1 00:00:01,043 --> 00:00:02,093 看來我們要找新兒科醫生了 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,301 《為人父母》前情提要 3 00:00:03,421 --> 00:00:05,091 我們不是同意 可以和其他人約會嗎? 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,554 妳可以繼續和他約會 但我們要另找醫生 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,215 -嗨,兒子 -爸 6 00:00:09,343 --> 00:00:13,143 我會去做戒毒治療 我們一家能共同度過這難關 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,305 -嗨 -我只想妳知道 8 00:00:16,434 --> 00:00:18,694 我要寄出我的大學論文 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,061 -我不想嚇妳一跳 -不會 10 00:00:20,187 --> 00:00:21,517 謝謝妳為家裡所做的一切 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,107 好了,我要走了,祝好運 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,147 如果妳還想要我的寶寶 妳可以拿去 13 00:00:29,905 --> 00:00:32,155 誰要巧克力豆餅乾? 14 00:00:32,283 --> 00:00:33,703 非常美味而且有很多巧克力 15 00:00:33,826 --> 00:00:34,826 -我想要些 -你想要些? 16 00:00:34,952 --> 00:00:36,122 我能邊看電視邊吃嗎? 17 00:00:36,245 --> 00:00:37,905 不,你不能邊看電視邊吃 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 今天是特別的一天 我們要一起吃一頓特別的早餐 19 00:00:40,833 --> 00:00:42,633 在電視機前吃會讓它更特別 20 00:00:42,752 --> 00:00:44,172 我們要像一家人一樣吃飯,好嗎? 21 00:00:44,295 --> 00:00:46,005 哇!我們走後,妳會邀請別人來? 22 00:00:46,130 --> 00:00:47,920 不,這是為我們準備的 就我們一家人,坐吧 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,008 -給你 -為我們? 24 00:00:49,133 --> 00:00:51,763 我就知道會遇到這種爛事 25 00:00:51,886 --> 00:00:52,846 怎麼了,親愛的?出了什麼問題? 26 00:00:52,970 --> 00:00:55,770 有一件龐大、昂貴的器材 27 00:00:55,890 --> 00:00:58,060 本該在今天11點至2點間 送到錄音室 28 00:00:58,184 --> 00:01:00,234 但那些混蛋搬家工人說 29 00:01:00,352 --> 00:01:01,652 -他們8點至11點就會送到 -好吧,亞當 30 00:01:01,771 --> 00:01:03,061 -他們已經到了 -她能聽懂混蛋這個詞 31 00:01:03,189 --> 00:01:05,149 -噢,寶貝,對不起 -不,她聽不懂 32 00:01:05,274 --> 00:01:06,574 那些搬家工人讓妳爸爸很生氣 33 00:01:06,692 --> 00:01:08,112 -這只是個習慣,真對不起 -沒關係 34 00:01:08,235 --> 00:01:10,065 等等,你們不該這樣和寶寶說話 35 00:01:10,196 --> 00:01:11,406 會導致語言障礙 36 00:01:11,530 --> 00:01:12,490 他們就是這樣對你說話的 37 00:01:12,615 --> 00:01:13,945 哈蒂,這不好笑 38 00:01:14,366 --> 00:01:15,736 親愛的,妳為什麼擺了桌子? 39 00:01:15,868 --> 00:01:19,078 因為我們要在這特別的一天 一起吃一頓特別的早餐 40 00:01:19,371 --> 00:01:20,331 我… 41 00:01:20,456 --> 00:01:21,866 有人知道今天為什麼特別嗎? 42 00:01:21,999 --> 00:01:23,789 -哈蒂,幫幫我 -我不知道,是問你的 43 00:01:23,918 --> 00:01:24,998 我不知道,為什麼? 44 00:01:25,127 --> 00:01:26,707 諾娜今天要滿五週半了 45 00:01:26,837 --> 00:01:28,877 -沒錯! -這並沒有很長時間 46 00:01:29,006 --> 00:01:32,466 因為佩斯屈醫生說到了五週半 47 00:01:32,593 --> 00:01:36,143 諾娜就可以到沒消毒的公眾場所去 所以我們要吃煎餅慶祝 48 00:01:36,263 --> 00:01:37,263 但親愛的,我要去上班了,對不起 49 00:01:37,389 --> 00:01:38,389 真的?你不吃早餐? 50 00:01:38,516 --> 00:01:40,016 我要去找那些搬家工人 我愛你們 51 00:01:40,142 --> 00:01:42,192 晚點吧,我要處理這事 我愛妳,親愛的! 52 00:01:42,311 --> 00:01:43,771 我也愛你 53 00:01:44,104 --> 00:01:47,234 好吧,特別的一天 54 00:01:47,358 --> 00:01:50,108 我們要一起吃早餐 我、你、哈蒂和諾娜 55 00:01:50,569 --> 00:01:53,409 我三個特別的孩子 在這特別的一天 56 00:01:53,531 --> 00:01:54,911 對不起,是珍 57 00:01:55,032 --> 00:01:56,532 我要去開學生評議會了 58 00:01:56,659 --> 00:01:57,829 -好吧,別擔心 -噢,別哭 59 00:01:57,952 --> 00:01:59,042 -求妳別哭 -再見,寶貝 60 00:01:59,161 --> 00:02:01,251 爸爸出門了,我能邊看電視邊吃嗎? 61 00:02:02,289 --> 00:02:03,369 好吧,去吧 62 00:02:03,499 --> 00:02:04,789 我只是想坐在電視前吃 63 00:02:05,543 --> 00:02:08,253 好吧,我們來吃些煎餅 64 00:02:10,631 --> 00:02:11,971 我們要變得越來越胖 65 00:02:31,652 --> 00:02:32,702 噢,天啊 66 00:02:34,738 --> 00:02:36,368 不是妳看到這樣的 67 00:02:37,199 --> 00:02:39,739 我知道我在減肥 但飢餓感超過了我的意志力 68 00:02:39,869 --> 00:02:41,829 -我要吃東西 -我明白 69 00:02:42,079 --> 00:02:43,289 我幫妳保守這秘密 70 00:02:43,414 --> 00:02:44,374 太好了 71 00:02:44,498 --> 00:02:46,248 我當時也很想吃 72 00:02:46,375 --> 00:02:47,705 我知道 73 00:02:51,088 --> 00:02:52,668 天啊,妳在吃壽司 74 00:02:53,090 --> 00:02:54,880 我知道,早上8點吃壽司 75 00:02:55,426 --> 00:02:58,046 很噁吧? 但很好吃誒 76 00:03:01,599 --> 00:03:02,599 你怎麼樣? 77 00:03:02,725 --> 00:03:05,055 這比我想的要難 78 00:03:05,686 --> 00:03:07,146 我第一週幾乎放棄 79 00:03:07,271 --> 00:03:08,771 -真的? -是的 80 00:03:08,898 --> 00:03:10,728 帕特里克醫生沒告訴我 81 00:03:11,734 --> 00:03:13,154 妳和帕特里克醫生談過了? 82 00:03:13,277 --> 00:03:15,317 是的,我給他打電話 83 00:03:16,739 --> 00:03:17,909 每天都打 84 00:03:19,867 --> 00:03:20,947 他不知道 85 00:03:21,076 --> 00:03:24,116 因為你不會告訴輔導員 你想退出 86 00:03:24,246 --> 00:03:25,246 我想也是 87 00:03:26,582 --> 00:03:28,212 那你為什麼決定留下? 88 00:03:29,668 --> 00:03:30,748 妳 89 00:03:32,671 --> 00:03:34,211 我老實告訴妳吧 90 00:03:34,340 --> 00:03:37,510 他們說,坦誠是康復計畫的一部分 91 00:03:37,635 --> 00:03:38,635 就是妳 92 00:03:40,638 --> 00:03:42,388 我為此怨恨妳 93 00:03:42,514 --> 00:03:45,644 儘管怨恨我吧 94 00:03:46,143 --> 00:03:47,483 別再吸毒就好 95 00:03:48,896 --> 00:03:51,856 我知道要經過很長時間 我才能得到妳的原諒 96 00:03:51,982 --> 00:03:52,982 但我會努力 97 00:03:54,610 --> 00:03:55,650 因為我想這樣做 98 00:03:57,112 --> 00:03:58,662 這是我人生中第一次想這樣做 99 00:04:02,284 --> 00:04:05,374 嘿,茉莉,我們來早了一點 我要回錄音室 100 00:04:05,496 --> 00:04:06,496 哦 101 00:04:10,668 --> 00:04:11,788 早上好 102 00:04:12,670 --> 00:04:14,920 你記得佩斯屈醫生嗎? 103 00:04:15,047 --> 00:04:19,007 喬,你可以…叫我喬 104 00:04:21,178 --> 00:04:23,308 早上好,賈巴 嗨,喬醫生 105 00:04:27,059 --> 00:04:29,769 (為人父母) 106 00:05:21,196 --> 00:05:22,236 你們早了21分鐘 107 00:05:23,365 --> 00:05:24,575 真是個有趣的驚喜 108 00:05:24,700 --> 00:05:26,240 你人生中第一次早到了 109 00:05:26,618 --> 00:05:29,328 否則賈巴就沒機會和喬醫生打招呼了 110 00:05:30,372 --> 00:05:32,372 這醫生為什麼會在這裡? 他要給我打針嗎? 111 00:05:32,499 --> 00:05:33,999 -不… -對,他要打針嗎? 112 00:05:34,126 --> 00:05:37,166 不,我家的咖啡喝完了 113 00:05:37,296 --> 00:05:39,586 我聽說你媽媽沖的咖啡很不錯 114 00:05:40,632 --> 00:05:42,012 噢,好吧 115 00:05:42,134 --> 00:05:44,434 -我要去玩樂高積木 -好的 116 00:05:48,307 --> 00:05:49,637 我該走了 117 00:05:49,767 --> 00:05:51,227 還有,我的東西在… 118 00:05:51,351 --> 00:05:52,731 -對,它… -對,好的 119 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 通過… 120 00:05:54,521 --> 00:05:56,651 我也要走了 121 00:05:57,024 --> 00:05:59,284 -克勞士貝… -我有咖啡了,所以… 122 00:06:06,283 --> 00:06:07,413 嘿,袋子裡是什麼? 123 00:06:08,118 --> 00:06:09,828 呃,醫生的東西 124 00:06:10,412 --> 00:06:12,502 紗布、創可貼之類 125 00:06:12,623 --> 00:06:13,583 我能看看嗎? 126 00:06:13,707 --> 00:06:15,077 他…喬醫生趕時間 127 00:06:15,209 --> 00:06:16,419 嘿,這是通卡卡車嗎? 128 00:06:16,543 --> 00:06:17,883 我生日的禮物 129 00:06:18,003 --> 00:06:20,093 我們醫院裡也有一輛差不多的 130 00:06:20,214 --> 00:06:21,304 但沒有這輛那麼酷 131 00:06:21,423 --> 00:06:23,973 那輛卡車的車斗可以升高和降低嗎? 132 00:06:24,093 --> 00:06:25,343 對!你想看嗎? 133 00:06:29,932 --> 00:06:32,562 好啊,我們來看看它的本領 134 00:06:32,976 --> 00:06:34,346 -準備好了嗎? -好了 135 00:06:36,605 --> 00:06:37,645 -準備好了嗎? -好了 136 00:06:37,773 --> 00:06:38,863 把貨物卸下 137 00:06:38,982 --> 00:06:41,692 卸下?這很…很棒欸… 138 00:06:42,069 --> 00:06:43,449 辣鮪魚卷還是加州卷? 139 00:06:43,570 --> 00:06:47,200 鮪魚,還是加州卷來著? 我不知道,這不重要 140 00:06:47,324 --> 00:06:49,034 這很重要,加州卷是熟的 141 00:06:49,159 --> 00:06:51,789 不,那是螃蟹,她不該吃螃蟹 142 00:06:51,912 --> 00:06:52,872 -妳確定? -熟的,生的… 143 00:06:52,996 --> 00:06:53,956 -真的? -對啊 144 00:06:54,081 --> 00:06:55,081 我想是的 145 00:06:55,457 --> 00:06:57,997 我不知道,我沒吃過 自從看了《小美人魚》 146 00:06:58,127 --> 00:07:00,047 那隻會跳舞的螃蟹 我就不吃了 147 00:07:00,170 --> 00:07:02,050 塞巴斯安?我以為那是一隻龍蝦 148 00:07:02,172 --> 00:07:03,262 不,他是螃蟹 149 00:07:03,382 --> 00:07:04,842 那龍蝦呢? 150 00:07:04,967 --> 00:07:06,927 -他是一隻螃蟹 -不,對不起,我在問喬伊 151 00:07:07,052 --> 00:07:08,262 她能吃龍蝦嗎? 152 00:07:09,555 --> 00:07:11,215 -上網查查 -好,我這就查 153 00:07:16,186 --> 00:07:17,476 對,寄生蟲 154 00:07:17,604 --> 00:07:19,314 高水銀含量,對 妳要和她談談 155 00:07:19,439 --> 00:07:20,479 這會很怪嗎? 156 00:07:20,607 --> 00:07:23,187 不,這不會怪 除非妳表現得很奇怪 157 00:07:23,318 --> 00:07:24,438 妳要放鬆些 158 00:07:26,113 --> 00:07:27,493 好的,我會放鬆 159 00:07:32,119 --> 00:07:33,869 我們看看哥哥在做什麼 160 00:07:33,996 --> 00:07:34,996 我們去看看 161 00:07:35,122 --> 00:07:36,622 他在這裡 162 00:07:37,374 --> 00:07:38,634 嗨,麥斯 163 00:07:41,378 --> 00:07:44,088 嘿,麥斯?親愛的,諾娜和我 要看一部電影 164 00:07:44,214 --> 00:07:46,224 你要和我們一起看嗎? 165 00:07:46,341 --> 00:07:48,431 不,羅尼在蛻皮 166 00:07:48,552 --> 00:07:51,512 噢,真酷,也許我們能和你一起看 167 00:07:51,638 --> 00:07:53,268 不,羅尼不喜歡人多 168 00:07:53,473 --> 00:07:54,563 好吧 169 00:07:54,683 --> 00:07:56,143 不好意思,嘿!是哈蒂! 170 00:07:56,268 --> 00:07:57,308 -嗨 -嗨,哇! 171 00:07:57,436 --> 00:07:59,226 -妳好 -嗨!嘿,姐姐 172 00:07:59,354 --> 00:08:00,904 我們準備看《捕鼠氣》 妳要一起看嗎? 173 00:08:01,023 --> 00:08:02,903 呃,我要出去學習 174 00:08:03,025 --> 00:08:04,275 對,妳今晚要去自習 175 00:08:04,401 --> 00:08:06,151 -妳問過爸爸了嗎? -問了,他說沒問題 176 00:08:06,278 --> 00:08:09,068 妳這麼吵,我沒法學習 177 00:08:09,239 --> 00:08:11,239 是嗎?我不覺得這是個問題 178 00:08:11,366 --> 00:08:12,776 她只是個寶寶 179 00:08:12,910 --> 00:08:15,580 不,我只是不想學西班牙語時 覺得壓力很大 180 00:08:15,704 --> 00:08:17,084 -再見! -再見 181 00:08:20,792 --> 00:08:21,792 嘿,亞當? 182 00:08:25,047 --> 00:08:26,087 嗨 183 00:08:27,507 --> 00:08:28,627 親愛的? 184 00:08:28,759 --> 00:08:29,929 -嗯 -你沒事吧? 185 00:08:30,052 --> 00:08:31,262 -嗯 -你在做什麼? 186 00:08:31,386 --> 00:08:33,056 是克勞士貝組的樂隊 187 00:08:33,180 --> 00:08:35,850 就像用釘子扎我腦袋 188 00:08:35,974 --> 00:08:37,734 好吧,你知道因為寶寶 189 00:08:37,851 --> 00:08:38,851 哈蒂沒法學習嗎? 190 00:08:38,977 --> 00:08:40,517 她17歲了,有自己的生活 191 00:08:40,646 --> 00:08:42,976 我想她只是…最近家裡有點混亂 192 00:08:43,106 --> 00:08:45,856 我們需要一個家庭聚會 我們彼此缺乏聯繫 193 00:08:45,984 --> 00:08:47,444 我們從來沒有同一時間在家 194 00:08:47,569 --> 00:08:50,069 即使我們都在家,也在各自的房間 這很瘋狂 195 00:08:50,197 --> 00:08:51,987 -我們需要一個家庭趣味之夜 -家庭趣味之夜? 196 00:08:52,115 --> 00:08:54,325 趣味之夜,沒錯! 好!好吧 197 00:08:54,451 --> 00:08:55,701 -好嗎? -我加入 198 00:08:55,827 --> 00:08:57,367 -很好! -我很期待 199 00:09:00,582 --> 00:09:01,962 我們會玩得很開心 200 00:09:07,756 --> 00:09:08,756 嘿 201 00:09:09,007 --> 00:09:10,007 嗨 202 00:09:10,384 --> 00:09:12,684 妳媽為妳留了一盤菜 203 00:09:12,803 --> 00:09:14,143 妳…找到了嗎? 204 00:09:14,263 --> 00:09:15,263 找到了 205 00:09:16,682 --> 00:09:18,022 嘿,呃… 206 00:09:19,351 --> 00:09:21,981 她說妳去見賽斯了,對吧? 207 00:09:24,022 --> 00:09:25,112 對 208 00:09:26,316 --> 00:09:28,436 她說妳明天又去見他 209 00:09:28,568 --> 00:09:29,858 是嗎? 210 00:09:29,987 --> 00:09:31,777 妳會繼續見他? 211 00:09:33,240 --> 00:09:35,370 妳還要見他幾次? 212 00:09:37,119 --> 00:09:38,369 我不知道 213 00:09:40,205 --> 00:09:41,245 對 214 00:09:43,083 --> 00:09:45,963 妳不認為是時候劃清界線了嗎,莎拉? 215 00:09:46,086 --> 00:09:47,876 現在差不多了 216 00:09:53,385 --> 00:09:54,885 我在劃清界線 217 00:10:11,194 --> 00:10:13,614 好了,洛伊奧比森 我測試下你話筒的音量 218 00:10:13,739 --> 00:10:14,819 說些什麼 219 00:10:14,948 --> 00:10:16,028 我該說什麼? 220 00:10:16,158 --> 00:10:18,488 也許數到三 221 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 或者,不,給我講個笑話 222 00:10:20,704 --> 00:10:22,214 -砰砰 -誰? 223 00:10:22,331 --> 00:10:23,461 說說 224 00:10:23,957 --> 00:10:25,077 說說誰? 225 00:10:25,208 --> 00:10:26,788 說說是我 226 00:10:27,461 --> 00:10:29,591 這笑話不錯 227 00:10:29,713 --> 00:10:31,473 喬醫生教我的 228 00:10:32,841 --> 00:10:34,091 他什麼時候教你的? 229 00:10:34,217 --> 00:10:35,257 今天早上 230 00:10:35,385 --> 00:10:38,055 我以為他很嚇人,其實不是 231 00:10:38,180 --> 00:10:40,350 我們用樂高積木裝滿了我的卡車 232 00:10:40,474 --> 00:10:43,484 並把它們卸在我的小熊村 233 00:10:43,643 --> 00:10:45,233 那很好玩 234 00:10:48,982 --> 00:10:50,442 -你想唱歌嗎? -好 235 00:10:50,567 --> 00:10:53,197 我叫賈巴,我有捲髮… 236 00:10:53,779 --> 00:10:54,909 謝謝 237 00:10:56,114 --> 00:10:57,074 早上好,喬伊 238 00:10:57,199 --> 00:10:58,579 妳好嗎?跟平常一樣? 239 00:10:58,700 --> 00:11:00,160 -沒錯,這很棒,給妳 -我準備好了 240 00:11:00,285 --> 00:11:01,405 -好的。 -我準備好了 241 00:11:01,536 --> 00:11:04,206 -妳好嗎? -我胖了,謝謝妳問我 242 00:11:04,331 --> 00:11:05,541 完全看不出來 243 00:11:05,665 --> 00:11:06,625 妳呢? 244 00:11:06,750 --> 00:11:08,290 我很好,謝謝 245 00:11:08,418 --> 00:11:09,588 這很沒說服力 246 00:11:09,711 --> 00:11:11,591 但我的確要和妳談一些事 247 00:11:11,713 --> 00:11:14,843 這有點尷尬,因為是關於寶寶 248 00:11:14,966 --> 00:11:17,886 -妳在吃壽司 -我知道,辣鮪魚卷很好吃 249 00:11:18,011 --> 00:11:21,141 但妳懷孕時不能吃這個 250 00:11:21,264 --> 00:11:23,484 什麼?吃壽司當午飯?犯法的! 251 00:11:23,767 --> 00:11:24,847 吃壽司 252 00:11:29,314 --> 00:11:31,734 吃適量煮過的螃蟹和龍蝦是可以的 253 00:11:31,858 --> 00:11:33,188 但要很適量 254 00:11:33,318 --> 00:11:34,648 這是我從網上搜到的 255 00:11:34,778 --> 00:11:38,948 但生魚要完全避免吃 256 00:11:39,074 --> 00:11:40,954 還有龍蝦,還有螃蟹 只是為了安全起見 257 00:11:41,076 --> 00:11:42,486 妳搜索我的飲食習慣? 258 00:11:43,203 --> 00:11:46,623 我想確保我是對的才向妳提出 259 00:11:46,748 --> 00:11:48,708 喬爾忘記了,所以我去搜索了 260 00:11:48,834 --> 00:11:51,344 妳告訴妳丈夫我吃什麼 261 00:11:51,753 --> 00:11:53,463 -喬爾 -好吧 262 00:11:53,588 --> 00:11:55,798 -誰是喬爾,魚類專家? -這說出來很怪 263 00:11:55,924 --> 00:11:58,094 我們自己也不記得 264 00:11:58,218 --> 00:12:00,428 那些妳不該吃的東西 265 00:12:00,554 --> 00:12:02,644 所以我們不怪妳不知道 266 00:12:02,764 --> 00:12:04,474 -好吧 -“怪”這個詞不對 267 00:12:04,599 --> 00:12:05,929 謝謝,下一位? 268 00:12:06,601 --> 00:12:09,151 -嗨,妳要什麼? -低咖啡因,謝謝 269 00:12:18,196 --> 00:12:19,526 妳先請 270 00:12:20,323 --> 00:12:22,413 謝謝妳過來,我們會給妳電話 271 00:12:23,618 --> 00:12:24,578 -嘿 -嘿! 272 00:12:24,703 --> 00:12:26,253 爸,你來做什麼? 一切都還好嗎? 273 00:12:26,371 --> 00:12:27,751 我能和你談談嗎? 274 00:12:27,873 --> 00:12:29,543 好的,給我一分鐘,好嗎? 275 00:12:29,666 --> 00:12:32,666 碧安卡?妳先進去 276 00:12:32,794 --> 00:12:34,174 我們馬上過來 277 00:12:34,296 --> 00:12:35,376 -很好 -怎麼回事? 278 00:12:35,505 --> 00:12:36,965 我們能不能… 279 00:12:37,090 --> 00:12:39,220 你沒事吧? 可以這麼說 280 00:12:39,342 --> 00:12:42,472 莎拉最近每天給康復中心打電話 281 00:12:42,596 --> 00:12:45,096 查問賽斯的情況 282 00:12:45,307 --> 00:12:46,927 而且 283 00:12:47,225 --> 00:12:48,935 昨天她去看他了 284 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 這讓我… 285 00:12:51,771 --> 00:12:53,441 …讓我覺得很害怕,兒子 286 00:12:53,565 --> 00:12:56,735 我明白,爸,但這… 287 00:12:58,612 --> 00:13:00,202 但你要知道,這是她的事 288 00:13:00,322 --> 00:13:02,702 我們要讓她自己做決定 289 00:13:02,824 --> 00:13:05,164 不,這也是我的事 290 00:13:05,285 --> 00:13:09,155 這是家裡的事,她是我女兒 291 00:13:09,539 --> 00:13:10,499 你想想 292 00:13:10,624 --> 00:13:13,464 如果這種事情發生在哈蒂身上 293 00:13:13,585 --> 00:13:15,375 你會有什麼感覺?你會怎麼做? 294 00:13:16,338 --> 00:13:18,758 兒子,這會讓你心碎,我告訴你 295 00:13:20,884 --> 00:13:23,974 那個人把她害得很慘 296 00:13:24,095 --> 00:13:25,675 這就是她為什麼回來 297 00:13:25,805 --> 00:13:28,225 她的生活好不容易 重新上了軌道 298 00:13:28,350 --> 00:13:30,940 一切都開始恢復正常 299 00:13:31,061 --> 00:13:36,821 這個人又出現了,而且… 300 00:13:38,485 --> 00:13:39,855 我不知道該說什麼 301 00:13:39,986 --> 00:13:42,406 我做的都是錯的 302 00:13:42,531 --> 00:13:44,161 -你和她談了嗎? -我和她… 303 00:13:44,574 --> 00:13:48,124 我和她談了,她不想談 304 00:13:48,245 --> 00:13:49,365 我能怎麼做? 305 00:13:49,496 --> 00:13:50,656 你能和她談嗎? 306 00:13:54,834 --> 00:13:56,714 我不知道這會不會有幫助 但我會和她談 307 00:13:58,463 --> 00:14:00,473 謝謝你,亞當 308 00:14:00,590 --> 00:14:01,630 好的,爸 309 00:14:07,973 --> 00:14:11,103 天啊,有些申請真的很爛 310 00:14:11,226 --> 00:14:13,646 我們該認真討論一下 311 00:14:13,770 --> 00:14:16,900 -提升前台的工資 -好吧,隨便了 312 00:14:17,023 --> 00:14:18,403 你不能說“隨便了” 313 00:14:18,525 --> 00:14:19,855 這是個嚴肅的商業決定… 314 00:14:19,985 --> 00:14:21,275 我要告訴茉莉一些事… 315 00:14:21,403 --> 00:14:22,363 我們要騰出一部分錢… 316 00:14:22,487 --> 00:14:24,277 因為她今早做的事… 317 00:14:24,406 --> 00:14:25,866 我們要從別處騰出一些錢 318 00:14:25,991 --> 00:14:27,241 …完全違反了我們的協議… 319 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 你沒在聽我說 320 00:14:28,493 --> 00:14:29,953 也許你沒在聽我說 這很嚴重 321 00:14:30,078 --> 00:14:32,038 -這是個嚴重的問題 -沒錯 322 00:14:32,163 --> 00:14:35,083 我們同意不能讓伴侶接近賈巴 323 00:14:35,208 --> 00:14:38,168 那為什麼有個兒科醫生 和我兒子玩卡車? 324 00:14:38,295 --> 00:14:39,245 不能這樣 325 00:14:39,379 --> 00:14:40,629 克勞士貝,你去早了20分鐘 326 00:14:40,755 --> 00:14:41,715 你知道嗎? 327 00:14:41,840 --> 00:14:44,550 你為什麼就不能站在我這邊? 328 00:14:44,676 --> 00:14:45,886 你總是幫著茉莉說話 329 00:14:46,011 --> 00:14:47,431 我只是想從全局考慮,好嗎? 330 00:14:47,554 --> 00:14:50,274 我明白,你們在分享撫養權 這很難 331 00:14:50,390 --> 00:14:51,600 我只是想說 332 00:14:51,725 --> 00:14:54,595 在這種困難的處境下 她可能已經做到最好了 333 00:14:54,728 --> 00:14:55,728 等等 334 00:14:55,854 --> 00:14:57,404 如果我今天遲到了 你就會責怪我 335 00:14:57,522 --> 00:14:59,152 -等等,嘿,親愛的 -是克里斯蒂娜嗎? 336 00:14:59,274 --> 00:15:00,864 -把情況告訴他 -我不會問… 337 00:15:00,984 --> 00:15:02,444 -我保證她會說這很虛偽 -嗨!等等,親愛的 338 00:15:02,569 --> 00:15:03,819 -他們說你們準備好見我了? -多蒂? 339 00:15:03,945 --> 00:15:05,105 -是的,嗨 -嗨!請妳坐下 340 00:15:05,238 --> 00:15:06,358 -我要進去一分鐘 -好的 341 00:15:06,489 --> 00:15:07,739 我弟弟會開始面試妳,好嗎? 342 00:15:07,866 --> 00:15:10,116 嗨,我叫多蒂,這是我的履歷 343 00:15:11,995 --> 00:15:14,155 我老實告訴妳 344 00:15:14,289 --> 00:15:16,289 通常是我哥負責面試 345 00:15:16,416 --> 00:15:18,786 我完全不知道該問什麼 346 00:15:18,918 --> 00:15:22,258 你可以問… 問我問題就好 347 00:15:24,549 --> 00:15:27,549 好吧,我有個問題 348 00:15:27,677 --> 00:15:28,967 假設 349 00:15:29,095 --> 00:15:31,765 妳和妳前任未婚夫 分享妳六歲兒子的撫養權 350 00:15:33,141 --> 00:15:34,391 妳會怎麼處理? 351 00:15:35,226 --> 00:15:38,266 我在想一個我們一家 可以一起參與的活動 352 00:15:38,396 --> 00:15:39,396 家庭趣味之夜,對 353 00:15:39,522 --> 00:15:41,862 這活動一定要很好玩 否則沒人會想去 354 00:15:41,983 --> 00:15:42,983 你覺得保齡球怎麼樣? 355 00:15:43,109 --> 00:15:44,649 我想麥斯討厭保齡球 356 00:15:44,778 --> 00:15:45,778 什麼時候開始的? 357 00:15:45,904 --> 00:15:48,074 自從克里斯巴尼斯拿到 專業保齡球聯盟的冠軍起 358 00:15:48,198 --> 00:15:49,778 誰是克里斯?這毫無道理 我沒有… 359 00:15:49,908 --> 00:15:51,788 妳說得對,也許我們應該 和他講道理 360 00:15:51,910 --> 00:15:54,370 -好吧,玩遊戲機怎麼樣? -他喜歡玩遊戲機 361 00:15:54,496 --> 00:15:55,706 對,他喜歡,但哈蒂會殺了我們 362 00:15:55,830 --> 00:15:56,960 好吧 363 00:15:57,082 --> 00:15:59,462 -滑冰怎麼樣? -拜託 364 00:15:59,584 --> 00:16:01,214 -滑冰很好玩 -克里斯蒂娜,帶著新生兒去滑冰? 365 00:16:01,336 --> 00:16:02,416 -妳不能這樣做 -你知道嗎,親愛的? 366 00:16:02,545 --> 00:16:04,125 你一個好主意也想不出來 367 00:16:04,255 --> 00:16:05,755 親愛的,聽著,我會努力 368 00:16:05,882 --> 00:16:06,882 想出一些好主意,但我… 369 00:16:07,008 --> 00:16:08,048 我想也許你說得對 370 00:16:08,176 --> 00:16:10,596 也許現在找一個 我們一家人可以一起玩的活動 371 00:16:10,720 --> 00:16:12,180 有點操之過急了 我們應該等等 372 00:16:12,305 --> 00:16:14,095 不,親愛的,哈蒂快要上大學了 373 00:16:14,224 --> 00:16:16,234 留給我們的時間不多了 374 00:16:16,351 --> 00:16:17,981 我想一家人一起做些事 375 00:16:18,103 --> 00:16:20,693 你好好想想做什麼,好嗎? 376 00:16:27,320 --> 00:16:28,410 嗨,莎拉 377 00:16:28,530 --> 00:16:30,490 -嗨 -嗨,你…來早了 378 00:16:30,615 --> 00:16:31,735 對 379 00:16:32,117 --> 00:16:34,367 關於我們的約會,妳… 我還沒準備好 380 00:16:34,494 --> 00:16:37,254 我今晚不能和你出去 381 00:16:37,372 --> 00:16:39,792 我要取消掉,對不起 382 00:16:40,083 --> 00:16:43,753 是因為賽斯,他今晚要做輔導 383 00:16:43,878 --> 00:16:45,418 讓我去陪他 384 00:16:45,547 --> 00:16:48,377 -我想我應該去 -好吧 385 00:16:48,508 --> 00:16:52,138 他現在很脆弱 我…沒法拒絕 386 00:16:52,262 --> 00:16:53,222 好吧 387 00:16:53,346 --> 00:16:56,726 我感覺很糟糕 我幾乎想編一個故事 388 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 我的貓病了之類的 389 00:16:58,435 --> 00:17:00,685 後來我想,我在做什麼? 這很荒謬 390 00:17:00,812 --> 00:17:03,192 反正這是個很爛的謊話 因為我知道妳沒有貓 391 00:17:03,314 --> 00:17:04,694 我很快就會知道妳在說謊 392 00:17:04,816 --> 00:17:08,236 不,我會先找一隻貓 給牠下毒讓牠生病 393 00:17:08,486 --> 00:17:11,906 好吧,妳對此有什麼感覺? 394 00:17:12,031 --> 00:17:14,331 陪他去做輔導… 395 00:17:14,451 --> 00:17:16,621 我不知道,我覺得…很瘋狂 396 00:17:16,745 --> 00:17:22,285 我擔心他,我也擔心你 397 00:17:22,417 --> 00:17:25,457 我覺得壓力很大,感覺很糟糕 398 00:17:25,587 --> 00:17:27,047 -好吧 -不,我感覺很糟糕 399 00:17:27,172 --> 00:17:28,382 不,妳不必擔心我 400 00:17:28,506 --> 00:17:31,006 我理解這是妳現在的生活 401 00:17:31,134 --> 00:17:34,144 妳不必向我編故事 402 00:17:34,262 --> 00:17:35,642 老實跟我說比較好 403 00:17:35,764 --> 00:17:38,604 今天的晚餐本來會很棒 我準備了個驚喜,但… 404 00:17:38,725 --> 00:17:39,725 不 405 00:17:39,851 --> 00:17:43,611 但我希望今晚會… 406 00:17:45,648 --> 00:17:47,898 我不知道該用什麼形容詞 407 00:17:48,026 --> 00:17:50,986 我也希望今晚會… 408 00:17:55,033 --> 00:17:57,083 而且我想妳知道… 409 00:17:58,661 --> 00:18:02,461 妳不能總是在最後一分鐘 取消和我的約會 410 00:18:02,582 --> 00:18:06,632 這…我不能接受 411 00:18:12,008 --> 00:18:14,088 妳是用對話還是教訓的口吻? 412 00:18:14,219 --> 00:18:15,889 我本來想和她對話 413 00:18:16,012 --> 00:18:18,182 但說著說著就失控了 414 00:18:18,348 --> 00:18:19,718 茉莉,我知道我不在場 415 00:18:19,849 --> 00:18:21,559 但我感覺妳過度反應了 416 00:18:21,684 --> 00:18:23,654 喬伊可能只是需要時間消化 417 00:18:23,770 --> 00:18:24,940 那件事以後妳見過她嗎? 418 00:18:25,063 --> 00:18:26,313 不,我一直躲在辦公室裡 419 00:18:26,439 --> 00:18:28,319 我快七小時沒小便了 420 00:18:28,441 --> 00:18:29,651 只要妳沒有過度反應就好 421 00:18:29,776 --> 00:18:32,146 喬爾,她不知道有些東西她不能吃 422 00:18:32,278 --> 00:18:34,818 我想從來沒有人告訴過她 423 00:18:34,948 --> 00:18:35,988 或者和她有過這樣的對話 424 00:18:36,115 --> 00:18:37,615 這就是妳為什麼要提出來 425 00:18:37,784 --> 00:18:39,664 她很受傷,覺得很尷尬 426 00:18:39,786 --> 00:18:40,786 我知道妳感覺很糟糕 427 00:18:40,912 --> 00:18:44,502 噢!喬爾,如果她改變主意了呢? 428 00:18:44,624 --> 00:18:46,844 茉莉…這只是…深呼吸,寶貝 429 00:18:46,960 --> 00:18:48,090 好吧 430 00:18:50,922 --> 00:18:53,172 好吧,我表現得很瘋狂 431 00:18:53,383 --> 00:18:55,593 我不想搞砸 432 00:18:55,718 --> 00:18:57,428 而且我真的需要小便 433 00:18:57,554 --> 00:18:58,814 -茉莉? -嗯? 434 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 她需要聽到妳說的話 435 00:19:01,766 --> 00:19:02,766 對 436 00:19:05,103 --> 00:19:08,363 對於你們教的一些內容 437 00:19:08,481 --> 00:19:11,531 我仍存在很大疑問 438 00:19:12,986 --> 00:19:16,066 我們上週在做小組討論 439 00:19:16,197 --> 00:19:18,527 我們像平常一樣開始 440 00:19:18,658 --> 00:19:20,198 和彼此分享 441 00:19:20,326 --> 00:19:22,446 類似的可怕活動 442 00:19:22,579 --> 00:19:24,329 到我的時候 443 00:19:24,455 --> 00:19:28,495 我開始列舉我忘了家人的生日 444 00:19:28,626 --> 00:19:32,256 我經常不回家 445 00:19:33,464 --> 00:19:35,174 有一次… 446 00:19:36,134 --> 00:19:38,974 我甚至偷了我孩子的棒球卡 去賣錢買毒品 447 00:19:39,095 --> 00:19:40,675 妳根本不知道 448 00:19:40,805 --> 00:19:43,465 莎拉,妳想談談對此有何感想嗎? 449 00:19:43,600 --> 00:19:44,980 不 450 00:19:45,101 --> 00:19:46,561 -我只想聽 -繼續 451 00:19:46,686 --> 00:19:49,806 無論如何,討論結束後 我們手牽著手 452 00:19:49,939 --> 00:19:52,479 開始念誦一些戒毒的話 453 00:19:52,609 --> 00:19:54,649 “我們不會為過去後悔 或者割斷和它的聯繫” 454 00:19:54,777 --> 00:19:55,857 就是這樣 455 00:19:56,738 --> 00:19:58,988 我回到房間,我的室友巴比 456 00:19:59,115 --> 00:20:00,695 他…他不在 457 00:20:01,367 --> 00:20:06,707 但送信的人來過了 他的床頭櫃有一張卡 458 00:20:06,831 --> 00:20:10,041 用蠟筆畫的… 459 00:20:11,002 --> 00:20:12,802 顯然是他孩子做的 460 00:20:16,299 --> 00:20:19,639 我不該這樣做,但我打開了 461 00:20:20,261 --> 00:20:25,641 上面寫著“我想你,爸爸 快好起來,爸爸” 462 00:20:26,768 --> 00:20:28,188 我看著我的床頭櫃 463 00:20:28,311 --> 00:20:31,561 我只有幾個吉他撥片 還有一些零錢 464 00:20:31,689 --> 00:20:33,819 我知道我不值得更多 465 00:20:35,068 --> 00:20:39,108 我知道你需要付出努力 才能得到巴比那樣的卡 466 00:20:40,156 --> 00:20:43,236 我開始想起我的孩子們 安柏和杜魯 467 00:20:43,368 --> 00:20:44,618 尤其是安柏 468 00:20:45,703 --> 00:20:47,963 當她是巴比孩子的年紀時 469 00:20:48,581 --> 00:20:53,211 她七歲生日派對後那天晚上 470 00:20:53,336 --> 00:20:56,086 我們好不容易哄她睡覺後 妳記得發生了什麼嗎? 471 00:20:57,840 --> 00:21:00,430 那是我第一次勸你去戒毒 472 00:21:02,261 --> 00:21:03,301 沒錯 473 00:21:05,098 --> 00:21:06,388 我當時就該去 474 00:21:11,896 --> 00:21:15,686 “我們不會後悔過去 或割斷和它的聯繫” 475 00:21:15,817 --> 00:21:16,857 不,朋友 476 00:21:17,735 --> 00:21:19,275 醫生,我不相信這個 477 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 因為直到我死的那天… 478 00:21:23,116 --> 00:21:25,116 我也會後悔那天晚上 沒有聽我妻子的勸告 479 00:21:26,452 --> 00:21:29,462 因為如果我這樣做了 我的人生就會不一樣 480 00:21:31,416 --> 00:21:32,536 我的人生會更美好 481 00:21:35,586 --> 00:21:37,006 也許我們仍是一家人 482 00:21:48,307 --> 00:21:49,267 妳想再要一些嗎? 483 00:21:49,392 --> 00:21:50,482 這很糟糕嗎? 484 00:21:50,601 --> 00:21:54,311 我一邊說探訪戒毒中心的事 一邊在喝酒,是不是很不對? 485 00:21:54,439 --> 00:21:56,109 -完全不會 -夠了 486 00:21:56,232 --> 00:21:57,322 好了,給我說說輔導的事 487 00:21:57,442 --> 00:22:00,322 他說如果他幾年前戒毒 488 00:22:00,445 --> 00:22:01,855 也許我們仍是一家人 489 00:22:03,114 --> 00:22:05,244 妳知道嗎?我需要威士忌 或者更烈的酒 490 00:22:05,366 --> 00:22:06,406 -他這樣說? -是的 491 00:22:06,534 --> 00:22:07,584 我一直在想他說的話 492 00:22:07,702 --> 00:22:09,702 因為這也是我一直在想的 也許我們能夠 493 00:22:10,621 --> 00:22:11,621 但他沒有 494 00:22:11,998 --> 00:22:12,998 他當時沒有去 495 00:22:13,124 --> 00:22:15,504 而且他做了可怕的事 496 00:22:15,626 --> 00:22:19,456 有一段很長的時間,我想 我不會再愛任何人了 497 00:22:21,382 --> 00:22:22,972 馬克知道嗎? 498 00:22:23,092 --> 00:22:24,092 知道一些 499 00:22:24,218 --> 00:22:26,968 我不想一直說這件事 但這很難 500 00:22:27,096 --> 00:22:28,926 因為我一直在想著這件事 501 00:22:29,057 --> 00:22:30,637 這讓我成為一個爛女友 502 00:22:30,767 --> 00:22:32,477 但妳是個很棒的前妻 503 00:22:32,602 --> 00:22:34,902 不,對不起 504 00:22:35,021 --> 00:22:38,571 我是真心的,妳… 妳一直很支持賽斯 505 00:22:38,691 --> 00:22:40,441 這…妳人很好 506 00:22:40,568 --> 00:22:42,858 但支持賽斯是不是很瘋狂? 507 00:22:42,987 --> 00:22:44,657 我為什麼要支持他? 508 00:22:44,781 --> 00:22:46,321 他真的能戒毒嗎? 509 00:22:48,367 --> 00:22:49,827 我冷藏室裡有些伏特加 510 00:22:49,952 --> 00:22:51,162 -太好了 -好吧 511 00:22:58,711 --> 00:23:01,261 親愛的,我想到家庭趣味之夜 該幹什麼了 512 00:23:01,380 --> 00:23:02,340 嗨! 513 00:23:02,465 --> 00:23:03,415 -好吧 -爸爸回家了 514 00:23:03,549 --> 00:23:04,719 -我們有個新生兒 -對 515 00:23:04,842 --> 00:23:06,392 …一個有亞斯柏格症的11歲兒子 和一個青少年女兒 516 00:23:06,511 --> 00:23:07,891 但有一項活動我們都會喜歡… 517 00:23:08,012 --> 00:23:09,062 -是? -三個詞 518 00:23:09,180 --> 00:23:10,520 -好吧 -也許是兩個詞 519 00:23:10,640 --> 00:23:12,350 -好吧,是什麼? -迷你高爾夫球 520 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 -迷你高爾夫球? -迷你高爾夫球 521 00:23:15,436 --> 00:23:16,686 -我喜歡 -妳喜歡? 522 00:23:16,813 --> 00:23:17,813 -對! -來吧 523 00:23:17,939 --> 00:23:19,069 -好! -砰! 524 00:23:19,190 --> 00:23:20,570 哇,好主意 525 00:23:20,942 --> 00:23:22,362 -迷你高爾夫球 -迷你高爾夫球 526 00:23:23,277 --> 00:23:25,147 他很快會出來嗎? 527 00:23:25,279 --> 00:23:29,369 他們要觀察他一段時間 看情況如何 528 00:23:29,492 --> 00:23:30,992 他也許能堅持… 529 00:23:31,119 --> 00:23:33,499 妳覺得他會好起來嗎? 530 00:23:33,621 --> 00:23:36,291 這不是一種疾病,不是流感 531 00:23:36,415 --> 00:23:37,785 -他不會好起來… -對不起 532 00:23:37,917 --> 00:23:39,627 也許他會停止作出錯誤的選擇 533 00:23:39,752 --> 00:23:41,052 實際上,這是一種病 534 00:23:41,170 --> 00:23:43,130 當然,但也是關於選擇,所以… 535 00:23:43,256 --> 00:23:45,546 這是關於選擇,他選擇去戒毒 536 00:23:45,675 --> 00:23:47,175 -他表現很不錯 -很好,我只是說… 537 00:23:47,301 --> 00:23:49,801 我只想告訴你們,我很擔心他 538 00:23:49,929 --> 00:23:52,179 我想你們也會很擔心 539 00:23:52,306 --> 00:23:55,556 我只想讓你們知道 目前他狀況不錯 540 00:23:55,685 --> 00:23:58,975 我想你們會想知道 我晚些要去看他 541 00:23:59,105 --> 00:24:00,105 很好 542 00:24:03,734 --> 00:24:05,114 替我向他問好 543 00:24:09,365 --> 00:24:12,575 我也是 544 00:24:14,954 --> 00:24:17,174 這會讓他很高興 545 00:24:29,802 --> 00:24:31,512 我管的太多了 546 00:24:31,637 --> 00:24:33,347 天啊,妳是認真的嗎? 547 00:24:33,681 --> 00:24:36,231 妳昨天說的話我聽到了 548 00:24:36,350 --> 00:24:38,100 我不會讓妳的寶寶吃生魚 549 00:24:38,227 --> 00:24:40,607 妳明白了,很好,謝謝 550 00:24:40,730 --> 00:24:43,110 喬伊,不管我們有沒有協議 551 00:24:43,232 --> 00:24:46,442 我都會對妳說那番話 552 00:24:46,569 --> 00:24:48,399 我不知道有沒有人 告訴過妳這些事情 553 00:24:48,529 --> 00:24:50,239 但妳需要知道 554 00:24:50,364 --> 00:24:52,534 給妳 555 00:24:52,658 --> 00:24:53,778 這是什麼? 556 00:24:53,910 --> 00:24:57,750 是雞肉和烤土豆 還有一些羽衣甘藍 557 00:24:57,872 --> 00:24:58,872 什麼是羽衣甘藍? 558 00:24:58,998 --> 00:25:01,708 是一種綠色蔬菜 喬伊說它很有營養 559 00:25:01,834 --> 00:25:03,634 現在很流行,而且很好吃 560 00:25:05,588 --> 00:25:08,088 妳這是在賄賂我之類的嗎? 561 00:25:08,216 --> 00:25:11,216 不,應該有人給妳做好的午餐 562 00:25:11,677 --> 00:25:14,807 懷孕很累人,而且妳的工作… 563 00:25:15,723 --> 00:25:17,183 無論如何 564 00:25:18,059 --> 00:25:19,599 我說完了 565 00:25:20,770 --> 00:25:23,060 還有,應該有人給妳做好的晚餐 566 00:25:23,189 --> 00:25:25,319 如果妳明天想過來… 567 00:25:31,030 --> 00:25:33,200 還有,塑料不能放進微波爐 568 00:25:33,324 --> 00:25:34,494 因為會把化學物質釋放到食物裡 569 00:25:34,617 --> 00:25:35,657 天啊,妳不是吧? 570 00:25:35,785 --> 00:25:38,865 妳知道這個,好吧,我要走了 571 00:25:54,345 --> 00:25:55,385 是誰? 572 00:25:56,222 --> 00:25:58,022 -誰? -克勞士貝 573 00:25:58,307 --> 00:25:59,427 門開著 574 00:26:06,023 --> 00:26:08,363 -門開著,你沒聽見嗎? -我不想嚇妳一跳 575 00:26:08,484 --> 00:26:09,574 誰知道誰會在這裡 576 00:26:09,694 --> 00:26:11,654 我一個人,什麼事? 577 00:26:11,779 --> 00:26:14,659 賈巴告訴我他和喬醫生 玩了一天卡車 578 00:26:14,782 --> 00:26:16,532 一天?那才15分鐘 579 00:26:16,659 --> 00:26:19,699 即使只是5分鐘,妳也違反了 我們之間的協議 580 00:26:19,829 --> 00:26:22,119 協議是你7點半送他來 581 00:26:22,248 --> 00:26:24,828 妳一直抱怨我遲到 看來我該忽略妳 582 00:26:24,959 --> 00:26:26,039 我來早了也會惹上麻煩 583 00:26:26,168 --> 00:26:27,958 也許妳該在門前放一個時鐘 584 00:26:28,087 --> 00:26:29,547 我可以看著它倒數然後… 585 00:26:29,672 --> 00:26:31,052 你現在很蠻不講理 586 00:26:31,173 --> 00:26:32,883 我不想那個人靠近我孩子 僅此而已 587 00:26:33,009 --> 00:26:34,009 妳明白嗎? 588 00:26:34,135 --> 00:26:35,755 好吧,你沒有蠻不講理 而是胡攪蠻纏 589 00:26:35,886 --> 00:26:37,256 那很短暫,沒人受傷 590 00:26:37,388 --> 00:26:39,348 我受傷了! 591 00:26:39,724 --> 00:26:43,144 我要聽賈巴說和喬醫生 一起玩耍是多麼有趣? 592 00:26:43,269 --> 00:26:46,149 當他把積木倒在小熊村 是多麼搞笑? 593 00:26:46,731 --> 00:26:48,361 我不想被取代 594 00:26:49,525 --> 00:26:50,645 他是你兒子 595 00:26:54,697 --> 00:26:56,817 你說得對,我們有言在先 596 00:26:57,408 --> 00:26:58,908 我不該讓喬留下 597 00:27:02,913 --> 00:27:04,673 -好吧 -好吧 598 00:27:06,584 --> 00:27:07,594 謝謝妳 599 00:27:15,760 --> 00:27:17,510 -嘿 -嗨 600 00:27:17,928 --> 00:27:20,718 -什麼事? -沒什麼 601 00:27:20,848 --> 00:27:22,308 -莎拉? -對不起,等一下 602 00:27:22,433 --> 00:27:24,103 沒關係,我只是來還工具箱 603 00:27:24,226 --> 00:27:25,686 我向爸爸借了些工具 604 00:27:25,811 --> 00:27:27,361 錄音室有些東西壞了 605 00:27:27,480 --> 00:27:28,770 -我要把它修好,所以… -你需要工具 606 00:27:28,898 --> 00:27:29,858 -對 -好 607 00:27:29,982 --> 00:27:31,192 -情況如何? -很糟糕 608 00:27:31,317 --> 00:27:33,437 我寫的東西,我晚上很喜歡 609 00:27:33,569 --> 00:27:36,449 我早上起床卻覺得…很蠢 610 00:27:36,572 --> 00:27:38,122 -對 -我想這很正常 611 00:27:38,240 --> 00:27:40,950 寫作很難,尤其是妳在… 612 00:27:41,077 --> 00:27:44,657 因為賽斯在戒毒的事 也許妳分神了 613 00:27:45,539 --> 00:27:47,209 對吧?情況怎麼樣? 614 00:27:49,001 --> 00:27:51,131 -你是有預謀的 -我沒有 615 00:27:51,253 --> 00:27:53,093 裡面根本沒有工具,對不對? 616 00:27:53,214 --> 00:27:54,174 拜託,莎拉 617 00:27:54,298 --> 00:27:55,418 這是…不,我想不是 618 00:27:56,550 --> 00:27:58,340 爸讓你來的,對吧? 619 00:27:59,095 --> 00:28:00,345 -是的,爸叫我來的 -對了 620 00:28:00,471 --> 00:28:02,601 他喜歡多管閒事,他很煩 621 00:28:02,723 --> 00:28:04,483 但他用心是好的,她擔心妳 622 00:28:04,600 --> 00:28:07,770 沒關係,叫他不要插手就好 623 00:28:07,895 --> 00:28:09,185 我想他辦不到 624 00:28:09,730 --> 00:28:11,650 她很擔心妳,莎拉,我也是 625 00:28:11,774 --> 00:28:13,944 好吧,我知道了 626 00:28:14,068 --> 00:28:16,028 怎麼?好了 627 00:28:16,320 --> 00:28:17,490 噢,天啊 628 00:28:18,030 --> 00:28:19,990 我要對妳說一些話 不是爸讓我說的 629 00:28:20,116 --> 00:28:22,326 是我自己想說的 妳要小心 630 00:28:22,701 --> 00:28:24,701 我們和賽斯經歷過一些事 631 00:28:24,829 --> 00:28:26,959 我們都看到結果如何,所以… 632 00:28:28,416 --> 00:28:32,916 謝謝你,但不是我們 和賽斯經歷過這一切 633 00:28:33,045 --> 00:28:35,835 而是我和他經歷了很多很多次 634 00:28:35,965 --> 00:28:39,675 這就是為什麼我知道這次他能改 635 00:28:39,844 --> 00:28:43,184 我相信妳希望這是真的 636 00:28:43,305 --> 00:28:46,015 但我覺得賽斯不會 637 00:28:46,142 --> 00:28:49,062 變成妳希望的樣子 638 00:28:49,186 --> 00:28:50,556 你怎麼知道我希望他變成什麼樣? 639 00:28:50,688 --> 00:28:52,648 我只希望情況變好 640 00:28:52,773 --> 00:28:55,693 我…這就像在說,放棄莎拉吧 641 00:28:55,818 --> 00:28:57,818 她這輩子一事無成 642 00:28:57,945 --> 00:29:00,445 放棄安柏吧,她去年過得很艱難 643 00:29:00,573 --> 00:29:02,833 我…我怎麼能放棄?我辦不到 644 00:29:03,951 --> 00:29:05,161 他能改 645 00:29:05,286 --> 00:29:06,656 我相信 646 00:29:06,787 --> 00:29:07,867 好吧 647 00:29:09,623 --> 00:29:10,623 好吧 648 00:29:12,668 --> 00:29:15,048 我只是不想看到妳受傷,僅此而已 649 00:29:16,130 --> 00:29:19,220 我不想冒犯妳,我只想關心妳 650 00:29:44,366 --> 00:29:45,776 我要去探望賽斯 651 00:30:02,343 --> 00:30:04,803 嘿,如果我們動作快點 也許能趕上預演 652 00:30:07,181 --> 00:30:08,601 你在做什麼? 653 00:30:08,849 --> 00:30:11,309 我昨天發現有一隻輪胎鬆了 654 00:30:11,769 --> 00:30:13,899 我想我能修好它 655 00:30:15,397 --> 00:30:17,187 對,我知道了 656 00:30:18,108 --> 00:30:20,278 我們走吧,我們都很興奮! 657 00:30:20,861 --> 00:30:21,821 -好吧 -不客氣 658 00:30:21,946 --> 00:30:22,986 -來吧,寶貝 -我們走吧 659 00:30:23,113 --> 00:30:24,163 我們要去打迷你高爾夫球 660 00:30:24,281 --> 00:30:25,621 -大家上車 -我 661 00:30:26,200 --> 00:30:27,490 -好吧 -我們來了! 662 00:30:27,618 --> 00:30:29,498 -外面還沒天黑呢 -還沒 663 00:30:29,620 --> 00:30:30,660 麥斯?妳興奮嗎? 664 00:30:30,788 --> 00:30:32,038 我以為這是家庭趣味之夜 665 00:30:32,164 --> 00:30:33,124 上車吧 666 00:30:33,249 --> 00:30:34,629 來吧 667 00:30:34,750 --> 00:30:37,340 妳第一次和家人外出 妳會喜歡的 668 00:30:37,461 --> 00:30:39,421 慢著,不,諾娜在我的座位上 669 00:30:39,547 --> 00:30:41,167 不,你被移到後排了 670 00:30:41,298 --> 00:30:43,178 麥斯,這是諾娜的座位了 671 00:30:43,300 --> 00:30:45,840 坐在最後排的人最大機會死於車禍 672 00:30:45,970 --> 00:30:47,510 好吧,你總是這樣 673 00:30:47,638 --> 00:30:49,178 -停! -天啊! 674 00:30:49,306 --> 00:30:50,766 我去後排坐 675 00:30:52,142 --> 00:30:53,442 -嗨,寶貝 -哈蒂 676 00:30:53,561 --> 00:30:54,731 -妳坐了個好位置 -謝謝 677 00:30:54,853 --> 00:30:56,233 不客氣 678 00:30:56,355 --> 00:30:57,815 -誰興奮? -我興奮 679 00:30:57,940 --> 00:30:58,980 -我興奮 -知道為什麼嗎? 680 00:30:59,108 --> 00:31:01,108 -為什麼? -因為我愛迷你高爾夫球 681 00:31:03,070 --> 00:31:07,030 哈蒂,我答應去迷你高爾夫球 就能得到一個電子遊戲 682 00:31:07,157 --> 00:31:08,237 我該買什麼好? 683 00:31:08,367 --> 00:31:09,577 我根本不在乎 684 00:31:09,702 --> 00:31:11,332 這很興奮,麥斯 這不是關於電子遊戲 685 00:31:11,453 --> 00:31:13,253 而是和家裡人在一起 686 00:31:13,372 --> 00:31:15,502 親愛的,這比保齡球要好玩得多 687 00:31:15,624 --> 00:31:17,674 讓他去打保齡球 迷你高爾夫球不是保齡球 688 00:31:17,793 --> 00:31:18,843 你不能去打保齡球 689 00:31:18,961 --> 00:31:20,211 -什麼? -為什麼? 690 00:31:20,337 --> 00:31:22,417 我們做了個決定 這對你姐姐不公平,麥斯 691 00:31:22,548 --> 00:31:23,838 我們很久沒這樣做了 692 00:31:23,966 --> 00:31:25,086 我只是說我不在乎 693 00:31:25,217 --> 00:31:26,337 這不是為了我,不是為了諾娜 694 00:31:26,468 --> 00:31:27,428 哈蒂,妳沒在幫忙 695 00:31:27,553 --> 00:31:28,553 我們決定要去打迷你高爾夫球 696 00:31:28,679 --> 00:31:31,179 我們為什麼不去打保齡球? 為什麼要去打迷你高爾夫球? 697 00:31:31,307 --> 00:31:32,727 天啊,我就知道這是個爛主意 698 00:31:32,850 --> 00:31:34,390 哈蒂,這幫不上忙 這不是個爛主意 699 00:31:34,518 --> 00:31:36,648 這是個好主意 我不知道為什麼大家都… 700 00:31:36,770 --> 00:31:38,230 我想保持樂觀! 701 00:31:38,355 --> 00:31:40,725 不,把車子停下! 702 00:31:40,858 --> 00:31:42,858 -怎麼了? -把車子停下! 703 00:31:44,612 --> 00:31:45,902 天啊,親愛的,怎麼了? 704 00:31:46,030 --> 00:31:47,660 如果沒人想去,我們就不去 705 00:31:47,781 --> 00:31:49,071 -這很蠢… -嘿 706 00:31:49,199 --> 00:31:50,989 如果我是唯一一個想去的 你們不… 707 00:31:51,118 --> 00:31:52,578 -我說的是… -麥斯 708 00:31:52,703 --> 00:31:53,833 你只會一直抱怨 709 00:31:53,954 --> 00:31:54,964 “我不想去,我不想做這個” 710 00:31:55,080 --> 00:31:56,670 -我們深呼吸然後重組… -你重組吧 711 00:31:56,790 --> 00:31:57,830 我受夠了 712 00:31:57,958 --> 00:31:59,588 -嘿,親愛的! -媽媽要做什麼? 713 00:31:59,710 --> 00:32:01,460 不要擔心我,知道我要去做什麼嗎? 714 00:32:01,587 --> 00:32:02,837 我要去玩迷你高爾夫球 715 00:32:02,963 --> 00:32:04,843 從車上下來,下來! 716 00:32:04,965 --> 00:32:07,175 -嘿,深呼吸… -從車上下來! 717 00:32:07,301 --> 00:32:09,511 好了,晚點見,再見 我愛你們,再見! 718 00:32:09,637 --> 00:32:10,637 瘋了… 719 00:32:21,273 --> 00:32:23,733 你們覺得她記得諾娜還在後座嗎? 720 00:32:35,788 --> 00:32:36,788 不 721 00:32:37,539 --> 00:32:39,169 照片很舊但很不錯 722 00:32:39,833 --> 00:32:41,003 這是張好照片 723 00:32:43,587 --> 00:32:45,207 這不是很瘋狂嗎? 724 00:32:47,049 --> 00:32:49,049 你記得灣街那間小屋嗎? 725 00:32:49,176 --> 00:32:51,966 我們沒有在那裡住很久 但它很可愛 726 00:32:52,096 --> 00:32:53,506 我們那天為什麼要拍照片? 727 00:32:53,639 --> 00:32:55,809 這是安柏掉了第一隻牙後拍的 728 00:32:55,933 --> 00:32:57,103 -是嗎? -是的 729 00:32:57,226 --> 00:32:59,896 那是在老本田路上那家愛麗絲餐館嗎? 730 00:33:00,020 --> 00:33:01,480 對! 731 00:33:01,605 --> 00:33:02,605 記得她咬了一口薯條嗎? 732 00:33:02,731 --> 00:33:04,611 她很害怕牙齒仙子 733 00:33:04,733 --> 00:33:06,943 -他說了什麼? -“不要讓那瘋狂的仙子…” 734 00:33:07,069 --> 00:33:08,359 “偷走我的牙齒!” 735 00:33:13,742 --> 00:33:16,122 那以後她和我們睡了幾週 736 00:33:16,245 --> 00:33:19,155 幾個月後她仍然很害怕 737 00:33:19,289 --> 00:33:20,459 噢,這… 738 00:33:20,582 --> 00:33:21,752 不,你留著它 739 00:33:22,793 --> 00:33:23,793 真的嗎? 740 00:33:24,920 --> 00:33:26,590 把它放在你的床頭櫃上 741 00:33:38,475 --> 00:33:39,885 我該走了 742 00:33:40,310 --> 00:33:42,940 你大概要做一些藝術和手工之類了 743 00:33:45,023 --> 00:33:46,113 妳想留下嗎? 744 00:33:47,359 --> 00:33:52,029 如果妳沒有別的計畫 他們放寬了我的探訪限制 745 00:33:52,656 --> 00:33:56,076 我們這裡只有四個頻道 但他們今晚會放《迷魂記》 746 00:33:56,994 --> 00:33:58,004 《迷魂記》 747 00:33:58,537 --> 00:34:00,157 我們看了多少遍《迷魂記》? 748 00:34:00,289 --> 00:34:02,619 對啊,我想我記得每一句台詞 749 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 我也是 750 00:34:05,377 --> 00:34:07,797 妳說呢?妳今晚想留下陪我嗎? 751 00:34:15,095 --> 00:34:16,135 我不能 752 00:34:17,931 --> 00:34:19,771 -下次吧 -好的 753 00:34:25,189 --> 00:34:26,229 過來 754 00:34:42,456 --> 00:34:45,876 我有兩個學生從網上 抄襲了同樣的論文 755 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 不是吧 756 00:34:47,127 --> 00:34:50,127 至少其中一個改了幾個詞 757 00:34:50,255 --> 00:34:52,005 但另一個連改一下都懶得 758 00:34:52,132 --> 00:34:53,302 天啊 759 00:34:53,425 --> 00:34:55,505 這就是為什麼我很怕網路 760 00:34:55,636 --> 00:34:56,796 我對網路的態度也有點怪 761 00:34:56,929 --> 00:34:59,429 我想回去用普通的百科全書 762 00:34:59,556 --> 00:35:02,556 -對,用傳統的方式作弊 -對,用真的書來作弊 763 00:35:02,684 --> 00:35:03,894 要真的把內容寫下來 764 00:35:04,019 --> 00:35:05,979 抄襲妳媽的論文之類 765 00:35:06,104 --> 00:35:07,314 你媽的論文 766 00:35:09,274 --> 00:35:12,654 我要說一些話 767 00:35:12,945 --> 00:35:15,445 不是什麼可怕的話 不要緊張 768 00:35:15,572 --> 00:35:18,782 但我必須說,否則我會抓狂 769 00:35:19,660 --> 00:35:20,700 我… 770 00:35:22,746 --> 00:35:25,616 我很高興妳前夫去戒毒 771 00:35:25,749 --> 00:35:27,789 我覺得這很棒 772 00:35:27,918 --> 00:35:30,088 很了不起 773 00:35:32,381 --> 00:35:34,341 但我必須問,這… 774 00:35:35,551 --> 00:35:38,641 這是我要擔心的事嗎? 775 00:35:38,762 --> 00:35:42,392 我意思是,我需要擔心賽斯嗎? 776 00:35:43,725 --> 00:35:44,765 不 777 00:35:45,227 --> 00:35:46,227 不 778 00:35:46,353 --> 00:35:47,353 是 779 00:35:47,521 --> 00:35:48,561 是? 780 00:35:48,689 --> 00:35:50,069 不,是,不 781 00:35:50,482 --> 00:35:52,532 -妳的回答是是的 -是的,不 782 00:35:54,736 --> 00:35:56,526 好吧 783 00:36:03,912 --> 00:36:05,462 剪刀石頭布 784 00:36:06,248 --> 00:36:08,128 剪刀石頭布 785 00:36:11,670 --> 00:36:12,670 迷你高爾夫球怎麼樣? 786 00:36:20,721 --> 00:36:21,971 天啊 787 00:36:23,348 --> 00:36:25,598 沒事,我會處理 788 00:36:25,726 --> 00:36:26,766 好吧 789 00:36:33,358 --> 00:36:34,738 剪刀石頭布 790 00:36:34,860 --> 00:36:37,150 -剪刀石頭布 -再來 791 00:36:38,822 --> 00:36:40,202 我的小可愛 792 00:36:41,450 --> 00:36:43,080 晚安 793 00:36:44,119 --> 00:36:47,209 晚安吧,寶貝 我知道,寶貝 794 00:36:49,458 --> 00:36:50,538 媽? 795 00:36:54,796 --> 00:36:58,756 妳有時間嗎?我想說對不起 796 00:36:59,760 --> 00:37:01,930 我和爸爸和麥斯談了 797 00:37:02,054 --> 00:37:03,104 我們都很抱歉 798 00:37:04,681 --> 00:37:08,021 你們很抱歉?親愛的 我把你們留在街上 799 00:37:08,852 --> 00:37:10,852 這不是個好媽媽應該做的 800 00:37:11,396 --> 00:37:13,266 我當時感覺很好,但是… 801 00:37:13,398 --> 00:37:17,648 是的,但我們很沒禮貌 很不尊重妳,所以… 802 00:37:18,153 --> 00:37:19,363 沒關係 803 00:37:20,697 --> 00:37:22,407 -這… -坐吧 804 00:37:22,532 --> 00:37:23,532 怎麼了? 805 00:37:24,993 --> 00:37:26,663 我只是…我不知道… 806 00:37:26,787 --> 00:37:29,117 我今晚原本很興奮 807 00:37:29,247 --> 00:37:31,037 我整週都在計劃 808 00:37:31,166 --> 00:37:35,586 我只是…我想我有點操之過急了 809 00:37:35,712 --> 00:37:38,012 我很希望今晚成為一個 特別的晚上 810 00:37:39,257 --> 00:37:41,467 想到這個我有點難過 811 00:37:41,593 --> 00:37:42,843 妳快要離開這裡了 812 00:37:42,970 --> 00:37:44,600 會去到一個全新的環境 813 00:37:44,721 --> 00:37:45,891 好吧 814 00:37:48,225 --> 00:37:50,185 妳難過是因為我要上大學了? 815 00:37:50,310 --> 00:37:52,650 不,親愛的 我為妳興奮和開心 816 00:37:52,771 --> 00:37:54,401 我很快樂,也很驕傲 817 00:37:54,523 --> 00:37:57,153 我只是…這讓我有點難過 818 00:37:57,275 --> 00:37:58,935 妳沒能看著諾娜長大 819 00:37:59,069 --> 00:38:00,489 就像妳看著麥斯長大那樣,我只是… 820 00:38:00,612 --> 00:38:02,362 媽,我夏天會回來… 821 00:38:02,489 --> 00:38:03,909 -我知道 -還有假期… 822 00:38:04,032 --> 00:38:06,952 也許妳會去巴黎,會去意大利 或者去華盛頓實習 823 00:38:07,077 --> 00:38:08,077 我不知道 824 00:38:08,203 --> 00:38:11,623 我只是…我有點自私 825 00:38:12,082 --> 00:38:14,542 -不,我明白 -因為我已經開始想念妳了 826 00:38:18,797 --> 00:38:20,587 -很想念妳 -媽 827 00:38:22,259 --> 00:38:23,889 -我知道 -我們還有一年 828 00:38:24,011 --> 00:38:25,851 我知道,我們還有一年 829 00:38:26,013 --> 00:38:27,353 我愛妳 830 00:38:40,736 --> 00:38:42,066 過來 831 00:38:57,085 --> 00:38:59,335 對不起我不想去打迷你高爾夫球 832 00:39:00,255 --> 00:39:03,175 對不起我不想坐在後座 833 00:39:04,426 --> 00:39:06,966 爸爸說對不起他讓妳發脾氣 834 00:39:13,602 --> 00:39:15,062 對不起,我發脾氣了,親愛的 835 00:39:15,771 --> 00:39:18,151 沒關係,我們習慣了 836 00:39:18,815 --> 00:39:19,815 很好 837 00:39:23,779 --> 00:39:25,489 為什麼桌上有四個盤子? 838 00:39:25,989 --> 00:39:28,159 你媽媽邀請了一個朋友 839 00:39:28,658 --> 00:39:30,908 是的,但我想她不會來了 840 00:39:31,036 --> 00:39:32,786 我們吃飯吧 841 00:39:33,080 --> 00:39:34,660 這看起來很好吃,不是嗎? 842 00:39:34,790 --> 00:39:35,790 好吧 843 00:39:40,212 --> 00:39:41,212 也許是她 844 00:39:49,596 --> 00:39:51,136 嘿,妳來了 845 00:39:51,264 --> 00:39:52,564 是的,我來了 846 00:39:52,724 --> 00:39:53,774 太好了,進來吧 847 00:39:53,892 --> 00:39:56,352 謝謝,我差點就不來了 妳的羽衣甘藍很怪 848 00:39:56,478 --> 00:39:57,478 噢,很好 849 00:39:57,604 --> 00:39:58,614 -那是羽衣甘藍,對吧? -是的,是羽衣甘藍 850 00:39:58,730 --> 00:40:02,230 但妳的雞湯很好喝 所以我來吃晚餐了 851 00:40:03,235 --> 00:40:04,315 我很高興妳來了 852 00:40:06,363 --> 00:40:08,163 我很高興來這裡 853 00:40:21,253 --> 00:40:22,553 -嘿 -嘿 854 00:40:23,505 --> 00:40:24,915 賈巴在哪裡? 855 00:40:25,048 --> 00:40:26,468 去和詹森玩了 856 00:40:27,008 --> 00:40:28,548 我想和你談談 857 00:40:29,469 --> 00:40:31,639 好的,坐吧 858 00:40:36,434 --> 00:40:38,944 我想你知道,我聽到你說的話了 859 00:40:39,062 --> 00:40:40,362 你說得對 860 00:40:40,730 --> 00:40:43,020 讓賈巴接觸我們的約會對象前 861 00:40:43,150 --> 00:40:46,440 的確應該和對方談談 862 00:40:49,281 --> 00:40:52,121 很好,我… 我很高興我們達成共識 863 00:40:52,742 --> 00:40:55,542 對不起我那麼… 864 00:40:56,454 --> 00:40:57,504 沒關係 865 00:41:01,626 --> 00:41:03,246 我想我準備好和你談了 866 00:41:05,463 --> 00:41:09,223 我想我和喬之間開始認真 867 00:41:09,342 --> 00:41:11,972 我想讓賈巴多了解他