1 00:00:00,793 --> 00:00:01,883 Następny pediatra, co? 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,091 W poprzednim odcinku... 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,880 Zgodziliśmy się umawiać z innymi. 4 00:00:04,964 --> 00:00:07,344 Umawiaj się z nim, ale znajdźmy innego lekarza. 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,005 - Cześć, synu. - Tato. 6 00:00:09,093 --> 00:00:12,893 Idę na terapię i poradzimy sobie z tym jako rodzina. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,095 - Cześć. - Chcę powiedzieć, 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,483 że wysyłam aplikację na studia. 9 00:00:18,561 --> 00:00:19,851 - Nie przestrasz się. - Nie. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,357 Dzięki za to, co robisz. 11 00:00:21,397 --> 00:00:22,857 Wychodzę. Powodzenia. 12 00:00:23,107 --> 00:00:24,897 Jeśli chcesz mojego dziecka, weź je. 13 00:00:29,655 --> 00:00:31,945 Kto chce naleśniki? 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,492 Pyszne i czekoladowe. 15 00:00:33,576 --> 00:00:34,616 - Ja chcę. - Chcesz? 16 00:00:34,702 --> 00:00:35,912 Zjem przed telewizorem. 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,705 Nie zjesz przed telewizorem. 18 00:00:37,788 --> 00:00:40,458 To wyjątkowe śniadanie w wyjątkowy dzień. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,381 I wyjątkowo zjem przed telewizorem. 20 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Jemy razem, jako rodzina. 21 00:00:44,003 --> 00:00:45,763 Ktoś przyjdzie, jak nas nie będzie? 22 00:00:45,838 --> 00:00:47,668 Nie. To dla nas. Usiądź. 23 00:00:47,757 --> 00:00:48,757 - Proszę. - Dla nas? 24 00:00:48,841 --> 00:00:51,471 Wiedziałem, że wyjdzie coś takiego. 25 00:00:51,552 --> 00:00:52,552 Co się stało? 26 00:00:52,636 --> 00:00:55,466 Bardzo duży i drogi sprzęt 27 00:00:55,556 --> 00:00:57,766 miał być w studio między 11 a 14, 28 00:00:57,850 --> 00:00:59,940 a te gnojki od transportu mówią, 29 00:01:00,019 --> 00:01:01,349 - że między 8 a 11. - Adam. 30 00:01:01,479 --> 00:01:02,769 - Już tam są. - Ona słyszy. 31 00:01:02,897 --> 00:01:04,897 - Przepraszam. - Ale nie rozumie. 32 00:01:04,982 --> 00:01:06,322 Transportowcy wkurzają tatę. 33 00:01:06,400 --> 00:01:07,860 - To odruch. Wybacz. - To nic. 34 00:01:07,943 --> 00:01:09,823 Tak się nie mówi do dzieci. 35 00:01:09,904 --> 00:01:11,164 To je może opóźnić. 36 00:01:11,238 --> 00:01:12,238 Ciebie opóźniło. 37 00:01:12,323 --> 00:01:13,663 To nie jest zabawne, Haddie. 38 00:01:14,074 --> 00:01:15,494 Dlaczego stół jest nakryty? 39 00:01:15,576 --> 00:01:18,786 Bo to wyjątkowe śniadanie w wyjątkowy dzień. 40 00:01:19,079 --> 00:01:20,079 Ja... 41 00:01:20,164 --> 00:01:21,624 Wiecie, czemu jest wyjątkowy? 42 00:01:21,707 --> 00:01:23,537 - Pomóż mi. - To twoje pytanie. 43 00:01:23,626 --> 00:01:24,746 Nie wiem. Dlaczego? 44 00:01:24,835 --> 00:01:26,455 Nora kończy pięć i pół tygodnia. 45 00:01:26,545 --> 00:01:28,625 - Jasne! - To nie jest ważna data. 46 00:01:28,714 --> 00:01:32,224 Dr Prestridge powiedział, że po tym czasie 47 00:01:32,301 --> 00:01:35,891 Nora może wyjść do ludzi, więc jemy naleśniki. 48 00:01:35,971 --> 00:01:37,011 Ale muszę jechać. 49 00:01:37,097 --> 00:01:38,137 Nie zostaniesz jeść? 50 00:01:38,224 --> 00:01:39,774 Transportowcy czekają. 51 00:01:39,850 --> 00:01:41,940 Muszę tam być. Kocham was. 52 00:01:42,019 --> 00:01:43,479 Też cię kocham. 53 00:01:43,938 --> 00:01:47,108 To wciąż wyjątkowy dzień. 54 00:01:47,191 --> 00:01:49,941 Zjemy razem. Ty, jak, Haddie i Nora. 55 00:01:50,402 --> 00:01:53,282 Moje wyjątkowe dzieci w wyjątkowy dzień. 56 00:01:53,364 --> 00:01:54,784 Wybacz, to Jan. 57 00:01:54,865 --> 00:01:56,365 Muszę iść na spotkanie rady. 58 00:01:56,450 --> 00:01:57,660 - Nie martw się. - O nie. 59 00:01:57,743 --> 00:01:58,833 - Nie płacz. - Pa. 60 00:01:58,953 --> 00:02:01,043 Taty nie ma. Mogę jeść przed telewizorem? 61 00:02:02,081 --> 00:02:03,211 Jasne. 62 00:02:03,290 --> 00:02:04,580 Zjem przed telewizorem. 63 00:02:05,501 --> 00:02:08,211 Zjem naleśniki. 64 00:02:10,589 --> 00:02:11,919 Będziemy grubi. 65 00:02:31,527 --> 00:02:32,567 O Boże. 66 00:02:34,572 --> 00:02:36,202 To nie tak, jak myślisz. 67 00:02:37,032 --> 00:02:39,622 Obijam się, ale to siła większa ode mnie. 68 00:02:39,702 --> 00:02:41,662 - Muszę jeść. - Rozumiem. 69 00:02:41,912 --> 00:02:43,162 Dochowam sekretu. 70 00:02:43,247 --> 00:02:44,247 Dobrze. 71 00:02:44,331 --> 00:02:46,131 Też pragnęłam różnych rzeczy. 72 00:02:46,208 --> 00:02:47,538 No jasne. 73 00:02:50,921 --> 00:02:52,511 O Boże, jesz sushi. 74 00:02:52,923 --> 00:02:54,723 Wiem. Sushi o 8:00. 75 00:02:55,259 --> 00:02:57,889 Paskudne, co? Ale bardzo dobre. 76 00:03:01,432 --> 00:03:02,472 Jak idzie? 77 00:03:02,558 --> 00:03:04,888 Trudniej, niż sądziłem. 78 00:03:05,561 --> 00:03:07,061 Na początku prawie zwiałem. 79 00:03:07,146 --> 00:03:08,686 - Naprawdę? - Tak. 80 00:03:08,772 --> 00:03:10,612 Dr Patrick o tym nie mówił. 81 00:03:11,609 --> 00:03:13,029 Rozmawiasz z nim? 82 00:03:13,110 --> 00:03:15,150 Dzwonię do niego. 83 00:03:16,572 --> 00:03:17,742 Codziennie. 84 00:03:19,700 --> 00:03:20,830 On o tym nie wie, 85 00:03:20,910 --> 00:03:24,000 bo nie powinno się dzielić myślami o ucieczce z doradcą. 86 00:03:24,079 --> 00:03:25,079 Chyba nie. 87 00:03:26,415 --> 00:03:28,035 Dlaczego zostałeś? 88 00:03:29,501 --> 00:03:30,591 Ty. 89 00:03:32,504 --> 00:03:34,094 Jeśli mam być szczery, 90 00:03:34,173 --> 00:03:37,383 co jest częścią programu terapii, 91 00:03:37,468 --> 00:03:38,468 chodziło o ciebie. 92 00:03:40,471 --> 00:03:42,261 Nienawidziłem cię za to. 93 00:03:42,348 --> 00:03:45,478 To nienawidź, 94 00:03:45,976 --> 00:03:47,306 ale bądź trzeźwy. 95 00:03:48,729 --> 00:03:51,729 Wiem, że nieprędko mi wybaczysz, 96 00:03:51,815 --> 00:03:52,815 ale spróbuję, 97 00:03:54,443 --> 00:03:55,493 bo chcę tego. 98 00:03:56,946 --> 00:03:58,486 Po raz pierwszy w życiu. 99 00:04:02,159 --> 00:04:05,289 Cześć, Jasmine. Jesteśmy wcześnie. Muszę wejść do studia. 100 00:04:05,371 --> 00:04:06,371 Tak. 101 00:04:10,542 --> 00:04:11,672 Dzień dobry. 102 00:04:12,544 --> 00:04:14,844 Pamiętasz dra Prestridge'a? 103 00:04:14,922 --> 00:04:18,842 Proszę mnie nazywać Joe. 104 00:04:21,011 --> 00:04:23,141 Witaj, Jabbar. Dzień dobry. 105 00:05:21,155 --> 00:05:22,195 20 minut za wcześnie. 106 00:05:23,323 --> 00:05:24,583 Co za niespodzianka. 107 00:05:24,658 --> 00:05:26,198 Nigdy nie byłeś za wcześnie. 108 00:05:26,577 --> 00:05:29,287 Dzięki temu Jabbar może przywitać się z doktorem. 109 00:05:30,247 --> 00:05:32,287 Dlaczego tu jest? Mam dostać zastrzyk? 110 00:05:32,374 --> 00:05:33,924 - Nie. - Potrzebuje zastrzyku? 111 00:05:34,001 --> 00:05:37,091 Skończyła mi się w domu kawa 112 00:05:37,171 --> 00:05:39,471 a słyszałem, że twoja mam robi dobrą. 113 00:05:40,507 --> 00:05:41,927 Fajnie. 114 00:05:42,009 --> 00:05:44,299 - Pobawię się klockami. - Jasne. 115 00:05:48,182 --> 00:05:49,562 Muszę iść. 116 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 Moje rzeczy są w... 117 00:05:51,226 --> 00:05:52,596 - Tak to... - Dobra. 118 00:05:52,728 --> 00:05:54,188 Przez... 119 00:05:54,396 --> 00:05:56,516 Też będę leciał. 120 00:05:56,899 --> 00:05:59,149 - Crosby... - Już wypiłem kawę, więc... 121 00:06:06,158 --> 00:06:07,278 Co jest w torbie? 122 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 Sprzęt lekarski. 123 00:06:10,287 --> 00:06:12,407 Gaza, plastry, takie tam. 124 00:06:12,498 --> 00:06:13,498 Mogę zobaczyć? 125 00:06:13,582 --> 00:06:15,002 Dr Joe się spieszy. 126 00:06:15,084 --> 00:06:16,344 Czy to ciężarówka Tonka? 127 00:06:16,418 --> 00:06:17,798 Dostałem na urodziny. 128 00:06:17,878 --> 00:06:20,008 Mamy podobną w szpitalu, 129 00:06:20,089 --> 00:06:21,219 ale nie taką fajną. 130 00:06:21,298 --> 00:06:23,878 Podnosi się i opada? 131 00:06:23,967 --> 00:06:25,217 Tak! Chce pan zobaczyć? 132 00:06:29,807 --> 00:06:32,427 Pewnie. Zobaczmy, co potrafi. 133 00:06:32,851 --> 00:06:34,231 - Gotowy? - Tak. 134 00:06:36,522 --> 00:06:37,612 - Dobra, gotowy? - Tak. 135 00:06:37,689 --> 00:06:38,819 Rzuć na podłogę. 136 00:06:38,899 --> 00:06:41,609 Podłogę? Dobra, może być. 137 00:06:41,985 --> 00:06:43,395 Tuńczyk czy kalifornijski? 138 00:06:43,487 --> 00:06:47,157 Nie wiem. Nieważne. 139 00:06:47,241 --> 00:06:48,991 Ważne. Po kalifornijsku się gotuje. 140 00:06:49,076 --> 00:06:51,696 Tak, ale to krab. Nie powinna go jeść. 141 00:06:51,787 --> 00:06:52,787 - Na pewno. - W ogóle. 142 00:06:52,871 --> 00:06:53,871 - Naprawdę? - Tak. 143 00:06:53,956 --> 00:06:54,956 Chyba 144 00:06:55,332 --> 00:06:57,922 Ja ich nie jadłam przez Małą Syrenkę. 145 00:06:58,001 --> 00:06:59,961 Tańczący krab mnie zniechęcił. 146 00:07:00,045 --> 00:07:01,955 Myślałem, że Sebastian to homar. 147 00:07:02,047 --> 00:07:03,167 Nie, to krab. 148 00:07:03,257 --> 00:07:04,717 A homar? 149 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 - Był krabem. - Myślę o Zoe. 150 00:07:06,885 --> 00:07:08,095 Może jeść homara? 151 00:07:09,388 --> 00:07:11,058 - Wygoogluję. - Dobry pomysł. 152 00:07:16,019 --> 00:07:17,349 Pasożyty. 153 00:07:17,437 --> 00:07:19,227 Wysoki poziom rtęci. Pogadaj z nią. 154 00:07:19,314 --> 00:07:20,404 Czy to dziwne? 155 00:07:20,482 --> 00:07:23,112 Nie będzie dziwne, jeśli ty nie będziesz dziwna. 156 00:07:23,193 --> 00:07:24,323 Zachowuj się swobodnie. 157 00:07:25,988 --> 00:07:27,358 Potrafię być swobodna. 158 00:07:31,994 --> 00:07:33,794 Zobaczmy, co robi twój brat. 159 00:07:33,871 --> 00:07:34,911 Zobaczmy. 160 00:07:34,997 --> 00:07:36,497 Tu jest. 161 00:07:37,249 --> 00:07:38,499 Cześć, Max. 162 00:07:41,253 --> 00:07:43,963 Obejrzymy z Norą film. 163 00:07:44,047 --> 00:07:46,087 Chcesz oglądać z nami? 164 00:07:46,175 --> 00:07:48,295 Nie. Rodney zrzuca skórę. 165 00:07:48,385 --> 00:07:51,385 Może popatrzymy z tobą. 166 00:07:51,471 --> 00:07:53,101 Rodney nie lubi tłumów. 167 00:07:53,307 --> 00:07:54,387 Dobrze. 168 00:07:54,516 --> 00:07:56,016 Przepraszam. Haddie! 169 00:07:56,101 --> 00:07:57,191 - Cześć. - Rany. 170 00:07:57,269 --> 00:07:59,149 - Cześć. - Cześć, siostrzyczko. 171 00:07:59,188 --> 00:08:00,768 Obejrzymy Polowanie na mysz? 172 00:08:00,856 --> 00:08:02,766 Muszę się uczyć. 173 00:08:02,858 --> 00:08:04,148 W sumie jutro zajęcia. 174 00:08:04,234 --> 00:08:06,034 - Pytałaś tatę? - Tak, nie ma sprawy. 175 00:08:06,111 --> 00:08:08,911 Po prostu nie mogę się uczyć w tym hałasie. 176 00:08:09,072 --> 00:08:11,122 Nie sądziłam, że to problem. 177 00:08:11,200 --> 00:08:12,660 Ona jest jeszcze niemowlęciem. 178 00:08:12,743 --> 00:08:15,453 Tak, ale nie chcę się stresować hiszpańskim. 179 00:08:20,626 --> 00:08:21,586 Adam? 180 00:08:24,838 --> 00:08:25,878 Cześć. 181 00:08:27,299 --> 00:08:28,469 Skarbie? 182 00:08:28,550 --> 00:08:29,760 - Tak? - Nic ci nie jest? 183 00:08:29,843 --> 00:08:31,093 - Nic. - Co robisz? 184 00:08:31,178 --> 00:08:32,928 Słucham zespołu, który chce Crosby. 185 00:08:33,013 --> 00:08:35,723 Jakby mi ktoś wbijał gwoździe w głowę. 186 00:08:35,807 --> 00:08:37,597 Wiesz, że Haddie ma kłopoty 187 00:08:37,684 --> 00:08:38,734 z nauką przez małą? 188 00:08:38,810 --> 00:08:40,400 Ma 17 lat. Żyje własnym życiem. 189 00:08:40,479 --> 00:08:42,939 Chyba chce... zrobił się straszny chaos. 190 00:08:43,023 --> 00:08:45,823 Potrzebujemy wieczoru rodzinnego. Rozbiliśmy się. 191 00:08:45,901 --> 00:08:47,401 Cały czas kogoś nie ma, 192 00:08:47,486 --> 00:08:50,026 a gdy są wszyscy, siedzimy w osobnych pokojach. 193 00:08:50,113 --> 00:08:51,953 - Zróbmy fajny wieczór. - Wieczór? 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,282 Fajny, do diabła! Dobra! Jasne. 195 00:08:54,368 --> 00:08:55,658 - Zgoda? - Wchodzę w to. 196 00:08:55,744 --> 00:08:57,294 - Fajny! - Cieszę się. 197 00:09:00,499 --> 00:09:01,879 Będzie fajnie. 198 00:09:10,300 --> 00:09:12,640 Mama zostawiła ci talerz. 199 00:09:12,719 --> 00:09:14,099 Znalazłaś go? 200 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Tak. 201 00:09:19,268 --> 00:09:21,898 Mówiła, że spotykasz się z Sethem. 202 00:09:23,939 --> 00:09:25,019 Tak. 203 00:09:26,191 --> 00:09:28,361 I że spotkasz się z nim jutro. 204 00:09:28,443 --> 00:09:29,783 To prawda? 205 00:09:29,861 --> 00:09:31,661 Wciąż się z nim widujesz? 206 00:09:33,115 --> 00:09:35,235 Ile razy go jeszcze spotkasz? 207 00:09:36,994 --> 00:09:38,254 Nie wiem. 208 00:09:40,038 --> 00:09:41,078 No tak. 209 00:09:42,916 --> 00:09:45,836 Nie pora określić jakieś granice? 210 00:09:45,919 --> 00:09:47,709 Tak to się zawsze zaczyna. 211 00:09:53,218 --> 00:09:54,718 Ustalam granice. 212 00:10:11,111 --> 00:10:13,571 Roy Orbison, próba mikrofonu. 213 00:10:13,655 --> 00:10:14,775 Powiedz coś. 214 00:10:14,865 --> 00:10:15,985 Co mam powiedzieć? 215 00:10:16,074 --> 00:10:18,454 Policz do trzech. 216 00:10:18,535 --> 00:10:20,535 Albo nie. Opowiedz dowcip. 217 00:10:20,620 --> 00:10:22,160 - Puk puk. - Kto tam? 218 00:10:22,247 --> 00:10:23,367 To. 219 00:10:23,874 --> 00:10:25,004 To kto? 220 00:10:25,125 --> 00:10:26,705 Ja, czyli to ja. 221 00:10:27,377 --> 00:10:29,547 Dobry dowcip. 222 00:10:29,629 --> 00:10:31,379 Dr Joe mi go opowiedział. 223 00:10:32,758 --> 00:10:34,048 Kiedy cię go nauczył? 224 00:10:34,134 --> 00:10:35,224 Dziś rano. 225 00:10:35,302 --> 00:10:37,972 Kiedyś się go bałem, ale już nie. 226 00:10:38,096 --> 00:10:40,266 Napełniliśmy ciężarówkę klockami 227 00:10:40,390 --> 00:10:43,390 i zrzuciliśmy je na wioskę Ewoków. 228 00:10:43,560 --> 00:10:45,150 Było fajnie. 229 00:10:48,899 --> 00:10:50,399 - Chcesz zaśpiewać? - Jasne. 230 00:10:50,484 --> 00:10:53,114 Jestem Jabbar, mam kręcone włosy... 231 00:10:53,695 --> 00:10:54,815 Dziękuję. 232 00:10:55,989 --> 00:10:56,989 Cześć, Zoe. 233 00:10:57,074 --> 00:10:58,494 To, co zwykle? 234 00:10:58,575 --> 00:11:00,075 - Tak, dzięki. - Jestem gotowa. 235 00:11:00,160 --> 00:11:01,290 - W porządku. - Jestem gotowy. 236 00:11:01,411 --> 00:11:04,121 - Co u ciebie? - Jestem gruba, dzięki. 237 00:11:04,206 --> 00:11:05,456 Nie wyglądasz tak. 238 00:11:05,540 --> 00:11:06,540 A ty? 239 00:11:06,625 --> 00:11:08,205 Wszystko dobrze. 240 00:11:08,293 --> 00:11:09,463 Trudno w to uwierzyć. 241 00:11:09,544 --> 00:11:11,464 Ale musimy o czymś pogadać 242 00:11:11,546 --> 00:11:14,716 i to trochę niezręczne, bo o dziecku. 243 00:11:14,800 --> 00:11:17,760 - Jadłaś sushi. - Pikantny zawijany tuńczyk jest świetny. 244 00:11:17,844 --> 00:11:21,014 Ale nie wolno ci go jeść w ciąży. 245 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 Nie wolno jeść lunchu na śniadanie? 246 00:11:23,600 --> 00:11:24,680 Nie wolno jeść sushi. 247 00:11:29,189 --> 00:11:31,649 Kraby i homary są dobre, z umiarem, 248 00:11:31,733 --> 00:11:33,113 ale dużym umiarem. 249 00:11:33,193 --> 00:11:34,573 Tak mi powiedział google. 250 00:11:34,653 --> 00:11:38,873 Surowej ryby trzeba całkiem unikać. 251 00:11:38,949 --> 00:11:40,869 Homarów i krabów też, dla pewności. 252 00:11:40,951 --> 00:11:42,371 Googlowałaś moją dietę? 253 00:11:43,078 --> 00:11:46,538 Chciałam się upewnić, że mam rację. 254 00:11:46,623 --> 00:11:48,633 Joel nie pamiętał, więc użyłam google'a. 255 00:11:48,708 --> 00:11:51,208 Rozmawiałaś z mężem o mojej diecie. 256 00:11:51,628 --> 00:11:53,378 - Joelem. - Tak. 257 00:11:53,463 --> 00:11:55,723 - Joel to ekspert od ryb? - Źle to ujęłam. 258 00:11:55,799 --> 00:11:58,009 Sami nie pamiętaliśmy 259 00:11:58,093 --> 00:12:00,353 wszystkiego, czego nie wolno ci jeść 260 00:12:00,429 --> 00:12:02,559 więc nie winimy cię za to. 261 00:12:02,639 --> 00:12:04,389 - Dobra. - Nie mówmy o winie. 262 00:12:04,474 --> 00:12:05,814 Dzięki. Dalej. 263 00:12:06,476 --> 00:12:09,016 - Co podać? - Bezkofeinową. 264 00:12:18,071 --> 00:12:19,411 Pani przodem. 265 00:12:20,198 --> 00:12:22,278 Dziękujemy za przyjście. Zadzwonimy. 266 00:12:23,493 --> 00:12:24,493 - Cześć. - Hej! 267 00:12:24,578 --> 00:12:26,158 Co tu robisz? Wszystko dobrze? 268 00:12:26,246 --> 00:12:27,656 Możemy pogadać? 269 00:12:27,747 --> 00:12:29,457 Daj mi chwilę. 270 00:12:29,541 --> 00:12:32,591 Bianca? Wejdź tam 271 00:12:32,669 --> 00:12:34,089 i poczekaj na nas. 272 00:12:34,171 --> 00:12:35,301 - Świetnie. - Co jest? 273 00:12:35,380 --> 00:12:36,880 Może chodźmy... 274 00:12:36,965 --> 00:12:39,125 Coś nie tak? Trochę. 275 00:12:39,217 --> 00:12:42,387 Sarah codziennie dzwoni na terapię, 276 00:12:42,471 --> 00:12:44,971 pytać o Setha. 277 00:12:45,182 --> 00:12:46,812 No i... 278 00:12:47,100 --> 00:12:48,850 wczoraj u niego była. 279 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 I to po prostu... 280 00:12:51,605 --> 00:12:53,315 to mnie przeraża, synu. 281 00:12:53,398 --> 00:12:56,568 Rozumiem, tato. 282 00:12:58,487 --> 00:13:00,107 Ale to jej sprawa. 283 00:13:00,197 --> 00:13:02,617 Musimy pozwolić jej robić swoje. 284 00:13:02,699 --> 00:13:05,079 To też moja sprawa. 285 00:13:05,160 --> 00:13:09,040 Sprawa rodzinna. To moja córka. 286 00:13:09,414 --> 00:13:10,424 Pomyśl o tym. 287 00:13:10,499 --> 00:13:13,379 Co, gdyby coś takiego zdarzyło się Haddie? 288 00:13:13,460 --> 00:13:15,250 Co byś wtedy zrobił? 289 00:13:16,213 --> 00:13:18,633 To ci wyrwie serce z piersi. 290 00:13:20,759 --> 00:13:23,889 Jest odpowiedzialny za to, co się stało. 291 00:13:23,970 --> 00:13:25,600 Dlatego wróciła tutaj 292 00:13:25,680 --> 00:13:28,140 i na nowo układa sobie życie. 293 00:13:28,225 --> 00:13:30,805 Wszystko szło już dobrze, 294 00:13:30,894 --> 00:13:36,654 a on znowu się pojawił i... 295 00:13:38,318 --> 00:13:39,738 Nie wiem, co powiedzieć. 296 00:13:39,819 --> 00:13:42,279 Podejmuję złe decyzje. 297 00:13:42,364 --> 00:13:43,994 - Rozmawiałeś z nią? - Tak... 298 00:13:44,407 --> 00:13:47,987 Ale ona tylko mnie odepchnęła. 299 00:13:48,078 --> 00:13:49,248 Co mogę zrobić? 300 00:13:49,329 --> 00:13:50,499 Porozmawiaj z nią. 301 00:13:54,709 --> 00:13:56,589 Nie wiem, czy to pomoże, ale dobrze. 302 00:13:58,338 --> 00:14:00,378 Dziękuję, Adam. 303 00:14:00,465 --> 00:14:01,505 Nie ma sprawy. 304 00:14:07,847 --> 00:14:11,017 Niektóre z tych ofert są makabryczne. 305 00:14:11,101 --> 00:14:13,561 Powinniśmy poważnie pogadać 306 00:14:13,645 --> 00:14:16,815 - o podniesieniu pensji na recepcji. - Jak tam chcesz. 307 00:14:16,898 --> 00:14:18,318 To nie jest „jak tam chcesz”. 308 00:14:18,400 --> 00:14:19,780 To poważna decyzja... 309 00:14:19,859 --> 00:14:21,189 Muszę powiedzieć Jasmine... 310 00:14:21,278 --> 00:14:22,278 Wziąć pieniądze... 311 00:14:22,362 --> 00:14:24,202 Bo to, co rano zrobiła... 312 00:14:24,281 --> 00:14:25,781 Musimy skądś wziąć pieniądze. 313 00:14:25,865 --> 00:14:27,155 Łamie naszą umowę... 314 00:14:27,242 --> 00:14:28,292 Nie słuchasz mnie. 315 00:14:28,368 --> 00:14:29,868 Ty też mnie nie słuchasz. 316 00:14:29,953 --> 00:14:31,963 - To poważna sprawa. - Dobra. 317 00:14:32,038 --> 00:14:34,958 Mieliśmy ugodę: żadnych romansów przy Jabbarze. 318 00:14:35,041 --> 00:14:38,041 Więc dlaczego pediatra bawi się z moim synem? 319 00:14:38,128 --> 00:14:39,128 To nie w porządku. 320 00:14:39,212 --> 00:14:40,512 Byłeś 20 minut za wcześnie. 321 00:14:40,589 --> 00:14:41,589 Wiesz co? 322 00:14:41,673 --> 00:14:44,433 Potrafisz spojrzeć na to z mojej perspektywy? 323 00:14:44,509 --> 00:14:45,759 Idziesz prosto do Jasmine. 324 00:14:45,844 --> 00:14:47,264 Staram się patrzeć na całość. 325 00:14:47,345 --> 00:14:50,095 Łapię. Dzielicie się opieką, to trudne. 326 00:14:50,181 --> 00:14:51,431 Ja mówię tylko, 327 00:14:51,516 --> 00:14:54,436 że starała się wybrnąć z niezręcznej sytuacji. 328 00:14:54,519 --> 00:14:55,559 Czekaj chwilę. 329 00:14:55,645 --> 00:14:57,355 Czepiłbyś się, gdybym się spóźnił. 330 00:14:57,439 --> 00:14:59,109 Cześć, skarbie. To Kristina? 331 00:14:59,190 --> 00:15:00,820 - Opowiedz jej. - Nie poproszę... 332 00:15:00,900 --> 00:15:02,400 - Powie, że bredzisz. - Chwila. 333 00:15:02,485 --> 00:15:03,775 - Gotowi? - Dottie? 334 00:15:03,862 --> 00:15:05,072 - Cześć. - Usiądź. 335 00:15:05,155 --> 00:15:06,315 - Zaraz wracam. - Dobrze. 336 00:15:06,406 --> 00:15:07,696 Mój brat zacznie wywiad. 337 00:15:07,782 --> 00:15:10,042 Jestem Dottie. To moje CV. 338 00:15:11,911 --> 00:15:14,081 Będę z tobą szczery. 339 00:15:14,205 --> 00:15:16,245 Mój brat zwykle prowadzi rozmowy, 340 00:15:16,333 --> 00:15:18,753 więc nie wiem, co mam robić. 341 00:15:18,835 --> 00:15:22,165 Może zadaj mi parę pytań. 342 00:15:24,466 --> 00:15:27,506 Spoko. Pierwsze pytanie. 343 00:15:27,594 --> 00:15:28,934 Załóżmy hipotetycznie, 344 00:15:29,012 --> 00:15:31,682 że dzielisz opiekę nad sześciolatkiem z byłą narzeczoną. 345 00:15:33,058 --> 00:15:34,308 Jak sobie z tym radzisz? 346 00:15:35,143 --> 00:15:38,233 Wymyśliłam coś, co możemy razem zrobić. 347 00:15:38,313 --> 00:15:39,363 Jasne, fajny wieczór. 348 00:15:39,439 --> 00:15:41,819 Musi być fajny, albo nikt nie pójdzie. 349 00:15:41,900 --> 00:15:42,940 Może kręgle? 350 00:15:43,026 --> 00:15:44,606 Max ich nie znosi. 351 00:15:44,694 --> 00:15:45,744 Od kiedy? 352 00:15:45,820 --> 00:15:48,030 Od kiedy Chris Barnes wygrał PBA. 353 00:15:48,114 --> 00:15:49,744 Kto? To nie ma sensu. Nie wiem... 354 00:15:49,824 --> 00:15:51,744 Masz rację. Spróbujemy go przekonać. 355 00:15:51,826 --> 00:15:54,326 - Co z salonem gier? - Lubi go. 356 00:15:54,412 --> 00:15:55,662 Ale Haddie by nas zabiła. 357 00:15:55,747 --> 00:15:56,917 Dobra. 358 00:15:56,998 --> 00:15:59,418 - Może łyżwy? - Daj spokój. 359 00:15:59,501 --> 00:16:01,171 - To zabawa. - Niemowlę na lodzie? 360 00:16:01,252 --> 00:16:02,382 - Żartujesz. - Wiesz co? 361 00:16:02,462 --> 00:16:04,092 Sam nie nasz żadnych pomysłów. 362 00:16:04,172 --> 00:16:05,672 Słuchaj. Postaram się, jak mogę, 363 00:16:05,757 --> 00:16:06,797 coś wymyślić, ale... 364 00:16:06,883 --> 00:16:07,973 Może masz rację. 365 00:16:08,051 --> 00:16:10,511 Może jest zbyt wcześnie, żeby znaleźć 366 00:16:10,595 --> 00:16:12,095 coś dla wszystkich. Zaczekajmy. 367 00:16:12,180 --> 00:16:14,020 Haddie niedługo jedzie na studia, 368 00:16:14,099 --> 00:16:16,139 więc mamy mało czasu. 369 00:16:16,226 --> 00:16:17,846 Chcę coś zrobić całą rodziną, 370 00:16:17,936 --> 00:16:20,516 więc po prostu coś wymyśl. Jasne? 371 00:16:27,195 --> 00:16:28,315 Cześć. Sarah. 372 00:16:28,405 --> 00:16:30,405 - Cześć. - Jesteś wcześnie. 373 00:16:30,490 --> 00:16:31,620 Tak. 374 00:16:31,991 --> 00:16:34,291 Nie jestem jeszcze gotowy. 375 00:16:34,369 --> 00:16:37,159 Nie mogę dzisiaj iść. 376 00:16:37,247 --> 00:16:39,667 Muszę odwołać randkę. Przepraszam. 377 00:16:39,958 --> 00:16:43,668 Chodzi o Setha. Ma dzisiaj terapię 378 00:16:43,753 --> 00:16:45,343 i chce, żebym tam była. 379 00:16:45,422 --> 00:16:48,302 - Powinnam iść. - Dobrze. 380 00:16:48,383 --> 00:16:52,053 Jest w delikatnym stanie. Nie mogę odmówić. 381 00:16:52,137 --> 00:16:53,137 Jasne. 382 00:16:53,221 --> 00:16:56,641 Tak mi wstyd, że prawie coś wymyśliłam. 383 00:16:56,725 --> 00:16:58,225 Że kot zachorował, albo co. 384 00:16:58,309 --> 00:17:00,599 Ale stwierdziłam, że to bez sensu. 385 00:17:00,687 --> 00:17:03,107 Nie uwierzyłbym, bo nie masz kota. 386 00:17:03,189 --> 00:17:04,609 Połapałbym się. 387 00:17:04,691 --> 00:17:08,111 Kupiłabym kota i otruła go. 388 00:17:08,361 --> 00:17:11,821 Jak się z tym czujesz? 389 00:17:11,906 --> 00:17:14,236 Sesją terapii z... 390 00:17:14,325 --> 00:17:16,535 Nie wiem. To wariactwo. 391 00:17:16,619 --> 00:17:22,169 Martwię się o niego i o ciebie. 392 00:17:22,250 --> 00:17:25,340 Czuję się przytłoczona. To paskudne. 393 00:17:25,420 --> 00:17:26,920 - Już dobrze. - Wcale nie. 394 00:17:27,005 --> 00:17:28,255 Nie martw się o mnie. 395 00:17:28,339 --> 00:17:30,879 Wiem, co się dzieje. 396 00:17:30,967 --> 00:17:34,007 Nie musisz nic wymyślać. 397 00:17:34,095 --> 00:17:35,505 Dobrze, że mi powiedziałaś. 398 00:17:35,597 --> 00:17:38,477 Miałem dla ciebie niespodziankę, ale... 399 00:17:38,558 --> 00:17:39,598 Nie. 400 00:17:39,684 --> 00:17:43,444 Mam nadzieję, że dzisiaj pójdzie... 401 00:17:45,607 --> 00:17:47,897 Nie wiem, jakiego przymiotnika szukam. 402 00:17:47,984 --> 00:17:50,954 Też mam nadzieję, że... pójdzie. 403 00:17:54,991 --> 00:17:57,041 I chcę ci powiedzieć... 404 00:17:58,620 --> 00:18:02,370 Że nie możesz odwoływać w ostatniej chwili. 405 00:18:02,499 --> 00:18:06,539 Nie zaakceptuję tego. 406 00:18:11,883 --> 00:18:14,013 To była konwersacja, czy wykład? 407 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 Miała być konwersacja, 408 00:18:15,887 --> 00:18:18,057 ale słowa się ze mnie wylewały. 409 00:18:18,223 --> 00:18:19,643 Nie było mnie tam, 410 00:18:19,724 --> 00:18:21,484 ale mam wrażenie, że przesadzasz. 411 00:18:21,559 --> 00:18:23,559 Zoe potrzebuje czasu do namysłu. 412 00:18:23,645 --> 00:18:24,805 Widziałaś ją później? 413 00:18:24,938 --> 00:18:26,228 Ukrywam się w biurze. 414 00:18:26,314 --> 00:18:28,234 Nie sikałam od siedmiu godzin. 415 00:18:28,316 --> 00:18:29,566 Byle nie przesadzać. 416 00:18:29,651 --> 00:18:32,071 Nie miała pojęcia, że czegoś nie wolno jeść. 417 00:18:32,153 --> 00:18:34,743 Nikt jej tego nigdy nie mówił 418 00:18:34,823 --> 00:18:35,913 i nie rozmawiał o tym. 419 00:18:35,990 --> 00:18:37,490 Dlatego ty musiałaś. 420 00:18:37,659 --> 00:18:39,539 Zraniłam ją i zawstydziłam. 421 00:18:39,619 --> 00:18:40,659 Wiem, co czujesz. 422 00:18:40,745 --> 00:18:44,365 Co, jeśli się rozmyśli? 423 00:18:44,457 --> 00:18:46,707 Oddychaj, skarbie. 424 00:18:46,793 --> 00:18:47,923 Dobrze. 425 00:18:50,797 --> 00:18:53,047 Masz rację. Wariuję. 426 00:18:53,258 --> 00:18:55,508 Nie chcę tego zawalić. 427 00:18:55,593 --> 00:18:57,353 I muszę się wysikać. 428 00:18:57,428 --> 00:18:58,678 - Julia? - Tak? 429 00:18:58,847 --> 00:19:01,057 Musiała to od ciebie usłyszeć. 430 00:19:01,641 --> 00:19:02,641 Tak. 431 00:19:05,019 --> 00:19:08,309 Wciąż mam czasem problemy z tym, 432 00:19:08,398 --> 00:19:11,438 czego nas tu uczycie. 433 00:19:12,902 --> 00:19:16,032 W zeszłym tygodniu grupa 434 00:19:16,114 --> 00:19:18,494 zaczęła to, co zwykle. 435 00:19:18,575 --> 00:19:20,155 Licytujemy się 436 00:19:20,243 --> 00:19:22,413 na okropne rzeczy, które zrobiliśmy. 437 00:19:22,495 --> 00:19:24,285 Przychodzi moja kolej 438 00:19:24,372 --> 00:19:28,462 i wyliczam zapomniane urodziny 439 00:19:28,543 --> 00:19:32,173 albo dni, kiedy nie wróciłem do domu. 440 00:19:33,381 --> 00:19:35,091 A nawet... 441 00:19:36,050 --> 00:19:38,930 kiedy sprzedałem karty dziecka, żeby mieć na prochy. 442 00:19:39,012 --> 00:19:40,642 Nie wiedziałaś o tym. 443 00:19:40,722 --> 00:19:43,392 Sarah, chcesz coś o tym powiedzieć? 444 00:19:43,474 --> 00:19:44,894 Nie. 445 00:19:44,976 --> 00:19:46,476 - Posłucham. - Mów dalej. 446 00:19:46,561 --> 00:19:49,731 Po sesji trzymamy się za ręce 447 00:19:49,814 --> 00:19:52,404 i recytujemy jedną z mantr. 448 00:19:52,483 --> 00:19:54,573 „Nie żałujemy i nie zapomnimy przeszłości.” 449 00:19:54,652 --> 00:19:55,702 Właśnie. 450 00:19:56,571 --> 00:19:58,871 Wracam do pokoju, a mojego współlokatora, 451 00:19:58,948 --> 00:20:00,528 Bobby'ego, nie ma. 452 00:20:01,242 --> 00:20:06,622 Ale przyszła poczta, bo ma kartkę przy łóżku. 453 00:20:06,706 --> 00:20:09,916 Namalowaną kredkami. 454 00:20:10,877 --> 00:20:12,667 Jego dzieci narysowały. 455 00:20:16,174 --> 00:20:19,514 Nie powinienem był, ale otworzyłem ją. 456 00:20:20,136 --> 00:20:25,516 Przeczytałem: „Tęsknię, tato. Wróć szybko.” 457 00:20:26,643 --> 00:20:28,103 Spojrzałem na moją szafkę. 458 00:20:28,186 --> 00:20:31,476 Było tam parę klocków do gitary i monet, 459 00:20:31,564 --> 00:20:33,694 bo na nic więcej nie zasługuję. 460 00:20:34,901 --> 00:20:38,951 Wiem, że muszę zasłużyć na taką kartkę. 461 00:20:40,114 --> 00:20:43,244 Ale pomyślałem o moich dzieciach, Amber i Drewie, 462 00:20:43,326 --> 00:20:44,576 zwłaszcza o Amber. 463 00:20:45,662 --> 00:20:47,912 Gdy miała tyle lat, co dziecko Bobby'ego. 464 00:20:48,498 --> 00:20:53,168 Pamiętasz wieczór jej siódmych urodzin, 465 00:20:53,252 --> 00:20:56,012 gdy wreszcie położyłaś ją spać? 466 00:20:57,757 --> 00:21:00,337 Pierwszy raz prosiłam cię, żebyś zaczął terapię. 467 00:21:02,178 --> 00:21:03,218 Tak. 468 00:21:05,014 --> 00:21:06,314 Powinienem był to zrobić. 469 00:21:11,813 --> 00:21:15,613 „Nie żałujemy i nie zapomnimy przeszłości.” 470 00:21:15,692 --> 00:21:16,732 Nie ma szans. 471 00:21:17,610 --> 00:21:19,150 Nie akceptuję tego. 472 00:21:20,405 --> 00:21:21,855 Bo aż do śmierci 473 00:21:22,991 --> 00:21:24,991 będę żałował, że jej wtedy nie posłuchałem. 474 00:21:26,285 --> 00:21:29,285 Może miałbym wtedy inne życie. 475 00:21:31,249 --> 00:21:32,379 Lepsze życie. 476 00:21:35,420 --> 00:21:36,840 Może wciąż bylibyśmy rodziną. 477 00:21:48,182 --> 00:21:49,182 Chcesz więcej? 478 00:21:49,267 --> 00:21:50,387 Tak. Jak to wygląda? 479 00:21:50,476 --> 00:21:54,226 Czy to źle, że piję wino, mówiąc o terapii? 480 00:21:54,313 --> 00:21:56,023 - Nie sądzę. - Starczy. 481 00:21:56,107 --> 00:21:57,227 Powiedz mi o sesji. 482 00:21:57,316 --> 00:22:00,236 Powiedział, że gdyby wytrzeźwiał wcześniej, 483 00:22:00,319 --> 00:22:01,739 może bylibyśmy rodziną. 484 00:22:02,989 --> 00:22:05,159 Potrzeba mi whisky, albo coś mocniejszego. 485 00:22:05,241 --> 00:22:06,331 - Powiedział to? - Tak. 486 00:22:06,409 --> 00:22:07,489 Wciąż o tym myślę, 487 00:22:07,577 --> 00:22:09,577 bo sama tak zawsze uważałam. 488 00:22:10,496 --> 00:22:11,496 Ale nie zrobił tego. 489 00:22:11,873 --> 00:22:12,923 Nie wytrzeźwiał. 490 00:22:12,999 --> 00:22:15,419 Robił straszne rzeczy. 491 00:22:15,501 --> 00:22:19,341 Długo sądziłam, że nigdy więcej nikogo nie pokocham. 492 00:22:21,299 --> 00:22:22,929 Czy Mark o tym wie? 493 00:22:23,009 --> 00:22:24,049 Co nieco. 494 00:22:24,135 --> 00:22:26,925 Nie chcę o tym mówić cały czas, ale to trudne, 495 00:22:27,013 --> 00:22:28,893 bo wciąż o tym myślę. 496 00:22:28,973 --> 00:22:30,563 Kiepska ze mnie dziewczyna. 497 00:22:30,641 --> 00:22:32,391 Ale dobra była żona. 498 00:22:32,477 --> 00:22:34,767 Nie. Znaczy... przepraszam. 499 00:22:34,896 --> 00:22:38,476 Mówię serio... wspierasz Setha. 500 00:22:38,566 --> 00:22:40,356 To... miłe. 501 00:22:40,443 --> 00:22:42,783 Czy to wariactwo, że go wspieram? 502 00:22:42,862 --> 00:22:44,572 Dlaczego to robię? 503 00:22:44,655 --> 00:22:46,195 Wytrwa w trzeźwości? 504 00:22:48,242 --> 00:22:49,742 W zamrażarce mam wódkę. 505 00:22:49,827 --> 00:22:51,037 - Super. - No dobra. 506 00:22:58,669 --> 00:23:01,259 Rozwiązałam problem wieczoru rodzinnego. 507 00:23:01,339 --> 00:23:02,339 Cześć! 508 00:23:02,423 --> 00:23:03,423 - Jasne. - Wróciłem. 509 00:23:03,508 --> 00:23:04,718 - Mamy niemowlę... - Tak. 510 00:23:04,801 --> 00:23:06,391 ...11-latka z autyzmem i nastolatkę. 511 00:23:06,469 --> 00:23:07,889 Ale jest coś, co nas połączy. 512 00:23:07,970 --> 00:23:09,010 - Czyli? - Dwa słowa. 513 00:23:09,097 --> 00:23:10,467 - Dwa? - Może jedno z kreską. 514 00:23:10,556 --> 00:23:12,266 - Jakie? - Mini golf. 515 00:23:13,392 --> 00:23:14,852 - Mini golf? - Mini golf. 516 00:23:15,353 --> 00:23:16,603 - Podoba mi się. - Serio? 517 00:23:16,729 --> 00:23:17,769 - Tak! - Chodź tu. 518 00:23:17,855 --> 00:23:19,015 - Dobra! - Bum! 519 00:23:19,107 --> 00:23:20,477 Dobry pomysł. 520 00:23:20,858 --> 00:23:22,278 - Mini golf. - Mini golf. 521 00:23:23,194 --> 00:23:25,114 Wychodzi niedługo, czy jak? 522 00:23:25,196 --> 00:23:29,326 Potrzymają go trochę, a potem zobaczymy. 523 00:23:29,408 --> 00:23:30,948 Może przejść przez... 524 00:23:31,035 --> 00:23:33,445 Znaczy, sądzisz, że mu się polepszy? 525 00:23:33,538 --> 00:23:36,248 To nie grypa ani inna choroba. 526 00:23:36,332 --> 00:23:37,752 - Nie wyzdrowieje. - Niestety. 527 00:23:37,834 --> 00:23:39,594 Może skończy ze złymi wyborami. 528 00:23:39,669 --> 00:23:40,999 To jest choroba. 529 00:23:41,087 --> 00:23:43,087 Ale to też jego wybory, więc... 530 00:23:43,172 --> 00:23:45,512 Podjął wybór zaczęcia terapii. 531 00:23:45,591 --> 00:23:47,091 - Dobrze mu idzie. - Mimo to... 532 00:23:47,176 --> 00:23:49,716 Chciałam powiedzieć, że się martwię. 533 00:23:49,804 --> 00:23:52,104 Może wy też się martwicie. 534 00:23:52,181 --> 00:23:55,481 Więc daję wam znać, że jak na razie jest dobrze, 535 00:23:55,560 --> 00:23:58,900 a mówię wam to, bo pójdę go zobaczyć. 536 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 Świetnie. 537 00:24:03,609 --> 00:24:04,989 Pozdrów go ode mnie. 538 00:24:09,240 --> 00:24:12,450 Ode mnie też. 539 00:24:14,829 --> 00:24:17,039 To wiele dla niego znaczy. 540 00:24:29,677 --> 00:24:31,427 Czepiam się. Taka już jestem. 541 00:24:31,512 --> 00:24:33,222 Rany boskie. Poważnie? 542 00:24:33,556 --> 00:24:36,136 Zrozumiałam to wyraźnie. 543 00:24:36,225 --> 00:24:38,015 Nie będę karmić dziecka surową rybą. 544 00:24:38,102 --> 00:24:40,612 Obiecuję. Wystarczy, szefowo? 545 00:24:40,688 --> 00:24:43,108 Odbyłabym z tobą tę rozmowę 546 00:24:43,191 --> 00:24:46,441 bez względu na naszą umowę. 547 00:24:46,527 --> 00:24:48,397 Nie wiem, czy ktoś ci o tym mówi, 548 00:24:48,487 --> 00:24:50,237 a musisz to wiedzieć. 549 00:24:50,323 --> 00:24:52,493 Proszę. 550 00:24:52,575 --> 00:24:53,735 Co to? 551 00:24:53,826 --> 00:24:57,706 Kurczak, pieczone ziemniaki i jarmuż. 552 00:24:57,788 --> 00:24:58,828 Co to jarmuż? 553 00:24:58,915 --> 00:25:01,665 Zielone warzywo. Joel twierdzi, że jest świetne. 554 00:25:01,751 --> 00:25:03,541 Bardzo modne i dobrze smakuje. 555 00:25:05,463 --> 00:25:08,013 To jakaś łapówka? 556 00:25:08,090 --> 00:25:11,090 Nie. Zasługujesz na dobry lunch. 557 00:25:11,552 --> 00:25:14,682 Ciąża wyczerpuje, a twoje emocje to teraz... 558 00:25:15,598 --> 00:25:17,058 Mniejsza z tym. 559 00:25:17,934 --> 00:25:19,484 To tyle. A więc... 560 00:25:20,645 --> 00:25:22,975 Wiesz, zasługujesz też na dobrą kolację. 561 00:25:23,064 --> 00:25:25,194 Więc jeśli chcesz wpaść... 562 00:25:30,905 --> 00:25:33,115 No i nie władaj plastiku do mikrofali, 563 00:25:33,199 --> 00:25:34,409 bo wypuszcza chemikalia. 564 00:25:34,492 --> 00:25:35,532 Mówisz poważnie? 565 00:25:35,660 --> 00:25:38,750 Już to wiedziałaś. Dobra, już idę. 566 00:25:54,220 --> 00:25:55,260 Kto tam? 567 00:25:56,097 --> 00:25:57,887 - Kto tam? - Crosby. 568 00:25:58,182 --> 00:25:59,312 Otwarte. 569 00:26:05,982 --> 00:26:08,362 - Słyszałeś? - Nie chciałem cię zaskoczyć. 570 00:26:08,442 --> 00:26:09,572 Bóg wie, kto tu jest. 571 00:26:09,652 --> 00:26:11,652 Jestem sama. O co chodzi? 572 00:26:11,737 --> 00:26:14,657 Jabbar mówi, że cały dzień bawił się ciężarówkami z Joem. 573 00:26:14,740 --> 00:26:16,530 Cały dzień? 15 minut. 574 00:26:16,617 --> 00:26:19,697 Choćby było ich pięć, złamałaś umowę. 575 00:26:19,787 --> 00:26:22,077 Według umowy masz go zostawić o 7:30. 576 00:26:22,164 --> 00:26:24,794 Jakbyś tyle razy nie marudziła, że się spóźniłem. 577 00:26:24,875 --> 00:26:25,995 Za wcześnie też źle. 578 00:26:26,085 --> 00:26:27,915 Może umieść zegar na drzwiach, 579 00:26:28,004 --> 00:26:29,514 żebym mógł na niego patrzeć... 580 00:26:29,588 --> 00:26:31,008 Jesteś nieracjonalny. 581 00:26:31,090 --> 00:26:32,840 Nie chcę go przy moim dziecku. 582 00:26:32,925 --> 00:26:33,965 Rozumiesz to? 583 00:26:34,051 --> 00:26:35,681 Teraz to już ci odbiło. 584 00:26:35,761 --> 00:26:37,181 Komu szkodzi krótka wizyta? 585 00:26:37,263 --> 00:26:39,223 Mnie szkodzi! 586 00:26:39,598 --> 00:26:43,058 Musiałem słuchać, jak Jabbar świetnie się bawił z Joem. 587 00:26:43,144 --> 00:26:46,024 Jak fajnie się wywalało klocki na Ewoki. 588 00:26:46,605 --> 00:26:48,225 Nie chcę być zastąpiony. 589 00:26:49,400 --> 00:26:50,530 To mój syn. 590 00:26:54,572 --> 00:26:56,702 Masz rację. Mamy umowę. 591 00:26:57,283 --> 00:26:58,783 Joe nie powinien tu zostawać. 592 00:27:02,788 --> 00:27:04,538 - Dobrze. - Jasne. 593 00:27:06,459 --> 00:27:07,459 Dziękuję. 594 00:27:15,634 --> 00:27:17,394 - Cześć. - Hej. 595 00:27:17,803 --> 00:27:20,643 - Co słychać? - Nic? 596 00:27:20,723 --> 00:27:22,223 - Sarah? - Chwileczkę. 597 00:27:22,308 --> 00:27:24,018 Tylko odnoszę skrzynkę. 598 00:27:24,101 --> 00:27:25,601 Pożyczyłem ją od taty. 599 00:27:25,686 --> 00:27:27,266 W studio coś się zepsuło, 600 00:27:27,355 --> 00:27:28,685 - a nie miałem... - Narzędzi. 601 00:27:28,773 --> 00:27:29,773 - Tak. - Jasne. 602 00:27:29,857 --> 00:27:31,107 - Jak idzie? - Fatalnie. 603 00:27:31,192 --> 00:27:33,362 Piszę coś, co mi się podoba, 604 00:27:33,444 --> 00:27:36,364 ale budzę się rano i wydaje się głupie. 605 00:27:36,447 --> 00:27:38,027 - Jasne. - To pewnie normalne. 606 00:27:38,115 --> 00:27:40,825 Pisanie jest trudne, zwłaszcza... 607 00:27:40,910 --> 00:27:44,500 Jesteś zajęta, bo Seth ma terapię. 608 00:27:45,373 --> 00:27:47,043 Prawda? Jak idzie? 609 00:27:48,834 --> 00:27:51,004 - To zasadzka. - Wcale nie. 610 00:27:51,087 --> 00:27:52,957 W tej skrzynce nie ma narzędzi. 611 00:27:53,047 --> 00:27:54,047 Daj spokój. 612 00:27:54,131 --> 00:27:55,261 To jak... raczej nie. 613 00:27:56,425 --> 00:27:58,215 Tata cię przysłał. 614 00:27:58,969 --> 00:28:00,259 - Prawda. - Wiedziałam. 615 00:28:00,346 --> 00:28:02,516 Lubi wtykać wszędzie nos. 616 00:28:02,598 --> 00:28:04,388 Ale ma dobre chęci. Martwi się. 617 00:28:04,475 --> 00:28:07,685 Rozumiem. Ale powiedz, żeby przestał. 618 00:28:07,770 --> 00:28:09,060 Chyba nie potrafi. 619 00:28:09,605 --> 00:28:11,645 Martwi się, ale ja też. 620 00:28:11,732 --> 00:28:13,942 Rozumiem. 621 00:28:14,026 --> 00:28:15,986 Co? Dobra. 622 00:28:16,278 --> 00:28:17,408 O rany. 623 00:28:17,947 --> 00:28:19,947 Chcę ci powiedzieć coś od siebie, nie taty. 624 00:28:20,032 --> 00:28:22,242 Musisz być ostrożna. 625 00:28:22,618 --> 00:28:24,618 Już to przerabialiśmy z Sethem 626 00:28:24,745 --> 00:28:26,865 i wiemy, gdzie prowadzi. 627 00:28:28,332 --> 00:28:32,842 Dziękuję. Ale to nie my to przerabialiśmy. 628 00:28:32,920 --> 00:28:35,760 Ja to przerabiałam, 629 00:28:35,840 --> 00:28:39,550 dlatego wiem, że może się zmienić. 630 00:28:39,718 --> 00:28:43,098 Wiem, że chcesz w to uwierzyć, 631 00:28:43,180 --> 00:28:45,930 ale wątpię, żeby Seth miał się zmienić 632 00:28:46,016 --> 00:28:48,936 tak, jak tego chcesz albo oczekujesz. 633 00:28:49,061 --> 00:28:50,481 Skąd wiesz, czego oczekuję? 634 00:28:50,563 --> 00:28:52,573 Chcę tylko czegoś lepszego. 635 00:28:52,648 --> 00:28:55,608 Jakby ktoś ci powiedział, zostaw Sarah. 636 00:28:55,651 --> 00:28:57,651 Nic jeszcze ze sobą nie zrobiła. 637 00:28:57,778 --> 00:29:00,408 Albo Amber. Miała kiepski okres. 638 00:29:00,489 --> 00:29:02,739 Mam się poddać? Zostawić to tak? 639 00:29:03,868 --> 00:29:05,118 On może się zmienić. 640 00:29:05,202 --> 00:29:06,622 Wierzę w to. 641 00:29:06,704 --> 00:29:07,794 Dobrze. 642 00:29:09,540 --> 00:29:10,540 Rozumiem. 643 00:29:12,585 --> 00:29:14,955 Po prostu nie chcę, żeby coś ci się stało. 644 00:29:16,046 --> 00:29:19,126 Nie chciałem cię obrazić, tylko cię chronić. 645 00:29:44,283 --> 00:29:45,703 Odwiedzę Setha. 646 00:30:02,218 --> 00:30:04,678 Jeśli się pospieszymy, zdążymy na pokaz. 647 00:30:07,056 --> 00:30:08,466 Co robisz? 648 00:30:08,724 --> 00:30:11,194 Wczoraj obluzowała się opona. 649 00:30:11,644 --> 00:30:13,734 Chyba naprawiłem. 650 00:30:15,231 --> 00:30:17,021 Już dobrze. 651 00:30:17,942 --> 00:30:20,112 Już idziemy. Ale będzie fajnie! 652 00:30:22,947 --> 00:30:24,027 Mini golf czeka. 653 00:30:24,114 --> 00:30:25,454 - Ładujemy się. - Ja. 654 00:30:26,033 --> 00:30:27,373 - Dobra. - Jedziemy! 655 00:30:27,451 --> 00:30:29,371 - Nie jest ciemno. - Jeszcze nie. 656 00:30:29,453 --> 00:30:30,543 Cieszysz się, Max? 657 00:30:30,621 --> 00:30:31,911 Miał być fajny wieczór. 658 00:30:31,997 --> 00:30:32,997 Ładujemy się. 659 00:30:33,082 --> 00:30:34,502 Idziemy. 660 00:30:34,583 --> 00:30:37,213 Twoja pierwsza wycieczka 661 00:30:37,294 --> 00:30:39,304 Nora jest na moim miejscu. 662 00:30:39,380 --> 00:30:41,050 Teraz siedzisz z tyłu. 663 00:30:41,131 --> 00:30:43,051 To teraz fotel Nory. 664 00:30:43,133 --> 00:30:45,723 Osoby z tyłu częściej giną w wypadkach. 665 00:30:45,803 --> 00:30:47,353 Musisz to zrobić. 666 00:30:47,471 --> 00:30:49,141 - Stop! - O Boże! 667 00:30:49,223 --> 00:30:50,683 Usiądę z tyłu. 668 00:30:52,059 --> 00:30:53,349 - Cześć, mała. - Haddie, 669 00:30:53,477 --> 00:30:54,647 - Dobry fotel. - Dzięki. 670 00:30:54,770 --> 00:30:56,190 Nie ma za co. 671 00:30:56,272 --> 00:30:57,772 - Kto się cieszy? - Ja. 672 00:30:57,856 --> 00:30:58,936 - I ja. - Wiecie czemu? 673 00:30:59,024 --> 00:31:01,034 - Czemu? - Kocham mini golfa. 674 00:31:02,987 --> 00:31:06,947 Dostanę grę wideo za tego mini golfa. 675 00:31:07,074 --> 00:31:08,204 Co powinienem wziąć? 676 00:31:08,284 --> 00:31:09,544 Nie obchodzi mnie to. 677 00:31:09,618 --> 00:31:11,288 Tu nie chodzi o grę wideo, 678 00:31:11,370 --> 00:31:13,210 tylko o spędzenie czasu z rodziną. 679 00:31:13,289 --> 00:31:15,459 To o wiele lepsze, niż kręgle. 680 00:31:15,541 --> 00:31:17,631 Niech gra w kręgle. Golf to nie to samo. 681 00:31:17,710 --> 00:31:18,790 Nie idziemy na kręgle. 682 00:31:18,877 --> 00:31:20,167 - Co? - Czemu? 683 00:31:20,254 --> 00:31:22,384 Podjęliśmy decyzję. To nie fair, Max. 684 00:31:22,464 --> 00:31:23,804 Dawno tego nie robiliśmy. 685 00:31:23,882 --> 00:31:25,052 To nam po prostu wisi. 686 00:31:25,134 --> 00:31:26,304 To nie dla mnie i Nory. 687 00:31:26,385 --> 00:31:27,385 Haddie, nie pomagasz. 688 00:31:27,469 --> 00:31:28,509 Wybraliśmy mini golf. 689 00:31:28,596 --> 00:31:31,096 Dlaczego nie na kręgle? 690 00:31:31,181 --> 00:31:32,641 Wiedziałem, że to zły pomysł. 691 00:31:32,725 --> 00:31:34,305 Haddie, przestań. 692 00:31:34,393 --> 00:31:36,523 To dobry pomysł. Nie wiem, czemu wszyscy... 693 00:31:36,645 --> 00:31:38,145 Próbuję być optymistą! 694 00:31:38,230 --> 00:31:40,650 Zatrzymaj samochód! 695 00:31:40,733 --> 00:31:42,743 - O co chodzi? - Zatrzymaj! 696 00:31:44,528 --> 00:31:45,858 Co się dzieje? 697 00:31:45,946 --> 00:31:47,616 Jeśli nikt nie chce, nie jedziemy. 698 00:31:47,698 --> 00:31:49,028 - To głupie... - Hej. 699 00:31:49,116 --> 00:31:50,946 Tylko ja chcę to zrobić. A wy... 700 00:31:51,035 --> 00:31:52,535 - Mówię o... - Max. 701 00:31:52,620 --> 00:31:53,790 Wciąż tylko narzekasz. 702 00:31:53,871 --> 00:31:54,911 „Chcę, nie chcę.” 703 00:31:54,997 --> 00:31:56,617 - Weźmy oddech... - Sam weź... 704 00:31:56,707 --> 00:31:57,787 Do diabła z tym. 705 00:31:57,875 --> 00:31:59,535 - Skarbie! - Co robi mama? 706 00:31:59,627 --> 00:32:01,417 Mną się nie martwcie, bo wiecie co? 707 00:32:01,503 --> 00:32:02,803 Jadę na mini golfa. 708 00:32:02,880 --> 00:32:04,800 Wyjdźcie z samochodu! 709 00:32:04,882 --> 00:32:07,132 - Odetchnij... - Wyjdźcie! 710 00:32:07,217 --> 00:32:09,467 Do zobaczenia później. Kocham was! 711 00:32:09,553 --> 00:32:10,553 Wariatka... 712 00:32:21,190 --> 00:32:23,650 Pamięta, że Nora jest z tyłu? 713 00:32:35,704 --> 00:32:36,714 Nie. 714 00:32:37,456 --> 00:32:39,076 Stare, ale jare. 715 00:32:39,750 --> 00:32:40,920 Jare. 716 00:32:43,504 --> 00:32:45,134 Dziwne, co? 717 00:32:46,965 --> 00:32:48,965 Pamiętasz ten domek na Bay Street. 718 00:32:49,051 --> 00:32:51,891 Krótko tam byliśmy, ale był ładny. 719 00:32:51,970 --> 00:32:53,430 Dlaczego zrobiliśmy zdjęcie? 720 00:32:53,514 --> 00:32:55,724 Amber straciła pierwszy ząb. 721 00:32:55,808 --> 00:32:57,018 - Naprawdę? - Tak. 722 00:32:57,101 --> 00:32:59,771 W restauracji Alice na Old La Honda? 723 00:32:59,895 --> 00:33:01,395 Tak! Tam! 724 00:33:01,480 --> 00:33:02,520 Ugryzła frytkę. 725 00:33:02,606 --> 00:33:04,476 Strasznie się bała wróżki zębowej. 726 00:33:04,608 --> 00:33:06,818 - Co powiedziała? - „Nie pozwólcie 727 00:33:06,944 --> 00:33:08,244 ukraść moich zębów!” 728 00:33:13,701 --> 00:33:16,121 Spała z nami parę tygodni. 729 00:33:16,203 --> 00:33:19,163 Parę miesięcy. Bardzo się bała. 730 00:33:19,248 --> 00:33:20,458 To jest... 731 00:33:20,541 --> 00:33:21,711 Zatrzymaj je. 732 00:33:22,751 --> 00:33:23,751 Naprawdę? 733 00:33:24,878 --> 00:33:26,508 Umieść na szafce. 734 00:33:38,350 --> 00:33:39,770 Powinnam iść. 735 00:33:40,185 --> 00:33:42,805 Masz pewnie jakieś zajęcia. 736 00:33:44,898 --> 00:33:45,978 Chcesz zostać? 737 00:33:47,234 --> 00:33:51,914 Jeśli nie masz planów, zdjęli ograniczenia wizyt. 738 00:33:52,573 --> 00:33:55,993 Są tylko cztery kanały, ale dzisiaj leci Zawrót głowy. 739 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 Zawrót głowy. 740 00:33:58,454 --> 00:34:00,124 Ile razy to oglądaliśmy? 741 00:34:00,205 --> 00:34:02,575 Chyba pamiętam każdą kwestię. 742 00:34:02,666 --> 00:34:03,666 Ja też. 743 00:34:05,252 --> 00:34:07,672 Co powiesz? Spędzimy tak wieczór? 744 00:34:14,970 --> 00:34:16,010 Nie mogę. 745 00:34:17,806 --> 00:34:19,596 - Innym razem. - Tak. 746 00:34:25,022 --> 00:34:26,062 Chodź tu. 747 00:34:42,331 --> 00:34:45,791 Dwóch studentów skopiowało tę samą pracę z Internetu. 748 00:34:45,876 --> 00:34:46,916 Żartujesz. 749 00:34:47,002 --> 00:34:50,052 Przynajmniej jeden przestawił parę słów. 750 00:34:50,130 --> 00:34:51,920 Drugiemu się nie chciało. 751 00:34:52,007 --> 00:34:53,217 O, Boże. 752 00:34:53,300 --> 00:34:55,430 Dlatego boję się Internetu. 753 00:34:55,511 --> 00:34:56,721 Ja też trochę się boję. 754 00:34:56,804 --> 00:34:59,354 Chciałabym wrócić do encyklopedii. 755 00:34:59,431 --> 00:35:02,481 - Staroświeckiego ściągania. - Ściągania z książki. 756 00:35:02,559 --> 00:35:03,769 Spisywania. 757 00:35:03,894 --> 00:35:05,904 Albo kradzieży pracy mamy. 758 00:35:05,979 --> 00:35:07,189 Pracy mamy. 759 00:35:09,149 --> 00:35:12,529 Muszę coś powiedzieć. 760 00:35:12,820 --> 00:35:15,360 Nic strasznego, nie denerwuj się. 761 00:35:15,447 --> 00:35:18,657 Ale muszę to powiedzieć, albo zwariuję. 762 00:35:19,535 --> 00:35:20,575 Ja... 763 00:35:22,579 --> 00:35:25,499 Cieszę się, że twój były ma terapię. 764 00:35:25,582 --> 00:35:27,672 To bardzo ważne. 765 00:35:27,751 --> 00:35:29,921 Wspaniałe. 766 00:35:32,214 --> 00:35:34,174 Ale muszę zapytać... 767 00:35:35,384 --> 00:35:38,474 Czy powinienem się tym martwić? 768 00:35:38,595 --> 00:35:42,215 Powinienem martwić się Sethem? 769 00:35:43,559 --> 00:35:44,599 Nie. 770 00:35:45,060 --> 00:35:46,060 Nie. 771 00:35:46,186 --> 00:35:47,186 Tak. 772 00:35:47,354 --> 00:35:48,444 Tak? 773 00:35:48,522 --> 00:35:49,902 Nie. Tak, nie. 774 00:35:50,315 --> 00:35:52,355 - Tak, na odpowiedź. - Tak, nie. 775 00:35:54,611 --> 00:35:56,411 Dobra. Jasne. 776 00:36:03,787 --> 00:36:05,327 Papier, nożyce, kamień. 777 00:36:06,123 --> 00:36:08,003 Kamień, papier, nożyce, dajesz. 778 00:36:11,545 --> 00:36:12,545 Jak minął mini golf? 779 00:36:20,596 --> 00:36:21,846 O Boże. 780 00:36:23,223 --> 00:36:25,523 Zajmę się tym. 781 00:36:25,601 --> 00:36:26,641 Dobra. 782 00:36:33,317 --> 00:36:34,737 Kamień, papier, nożyce. 783 00:36:34,818 --> 00:36:37,108 - Kamień, papier, nożyce. - Jeszcze raz. 784 00:36:38,739 --> 00:36:40,119 Moje maleństwo. 785 00:36:41,366 --> 00:36:42,986 Dobranoc. 786 00:36:44,036 --> 00:36:47,116 Idziesz spać, skarbie. 787 00:36:49,374 --> 00:36:50,464 Mamo? 788 00:36:54,671 --> 00:36:58,631 Masz chwilę? Chcę przeprosić. 789 00:36:59,635 --> 00:37:01,845 Rozmawiałam z tatą i Maxem. 790 00:37:01,929 --> 00:37:02,969 Przykro nam. 791 00:37:04,556 --> 00:37:07,886 Wam jest przykro? Zostawiłam was na ulicy. 792 00:37:08,727 --> 00:37:10,727 Niezbyt matczyne z mojej strony. 793 00:37:11,271 --> 00:37:13,191 Wtedy poczułam się lepiej, ale... 794 00:37:13,273 --> 00:37:17,533 Byliśmy wredni i kłótliwi, więc... 795 00:37:18,028 --> 00:37:19,238 Już dobrze. 796 00:37:20,572 --> 00:37:22,322 - No tak... - Usiądź. 797 00:37:22,407 --> 00:37:23,407 Co się dzieje? 798 00:37:24,868 --> 00:37:26,578 Po prostu... nie wiem... 799 00:37:26,662 --> 00:37:29,042 Bardzo czekałam na ten wieczór. 800 00:37:29,122 --> 00:37:30,962 Planowałam go cały tydzień. 801 00:37:31,041 --> 00:37:35,501 Chyba... trochę przesadziłam. 802 00:37:35,587 --> 00:37:37,877 Chciałam, żeby był wspaniały. 803 00:37:39,132 --> 00:37:41,392 Smutno mi, gdy pomyślę, 804 00:37:41,468 --> 00:37:42,758 że wyjedziesz stąd 805 00:37:42,844 --> 00:37:44,514 i wszystko się zmieni. 806 00:37:44,596 --> 00:37:45,756 Dobra. 807 00:37:48,100 --> 00:37:50,100 Martwisz się, że jadę na studia? 808 00:37:50,185 --> 00:37:52,555 Nie. Cieszę się z tego. 809 00:37:52,646 --> 00:37:54,306 Jestem z ciebie dumna. 810 00:37:54,398 --> 00:37:57,028 Po prostu... smutno mi, 811 00:37:57,109 --> 00:37:58,819 że nie zobaczysz dorastania Nory 812 00:37:58,902 --> 00:38:00,362 tak, jak widziałaś Maxa. 813 00:38:00,445 --> 00:38:02,235 Będę tu w lecie. 814 00:38:02,322 --> 00:38:03,782 - Wiem. - I na ferie... 815 00:38:03,865 --> 00:38:06,825 Albo pojedziesz do Paryża, Włoch albo na staż do DC. 816 00:38:06,910 --> 00:38:07,950 Nie wiem. 817 00:38:08,036 --> 00:38:11,456 Jestem po prostu samolubna. 818 00:38:12,040 --> 00:38:14,500 - Rozumiem. - Bo już tęsknię. 819 00:38:18,755 --> 00:38:20,545 - Bardzo. - Mamo. 820 00:38:22,217 --> 00:38:23,887 - wiem. - Mamy jeszcze rok. 821 00:38:23,969 --> 00:38:25,799 Wiem. Mamy rok. 822 00:38:25,971 --> 00:38:27,311 Kocham cię. 823 00:38:40,652 --> 00:38:41,992 Chodź tu. 824 00:38:57,002 --> 00:38:59,252 Przepraszam, że nie chciałam grać w golfa. 825 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 I że nie chciałam siedzieć z tyłu. 826 00:39:04,342 --> 00:39:06,892 A tacie jest przykro, że wariujesz. 827 00:39:13,477 --> 00:39:14,937 Wiem, jestem szurnięta. 828 00:39:15,645 --> 00:39:18,015 Przyzwyczailiśmy sie. 829 00:39:18,690 --> 00:39:19,690 Świetnie. 830 00:39:23,653 --> 00:39:25,363 Dlaczego są cztery talerze? 831 00:39:25,864 --> 00:39:28,034 Mama kogoś zaprosiła. 832 00:39:28,533 --> 00:39:30,833 Ale chyba nie przyjdzie. 833 00:39:30,911 --> 00:39:32,661 Po prostu jedzmy. 834 00:39:32,954 --> 00:39:34,544 Wygląda pysznie. 835 00:39:34,664 --> 00:39:35,674 Dobra. 836 00:39:40,087 --> 00:39:41,087 Może. 837 00:39:49,471 --> 00:39:51,061 Hej, jesteś. 838 00:39:51,139 --> 00:39:52,429 Ano jestem. 839 00:39:52,599 --> 00:39:53,639 Wejdź. 840 00:39:53,767 --> 00:39:56,227 Prawie nie przyszłam. Jarmuż jest dziwny. 841 00:39:56,353 --> 00:39:57,403 Dobrze. 842 00:39:57,479 --> 00:39:58,519 - Jarmuż, tak? - Tak. 843 00:39:58,605 --> 00:40:02,105 Ale kurczak był dobry. Więc zostanę na kolacji. 844 00:40:03,110 --> 00:40:04,190 Dobrze, że jesteś. 845 00:40:06,238 --> 00:40:08,028 Cieszę się, że jestem. 846 00:40:23,421 --> 00:40:24,881 Gdzie Jabbar? 847 00:40:24,965 --> 00:40:26,375 Bawi się z Jensenem. 848 00:40:26,925 --> 00:40:28,465 Chciałam porozmawiać. 849 00:40:29,386 --> 00:40:31,506 Dobra... usiądź. 850 00:40:36,309 --> 00:40:38,849 Słyszałam wszystko, co mówiłeś, 851 00:40:38,937 --> 00:40:40,227 i masz rację. 852 00:40:40,605 --> 00:40:42,935 Jesteśmy sobie winni rozmowę, 853 00:40:43,024 --> 00:40:46,324 zanim przyprowadzimy do Jabbara kogoś, z kim chodzimy. 854 00:40:49,156 --> 00:40:51,986 Cieszę się, że to rozumiemy. 855 00:40:52,617 --> 00:40:55,407 Wybacz, że byłam... no wiesz. 856 00:40:56,329 --> 00:40:57,369 W porządku. 857 00:41:01,501 --> 00:41:03,131 Jestem gotowa na tę rozmowę. 858 00:41:05,338 --> 00:41:09,128 Między mną i Joem jest coraz poważniej 859 00:41:09,217 --> 00:41:11,847 i chcę, żeby Jabbar go poznał.