1 00:00:01,043 --> 00:00:02,173 Właśnie odeszły mi wody. 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,304 W poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,511 Wychodzi. 4 00:00:04,630 --> 00:00:06,670 Spójrzcie na tę śliczną dziewczynkę. 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,089 To Nora! 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,853 Ledwie ją znam, ale poprosiłam ją o jej dziecko. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,391 - No dobra, co jest? - Jedziemy do szpitala. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,765 Jesteś naprawdę miła. 9 00:00:15,891 --> 00:00:18,731 Jeśli nadal chcesz wziąć moje dziecko, zgadzam się. 10 00:00:19,645 --> 00:00:20,725 Powrót do miasta, co? 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,185 Jesteś pijany. Co się stało? 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,574 Odszedłem z zespołu. 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,401 - Wynoś się stąd! - Tato! Nie! 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,526 - Seth. - O nie. 15 00:00:27,987 --> 00:00:29,067 Przyszłaś. 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,621 Co się stało? 17 00:00:35,244 --> 00:00:39,084 Głupia bójka w barze. 18 00:00:40,332 --> 00:00:42,542 Kto jeszcze wdaje się w bójki w barze? 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,458 - Nie masz 18 lat. - Wiem. 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,800 Dziękuję, że się mną zajmujesz. 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,683 Zawsze się o mnie troszczysz. 22 00:01:00,936 --> 00:01:01,936 Doceniam to. 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,475 Kiedy to się skończy? 24 00:01:05,775 --> 00:01:08,275 To tylko głupia bójka w barze. Nie. 25 00:01:09,195 --> 00:01:12,565 To wszystko musi się skończyć. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,793 Nie pal w domu. 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,261 Są dzieci? 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,670 Chciałbym je zabrać na śniadanie czy coś. 29 00:01:34,428 --> 00:01:35,678 Zwariowałeś? 30 00:01:37,306 --> 00:01:39,676 Są tutaj czy już jadły? 31 00:01:39,809 --> 00:01:42,479 Wiesz, jak wyglądasz? 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,939 Seth, potrzebujesz pomocy. 33 00:01:49,985 --> 00:01:51,895 Masz rację. Muszę iść. 34 00:01:53,155 --> 00:01:54,695 Czekaj. Wiesz to? 35 00:01:59,703 --> 00:02:03,213 Wiesz, ile lat po tobie sprzątałam? 36 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 Jeśli nie znajdziesz pomocy, 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,919 możesz więcej nie zobaczyć dzieci. 38 00:02:12,967 --> 00:02:14,717 Jeśli będę musiała wystąpić o zakaz zbliżania się, 39 00:02:14,844 --> 00:02:16,224 - zrobię to... - Możesz się uspokoić? 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 - Nie! - Proszę. 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,676 Twoje życie to śmietnik! 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,556 Spójrz na siebie. Mam dość sprzątania po tobie! 43 00:02:21,684 --> 00:02:23,814 Dlaczego tego nie widzisz? 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,896 Krwawisz i chcesz zabrać dzieci na śniadanie? 45 00:02:27,565 --> 00:02:30,435 Musisz iść na odwyk albo więcej ich nie zobaczysz. 46 00:02:30,568 --> 00:02:31,738 Koniec. 47 00:03:11,942 --> 00:03:13,322 Kocham ten zespół. 48 00:03:13,444 --> 00:03:14,954 - Wiem. - Właśnie. 49 00:03:15,070 --> 00:03:18,620 Są jak The Decemberists 50 00:03:18,741 --> 00:03:20,581 w połączeniu z Wild Horses. 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,751 Rozumiem. 52 00:03:30,127 --> 00:03:34,547 Nadwyrężyłam ostatnio ramię. 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,630 Trochę mnie boli. 54 00:03:36,759 --> 00:03:41,139 Mógłbyś mi je rozmasować? 55 00:03:41,263 --> 00:03:42,263 Jasne. 56 00:03:42,389 --> 00:03:45,559 Oczywiście. 57 00:03:45,684 --> 00:03:47,524 W tym miejscu. 58 00:03:47,645 --> 00:03:49,055 - Tutaj? - Tak. 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,543 Powinienem... 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,799 Powinienem przynieść ci aspirynę. 61 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 - Nie chciałbym, żebyś... - Och... 62 00:04:24,682 --> 00:04:26,432 - Są! - Super! 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,848 - Cześć wam! - Hej! 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,558 Witaj w domu, Noro Braverman! 65 00:04:30,688 --> 00:04:31,688 Witaj! 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,234 Cześć, słoneczko. 67 00:04:33,357 --> 00:04:34,607 - Hej. - Jest i mamusia! 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,153 Hej. Jak leci? Przywitaj się. 69 00:04:36,276 --> 00:04:37,236 Nie, Zeek. 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,781 - No. - Muszę wziąć prysznic... 71 00:04:38,904 --> 00:04:40,364 - Uśmiechnij się. - ...bo śmierdzę. 72 00:04:40,489 --> 00:04:41,779 - Jest też tatuś! - Hej! 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 Gdy słyszę coś fajnego, wiem, że to nie moja taśma. 74 00:04:43,742 --> 00:04:45,202 - Pozwólcie mamie wejść... - Hej, daj spokój! 75 00:04:45,327 --> 00:04:46,577 Max? Gotowy? Chcesz mi pomóc? 76 00:04:46,704 --> 00:04:47,964 Kristina tego nie czuje. 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,710 - Dobra robota. - Chcę ją potrzymać. 78 00:04:49,832 --> 00:04:51,712 - Cześć, skarbie. - Dajcie jej chwilę. 79 00:04:51,834 --> 00:04:53,214 - Chcę ją potrzymać. - To trochę opuścimy... 80 00:04:53,335 --> 00:04:54,705 - Chcę ją teraz potrzymać. - Za moment. 81 00:04:54,837 --> 00:04:55,957 - Max. Daj spokój. - Czekaj chwilę. 82 00:04:56,088 --> 00:04:57,048 Mówiliście, że będę mógł ją potrzymać. 83 00:04:57,172 --> 00:04:58,132 Weźmiesz ją za chwilę. 84 00:04:58,257 --> 00:05:00,257 - Zabierzemy rzeczy z samochodu. - Dobra... 85 00:05:00,384 --> 00:05:02,554 - Weźmiesz balony i moją torebkę? - Dobrze. 86 00:05:02,678 --> 00:05:03,758 Jeszcze kilka kwiatów. 87 00:05:03,887 --> 00:05:05,637 - Kwiaty, jasne. - Adam? 88 00:05:05,764 --> 00:05:06,814 - Och... - W porządku! 89 00:05:06,932 --> 00:05:08,312 - Tak myślisz? - Jest do ciebie podobna. 90 00:05:08,434 --> 00:05:09,394 Boże, jaka szkoda. 91 00:05:09,518 --> 00:05:10,938 Na pewno nie wygląda jak ty. 92 00:05:11,061 --> 00:05:12,061 - Skarbie. - To tylko żart. 93 00:05:12,187 --> 00:05:13,397 Gdzie ona jest? 94 00:05:13,522 --> 00:05:14,732 Niezbyt ładna. 95 00:05:14,857 --> 00:05:15,977 O jest! 96 00:05:16,108 --> 00:05:17,228 Jest malutka dziewczynka! 97 00:05:17,359 --> 00:05:21,029 Znam cię dłużej niż twój własny ojciec. 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,985 - Hej, Crosby. - Dajcie spokój. Dziękuję. 99 00:05:23,115 --> 00:05:24,155 Nigdy nie odpuścisz. 100 00:05:24,283 --> 00:05:25,623 Adam, możemy pogadać? 101 00:05:25,743 --> 00:05:26,913 Co? 102 00:05:27,036 --> 00:05:28,496 Proszę. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,040 Cześć, serduszko. 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,834 - Camille, zbliż się. - Uśmiecha się do mnie. 105 00:05:31,957 --> 00:05:33,127 Coś się stało? 106 00:05:33,250 --> 00:05:35,170 Jerry Ragovoy nie żyje. 107 00:05:35,294 --> 00:05:36,594 Nie mogę uruchomić tego cholernego flesza. 108 00:05:36,712 --> 00:05:37,882 Boże, przykro mi. 109 00:05:38,005 --> 00:05:39,165 Niepotrzebnie. Nie znałem go. 110 00:05:39,298 --> 00:05:40,468 Więc kto to? 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,551 Nie wiesz, kim był Jerry... To znany autor piosenek. 112 00:05:43,677 --> 00:05:44,967 - Jasne. - Są naprawdę piękne. 113 00:05:45,095 --> 00:05:46,595 Działasz teraz w branży muzycznej, 114 00:05:46,722 --> 00:05:47,932 musisz się w końcu nauczyć pewnych rzeczy. 115 00:05:48,057 --> 00:05:49,017 Jasne. 116 00:05:49,141 --> 00:05:50,231 Kilku artystów chce stworzyć płytę dla jego uczczenia. 117 00:05:50,350 --> 00:05:51,310 Widzisz swój nowy dom? 118 00:05:51,435 --> 00:05:52,555 Jeden z nich chce nagrywać w naszym studio. 119 00:05:52,686 --> 00:05:54,186 Poważnie? To świetnie. Kto? 120 00:05:54,313 --> 00:05:56,573 Boże, mam nadzieję, że go znasz. Cee Lo Green. 121 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 Cee Lo Green? Jasne. Daj spokój! 122 00:05:58,817 --> 00:06:01,237 - Dobrze! - Forget You, prawda? 123 00:06:01,361 --> 00:06:03,161 Forget You, zgadza się. 124 00:06:03,280 --> 00:06:05,660 - To niesamowite. - Wiem. Ale... 125 00:06:05,783 --> 00:06:07,163 Nie jesteśmy gotowi. 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,624 Nawet nie jesteśmy blisko. Tak mu powiedziałem. 127 00:06:09,745 --> 00:06:12,075 Ale chciałem to z tobą wyjaśnić, zanim mu odmówię. 128 00:06:12,206 --> 00:06:14,076 Nie. Nie możesz odmówić. 129 00:06:14,208 --> 00:06:15,788 Nie jesteśmy gotowi. Właśnie to powiedziałeś. 130 00:06:15,918 --> 00:06:17,288 Nie jesteśmy gotowi, ale będziemy. 131 00:06:17,419 --> 00:06:18,379 Musimy wykorzystać szansę. 132 00:06:18,504 --> 00:06:19,884 To może nas umieścić na mapie branży. 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,375 Crosby? Uda nam się! 134 00:06:21,507 --> 00:06:23,127 Pamiętasz stoisko z lemoniadą? 135 00:06:23,258 --> 00:06:25,008 Skopaliśmy wszystkim tyłek, a była zima. 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,635 Musimy dać mu studio i musi w nim nagrywać. 137 00:06:26,762 --> 00:06:27,812 Uwielbiam twój entuzjazm. 138 00:06:27,930 --> 00:06:29,600 Nie zrobiliśmy tam nic, co by się trzymało kupy. 139 00:06:29,723 --> 00:06:31,273 Poświęcimy się 24/7. Uda się. 140 00:06:31,391 --> 00:06:33,641 Powiedz mi tylko, co trzeba zrobić. Zajmę się tym. 141 00:06:33,769 --> 00:06:34,939 Jeśli coś potrafię robić, to właśnie pracować. 142 00:06:35,062 --> 00:06:36,732 - Właśnie przywiozłeś do domu dziecko. - Wiem. 143 00:06:36,855 --> 00:06:40,105 Ale to okazja z nieba. Zrobimy to dla dziecka. 144 00:06:40,234 --> 00:06:42,404 Dla całej rodziny Bravermanów. 145 00:06:42,861 --> 00:06:44,451 Daj spokój, stary. To niesamowite. 146 00:06:44,571 --> 00:06:45,911 - Dobra. - Tak? 147 00:06:46,073 --> 00:06:47,203 - Tak. - To wielka sprawa. 148 00:06:47,324 --> 00:06:48,414 Spróbuję. 149 00:06:48,534 --> 00:06:49,664 To niesamowite. 150 00:06:49,785 --> 00:06:51,325 - Słuchajcie... - Nie. 151 00:06:51,453 --> 00:06:52,833 - Nie mów nikomu. - Wyluzuj. 152 00:06:52,955 --> 00:06:54,705 Mam niesamowitą wiadomość. 153 00:06:54,998 --> 00:06:59,548 Crosby zorganizował Cee Lo Greenowi 154 00:07:00,712 --> 00:07:02,052 nagranie w naszym studio. 155 00:07:02,172 --> 00:07:04,052 - Cee Lo Green! - Nie... Może. 156 00:07:04,174 --> 00:07:05,184 Kto to? 157 00:07:05,300 --> 00:07:06,970 - To wspaniała nowina. - Naprawdę świetnie. 158 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Uczcijmy to. 159 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 - W porządku? - Jestem zmęczona. 160 00:07:11,056 --> 00:07:12,846 - Wiem. - To ich pierwszy klient. 161 00:07:12,975 --> 00:07:14,175 Nora Braverman jest w domu. 162 00:07:14,309 --> 00:07:16,559 Zbliżcie się wszyscy trochę. 163 00:07:16,687 --> 00:07:18,607 Raz, dwa, trzy... 164 00:07:18,730 --> 00:07:20,110 - Świetnie. - Cee Lo! 165 00:07:20,232 --> 00:07:21,862 Cee Lo Green! 166 00:08:09,156 --> 00:08:11,026 Kenny? Naprawdę to doceniam. 167 00:08:11,158 --> 00:08:13,158 Ale jutro to nadal za późno. 168 00:08:13,285 --> 00:08:17,325 Potrzebujemy tego pianina dziś. 169 00:08:17,456 --> 00:08:20,206 Tak. Poczekam. 170 00:08:20,334 --> 00:08:21,424 - Dobra. Hej. - Cześć, skarbie. 171 00:08:21,543 --> 00:08:22,753 Myślałam, że macie pianino. 172 00:08:22,878 --> 00:08:24,378 Mamy. Ale potrzebujemy fortepianu. 173 00:08:24,504 --> 00:08:25,804 - Mają różne tonacje. - Jasne. 174 00:08:25,923 --> 00:08:28,223 Gdzie jest pudełko z wodą źródlaną, którą dostałem? 175 00:08:28,342 --> 00:08:29,892 - Wiesz może? - Za drzwiami. 176 00:08:30,010 --> 00:08:31,140 To naprawdę drogie rzeczy. 177 00:08:31,261 --> 00:08:32,601 - No wiesz. - Widziałam cenę. 178 00:08:32,721 --> 00:08:33,851 - Sprawa wygląda tak. - Nie wiedziałam, że... 179 00:08:33,972 --> 00:08:35,722 Próbuję być fajny, nowoczesny. 180 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 Odzyskamy te pieniądze. To inwestycja. 181 00:08:37,684 --> 00:08:38,734 Ja bym się napił. 182 00:08:38,852 --> 00:08:40,272 Dzień dobry, idę do szkoły. 183 00:08:40,395 --> 00:08:41,725 - Cześć! - Chciałam tylko, żebyś wiedziała, 184 00:08:41,855 --> 00:08:44,685 że wysyłam pracę na uczelnię. Nie chcę, żebyś potem szalała. 185 00:08:44,816 --> 00:08:45,776 Nie możesz tego zrobić. 186 00:08:45,901 --> 00:08:47,111 Muszę najpierw ją przeczytać. 187 00:08:47,236 --> 00:08:48,816 - Masz na to czas? - Oczywiście. 188 00:08:48,946 --> 00:08:50,276 - Potrzebuję głośników! - Dla ciebie zawsze. 189 00:08:50,405 --> 00:08:51,525 - Myślałam, że nie masz czasu. - Świetnie, skarbie. 190 00:08:51,657 --> 00:08:52,777 - Dzięki, że to dla niej robisz. - Mogę się tym zająć. 191 00:08:52,908 --> 00:08:55,078 Wydrukuję ci to, jak wrócę do domu. 192 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 Wydrukuj i zostaw mi na łóżku. 193 00:08:57,329 --> 00:08:58,539 Jasne. 194 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 - Zabierasz to do szkoły? - Mamy pianino. 195 00:09:01,375 --> 00:09:02,995 - Hurra. - Idę podbijać świat. 196 00:09:03,126 --> 00:09:04,626 - Dobra? - Bardzo się cieszę. 197 00:09:04,753 --> 00:09:07,263 Nie wiem, kiedy wrócę. Może za kilka dni. 198 00:09:07,381 --> 00:09:08,921 Ja lecę, powodzenia. 199 00:09:09,049 --> 00:09:10,049 - Pozdrów Cee Lo. - Kocham cię. 200 00:09:10,175 --> 00:09:12,005 Dziękuję za wszystko, co tu robisz. 201 00:09:12,135 --> 00:09:13,755 Fajnie cię widzieć takiego. 202 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 - Jesteś aniołem. - Lubię to robić! 203 00:09:16,598 --> 00:09:17,928 Kocham cię. 204 00:09:18,058 --> 00:09:19,228 Jestem z ciebie dumna! 205 00:09:28,485 --> 00:09:30,445 Joel i ja adoptujemy dziecko. 206 00:09:30,570 --> 00:09:31,530 - Tak! - Tak! 207 00:09:31,655 --> 00:09:32,905 Mówiłam ci. 208 00:09:33,573 --> 00:09:35,373 - Miałaś rację! - No raczej! 209 00:09:35,492 --> 00:09:36,622 Wiszę jej 50 dolców! 210 00:09:36,743 --> 00:09:38,543 - Takiej reakcji oczekiwaliśmy! - Ściągnę ten dług. 211 00:09:38,662 --> 00:09:39,662 Bardzo fajnie. 212 00:09:39,788 --> 00:09:40,868 - To lepsze niż awans! - Dziękujemy! 213 00:09:40,998 --> 00:09:42,748 - Świetnie. - Urodziło się już? 214 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 Nie. To chłopiec. 215 00:09:44,835 --> 00:09:46,335 - Chłopiec? - Chłopiec. 216 00:09:46,461 --> 00:09:48,131 Tak. Urodzi się za kilka miesięcy. 217 00:09:48,255 --> 00:09:49,965 Agencja w końcu się postarała. 218 00:09:50,090 --> 00:09:51,510 - Nie. - W końcu. 219 00:09:51,633 --> 00:09:52,763 Agencja nie mogła nam pomóc. 220 00:09:52,884 --> 00:09:53,844 Pozwolę... 221 00:09:53,969 --> 00:09:55,099 Pozwolę ci opowiedzieć. 222 00:09:55,220 --> 00:09:56,310 Zmieniliście agencję? 223 00:09:56,513 --> 00:09:57,473 Nie. 224 00:09:57,597 --> 00:09:58,637 Więc jak znaleźliście dziecko? 225 00:09:58,765 --> 00:09:59,725 Właśnie? 226 00:09:59,850 --> 00:10:05,980 U mnie w biurze pracuje dziewczyna, która jest w ciąży. 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,686 Pracuje na stanowisku z kawą 228 00:10:07,816 --> 00:10:12,446 i nie chce tego dziecka, więc je adoptujemy. 229 00:10:13,447 --> 00:10:14,867 - Super. - To niesamowite. 230 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Na stoisku z kawą? 231 00:10:16,116 --> 00:10:17,276 Będziecie mieć dziecko ze stoiska z kawą? 232 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 - Tak. - Znasz ją? 233 00:10:18,827 --> 00:10:19,867 Wiecie co, my nie... 234 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 No tak... 235 00:10:21,121 --> 00:10:23,671 Zwykle w takich sytuacjach nie wie się nic 236 00:10:23,790 --> 00:10:25,420 - o rodzicach. - Racja. 237 00:10:25,542 --> 00:10:27,292 Ale agencja zwykle coś wie. 238 00:10:27,419 --> 00:10:28,709 Cokolwiek. 239 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Mają jakieś dane. 240 00:10:30,672 --> 00:10:31,632 Właśnie. 241 00:10:31,757 --> 00:10:33,177 To trochę dziwne. 242 00:10:33,300 --> 00:10:34,340 Cóż, jest inaczej. 243 00:10:34,468 --> 00:10:35,548 Nie jest dziwnie. 244 00:10:35,677 --> 00:10:37,257 Macie z nią jakąś umowę? 245 00:10:37,387 --> 00:10:38,387 Nie. 246 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 Ale dogadaliście się? 247 00:10:39,848 --> 00:10:41,018 - Tak. - Tak. 248 00:10:41,141 --> 00:10:43,231 Zgodziła się oddać nam dziecko. 249 00:10:43,352 --> 00:10:45,732 To urocza dziewczyna. Była u nas i... 250 00:10:45,854 --> 00:10:46,814 Pytała o pieniądze? 251 00:10:46,938 --> 00:10:50,028 Nie. Pokrywamy koszty leczenia, 252 00:10:50,150 --> 00:10:52,690 bo to w naszym interesie. 253 00:10:52,819 --> 00:10:54,569 Jesteście pewni, że jest w ciąży? 254 00:10:54,988 --> 00:10:56,698 - Tak. - Co to ma znaczyć? 255 00:10:56,823 --> 00:10:58,243 To ważne pytanie. 256 00:10:58,367 --> 00:11:00,157 - Właśnie. - Na pewno jest w ciąży. 257 00:11:00,285 --> 00:11:02,365 To trudne pytania, ale musicie o to zapytać. 258 00:11:02,496 --> 00:11:04,406 Byłam z nią w szpitalu i... 259 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 Wiecie? Chodzi mi o to... 260 00:11:05,624 --> 00:11:08,634 Zapytaliśmy. Zajęliśmy się wszystkim. 261 00:11:15,425 --> 00:11:17,465 - Co? - Co to? 262 00:11:18,261 --> 00:11:19,471 Jakby papier? 263 00:11:20,514 --> 00:11:22,474 Wpadłaś! Paliłaś? 264 00:11:22,849 --> 00:11:24,389 To nowa zabawka scenarzysty? 265 00:11:24,518 --> 00:11:26,558 Mogę rzucić, kiedy zechcę. 266 00:11:26,686 --> 00:11:28,516 Palenie w łóżku to poważna sprawa. 267 00:11:29,189 --> 00:11:31,269 Nie są moje. 268 00:11:32,651 --> 00:11:33,651 Jak to? 269 00:11:33,777 --> 00:11:34,777 To... 270 00:11:35,946 --> 00:11:37,816 - Czyje są? - Setha. 271 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 Pozwól, że wyjaśnię. 272 00:11:41,743 --> 00:11:43,333 Proszę, wyjaśnij. 273 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 Miałam ci powiedzieć, ale zajęliśmy się czymś innym. 274 00:11:47,707 --> 00:11:50,587 Upił się i wdał się w bójkę. 275 00:11:50,710 --> 00:11:52,750 - Zadzwonił i pojechałam po niego. - Jasne. 276 00:11:52,879 --> 00:11:55,049 Przywiozłam go tu na kilka godzin, żeby... 277 00:11:55,173 --> 00:11:57,223 Spał tutaj, a ty gdzie spałaś? 278 00:11:57,592 --> 00:12:00,222 Chciałam tylko, żeby wytrzeźwiał, i spałam w ubraniu, 279 00:12:00,345 --> 00:12:02,755 - tylko kilka godzin. - Obok niego? 280 00:12:03,890 --> 00:12:06,100 Czy między wami jest coś... 281 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 Boże, nie. 282 00:12:07,644 --> 00:12:10,444 ...o czym chcesz mi powiedzieć? Możesz mi wszystko powiedzieć. 283 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 Nie. 284 00:12:14,359 --> 00:12:17,279 Skończyłam z pomaganiem mu. 285 00:12:20,115 --> 00:12:23,025 Twój były mąż spał tu, a ty tam... 286 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Wiem. 287 00:12:24,286 --> 00:12:26,326 ...i te papierosy. 288 00:12:26,455 --> 00:12:28,075 Nawet jak na kogoś ufnego 289 00:12:28,206 --> 00:12:31,036 trudno mi się z tym zmierzyć. 290 00:12:32,669 --> 00:12:33,919 Uwielbiam cię. 291 00:12:37,549 --> 00:12:38,589 Nie mogłabym... 292 00:12:42,304 --> 00:12:43,394 Oprowadź mnie. 293 00:12:43,513 --> 00:12:45,183 To główne studio. 294 00:12:45,307 --> 00:12:46,887 Sporo tu historii. 295 00:12:47,017 --> 00:12:48,387 - Czujesz to? - Tak. 296 00:12:48,518 --> 00:12:50,018 Czuć skarpetki Jerry'ego Garcii. 297 00:12:50,145 --> 00:12:51,555 Unoszą się tu w powietrzu. 298 00:12:51,688 --> 00:12:52,728 Jasne. 299 00:12:52,856 --> 00:12:55,976 To niesamowite. Naprawdę świetne miejsce. 300 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 Powiem wam coś fajnego. 301 00:12:57,694 --> 00:13:00,114 Sama Janis Joplin nagrywała w tym pokoju. 302 00:13:00,238 --> 00:13:01,238 - Poważnie? - Tak. 303 00:13:01,364 --> 00:13:04,454 Będziemy nagrywać na górze. Tam też jest świetnie. 304 00:13:04,576 --> 00:13:06,496 Ten pokój jeszcze nie jest gotowy. 305 00:13:06,620 --> 00:13:07,700 Mam pomysł. 306 00:13:08,038 --> 00:13:09,408 Chcę nagrywać tutaj. 307 00:13:09,539 --> 00:13:12,419 To Janis. Nie czujecie? Jest idealnie. 308 00:13:12,542 --> 00:13:14,542 Chcecie obejrzeć górę? 309 00:13:14,669 --> 00:13:15,919 To nie będzie konieczne. 310 00:13:16,046 --> 00:13:17,046 Tu jest naprawdę... O Boże... 311 00:13:17,172 --> 00:13:20,092 Nie. Duch Janis, gdy będzie nagrywał? 312 00:13:20,217 --> 00:13:21,177 O to właśnie chodzi. 313 00:13:21,301 --> 00:13:23,851 - To jest moc. - Jest moc. 314 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 - Moc. - Moc. 315 00:13:25,597 --> 00:13:27,267 - Adam wie, o czym mówię! - Moc! 316 00:13:27,891 --> 00:13:28,851 Do środy? 317 00:13:28,975 --> 00:13:31,015 Jasne! Przygotujemy wszystko. 318 00:13:31,144 --> 00:13:33,944 Myślałem o nagrywaniu na taśmę, żeby mieć poczucie klasyki. 319 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 - Uroczo. - Uwielbiam taśmy. 320 00:13:35,398 --> 00:13:36,568 - Taśmy to jest to. - Uwielbiam taśmy. 321 00:13:36,691 --> 00:13:38,281 Ale jeśli chcecie wycinać i wklejać, je trzeba po prostu wyrzucać. 322 00:13:38,401 --> 00:13:40,571 Stary! To Cee Lo. 323 00:13:40,695 --> 00:13:43,155 Zaśpiewa kilka fragmentów 324 00:13:43,281 --> 00:13:44,821 - i już to mamy. Jasne? - Całkowicie! 325 00:13:44,950 --> 00:13:45,990 Dacie sobie z tym radę, prawda? 326 00:13:46,117 --> 00:13:47,157 Jasne. 327 00:13:47,285 --> 00:13:48,495 - Jak się nazywam? - Cee Lo. 328 00:13:48,620 --> 00:13:49,660 Jeśli chcecie to nagrać, zrobimy to. 329 00:13:49,788 --> 00:13:51,038 I o to chodzi! 330 00:13:51,164 --> 00:13:53,044 Załatwione. Zajmiemy się tym. 331 00:13:53,166 --> 00:13:55,496 Muszą być dziewczyny, whiskey, 332 00:13:55,627 --> 00:13:59,587 kadzidełka, burgery z indykiem, skrzydełka z kurczaka. 333 00:14:00,090 --> 00:14:01,130 O kurczę! 334 00:14:02,842 --> 00:14:05,762 Muszę przyznać, że było po gwiazdorsku. 335 00:14:06,012 --> 00:14:07,182 Cee Lo Green tu był. 336 00:14:07,305 --> 00:14:08,345 Poważnie? Po gwiazdorsku? 337 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 Stał w tym miejscu. 338 00:14:09,599 --> 00:14:11,429 Mamy 48 godzin na podłączenie wszystkiego. 339 00:14:11,560 --> 00:14:13,310 Musimy powiesić jego zdjęcie w poczekalni. 340 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 Podłączyć? Żartujesz? 341 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 To urządzenie ma 60 lat. 342 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 Raczej nie tego szukali. 343 00:14:18,316 --> 00:14:19,606 To ma pewnie 65 lat. 344 00:14:19,734 --> 00:14:20,994 Szukali właśnie tego. 345 00:14:21,111 --> 00:14:23,031 To im zapewni klasyczne brzmienie. 346 00:14:23,154 --> 00:14:25,454 To nie zadziała tylko dlatego, że chcesz. 347 00:14:25,574 --> 00:14:26,664 Już to robiłem. Wiem, o czym mówię. 348 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 Dobra. Odetchnij. 349 00:14:28,618 --> 00:14:30,498 Musimy dać klientowi to, czego chce. 350 00:14:30,996 --> 00:14:32,326 Jeśli Cee Lo chce tego, damy mu to, 351 00:14:32,455 --> 00:14:34,365 bo wyjdzie stąd, uwielniając nas. 352 00:14:34,499 --> 00:14:35,879 Wiem. 353 00:14:37,836 --> 00:14:39,876 Powiedz, co mam robić. Zróbmy listę. 354 00:14:40,005 --> 00:14:41,625 Określmy priorytety. Od czego zaczynamy? 355 00:14:41,756 --> 00:14:43,756 - Nie wiem. - Zacznij burzyć studio A. 356 00:14:43,883 --> 00:14:45,013 Jasne, już się robi. 357 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 O Boże. 358 00:14:49,180 --> 00:14:50,220 Zaczynajmy. 359 00:15:00,525 --> 00:15:01,605 Wiesz co? 360 00:15:01,735 --> 00:15:05,025 Nie wyciągaj żadnych kabli. Sam to zrobię. 361 00:15:18,168 --> 00:15:19,208 Masz rację. 362 00:15:23,340 --> 00:15:24,380 Chcę uzyskać pomoc. 363 00:15:28,136 --> 00:15:29,296 Iść na odwyk. 364 00:15:33,099 --> 00:15:34,269 Cokolwiek potrzeba. 365 00:15:51,034 --> 00:15:57,004 Dobrze. 366 00:16:20,063 --> 00:16:21,483 Cześć. 367 00:16:21,606 --> 00:16:23,896 Chwila, dlaczego znowu to wyciągnęłaś? 368 00:16:24,025 --> 00:16:25,395 Myślałem, że już to uzgodniliśmy. 369 00:16:25,527 --> 00:16:27,067 Tak, ja tylko... 370 00:16:27,195 --> 00:16:30,565 Sprawdzam jeszcze raz, jak agencje prześwietlają matki. 371 00:16:30,699 --> 00:16:32,579 Czy to ma coś wspólnego z twoim tatą? 372 00:16:32,701 --> 00:16:34,041 Bo wiesz, jaki on bywa. 373 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Zawsze coś chlapnie. 374 00:16:35,286 --> 00:16:36,826 Wiem, ale miał trochę racji. 375 00:16:37,622 --> 00:16:39,172 - Właściwie... - Wiesz, 376 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 wszystko, o czym mówił, 377 00:16:41,793 --> 00:16:44,553 już sprawdziliśmy, więc... 378 00:16:46,756 --> 00:16:48,126 Po prostu nie chcę... 379 00:16:48,883 --> 00:16:50,183 Nie chcę niczego żałować. 380 00:16:50,301 --> 00:16:51,391 Nie chcę zrobić nic głupiego. 381 00:16:51,511 --> 00:16:54,221 Nie jesteś głupia. Ja też nie. 382 00:16:54,556 --> 00:16:56,386 Nie zrobimy nic głupiego. 383 00:17:03,106 --> 00:17:04,646 Ubiorę się. 384 00:17:13,116 --> 00:17:15,616 Przepraszam z góry za tę prośbę... 385 00:17:15,744 --> 00:17:16,794 O Boże. 386 00:17:17,537 --> 00:17:18,827 Nie dam ci prochów. 387 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 Jasne. 388 00:17:23,585 --> 00:17:25,245 Jak właściwie 389 00:17:26,671 --> 00:17:27,881 się kogoś całuje? 390 00:17:31,634 --> 00:17:34,394 - Chyba już pójdę. - To takie zabawne. 391 00:17:34,512 --> 00:17:36,432 Czekaj. Chodzi o Amy? 392 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 Tak. 393 00:17:38,266 --> 00:17:40,476 - Pocałujesz ją w usta? - Tak. 394 00:17:40,602 --> 00:17:42,562 Świetnie. Dobra, przepraszam. 395 00:17:42,687 --> 00:17:44,557 Ona też tego chce? 396 00:17:44,689 --> 00:17:45,979 Czy były takie chwile, że czułeś... 397 00:17:46,107 --> 00:17:47,147 Czuję, że tak. 398 00:17:47,275 --> 00:17:48,355 To świetnie. 399 00:17:48,485 --> 00:17:49,855 Ale nie potrafię, nie jestem pewien... 400 00:17:49,986 --> 00:17:51,196 Dobra. Spokojnie. 401 00:17:51,321 --> 00:17:52,281 Jak ocenić, co się dzieje? 402 00:17:52,405 --> 00:17:53,355 Pomogę ci. 403 00:17:53,490 --> 00:17:54,450 Doceniam. 404 00:17:54,574 --> 00:17:58,454 Na początek usiądź obok niej. 405 00:17:58,578 --> 00:18:01,078 Postaw nogi blisko jej nóg. 406 00:18:01,206 --> 00:18:02,366 Żeby się lekko dotykały. 407 00:18:02,499 --> 00:18:03,459 Nie potrafię. 408 00:18:03,583 --> 00:18:05,253 - Co? Przyszedłeś i pytasz. - Wiem, rozumiem. 409 00:18:05,376 --> 00:18:07,166 - Mówię ci. - Dziękuję. To dziwne. 410 00:18:07,295 --> 00:18:11,165 Słuchaj. Jeśli nie odsunie nogi, prawdopodobnie chce tego. 411 00:18:11,299 --> 00:18:12,259 Jasne? 412 00:18:12,383 --> 00:18:14,803 Faza druga. Siedzisz obok niej 413 00:18:14,928 --> 00:18:17,468 i chcesz na nią spojrzeć. 414 00:18:17,597 --> 00:18:18,887 To... Tak. 415 00:18:19,015 --> 00:18:21,095 Utrzymujesz kontakt wzrokowy, 416 00:18:21,226 --> 00:18:23,976 a jeśli nie odwróci wzroku to... 417 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 - Nie mogę. - Faza trzecia. 418 00:18:27,440 --> 00:18:28,480 No dalej! 419 00:18:28,608 --> 00:18:30,028 - Rany. - Wiem, przepraszam. 420 00:18:30,151 --> 00:18:31,651 - Dobra. - Jest łatwiej, niż się wydaje. 421 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 - Jasne. - Naprawdę. 422 00:18:32,904 --> 00:18:36,034 Na pewno chce cię pocałować i na pewno będzie świetnie. 423 00:18:37,659 --> 00:18:39,039 Dziękuję. 424 00:18:40,703 --> 00:18:41,703 Nie ma sprawy. 425 00:18:42,163 --> 00:18:44,623 Ile razy próbował być czysty? 426 00:18:44,749 --> 00:18:46,039 Nie wiem. Dużo. 427 00:18:47,210 --> 00:18:49,000 - Tym razem jest inaczej. - Jak? Dlaczego? 428 00:18:50,380 --> 00:18:53,510 Bo wcześniej, gdy próbował być trzeźwy, 429 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 próbował sam. 430 00:18:55,552 --> 00:18:58,932 Tym razem powiedział, że chce uzyskać pomoc. Idzie na odwyk. 431 00:18:59,055 --> 00:19:01,465 Boże! Może urządzimy mu imprezę? 432 00:19:01,599 --> 00:19:02,729 Jasne. 433 00:19:02,851 --> 00:19:04,271 Jest trochę inaczej. 434 00:19:04,811 --> 00:19:06,151 Sarah, on się tobą bawi. 435 00:19:06,271 --> 00:19:07,561 - Nie... - To niesprawiedliwe. 436 00:19:07,689 --> 00:19:08,899 Daj spokój. Po prostu posłuchajmy. 437 00:19:09,023 --> 00:19:11,573 Nie muszę wam nic wyjaśniać. 438 00:19:11,901 --> 00:19:15,201 Podjął decyzję dla siebie i dla swojej rodziny. 439 00:19:15,363 --> 00:19:17,993 Szukał miejsca. Pojechałby już dziś. 440 00:19:18,116 --> 00:19:20,366 Ale w ośrodkach państwowych jest lista oczekujących, 441 00:19:20,493 --> 00:19:23,543 a prywatne są drogie, więc próbuje coś wymyślić. 442 00:19:23,663 --> 00:19:25,423 - To... - No i proszę. 443 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 Co masz na myśli? 444 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 Urabia cię, żebyś mu dała pieniądze. 445 00:19:28,251 --> 00:19:29,211 Nieprawda. 446 00:19:29,335 --> 00:19:31,875 Skarbie, proszę. Sarah, mój Boże! 447 00:19:32,714 --> 00:19:34,344 Twój były mąż nieudacznik zjawia się po takim czasie... 448 00:19:34,465 --> 00:19:35,545 Jak miło. 449 00:19:35,675 --> 00:19:37,835 ...i decyduje, że pójdzie na odwyk, 450 00:19:37,969 --> 00:19:40,349 ale co? Jest problem, bo potrzebuje pieniędzy. 451 00:19:40,471 --> 00:19:41,931 Skąd je weźmie? 452 00:19:43,474 --> 00:19:44,564 Od ciebie. 453 00:19:44,684 --> 00:19:46,734 Nie poprosił mnie o żadne pieniądze. 454 00:19:46,853 --> 00:19:48,353 - Jeszcze. - Dość. 455 00:19:50,940 --> 00:19:52,110 I wiesz co, tato? 456 00:19:52,233 --> 00:19:57,203 Nie obchodzi mnie, czy w niego wierzysz. Ważne, że ja tak. 457 00:19:57,322 --> 00:20:00,782 Wierzę, że może się zmienić. Naprawdę. 458 00:20:09,000 --> 00:20:10,040 Cholera! 459 00:20:15,131 --> 00:20:16,721 Nie dawaj jej żadnych pieniędzy, Camille. 460 00:20:17,926 --> 00:20:19,086 Nie mam żadnych pieniędzy. 461 00:20:25,391 --> 00:20:31,231 Halo? 462 00:20:37,320 --> 00:20:39,950 Mamo? 463 00:20:41,366 --> 00:20:42,366 Mamo. 464 00:21:09,519 --> 00:21:12,149 Postawię całą perkusję w tym rogu. 465 00:21:12,271 --> 00:21:14,441 Masz? Świetnie. 466 00:21:14,565 --> 00:21:16,225 - Hej. Ładujemy! - Hej. 467 00:21:16,359 --> 00:21:17,399 Jesteśmy blisko, nie? 468 00:21:17,527 --> 00:21:21,317 Będziemy, jak wejdą do studia. 469 00:21:22,490 --> 00:21:24,330 Nie wiem, czy to był dobry pomysł. 470 00:21:24,450 --> 00:21:25,830 Jedyny. 471 00:21:25,952 --> 00:21:27,542 Mogliśmy mu powiedzieć, że nie jesteśmy gotowi. 472 00:21:29,414 --> 00:21:31,004 Będziemy. Musimy być. 473 00:21:31,124 --> 00:21:32,714 Tej roboty nie może wykonywać każdy. 474 00:21:32,834 --> 00:21:33,884 Muszę tu być. 475 00:21:34,002 --> 00:21:36,672 Muszę podejmować świadome decyzje. 476 00:21:36,796 --> 00:21:38,006 Muszę nie spać. 477 00:21:38,131 --> 00:21:39,631 Wiem. Załatwimy wszystko, 478 00:21:39,757 --> 00:21:42,337 zrobimy próbę dźwięku i będziesz mógł odpocząć... 479 00:21:42,468 --> 00:21:44,218 zanim będziesz musiał robić swoje jutro. 480 00:21:44,345 --> 00:21:47,175 Hej. Jak leci? Wszystko w porządku? 481 00:21:47,306 --> 00:21:49,726 Hej. A u ciebie? 482 00:21:51,019 --> 00:21:52,599 Melduję się. Wszystko dobrze. 483 00:21:52,729 --> 00:21:55,819 Chciałam powiedzieć, że tęsknię. 484 00:21:56,107 --> 00:21:59,027 Ja też. Jak mała Nora? 485 00:22:00,820 --> 00:22:03,450 Jest cudowna. I ciągle głodna. Przed chwilą znowu jadła. 486 00:22:04,198 --> 00:22:05,578 Robi dużo kupy. 487 00:22:06,868 --> 00:22:09,368 Myślisz, że wrócisz dziś do domu czy... 488 00:22:11,330 --> 00:22:13,580 Nie. To niemożliwe. 489 00:22:13,708 --> 00:22:15,328 Będziemy wszystko ustawiać, aż się tu zjawią. 490 00:22:15,460 --> 00:22:18,340 Mam mnóstwo roboty i muszę tu być dla Crosby'ego, więc... 491 00:22:20,048 --> 00:22:23,468 Jasne. Nie ma sprawy. Chciałam powiedzieć, że cię kocham 492 00:22:23,593 --> 00:22:26,353 i że wszystko jest świetnie. 493 00:22:27,847 --> 00:22:28,807 Też cię kocham. 494 00:22:28,931 --> 00:22:31,231 Powiedz Norze, że robię to dla niej. 495 00:22:31,851 --> 00:22:33,771 - Zrozumie. - Powiem jej. 496 00:22:35,104 --> 00:22:36,064 Pa. 497 00:22:36,189 --> 00:22:37,229 Dobranoc. 498 00:22:54,624 --> 00:22:56,544 No dobra. Zaczynamy. 499 00:22:56,667 --> 00:23:00,337 Zaznaczę to. Dobra. 500 00:23:00,463 --> 00:23:02,013 - Gotowi? - Tak. 501 00:23:02,131 --> 00:23:04,431 Ragovoy tribute, podejście dziewiąte. Cee Lo Green. 502 00:23:04,842 --> 00:23:06,142 To jest to. 503 00:23:06,677 --> 00:23:09,467 Raz, dwa, trzy! 504 00:23:26,072 --> 00:23:29,742 Chcę, żebyś przyszła! Przyszła! 505 00:23:29,867 --> 00:23:32,617 Przyszła! 506 00:23:35,123 --> 00:23:36,713 - Przepraszam, stary. - Jakiś problem? 507 00:23:36,833 --> 00:23:40,213 Tak. Chcę wyłączyć ten mikrofon. 508 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 Nie podoba mi się jego brzmienie. 509 00:23:42,296 --> 00:23:45,336 Jasne. Chociaż tutaj brzmi świetnie. 510 00:23:45,591 --> 00:23:47,141 Właśnie, świetnie. Miażdżysz. 511 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 Jest moc. Pełna. 512 00:23:49,345 --> 00:23:52,465 Spoko, ale musi brzmieć dobrze dla mnie. 513 00:23:53,266 --> 00:23:54,476 Wiem, o co chodzi, Cee Lo. 514 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 Dziękuję. 515 00:23:55,685 --> 00:23:57,435 Wiesz co? Wyłączę go od razu. 516 00:23:57,562 --> 00:23:58,562 Dobra. 517 00:23:58,688 --> 00:24:00,438 Zdecydowanie brzmiał za wysoko. 518 00:24:02,859 --> 00:24:04,359 - Powiedziałeś, że wysoko? - Tak. 519 00:24:04,485 --> 00:24:05,735 Brzmiał dobrze, ale jasne. 520 00:24:07,655 --> 00:24:10,655 Sprawdzę, czy nie potrzebuje pomocy. 521 00:24:13,536 --> 00:24:15,746 To normalne, tak? 522 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 Nie wiem, co ci powiedzieć. 523 00:24:18,207 --> 00:24:19,917 Może dla niego to normalne, może nie. 524 00:24:20,042 --> 00:24:22,382 - Nie wiem. Jasne? - Czyli to nienormalne. 525 00:24:22,545 --> 00:24:23,665 Jasne. 526 00:24:24,630 --> 00:24:26,050 Zaczynamy. 527 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 Hej, Haddie? 528 00:24:32,722 --> 00:24:34,892 Hej. Zabrałaś swoją pracę? 529 00:24:35,766 --> 00:24:37,096 Tak. 530 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Chciałam ją przeczytać. 531 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 Zabrałam ją, bo na niej zasnęłaś. 532 00:24:44,734 --> 00:24:46,154 Skarbie, jestem taka zmęczona. 533 00:24:46,277 --> 00:24:48,567 Tylko o to chodzi. Brakuje mi snu. 534 00:24:48,696 --> 00:24:50,736 - Nie bierz tego do siebie. - Jasne. 535 00:24:50,865 --> 00:24:53,025 Nie biorę. Wiem, że jesteś zmęczona. 536 00:24:54,368 --> 00:24:55,998 Dlatego cię o to nie prosiłam. 537 00:24:56,370 --> 00:24:58,460 Rozumiem, ale chcę ją przeczytać. 538 00:24:58,581 --> 00:24:59,961 Wiesz to, prawda? 539 00:25:02,668 --> 00:25:04,798 - Jasne. Wiem... - To nic takiego. 540 00:25:04,921 --> 00:25:07,131 ...że teraz dużo się dzieje. 541 00:25:07,256 --> 00:25:09,426 Niekoniecznie masz czas, 542 00:25:09,550 --> 00:25:11,180 - żeby robić wszystko, co chcesz. - Mam. 543 00:25:11,302 --> 00:25:13,352 Ogarnę to. Zrozum. 544 00:25:13,471 --> 00:25:14,811 Idę do biblioteki. 545 00:25:31,614 --> 00:25:36,914 Wiesz, że to jest to gdy dobrze ci z tym 546 00:25:39,038 --> 00:25:40,078 Było świetnie. 547 00:25:40,206 --> 00:25:41,246 Tak! 548 00:25:46,837 --> 00:25:47,837 Zróbmy sobie przerwę. 549 00:25:50,508 --> 00:25:52,218 Pogadajmy z nim. 550 00:26:01,352 --> 00:26:02,772 Co się dzieje? 551 00:26:02,895 --> 00:26:03,895 Myślałem, że brzmiało świetnie. 552 00:26:04,021 --> 00:26:05,191 Dla mnie jako publiczności to był odjazd. 553 00:26:05,314 --> 00:26:06,274 Nie sądzę, żebyśmy musieli powtarzać. 554 00:26:06,399 --> 00:26:08,359 Było świetnie od początku do końca. 555 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Ale muszą sobie pogadać. 556 00:26:10,486 --> 00:26:11,526 Czy dla nich to normalne... 557 00:26:11,654 --> 00:26:14,164 Możesz przestać pytać, czy wszystko jest normalne? 558 00:26:14,282 --> 00:26:16,582 Musisz stąd wyjść, żebym mógł pracować. 559 00:26:16,701 --> 00:26:17,951 - Próbuję... - Proszę. 560 00:26:18,077 --> 00:26:19,037 Próbuję pomóc. 561 00:26:19,161 --> 00:26:20,121 Próbuję zrozumieć, co się dzieje. 562 00:26:20,246 --> 00:26:21,246 Co cztery... 563 00:26:23,165 --> 00:26:24,705 Hej. Potwórzymy to. 564 00:26:24,834 --> 00:26:27,844 Muszę coś załatwić. Wybaczcie mi. 565 00:26:30,423 --> 00:26:32,223 - Jeszcze raz. - Jeszcze raz. 566 00:26:34,343 --> 00:26:36,513 Ragovoy tribute, próba 29. 567 00:26:37,513 --> 00:26:39,273 Dwadzieścia dziewięć, Cee Lo Green. 568 00:26:40,266 --> 00:26:41,556 Jest mi tak wstyd. 569 00:26:45,688 --> 00:26:47,478 Ale nie mam kogo prosić. 570 00:26:49,692 --> 00:26:52,072 Sprawdziłam ośrodki państwowe i... 571 00:26:52,194 --> 00:26:53,154 Jasne. 572 00:26:53,279 --> 00:26:54,569 Lista oczekujących jest bardzo długa. 573 00:26:54,697 --> 00:26:58,367 Naprawdę czuję, że jest gotowy. 574 00:26:59,076 --> 00:27:01,496 Jest gotowy na zmianę. 575 00:27:02,413 --> 00:27:05,043 Ma tyle nadziei, 576 00:27:05,166 --> 00:27:06,456 chce się zmienić. 577 00:27:06,584 --> 00:27:08,094 Naprawdę chce być dla nich. 578 00:27:08,210 --> 00:27:10,300 Nie ma nikogo więcej. 579 00:27:10,421 --> 00:27:13,301 Mam patrzeć, jak idzie do więzienia? 580 00:27:13,424 --> 00:27:15,304 Nie. 581 00:27:17,011 --> 00:27:18,301 To ich tata. 582 00:27:22,141 --> 00:27:24,731 Coś wymyślimy. 583 00:27:26,187 --> 00:27:28,057 Nie zgadzaj się, jeśli nie chcesz. 584 00:27:28,189 --> 00:27:29,769 Nie musisz teraz podejmować decyzji. 585 00:27:29,899 --> 00:27:31,109 To ważne. 586 00:27:32,151 --> 00:27:33,571 To ważne. Rozumiem. 587 00:27:34,153 --> 00:27:35,453 Oczywiście pomogę. 588 00:27:35,571 --> 00:27:36,611 Bardzo ci dziękuję. 589 00:27:37,073 --> 00:27:38,073 Jasne. 590 00:27:44,580 --> 00:27:45,790 Katastrofa. 591 00:27:48,209 --> 00:27:52,209 Debatują tam i chcą to robić beze mnie. 592 00:27:54,924 --> 00:27:56,634 Crosby, nie możemy tak robić. 593 00:27:56,759 --> 00:27:58,719 Nie przy klientach. 594 00:27:58,844 --> 00:28:00,554 Nie możesz wywalać mnie z kabiny. 595 00:28:00,679 --> 00:28:02,929 To aktualnie najmniejszy z naszych problemów. 596 00:28:03,432 --> 00:28:05,982 Może dla ciebie. Dla mnie to kluczowa kwestia. 597 00:28:06,102 --> 00:28:07,902 Jesteśmy wspólnikami, nie tylko braćmi. 598 00:28:08,020 --> 00:28:09,730 Nie możemy tego pokazywać ludziom. 599 00:28:09,855 --> 00:28:10,855 Posłuchaj. 600 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 Jesteśmy rodziną. Rozumiesz? 601 00:28:13,150 --> 00:28:15,030 Musisz wiedzieć, o co w tym chodzi. 602 00:28:21,826 --> 00:28:24,406 No nie wiem. Nie podobała mu się żadna próba. 603 00:28:24,537 --> 00:28:25,867 Nie wiem, co jest nie tak. 604 00:28:25,996 --> 00:28:27,076 Robiłem to setki razy. 605 00:28:27,206 --> 00:28:28,576 Może nie chodzi o ciebie. Może chodzi o coś innego. 606 00:28:28,707 --> 00:28:29,787 Chcę iść. 607 00:28:33,504 --> 00:28:34,514 Robicie sobie przerwę? 608 00:28:35,589 --> 00:28:38,339 Nie. Na dziś koniec. 609 00:28:42,179 --> 00:28:43,469 Do jutra. 610 00:28:43,597 --> 00:28:44,637 Odezwiemy się. 611 00:28:49,437 --> 00:28:51,557 Chyba właśnie nas zwolnili. 612 00:29:08,038 --> 00:29:09,368 - Co? - Mark? 613 00:29:10,416 --> 00:29:11,376 Tak? 614 00:29:11,500 --> 00:29:14,170 Seth idzie na odwyk. Tak mi powiedział. 615 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Dobra. 616 00:29:19,717 --> 00:29:20,757 To dobrze. To świetnie. 617 00:29:20,885 --> 00:29:21,835 Tak. 618 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 I dla waszych dzieci też. 619 00:29:24,263 --> 00:29:25,933 Chyba chce być dla nich obecny. 620 00:29:26,056 --> 00:29:27,096 Co to... 621 00:29:27,892 --> 00:29:29,602 Co to znaczy? Dla ciebie? 622 00:29:29,727 --> 00:29:34,437 Chce być też dla ciebie czy... 623 00:29:34,565 --> 00:29:37,025 Nie, ale chcę mu pomóc. 624 00:29:38,235 --> 00:29:39,395 Jasne. 625 00:29:40,654 --> 00:29:41,954 Co o tym myślisz? 626 00:29:43,741 --> 00:29:44,701 Nie wiem. 627 00:29:44,825 --> 00:29:49,865 Rozumiem, dlaczego chcesz się mieszać i... 628 00:29:50,414 --> 00:29:54,424 Tego się właśnie spodziewałem. 629 00:29:55,753 --> 00:29:56,753 Ale? 630 00:30:00,049 --> 00:30:01,089 Nie podoba mi się to. 631 00:30:03,177 --> 00:30:04,177 Właśnie. 632 00:30:21,862 --> 00:30:24,452 Dzień dobry. 633 00:30:24,990 --> 00:30:26,910 Jakieś wieści? Zwolnili nas już? 634 00:30:27,451 --> 00:30:29,661 Nie sądzę, żeby wrócili. 635 00:30:35,042 --> 00:30:36,382 Tak się to robi? Po prostu nie przychodzą? 636 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 Tak zostaniemy zwolnieni? 637 00:30:37,628 --> 00:30:41,128 Może zadzwonią albo po prostu wyślą kogoś, 638 00:30:41,257 --> 00:30:43,087 żeby zabrał ich sprzęt. 639 00:30:47,221 --> 00:30:48,261 Kto wie? 640 00:30:50,015 --> 00:30:51,885 Rany. 641 00:30:53,894 --> 00:30:54,944 Jasne. 642 00:30:57,189 --> 00:30:58,229 Więc to koniec? 643 00:31:01,402 --> 00:31:03,112 Przykro mi. 644 00:31:03,237 --> 00:31:06,447 Czuję, że zawiodłem ciebie i całą twoją rodzinę. I nowe dziecko. 645 00:31:06,574 --> 00:31:07,784 Cóż. 646 00:31:09,118 --> 00:31:11,248 Znajdziemy innych muzyków, którzy będą tu nagrywać. 647 00:31:12,371 --> 00:31:13,371 Nie byliśmy gotowi. 648 00:31:14,832 --> 00:31:16,042 Ale wiesz co? 649 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 Daliśmy z siebie wszystko. 650 00:31:19,211 --> 00:31:21,671 Tyle, ile się dało. 651 00:31:22,756 --> 00:31:23,966 Będziemy się uczyć na twoich błędach. 652 00:31:25,509 --> 00:31:26,509 Wpadliśmy na koleinkę. 653 00:31:27,678 --> 00:31:28,638 Co to? 654 00:31:28,762 --> 00:31:32,222 Przyniosłem to, żebyśmy mogli uczcić skończenie tej fuchy. 655 00:31:33,183 --> 00:31:36,483 Chyba po prostu nastąpiło to wcześniej, niż myślałem. 656 00:31:37,313 --> 00:31:38,443 Za stoisko z lemoniadą. 657 00:31:38,856 --> 00:31:39,856 Za Luncheonette. 658 00:31:42,860 --> 00:31:44,190 - Dzień dobry. - Cześć! 659 00:31:44,320 --> 00:31:45,280 O rany. 660 00:31:45,404 --> 00:31:46,414 - Co słychać? - W porządku! 661 00:31:46,530 --> 00:31:47,490 Jesteście gotowi, żeby to znowu usłyszeć? 662 00:31:47,615 --> 00:31:48,565 W każdej chwili. 663 00:31:48,699 --> 00:31:49,829 - O tak. - Gotowi. 664 00:31:49,950 --> 00:31:51,290 Wczoraj był dzień do bani. 665 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 Właśnie. 666 00:31:52,536 --> 00:31:53,576 Do bani. 667 00:31:53,704 --> 00:31:55,374 Próbowałem to zrobić jak Janis, 668 00:31:55,497 --> 00:31:57,077 a naprawdę tego nie czułem. 669 00:31:57,291 --> 00:31:58,961 - Jasne. - Ale znalazłem inne podejście. 670 00:31:59,251 --> 00:32:00,541 Wersja Ermy Franklin. 671 00:32:00,669 --> 00:32:02,419 - Słyszeliście? - Tak. 672 00:32:02,546 --> 00:32:04,206 - To bardziej soul. - Właśnie. 673 00:32:04,340 --> 00:32:05,300 Tak. 674 00:32:05,424 --> 00:32:06,934 To bardziej czuję, więc spróbujemy. 675 00:32:07,051 --> 00:32:08,011 Będzie dobrze. 676 00:32:08,135 --> 00:32:09,505 Spoko. Do zobaczenia w środku. Pokój. 677 00:32:09,637 --> 00:32:10,797 - Jasne. - Spoko. 678 00:32:10,929 --> 00:32:12,219 Dobrze was widzieć, panowie. 679 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 Słuchaj. 680 00:32:17,561 --> 00:32:18,691 Tak? 681 00:32:18,896 --> 00:32:21,266 Tutaj nie myśl o mojej rodzinie. 682 00:32:21,398 --> 00:32:23,728 Jesteśmy wspólnikami. To nie jest twój obowiązek. 683 00:32:23,859 --> 00:32:26,989 Musisz tam iść i robić świetną muzę. 684 00:32:28,447 --> 00:32:30,117 - Jasne. - Skopmy parę tyłków. 685 00:32:37,164 --> 00:32:39,334 Chwila. Hej, Adam? 686 00:32:39,458 --> 00:32:40,578 - Tak? - Jesteś mi potrzebny. 687 00:32:50,844 --> 00:32:52,514 Zamiotło ją? 688 00:32:52,638 --> 00:32:54,348 Zdecydowanie. 689 00:32:54,473 --> 00:32:56,103 - Cześć. - Chwila. 690 00:32:56,225 --> 00:32:57,175 Śpi! 691 00:32:57,309 --> 00:32:58,439 Chcę zaproponować toast. 692 00:32:58,560 --> 00:32:59,940 - O Boże. - Jeśli mogę. 693 00:33:00,062 --> 00:33:02,862 - Przygotujcie się. - Za Kristinę i Norę. 694 00:33:02,981 --> 00:33:04,071 Za Norę! 695 00:33:04,191 --> 00:33:06,241 I oczywiście za Adama i Crosby'ego 696 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 - i ich nowy biznes. - Jasne. 697 00:33:07,945 --> 00:33:09,815 - A może za Jabbara? - To naprawdę dobre wino. 698 00:33:09,947 --> 00:33:10,947 Właśnie. 699 00:33:11,073 --> 00:33:13,243 Są jeszcze inni, ale oni są nieistotni. 700 00:33:13,867 --> 00:33:16,197 - Dziękuję za kolację, z góry. - Proszę. 701 00:33:16,328 --> 00:33:17,998 Nie znałam tego o toaście za nieobecnych. 702 00:33:18,122 --> 00:33:19,162 No wiesz, jak cię nie ma. 703 00:33:19,289 --> 00:33:20,329 Jest ich cała masa... 704 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 Sydney naprawdę się wyłożyła. 705 00:33:22,793 --> 00:33:24,043 Rany, jestem strasznie głodna. 706 00:33:24,169 --> 00:33:25,549 - Gra teraz w nogę? - Przy okazji... 707 00:33:25,671 --> 00:33:27,091 - W softball. - A, w softball. 708 00:33:27,214 --> 00:33:28,974 Powiedziała mi o sprawie. 709 00:33:29,091 --> 00:33:31,181 Cieszymy się, że możemy pomóc. 710 00:33:31,301 --> 00:33:33,181 - Seth? No wiesz... - A. 711 00:33:33,303 --> 00:33:35,313 - Tak? - Tak. 712 00:33:35,764 --> 00:33:37,434 - Tak czy inaczej... - Co? 713 00:33:40,686 --> 00:33:41,766 Co? 714 00:33:41,895 --> 00:33:42,935 Nic, mamo. 715 00:33:43,063 --> 00:33:44,573 Tajemnica? 716 00:33:44,690 --> 00:33:46,020 - Na to wygląda. - Nie... 717 00:33:46,150 --> 00:33:48,070 - Dajcie spokój. Coś jest na rzeczy. - Boże. 718 00:33:48,193 --> 00:33:49,323 - Tajemnice przy stole! - Co się dzieje? 719 00:33:49,445 --> 00:33:50,445 Jak w gimnazjum. 720 00:33:50,571 --> 00:33:52,661 Chcę wiedzieć, co się dzieje. Co jest? 721 00:33:52,823 --> 00:33:54,413 - Przepraszam. - Mamo, tato, 722 00:33:54,867 --> 00:33:58,367 Joel i Julia pożyczają mi pieniądze, żeby wysłać Setha na odwyk. 723 00:34:03,041 --> 00:34:04,171 Żartujesz? 724 00:34:06,295 --> 00:34:07,335 Nie. 725 00:34:10,924 --> 00:34:12,974 Dlaczego? Chwila. 726 00:34:13,093 --> 00:34:15,433 Tato, tak zamierzam to załatwić. Mówiłam ci... 727 00:34:15,554 --> 00:34:17,644 Co on kiedykolwiek dla ciebie zrobił? 728 00:34:18,474 --> 00:34:19,604 Żartujesz sobie, prawda? 729 00:34:21,268 --> 00:34:23,688 Po naszej rozmowie? Tak zamierzasz... 730 00:34:23,812 --> 00:34:25,112 Nie prosił cię o pieniądze? 731 00:34:25,230 --> 00:34:26,610 Julia, nie możesz mu dać pieniędzy! 732 00:34:26,732 --> 00:34:27,732 Zeek... 733 00:34:29,026 --> 00:34:30,066 Wystarczy. 734 00:34:34,072 --> 00:34:36,532 Szanuję to, że chcesz chronić swoją rodzinę. 735 00:34:36,658 --> 00:34:38,118 Naprawdę to rozumiem. 736 00:34:39,995 --> 00:34:45,285 Ale musisz uszanować decyzję, którą podjęła moja szwagierka. 737 00:34:45,834 --> 00:34:48,674 Wychowałeś dwie wspaniałe kobiety. 738 00:34:50,047 --> 00:34:53,967 A ona otworzyła swoje serce. 739 00:34:55,636 --> 00:34:58,006 I zawsze gdy to robisz, to właściwa decyzja. 740 00:34:58,138 --> 00:34:59,178 I wiesz co? 741 00:34:59,723 --> 00:35:01,353 Nawet jeśli ci to nie odpowiada, 742 00:35:04,353 --> 00:35:06,483 damy jej te pieniądze, na kogo chce. 743 00:35:08,190 --> 00:35:12,690 I adoptujemy dziecko, od kogo będziemy chcieć 744 00:35:13,946 --> 00:35:15,356 i jak będziemy chcieć. 745 00:35:19,076 --> 00:35:21,076 I musisz się z tym pogodzić. 746 00:35:27,125 --> 00:35:28,835 Jesteś na ulicy 747 00:35:28,961 --> 00:35:32,711 Wyglądasz dobrze Naprawdę świetnie 748 00:35:33,257 --> 00:35:36,087 A w głębi serca wiesz że to nie tak 749 00:35:36,718 --> 00:35:38,928 To nie tak, skarbie 750 00:35:39,054 --> 00:35:42,644 Ale nigdy, nigdy, nigdy nie usłyszysz mego płaczu 751 00:35:45,227 --> 00:35:47,557 Mówię sobie 752 00:35:47,688 --> 00:35:50,688 Że nie mogę w bólu trwać 753 00:35:51,024 --> 00:35:53,744 Ale gdy trzymasz mnie w ramionach 754 00:35:54,278 --> 00:35:56,858 Powtórzę to jeszcze raz! 755 00:35:57,281 --> 00:36:00,701 Chcę, żebyś przyszła! Przyszła! 756 00:36:00,826 --> 00:36:02,576 Przyszła, skarbie! 757 00:36:03,537 --> 00:36:07,747 Weź! Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie 758 00:36:09,209 --> 00:36:13,959 I złam go, złam kolejny kawałek mojego serca, skarbie 759 00:36:14,089 --> 00:36:15,919 - Hej! - Weż 760 00:36:16,425 --> 00:36:20,425 Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie! 761 00:36:21,471 --> 00:36:26,891 Wiesz, że to jest to gdy dobrze ci z tym 762 00:36:27,019 --> 00:36:28,149 Weź go! 763 00:36:28,270 --> 00:36:31,860 Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie! 764 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 Weź 765 00:36:34,026 --> 00:36:37,646 Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie! 766 00:36:38,447 --> 00:36:39,737 Weź go! 767 00:36:39,865 --> 00:36:43,485 Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie! 768 00:36:44,411 --> 00:36:45,501 Weź 769 00:36:45,621 --> 00:36:49,421 Weź kolejny kawałek mojego serca, skarbie! 770 00:36:50,292 --> 00:36:51,342 Weź go! 771 00:36:53,337 --> 00:36:55,957 Weź kolejny kawałek mnie! 772 00:36:56,089 --> 00:36:57,299 Weź 773 00:36:57,424 --> 00:36:59,724 Złam znowu moje serce! 774 00:37:02,471 --> 00:37:07,561 Wiesz, że to jest to gdy dobrze ci z tym 775 00:37:10,145 --> 00:37:11,145 Świetnie! 776 00:37:13,065 --> 00:37:14,725 Mamy to! 777 00:37:16,109 --> 00:37:17,359 Tak, mamy to! 778 00:37:23,367 --> 00:37:25,287 Mamusia podniesie cię do odbicia. Bekniesz sobie? 779 00:37:35,629 --> 00:37:37,089 - Cześć! - Nie śpisz. 780 00:37:37,214 --> 00:37:38,554 Powiedzmy. 781 00:37:40,926 --> 00:37:42,136 W końcu skończyłem. 782 00:37:45,263 --> 00:37:46,563 Skarbie, było świetnie. 783 00:37:47,557 --> 00:37:49,057 - Trzymam. - Nie odbiło jej się. 784 00:37:49,184 --> 00:37:50,484 - Spróbuj ją podnieść do odbicia. - Jasne. 785 00:37:50,602 --> 00:37:52,062 - Skarbie, było świetnie. - Dobra robota. 786 00:37:52,187 --> 00:37:53,807 Myślę, że to studio nagraniowe wypali. 787 00:37:53,939 --> 00:37:55,019 Tak myślę. 788 00:37:55,148 --> 00:37:56,108 Dobra. 789 00:37:56,233 --> 00:37:57,823 Idę się położyć. 790 00:37:57,943 --> 00:37:59,073 Dobrze. 791 00:37:59,736 --> 00:38:01,316 Tylko na chwilę. 792 00:38:01,446 --> 00:38:03,066 Zajmę się nią. Odpocznij. 793 00:38:08,328 --> 00:38:09,368 No dalej. 794 00:38:12,833 --> 00:38:13,923 Udało się. 795 00:38:15,377 --> 00:38:16,747 Mogę pożyczyć? 796 00:38:18,255 --> 00:38:20,005 Zobaczymy, czy uda nam się przespać. 797 00:38:38,233 --> 00:38:39,533 Haddie! 798 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 Nie śpię. Tylko sobie leżę. 799 00:38:57,711 --> 00:38:58,961 Przeczytałam twoją pracę. 800 00:39:00,589 --> 00:39:02,839 Nie musimy o niej rozmawiać. 801 00:39:02,966 --> 00:39:07,096 Jest świetna. Naprawdę. 802 00:39:10,849 --> 00:39:12,099 Cieszę się, że ci się podobała. 803 00:39:12,225 --> 00:39:13,845 Możesz być z siebie dumna. 804 00:39:13,977 --> 00:39:15,977 Dzięki. 805 00:39:16,104 --> 00:39:17,614 Dobrze o sobie myślę. 806 00:39:17,731 --> 00:39:18,771 Jakieś uwagi? 807 00:39:20,275 --> 00:39:22,025 Niekoniecznie. 808 00:39:22,152 --> 00:39:24,402 - Nie? - Nie. Nawet jednej. 809 00:39:24,529 --> 00:39:25,609 Jest taka dobra. 810 00:39:28,116 --> 00:39:30,946 Przepraszam, że tyle to trwało, zanim ją przeczytałam. 811 00:39:33,038 --> 00:39:36,288 W porządku. Przepraszam, że się wkurzyłam. 812 00:39:38,085 --> 00:39:40,125 Chyba po prostu za tobą tęsknię. 813 00:39:43,090 --> 00:39:44,340 Ja za tobą też. 814 00:39:45,425 --> 00:39:46,835 Skarbie. 815 00:39:50,972 --> 00:39:52,182 Kocham cię. 816 00:39:52,307 --> 00:39:53,557 Ja ciebie też. 817 00:39:55,477 --> 00:39:56,557 Bardzo. 818 00:39:58,146 --> 00:39:59,186 Co to? 819 00:40:01,274 --> 00:40:03,284 Budzik jeszcze nie dzwonił? 820 00:40:05,237 --> 00:40:07,027 Jeszcze dwie albo trzy minuty. 821 00:40:07,489 --> 00:40:08,619 Dobrze. 822 00:40:09,241 --> 00:40:10,831 Jest kilka mango. 823 00:40:10,951 --> 00:40:12,371 - Naprawdę się postarałaś. - Mam to zrobić? 824 00:40:12,494 --> 00:40:13,914 Wygląda okropnie. 825 00:40:14,037 --> 00:40:15,367 Lubisz mango? 826 00:40:15,497 --> 00:40:17,787 Mam nadzieję. Nigdy nie jadłem. 827 00:40:17,916 --> 00:40:20,336 Moja mama ma na nie uczulenie. Ja nie. 828 00:40:20,460 --> 00:40:22,550 - Dodamy je? - Chcę... 829 00:40:22,671 --> 00:40:24,591 Nie wiem, lubisz borówki? 830 00:40:24,714 --> 00:40:26,054 Możemy je dodać. 831 00:40:26,174 --> 00:40:27,474 - Dobra. - Dla koloru. 832 00:40:27,592 --> 00:40:28,842 - Tak. - Dobra. 833 00:40:28,969 --> 00:40:30,889 - Dodaliśmy wszystkie. - Będzie duże, niebieskie smoothie. 834 00:40:31,012 --> 00:40:32,852 - Świetnie. - Mamy 835 00:40:32,973 --> 00:40:36,983 borówki, banany, mango, jogurt i... 836 00:40:38,687 --> 00:40:40,517 dodamy truskawki. 837 00:41:05,881 --> 00:41:06,971 Nie może chodzić o mnie. 838 00:41:07,090 --> 00:41:08,680 Nie może na mnie krzyczeć. Nawet tu nie mieszkam. 839 00:41:08,800 --> 00:41:10,430 - I tak się denerwuję. - O czym chce rozmawiać? 840 00:41:10,552 --> 00:41:12,512 Co zrobiłeś, perwersie? Coś złego? 841 00:41:12,637 --> 00:41:13,757 Nic. Nie. 842 00:41:13,889 --> 00:41:17,599 Nawiązałem kontakt wzrokowy. Zrobiłem, jak mówiłaś. 843 00:41:17,726 --> 00:41:20,056 - Jak poszło? - Dobrze. 844 00:41:20,187 --> 00:41:21,267 Pocałowałeś ją? 845 00:41:21,396 --> 00:41:23,606 Mój młodszy brat całował się na poważnie. 846 00:41:23,732 --> 00:41:25,482 Może dlatego chciała się spotkać. 847 00:41:26,902 --> 00:41:27,992 Tato. 848 00:41:28,862 --> 00:41:29,912 Cześć, synu. 849 00:41:32,782 --> 00:41:34,412 Dawno się nie widzieliśmy. 850 00:41:36,995 --> 00:41:39,155 Wiem to i przepraszam. 851 00:41:41,750 --> 00:41:45,590 Ale wasza mama mi pomogła podjąć najważniejszą decyzję w życiu 852 00:41:46,588 --> 00:41:48,258 i chcę wam o tym powiedzieć. 853 00:41:49,716 --> 00:41:50,926 Idę na odwyk. 854 00:41:53,345 --> 00:41:55,385 Wiem, że to długa i trudna droga. 855 00:41:57,599 --> 00:41:58,849 Będzie ciężko. 856 00:42:01,269 --> 00:42:02,309 Ale zrobię to. 857 00:42:05,565 --> 00:42:06,815 I potrzebne mi wasze wsparcie. 858 00:42:09,945 --> 00:42:11,395 Możemy przez to przejść 859 00:42:14,616 --> 00:42:15,656 jako rodzina. 860 00:42:17,953 --> 00:42:18,953 Właśnie. 861 00:42:20,956 --> 00:42:21,956 Tak.