1 00:00:01,043 --> 00:00:02,173 M 'n water is gebroken. 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,304 Wat voorafging... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,511 Daar komt ze. 4 00:00:04,630 --> 00:00:06,670 Moet je je mooie meisje eens zien. 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,089 Dit is Nora. 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,853 Ik ken haar amper en ik vroeg haar om haar baby. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,391 -Wat gebeurt er? -We gaan naar het ziekenhuis. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,765 Je bent echt aardig. 9 00:00:15,891 --> 00:00:18,731 Als je mijn baby nog wilt, mag dat. 10 00:00:19,645 --> 00:00:20,725 Terug in de stad? 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,185 Je bent dronken. Wat is er? 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,574 Ik ben gestopt met de band. 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,401 -Maak dat je wegkomt. -Pap. Nee. 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,526 Seth. Nee. 15 00:00:27,987 --> 00:00:29,067 Je bent gekomen. 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,621 Wat is er gebeurd? 17 00:00:35,244 --> 00:00:39,084 Gewoon een dom kroeggevecht. 18 00:00:40,332 --> 00:00:42,542 Wie komt er nog in domme kroeggevechten? 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,458 -Je bent geen 18 meer. -Weet ik. 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,800 Bedankt dat je voor me zorgt. 21 00:00:50,843 --> 00:00:52,683 Je let altijd op me, hè? 22 00:01:00,936 --> 00:01:01,936 Dat waardeer ik. 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,475 Wanneer stopt dit? 24 00:01:05,775 --> 00:01:08,275 -Gewoon een dom kroeggevecht. -Nee. 25 00:01:09,195 --> 00:01:12,565 Het is gewoon... Dit hele ding moet stoppen. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,793 Nee, niet in het huis roken. 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,261 Zijn de kinderen er? 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,670 Ik wil ze op ontbijt trakteren of zo. 29 00:01:34,428 --> 00:01:35,678 Ben je gek geworden? 30 00:01:37,306 --> 00:01:39,676 Zijn ze er of hebben ze al gegeten? 31 00:01:39,809 --> 00:01:42,479 Weet je hoe je eruit ziet? 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,939 Seth, je hebt hulp nodig. 33 00:01:49,985 --> 00:01:51,895 Ja, je hebt gelijk. Ik moet gaan. 34 00:01:53,155 --> 00:01:54,695 Wacht, weet je wat? 35 00:01:59,703 --> 00:02:03,213 Weet je hoeveel jaren ik achter je heb moeten opruimen? 36 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 Als je geen hulp zoekt, 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,919 mag je de kinderen niet meer zien. 38 00:02:12,967 --> 00:02:14,717 Als ik een contactverbod moet vragen, 39 00:02:14,844 --> 00:02:16,224 -dan zal ik dat doen. -Rustig. 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 -Nee. -Alsjeblieft? 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,676 Je leven ligt in puin. 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,556 Moet je jezelf zien. Het ligt in puin. Ik ruim niet meer achter je op. 43 00:02:21,684 --> 00:02:23,814 Waarom zie je niet wat ik zie? 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,896 Je bloedt, en wilt je kinderen mee uit eten nemen? 45 00:02:27,565 --> 00:02:30,435 Je gaat naar de afkickkliniek of je ziet ze nooit meer. 46 00:02:30,568 --> 00:02:31,738 Ik ben er klaar mee. 47 00:03:11,942 --> 00:03:13,322 Ik hou van deze band. 48 00:03:13,444 --> 00:03:14,954 -Ja. -Ja. 49 00:03:15,070 --> 00:03:18,620 Ze zijn een soort van, zoals The Decemberists 50 00:03:18,741 --> 00:03:20,581 gecombineerd met Wild Horses. 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,751 Dat hoor ik wel. Ik bedoel... 52 00:03:30,127 --> 00:03:34,547 Hé, ik heb laatst m'n schouder verpest. 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,630 Het doet ontzettend veel pijn. 54 00:03:36,759 --> 00:03:41,139 Vind je het erg om even te masseren? 55 00:03:41,263 --> 00:03:42,263 Ja. 56 00:03:42,389 --> 00:03:45,559 Ja, natuurlijk. Ja. 57 00:03:45,684 --> 00:03:47,524 Ja, het zit daar. 58 00:03:47,645 --> 00:03:49,055 -Waar? Hier? -Ja. 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,543 Ja, ik zal... 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,799 Ik zal een aspirientje voor je halen, of zo. 61 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 Ik wil niet dat je... 62 00:04:24,682 --> 00:04:26,432 Juist, daar zijn jullie. 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,848 -Hoi, jullie twee. -Hé. 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,558 Welkom thuis, Nora Braverman. 65 00:04:30,688 --> 00:04:31,688 Welkom. 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,234 Hoi, schat. 67 00:04:33,357 --> 00:04:34,607 -Hé. -En daar is mama. 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,153 Hoe gaat het, mama? Zeg hoi. 69 00:04:36,276 --> 00:04:37,236 Nee, Zeek. 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,781 -Kom op. -Ik moet douchen... 71 00:04:38,904 --> 00:04:40,364 -Lachen. -...en ik stink. 72 00:04:40,489 --> 00:04:41,779 -Kijk. Daar is papa. -Hoi. 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 M'n tape is niet het favoriete nieuwe ding. 74 00:04:43,742 --> 00:04:45,202 -Laat mama in haar... -Kom op. 75 00:04:45,327 --> 00:04:46,577 Max, klaar? Kun je helpen? 76 00:04:46,704 --> 00:04:47,964 Kristina voelt het niet. 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,710 -Goed zo. -Ik wil haar vasthouden. 78 00:04:49,832 --> 00:04:51,712 -Hoi, schat. -Geef haar even. 79 00:04:51,834 --> 00:04:53,214 -Ik wil haar vasthouden. -Gaat dit naar beneden of... 80 00:04:53,335 --> 00:04:54,705 -Ik wil haar nu. -Dat kan zo. 81 00:04:54,837 --> 00:04:55,957 -Max, kom. -Wacht even. 82 00:04:56,088 --> 00:04:57,048 Ik mocht haar vasthouden. 83 00:04:57,172 --> 00:04:58,132 Ja, schat. Zo meteen. 84 00:04:58,257 --> 00:05:00,257 -Kom, we halen iets uit de auto. -Ik... 85 00:05:00,384 --> 00:05:02,554 -Kan je de ballonnen en m'n tas pakken? -Oké. 86 00:05:02,678 --> 00:05:03,758 En er zijn ook planten. 87 00:05:03,887 --> 00:05:05,637 -Begrepen. -Weet je? Adam? 88 00:05:05,764 --> 00:05:06,814 Dat is prima. 89 00:05:06,932 --> 00:05:08,312 -Ze lijkt op jou. -Denk je? 90 00:05:08,434 --> 00:05:09,394 Wat jammer. 91 00:05:09,518 --> 00:05:10,938 Ze lijkt zeker niet op jou. 92 00:05:11,061 --> 00:05:12,061 -Schat. -Grapje. 93 00:05:12,187 --> 00:05:13,397 Waar is ze? 94 00:05:13,522 --> 00:05:14,732 Niet echt knap. 95 00:05:14,857 --> 00:05:15,977 Daar is ze. 96 00:05:16,108 --> 00:05:17,228 Daar is de kleine meid. 97 00:05:17,359 --> 00:05:21,029 -Ik ken je langer dan je vader. -Oké, zo is het genoeg. 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,985 -Hé, Crosby. -Laat het gaan. Bedankt. 99 00:05:23,115 --> 00:05:24,155 Dat laat je nooit gaan. 100 00:05:24,283 --> 00:05:25,623 Adam, kan ik je spreken? 101 00:05:25,743 --> 00:05:26,913 Wat? 102 00:05:27,036 --> 00:05:28,496 Kom hier. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,040 Hoi, snoes. 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,834 Ze lacht naar me. 105 00:05:31,957 --> 00:05:33,127 Is er iets mis? 106 00:05:33,250 --> 00:05:35,170 Ja, Jerry Ragovoy is overleden. 107 00:05:35,294 --> 00:05:36,594 De flitser werkt niet. 108 00:05:36,712 --> 00:05:37,882 Mijn god, wat erg. 109 00:05:38,005 --> 00:05:39,165 Ik kende hem niet. 110 00:05:39,298 --> 00:05:40,468 Wie is hij dan? 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,551 Weet je niet wie Jerry... Een grote songwriter. 112 00:05:43,677 --> 00:05:44,967 -Oké. -Zeer episch. 113 00:05:45,095 --> 00:05:46,595 Nu je in de muziekindustrie zit, 114 00:05:46,722 --> 00:05:47,932 moet je deze dingen leren. 115 00:05:48,057 --> 00:05:49,017 Vooruit. 116 00:05:49,141 --> 00:05:50,231 Wat artiesten willen een tribute-album maken. 117 00:05:50,350 --> 00:05:51,310 Zie je je nieuwe huis? 118 00:05:51,435 --> 00:05:52,555 Ze willen in onze studio opnemen. 119 00:05:52,686 --> 00:05:54,186 Echt? Fantastisch. Wie is het? 120 00:05:54,313 --> 00:05:56,573 Ik hoop dat je z'n naam kent. Cee Lo Green. 121 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 Cee Lo Green? Ja, kom op. 122 00:05:58,817 --> 00:06:01,237 -Goed. - Forget You , toch? Gast. 123 00:06:01,361 --> 00:06:03,161 Forget you , juist. Goed zo, gast. 124 00:06:03,280 --> 00:06:05,660 -Dat is geweldig. -Weet ik. Maar... 125 00:06:05,783 --> 00:06:07,163 We zijn er niet klaar voor. 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,624 Niet in de buurt van klaar. Dat heb ik gezegd. 127 00:06:09,745 --> 00:06:12,075 Ik wilde het met jou bespreken voor ik nee zeg. 128 00:06:12,206 --> 00:06:14,076 Nee. Je kunt hem niet afwijzen. 129 00:06:14,208 --> 00:06:15,788 We zijn niet klaar. Dat zei je. 130 00:06:15,918 --> 00:06:17,288 Dat zullen we zijn. 131 00:06:17,419 --> 00:06:18,379 We moeten de kans grijpen. 132 00:06:18,504 --> 00:06:19,884 Het kan ons op de kaart zetten. 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,375 Oké? We kunnen dit. 134 00:06:21,507 --> 00:06:23,127 Herinner je de limonadekraam nog? 135 00:06:23,258 --> 00:06:25,008 Nou? Het ging goed. Het was winter. 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,635 We moeten hem laten opnemen. 137 00:06:26,762 --> 00:06:27,812 Je enthousiasme is mooi. 138 00:06:27,930 --> 00:06:29,600 We hebben daar nog niets gedaan... 139 00:06:29,723 --> 00:06:31,273 We weiden hier al onze tijd aan. Ik kan dit. 140 00:06:31,391 --> 00:06:33,641 Vertel me wat er moet gebeuren en ik regel het. 141 00:06:33,769 --> 00:06:34,939 Als ik één ding kan, is het werken. 142 00:06:35,062 --> 00:06:36,732 -Je baby is net thuis. -Weet ik. 143 00:06:36,855 --> 00:06:40,105 Dit is een kans van de goden. We doen het voor de baby. 144 00:06:40,234 --> 00:06:42,404 We doen het voor de Braverman-familie. 145 00:06:42,861 --> 00:06:44,451 Kom op, man. Dit is geweldig. 146 00:06:44,571 --> 00:06:45,911 -Oké. -Oké? 147 00:06:46,073 --> 00:06:47,203 -Oké. -Het is nogal wat. 148 00:06:47,324 --> 00:06:48,414 Ik ga het proberen. 149 00:06:48,534 --> 00:06:49,664 Dit is geweldig. 150 00:06:49,785 --> 00:06:51,325 -Iedereen... -Nee. 151 00:06:51,453 --> 00:06:52,833 -Niet iedereen vertellen. -Rustig. 152 00:06:52,955 --> 00:06:54,705 Iedereen, dit is geweldig. Oké? 153 00:06:54,998 --> 00:06:59,548 Crosby heeft gezorgd dat Cee Lo Green... 154 00:07:00,712 --> 00:07:02,052 ...bij ons komt opnemen. 155 00:07:02,172 --> 00:07:04,052 -Cee Lo Green. -Nee, misschien. 156 00:07:04,174 --> 00:07:05,184 Wie is Cee Lo Green? 157 00:07:05,300 --> 00:07:06,970 -Dat is geweldig nieuws. -Gaaf. 158 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Kom. We maken een foto, kom hier. 159 00:07:08,929 --> 00:07:10,929 -Oké? -Ik ben zo moe, schat. 160 00:07:11,056 --> 00:07:12,846 Ze hebben hun eerste klant. 161 00:07:12,975 --> 00:07:14,175 Nora Braverman is thuis. 162 00:07:14,309 --> 00:07:16,559 Iedereen moet een beetje inkrimpen. 163 00:07:16,687 --> 00:07:18,607 Eén, twee, drie... 164 00:07:18,730 --> 00:07:20,110 -Geweldig. -Cee Lo. 165 00:07:20,232 --> 00:07:21,862 Cee Lo Green. 166 00:08:09,156 --> 00:08:11,026 Kenny? Luister, ik waardeer het. 167 00:08:11,158 --> 00:08:13,158 Maar morgen is te laat. Oké? 168 00:08:13,285 --> 00:08:17,325 Die piano moet er vandaag nog zijn, oké? 169 00:08:17,456 --> 00:08:20,206 Ja. Nee, ik blijf wel even hangen. 170 00:08:20,334 --> 00:08:21,424 -Oké. Hoi. -Hoi, schat. 171 00:08:21,543 --> 00:08:22,753 Jullie hadden toch een piano? 172 00:08:22,878 --> 00:08:24,378 Een kamerpiano, we hebben een vleugel nodig. 173 00:08:24,504 --> 00:08:25,804 -Totaal ander geluid. -Ja. 174 00:08:25,923 --> 00:08:28,223 Waar is die doos bronwater uit Wales? 175 00:08:28,342 --> 00:08:29,892 -Weet je waar? -Bij de achterdeur. 176 00:08:30,010 --> 00:08:31,140 Dat spul is erg duur. 177 00:08:31,261 --> 00:08:32,601 -Ja. -Ik keek naar de prijs. 178 00:08:32,721 --> 00:08:33,851 Ik wist niet dat Wales... 179 00:08:33,972 --> 00:08:35,722 Ik probeer hip te zijn, 180 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 we verdienen het terug. Het is een investering. 181 00:08:37,684 --> 00:08:38,734 Ik zou het opdrinken. 182 00:08:38,852 --> 00:08:40,272 Goedemorgen. Ik ga naar school. 183 00:08:40,395 --> 00:08:41,725 Ik wilde jullie laten weten 184 00:08:41,855 --> 00:08:44,685 dat ik m'n opstel ga inleveren. Niet schrikken. 185 00:08:44,816 --> 00:08:45,776 Nee. Niet doen. 186 00:08:45,901 --> 00:08:47,111 Ik wil hem eerst zien. 187 00:08:47,236 --> 00:08:48,816 -Heb je daar tijd voor? -Ja. 188 00:08:48,946 --> 00:08:50,276 Voor jou heb ik tijd, oké? 189 00:08:50,405 --> 00:08:51,525 Dat had ik niet gedacht. 190 00:08:51,657 --> 00:08:52,777 Bedankt dat je dat voor haar doet. 191 00:08:52,908 --> 00:08:55,078 Ik print het voor je uit als ik thuiskom. 192 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 Leg het maar hier of op m'n bed. 193 00:08:57,329 --> 00:08:58,539 Ja. 194 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 -Wil je dit voor school? -We hebben de piano. 195 00:09:01,375 --> 00:09:02,995 Ik ben weg, werelden veroveren. 196 00:09:03,126 --> 00:09:04,626 -Oké. -Mooi. Zeer spannend. 197 00:09:04,753 --> 00:09:07,263 Ik weet niet wanneer ik terug ben. Kunnen dagen zijn. 198 00:09:07,381 --> 00:09:08,921 Ik ben ook weg. Succes. 199 00:09:09,049 --> 00:09:10,049 Doe Cee Lo de groeten. 200 00:09:10,175 --> 00:09:12,005 Bedankt voor alles wat je hier doet. 201 00:09:12,135 --> 00:09:13,755 Ik ben blij je zo te zien. 202 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 -Je bent een schat. -Ik doe het graag. 203 00:09:16,598 --> 00:09:17,928 Oké, schat. Hou van je. 204 00:09:18,058 --> 00:09:19,228 Ik ben trots op je. 205 00:09:28,485 --> 00:09:30,445 Joel en ik gaan adopteren. 206 00:09:30,570 --> 00:09:31,530 -Ja. -Ja. 207 00:09:31,655 --> 00:09:32,905 Ik zei het toch. 208 00:09:33,573 --> 00:09:35,373 -Je had gelijk. -Zeker te weten. 209 00:09:35,492 --> 00:09:36,622 Ik ben haar 50 dollar verschuldigd. 210 00:09:36,743 --> 00:09:38,543 -Dat wilde ik horen. -Ik ga het innen ook. 211 00:09:38,662 --> 00:09:39,662 Dat is zo gaaf. 212 00:09:39,788 --> 00:09:40,868 -Dat is beter dan een promotie. -Bedankt. 213 00:09:40,998 --> 00:09:42,748 Is het al geboren? 214 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 Nee, hij... Het is een jongen. 215 00:09:44,835 --> 00:09:46,335 -Hij? -Het is een jongen. 216 00:09:46,461 --> 00:09:48,131 Over een paar maanden verwacht. 217 00:09:48,255 --> 00:09:49,965 Het is de instantie dus gelukt. 218 00:09:50,090 --> 00:09:51,510 -Nee. -Eindelijk. 219 00:09:51,633 --> 00:09:52,763 Het was de instantie 220 00:09:52,884 --> 00:09:53,844 -niet gelukt. -Vertel... 221 00:09:53,969 --> 00:09:55,099 Vertel jij maar, schat. 222 00:09:55,220 --> 00:09:56,310 Ben je van instantie veranderd? 223 00:09:56,513 --> 00:09:57,473 Nee. 224 00:09:57,597 --> 00:09:58,637 Hoe heb je de baby dan gekregen? 225 00:09:58,765 --> 00:09:59,725 Ja? 226 00:09:59,850 --> 00:10:05,980 We hebben een jonge vrouw bij ons op kantoor, ze is zwanger. 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,686 Ze werkt bij de koffiewagen 228 00:10:07,816 --> 00:10:12,446 en ze wil de baby niet houden. Wij adopteren hem. 229 00:10:13,447 --> 00:10:14,867 Het is geweldig. 230 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 De koffiewagen? 231 00:10:16,116 --> 00:10:17,276 Je krijgt een baby van een koffiewagen? 232 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 -Ja. -Ken je haar? 233 00:10:18,827 --> 00:10:19,867 Weet je wat, we... 234 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 Nou... Ja... 235 00:10:21,121 --> 00:10:23,671 Meestal weet je in situaties zoals deze niet veel 236 00:10:23,790 --> 00:10:25,420 -over de ouders. -Juist. 237 00:10:25,542 --> 00:10:27,292 Maar de instantie meestal wel. 238 00:10:27,419 --> 00:10:28,709 Ze weten tenminste iets. 239 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Ze hebben een achtergrond. 240 00:10:30,672 --> 00:10:31,632 Juist. 241 00:10:31,757 --> 00:10:33,177 Het is wat vreemd, nietwaar? 242 00:10:33,300 --> 00:10:34,340 Ja. Het is anders. 243 00:10:34,468 --> 00:10:35,548 Het is niet vreemd. 244 00:10:35,677 --> 00:10:37,257 Heb je een contract met haar? 245 00:10:37,387 --> 00:10:38,387 Nee... 246 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 Een overeenkomst dan? 247 00:10:39,848 --> 00:10:41,018 -Ja. -Nou, ja. 248 00:10:41,141 --> 00:10:43,231 We zijn overeengekomen dat we mogen adopteren. 249 00:10:43,352 --> 00:10:45,732 Het is een schat van een meid. Ze kwam langs en... 250 00:10:45,854 --> 00:10:46,814 Vroeg ze om geld? 251 00:10:46,938 --> 00:10:50,028 Nee. We betalen de medische kosten 252 00:10:50,150 --> 00:10:52,690 wat duidelijk in ons eigen belang is. 253 00:10:52,819 --> 00:10:54,569 Weet je zeker dat ze zwanger is? 254 00:10:54,988 --> 00:10:56,698 -Ja. -Wat bedoel je daarmee? 255 00:10:56,823 --> 00:10:58,243 Het is een valide vraag. 256 00:10:58,367 --> 00:11:00,157 -Ja. -Ze is zeker zwanger. 257 00:11:00,285 --> 00:11:02,365 Moeilijke vragen, maar je moet ze stellen. 258 00:11:02,496 --> 00:11:04,406 Ik ben met haar naar het ziekenhuis geweest... 259 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 Ik bedoel... 260 00:11:05,624 --> 00:11:08,634 We hebben het gevraagd. We regelen het. 261 00:11:09,336 --> 00:11:10,416 Dus... 262 00:11:15,425 --> 00:11:17,465 -Wat? -Wat is dat? 263 00:11:18,261 --> 00:11:19,471 Lijkt op papier. 264 00:11:20,514 --> 00:11:22,474 Betrapt. Heb je gerookt? 265 00:11:22,849 --> 00:11:24,389 Is dit een toneelschrijver ding? 266 00:11:24,518 --> 00:11:26,558 Ik kan stoppen wanneer ik wil. 267 00:11:26,686 --> 00:11:28,516 In bed roken, dat is serieus. 268 00:11:29,189 --> 00:11:31,269 Ze zijn niet van mij, dus... 269 00:11:32,651 --> 00:11:33,651 Wat bedoel je? 270 00:11:33,777 --> 00:11:34,777 Het is... 271 00:11:35,946 --> 00:11:37,816 -Van wie zijn ze? -Van Seth. 272 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 Laat me het uitleggen. 273 00:11:41,743 --> 00:11:43,333 Ja, wat bedoel je? 274 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 Ik wilde het vertellen, maar we raakten afgeleid. 275 00:11:47,707 --> 00:11:50,587 Hij was erg dronken. Hij heeft gevochten. 276 00:11:50,710 --> 00:11:52,750 -Hij belde me. Ik haalde hem op. -Juist. 277 00:11:52,879 --> 00:11:55,049 Hij is hier een paar uur gebleven, om... 278 00:11:55,173 --> 00:11:57,223 Hij sliep hier, waar sliep jij? 279 00:11:57,592 --> 00:12:00,222 Om te ontnuchteren, ik sliep hier in m'n kleren, 280 00:12:00,345 --> 00:12:02,755 -een paar uurtjes maar. Ja. -Naast hem? Oké. 281 00:12:03,890 --> 00:12:06,100 Is er iets gaande tussen jullie twee... 282 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 O, mijn god, nee. 283 00:12:07,644 --> 00:12:10,444 ...dat je me moet vertellen? Je kunt het gewoon zeggen. 284 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 Nee. 285 00:12:14,359 --> 00:12:17,279 Ik ben klaar met hem helpen. 286 00:12:20,115 --> 00:12:23,025 Het feit dat je ex-man hier sliep en jij daar... 287 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Ja. 288 00:12:24,286 --> 00:12:26,326 En er zijn sigaretten. 289 00:12:26,455 --> 00:12:28,075 Zelfs als een vertrouwend persoon, 290 00:12:28,206 --> 00:12:31,036 is het moeilijk om daar niet van te schrikken. 291 00:12:32,669 --> 00:12:33,919 Ik adoreer je. 292 00:12:37,549 --> 00:12:38,589 Ik zou nooit... 293 00:12:42,304 --> 00:12:43,394 Laat me de plek eens zien. 294 00:12:43,513 --> 00:12:45,183 Ja. Dit is de hoofdstudio. 295 00:12:45,307 --> 00:12:46,887 Veel geschiedenis hier. 296 00:12:47,017 --> 00:12:48,387 -Ruik je dat? -Ja. 297 00:12:48,518 --> 00:12:50,018 Ruikt naar Jerry Garcia's sokken, 298 00:12:50,145 --> 00:12:51,555 die hangen hier in de lucht. 299 00:12:51,688 --> 00:12:52,728 Ja. 300 00:12:52,856 --> 00:12:55,976 Dat is geweldig. Ik vind deze plek echt te gek, man. 301 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 Zal ik iets tofs vertellen? 302 00:12:57,694 --> 00:13:00,114 Janis Joplin heeft in deze ruimte opgenomen. 303 00:13:00,238 --> 00:13:01,238 -Serieus? -Ja. 304 00:13:01,364 --> 00:13:04,454 Ik bedoel, wij gaan boven opnemen, dat is ook een mooi ruimte. 305 00:13:04,576 --> 00:13:06,496 Deze ruimte is nog niet af. 306 00:13:06,620 --> 00:13:07,700 Ik heb een idee. 307 00:13:08,038 --> 00:13:09,408 Ik wil hier opnemen. 308 00:13:09,539 --> 00:13:12,419 Het is Janis. Voel je dat? Het is perfect. 309 00:13:12,542 --> 00:13:14,542 Wil je boven nog kijken om te zien... 310 00:13:14,669 --> 00:13:15,919 Nee, dat is niet nodig. 311 00:13:16,046 --> 00:13:17,046 Want die is echt... 312 00:13:17,172 --> 00:13:20,092 Nee. De geest van Janis terwijl hij opneemt? 313 00:13:20,217 --> 00:13:21,177 Dat is pittig. 314 00:13:21,301 --> 00:13:23,851 -Dat is die pit. -Die pittigheid. 315 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 -Pit. -Pit. 316 00:13:25,597 --> 00:13:27,267 -Adam weet wat ik bedoel. -Pit. 317 00:13:27,891 --> 00:13:28,851 Tegen woensdag? 318 00:13:28,975 --> 00:13:31,015 Ja. We kunnen het af krijgen. Natuurlijk. 319 00:13:31,144 --> 00:13:33,944 We moeten op tape opnemen, voor dat klassieke gevoel. 320 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 -Gaaf. -Ja. Tape is cool. 321 00:13:35,398 --> 00:13:36,568 -Op tape, dus. -Tape is cool. 322 00:13:36,691 --> 00:13:38,281 Maar als je wilt knippen en plakken, ik zeg het maar. 323 00:13:38,401 --> 00:13:40,571 Gast. Dit is Cee Lo, man. 324 00:13:40,695 --> 00:13:43,155 Hij speelt die opnames in één keer in, 325 00:13:43,281 --> 00:13:44,821 -en we zijn klaar. Duidelijk? -Zeker. 326 00:13:44,950 --> 00:13:45,990 Jullie gaan het aankunnen, toch? 327 00:13:46,117 --> 00:13:47,157 Jawel... 328 00:13:47,285 --> 00:13:48,495 -Wat is mijn naam? -Cee Lo. 329 00:13:48,620 --> 00:13:49,660 Als je tape wilt, krijg je tape. 330 00:13:49,788 --> 00:13:51,038 Zo hoor ik het graag. 331 00:13:51,164 --> 00:13:53,044 Begrepen. Het gaat lukken. 332 00:13:53,166 --> 00:13:55,496 Ik wil alleen nog meiden, Southern Comfort, 333 00:13:55,627 --> 00:13:59,587 wierook, kalkoenburgers, kippenvleugels. 334 00:14:00,090 --> 00:14:01,130 Man. 335 00:14:02,842 --> 00:14:05,762 Ik moet toegeven dat ik wat nerveus was. 336 00:14:06,012 --> 00:14:07,182 Ik bedoel, Cee Lo Green was hier. 337 00:14:07,305 --> 00:14:08,345 Echt? Je was nerveus? 338 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 Hij stond hier. 339 00:14:09,599 --> 00:14:11,429 48 uur om deze ruimte te bedraden? 340 00:14:11,560 --> 00:14:13,310 We moeten foto's van hem in de hal plaatsen. 341 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 Bedraden? Meen je dat? 342 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 Deze taperecorder is 60 jaar oud. 343 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 Dat wilden ze toch? 344 00:14:18,316 --> 00:14:19,606 Deze is zo'n 65 jaar oud. 345 00:14:19,734 --> 00:14:20,994 Dit is wat ze willen. 346 00:14:21,111 --> 00:14:23,031 Dit produceert dat klassieke geluid. 347 00:14:23,154 --> 00:14:25,454 Je kan niet alleen willen dat het werkt, oké? 348 00:14:25,574 --> 00:14:26,664 Ik weet waar ik het over heb. 349 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 Doe even rustig, oké? 350 00:14:28,618 --> 00:14:30,498 We moeten de klant geven wat hij wil. 351 00:14:30,996 --> 00:14:32,326 Als Cee Lo dit wilt, geven we hem dat. 352 00:14:32,455 --> 00:14:34,365 Hij moet tevreden de deur uit gaan. 353 00:14:34,499 --> 00:14:35,879 Ja, dat weet ik. 354 00:14:37,836 --> 00:14:39,876 Dus wat moet ik doen? We maken een lijst. 355 00:14:40,005 --> 00:14:41,625 Prioriteiten stellen. Wat moet er eerst gebeuren? 356 00:14:41,756 --> 00:14:43,756 -Weet ik niet. -Haal studio A leeg. 357 00:14:43,883 --> 00:14:45,013 Ga ik doen. 358 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 O, mijn god. 359 00:14:49,180 --> 00:14:50,220 We beginnen. 360 00:15:00,525 --> 00:15:01,605 Weet je wat? 361 00:15:01,735 --> 00:15:05,025 Trek nergens kabels uit, dat doe ik wel. 362 00:15:18,168 --> 00:15:19,208 Je hebt gelijk. 363 00:15:23,340 --> 00:15:24,380 Ik wil hulp zoeken. 364 00:15:28,136 --> 00:15:29,296 Naar een afkickkliniek gaan. 365 00:15:33,099 --> 00:15:34,269 Wat er maar nodig is. 366 00:15:51,034 --> 00:15:52,164 Oké. 367 00:15:55,246 --> 00:15:56,996 Oké. 368 00:16:18,186 --> 00:16:19,346 Hé. 369 00:16:20,063 --> 00:16:21,483 Hoi. 370 00:16:21,606 --> 00:16:23,896 Waarom liggen die daar? 371 00:16:24,025 --> 00:16:25,395 Ik dacht dat we daar klaar mee waren. 372 00:16:25,527 --> 00:16:27,067 Ja, ik ben gewoon... 373 00:16:27,195 --> 00:16:30,565 Ik kijk naar hoe instanties de moeders screenen. 374 00:16:30,699 --> 00:16:32,579 Komt dit door je vader? 375 00:16:32,701 --> 00:16:34,041 Je weet hoe hij is, schat. 376 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Hij bedenkt... Oké. 377 00:16:35,286 --> 00:16:36,826 Weet ik, maar hij had valide punten. 378 00:16:37,622 --> 00:16:39,172 -Dus... -Nou, 379 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 alle punten die hij had 380 00:16:41,793 --> 00:16:44,553 zijn punten die we besproken hebben, dus... 381 00:16:46,756 --> 00:16:48,126 Ik wil niet zomaar... 382 00:16:48,883 --> 00:16:50,183 Ik wil geen spijt krijgen. 383 00:16:50,301 --> 00:16:51,391 Ik wil niets doms doen. 384 00:16:51,511 --> 00:16:54,221 Nou, jij bent niet dom. Ik ben niet dom. 385 00:16:54,556 --> 00:16:56,386 We gaan niets doms doen. 386 00:17:03,106 --> 00:17:04,646 -Ik ga me aankleden. -Oké. 387 00:17:13,116 --> 00:17:15,616 Ik bied alvast m'n excuses aan voor deze vraag... 388 00:17:15,744 --> 00:17:16,794 O, god. 389 00:17:17,537 --> 00:17:18,827 Je krijgt geen drugs. 390 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 Oké. 391 00:17:23,585 --> 00:17:25,245 Hoe moet je 392 00:17:26,671 --> 00:17:27,881 iemand kussen? 393 00:17:31,634 --> 00:17:34,394 -Ik moet eigenlijk gaan. -Dit is zo grappig. 394 00:17:34,512 --> 00:17:36,432 Wacht. Is het Amy? 395 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 Ja. 396 00:17:38,266 --> 00:17:40,476 -Je gaat Amy op haar mond kussen. -Ja. 397 00:17:40,602 --> 00:17:42,562 Spannend. Oké, het spijt me. 398 00:17:42,687 --> 00:17:44,557 Ziet zij dat ook zitten? 399 00:17:44,689 --> 00:17:45,979 Zijn er momenten geweest dat je voelde... 400 00:17:46,107 --> 00:17:47,147 Ja. 401 00:17:47,275 --> 00:17:48,355 Fantastisch. 402 00:17:48,485 --> 00:17:49,855 Maar ik weet niet zeker... 403 00:17:49,986 --> 00:17:51,196 Oké. Rustig. 404 00:17:51,321 --> 00:17:52,281 Hoe lees ik de situatie? 405 00:17:52,405 --> 00:17:53,355 Ik kan je helpen. 406 00:17:53,490 --> 00:17:54,450 Dat waardeer ik. 407 00:17:54,574 --> 00:17:58,454 Je moet eerst naast haar gaan zitten of iets dergelijks. 408 00:17:58,578 --> 00:18:01,078 En plaats je benen naast die van haar. 409 00:18:01,206 --> 00:18:02,366 Zodat er wat contact is. 410 00:18:02,499 --> 00:18:03,459 Dat kan ik niet. 411 00:18:03,583 --> 00:18:05,253 -Wat? Je vraagt het aan mij. -Weet ik, ik snap het. 412 00:18:05,376 --> 00:18:07,166 -Ik vertel het je. Bedankt. -Het is gewoon raar. 413 00:18:07,295 --> 00:18:11,165 Luister. Als ze haar been niet weghaalt, ziet ze het waarschijnlijk wel zitten. 414 00:18:11,299 --> 00:18:12,259 Duidelijk? 415 00:18:12,383 --> 00:18:14,803 Fase twee is, je zit naast haar, 416 00:18:14,928 --> 00:18:17,468 en je wilt haar eens aankijken. 417 00:18:17,597 --> 00:18:18,887 Dat is... Ja. 418 00:18:19,015 --> 00:18:21,095 Je wilt oogcontact houden. 419 00:18:21,226 --> 00:18:23,976 En als ze niet wegkijkt, dan... 420 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 -Dat kan ik niet... -Fase drie. 421 00:18:27,440 --> 00:18:28,480 Kom op. 422 00:18:28,608 --> 00:18:30,028 -Man. -Ik weet het, sorry. 423 00:18:30,151 --> 00:18:31,651 Het is makkelijker dan 't lijkt. 424 00:18:31,778 --> 00:18:32,778 -Ja. -Eerlijk. 425 00:18:32,904 --> 00:18:36,034 Ik weet zeker dat ze wilt zoenen, en dat het leuk wordt. 426 00:18:37,659 --> 00:18:39,039 Bedankt. 427 00:18:40,703 --> 00:18:41,703 Graag gedaan. 428 00:18:42,163 --> 00:18:44,623 Hoe vaak heeft hij geprobeerd clean te worden? 429 00:18:44,749 --> 00:18:46,039 Weet ik niet. Vaak. 430 00:18:47,210 --> 00:18:49,000 -Dit is anders. -Hoe? Waarom? 431 00:18:50,380 --> 00:18:53,510 Want bij alle eerdere pogingen, 432 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 probeerde hij het alleen te doen. 433 00:18:55,552 --> 00:18:58,932 Dit keer wil hij zelf hulp. Hij gaat naar een afkickkliniek. 434 00:18:59,055 --> 00:19:01,465 Man, waarom organiseren we geen feestje? 435 00:19:01,599 --> 00:19:02,729 Oké. 436 00:19:02,851 --> 00:19:04,271 Het is een beetje anders. 437 00:19:04,811 --> 00:19:06,151 Sarah, hij bespeelt je. 438 00:19:06,271 --> 00:19:07,561 -Hij is niet... -Dat is niet eerlijk. 439 00:19:07,689 --> 00:19:08,899 Kom. Laten we luisteren. 440 00:19:09,023 --> 00:19:11,573 Ik ben jullie geen uitleg verschuldigd, oké? 441 00:19:11,901 --> 00:19:15,201 Hij heeft voor zichzelf en z'n familie een keuze gemaakt. 442 00:19:15,363 --> 00:19:17,993 Hij heeft plekken bekeken. Hij wil er nu heen. 443 00:19:18,116 --> 00:19:20,366 Er is een wachtlijst bij de staatsinstelling, 444 00:19:20,493 --> 00:19:23,543 en privé-instellingen zijn duur. Dat probeert hij op te lossen. 445 00:19:23,663 --> 00:19:25,423 -Het gaat... -Daar komt het. 446 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 Wat komt eraan? 447 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 Hij wil je geld. 448 00:19:28,251 --> 00:19:29,211 Hij wil m'n geld niet. 449 00:19:29,335 --> 00:19:31,875 Schat, alsjeblieft. Mijn god. 450 00:19:32,714 --> 00:19:34,344 Je loser van een ex-man komt na al deze tijd aankloppen... 451 00:19:34,465 --> 00:19:35,545 Aardig. 452 00:19:35,675 --> 00:19:37,835 Dan besluit hij z'n leven op orde te brengen. 453 00:19:37,969 --> 00:19:40,349 Maar, wacht. Er is een probleem: geld. 454 00:19:40,471 --> 00:19:41,931 Waar gaat dat vandaan komen? 455 00:19:43,474 --> 00:19:44,564 Dat komt van jou. 456 00:19:44,684 --> 00:19:46,734 Hij heeft nog geen cent van me gevraagd. 457 00:19:46,853 --> 00:19:48,353 -Nog niet. -Ik ben hier klaar. 458 00:19:48,980 --> 00:19:50,060 Dus... 459 00:19:50,940 --> 00:19:52,110 En weet je wat, pap? 460 00:19:52,233 --> 00:19:57,203 Het maakt me niet uit of je in hem gelooft of niet, want dat doe ik wel. 461 00:19:57,322 --> 00:20:00,782 Ik geloof oprecht dat hij kan veranderen. 462 00:20:09,000 --> 00:20:10,040 Verdomme. 463 00:20:15,131 --> 00:20:16,721 Geef haar geen cent, Camille. 464 00:20:17,926 --> 00:20:19,086 Ik heb geen geld. 465 00:20:25,391 --> 00:20:26,561 Hallo? 466 00:20:29,437 --> 00:20:31,227 Hallo? 467 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 Mam? 468 00:20:38,947 --> 00:20:39,947 Mama? 469 00:20:41,366 --> 00:20:42,366 Mam. 470 00:20:45,828 --> 00:20:46,828 Mam. 471 00:21:09,519 --> 00:21:12,149 Ik zet alle drumapparatuur hier in de hoek. 472 00:21:12,271 --> 00:21:14,441 Lukt dat? Mooi. 473 00:21:14,565 --> 00:21:16,225 -Inladen. -Hoi. 474 00:21:16,359 --> 00:21:17,399 We komen er, toch? 475 00:21:17,527 --> 00:21:21,317 We zullen er zijn als ze binnen komen lopen om op te nemen. 476 00:21:22,490 --> 00:21:24,330 Ik denk niet dat het een goed idee was. 477 00:21:24,450 --> 00:21:25,830 Het was het enige idee. 478 00:21:25,952 --> 00:21:27,542 We konden zeggen dat we er niet klaar voor waren. 479 00:21:29,414 --> 00:21:31,004 We gaan er klaar voor zijn, dat moet. 480 00:21:31,124 --> 00:21:32,714 Dit is geen werk dat een aap kan. 481 00:21:32,834 --> 00:21:33,884 Ik moet aanwezig zijn. 482 00:21:34,002 --> 00:21:36,672 Ik moet besluiten nemen en opletten. 483 00:21:36,796 --> 00:21:38,006 Ik moet wakker zijn. 484 00:21:38,131 --> 00:21:39,631 Weet ik, en we gaan dit doen, 485 00:21:39,757 --> 00:21:42,337 een geluidscheck uitvoeren, dan kan jij uitrusten 486 00:21:42,468 --> 00:21:44,218 voor je morgen je ding gaat doen. 487 00:21:44,345 --> 00:21:47,175 Hoi, Schat, hoe gaat het? Is alles in orde? 488 00:21:47,306 --> 00:21:49,726 Hoe gaat het? Ik wilde gewoon... 489 00:21:51,019 --> 00:21:52,599 Ik wilde even van je horen. Alles gaat goed. 490 00:21:52,729 --> 00:21:55,819 Ik wilde zeggen dat we je missen. 491 00:21:56,107 --> 00:21:59,027 Ik mis jou ook. Hoe gaat het met kleine Nora? 492 00:22:00,820 --> 00:22:03,450 Goed. Ze heeft honger. Ze heeft zojuist gegeten. 493 00:22:04,198 --> 00:22:05,578 Ze poept veel. 494 00:22:06,868 --> 00:22:09,368 Denk je dat je vanavond thuiskomt of... 495 00:22:11,330 --> 00:22:13,580 Nee. Schat, dat gaat niet lukken. 496 00:22:13,708 --> 00:22:15,328 We moeten alles klaarzetten voor ze komen. 497 00:22:15,460 --> 00:22:18,340 Ik moet veel doen, en ik moet er voor Crosby zijn, dus... 498 00:22:20,048 --> 00:22:23,468 Oké. Geen probleem. Ik belde om te zeggen dat ik van je hou 499 00:22:23,593 --> 00:22:26,353 en dat alles goed gaat. 500 00:22:27,847 --> 00:22:28,807 Ik hou ook van jou. 501 00:22:28,931 --> 00:22:31,231 Vertel Nora dat ik dit voor haar doe, oké? 502 00:22:31,851 --> 00:22:33,771 -Ze zal het begrijpen. -Doe ik. 503 00:22:35,104 --> 00:22:36,064 Doei. 504 00:22:36,189 --> 00:22:37,229 Fijne avond. 505 00:22:54,624 --> 00:22:56,544 Oké, daar gaan we. 506 00:22:56,667 --> 00:23:00,337 Even dit markeren. Oké. 507 00:23:00,463 --> 00:23:02,013 -Ben je er klaar voor? -Ja. 508 00:23:02,131 --> 00:23:04,431 Ragovoy eerbetoon, opname negen. Cee Lo Green. 509 00:23:04,842 --> 00:23:06,142 Oké, dit is hem. 510 00:23:06,677 --> 00:23:09,467 Eén, twee, drie... 511 00:23:35,123 --> 00:23:36,713 -Sorry. -Is er een probleem? 512 00:23:36,833 --> 00:23:40,213 Ja. Ik wil deze oude microfoon omwisselen. 513 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 Ik vind het geluid niet goed. 514 00:23:42,296 --> 00:23:45,336 Dat doe ik graag. Hier klinkt hij wel fantastisch. 515 00:23:45,591 --> 00:23:47,141 Ja, je doet het geweldig. 516 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 Het vlamt als een fakkel. 517 00:23:49,345 --> 00:23:52,465 Dat is prima, maar voor mij moet het ook goed klinken. 518 00:23:53,266 --> 00:23:54,476 Ik begrijp je, Cee Lo. 519 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 Dankjewel. 520 00:23:55,685 --> 00:23:57,435 Weet je wat? Ik wissel hem nu om. 521 00:23:57,562 --> 00:23:58,562 Oké. 522 00:23:58,688 --> 00:24:00,438 Ja, het klinkt wat dunnetjes, niet? 523 00:24:02,859 --> 00:24:04,359 -Het klinkt dunnetjes? -Ja. 524 00:24:04,485 --> 00:24:05,735 Het klonk goed, maar ja. 525 00:24:07,655 --> 00:24:10,655 Ik ga even kijken of hij hulp nodig heeft. 526 00:24:13,536 --> 00:24:15,746 Dit is normaal, toch? Ik bedoel... 527 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 Ik weet niet wat ik je moet zeggen. Oké? 528 00:24:18,207 --> 00:24:19,917 Misschien wel, misschien niet. 529 00:24:20,042 --> 00:24:22,382 -Ik weet het niet. Oké? -Dus dit is niet normaal. 530 00:24:22,545 --> 00:24:23,665 Oké. 531 00:24:24,630 --> 00:24:26,050 Daar gaan we. 532 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 Haddie? 533 00:24:32,722 --> 00:24:34,892 Heb je je opstel teruggenomen? 534 00:24:35,766 --> 00:24:37,096 Ja. 535 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Ik wilde het nog lezen. 536 00:24:39,770 --> 00:24:41,730 Ik pakte het omdat je er op sliep. 537 00:24:44,734 --> 00:24:46,154 Schat, ik ben gewoon moe. 538 00:24:46,277 --> 00:24:48,567 Dat is alles. Een slaaptekort. 539 00:24:48,696 --> 00:24:50,736 -Vat het niet persoonlijk op. -Ja. Nee. 540 00:24:50,865 --> 00:24:53,025 Dat doe ik ook niet. Ik weet dat je moe bent. 541 00:24:54,368 --> 00:24:55,998 Daarom vroeg ik het je ook niet. 542 00:24:56,370 --> 00:24:58,460 Ik begrijp het, maar ik wil het lezen. 543 00:24:58,581 --> 00:24:59,961 Je weet dat ik het wil lezen, toch? 544 00:25:02,668 --> 00:25:04,798 -Ja, ik weet het... -Maakt niet uit. 545 00:25:04,921 --> 00:25:07,131 Er is op het moment veel gaande. 546 00:25:07,256 --> 00:25:09,426 Je hebt niet zozeer tijd 547 00:25:09,550 --> 00:25:11,180 -om dingen die je wilt te doen. -Jawel. 548 00:25:11,302 --> 00:25:13,352 Ik ga het nog doen. Begrijp dat. 549 00:25:13,471 --> 00:25:14,811 Ik ga naar de bieb. 550 00:25:39,038 --> 00:25:40,078 Dat was geweldig. 551 00:25:40,206 --> 00:25:41,246 Ja. 552 00:25:46,837 --> 00:25:47,837 We nemen even pauze. 553 00:25:50,508 --> 00:25:52,218 Laten we met hem praten, man. 554 00:26:01,352 --> 00:26:02,772 Wat is er? 555 00:26:02,895 --> 00:26:03,895 Dat klonk geweldig. 556 00:26:04,021 --> 00:26:05,191 Als ik publiek zou zijn, was dat schitterend. 557 00:26:05,314 --> 00:26:06,274 Het hoeft niet opnieuw. 558 00:26:06,399 --> 00:26:08,359 Dat was van begin tot eind perfect. 559 00:26:09,360 --> 00:26:10,360 Maar ze moeten weer debatteren. 560 00:26:10,486 --> 00:26:11,526 Is het normaal om... 561 00:26:11,654 --> 00:26:14,164 Kun je ophouden met vragen of alles normaal is? 562 00:26:14,282 --> 00:26:16,582 Je moet hier weg zodat ik kan werken, oké? 563 00:26:16,701 --> 00:26:17,951 -Ik probeer... -Alsjeblieft. 564 00:26:18,077 --> 00:26:19,037 Ik probeer te helpen. 565 00:26:19,161 --> 00:26:20,121 Ik probeer het te begrijpen... 566 00:26:20,246 --> 00:26:21,246 Elke vier... 567 00:26:23,165 --> 00:26:24,705 Hé. We gaan nog een keer. 568 00:26:24,834 --> 00:26:27,844 Ik moet wat doen, excuseer me. 569 00:26:30,423 --> 00:26:32,223 -We gaan weer. -Ja, we gaan weer. 570 00:26:34,343 --> 00:26:36,513 Ragovoy eerbetoon, opname 29. 571 00:26:37,513 --> 00:26:39,273 Negenentwintig, Cee Lo Green. 572 00:26:40,266 --> 00:26:41,556 Ik schaam me kapot. 573 00:26:45,688 --> 00:26:47,478 Maar ik weet niet wie ik het nog meer kan vragen. 574 00:26:49,692 --> 00:26:52,072 Ik heb staatsklinieken onderzocht, en... 575 00:26:52,194 --> 00:26:53,154 Ja. 576 00:26:53,279 --> 00:26:54,569 Er zijn lange wachtlijsten. 577 00:26:54,697 --> 00:26:58,367 Het voelt echt alsof hij er klaar voor is. 578 00:26:59,076 --> 00:27:01,496 Hij is klaar voor verandering. 579 00:27:02,413 --> 00:27:05,043 Hij zit zo vol met hoop, 580 00:27:05,166 --> 00:27:06,456 en hij wil veranderen. 581 00:27:06,584 --> 00:27:08,094 Hij wil er echt voor ze zijn. 582 00:27:08,210 --> 00:27:10,300 Wie heeft hij nog meer? 583 00:27:10,421 --> 00:27:13,301 Moet ik toekijken hoe hij naar de gevangenis gaat, of erger? 584 00:27:13,424 --> 00:27:15,304 Nee. 585 00:27:17,011 --> 00:27:18,301 Het is hun vader. 586 00:27:22,141 --> 00:27:24,731 We bedenken wel iets. 587 00:27:26,187 --> 00:27:28,057 Niet ja zeggen als je niet wilt. 588 00:27:28,189 --> 00:27:29,769 Het hoeft niet als je niet wilt. 589 00:27:29,899 --> 00:27:31,109 Nee, het is belangrijk. 590 00:27:32,151 --> 00:27:33,571 Het is belangrijk, dat snap ik. 591 00:27:34,153 --> 00:27:35,453 Natuurlijk ga ik helpen. 592 00:27:35,571 --> 00:27:36,611 Bedankt. 593 00:27:37,073 --> 00:27:38,073 Natuurlijk. 594 00:27:44,580 --> 00:27:45,790 Dit is rampzalig. 595 00:27:48,209 --> 00:27:52,209 Ze overleggen daar en ze willen mij er niet bij. 596 00:27:54,924 --> 00:27:56,634 Dat mag niet nog een keer gebeuren. 597 00:27:56,759 --> 00:27:58,719 We kunnen geen ruzie maken waar de klanten bij zijn. 598 00:27:58,844 --> 00:28:00,554 En je kan me niet uit de controlekamer schoppen. 599 00:28:00,679 --> 00:28:02,929 Weet je wat? Dat is het minste van onze zorgen. 600 00:28:03,432 --> 00:28:05,982 Voor jou misschien, maar voor mij is het van groot belang. 601 00:28:06,102 --> 00:28:07,902 We zijn zakenpartners, niet alleen broers, oké? 602 00:28:08,020 --> 00:28:09,730 We kunnen dat niet met die mensen erbij doen. 603 00:28:09,855 --> 00:28:10,855 Luister naar me. 604 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 We zijn familie daar. Begrijp je dat? 605 00:28:13,150 --> 00:28:15,030 Je moet begrijpen wat hier gebeurt. 606 00:28:21,826 --> 00:28:24,406 Ik weet het niet, man, hij vond geen één opname goed. 607 00:28:24,537 --> 00:28:25,867 Ik weet niet wat er mis is. Jij wel? 608 00:28:25,996 --> 00:28:27,076 Ik heb dit 100 keer gedaan. 609 00:28:27,206 --> 00:28:28,576 Misschien ligt het niet aan jou. 610 00:28:28,707 --> 00:28:29,787 Ik wil gewoon gaan. 611 00:28:33,504 --> 00:28:34,514 Hebben jullie pauze? 612 00:28:35,589 --> 00:28:38,339 Nee. We zijn klaar voor vandaag. 613 00:28:42,179 --> 00:28:43,469 We zien jullie morgen. 614 00:28:43,597 --> 00:28:44,637 We houden contact. 615 00:28:49,437 --> 00:28:51,557 Ik denk dat we zojuist zijn ontslagen. 616 00:29:08,038 --> 00:29:09,368 -Wat? -Mark? 617 00:29:10,416 --> 00:29:11,376 Ja? 618 00:29:11,500 --> 00:29:14,170 Seth gaat naar de afkickkliniek. Dat vertelde hij me. 619 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 Oké. 620 00:29:19,717 --> 00:29:20,757 Dat is fantastisch. 621 00:29:20,885 --> 00:29:21,835 Ja. 622 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 En ook goed voor de kinderen. 623 00:29:24,263 --> 00:29:25,933 Hij probeert er voor ze te zijn. 624 00:29:26,056 --> 00:29:27,096 Wat betekent dat... 625 00:29:27,892 --> 00:29:29,602 Wat betekent dat? Voor jou? 626 00:29:29,727 --> 00:29:34,437 Probeert hij er ook voor jou te zijn, of... 627 00:29:34,565 --> 00:29:37,025 Nee, ik help hem erdoor. 628 00:29:38,235 --> 00:29:39,395 Oké. 629 00:29:40,654 --> 00:29:41,954 Wat vind je daarvan? 630 00:29:43,741 --> 00:29:44,701 Weet ik niet. 631 00:29:44,825 --> 00:29:49,865 Ik begrijp waarom je betrokken wilt zijn en ik... 632 00:29:50,414 --> 00:29:54,424 Ik had niets minder van je verwacht. 633 00:29:55,753 --> 00:29:56,753 Maar? 634 00:30:00,049 --> 00:30:01,089 Ik vind 't maar niks. 635 00:30:03,177 --> 00:30:04,177 Ja. 636 00:30:21,862 --> 00:30:23,112 Goedemorgen. 637 00:30:23,239 --> 00:30:24,449 Morgen. 638 00:30:24,990 --> 00:30:26,910 En? Zijn we al ontslagen? 639 00:30:27,451 --> 00:30:29,661 Ja, ik denk niet dat ze terugkomen, Adam. 640 00:30:35,042 --> 00:30:36,382 Gaat dat zo? Ze komen niet meer opdagen? 641 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 Worden we zo ontslagen? 642 00:30:37,628 --> 00:30:41,128 Misschien bellen ze nog, of ze sturen een assistent 643 00:30:41,257 --> 00:30:43,087 om hun apparatuur op te halen. 644 00:30:43,926 --> 00:30:45,256 Ik bedoel... 645 00:30:45,636 --> 00:30:46,756 Er is gewoon... 646 00:30:47,221 --> 00:30:48,261 Wie weet 647 00:30:50,015 --> 00:30:51,885 Man. 648 00:30:53,894 --> 00:30:54,944 Oké, nou. 649 00:30:57,189 --> 00:30:58,229 Dus dat is het dan? 650 00:31:01,402 --> 00:31:03,112 Het spijt me zo erg. 651 00:31:03,237 --> 00:31:06,447 Het voelt alsof ik jou, de familie en de nieuwe baby heb teleurgesteld. 652 00:31:06,574 --> 00:31:07,784 Ja, nou. 653 00:31:09,118 --> 00:31:11,248 We regelen andere muzikanten om op te nemen. 654 00:31:12,371 --> 00:31:13,371 We waren niet klaar. 655 00:31:14,832 --> 00:31:16,042 Maar weet je wat? 656 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 We hebben ons best gedaan. 657 00:31:19,211 --> 00:31:21,671 Dat is het enige wat je kunt doen. 658 00:31:22,756 --> 00:31:23,966 Van je fouten leren. 659 00:31:25,509 --> 00:31:26,509 Het is een kleine tegenslag. 660 00:31:27,678 --> 00:31:28,638 Wat is dit? 661 00:31:28,762 --> 00:31:32,222 Ik had dit gehaald om het einde van deze klus te vieren. 662 00:31:33,183 --> 00:31:36,483 We drinken het alleen een beetje eerder dan verwacht. 663 00:31:37,313 --> 00:31:38,443 Op de limonadekraam. 664 00:31:38,856 --> 00:31:39,856 Op de Luncheonette. 665 00:31:42,860 --> 00:31:44,190 -Goedemorgen. -Hoi. 666 00:31:44,320 --> 00:31:45,280 Mijn hemel. 667 00:31:45,404 --> 00:31:46,414 -Hoe is het? -Prima. 668 00:31:46,530 --> 00:31:47,490 Klaar om weer te knallen? 669 00:31:47,615 --> 00:31:48,565 Wanneer je maar wilt. 670 00:31:48,699 --> 00:31:49,829 -Ja. -We zijn er klaar voor. 671 00:31:49,950 --> 00:31:51,290 Gisteren was een rotdag. 672 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 Ja. 673 00:31:52,536 --> 00:31:53,576 Rot. Ja, klopt. 674 00:31:53,704 --> 00:31:55,374 Ik zat zo in m'n hoofd met het als Janis doen, 675 00:31:55,497 --> 00:31:57,077 en ik voelde het niet echt. 676 00:31:57,291 --> 00:31:58,961 -Juist. -Ik heb een andere aanpak. 677 00:31:59,251 --> 00:32:00,541 Erma Franklins versie? 678 00:32:00,669 --> 00:32:02,419 -Hebben jullie die ooit gehoord? -Ja. 679 00:32:02,546 --> 00:32:04,206 -Wat meer soul, toch? -Precies. 680 00:32:04,340 --> 00:32:05,300 Ja. 681 00:32:05,424 --> 00:32:06,934 Meer mijn ding, dat proberen we vandaag. 682 00:32:07,051 --> 00:32:08,011 Dat gaat goed worden. 683 00:32:08,135 --> 00:32:09,505 Cool. Ik zie jullie binnen. 684 00:32:09,637 --> 00:32:10,797 -Goed. -Ja. Cool. 685 00:32:10,929 --> 00:32:12,219 Goed jullie te zien, heren. 686 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 Luister. 687 00:32:17,561 --> 00:32:18,691 Ja? 688 00:32:18,896 --> 00:32:21,266 Maak je hier nooit zorgen over m'n familie, oké? 689 00:32:21,398 --> 00:32:23,728 Hier zijn we zakenpartners. Dat is je verantwoordelijkheid niet. 690 00:32:23,859 --> 00:32:26,989 Ga gewoon naar binnen en maak geweldige muziek. 691 00:32:28,447 --> 00:32:30,117 -Oké. -Geef ze van katoen. 692 00:32:37,164 --> 00:32:39,334 Ja, wacht. Adam? 693 00:32:39,458 --> 00:32:40,578 -Ja? -Ik heb je nodig. 694 00:32:50,844 --> 00:32:52,514 Ze is echt weg, toch? 695 00:32:52,638 --> 00:32:54,348 Ze ligt knock-out. 696 00:32:54,473 --> 00:32:56,103 -Hoi. -Wacht eens even. 697 00:32:56,225 --> 00:32:57,175 Ze slaapt. 698 00:32:57,309 --> 00:32:58,439 Ik breng een toost uit. 699 00:32:58,560 --> 00:32:59,940 -Mijn hemeltje. -Als je het niet erg vindt. 700 00:33:00,062 --> 00:33:02,862 -Bereid je voor. -Op Kristina en Nora, oké? 701 00:33:02,981 --> 00:33:04,071 Nora. 702 00:33:04,191 --> 00:33:06,241 Natuurlijk, en op Adam en Crosby 703 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 en hun nieuwe onderneming. 704 00:33:07,945 --> 00:33:09,815 -En Jabbar dan? -Dit is goede wijn. 705 00:33:09,947 --> 00:33:10,947 Ja. 706 00:33:11,073 --> 00:33:13,243 Er zijn anderen, maar die doen er niet toe. 707 00:33:13,867 --> 00:33:16,197 -Alvast bedankt voor het etentje. -Graag gedaan. 708 00:33:16,328 --> 00:33:17,998 Dat van die afwezige mensen was nieuw. 709 00:33:18,122 --> 00:33:19,162 Als je er niet bent. 710 00:33:19,289 --> 00:33:20,329 Er is een kant van ze die we niet... 711 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 Sydney lag echt flink buiten westen. 712 00:33:22,793 --> 00:33:24,043 God, ik heb zo'n honger. 713 00:33:24,169 --> 00:33:25,549 -Is dit nu voetbal? -Trouwens... 714 00:33:25,671 --> 00:33:27,091 -Het is softbal. -Softbal. 715 00:33:27,214 --> 00:33:28,974 Ze vertelde me over dat ding. 716 00:33:29,091 --> 00:33:31,181 En we helpen je graag. 717 00:33:31,301 --> 00:33:33,181 Seth? Nee... 718 00:33:33,303 --> 00:33:35,313 -Ja? -Ja. 719 00:33:35,764 --> 00:33:37,434 -Hoe dan ook, we... -Wat? 720 00:33:40,686 --> 00:33:41,766 Wat? 721 00:33:41,895 --> 00:33:42,935 Niets, mam. 722 00:33:43,063 --> 00:33:44,573 Is er een geheim? 723 00:33:44,690 --> 00:33:46,020 -Daar lijkt het op. -Het is geen... 724 00:33:46,150 --> 00:33:48,070 -Kom op. Er is iets gaande. -Mijn god. 725 00:33:48,193 --> 00:33:49,323 -Geheim aan tafel. -Wat gebeurt er? 726 00:33:49,445 --> 00:33:50,445 Net de middelbare school. 727 00:33:50,571 --> 00:33:52,661 Nee, ik wil weten wat er gaande is. Vertel. 728 00:33:52,823 --> 00:33:54,413 -Het spijt me. -Mam en pap, 729 00:33:54,867 --> 00:33:58,367 Joel en Julia geven me geld om Seths afkickkliniek te bekostigen. 730 00:34:03,041 --> 00:34:04,171 Je maakt een grap. 731 00:34:06,295 --> 00:34:07,335 Nee. 732 00:34:10,924 --> 00:34:12,974 Waarom? Ik bedoel, wacht even. Ik... 733 00:34:13,093 --> 00:34:15,433 Pap, zo pak ik het aan. Ik heb je verteld, ik... 734 00:34:15,554 --> 00:34:17,644 Wat heeft hij ooit voor jou gedaan? 735 00:34:18,474 --> 00:34:19,604 Je maakt een grap, toch? 736 00:34:21,268 --> 00:34:23,688 Na ons gesprek, Sarah? Dit is waar je mee... 737 00:34:23,812 --> 00:34:25,112 Heeft hij niet om geld gevraagd? 738 00:34:25,230 --> 00:34:26,610 Julia, je kan hem geen geld geven. 739 00:34:26,732 --> 00:34:27,732 Zeek... 740 00:34:29,026 --> 00:34:30,066 Zo is het genoeg. 741 00:34:34,072 --> 00:34:36,532 Ik waardeer dat je je familie beschermt. 742 00:34:36,658 --> 00:34:38,118 Dat begrijp ik. 743 00:34:39,995 --> 00:34:45,285 Maar je moet de keuze van m'n schoonzus respecteren. 744 00:34:45,834 --> 00:34:48,674 Je hebt twee slimme, geweldige meiden opgevoed. 745 00:34:50,047 --> 00:34:53,967 En deze hier stelt haar hart open. 746 00:34:55,636 --> 00:34:58,006 Als dat gebeurt, is het de juiste keuze. 747 00:34:58,138 --> 00:34:59,178 En weet je wat? 748 00:34:59,723 --> 00:35:01,353 Zelfs als het je niet aanstaat, 749 00:35:04,353 --> 00:35:06,483 geven wij ons geld aan wie we waar willen. 750 00:35:08,190 --> 00:35:12,690 En we adopteren van wie we maar willen, 751 00:35:13,946 --> 00:35:15,356 wie we maar willen. 752 00:35:19,076 --> 00:35:21,076 En daar moet jij vrede mee sluiten. 753 00:37:13,065 --> 00:37:14,725 Het staat erop. Kom op. 754 00:37:16,109 --> 00:37:17,359 Het is gelukt. 755 00:37:23,367 --> 00:37:25,287 Kan je van mama een boertje laten? 756 00:37:33,251 --> 00:37:34,291 Hé. 757 00:37:35,629 --> 00:37:37,089 -Hoi. -Je bent wakker. 758 00:37:37,214 --> 00:37:38,554 Ik ben wakker, soort van. 759 00:37:40,926 --> 00:37:42,136 Ik ben eindelijk klaar. 760 00:37:45,263 --> 00:37:46,563 Het was geweldig. 761 00:37:47,557 --> 00:37:49,057 -Ik heb 'r. -Ze heeft niet geboerd. 762 00:37:49,184 --> 00:37:50,484 -Laat haar boertjes laten. -Oké. 763 00:37:50,602 --> 00:37:52,062 -Het was fantastisch. -Goed gedaan. 764 00:37:52,187 --> 00:37:53,807 Ik denk dat de opnamestudio echt gaat werken. 765 00:37:53,939 --> 00:37:55,019 Ik denk het ook. 766 00:37:55,148 --> 00:37:56,108 Mooi. 767 00:37:56,233 --> 00:37:57,823 Ik moet even liggen. 768 00:37:57,943 --> 00:37:59,073 Oké. 769 00:37:59,736 --> 00:38:01,316 Heel even maar. 770 00:38:01,446 --> 00:38:03,066 Ik heb 'r, schat. Rust wat uit. 771 00:38:08,328 --> 00:38:09,368 Kom. 772 00:38:12,833 --> 00:38:13,923 Zo, ja. 773 00:38:15,377 --> 00:38:16,747 Mag ik dit gebruiken? 774 00:38:18,255 --> 00:38:20,005 Kijken of we kunnen slapen? 775 00:38:38,233 --> 00:38:39,533 Haddie. 776 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 Ik ben wakker. Ik lig hier alleen. 777 00:38:57,711 --> 00:38:58,961 Ik heb je opstel gelezen. 778 00:39:00,589 --> 00:39:02,839 We hoeven er niet over te praten. Het is goed. 779 00:39:02,966 --> 00:39:07,096 Het is geweldig. Echt geweldig. 780 00:39:10,849 --> 00:39:12,099 Fijn dat je het wat vindt. 781 00:39:12,225 --> 00:39:13,845 Je moet trots op jezelf zijn. 782 00:39:13,977 --> 00:39:15,977 Bedankt. 783 00:39:16,104 --> 00:39:17,614 Ik voel me goed over mezelf. 784 00:39:17,731 --> 00:39:18,771 Heb je aantekeningen? 785 00:39:20,275 --> 00:39:22,025 Niet echt. 786 00:39:22,152 --> 00:39:24,402 -Nee? -Geen één aantekening. 787 00:39:24,529 --> 00:39:25,609 Zo goed is het. 788 00:39:28,116 --> 00:39:30,946 Sorry dat het zo lang duurde om te lezen. 789 00:39:33,038 --> 00:39:36,288 Al goed. Het spijt me dat ik boos werd. 790 00:39:38,085 --> 00:39:40,125 Ik denk dat ik je gewoon mis. 791 00:39:43,090 --> 00:39:44,340 Ik mis jou ook, kleintje. 792 00:39:45,425 --> 00:39:46,835 O, schat. 793 00:39:50,972 --> 00:39:52,182 Ik hou van jou. 794 00:39:52,307 --> 00:39:53,557 Ik ook van jou. 795 00:39:55,477 --> 00:39:56,557 Heel veel. 796 00:39:58,146 --> 00:39:59,186 Wat is dat? 797 00:40:01,274 --> 00:40:03,284 Het alarm is nog niet afgegaan, toch? 798 00:40:05,237 --> 00:40:07,027 Nog twee of drie minuten. 799 00:40:07,489 --> 00:40:08,619 Oké. 800 00:40:09,241 --> 00:40:10,831 Ja daar liggen wat mango's. 801 00:40:10,951 --> 00:40:12,371 -Je hebt flink je best gedaan. -Moet ik het doen? 802 00:40:12,494 --> 00:40:13,914 Ziet er verschrikkelijk uit. 803 00:40:14,037 --> 00:40:15,367 Vind je mango lekker? 804 00:40:15,497 --> 00:40:17,787 Dat hoop ik. Ik heb het nog nooit gegeten. 805 00:40:17,916 --> 00:40:20,336 M'n moeder is allergisch voor mango. Ik niet... 806 00:40:20,460 --> 00:40:22,550 -Willen we deze? -Ik ga... 807 00:40:22,671 --> 00:40:24,591 Vind je bosbessen lekker? 808 00:40:24,714 --> 00:40:26,054 Het kan net zo goed, toch? 809 00:40:26,174 --> 00:40:27,474 -Doe maar. -Voor de kleur. 810 00:40:27,592 --> 00:40:28,842 -Ja. -Oké. 811 00:40:28,969 --> 00:40:30,889 -Dat waren ze allemaal. -Dat wordt een flinke, blauwe smoothie. 812 00:40:31,012 --> 00:40:32,852 -Goed. -Dus er zit 813 00:40:32,973 --> 00:40:36,983 bosbes, banaan, mango, yoghurt en... 814 00:40:38,687 --> 00:40:40,517 Nog wat aardbeien. 815 00:41:05,881 --> 00:41:06,971 Dit kan niet om mij draaien. 816 00:41:07,090 --> 00:41:08,680 Ik kan niet in de moeilijkheden komen. Ik woon hier niet. 817 00:41:08,800 --> 00:41:10,430 -Ik ben wel gespannen. -Waarom wil ze dan praten? 818 00:41:10,552 --> 00:41:12,512 Heb jij iets verkeerd gedaan, viezerik? 819 00:41:12,637 --> 00:41:13,757 Nee. 820 00:41:13,889 --> 00:41:17,599 Ik maakte oogcontact. Ik heb je advies aangenomen. 821 00:41:17,726 --> 00:41:20,056 -Hoe ging het? -Het ging prima. 822 00:41:20,187 --> 00:41:21,267 Heb je gezoend? 823 00:41:21,396 --> 00:41:23,606 M'n kleine broertje heeft gezoend. 824 00:41:23,732 --> 00:41:25,482 Misschien vandaar de bijeenkomst. 825 00:41:26,902 --> 00:41:27,992 Pap. 826 00:41:28,862 --> 00:41:29,912 Hoi, zoon. 827 00:41:32,782 --> 00:41:34,412 Het zat er al even aan te komen. 828 00:41:36,995 --> 00:41:39,155 Dat weet ik en het spijt me. 829 00:41:41,750 --> 00:41:45,590 Je moeder heeft me geholpen met een belangrijk besluit nemen, 830 00:41:46,588 --> 00:41:48,258 en daar wilde ik jullie over vertellen. 831 00:41:49,716 --> 00:41:50,926 Ik ga naar een afkickkliniek. 832 00:41:53,345 --> 00:41:55,385 Het wordt een lange, zware weg. 833 00:41:57,599 --> 00:41:58,849 Het gaat moeilijk worden. 834 00:42:01,269 --> 00:42:02,309 Maar ik ga het doen. 835 00:42:05,565 --> 00:42:06,815 Ik heb jullie steun nodig. 836 00:42:09,945 --> 00:42:11,395 En we kunnen erdoor komen... 837 00:42:14,616 --> 00:42:15,656 Als familie. 838 00:42:17,953 --> 00:42:18,953 Ja. 839 00:42:20,956 --> 00:42:21,956 Ja.