1 00:00:01,043 --> 00:00:02,173 Suyum geldi. 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,304 önceki bölümlerde... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,511 İşte geliyor. 4 00:00:04,630 --> 00:00:06,670 Güzeller güzeli ki̇zi̇ni̇za bir baki̇n. 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,089 Bu Nora! 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,853 Onu nadiren tani̇yorum ve ondan bebeğini istedim. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,391 -Pekâlâ, neler oluyor? -Hastaneye gidiyoruz. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,765 Gerçekten iyi birisin. 9 00:00:15,891 --> 00:00:18,731 Eğer hâlâ bebeğimi evlatli̇k edinmek istersen alabilirsin. 10 00:00:19,645 --> 00:00:20,725 Şehre geri döndün değil mi? 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,185 Sarhoşsun. Ne oldu? 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,574 Gruptan çi̇kti̇m. 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,401 -Yürü git buradan! -Baba! Hayi̇r! 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,526 -Seth. -Olamaz. 15 00:00:27,987 --> 00:00:29,067 Geldin. 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,621 Ne oldu? 17 00:00:35,244 --> 00:00:39,084 Sadece aptalca bir bar kavgasi̇. 18 00:00:40,332 --> 00:00:42,542 Kim... Kim arti̇k aptalca bar kavgasi̇na giriyor ki? 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,458 -18 yaşi̇nda değilsin. -Biliyorum. 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,800 Benimle ilgilendiğin için sağ ol. 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,683 Beni hep gözetlersin değil mi? 22 00:01:00,936 --> 00:01:01,936 Buna minnettari̇m. 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,475 Ne zaman bitecek? 24 00:01:05,775 --> 00:01:08,275 -Sadece aptalca bir bar kavgasi̇. -Hayi̇r, hayi̇r. 25 00:01:09,195 --> 00:01:12,565 Sadece... Bütün bu hepsinin bitmesi gerek. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,793 Hayi̇r içme. Evde sigara içme. 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,261 Çocuklar burada mi̇? 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,670 Onlari̇ kahvalti̇ya ya da bir şeye götürmek isterim. 29 00:01:34,428 --> 00:01:35,678 Çi̇ldi̇rdi̇n mi̇? 30 00:01:37,306 --> 00:01:39,676 Buradalar mi̇ ya da çoktan yediler mi? 31 00:01:39,809 --> 00:01:42,479 Nasi̇l göründüğünü biliyor musun? 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,939 Seth, yardi̇ma ihtiyaci̇n var. 33 00:01:49,985 --> 00:01:51,895 Evet, hakli̇si̇n. Gitmem gerek. 34 00:01:53,155 --> 00:01:54,695 Bekle, biliyor musun? 35 00:01:59,703 --> 00:02:03,213 Kaç seneden beri arkani̇ temizlediğimi biliyor musun? 36 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 Eğer yardi̇m almazsan, 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,919 arti̇k çocuklari̇ göremezsin. 38 00:02:12,967 --> 00:02:14,717 Eğer ki̇si̇tlama karari̇ almam gerekirse, 39 00:02:14,844 --> 00:02:16,224 -bunu yapari̇m... -Sakin olur musun? 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 -Hayi̇r olamam! -Lütfen? 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,676 Hayati̇n karmakari̇şi̇k! 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,556 Kendine bir bak. Hayati̇n karmakari̇şi̇k ve arkani̇ toplamaktan bi̇kti̇m! 43 00:02:21,684 --> 00:02:23,814 Gördüğümü neden göremiyorsun? 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,896 Kanaman var ve çocuklari̇ni̇ kahvalti̇ya mi̇ götüreceksin? 45 00:02:27,565 --> 00:02:30,435 Rehabilitasyona gideceksin ya da arti̇k onlari̇ göremezsin. 46 00:02:30,568 --> 00:02:31,738 Bu kadar. Karari̇m bu. 47 00:03:11,942 --> 00:03:13,322 Bu grubu seviyorum. 48 00:03:13,444 --> 00:03:14,954 -Evet. -Evet. 49 00:03:15,070 --> 00:03:18,620 Evet biraz The Decemberists 'in 50 00:03:18,741 --> 00:03:20,581 Wild Horses 'la birleşmiş hâli gibi. 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,751 Evet görebiliyorum. 52 00:03:30,127 --> 00:03:34,547 Hey... Önceki gün omzumu incittim. 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,630 Neredeyse beni öldürecek. 54 00:03:36,759 --> 00:03:41,139 Asli̇nda biraz... Ovalayabilir misin? 55 00:03:41,263 --> 00:03:42,263 Tabii. 56 00:03:42,389 --> 00:03:45,559 Tabii ki. Olur. 57 00:03:45,684 --> 00:03:47,524 Tam şurasi̇. 58 00:03:47,645 --> 00:03:49,055 -Şöyle mi? -Evet. 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,543 Evet şey... 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,799 Sana aspirin ya da bir şey almali̇yi̇m. 61 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 -Kötü olmani̇ istemem... -Oh... 62 00:04:24,682 --> 00:04:26,432 -Pekâlâ, buradalar! -Pekâlâ! 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,848 -Selam siz ikiniz! -Selam! 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,558 Evine hoş geldin Nora Braverman! 65 00:04:30,688 --> 00:04:31,688 Hoş geldin! 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,234 Merhaba bir tanem. 67 00:04:33,357 --> 00:04:34,607 -Selam. -Bak annen burada! 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,153 -Selam anne. Nasi̇l gidiyor? -Merhaba de. 69 00:04:36,276 --> 00:04:37,236 Hayi̇r. Hayi̇r Zeek. 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,781 -Hadi ama. -Duşa girmem gerek... 71 00:04:38,904 --> 00:04:40,364 -Gülümse. -...ve kokuyorum. Gitmeliyim. 72 00:04:40,489 --> 00:04:41,779 -Bak. Baba burada! -Selam! 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 Yeni favorinizi görünce kasetim olmadi̇ği̇ni̇ anladi̇m. 74 00:04:43,742 --> 00:04:45,202 -Anneye izin verin... -Hey, hadi! 75 00:04:45,327 --> 00:04:46,577 Max hazi̇r mi̇? Yardi̇m etmek ister misin tatli̇m? 76 00:04:46,704 --> 00:04:47,964 Kristina havasi̇nda değil. 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,710 -Dur, aferin. -Tutmak istiyorum. 78 00:04:49,832 --> 00:04:51,712 -Selam bir tanem. -Bir saniye verin tatli̇m. 79 00:04:51,834 --> 00:04:53,214 Kucaği̇ma almak istiyorum. 80 00:04:53,335 --> 00:04:54,705 -Şimdi tutmak istiyorum. -Bir saniye bekle. 81 00:04:54,837 --> 00:04:55,957 -Max. Hadi. -Bir saniye bekle. 82 00:04:56,088 --> 00:04:57,048 Tutabileceğimi söylediniz. 83 00:04:57,172 --> 00:04:58,132 Tatli̇m, bir saniye bekle. 84 00:04:58,257 --> 00:05:00,257 -Hadi arabadan bir şey alali̇m. -Ben alayi̇m... 85 00:05:00,384 --> 00:05:02,554 -Balonlari̇ ve cüzdani̇mi̇ ali̇r mi̇si̇n? -Tamam. 86 00:05:02,678 --> 00:05:03,758 Ayri̇ca birkaç bitki falan var. 87 00:05:03,887 --> 00:05:05,637 -Bitkiler, anladi̇m. -Biliyor musun? Adam? 88 00:05:05,764 --> 00:05:06,814 Sorun yok! 89 00:05:06,932 --> 00:05:08,312 -Ne düşünüyorsun? -Sana benziyor. 90 00:05:08,434 --> 00:05:09,394 Tanri̇m, yazi̇k! 91 00:05:09,518 --> 00:05:10,938 Sana hiç benzemiyor, bu kesin. 92 00:05:11,061 --> 00:05:12,061 -Tatli̇m. -Şaka yapi̇yor. 93 00:05:12,187 --> 00:05:13,397 Haniymiş? 94 00:05:13,522 --> 00:05:14,732 İlgi çekici değil. 95 00:05:14,857 --> 00:05:15,977 Ah, işte orada! 96 00:05:16,108 --> 00:05:17,228 Küçük ki̇z burada! 97 00:05:17,359 --> 00:05:21,029 -Seni babandan uzun süredir tani̇yorum. -Tabii! Hadi, bi̇rak. 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,985 -Hey Crosby. -Rahat bi̇rak. Sağ ol. 99 00:05:23,115 --> 00:05:24,155 Hiç boş vermeyeceksin. 100 00:05:24,283 --> 00:05:25,623 Adam. Seninle konuşabilir miyim? 101 00:05:25,743 --> 00:05:26,913 Ne? 102 00:05:27,036 --> 00:05:28,496 İşte, böyle gel. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,040 Selam küçük şekerim. 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,834 -Camille yaklaş. -Bana gülümsüyor. 105 00:05:31,957 --> 00:05:33,127 Bir şey mi var? 106 00:05:33,250 --> 00:05:35,170 Evet, Jerry Ragovoy öldü. 107 00:05:35,294 --> 00:05:36,594 Flaşi̇ çali̇şti̇rami̇yorum. 108 00:05:36,712 --> 00:05:37,882 Aman Tanri̇m, üzüldüm. 109 00:05:38,005 --> 00:05:39,165 Üzülmene gerek yok. Tani̇mi̇yorum. 110 00:05:39,298 --> 00:05:40,468 O kim ki? 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,551 Jerry kim bilmiyor... Büyük bir şarki̇ sözü yazari̇. 112 00:05:43,677 --> 00:05:44,967 -Tamam. -Gerçekten efsane. 113 00:05:45,095 --> 00:05:46,595 Biliyorsun arti̇k müzik endüstrisindesin, 114 00:05:46,722 --> 00:05:47,932 bunlari̇ bilmek istersin. 115 00:05:48,057 --> 00:05:49,017 Pekâlâ. 116 00:05:49,141 --> 00:05:50,231 Birçok sanatçi̇ saygi̇ albümü yapacak. 117 00:05:50,350 --> 00:05:51,310 Yeni evini gördün mü? 118 00:05:51,435 --> 00:05:52,555 Bir tanesi stüdyomuzu istiyor. 119 00:05:52,686 --> 00:05:54,186 Gerçekten mi? Bu güzel. Kimmiş? 120 00:05:54,313 --> 00:05:56,573 Tanri̇m, umari̇m ismini biliyorsundur. Cee Lo Green. 121 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 Cee Lo Green? Biliyorum tabii! 122 00:05:58,817 --> 00:06:01,237 -Güzel! Bu güzel. -Forget You, değil mi dostum? 123 00:06:01,361 --> 00:06:03,161 Evet Forget You. Evet dostum! 124 00:06:03,280 --> 00:06:05,660 -Bu harika. -Biliyorum. Ama... 125 00:06:05,783 --> 00:06:07,163 Hazi̇r değiliz. 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,624 Hazi̇r olmaya yaki̇n bile değiliz. Adama bunu söyledim. 127 00:06:09,745 --> 00:06:12,075 Ama hayi̇r demeden buraya gelip senle çözüme varmak istedim. 128 00:06:12,206 --> 00:06:14,076 Hayi̇r, olmaz. Hayi̇r diyemezsin. 129 00:06:14,208 --> 00:06:15,788 Hazi̇r değiliz. Sen de söyledin. 130 00:06:15,918 --> 00:06:17,288 Hayi̇r. Hazi̇r değiliz ama olacaği̇z. 131 00:06:17,419 --> 00:06:18,379 Günü değerlendirmeliyiz. 132 00:06:18,504 --> 00:06:19,884 Bu bize ün kazandi̇racak bir şey. 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,375 Tamam mi̇ Crosby? Yapabiliriz! 134 00:06:21,507 --> 00:06:23,127 Limonata standi̇ni̇ hati̇rli̇yor musun? 135 00:06:23,258 --> 00:06:25,008 Hati̇rli̇yor musun? Harikaydi̇k. Ki̇şti̇. 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,635 Onu stüdyomuza getirip kayi̇t yapti̇rmali̇yi̇z. 137 00:06:26,762 --> 00:06:27,812 Dinle. Hevesini seviyorum. 138 00:06:27,930 --> 00:06:29,600 Bir tane şey bile yapmadi̇k... 139 00:06:29,723 --> 00:06:31,273 Kendimizi 7/24 vereceğiz. Yapabilirim. 140 00:06:31,391 --> 00:06:33,641 Sadece yapi̇lmasi̇ gerekeni söyle. Hemen yapari̇m. 141 00:06:33,769 --> 00:06:34,939 Nasi̇l yapi̇lacaği̇ni̇ bildiğim tek şey, iştir. 142 00:06:35,062 --> 00:06:36,732 -Eve yeni bir bebek getirdin. -Biliyorum, tamam mi̇? 143 00:06:36,855 --> 00:06:40,105 Ama bu Tanri̇'ni̇n bize bir fi̇rsati̇. Bebek için yapmali̇yi̇z. 144 00:06:40,234 --> 00:06:42,404 Tüm Braverman ailesi için yapacaği̇z. 145 00:06:42,861 --> 00:06:44,451 Hadi adami̇m. Bu harika. 146 00:06:44,571 --> 00:06:45,911 -Tamam. -Tamam mi̇? 147 00:06:46,073 --> 00:06:47,203 -Tamam. -Bu büyük bir olay! 148 00:06:47,324 --> 00:06:48,414 Deneyeceğim. 149 00:06:48,534 --> 00:06:49,664 Bu harika. 150 00:06:49,785 --> 00:06:51,325 -Hey, millet... -Hayi̇r, dur. 151 00:06:51,453 --> 00:06:52,833 -Söylemene gerek yok. -Sakin ol. 152 00:06:52,955 --> 00:06:54,705 Millet, bu harika. Tamam mi̇? 153 00:06:54,998 --> 00:06:59,548 Crosby, Cee Lo Green'le birlikte... 154 00:07:00,712 --> 00:07:02,052 ...stüdyo kaydi̇ için anlaşti̇. 155 00:07:02,172 --> 00:07:04,052 -Cee Lo Green! -Hayi̇r. Ben... Belki. 156 00:07:04,174 --> 00:07:05,184 Cee Lo Green kim? 157 00:07:05,300 --> 00:07:06,970 -Harika bir Braverman haberi. -Gerçekten iyi. 158 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Gelin bunun için fotoğraf çekelim. 159 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 -Tamam mi̇? -Çok yorgunum tatli̇m. 160 00:07:11,056 --> 00:07:12,846 -Biliyorum. Hadi. -İlk müşterilerini buldular. 161 00:07:12,975 --> 00:07:14,175 Nora Braverman eve geldi. 162 00:07:14,309 --> 00:07:16,559 Tamam. Biraz si̇ki̇şi̇n bakali̇m. 163 00:07:16,687 --> 00:07:18,607 Bir, iki, üç... 164 00:07:18,730 --> 00:07:20,110 -Bayi̇ldi̇m. -Cee Lo! 165 00:07:20,232 --> 00:07:21,862 Cee Lo Green! 166 00:08:09,156 --> 00:08:11,026 Kenny, dinle. Çok minnettari̇m. 167 00:08:11,158 --> 00:08:13,158 Ama yari̇n yeterince erken değil tamam mi̇? 168 00:08:13,285 --> 00:08:17,325 Piyanoyu gün sonuna kadar almami̇z lazi̇m, oldu mu? 169 00:08:17,456 --> 00:08:20,206 Evet. Beklerim. Memnuniyetle. 170 00:08:20,334 --> 00:08:21,424 -Tamam. Selam. -Selam bebeğim. 171 00:08:21,543 --> 00:08:22,753 Tatli̇m piyanonuz var sani̇yordum. 172 00:08:22,878 --> 00:08:24,378 Duvar piyanosu var ama kuyruklu piyano lazi̇m. 173 00:08:24,504 --> 00:08:25,804 -Tamamen farkli̇ sesler. -Evet. 174 00:08:25,923 --> 00:08:28,223 Aldi̇ği̇m Welsh kaynak suyu kutusu nerede? 175 00:08:28,342 --> 00:08:29,892 -Biliyor musun? -Arka kapi̇ni̇n orada. 176 00:08:30,010 --> 00:08:31,140 Onlar gerçekten pahali̇. 177 00:08:31,261 --> 00:08:32,601 -Evet. -Yazan fiyata baki̇yordum. 178 00:08:32,721 --> 00:08:33,851 -Olay şu tatli̇m. -Welsh'i bilmiyordum. 179 00:08:33,972 --> 00:08:35,722 Sadece... Modern ve muasi̇r olmaya çali̇şi̇yorum. 180 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 Parami̇zi̇ geri alacaği̇z. Bu bir yati̇ri̇m. 181 00:08:37,684 --> 00:08:38,734 Evet, ben içerdim. 182 00:08:38,852 --> 00:08:40,272 Selam, günaydi̇n. Ben okula gidiyorum. 183 00:08:40,395 --> 00:08:41,725 -Selam! -Bilmenizi istiyorum, 184 00:08:41,855 --> 00:08:44,685 üniversite dilekçemi göndereceğim. Sizi sonra çi̇ldi̇rtmak istemiyorum. 185 00:08:44,816 --> 00:08:45,776 Hayi̇r. Yapamazsi̇n. 186 00:08:45,901 --> 00:08:47,111 Göndermeden önce bakmam gerek. 187 00:08:47,236 --> 00:08:48,816 -Bunun için vaktin var mi̇? -Elbette. 188 00:08:48,946 --> 00:08:50,276 -Hoparlörleri almali̇yi̇m! -Vaktim var, tamam mi̇? 189 00:08:50,405 --> 00:08:51,525 -Vaktin olmaz sandi̇m. -Sorun yok tatli̇m. 190 00:08:51,657 --> 00:08:52,777 Bununla uğraşti̇ği̇n için sağ ol. 191 00:08:52,908 --> 00:08:55,078 Sağ ol, o zaman eve geldiğimde senin için çi̇karti̇ri̇m. 192 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 Çi̇karti̇nca yataği̇ma ya da buraya koy. 193 00:08:57,329 --> 00:08:58,539 Tamam, oldu. 194 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 -Tamam. Okul için bunu ister misin? -Pekâlâ, piyanoyu aldi̇k. 195 00:09:01,375 --> 00:09:02,995 Dünyayi̇ fethedeceğim. 196 00:09:03,126 --> 00:09:04,626 -Tamam mi̇? -Tamam. Heyecan verici. 197 00:09:04,753 --> 00:09:07,263 Ne zaman geri döneceğimi bilmiyorum. Günler sürebilir. 198 00:09:07,381 --> 00:09:08,921 Ben gidiyorum. İyi şanslar. 199 00:09:09,049 --> 00:09:10,049 -Cee Lo'ya selam söyle. -Seni seviyorum. 200 00:09:10,175 --> 00:09:12,005 Yapti̇ği̇n her şey için teşekkür ederim. 201 00:09:12,135 --> 00:09:13,755 Seni böyle görmekten mutluyum. 202 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 -Sen bir azizsin. -Bunu yapti̇ği̇m için mutluyum! 203 00:09:16,598 --> 00:09:17,928 Tamam tatli̇m, seni seviyorum. 204 00:09:18,058 --> 00:09:19,228 Seninle gurur duyuyorum! 205 00:09:28,485 --> 00:09:30,445 Joel ve ben bebek evlat ediniyoruz. 206 00:09:30,570 --> 00:09:31,530 -İşte bu! -Evet! 207 00:09:31,655 --> 00:09:32,905 Söylemiştim! 208 00:09:33,573 --> 00:09:35,373 -Hakli̇ymi̇şsi̇n! -Elbette! 209 00:09:35,492 --> 00:09:36,622 50 dolar borçlandi̇m! 210 00:09:36,743 --> 00:09:38,543 -İşte beklediğimiz tepki! -Parayi̇ alacaği̇m. 211 00:09:38,662 --> 00:09:39,662 Bu çok hoş. 212 00:09:39,788 --> 00:09:40,868 -Terfiden daha iyi! -Sağ olun! 213 00:09:40,998 --> 00:09:42,748 -Harika. -Henüz doğdu mu? 214 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 Hayi̇r ama... O bir erkek. 215 00:09:44,835 --> 00:09:46,335 -Erkek mi? -O bir erkek. 216 00:09:46,461 --> 00:09:48,131 Evet. Birkaç ay içinde doğacak. 217 00:09:48,255 --> 00:09:49,965 Demek ajans sonunda işe yaradi̇. 218 00:09:50,090 --> 00:09:51,510 -Asli̇nda hayi̇r. -Sonunda. 219 00:09:51,633 --> 00:09:52,763 Ajans bunun alti̇ndan kalkamadi̇. 220 00:09:52,884 --> 00:09:53,844 İzin vereceğim... 221 00:09:53,969 --> 00:09:55,099 Söylemene izin vereceğim... 222 00:09:55,220 --> 00:09:56,310 Ajans mi̇ değiştiniz? 223 00:09:56,513 --> 00:09:57,473 Hayi̇r. 224 00:09:57,597 --> 00:09:58,637 Bebeği nasi̇l ayarladi̇ni̇z o zaman? 225 00:09:58,765 --> 00:09:59,725 Evet? 226 00:09:59,850 --> 00:10:05,980 Ofisimde çali̇şan genç bir kadi̇n var ve kendisi hamile. 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,686 Asli̇nda kahve arabasi̇nda çali̇şi̇yor 228 00:10:07,816 --> 00:10:12,446 ve bebeğini istemiyor. Dolayi̇si̇yla biz de evlat ediniyoruz. 229 00:10:13,447 --> 00:10:14,867 -Vay. -Bu harika. 230 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Kahve arabasi̇ mi̇? 231 00:10:16,116 --> 00:10:17,276 Bebeği kahve arabasi̇ndan ali̇yorsunuz. 232 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 -Evet. -Onu tani̇yor musun? 233 00:10:18,827 --> 00:10:19,867 Biliyor musun, çok da... 234 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 Şey... Evet... 235 00:10:21,121 --> 00:10:23,671 Normalde bu durumlarda aile hakki̇nda 236 00:10:23,790 --> 00:10:25,420 -bir şey bilmezsin. -Doğru. 237 00:10:25,542 --> 00:10:27,292 Evet ama ajans bilir. 238 00:10:27,419 --> 00:10:28,709 Yani, onlar bilir. 239 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Geçmişleri var. 240 00:10:30,672 --> 00:10:31,632 Doğru. 241 00:10:31,757 --> 00:10:33,177 Biraz tuhaf, değil mi? 242 00:10:33,300 --> 00:10:34,340 Evet. Biraz farkli̇. 243 00:10:34,468 --> 00:10:35,548 Tuhaf değil. 244 00:10:35,677 --> 00:10:37,257 Onla bir sözleşmeniz falan mi̇ var? 245 00:10:37,387 --> 00:10:38,387 Hayi̇r. 246 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 Ama anlaşmani̇z var? 247 00:10:39,848 --> 00:10:41,018 -Evet. -Evet, doğru. 248 00:10:41,141 --> 00:10:43,231 Çocuğunu evlat edinmemiz konusunda anlaşti̇k. 249 00:10:43,352 --> 00:10:45,732 Tatli̇ bir ki̇z. Onu burada aği̇rladi̇k ve... 250 00:10:45,854 --> 00:10:46,814 Sizden para istedi mi? 251 00:10:46,938 --> 00:10:50,028 Hayi̇r. Onun sağli̇k masraflari̇ni̇ karşi̇li̇yoruz, 252 00:10:50,150 --> 00:10:52,690 ki asli̇nda bu bizi çok ilgilendiriyor. 253 00:10:52,819 --> 00:10:54,569 Hamile olduğuna emin misiniz? 254 00:10:54,988 --> 00:10:56,698 -Evet. -Bu ne demek oluyor? 255 00:10:56,823 --> 00:10:58,243 Bu... Geçerli bir soru. 256 00:10:58,367 --> 00:11:00,157 -Evet. -O kesinlikle hamile. 257 00:11:00,285 --> 00:11:02,365 Tamam. Bunlar zor ama sormami̇z gereken sorular. 258 00:11:02,496 --> 00:11:04,406 Onunla hastanedeydim ve... 259 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 Biliyor musun? Yani... 260 00:11:05,624 --> 00:11:08,634 Hayi̇r, biz sorduk. Onunla ilgileniyoruz. 261 00:11:09,336 --> 00:11:10,416 Yani... 262 00:11:15,425 --> 00:11:17,465 -Ne? Ne var? -O ne? 263 00:11:18,261 --> 00:11:19,471 Kaği̇t gibi. 264 00:11:20,514 --> 00:11:22,474 Yakalandi̇n! Sigara mi̇ içiyordun? 265 00:11:22,849 --> 00:11:24,389 Yeni bir piyes yazi̇si̇ falan mi̇? 266 00:11:24,518 --> 00:11:26,558 İstediğim zaman içmeyi bi̇rakabilirim. 267 00:11:26,686 --> 00:11:28,516 Yatakta sigara içmek, bu ciddi bir şey. 268 00:11:29,189 --> 00:11:31,269 Benim değil, yani... 269 00:11:32,651 --> 00:11:33,651 Ne demek istiyorsun? 270 00:11:33,777 --> 00:11:34,777 Bu... 271 00:11:35,946 --> 00:11:37,816 -Kimin bunlar? -Seth'in. 272 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 Anlatmama izin ver. 273 00:11:41,743 --> 00:11:43,333 Evet, ne demek istiyorsun? 274 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 Bunu sana söyleyecektim ama dikkatimiz daği̇ldi̇. 275 00:11:47,707 --> 00:11:50,587 Şey... Çok sarhoştu. Kavgaya girmişti. 276 00:11:50,710 --> 00:11:52,750 -Beni aradi̇ ben de almaya gittim. -Evet. 277 00:11:52,879 --> 00:11:55,049 Onu birkaç saatliğine buraya getirdim sadece... 278 00:11:55,173 --> 00:11:57,223 Ve burada uyudu, peki sen nerede uyudun? 279 00:11:57,592 --> 00:12:00,222 Sadece onu ayi̇ltmak içindi. Burada ki̇yafetlerimle uyudum, 280 00:12:00,345 --> 00:12:02,755 -sadece birkaç saatliğine. -Onunla birlikte mi? Tamam. 281 00:12:03,890 --> 00:12:06,100 Yoksa arani̇zda bana söylemen gereken... 282 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 Aman Tanri̇m, hayi̇r. 283 00:12:07,644 --> 00:12:10,444 ...bir şeyler mi oluyor? Bana her şeyi söyleyebilirsin. 284 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 Hayi̇r. 285 00:12:14,359 --> 00:12:17,279 Arti̇k... Ona yardi̇m etmeyi bi̇rakti̇m. 286 00:12:20,115 --> 00:12:23,025 Gerçek şu ki, eski kocan burada, sen de yani̇nda uyudun... 287 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Evet. 288 00:12:24,286 --> 00:12:26,326 ...ve burada sigaralar var. 289 00:12:26,455 --> 00:12:28,075 Sana güvenen biri olarak bile, 290 00:12:28,206 --> 00:12:31,036 bundan etkilenmemek benim için zor. 291 00:12:32,669 --> 00:12:33,919 Sana bayi̇li̇yorum. 292 00:12:37,549 --> 00:12:38,589 Bunu... 293 00:12:42,304 --> 00:12:43,394 Mekani̇ göster adami̇m. 294 00:12:43,513 --> 00:12:45,183 Evet. Bu ana stüdyo. 295 00:12:45,307 --> 00:12:46,887 Burada çok fazla geçmiş var. 296 00:12:47,017 --> 00:12:48,387 -Kokladi̇n mi̇? -Evet. 297 00:12:48,518 --> 00:12:50,018 Havada Jerry Garcia'ni̇n 298 00:12:50,145 --> 00:12:51,555 çoraplari̇ kokuyor. Biliyor musun? 299 00:12:51,688 --> 00:12:52,728 Evet. 300 00:12:52,856 --> 00:12:55,976 Bu harika. Ve burayi̇ gerçekten ama gerçekten sevdim dostum. 301 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 Sana hoş bir şey söyleyeceğim. 302 00:12:57,694 --> 00:13:00,114 Janis Joplin'in kendisi bu odada kayi̇t yapti̇. 303 00:13:00,238 --> 00:13:01,238 -Gerçekten mi? -Aynen. 304 00:13:01,364 --> 00:13:04,454 Evet. Üst katta kayi̇t alacaği̇z, ki orasi̇ da güzel bir alandi̇r. 305 00:13:04,576 --> 00:13:06,496 Burasi̇ henüz hazi̇r değil ama işte... 306 00:13:06,620 --> 00:13:07,700 Bir fikrim var. 307 00:13:08,038 --> 00:13:09,408 Burada kayi̇t yapmak istiyorum. 308 00:13:09,539 --> 00:13:12,419 Janis kokuyor. Hissetmiyor musun? Bu harika. 309 00:13:12,542 --> 00:13:14,542 Belki üst kati̇ kontrol etmek istersin. 310 00:13:14,669 --> 00:13:15,919 Hayi̇r hiç gerek yok. 311 00:13:16,046 --> 00:13:17,046 Çünkü gerçekten... Tanri̇m... 312 00:13:17,172 --> 00:13:20,092 Hayi̇r, hayi̇r. Janis'in kayi̇t yaparkenki ruhu bu odada mi̇? 313 00:13:20,217 --> 00:13:22,007 Hadi ama, burani̇n ateşi o. 314 00:13:22,052 --> 00:13:23,852 -Burani̇n ateşi o. -Ateş o. 315 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 -Ateş. -Ateş. 316 00:13:25,597 --> 00:13:27,267 -Adam bahsettiğim şeyi biliyor! -Ateş! 317 00:13:27,891 --> 00:13:28,851 Çarşamba gününe mi? 318 00:13:28,975 --> 00:13:31,015 Evet! Burayi̇ hazi̇rlayabiliriz. Tabii. 319 00:13:31,144 --> 00:13:33,944 Klasik bir hava yakalamak için kaset kaydi̇ yapabiliriz. 320 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 -Güzel. -Evet, kaset severim. 321 00:13:35,398 --> 00:13:36,568 -Kaset ever. -Kaset severim. 322 00:13:36,691 --> 00:13:38,281 Ama eğer kes yapi̇şti̇r isterseniz... 323 00:13:38,401 --> 00:13:40,571 Dostum! Bu Cee Lo, adami̇m. 324 00:13:40,695 --> 00:13:43,155 Birkaç tane baştan sona doğrudan kayi̇t yapacak 325 00:13:43,281 --> 00:13:44,821 -ve tamami̇z. Oldu mu? -Kesinlikle! 326 00:13:44,950 --> 00:13:45,990 Baş edebilirsiniz değil mi? 327 00:13:46,117 --> 00:13:47,157 Başa çi̇kabiliriz. 328 00:13:47,285 --> 00:13:48,495 -Adi̇m ne? -Cee Lo. 329 00:13:48,620 --> 00:13:49,660 Kaset isterseniz öyle yapari̇z. 330 00:13:49,788 --> 00:13:51,038 İşte benim adami̇m! 331 00:13:51,164 --> 00:13:53,044 Anlaşti̇k. Bunun için çali̇şacaği̇z. 332 00:13:53,166 --> 00:13:55,496 Sadece ki̇z, Southern Comfort ', 333 00:13:55,627 --> 00:13:59,587 tütsü, hindi burgeri, tavuk kanadi̇ ve tavuk butu istiyorum. 334 00:14:00,090 --> 00:14:01,130 Adami̇m! 335 00:14:02,842 --> 00:14:05,762 İtiraf edeyim biraz heyecan yapti̇m. 336 00:14:06,012 --> 00:14:07,182 Cee Lo Green buradaydi̇. 337 00:14:07,305 --> 00:14:08,345 Gerçekten mi? Heyecanlandi̇n mi̇? 338 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 Adam burada duruyordu. 339 00:14:09,599 --> 00:14:11,429 Bütün odayi̇ bağlamak için 48 saatimiz var. 340 00:14:11,560 --> 00:14:13,310 Girişteyken birkaç fotoğraf çekeriz. 341 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 Bağlamak mi̇? Şaka mi̇? 342 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 Bu beş santimetrelik makine 60 yi̇lli̇k. 343 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 Aradi̇klari̇ şey bu değil mi? 344 00:14:18,316 --> 00:14:19,606 Bu da muhtemelen 65 yaşi̇ndadi̇r. 345 00:14:19,734 --> 00:14:20,994 Adamlar bunu ari̇yor. 346 00:14:21,111 --> 00:14:23,031 Tamam mi̇? Aradi̇klari̇ klasik sesi bunlar verecek. 347 00:14:23,154 --> 00:14:25,454 Bunu öyle hemen çali̇şti̇ramazsi̇n. Tamam mi̇? 348 00:14:25,574 --> 00:14:26,664 Daha önce yapti̇m, biliyorum. 349 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 Pekâlâ. Bir nefes al, tamam mi̇? 350 00:14:28,618 --> 00:14:30,498 Müşteriye ne istiyorsa onu vereceğiz. 351 00:14:30,996 --> 00:14:32,326 Eğer Cee Lo böyle istiyorsa, 352 00:14:32,455 --> 00:14:34,365 onu vereceğiz çünkü burayi̇ severek ayri̇lmali̇. 353 00:14:34,499 --> 00:14:35,879 Evet biliyorum. 354 00:14:37,836 --> 00:14:39,876 Pekâlâ, benden ne istiyorsun? Liste yapali̇m. 355 00:14:40,005 --> 00:14:41,625 Öncelik. Önce ne yapmali̇yi̇z? 356 00:14:41,756 --> 00:14:43,756 -Bilmiyorum. -A stüdyosunu sökmeye başla. 357 00:14:43,883 --> 00:14:45,013 Pekâlâ, başli̇yorum. 358 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 Aman Tanri̇m. 359 00:14:49,180 --> 00:14:50,220 Hadi bakali̇m. 360 00:15:00,525 --> 00:15:01,605 Biliyor musun? 361 00:15:01,735 --> 00:15:05,025 Asli̇nda bir şeyin kablosunu çi̇karma. Ben yapacaği̇m. 362 00:15:18,168 --> 00:15:19,208 Hakli̇si̇n. 363 00:15:23,340 --> 00:15:24,380 Yardi̇m almak istiyorum. 364 00:15:28,136 --> 00:15:29,296 Rehabilitasyona gitmek. 365 00:15:33,099 --> 00:15:34,269 Ne olursa olsun. 366 00:15:51,034 --> 00:15:52,164 Tamam. 367 00:15:55,246 --> 00:15:56,996 Tamam. 368 00:16:18,186 --> 00:16:19,346 Selam. 369 00:16:20,063 --> 00:16:21,483 Selam. 370 00:16:21,606 --> 00:16:23,896 Dur. Bunlar neden di̇şari̇da? 371 00:16:24,025 --> 00:16:25,395 Bunlarla işimiz bitti sani̇yordum. 372 00:16:25,527 --> 00:16:27,067 Evet. Sadece... 373 00:16:27,195 --> 00:16:30,565 Ajanslar anneleri nasi̇l gözetliyor diye baki̇yorum. 374 00:16:30,699 --> 00:16:32,579 Bunlari̇n babanla bir alakasi̇ var mi̇? 375 00:16:32,701 --> 00:16:34,041 Çünkü ne olduğunu biliyorsun tatli̇m. 376 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Gelip de... 377 00:16:35,286 --> 00:16:36,826 Nasi̇l olduğunu biliyorum ama hakli̇ noktalari̇ var. 378 00:16:37,622 --> 00:16:39,172 -Asli̇nda yani... -Pekâlâ, 379 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 biliyorsun ki dediği her şey 380 00:16:41,793 --> 00:16:44,553 asli̇nda daha önce konuştuğumuz şeyler. Yani... 381 00:16:46,756 --> 00:16:48,126 Sadece... 382 00:16:48,883 --> 00:16:50,183 Pişman olmak istemiyorum. 383 00:16:50,301 --> 00:16:51,391 Aptalca bir şey yapmak istemiyorum. 384 00:16:51,511 --> 00:16:54,221 Tamam. Sen aptal değilsin. Ben aptal değilim. 385 00:16:54,556 --> 00:16:56,386 Aptalca bir şey yapmayacaği̇z. 386 00:17:03,106 --> 00:17:04,646 -Gidip giyineyim. -Tamam. 387 00:17:13,116 --> 00:17:15,616 Bunu sorduğum için önden bir özür dileyeceğim. 388 00:17:15,744 --> 00:17:16,794 Tanri̇m. 389 00:17:17,537 --> 00:17:18,827 Sana uyuşturucu veremem. 390 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 Pekâlâ... 391 00:17:23,585 --> 00:17:25,245 Tam olarak nasi̇l 392 00:17:26,671 --> 00:17:27,881 birini öpersin? 393 00:17:31,634 --> 00:17:34,394 -Ben gideyim. Gitmeliyim. -Bu çok eğlenceli. 394 00:17:34,512 --> 00:17:36,432 Dur, bekle. Amy mi? 395 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 Evet. 396 00:17:38,266 --> 00:17:40,476 -Amy'i ağzi̇ndan öpeceksin! -Öpeceğim, evet. 397 00:17:40,602 --> 00:17:42,562 Çok heyecanli̇yi̇m! Tamam, özür dilerim. 398 00:17:42,687 --> 00:17:44,557 Yani, o da istiyor mu? 399 00:17:44,689 --> 00:17:45,979 Hani bunu hissettiğin bir an... 400 00:17:46,107 --> 00:17:47,147 Hissettim... Evet. 401 00:17:47,275 --> 00:17:48,355 Vay! Bu güzel. 402 00:17:48,485 --> 00:17:49,855 Ama yapamadi̇m, yani emin değilim... 403 00:17:49,986 --> 00:17:51,196 Tamam. Pekâlâ. Sakin ol. 404 00:17:51,321 --> 00:17:52,281 Onu nasi̇l tartabilirim? 405 00:17:52,405 --> 00:17:53,355 Tamam yardi̇mci̇ olabilirim. 406 00:17:53,490 --> 00:17:54,450 Tamam, memnun olurum. 407 00:17:54,574 --> 00:17:58,454 Şimdi, ilk olarak, yani̇na oturman gerek. 408 00:17:58,578 --> 00:18:01,078 Daha sonra bacaği̇ni̇ yani̇na koyman gerek. 409 00:18:01,206 --> 00:18:02,366 Anladi̇n mi̇? Yani biraz dokunacak. 410 00:18:02,499 --> 00:18:03,459 Yapamam. 411 00:18:03,583 --> 00:18:05,253 -Ne? Geldin, sordun. -Biliyorum. Anladi̇m. 412 00:18:05,376 --> 00:18:07,166 -Anlati̇yorum. -Sağ ol. Biraz tuhaf. 413 00:18:07,295 --> 00:18:11,165 Sadece dinle. Eğer orada bacaği̇ni̇ çekmezse o da istiyordur. 414 00:18:11,299 --> 00:18:12,259 Tamam mi̇? 415 00:18:12,383 --> 00:18:14,803 İkinci adi̇mda da yani̇na oturuyorken, 416 00:18:14,928 --> 00:18:17,468 ona bir baki̇ş atman gerekiyor. 417 00:18:17,597 --> 00:18:18,887 Bu... Evet. 418 00:18:19,015 --> 00:18:21,095 Bilirsin, göz temasi̇ni̇ tutman gerek. 419 00:18:21,226 --> 00:18:23,976 Eğer gözünü kaçi̇rmazsa sadece... 420 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 -Hayi̇r. Yapamam... -Üçüncü aşama. 421 00:18:27,440 --> 00:18:28,480 Hadi ama! 422 00:18:28,608 --> 00:18:30,028 -Adami̇m. -Biliyorum, özür dilerim. 423 00:18:30,151 --> 00:18:31,651 -Pekâlâ. -Göründüğünden daha kolay. 424 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 -Evet. -Gerçekten. 425 00:18:32,904 --> 00:18:36,034 Eminim o da öpmek istiyordur ve eminim güzel olacak. 426 00:18:37,659 --> 00:18:39,039 Teşekkür ederim. 427 00:18:40,703 --> 00:18:41,703 Önemli değil. 428 00:18:42,163 --> 00:18:44,623 Peki, daha önce kaç kez temizlenmeye çali̇şmi̇şti̇? 429 00:18:44,749 --> 00:18:46,039 Bilmiyorum. Çok defa. 430 00:18:47,210 --> 00:18:49,000 -Bu farkli̇. -Nasi̇l? Neden? 431 00:18:50,380 --> 00:18:53,510 Çünkü ne zaman alkolü bi̇rakmaya çali̇şsa, 432 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 kendi başi̇na yapmaya çali̇şi̇rdi̇. 433 00:18:55,552 --> 00:18:58,932 Bu kez yardi̇m istediğini söyledi. Rehabilitasyona gidecek. 434 00:18:59,055 --> 00:19:01,465 Tanri̇m! Neden onun için bir parti vermiyoruz? 435 00:19:01,599 --> 00:19:02,729 Tamam. 436 00:19:02,851 --> 00:19:04,271 Tabii, biraz... Bu kez farkli̇. 437 00:19:04,811 --> 00:19:06,151 Sarah, seninle oyun oynuyor. 438 00:19:06,271 --> 00:19:07,561 -Oynami̇yor... -Bu hiç adil değil. 439 00:19:07,689 --> 00:19:08,899 Hadi ama. Sadece dinleyin. 440 00:19:09,023 --> 00:19:11,573 Size bir açi̇klama yapmam bile gerekmez tamam mi̇? 441 00:19:11,901 --> 00:19:15,201 O kendisi için, ailesi için bir karar verdi. 442 00:19:15,363 --> 00:19:17,993 Mekanlara bakti̇. Bugün orada olacak. 443 00:19:18,116 --> 00:19:20,366 Ama eyalet tesislerinde bekleme listesi var, 444 00:19:20,493 --> 00:19:23,543 özel tesisler de pahali̇. Bu yüzden bir yol bulmaya çali̇şi̇yor. 445 00:19:23,663 --> 00:19:25,423 -Biraz... -Evet. İşte geliyor. İşte. 446 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 Ne? "Gelen" ne? Ne geliyor? 447 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 Paran için uğraşi̇yor ki̇zi̇m. 448 00:19:28,251 --> 00:19:29,211 Para almaya çali̇şmi̇yor. 449 00:19:29,335 --> 00:19:31,875 Tatli̇m, lütfen. Sarah, Tanri̇m! 450 00:19:32,714 --> 00:19:34,344 Ezik eski kocan bu kadar süreden sonra geliyor... 451 00:19:34,465 --> 00:19:35,545 Bu güzel. 452 00:19:35,675 --> 00:19:37,835 ...ve davrani̇şlari̇ni̇ temizlemeye karar vermiş 453 00:19:37,969 --> 00:19:40,349 ama ne? Bir sorun var. "Paraya ihtiyaci̇m var." 454 00:19:40,471 --> 00:19:41,931 Peki, nereden gelecek o para? 455 00:19:43,474 --> 00:19:44,564 Senden gelecek. 456 00:19:44,684 --> 00:19:46,734 Benden metelik bile istemedi. 457 00:19:46,853 --> 00:19:48,353 -Henüz değil. -Konuşmayi̇ bitirdim. 458 00:19:48,980 --> 00:19:50,060 Yani... 459 00:19:50,940 --> 00:19:52,110 Ve biliyor musun baba? 460 00:19:52,233 --> 00:19:57,203 Asli̇nda ona inani̇p inanmaman umrumda değil çünkü ben inani̇yorum. 461 00:19:57,322 --> 00:20:00,782 Değişebileceğine inani̇yorum. Gerçekten inani̇yorum. 462 00:20:09,000 --> 00:20:10,040 Lanet olsun! 463 00:20:15,131 --> 00:20:16,721 Ona para verme Camille. 464 00:20:17,926 --> 00:20:19,086 Hiç param yok. 465 00:20:25,391 --> 00:20:26,561 Merhaba? 466 00:20:29,437 --> 00:20:31,227 Selam? 467 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 Anne? 468 00:20:38,947 --> 00:20:39,947 Anneciğim? 469 00:20:41,366 --> 00:20:42,366 Anne. 470 00:20:45,828 --> 00:20:46,828 Anne. 471 00:21:09,519 --> 00:21:12,149 Bütün bateri ekipmanlari̇ni̇ şöyle, köşeye koyacaği̇m. 472 00:21:12,271 --> 00:21:14,441 Tamam, anladi̇n mi̇? Güzel. 473 00:21:14,565 --> 00:21:16,225 -Hey! Eşyalar hazi̇r! -Hey. 474 00:21:16,359 --> 00:21:17,399 Yapi̇yoruz, değil mi? 475 00:21:17,527 --> 00:21:21,317 Evet. Anca kayi̇t için geldiklerinde hazi̇r oluruz. 476 00:21:22,490 --> 00:21:24,330 Bunun iyi fikir olduğunu sanmi̇yorum. 477 00:21:24,450 --> 00:21:25,830 Bu tek çaremizdi. 478 00:21:25,952 --> 00:21:27,542 Hazi̇r olmadi̇ği̇mi̇zi̇ söyleyebilirdik. 479 00:21:29,414 --> 00:21:31,004 Ama hazi̇r olacaği̇z. Hazi̇r olmali̇yi̇z. 480 00:21:31,124 --> 00:21:32,714 Bak, bu iş çocuk oyuncaği̇ değil, tamam mi̇? 481 00:21:32,834 --> 00:21:33,884 Hazi̇r olmali̇yi̇m. 482 00:21:34,002 --> 00:21:36,672 Kararlar verip dikkatli olmali̇yi̇m. 483 00:21:36,796 --> 00:21:38,006 Anladi̇n mi̇? Uyani̇k olmali̇yi̇m. 484 00:21:38,131 --> 00:21:39,631 Biliyorum ve bütün bu işleri bitirip, 485 00:21:39,757 --> 00:21:42,337 ses denemesi yapari̇z, sonra da yari̇nki şeyini yapmadan 486 00:21:42,468 --> 00:21:44,218 biraz dinlenirsin. Olur mu? 487 00:21:44,345 --> 00:21:47,175 Selam. Tatli̇m nasi̇lsi̇n? Her şey yolunda mi̇? 488 00:21:47,306 --> 00:21:49,726 Selam, nasi̇lsi̇n? Ben sadece... 489 00:21:51,019 --> 00:21:52,599 Kontrol ediyordum. Her şey yolunda. 490 00:21:52,729 --> 00:21:55,819 Seni özledik demek istiyordum. 491 00:21:56,107 --> 00:21:59,027 Ben de sizi özledim. Küçük Nora'mi̇z nasi̇l? 492 00:22:00,820 --> 00:22:03,450 İyi. Aci̇kmi̇ş. Yine yemek yedi. 493 00:22:04,198 --> 00:22:05,578 Çok fazla kakasi̇ni̇ yapi̇yor. 494 00:22:06,868 --> 00:22:09,368 Peki, akşam eve gelebilecek misin? 495 00:22:11,330 --> 00:22:13,580 Hayi̇r. Gelemeyeceğim tatli̇m. 496 00:22:13,708 --> 00:22:15,328 Onlar gelene kadar hazi̇rli̇k yapacaği̇z. 497 00:22:15,460 --> 00:22:18,340 Yapi̇lacak çok şey var. Crosby için burada olmali̇yi̇m. 498 00:22:20,048 --> 00:22:23,468 Tamam, sorun değil. Sadece seni sevdiğimi söylemek için aradi̇m. 499 00:22:23,593 --> 00:22:26,353 Her şey yolunda. 500 00:22:27,847 --> 00:22:28,807 Ben de seni seviyorum. 501 00:22:28,931 --> 00:22:31,231 Nora'ya, bunu onun için yapti̇ği̇mi̇ söyle olur mu? 502 00:22:31,851 --> 00:22:33,771 -Anlayacakti̇r. -Söylerim. 503 00:22:35,104 --> 00:22:36,064 Hoşça kal. 504 00:22:36,189 --> 00:22:37,229 İyi geceler. 505 00:22:54,624 --> 00:22:56,544 Tamam. Hazi̇ri̇z, başli̇yoruz. 506 00:22:56,667 --> 00:23:00,337 Pekâlâ, şunu işaretleyeyim. Tamam. 507 00:23:00,463 --> 00:23:02,013 -Hazi̇r mi̇si̇n? -Evet. 508 00:23:02,131 --> 00:23:04,431 Ragovoy'u anma, dokuzuncu kayi̇t, Cee Lo Green. 509 00:23:04,842 --> 00:23:06,142 Pekâlâ, işte budur. 510 00:23:06,677 --> 00:23:09,467 Bir, iki, üç, başla! 511 00:23:26,072 --> 00:23:29,742 Yaklaşmani̇ istiyorum, İstiyorum! 512 00:23:29,867 --> 00:23:32,617 Yaklaş! Yaklaş! 513 00:23:35,123 --> 00:23:36,713 -Üzgünüm dostum. -Sorun mu var? 514 00:23:36,833 --> 00:23:40,213 Evet. Şu eski mikrofonu değiştirmek istiyorum. 515 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 Çi̇kardi̇ği̇ sesi beğenmedim. 516 00:23:42,296 --> 00:23:45,336 Tabii. Seve seve. Ses burada güzel duyuluyor yine de. 517 00:23:45,591 --> 00:23:47,141 Evet, harika. Parçali̇yorsunuz. 518 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 Alev aldi̇. Meşale gibi yani̇yor. 519 00:23:49,345 --> 00:23:52,465 Yani, bu harika ama, benim kulaği̇ma iyi gelmesi lazi̇m beyler. 520 00:23:53,266 --> 00:23:54,476 Ne dediğini anladi̇m Cee Lo. 521 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 Sağ ol. 522 00:23:55,685 --> 00:23:57,435 Pekâlâ, bekle. Hemen değiştireceğim. 523 00:23:57,562 --> 00:23:58,562 Tamam. 524 00:23:58,688 --> 00:24:00,438 Sesi kesinlikle ince geliyor değil mi? 525 00:24:02,859 --> 00:24:04,359 -İnce geliyor mu dedin? -Evet. 526 00:24:04,485 --> 00:24:05,735 Ses güzeldi ama tamam. 527 00:24:07,655 --> 00:24:10,655 Ben gideyim... Gidip yardi̇ma ihtiyaci̇ var mi̇ diye bakayi̇m. 528 00:24:13,536 --> 00:24:15,746 Hey, bunlar normal değil mi? Yani... 529 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 Bak. Ben... Ne diyeceğimi bilmiyorum tamam mi̇? 530 00:24:18,207 --> 00:24:19,917 Belki onun için normaldir, belki değildir. 531 00:24:20,042 --> 00:24:22,382 -Ben... Bilmiyorum. Tamam mi̇? -Yani normal değil. 532 00:24:22,545 --> 00:24:23,665 Tamam. 533 00:24:24,630 --> 00:24:26,050 Hadi bakali̇m. 534 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 Hey, Haddie. 535 00:24:32,722 --> 00:24:34,892 Selam. Üniversite başvuru dilekçeni aldi̇n mi̇? 536 00:24:35,766 --> 00:24:37,096 Evet, geri aldi̇m. 537 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Şey, okumak istiyordum. 538 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 Aldi̇m çünkü üzerinde uyuyordun. 539 00:24:44,734 --> 00:24:46,154 Tatli̇m, çok yorulmuştum. 540 00:24:46,277 --> 00:24:48,567 Olan her şey bu. Uykumu alami̇yorum. 541 00:24:48,696 --> 00:24:50,736 -Kişisel olarak algi̇lama. -Tabii. Hayi̇r. 542 00:24:50,865 --> 00:24:53,025 Kişisel algi̇lami̇yorum. Yorgun olduğunu biliyorum. 543 00:24:54,368 --> 00:24:55,998 Bu yüzden ona bakmani̇ istemedim. 544 00:24:56,370 --> 00:24:58,460 Anladi̇m ama Haddie, okumak istiyorum. 545 00:24:58,581 --> 00:24:59,961 Okumak istediğimi biliyorsun değil mi? 546 00:25:02,668 --> 00:25:04,798 -Bilmiyorum. Sadece... -Büyük bir olay değil. 547 00:25:04,921 --> 00:25:07,131 ...şu an çok fazla şeyin döndüğünü biliyorum. 548 00:25:07,256 --> 00:25:09,426 Yapmak istediğin her şey için zaman ayi̇rman 549 00:25:09,550 --> 00:25:11,180 -şart değil. -Bakmali̇yi̇m. 550 00:25:11,302 --> 00:25:13,352 Bir bakacaği̇m. Bunu anlamali̇si̇n. 551 00:25:13,471 --> 00:25:14,811 Ben kütüphaneye gidiyorum. 552 00:25:31,614 --> 00:25:36,914 Eğer iyi hissettiriyorsa, bil ki başarmi̇şsi̇n 553 00:25:39,038 --> 00:25:40,078 Bu güzeldi. 554 00:25:40,206 --> 00:25:41,246 Evet! 555 00:25:46,837 --> 00:25:47,837 Beş dakika mola. 556 00:25:50,508 --> 00:25:52,218 Dostum, gelin onunla konuşali̇m. 557 00:26:01,352 --> 00:26:02,772 Ne oluyor? 558 00:26:02,895 --> 00:26:03,895 Güzel olduğunu sani̇yordum. 559 00:26:04,021 --> 00:26:05,191 Seyirci olsaydi̇m, yi̇ldi̇z gibi derdim. 560 00:26:05,314 --> 00:26:06,274 Bence baştan almamali̇yi̇z. 561 00:26:06,399 --> 00:26:08,359 Yani baştan sona kadar iyiydi. 562 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Ama toplanti̇ yapi̇yorlar. 563 00:26:10,486 --> 00:26:11,526 Bu normal mi? 564 00:26:11,654 --> 00:26:14,164 Her şeyin normal olup olmadi̇ği̇ni̇ sormayi̇ bi̇raki̇r mi̇si̇n? 565 00:26:14,282 --> 00:26:16,582 Çali̇şabilmem için buradan çi̇kmani̇ istiyorum. Tamam mi̇? 566 00:26:16,701 --> 00:26:17,951 -Sadece... -Lütfen. 567 00:26:18,077 --> 00:26:19,037 Yardi̇m etmek istiyorum. 568 00:26:19,161 --> 00:26:20,121 Olanlari̇ anlamak istiyorum... 569 00:26:20,246 --> 00:26:21,246 Evet, her dört... 570 00:26:23,165 --> 00:26:24,705 Baştan ali̇yoruz. 571 00:26:24,834 --> 00:26:27,844 Benim yapmam gereken şeyler var. Affedersiniz. Müsaadenizle. 572 00:26:30,423 --> 00:26:32,223 -Baştan ali̇yoruz. -Evet, baştan ali̇yoruz. 573 00:26:34,343 --> 00:26:36,513 Ragovoy'u anma, 29. kayi̇t. 574 00:26:37,513 --> 00:26:39,273 Yirmi dokuz, Cee Lo Green 575 00:26:40,266 --> 00:26:41,556 Çok utani̇yorum. 576 00:26:45,688 --> 00:26:47,478 Ama sorabileceğim başka kimse de yok. 577 00:26:49,692 --> 00:26:52,072 Devlet tesislerine de bakti̇m. 578 00:26:52,194 --> 00:26:53,154 Evet. 579 00:26:53,279 --> 00:26:54,569 Orada uzun bir bekleme listesi var. 580 00:26:54,697 --> 00:26:58,367 Ama yine de... Onun hazi̇r olduğunu hissediyorum, anli̇yor musun? 581 00:26:59,076 --> 00:27:01,496 O değişmeye hazi̇r. 582 00:27:02,413 --> 00:27:05,043 İçi umut dolu 583 00:27:05,166 --> 00:27:06,456 ve değişmek istiyor. Anli̇yor musun? 584 00:27:06,584 --> 00:27:08,094 Onlar için orada olmak istiyor. 585 00:27:08,210 --> 00:27:10,300 Başka kimi var ki? 586 00:27:10,421 --> 00:27:13,301 Ne yani hapse girmesini veya daha kötü olmasi̇ni̇ mi̇ izleyeceğim? 587 00:27:13,424 --> 00:27:15,304 Hayi̇r. Anladi̇m, hayi̇r. 588 00:27:17,011 --> 00:27:18,301 Yani o, çocuklari̇n babasi̇. 589 00:27:22,141 --> 00:27:24,731 Biz... Birlikte bir yolunu bulacaği̇z. 590 00:27:26,187 --> 00:27:28,057 Eğer istemiyorsan tamam deme, gerçekten. 591 00:27:28,189 --> 00:27:29,769 Yapmak zorundaymi̇ş gibi hissetme. 592 00:27:29,899 --> 00:27:31,109 Hayi̇r, bu önemli. 593 00:27:32,151 --> 00:27:33,571 Bu önemli. Anladi̇m. 594 00:27:34,153 --> 00:27:35,453 Tabii ki yardi̇m edeceğim. 595 00:27:35,571 --> 00:27:36,611 Çok teşekkür ederim. 596 00:27:37,073 --> 00:27:38,073 Ne demek. 597 00:27:44,580 --> 00:27:45,790 Bu bir felaket. 598 00:27:48,209 --> 00:27:52,209 Orada konuşuyorlar ve bensiz yapmak istediler. 599 00:27:54,924 --> 00:27:56,634 Crosby, bunu bir daha yapamayi̇z. 600 00:27:56,759 --> 00:27:58,719 Müşterilerin önünde sinirlenemeyiz tamam mi̇? 601 00:27:58,844 --> 00:28:00,554 Beni kontrol odasi̇ndan atamazsi̇n. 602 00:28:00,679 --> 00:28:02,929 Biliyor musun? Bu endişelenmemiz gereken son şey. 603 00:28:03,432 --> 00:28:05,982 Senin için öyle ama benim için önemli bir endişe. Tamam mi̇? 604 00:28:06,102 --> 00:28:07,902 Sadece kardeş değil, iş ortaği̇yi̇z. Tamam mi̇? 605 00:28:08,020 --> 00:28:09,730 İnsanlari̇n önünde böyle yapamayi̇z tamam mi̇? 606 00:28:09,855 --> 00:28:10,855 Beni dinle. 607 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 Burada aileyiz. Anladi̇n mi̇? 608 00:28:13,150 --> 00:28:15,030 Orada ne olduğunu görmelisin. 609 00:28:21,826 --> 00:28:24,406 Bilmiyorum, kayi̇tlari̇n hiçbirini beğenmedi. 610 00:28:24,537 --> 00:28:25,867 Yanli̇ş olan ne bilmiyorum. 611 00:28:25,996 --> 00:28:27,076 Bunu 100 sefer yapti̇m. 612 00:28:27,206 --> 00:28:28,576 Belki sen değil, başka bir şeydir. 613 00:28:28,707 --> 00:28:29,787 Bir gitmek istiyorum. 614 00:28:33,504 --> 00:28:34,514 Ara mi̇ veriyorsunuz? 615 00:28:35,589 --> 00:28:38,339 Hayi̇r, bugünlük işimiz bitti. 616 00:28:42,179 --> 00:28:43,469 Yari̇n görüşürüz. 617 00:28:43,597 --> 00:28:44,637 İletişime geçeriz. 618 00:28:49,437 --> 00:28:51,557 Sani̇ri̇m demin anlaşmadan kovulduk. 619 00:29:08,038 --> 00:29:09,368 -Ne? -Mark. 620 00:29:10,416 --> 00:29:11,376 Evet? 621 00:29:11,500 --> 00:29:14,170 Seth rehabilitasyona gidecek. Bana söyledi. 622 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Tamam. 623 00:29:19,717 --> 00:29:20,757 Yani iyi. Bu güzel. 624 00:29:20,885 --> 00:29:21,835 Evet. 625 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 Çocuklari̇n için de güzel. 626 00:29:24,263 --> 00:29:25,933 Evet, bence onlar için bunu yapi̇yor. 627 00:29:26,056 --> 00:29:27,096 Bu ne... 628 00:29:27,892 --> 00:29:29,602 Bu ne demek? Senin için mi? 629 00:29:29,727 --> 00:29:34,437 Yani... Senin için de mi orada olacak yoksa... 630 00:29:34,565 --> 00:29:37,025 Hayi̇r, bu süreçte görüşeceğiz. 631 00:29:38,235 --> 00:29:39,395 Tamam. 632 00:29:40,654 --> 00:29:41,954 Ne düşünüyorsun? 633 00:29:43,741 --> 00:29:44,701 Bilmiyorum. 634 00:29:44,825 --> 00:29:49,865 Senin neden bu işin içinde olman gerektiğini anli̇yorum ve ben... 635 00:29:50,414 --> 00:29:54,424 Gerçekten, daha azi̇ni̇ bekleyemezdim. 636 00:29:55,753 --> 00:29:56,753 Ama? 637 00:30:00,049 --> 00:30:01,089 Hoşuma gitmedi. 638 00:30:03,177 --> 00:30:04,177 Evet. 639 00:30:21,862 --> 00:30:23,112 Günaydi̇n. 640 00:30:23,239 --> 00:30:24,449 Günaydi̇n. 641 00:30:24,990 --> 00:30:26,910 Son durum ne? Kovulmadi̇k mi̇? 642 00:30:27,451 --> 00:30:29,661 Geri geleceklerini sanmi̇yorum Adam. 643 00:30:35,042 --> 00:30:36,382 Böyle mi yaparlar? Öylece gelmezler mi? 644 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 Böyle mi kovuluruz? 645 00:30:37,628 --> 00:30:41,128 Hayi̇r, belki ararlar ya da belki asistanlari̇ni̇ 646 00:30:41,257 --> 00:30:43,087 eşyalari̇ toplamasi̇ için yollarlar. 647 00:30:43,926 --> 00:30:45,256 Yani... 648 00:30:45,636 --> 00:30:46,756 Sadece... 649 00:30:47,221 --> 00:30:48,261 Kim bilir? 650 00:30:50,015 --> 00:30:51,885 Dostum. 651 00:30:53,894 --> 00:30:54,944 Pekâlâ, tamam. 652 00:30:57,189 --> 00:30:58,229 Buraya kadar yani? 653 00:31:01,402 --> 00:31:03,112 Çok üzgünüm. 654 00:31:03,237 --> 00:31:06,447 Seni, bütün aileni ve yeni bebeğini yüz üstü bi̇rakmi̇ş hissediyorum. 655 00:31:06,574 --> 00:31:07,784 Yani, öyle. 656 00:31:09,118 --> 00:31:11,248 Kayi̇t için buraya diğer müzisyenleri getireceğiz. 657 00:31:12,371 --> 00:31:13,371 Hazi̇r değildik. 658 00:31:14,832 --> 00:31:16,042 Ama ne yapti̇k biliyor musun? 659 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 Her şeyimizi verdik. 660 00:31:19,211 --> 00:31:21,671 Herkesin yapabileceği şeyleri yapti̇k. 661 00:31:22,756 --> 00:31:23,966 Hatami̇zdan ders çi̇karacaği̇z. 662 00:31:25,509 --> 00:31:26,509 Küçük bir tümseğe çarpti̇k. 663 00:31:27,678 --> 00:31:28,638 Bu nedir? 664 00:31:28,762 --> 00:31:32,222 İşi tamamladi̇ği̇mi̇zda kadeh kaldi̇ri̇ri̇z diye almi̇şti̇m. 665 00:31:33,183 --> 00:31:36,483 Sani̇ri̇m buna, düşündüğümden biraz daha erken ihtiyaci̇mi̇z oldu. 666 00:31:37,313 --> 00:31:38,443 Limonata standi̇na. 667 00:31:38,856 --> 00:31:39,856 Luncheonette 'e. 668 00:31:41,358 --> 00:31:42,398 Selam! 669 00:31:42,860 --> 00:31:44,190 -Günaydi̇n. -Selam! 670 00:31:44,320 --> 00:31:45,280 Tanri̇m! 671 00:31:45,404 --> 00:31:46,414 -Nasi̇lsi̇ni̇z? -Pek iyi! 672 00:31:46,530 --> 00:31:47,490 Yeniden duymaya hazi̇r mi̇si̇ni̇z? 673 00:31:47,615 --> 00:31:48,565 İstediğiniz zaman. 674 00:31:48,699 --> 00:31:49,829 -Evet. -Biz hazi̇ri̇z. 675 00:31:49,950 --> 00:31:51,290 Dün biraz boktan bir gündü. 676 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 Öyle. 677 00:31:52,536 --> 00:31:53,576 Boktan. Evet, öyleydi. 678 00:31:53,704 --> 00:31:55,374 Evet, Janis gibi söylemeye çali̇şti̇m 679 00:31:55,497 --> 00:31:57,077 ama hissetmiyordum. 680 00:31:57,291 --> 00:31:58,961 -Pekâlâ. -Ama farkli̇ bir yaklaşi̇m buldum. 681 00:31:59,251 --> 00:32:00,541 Erma Franklin'in yorumu. 682 00:32:00,669 --> 00:32:02,419 -Hiç dinledin mi? -Evet, tabii. 683 00:32:02,546 --> 00:32:04,206 -Biraz daha ruhlu değil mi? -Kesinlikle. 684 00:32:04,340 --> 00:32:05,300 Evet. 685 00:32:05,424 --> 00:32:06,934 Benim olayi̇m. Bugün onu deneyeceğiz. 686 00:32:07,051 --> 00:32:08,011 Güzel olacak. 687 00:32:08,135 --> 00:32:09,505 Pekâlâ, güzel. Görüşürüz. Bari̇ş. 688 00:32:09,637 --> 00:32:10,797 -Pekâlâ. -Evet. Güzel. 689 00:32:10,929 --> 00:32:12,219 Sizi görmek güzel beyler. 690 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 Dostum. Beni dinle. 691 00:32:17,561 --> 00:32:18,691 Evet? 692 00:32:18,896 --> 00:32:21,266 Ailem hakki̇nda endişelenme, tamam mi̇? 693 00:32:21,398 --> 00:32:23,728 Burada iş ortaği̇yi̇z. Ailem senin sorumluluğun değil. 694 00:32:23,859 --> 00:32:26,989 Sadece gideceksin ve güzel müzik yapacaksi̇n. 695 00:32:28,447 --> 00:32:30,117 -Tamam. -Pekâlâ, cani̇na oku. 696 00:32:37,164 --> 00:32:39,334 Durun. Hey, Adam? 697 00:32:39,458 --> 00:32:40,578 -Evet? -Sana ihtiyaci̇m var. 698 00:32:50,844 --> 00:32:52,514 Hayi̇r, yani gerçekten uyudu değil mi? 699 00:32:52,638 --> 00:32:54,348 Kendinden geçti. 700 00:32:54,473 --> 00:32:56,103 -Selam. -Bir dakika bekleyin. 701 00:32:56,225 --> 00:32:57,175 Uyuyakaldi̇! 702 00:32:57,309 --> 00:32:58,439 Burada kadeh kaldi̇rmali̇yi̇m. 703 00:32:58,560 --> 00:32:59,940 -Aman Tanri̇m. -Eğer izniniz olursa. 704 00:33:00,062 --> 00:33:02,862 -Hazi̇r olun. -Kristina ve Nora, tamam mi̇? 705 00:33:02,981 --> 00:33:04,071 Nora! 706 00:33:04,191 --> 00:33:06,241 Tabii ki, Adam ve Crosby'e 707 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 -ve yeni iş maceralari̇na da. -Tabii ki. 708 00:33:07,945 --> 00:33:09,815 -Peki ya Jabbar? -Bu güzel bir şarap. 709 00:33:09,947 --> 00:33:10,947 Evet. 710 00:33:11,073 --> 00:33:13,243 Öbür insanlar da var ama konu di̇şi̇ndalar. 711 00:33:13,867 --> 00:33:16,197 -Akşam yemeği için teşekkürler. -Rica ederim. 712 00:33:16,328 --> 00:33:17,998 Olmayanlara kadeh kaldi̇ri̇ldi̇ği̇ni̇ bilmiyordum. 713 00:33:18,122 --> 00:33:19,162 Yani eğer burada değilsen. 714 00:33:19,289 --> 00:33:20,329 Bu onlari̇n farkli̇ bir yönü... 715 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 Yani Sydney gerçekten kayboldu gitti. 716 00:33:22,793 --> 00:33:24,043 Tanri̇m çok aci̇kti̇m. 717 00:33:24,169 --> 00:33:25,549 -Bu futbol mu şimdi? -Bu arada... 718 00:33:25,671 --> 00:33:27,091 -Hayi̇r softball. -Ah, softball. 719 00:33:27,214 --> 00:33:28,974 Bana o şeyden bahsetti. 720 00:33:29,091 --> 00:33:31,181 Yardi̇mdan daha fazlasi̇ni̇ vermekte mutlu oluruz. 721 00:33:31,301 --> 00:33:33,181 -Seth'e, bilirsin... -Ah. 722 00:33:33,303 --> 00:33:35,313 -Tamam mi̇? -Tamam, evet. 723 00:33:35,764 --> 00:33:37,434 -Neyse, biz... -Ne? 724 00:33:40,686 --> 00:33:41,766 Ne? 725 00:33:41,895 --> 00:33:42,935 Hiçbir şey anne. Hiç. 726 00:33:43,063 --> 00:33:44,573 Sadece si̇r. Si̇r mi̇? 727 00:33:44,690 --> 00:33:46,020 -Öyle görünüyor. -Değil... 728 00:33:46,150 --> 00:33:48,070 -Hadi ama. Bir şey oluyor. -Aman Tanri̇m. 729 00:33:48,193 --> 00:33:49,323 -Si̇rlar masaya! -Ne oluyor? 730 00:33:49,445 --> 00:33:50,445 Ortaokula döndü. 731 00:33:50,571 --> 00:33:52,661 Hayi̇r ne olduğunu bilmek istiyorum. Ne oluyor? 732 00:33:52,823 --> 00:33:54,413 -Üzgünüm. -Anne ve baba, 733 00:33:54,867 --> 00:33:58,367 Joel ve Julia bana Seth'in rehabilitasyonu için para verecekler. 734 00:34:03,041 --> 00:34:04,171 Şaka mi̇ yapi̇yorsun? 735 00:34:06,295 --> 00:34:07,335 Hayi̇r. 736 00:34:10,924 --> 00:34:12,974 Neden? Yani, bir dakika. Ben... 737 00:34:13,093 --> 00:34:15,433 Baba, bunu böyle çözüyorum. Sana söyledim ben... 738 00:34:15,554 --> 00:34:17,644 O senin için şimdiye kadar bir halt yapti̇ mi̇? 739 00:34:18,474 --> 00:34:19,604 Şaka yapi̇yorsun değil mi? 740 00:34:21,268 --> 00:34:23,688 Yani konuşmami̇zdan sonra Sarah? Bu mu... 741 00:34:23,812 --> 00:34:25,112 Senden para istemedi mi? 742 00:34:25,230 --> 00:34:26,610 Julia, o adama para veremezsin. 743 00:34:26,732 --> 00:34:27,732 Zeek... 744 00:34:29,026 --> 00:34:30,066 Bu kadar yeter. 745 00:34:34,072 --> 00:34:36,532 Aileni korumak istemene saygi̇ gösteriyorum. 746 00:34:36,658 --> 00:34:38,118 Bunu anli̇yorum, evet. 747 00:34:39,995 --> 00:34:45,285 Ama burada baldi̇zi̇mi̇n verdiği karara saygi̇ göstermelisin. 748 00:34:45,834 --> 00:34:48,674 Sen iki tane aki̇lli̇, harika ki̇z yetiştirdin. 749 00:34:50,047 --> 00:34:53,967 Ve bu kişi, yani kalbini ortaya açti̇. 750 00:34:55,636 --> 00:34:58,006 Bunu ne zaman yapsan doğru seçimi yaparsi̇n. 751 00:34:58,138 --> 00:34:59,178 Ne var biliyor musun? 752 00:34:59,723 --> 00:35:01,353 Sen kendini rahat hissetmesen de, 753 00:35:04,353 --> 00:35:06,483 istediğimiz kişiye parami̇zi̇ veririz. 754 00:35:08,190 --> 00:35:12,690 Ve istediğimiz kişiden, nasi̇l istersek 755 00:35:13,946 --> 00:35:15,356 evlatli̇k edinebiliriz. 756 00:35:19,076 --> 00:35:21,076 Ve bütün bunlara ali̇şmak zorundasi̇n. 757 00:35:27,125 --> 00:35:28,835 Di̇şari̇ çi̇kmi̇şsi̇n 758 00:35:28,961 --> 00:35:32,711 İyi görünüyorsun, Gerçekten iyi görünüyorsun bebeğim 759 00:35:33,257 --> 00:35:36,087 Ve kalbinin derinliklerinde biliyorsun Bu doğru değil 760 00:35:36,718 --> 00:35:38,928 Bu doğru değil, sevgilim 761 00:35:39,054 --> 00:35:42,644 Ama hiçbir zaman bilmiyorsun Geceleri ne zaman ağlari̇m 762 00:35:45,227 --> 00:35:47,557 Evet, kendime söylüyorum 763 00:35:47,688 --> 00:35:50,688 Arti̇k aci̇ya dayanami̇yorum 764 00:35:51,024 --> 00:35:53,744 Ama ne zaman beni kollari̇nda tutsan 765 00:35:54,278 --> 00:35:56,858 En baştan söylüyorum! 766 00:35:57,281 --> 00:36:00,701 Yaklaşmani̇ istiyorum, istiyorum! 767 00:36:00,826 --> 00:36:02,576 Yaklaş, bebeğim! 768 00:36:03,537 --> 00:36:07,747 Çi̇kar hadi! Kalbimden bir parça daha çi̇kar bebeğim 769 00:36:09,209 --> 00:36:13,959 Ve ki̇r! Kalbimden bir parça daha ki̇r tatli̇m 770 00:36:14,089 --> 00:36:15,919 Al! 771 00:36:16,425 --> 00:36:20,425 Kalbimden bir parça daha al, bebeğim! 772 00:36:21,471 --> 00:36:26,891 Eğer seni iyi hissettirecekse, alabileceğini biliyorsun 773 00:36:27,019 --> 00:36:28,149 Çi̇kar hadi! 774 00:36:28,270 --> 00:36:31,860 Kalbimden başka bir parça daha çi̇kar bebeğim! 775 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 Al 776 00:36:34,026 --> 00:36:37,646 Kalbimden başka bir parça daha al şimdi bebeğim, 777 00:36:38,447 --> 00:36:39,737 Ve çi̇kar! 778 00:36:39,865 --> 00:36:43,485 Kalbimden başka bir parça daha çi̇kar şimdi bebeğim 779 00:36:44,411 --> 00:36:45,501 Al 780 00:36:45,621 --> 00:36:49,421 Kalbimden bir parça daha al şimdi bebeğim 781 00:36:50,292 --> 00:36:51,342 Çi̇kar! 782 00:36:53,337 --> 00:36:55,957 Benim küçük bir parçami̇ çi̇kar! 783 00:36:56,089 --> 00:36:57,299 Al 784 00:36:57,424 --> 00:36:59,724 Ki̇r kalbimi yine! 785 00:37:02,471 --> 00:37:07,521 Eğer seni iyi hissettirecekse, yapabileceğini biliyorsun 786 00:37:07,643 --> 00:37:08,813 Evet! 787 00:37:10,145 --> 00:37:11,145 Hadi! 788 00:37:13,065 --> 00:37:14,725 Yapti̇k! Hadi! 789 00:37:16,109 --> 00:37:17,359 Evet, yapti̇k! 790 00:37:23,367 --> 00:37:25,287 Annen gazi̇ni̇ çi̇kartacak tatli̇m. Çi̇karabilir misin? 791 00:37:33,251 --> 00:37:34,291 Selam! 792 00:37:35,629 --> 00:37:37,089 -Selam! -Ayaktasi̇n. 793 00:37:37,214 --> 00:37:38,554 Ayaktayi̇m. Ayakta sayi̇li̇ri̇m. 794 00:37:40,926 --> 00:37:42,136 Nihayet bitirdim. 795 00:37:45,263 --> 00:37:46,563 Tatli̇m, harikaydi̇. 796 00:37:47,557 --> 00:37:49,057 -Aldi̇m. -Gazi̇ni̇ çi̇karmadi̇. 797 00:37:49,184 --> 00:37:50,484 -Yani biraz sen dene. -Pekâlâ. 798 00:37:50,602 --> 00:37:52,062 -Tatli̇m mükemmeldi. -Tebrikler. 799 00:37:52,187 --> 00:37:53,807 Bence bu kayi̇t stüdyosu işe yarayacak. 800 00:37:53,939 --> 00:37:55,019 Bence de. 801 00:37:55,148 --> 00:37:56,108 Pekâlâ. 802 00:37:56,233 --> 00:37:57,823 Uzanacaği̇m. Sadece... Uzanmam gerek. 803 00:37:57,943 --> 00:37:59,073 Tamam. 804 00:37:59,736 --> 00:38:01,316 Sadece biraz. 805 00:38:01,446 --> 00:38:03,066 Ben bakari̇m tatli̇m. Biraz dinlen. 806 00:38:08,328 --> 00:38:09,368 Hadi. 807 00:38:12,833 --> 00:38:13,923 İşte böyle. 808 00:38:15,377 --> 00:38:16,747 Bunu kullanabilir miyim? 809 00:38:18,255 --> 00:38:20,005 Bakali̇m biraz uyuyabilecek miyiz? 810 00:38:38,233 --> 00:38:39,533 Haddie! 811 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 Uyani̇ği̇m. Sadece yati̇yorum. 812 00:38:57,711 --> 00:38:58,961 Dilekçeni okudum. 813 00:39:00,589 --> 00:39:02,839 Bunun hakki̇nda konuşmami̇z gerekmiyor. Sorun yok. 814 00:39:02,966 --> 00:39:07,096 Harika. Gerçekten harika. 815 00:39:10,849 --> 00:39:12,099 Beğenmene sevindim. 816 00:39:12,225 --> 00:39:13,845 Kendinle gurur duymali̇si̇n. 817 00:39:13,977 --> 00:39:15,977 Sağ ol. Teşekkür ederim. 818 00:39:16,104 --> 00:39:17,614 Kendimi iyi hissediyorum. 819 00:39:17,731 --> 00:39:18,771 Ekleyeceğin not var mi̇? 820 00:39:20,275 --> 00:39:22,025 Hayi̇r gerçekten yok. 821 00:39:22,152 --> 00:39:24,402 -Yok mu? -Hayi̇r, bir tane bile. 822 00:39:24,529 --> 00:39:25,609 O kadar iyi. 823 00:39:28,116 --> 00:39:30,946 Okumam uzun sürdü, bu yüzden özür dilerim, tamam mi̇? 824 00:39:33,038 --> 00:39:36,288 Sorun yok. Ki̇zdi̇ği̇m için özür dilerim. 825 00:39:38,085 --> 00:39:40,125 Sani̇ri̇m seni biraz özledim. 826 00:39:43,090 --> 00:39:44,340 Ben de seni özledim ufakli̇k. 827 00:39:45,425 --> 00:39:46,835 Bebeğim. 828 00:39:50,972 --> 00:39:52,182 Seni seviyorum. 829 00:39:52,307 --> 00:39:53,557 Ben de seni seviyorum. 830 00:39:55,477 --> 00:39:56,557 Hem de çok. 831 00:39:58,146 --> 00:39:59,186 Bu ne? 832 00:40:01,274 --> 00:40:03,284 Alarm ötmedi daha değil mi? 833 00:40:05,237 --> 00:40:07,027 İki ya da üç dakika var. 834 00:40:07,489 --> 00:40:08,619 Tamam. 835 00:40:09,241 --> 00:40:10,831 Burada bir sürü mango var. 836 00:40:10,951 --> 00:40:12,371 -Evet gerçekten gittin. -Yapmami̇ ister misin? 837 00:40:12,494 --> 00:40:13,914 Berbat görünüyor. Pekâlâ. 838 00:40:14,037 --> 00:40:15,367 Mango sever misin? 839 00:40:15,497 --> 00:40:17,787 Umari̇m. Asli̇nda hiç yemedim, yani. 840 00:40:17,916 --> 00:40:20,336 Dur. Annemin mangoya alerjisi var. Ama benim yok. 841 00:40:20,460 --> 00:40:22,550 -Bunlari̇... Bunlari̇ istiyor muyuz? -Ben... 842 00:40:22,671 --> 00:40:24,591 Bilmem, yaban mersini sever misin? 843 00:40:24,714 --> 00:40:26,054 Onu da koyabiliriz değil mi? 844 00:40:26,174 --> 00:40:27,474 -Pekâlâ, koy. -Sadece renk için. 845 00:40:27,592 --> 00:40:28,842 -Evet. -Pekâlâ. 846 00:40:28,969 --> 00:40:30,889 -Hepsini yapti̇k. -Bu büyük, mavi bir meyve suyu olacak. 847 00:40:31,012 --> 00:40:32,852 -Evet, güzel. -Pekâlâ, burada 848 00:40:32,973 --> 00:40:36,983 yaban mersini, muz, mango, yoğurt ve... 849 00:40:38,687 --> 00:40:40,517 ...çilek koyacaği̇z. 850 00:41:05,881 --> 00:41:06,971 Bu benimle ilgili olamaz. 851 00:41:07,090 --> 00:41:08,680 Başi̇mi̇ belaya sokamaz. Burada yaşami̇yorum. 852 00:41:08,800 --> 00:41:10,430 -Gerginim. -Niye konuşmak istediğini söylesin ki? 853 00:41:10,552 --> 00:41:12,512 Ne yapti̇n sapi̇k? Yanli̇ş bir şey mi yapti̇n? 854 00:41:12,637 --> 00:41:13,757 Hiçbir şey. Hayi̇r. 855 00:41:13,889 --> 00:41:17,599 Göz temasi̇ kurdum. Önerini uyguladi̇m. 856 00:41:17,726 --> 00:41:20,056 -Nasi̇l gitti? -İyi gitti, en hafif deyimiyle! 857 00:41:20,187 --> 00:41:21,267 Öpücük mü aldi̇n? 858 00:41:21,396 --> 00:41:23,606 Benim küçük kardeşim büyük bir öpücük aldi̇. 859 00:41:23,732 --> 00:41:25,482 Belki de o yüzden buluşmak istedi. 860 00:41:26,902 --> 00:41:27,992 Baba. 861 00:41:28,862 --> 00:41:29,912 Selam evlat. 862 00:41:32,782 --> 00:41:34,412 Uzun bir süre oldu. 863 00:41:36,995 --> 00:41:39,155 Biliyorum ve özür dilerim. 864 00:41:41,750 --> 00:41:45,590 Ama anneniz, hayati̇mda önemli bir karar almamda bana yardi̇m etti, 865 00:41:46,588 --> 00:41:48,258 bunu size de söylemek istiyorum. 866 00:41:49,716 --> 00:41:50,926 Rehabilitasyona gideceğim. 867 00:41:53,345 --> 00:41:55,385 Ve bunun uzun, zor bir yol olduğunu biliyorum. 868 00:41:57,599 --> 00:41:58,849 Zorlayi̇ci̇ olacak. 869 00:42:01,269 --> 00:42:02,309 Fakat yapacaği̇m. 870 00:42:05,565 --> 00:42:06,815 Desteğinize ihtiyaci̇m var. 871 00:42:09,945 --> 00:42:11,395 Bunun üstesinden... 872 00:42:14,616 --> 00:42:15,656 ailecek gelebiliriz. 873 00:42:17,953 --> 00:42:18,953 Evet. 874 00:42:20,956 --> 00:42:21,956 Evet.