1 00:00:01,043 --> 00:00:02,173 양수가 터졌어요 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,304 “지난 이야기” 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,511 나옵니다 4 00:00:04,630 --> 00:00:06,670 아름다운 아기, 따님을 보세요 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,089 노라예요! 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,853 잘 알지도 못하는 사람한테 아기를 달라고 했어 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,391 - 무슨 일이야? - 병원에 가야 해요 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,765 정말 좋은 사람이세요 9 00:00:15,891 --> 00:00:18,731 정말 여전히 제 아이를 원하시면 입양하셔도 돼요 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,652 돌아왔네? 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,151 취했잖아, 무슨 일 있었어? 12 00:00:22,273 --> 00:00:23,523 밴드 그만뒀어 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 - 여기서 당장 꺼져! - 아빠! 안 돼요! 14 00:00:25,735 --> 00:00:27,485 - 세스 - 안 돼 15 00:00:27,945 --> 00:00:29,025 왔네 16 00:00:32,199 --> 00:00:33,579 어떻게 된 거야? 17 00:00:35,202 --> 00:00:39,042 술집에서 멍청한 싸움이 난 거야 18 00:00:40,291 --> 00:00:42,501 술집에서 누가 멍청하게 싸워? 19 00:00:42,626 --> 00:00:44,416 - 이젠 18살도 아니잖아 - 알아 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,758 보살펴줘서 고마워 21 00:00:50,801 --> 00:00:52,641 당신은 날 항상 보살펴주지 22 00:01:00,895 --> 00:01:01,895 정말 고마워 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,475 이런 짓은 언제 그만둘 거야? 24 00:01:05,775 --> 00:01:08,275 그냥 술집에서 멍청하게 싸운 거야 아니, 그게 아니고 25 00:01:09,195 --> 00:01:12,565 이런 짓은 다 그만둬야 해 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,793 안 돼, 담배 피우지 마 집 안에서 담배 피우면 안 돼 27 00:01:27,171 --> 00:01:28,261 아이들 여기 있어? 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,670 아침 먹으러 데리고 나가고 싶어 29 00:01:34,428 --> 00:01:35,678 제정신이야? 30 00:01:37,306 --> 00:01:39,676 애들 여기 있어? 아니면 벌써 먹었어? 31 00:01:39,809 --> 00:01:42,479 당신 모습이 지금 어떤지 알아? 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,939 세스, 당신은 도움이 필요해 33 00:01:49,985 --> 00:01:51,895 그래, 당신이 옳아, 가야겠다 34 00:01:53,155 --> 00:01:54,695 그거 알아? 35 00:01:59,703 --> 00:02:03,213 당신 뒤처리를 몇 년이나 했는지 알아? 36 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 치료를 받지 않으면 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,919 아이들 더는 볼 수 없어 38 00:02:12,967 --> 00:02:14,717 접근 금지 명령을 받아야 한다면 39 00:02:14,844 --> 00:02:16,224 - 난 그렇게 할 거야 - 그냥 진정 좀 하지 40 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 - 아니, 진정 못 하겠어 - 제발? 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,676 당신 인생은 엉망진창이야! 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,556 자신을 좀 봐, 엉망이잖아 당신 뒤처리는 이제 그만둘 거야 43 00:02:21,684 --> 00:02:23,814 왜 나랑 같을 걸 못 봐? 44 00:02:23,936 --> 00:02:26,936 피를 흘리면서 자식들 아침 먹으러 데리고 나간다고? 45 00:02:27,606 --> 00:02:30,476 중독 치료를 받지 않으면 애들은 다신 못 볼 줄 알아 46 00:02:30,609 --> 00:02:31,779 이제 끝이야, 정말 끝이라고 47 00:03:11,942 --> 00:03:13,322 이 밴드 맘에 들어 48 00:03:13,444 --> 00:03:14,954 - 그래 - 응 49 00:03:15,070 --> 00:03:18,620 디셈버리스트랑 와일드 호스가 50 00:03:18,741 --> 00:03:20,581 만나는 것만 같아 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,751 그거 이해하겠다, 그게... 52 00:03:30,127 --> 00:03:34,547 요전 날 어깨를 좀 과도하게 썼나 봐 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,630 너무 아파 죽겠어 54 00:03:36,759 --> 00:03:41,139 좀 주물러줄래? 55 00:03:41,263 --> 00:03:42,263 그래 56 00:03:42,389 --> 00:03:45,559 그럼, 물론이지 57 00:03:45,684 --> 00:03:47,524 그래, 바로 여기야 58 00:03:47,645 --> 00:03:49,055 - 여기 같아? - 그래 59 00:04:09,833 --> 00:04:11,543 그래, 내가... 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,799 아스피린을 좀 먹는 게 좋겠다 61 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 - 네가 아프지... - 아... 62 00:04:24,682 --> 00:04:26,432 - 좋아, 여기 있네! - 좋아! 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,848 - 안녕, 두 사람! - 아, 안녕! 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,558 집에 온 걸 환영해, 노라 브레이버맨! 65 00:04:30,688 --> 00:04:31,688 잘 왔어! 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,274 아가야 67 00:04:33,399 --> 00:04:34,649 - 안녕 - 엄마가 있네! 68 00:04:34,775 --> 00:04:36,185 - 안녕, 엄마, 어때요? - 인사해 69 00:04:36,318 --> 00:04:37,278 아니, 아녜요, 아버님 70 00:04:37,403 --> 00:04:38,823 - 그러지 말고 - 목욕해야 해요 71 00:04:38,946 --> 00:04:40,406 - 크게 한 번 웃어줘 - 지금 냄새가 많이 나서요, 괜찮아요 72 00:04:40,531 --> 00:04:41,821 - 봐, 아빠가 있네, 아빠다! - 안녕! 73 00:04:41,949 --> 00:04:43,659 새롭게 좋아하는 게 내 테이프가 아니란 걸 알아 74 00:04:43,784 --> 00:04:45,244 - 엄마가 데리고 들어가게 하자 - 이봐, 어서! 75 00:04:45,369 --> 00:04:46,619 아니, 맥스? 준비됐니? 좀 도와줄래? 76 00:04:46,745 --> 00:04:47,995 크리스티나는 그럴 기운이 없어요 77 00:04:48,122 --> 00:04:49,752 - 기다려, 잘했어 - 안아보고 싶어요 78 00:04:49,873 --> 00:04:51,753 - 안녕, 아가 - 잠깐만 기다려 79 00:04:51,875 --> 00:04:53,245 - 안아볼래요 - 이거 좀 내려 가지 않나... 80 00:04:53,377 --> 00:04:54,747 - 지금 안고 싶어요 - 조그만 있다가 안아봐 81 00:04:54,878 --> 00:04:56,008 - 맥스, 그러지 마 - 잠깐만 기다려 82 00:04:56,130 --> 00:04:57,090 안아봐도 된다고 했잖아요 83 00:04:57,214 --> 00:04:58,174 그래, 얘야, 곧 안아보게 해줄게 84 00:04:58,298 --> 00:05:00,298 - 차에서 뭐 좀 가지러 가자 - 내가 가져올... 85 00:05:00,426 --> 00:05:02,586 - 풍선이랑 내 가방 좀 가져다 줄래요? - 알았어요 86 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 그리고 화분이 두어 개 더 있을 거예요 87 00:05:03,929 --> 00:05:05,679 - 화분, 알았어요 - 와, 애덤? 88 00:05:05,806 --> 00:05:06,846 - 아... - 괜찮아! 89 00:05:06,974 --> 00:05:08,354 - 네, 그래요? - 너랑 똑같이 생겼다 90 00:05:08,475 --> 00:05:09,435 세상에, 이를 어째 91 00:05:09,560 --> 00:05:10,980 크리스티나는 하나도 안 닮았어 92 00:05:11,103 --> 00:05:12,103 - 여보 - 농담이야 93 00:05:12,229 --> 00:05:13,479 아기는 어딨어? 94 00:05:13,605 --> 00:05:14,815 매력적이진 않아 95 00:05:14,940 --> 00:05:16,070 여기 있네! 96 00:05:16,191 --> 00:05:17,321 여기 아기가 있어! 97 00:05:17,443 --> 00:05:21,033 내가 널 네 아빠보다 오래 알았어 그래! 좋아, 그만해! 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,985 - 크로스비 - 좀 놔둬, 고마워 99 00:05:23,115 --> 00:05:24,155 그냥 절대 못 놔둘걸 100 00:05:24,283 --> 00:05:25,623 형, 잠깐만 얘기 좀 할까? 101 00:05:25,743 --> 00:05:26,913 뭔데? 102 00:05:27,036 --> 00:05:28,496 여기로 들어와 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,040 안녕, 아가 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,834 - 카밀, 더 가까이 와 - 나한테 미소 짓네 105 00:05:31,957 --> 00:05:33,127 무슨 문제 있니? 106 00:05:33,250 --> 00:05:35,170 제리 래고보이가 죽었어 107 00:05:35,294 --> 00:05:36,594 망할 놈의 플래시를 못 쓰겠어 108 00:05:36,712 --> 00:05:37,882 세상에, 유감이네 109 00:05:38,005 --> 00:05:39,165 형이 유감스러워 할 필요는 없어 난 그 사람 모르거든 110 00:05:39,298 --> 00:05:40,468 그 사람이 누군데? 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,551 제리 누군지 몰라? 유명한 작곡가야 112 00:05:43,677 --> 00:05:44,967 - 그래 - 정말로 끝내주거든 113 00:05:45,095 --> 00:05:46,595 이제 음악 업계에 들어왔으니 114 00:05:46,722 --> 00:05:47,932 이런 건 좀 알아야지 115 00:05:48,057 --> 00:05:49,017 알았어 116 00:05:49,141 --> 00:05:50,231 여러 아티스트들이 헌정 음반을 만들려고 해 117 00:05:50,350 --> 00:05:51,310 새집 봤니? 118 00:05:51,435 --> 00:05:52,555 그중 한 명이 우리 스튜디오에서 녹음하길 원해 119 00:05:52,686 --> 00:05:54,186 정말? 잘됐네, 누군데? 120 00:05:54,313 --> 00:05:56,613 형이 이 이름은 알았으면 좋겠다 씨 로 그린이야 121 00:05:56,732 --> 00:05:58,692 씨 로 그린? 그래, 씨 로 그린 122 00:05:58,817 --> 00:06:01,237 - 아주 좋아! 좋지 - ‘포겟 유’, 알지? 123 00:06:01,361 --> 00:06:03,161 ‘포겟 유’, 아네, 맞아 124 00:06:03,280 --> 00:06:05,660 - 끝내준다 - 알아, 하지만... 125 00:06:05,783 --> 00:06:07,163 아직 준비가 안 됐잖아 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,624 아직 근처에도 못 갔잖아 그래서 그렇다고 얘기했어 127 00:06:09,745 --> 00:06:12,075 하지만 거절하기 전에 형한테 먼저 허락받으려고 여기 온 거야 128 00:06:12,206 --> 00:06:14,076 아니, 아니야, 안 된다고 하지 마 129 00:06:14,208 --> 00:06:15,788 준비가 안 됐다고 방금 말했잖아 130 00:06:15,918 --> 00:06:17,288 아니, 준비는 안 됐지만 우린 준비가 될 거야 131 00:06:17,419 --> 00:06:18,379 기회를 잡아야지 132 00:06:18,504 --> 00:06:19,884 우릴 널리 알려줄 기회인지 몰라 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,375 크로스비? 우린 해낼 수 있어! 134 00:06:21,507 --> 00:06:23,127 그 레모네이드 판매대 생각나? 135 00:06:23,258 --> 00:06:25,008 기억나? 공격적으로 했잖아 게다가 그건 겨울이었어 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,635 그를 녹음실로 오게 해서 거기서 녹음하도록 해야 해 137 00:06:26,762 --> 00:06:27,812 그런 열성은 맘에 드는데 138 00:06:27,930 --> 00:06:29,600 아직 아무것도 한 게 없잖아... 139 00:06:29,723 --> 00:06:31,273 우리가 밤낮으로 쉬지 않고 헌신하면 할 수 있어 140 00:06:31,391 --> 00:06:33,641 뭐가 필요한지 말해주면 내가 끝내도록 할게 141 00:06:33,769 --> 00:06:34,939 내가 할 줄 아는 거 한 가지가 일하는 거야 142 00:06:35,062 --> 00:06:36,772 - 방금 아기를 집에 데리고 왔잖아 - 알아 143 00:06:36,897 --> 00:06:40,147 하지만 신이 주신 기회니까 아기를 위해서 일해야지 144 00:06:40,275 --> 00:06:42,435 우리 브레이버맨 가족 전체를 위해서 하는 거야 145 00:06:42,903 --> 00:06:44,493 야, 이건 대단한 일이야 146 00:06:44,613 --> 00:06:45,953 - 알았어 - 알겠지? 147 00:06:46,115 --> 00:06:47,235 - 알았어 - 중대한 일이야 148 00:06:47,366 --> 00:06:48,446 노력해볼게 149 00:06:48,575 --> 00:06:49,695 대단하다 150 00:06:49,827 --> 00:06:51,367 - 다들... - 아니, 안 돼 151 00:06:51,495 --> 00:06:52,865 - 모두에게 말할 필요는 없어 - 그냥 진정해 152 00:06:52,996 --> 00:06:54,746 다들, 들어봐, 대단한 일이야 153 00:06:55,040 --> 00:06:59,590 크로스비가 씨 로 그린이 우리 스튜디오에서... 154 00:07:00,754 --> 00:07:02,094 녹음하게 주선했어 155 00:07:02,214 --> 00:07:04,094 - 씨 로 그린! - 아니, 어쩌면 156 00:07:04,216 --> 00:07:05,216 씨 로 그린이 누구야? 157 00:07:05,342 --> 00:07:07,012 - 훌륭한 브레이버맨 뉴스네 - 정말 멋져요 158 00:07:07,136 --> 00:07:08,846 자, 그럼 한 장 찍자, 이리들 와 159 00:07:08,971 --> 00:07:10,971 - 괜찮아? - 난 좀 피곤해, 여보 160 00:07:11,098 --> 00:07:12,888 알아, 자, 첫 고객이 생겼잖아 161 00:07:13,016 --> 00:07:14,226 노라 브레이버맨의 집이야 162 00:07:14,351 --> 00:07:16,601 좋아, 모두 조금씩 거릴 좁혀 163 00:07:16,728 --> 00:07:18,688 하나, 둘, 셋 164 00:07:18,814 --> 00:07:20,194 - 맘에 들어 - 씨 로! 165 00:07:20,315 --> 00:07:21,935 씨 로 그린! 166 00:07:23,443 --> 00:07:25,453 “페어런트후드” 167 00:08:09,156 --> 00:08:11,026 케니? 케니, 들어봐, 고마워 168 00:08:11,158 --> 00:08:13,158 내일은 너무 늦어, 알겠지? 169 00:08:13,285 --> 00:08:17,325 오늘 저녁까지는 피아노를 거기다 들여놔야 해, 알겠어? 170 00:08:17,456 --> 00:08:20,206 아니, 기다릴게, 기다리는 거 좋아 171 00:08:20,334 --> 00:08:21,424 - 안녕! - 안녕, 자기야 172 00:08:21,543 --> 00:08:22,753 여보, 피아노는 있는 줄 알았어 173 00:08:22,878 --> 00:08:24,378 있어, 수형 피아노는 있지만 작은 그랜드 피아노가 필요해 174 00:08:24,504 --> 00:08:25,804 - 완전히 소리가 달라 - 그렇구나 175 00:08:25,923 --> 00:08:28,223 내가 산 웰시 스프링 워터 한 상자 어디 있어? 176 00:08:28,342 --> 00:08:29,892 - 어딨는지 알아? - 뒷문 옆에 있어 177 00:08:30,010 --> 00:08:31,140 그거 정말 비싸던데 178 00:08:31,261 --> 00:08:32,601 - 그래 - 거기 붙어있는 가격을 봤거든 179 00:08:32,721 --> 00:08:33,851 - 중요한 건 이거야 - 웰시에 그런 게 있는지... 180 00:08:33,972 --> 00:08:35,722 첨단 유행을 따르려고 하는 거야 181 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 돈은 다 돌아올 거야, 이건 투자니까 182 00:08:37,684 --> 00:08:38,734 응, 나라도 마실 거야 183 00:08:38,852 --> 00:08:40,272 좋은 아침이에요, 저 학교 가요 184 00:08:40,395 --> 00:08:41,765 - 가니? - 대학 입학 에세이를 보낸다고 185 00:08:41,897 --> 00:08:44,727 알려드리는 거니까 나중에 또 충격받지 마세요 186 00:08:44,858 --> 00:08:45,818 아니, 안 돼 187 00:08:45,943 --> 00:08:47,153 보내기 전에 내가 먼저 봐야지 188 00:08:47,277 --> 00:08:48,857 - 그럴 시간이 있으세요? - 물론이지 189 00:08:48,987 --> 00:08:50,317 - 그 스피커를 사야 한다 - 널 위해 낼 시간은 있어, 알았지? 190 00:08:50,447 --> 00:08:51,567 - 시간이 없으실 줄 알았죠 - 아주 좋아, 여보 191 00:08:51,698 --> 00:08:52,818 - 그거 봐줘서 고마워 - 할 수 있어 192 00:08:52,950 --> 00:08:55,080 고마워요, 그럼 집에 돌아와서 엄마 거 인쇄를 해놓을게요 193 00:08:55,202 --> 00:08:57,202 인쇄해서 침대 위나 여기다 놔둬 194 00:08:57,329 --> 00:08:58,539 네 195 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 - 이거 학교에 가져갈 거니? - 좋아, 피아노 샀어 196 00:09:01,375 --> 00:09:02,995 - 잘됐네! - 난 세계를 정복하러 출발한다! 197 00:09:03,126 --> 00:09:04,626 - 알겠지? - 좋아, 매우 신나네 198 00:09:04,753 --> 00:09:07,263 언제 돌아올지 몰라 며칠이 걸릴 수도 있어 199 00:09:07,381 --> 00:09:08,921 전 학교 가요, 행운을 빌어요 200 00:09:09,049 --> 00:09:10,049 - 씨 로한테 안부 전해주세요 - 사랑해 201 00:09:10,175 --> 00:09:12,005 여기서 당신이 해주는 모든 일이 정말 고마워 202 00:09:12,135 --> 00:09:13,755 이런 당신 모습을 봐서 기뻐요 203 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 - 당신은 성인군자야 - 이게 너무 행복해! 204 00:09:16,598 --> 00:09:17,928 여보, 사랑해 205 00:09:18,058 --> 00:09:19,228 당신이 자랑스러워! 206 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 조엘과 전 아기를 입양하기로 했어요 207 00:09:30,529 --> 00:09:31,489 - 그래! - 잘됐다! 208 00:09:31,613 --> 00:09:32,863 말했잖아 209 00:09:33,532 --> 00:09:35,332 - 맞았네! - 그렇고말고! 210 00:09:35,450 --> 00:09:36,580 내가 50달러 줘야 해 211 00:09:36,702 --> 00:09:38,502 - 우리가 원하는 반응이에요! - 이제 돈도 받는다 212 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 아주 잘됐어 213 00:09:39,746 --> 00:09:40,826 - 진급보다 더 좋아! - 감사해요! 214 00:09:40,956 --> 00:09:42,706 - 너무 잘됐다 - 벌써 태어났니? 215 00:09:42,958 --> 00:09:44,668 아뇨, 걘 남자애예요 216 00:09:44,793 --> 00:09:46,303 - 남자? - 남자애야? 217 00:09:46,420 --> 00:09:48,090 네, 몇 달 후에 태어나요 218 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 입양 기관이 마침내 찾은 모양이구나 219 00:09:50,048 --> 00:09:51,468 - 아뇨 - 드디어 220 00:09:51,591 --> 00:09:52,721 입양 기관은 성공하지 못했어요 221 00:09:52,843 --> 00:09:53,803 당신이... 222 00:09:53,927 --> 00:09:55,047 당신이 말씀드려, 여보 223 00:09:55,178 --> 00:09:56,258 입양 기관을 바꿨구나? 224 00:09:56,471 --> 00:09:57,431 아뇨 225 00:09:57,556 --> 00:09:58,596 그럼 그 아기는 어떻게 찾았니? 226 00:09:58,724 --> 00:09:59,684 그러게? 227 00:09:59,808 --> 00:10:05,978 제 사무실에서 일하는 젊은 여성이 있는데 임신했어요 228 00:10:06,106 --> 00:10:07,686 사실은 커피 카트에서 일해요 229 00:10:07,816 --> 00:10:12,446 아이를 키우지 않을 거래요 그래서 저희가 입양하는 거죠 230 00:10:13,447 --> 00:10:14,867 - 와 - 아주 대단해요 231 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 커피 카트? 232 00:10:16,116 --> 00:10:17,276 아기를 커피 카트에서 얻는구나 233 00:10:17,409 --> 00:10:18,699 - 네 - 그 여자를 아니? 234 00:10:18,827 --> 00:10:19,867 저희는 몰라요... 235 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 네... 236 00:10:21,121 --> 00:10:23,671 보통은 이런 경우에 부모에 관한 건 237 00:10:23,790 --> 00:10:25,420 - 아무것도 모르죠 - 맞아 238 00:10:25,542 --> 00:10:27,292 하지만 입양 기관은 보통 알잖아 239 00:10:27,419 --> 00:10:28,709 뭔가는 알지 240 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 배경 같은 거 말이다 241 00:10:30,672 --> 00:10:31,632 맞아요 242 00:10:31,757 --> 00:10:33,177 약간 이상하지 않니? 243 00:10:33,300 --> 00:10:34,340 네, 좀 다르죠 244 00:10:34,468 --> 00:10:35,548 이상하진 않아요 245 00:10:35,677 --> 00:10:37,257 계약서 같은 거 만들었니? 246 00:10:37,387 --> 00:10:38,387 아뇨 247 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 하지만 동의한 거야? 248 00:10:39,848 --> 00:10:41,018 - 네 - 그럼요, 네 249 00:10:41,141 --> 00:10:43,231 자기 아이를 저희가 입양하는 데 동의했어요 250 00:10:43,352 --> 00:10:45,732 사랑스러운 여자예요 여기 집에 왔었거든요, 그리고... 251 00:10:45,854 --> 00:10:46,814 돈을 요구했니? 252 00:10:46,938 --> 00:10:50,028 아뇨, 의료 비용을 내주기로 했는데 253 00:10:50,150 --> 00:10:52,690 분명히 우리한테 훨씬 좋은 거죠 254 00:10:52,819 --> 00:10:54,569 그 여자가 임신한 건 확실하고? 255 00:10:54,988 --> 00:10:56,698 - 네 - 그건 무슨 뜻이세요? 256 00:10:56,823 --> 00:10:58,243 그건... 아주 타당한 질문이세요 257 00:10:58,367 --> 00:11:00,157 - 그래 - 분명히 임신했어요 258 00:11:00,285 --> 00:11:02,365 힘든 질문이지만 물어봐야지 259 00:11:02,496 --> 00:11:04,406 함께 병원에 갔었어요, 그리고 260 00:11:04,539 --> 00:11:05,499 내 말은... 261 00:11:05,624 --> 00:11:08,634 물어봤어요, 알아봤죠 262 00:11:09,336 --> 00:11:10,416 그래서... 263 00:11:15,425 --> 00:11:17,465 - 뭐? - 그게 뭐지? 264 00:11:18,261 --> 00:11:19,471 종이 같은데 265 00:11:20,514 --> 00:11:22,474 딱 결렸어! 담배 피웠어? 266 00:11:22,849 --> 00:11:24,389 극작가들이 새롭게 하는 거야? 267 00:11:24,518 --> 00:11:26,558 원하면 언제나 그만둘 수 있어 268 00:11:26,686 --> 00:11:28,476 침대에서 담배 피우는 건 아주 심각한 건데 269 00:11:29,189 --> 00:11:31,269 내 거 아니야, 그러니... 270 00:11:32,651 --> 00:11:33,611 그게 무슨 뜻이야? 271 00:11:33,777 --> 00:11:34,777 그건... 272 00:11:35,946 --> 00:11:37,816 - 누구 거야? - 세스 거야 273 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 설명해줄게 274 00:11:41,743 --> 00:11:43,333 응, 무슨 뜻이야? 275 00:11:44,663 --> 00:11:47,543 말하려고 했는데 주의가 산만해졌네 276 00:11:47,666 --> 00:11:50,536 세스가 술에 취해 싸움에 휘말렸어 277 00:11:50,669 --> 00:11:52,749 - 나한테 전화해서 데리러 갔어 - 그래 278 00:11:52,879 --> 00:11:55,049 두어 시간 동안 여기 데리고 왔고... 279 00:11:55,173 --> 00:11:57,223 여기서 잤다면 당신은 어디서 잤어? 280 00:11:57,551 --> 00:12:00,221 그냥 술이 깨게 하려는 거였어 난 옷 입은 채로 여기서 잤어 281 00:12:00,345 --> 00:12:02,755 - 두 시간 정도였어 - 그 옆에서? 282 00:12:03,890 --> 00:12:06,100 두 사람 사이에 무슨 일이 진행되고 있는... 283 00:12:06,226 --> 00:12:07,226 세상에, 아니야 284 00:12:07,644 --> 00:12:10,484 나한테 말할 거 없어? 아무거나 다 말해도 돼 285 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 없어 286 00:12:14,401 --> 00:12:17,321 그를 도와주는 건 끝냈어 287 00:12:20,157 --> 00:12:23,077 당신 전남편이 여기서 잤고 당신은 여기서 잤다는 건... 288 00:12:23,201 --> 00:12:24,161 응 289 00:12:24,286 --> 00:12:26,366 담배도 여기 있고 290 00:12:26,496 --> 00:12:28,116 신뢰가 있는 사람으로서도 291 00:12:28,248 --> 00:12:31,078 그 얘기에 흔들리지 않긴 정말 힘들어 292 00:12:32,711 --> 00:12:33,961 당신을 사랑해 293 00:12:37,591 --> 00:12:38,631 난 절대... 294 00:12:42,262 --> 00:12:43,352 구경 좀 시켜줘요 295 00:12:43,472 --> 00:12:45,142 네, 여기가 메인 스튜디오고요 296 00:12:45,265 --> 00:12:46,845 여긴 역사가 많아요 297 00:12:46,975 --> 00:12:48,345 - 냄새 나죠? - 네 298 00:12:48,477 --> 00:12:49,977 제리 가르시아의 양말 냄새가 나요 299 00:12:50,103 --> 00:12:51,563 여기 떠다니고 있는 거 같아요 300 00:12:51,688 --> 00:12:52,728 그래요 301 00:12:52,856 --> 00:12:55,976 끝내줘요, 여기가 정말 맘에 들어요 302 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 멋진 얘기해줄까요? 303 00:12:57,694 --> 00:13:00,114 제니스 조플린이 바로 이 방에서 녹음했대요 304 00:13:00,238 --> 00:13:01,238 - 그래요? - 네 305 00:13:01,364 --> 00:13:04,454 녹음은 위층에서 할 거예요 그 공간도 멋지거든요 306 00:13:04,576 --> 00:13:06,496 이 방은 아직 준비가 안 돼서 307 00:13:06,620 --> 00:13:07,700 제 생각은 이래요 308 00:13:08,038 --> 00:13:09,408 여기서 녹음할래요 309 00:13:09,539 --> 00:13:12,419 제니스예요, 안 느껴져요? 완벽해요 310 00:13:12,542 --> 00:13:14,542 위층을 확인해보시고 괜찮으면... 311 00:13:14,669 --> 00:13:15,919 아니에요, 필요 없어요 312 00:13:16,046 --> 00:13:17,046 위층도 정말... 세상에... 313 00:13:17,172 --> 00:13:20,092 아뇨, 아니에요, 녹음하는 중에 제니스의 기운이 감돈다면? 314 00:13:20,217 --> 00:13:21,177 그 불꽃이 바로 거기 있어요 315 00:13:21,301 --> 00:13:23,851 - 그 불꽃이 바로 거기 있죠 - 그 불꽃이 있다고요 316 00:13:23,970 --> 00:13:25,470 - 불꽃! - 불꽃 317 00:13:25,597 --> 00:13:27,267 - 애덤은 내가 무슨 말 하는지 알아요! - 불꽃 318 00:13:27,891 --> 00:13:28,851 수요일까지? 319 00:13:28,975 --> 00:13:31,015 네! 이 방을 준비할 수 있어요, 그럼요 320 00:13:31,144 --> 00:13:33,984 클래식하게 기분을 내려면 테이프에 녹음해야겠다는 생각이에요 321 00:13:34,105 --> 00:13:35,315 - 멋져요 - 테이프 맘에 들어요 322 00:13:35,440 --> 00:13:36,610 - 그럼, 테이프예요 - 테이프 맘에 들어요 323 00:13:36,733 --> 00:13:38,323 하지만 잘라서 붙이고 싶으면 그렇다고 말하면 돼요 324 00:13:38,443 --> 00:13:40,573 친구! 이 사람은 씨 로예요 325 00:13:40,695 --> 00:13:43,155 두어 번이면 끝까지 다 마칠 거라고요 326 00:13:43,281 --> 00:13:44,821 - 그럼 다 된 거죠? - 완벽해요! 327 00:13:44,950 --> 00:13:45,990 그렇게 해줄 수 있겠죠? 328 00:13:46,117 --> 00:13:47,157 할 수 있고말고요, 문제 없... 329 00:13:47,285 --> 00:13:48,495 - 제 이름이 뭐죠? - 씨 로 330 00:13:48,620 --> 00:13:49,660 테이프로 하시겠다면 테이프로 해요 331 00:13:49,788 --> 00:13:51,038 바로 그거예요! 332 00:13:51,164 --> 00:13:53,044 걱정하지 마세요, 성공할 거예요 333 00:13:53,166 --> 00:13:55,496 그냥 여자들이랑 서던 컴포트 334 00:13:55,627 --> 00:13:59,587 향과 칠면조 버거, 치킨 윙 드럼레트만 있으면 돼요 335 00:14:00,090 --> 00:14:01,130 이럴 수가! 336 00:14:02,842 --> 00:14:05,762 인기 스타에 빠져버린 거 같아 337 00:14:06,012 --> 00:14:07,182 씨 로 그린이 여기 왔었어 씨 로 그린이... 338 00:14:07,305 --> 00:14:08,345 정말? 스타한테 빠졌다고? 339 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 바로 여기 서 있었어 340 00:14:09,599 --> 00:14:11,429 48시간 안에 이 방 전체를 다 갖춰 연결한다고? 341 00:14:11,560 --> 00:14:13,310 로비에 그의 사진을 걸어야 해 342 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 다 갖춰? 말도 안 돼 343 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 이 2인치 기계는 60년 된 거야 344 00:14:17,107 --> 00:14:18,187 그들이 찾던 거 아니야? 345 00:14:18,316 --> 00:14:19,606 이건 아마 65년은 됐을 거야 346 00:14:19,734 --> 00:14:20,994 이런 걸 찾고 있던 거잖아 347 00:14:21,111 --> 00:14:23,031 그런 고풍스러운 소리가 날 거고 348 00:14:23,154 --> 00:14:25,454 의지만 가지고 일할 수 없어 349 00:14:25,574 --> 00:14:26,664 내가 해봤잖아, 알고 말하는 거야 350 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 좋아, 잠시 한숨 돌려 351 00:14:28,618 --> 00:14:30,498 고객이 원하는 걸 제공해야지 352 00:14:30,996 --> 00:14:32,326 씨 로가 원한다면 주는 거야 353 00:14:32,455 --> 00:14:34,365 매우 만족해서 여길 걸어나갈 거야 354 00:14:34,499 --> 00:14:35,879 그래, 알아 355 00:14:37,836 --> 00:14:39,876 그럼 뭘 하면 되지? 목록을 만들자 356 00:14:40,005 --> 00:14:41,625 우선 순위를 정해야지 처음 해야 하는 게 뭐지? 357 00:14:41,756 --> 00:14:43,756 - 모르겠어 - 스튜디오 A를 허물어야지 358 00:14:43,883 --> 00:14:45,013 알았어, 시작할게 359 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 세상에 360 00:14:49,180 --> 00:14:50,220 시작하자 361 00:15:00,567 --> 00:15:01,647 저기 362 00:15:01,776 --> 00:15:05,066 케이블 아무거나 떼어내지 마 내가 할 테니까 363 00:15:18,209 --> 00:15:19,249 당신 말이 맞아 364 00:15:23,381 --> 00:15:24,421 도움을 받고 싶어 365 00:15:28,178 --> 00:15:29,348 재활 치료를 받든지 366 00:15:33,141 --> 00:15:34,311 필요한 건 뭐든 367 00:15:51,034 --> 00:15:52,164 알았어 368 00:15:55,246 --> 00:15:56,996 좋아 369 00:16:18,186 --> 00:16:19,346 자기야 370 00:16:20,105 --> 00:16:21,475 안녕 371 00:16:21,606 --> 00:16:23,896 잠깐, 이것들은 왜 꺼냈어? 372 00:16:24,025 --> 00:16:25,395 이것들은 다 끝났는 줄 알았어 373 00:16:25,527 --> 00:16:27,067 그래, 그냥... 374 00:16:27,195 --> 00:16:30,565 입양 기관에서 엄마들을 어떻게 가려내는지 보고 있어 375 00:16:30,699 --> 00:16:32,579 아빠가 하신 말씀 때문이야? 376 00:16:32,701 --> 00:16:34,041 아빠가 어떠신지 알잖아... 377 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 그냥 생각나는... 378 00:16:35,286 --> 00:16:36,826 아빠는 알지만, 타당한 말씀이셔 379 00:16:37,622 --> 00:16:39,172 - 사실은... - 그래 380 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 아빠가 말씀하신 모든 점은 381 00:16:41,793 --> 00:16:44,553 우리가 다 알아봤잖아, 그러니... 382 00:16:46,756 --> 00:16:48,126 난 그냥 원치... 383 00:16:48,883 --> 00:16:50,183 아무것도 후회하고 싶지 않아 384 00:16:50,301 --> 00:16:51,391 어리석은 짓 하고 싶지 않고 385 00:16:51,511 --> 00:16:54,221 당신은 어리석지 않고 나도 어리석지 않아 386 00:16:54,556 --> 00:16:56,386 우린 어리석은 일은 안 할 거야 387 00:17:03,106 --> 00:17:04,646 옷 입을게 388 00:17:13,116 --> 00:17:15,616 이런 질문하는 거 미리 사과할게 389 00:17:15,744 --> 00:17:16,794 이런 390 00:17:17,537 --> 00:17:18,827 마약은 못 줘 391 00:17:20,248 --> 00:17:21,618 알았어 392 00:17:23,585 --> 00:17:25,245 정확하게 393 00:17:26,671 --> 00:17:27,881 키스는 어떻게 해? 394 00:17:31,634 --> 00:17:34,394 - 그냥 가는 게 좋겠네 - 너무 재밌다 395 00:17:34,512 --> 00:17:36,432 잠깐만, 에이미야? 396 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 응 397 00:17:38,266 --> 00:17:40,476 - 에이미한테 입에 키스할 거구나! - 그래 398 00:17:40,602 --> 00:17:42,562 정말 흥분된다! 미안해 399 00:17:42,687 --> 00:17:44,607 걔가 하고 싶어해? 400 00:17:44,731 --> 00:17:45,981 네가 그렇게 느낀 순간 있냐... 401 00:17:46,107 --> 00:17:47,147 응, 느꼈어 402 00:17:47,275 --> 00:17:48,355 와! 멋지다 403 00:17:48,485 --> 00:17:49,855 하지만 할 수 없었어, 확실히... 404 00:17:49,986 --> 00:17:51,196 좋아, 알았어, 진정해 405 00:17:51,321 --> 00:17:52,281 그런 분위기를 어떻게 판단하지? 406 00:17:52,405 --> 00:17:53,355 내가 도와줄 수 있어 407 00:17:53,490 --> 00:17:54,450 좋아, 고마워 408 00:17:54,574 --> 00:17:58,454 먼저, 걔 옆에 앉든지 하는 거야 409 00:17:58,578 --> 00:18:01,078 다리를 걔 다리 옆에 대고 410 00:18:01,206 --> 00:18:02,366 그러니까 약간 접촉이 있는 거야 411 00:18:02,499 --> 00:18:03,459 난 못하겠다 412 00:18:03,583 --> 00:18:05,253 - 뭐라고? 나한테 와서 물어봤잖아 - 알아 413 00:18:05,376 --> 00:18:07,166 - 알았어, 고마워 - 그냥 이상해서 414 00:18:07,295 --> 00:18:11,165 들어봐, 걔가 다리를 빼지 않으면 아마도 하고 싶은 기분인 거야 415 00:18:11,299 --> 00:18:12,259 알았지? 416 00:18:12,383 --> 00:18:14,803 두 번째 단계는 옆에 앉아 있다가 417 00:18:14,928 --> 00:18:17,468 걔를 쳐다보는 거야 418 00:18:17,597 --> 00:18:18,887 그건... 그래 419 00:18:19,015 --> 00:18:21,095 그러면서 눈을 맞추는 거지 420 00:18:21,226 --> 00:18:24,016 그런데 걔가 눈길을 돌리지 않으면... 421 00:18:25,814 --> 00:18:27,274 - 아니야, 못 해... - 세 번째 단계는 422 00:18:27,398 --> 00:18:28,438 그러지 말고! 423 00:18:28,566 --> 00:18:29,976 - 이런 - 알아, 미안해 424 00:18:30,109 --> 00:18:31,609 - 좋아 - 생각보다 훨씬 쉬워 425 00:18:31,736 --> 00:18:32,736 - 그래 - 솔직히 426 00:18:32,862 --> 00:18:35,992 걔가 너한테 키스하고 싶을 거고 확실히 멋질 거야 427 00:18:37,617 --> 00:18:38,987 고마워 428 00:18:40,662 --> 00:18:41,662 천만에 429 00:18:42,121 --> 00:18:44,581 맞아, 그래서 그가 끊겠다고 노력한 게 몇 번이지? 430 00:18:44,707 --> 00:18:45,997 몰라요, 많죠 431 00:18:47,168 --> 00:18:48,958 - 하지만 이번은 달라요 - 어떻게? 왜? 432 00:18:50,338 --> 00:18:53,468 그가 끊으려고 했을 때마다 433 00:18:53,591 --> 00:18:55,391 혼자서 하려고 했기 때문이에요 434 00:18:55,510 --> 00:18:58,890 이번엔 도움을 원한대요 재활 치료를 받겠다고요 435 00:18:59,013 --> 00:19:01,433 휴, 파티라도 열어줘야 하지 않겠니? 436 00:19:01,558 --> 00:19:02,678 알아요 437 00:19:02,809 --> 00:19:04,229 이건 좀... 달라 438 00:19:04,769 --> 00:19:06,149 세라, 널 가지고 놀고 있어 439 00:19:06,271 --> 00:19:07,561 - 아니에요... - 그건 부당해 440 00:19:07,689 --> 00:19:08,899 그러지 말고 들어봐, 그냥... 441 00:19:09,023 --> 00:19:11,573 제가 꼭 설명할 필요는 없어요 442 00:19:11,901 --> 00:19:15,201 세스가 자신과 가족을 위해 결심했고요 443 00:19:15,363 --> 00:19:17,993 장소를 물색했고 오늘 들어간대요 444 00:19:18,116 --> 00:19:20,366 국립 기관은 대기자 명단이 있고 445 00:19:20,493 --> 00:19:23,543 사립 기관은 비싸대요 세스가 그걸 다 알아본 거죠 446 00:19:23,663 --> 00:19:25,423 - 그건... - 그래, 이제 본론이 나오는구나 447 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 무슨 본론요? 뭐가 나와요? 448 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 세스는 너한테 돈을 원하는 거야 449 00:19:28,251 --> 00:19:29,211 나한테 돈 원하는 게 아니에요 450 00:19:29,335 --> 00:19:31,875 얘야, 제발, 세라야! 451 00:19:32,714 --> 00:19:34,344 긴 세월이 지나고 낙오자인 네 남편이 나타나... 452 00:19:34,465 --> 00:19:35,545 좋아요 453 00:19:35,675 --> 00:19:37,835 뭐, 술을 끊겠다고 결심을 했어? 454 00:19:37,969 --> 00:19:40,349 근데, 문제가 있어, 돈이 필요하네 455 00:19:40,471 --> 00:19:41,931 그럼, 그 돈은 어디서 나지? 456 00:19:43,474 --> 00:19:44,564 바로 너한테서 나오는 거야 457 00:19:44,684 --> 00:19:46,734 1원도 저한테 달라고 하지 않았어요 458 00:19:46,853 --> 00:19:48,403 - 아직은 아니지 - 이제 그만할래요 459 00:19:49,022 --> 00:19:50,112 그게... 460 00:19:50,982 --> 00:19:52,152 아빠? 461 00:19:52,275 --> 00:19:57,235 그를 믿으시든 안 믿으시든 신경 안 써요, 전 믿으니까요 462 00:19:57,363 --> 00:20:00,833 세스가 변할 수 있다고 믿어요 정말 그렇게 믿어요 463 00:20:09,000 --> 00:20:10,040 젠장! 464 00:20:15,131 --> 00:20:16,721 돈은 절대 주지 마, 카밀 465 00:20:17,926 --> 00:20:19,086 돈은 하나도 없거든 466 00:20:25,391 --> 00:20:26,561 다녀왔어요 467 00:20:29,437 --> 00:20:31,267 아무도 없어요? 468 00:20:37,278 --> 00:20:38,278 엄마? 469 00:20:38,905 --> 00:20:39,905 엄마 안 계세요? 470 00:20:41,324 --> 00:20:42,334 엄마! 471 00:20:45,787 --> 00:20:46,787 엄마 472 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 드럼 장비는 이 구석에 다 놓을 거예요 473 00:21:12,271 --> 00:21:14,441 좋아요, 알겠죠? 됐어요 474 00:21:14,565 --> 00:21:16,225 - 많이 들여왔지! - 응 475 00:21:16,359 --> 00:21:17,399 거의 준비돼 가지? 476 00:21:17,527 --> 00:21:21,317 그들이 녹음하러 걸어 들어올 땐 준비가 다 돼 있을 거야 477 00:21:22,490 --> 00:21:24,330 좋은 생각 같지는 않아 478 00:21:24,450 --> 00:21:25,830 그 생각밖에 다른 거 없었어 479 00:21:25,952 --> 00:21:27,542 준비가 덜 됐다고 말할 수 있었잖아 480 00:21:29,414 --> 00:21:31,004 준비가 될 거야, 해야만 해 481 00:21:31,124 --> 00:21:32,714 원숭이처럼 재주 부릴 일이 아니야 482 00:21:32,834 --> 00:21:33,884 내가 있어야 하는 일이야 483 00:21:34,002 --> 00:21:36,672 결정도 하고 주의를 기울여야 해 484 00:21:36,796 --> 00:21:38,006 난 정신 차리고 있어야 한다고 485 00:21:38,131 --> 00:21:39,631 알아, 일을 모두 다 해치우고 486 00:21:39,757 --> 00:21:42,337 사운드 확인하고 넌 좀 쉬어... 487 00:21:42,468 --> 00:21:44,218 그리고 내일 네 일을 해야지 488 00:21:44,345 --> 00:21:47,175 여보, 어때? 다 괜찮아? 489 00:21:47,306 --> 00:21:49,726 당신은 어때? 그냥... 490 00:21:51,019 --> 00:21:52,599 어떤가 하고 걸었어. 난 괜찮아 491 00:21:52,729 --> 00:21:55,859 그냥 보고 싶다고 말하고 싶었어 492 00:21:56,149 --> 00:21:59,069 나도 보고 싶어, 우리 노라는 어때? 493 00:22:00,862 --> 00:22:03,492 좋아, 배고파해, 방금 또 먹었어 494 00:22:04,240 --> 00:22:05,620 똥도 많이 싸고 495 00:22:06,826 --> 00:22:09,326 오늘 밤에 집에 오긴 할 것 같은지... 496 00:22:11,289 --> 00:22:13,539 아니, 안 될 것 같아 497 00:22:13,666 --> 00:22:15,286 그들이 도착하기 전까지 준비해야 해 498 00:22:15,418 --> 00:22:18,298 할 일이 너무 많아 크로스비를 위해 여기 있어야 해 499 00:22:20,006 --> 00:22:23,426 알았어, 사랑한다고 말하고 500 00:22:23,551 --> 00:22:26,301 다 괜찮다고 말하려고 전화했어 501 00:22:27,805 --> 00:22:28,765 나도 사랑해 502 00:22:28,890 --> 00:22:31,180 노라한테도 말해줘 걜 위해 하는 거니까, 알겠지? 503 00:22:31,809 --> 00:22:33,729 - 걔가 이해할 거야 - 그럴게 504 00:22:35,104 --> 00:22:36,064 잘 있어 505 00:22:36,189 --> 00:22:37,229 잘 자 506 00:22:54,624 --> 00:22:56,544 시작해요 507 00:22:56,667 --> 00:23:00,337 좋아요, 표시할게요 508 00:23:00,463 --> 00:23:02,013 - 준비됐죠? - 네 509 00:23:02,131 --> 00:23:04,431 래고보이 헌정, 테이크 9, 씨 로 그린 510 00:23:04,842 --> 00:23:06,142 좋아요, 이번 거예요 511 00:23:06,677 --> 00:23:09,467 하나, 둘, 셋. 아! 512 00:23:26,072 --> 00:23:29,742 당신이 와줬으면, 어서! 어서! 513 00:23:29,867 --> 00:23:32,617 어서! 어서! 514 00:23:35,123 --> 00:23:36,713 - 미안해요 - 문제 있어요? 515 00:23:36,833 --> 00:23:40,213 네, 이 낡은 마이크를 바꾸고 싶어요 516 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 소리가 맘에 안 들어요 517 00:23:42,296 --> 00:23:45,336 그럼요, 바꿔드려야죠 여기선 소리가 멋진걸요 518 00:23:45,591 --> 00:23:47,141 끝내줘요, 잘 나가고 있어요 519 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 불꽃이 튀네요, 횃불처럼 타올라요 520 00:23:49,345 --> 00:23:52,465 멋지긴 하지만, 제 생각에 좋아야죠 521 00:23:53,266 --> 00:23:54,476 무슨 말인지 알겠어, 씨 로 522 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 고마워 523 00:23:55,685 --> 00:23:57,435 알았어요, 바로 바꿔드릴게요 524 00:23:57,562 --> 00:23:58,602 좋아요 525 00:23:58,729 --> 00:24:00,479 네, 확실히 좀 얇은 소리가 났지? 526 00:24:02,900 --> 00:24:04,400 - 좀 얇은 소리가 났다고 하셨죠? - 네 527 00:24:04,527 --> 00:24:05,777 좋은 거 같았는데 528 00:24:07,697 --> 00:24:10,697 도움이 필요한지 가봐야겠네요 529 00:24:13,494 --> 00:24:15,714 이거 정상인 거지? 난... 530 00:24:16,038 --> 00:24:18,038 글쎄, 뭐라고 해야 할지 모르겠어 531 00:24:18,166 --> 00:24:19,876 그에게 정상일 수도 아닐 수도 있어 532 00:24:20,001 --> 00:24:22,341 - 모르겠어 - 그러니 정상이 아니구나 533 00:24:22,503 --> 00:24:23,633 알았어 534 00:24:24,589 --> 00:24:26,009 여기 있어요 535 00:24:30,636 --> 00:24:31,846 해디? 536 00:24:32,680 --> 00:24:34,850 네 대학 입학 에세이 다시 가져갔니? 537 00:24:35,725 --> 00:24:37,055 네, 가져갔어요 538 00:24:37,185 --> 00:24:38,895 읽으려고 했어 539 00:24:39,729 --> 00:24:41,729 그 위에서 자고 계시길래 가져갔어요 540 00:24:44,734 --> 00:24:46,154 얘야, 내가 너무 피곤했어 541 00:24:46,277 --> 00:24:48,567 그게 다야, 잠을 못 자서 그래 542 00:24:48,696 --> 00:24:50,736 - 감정적으로 받아들이지 마 - 네, 안 그래요 543 00:24:50,865 --> 00:24:53,025 감정적으로 받아들이지 않아요 정말 피곤하신 거 알아요 544 00:24:54,368 --> 00:24:55,998 그래서 해달라고 안 한 거예요 545 00:24:56,370 --> 00:24:58,460 알아, 하지만 해디, 읽어보고 싶어 546 00:24:58,581 --> 00:24:59,961 내가 읽어 보고 싶은 거 알지? 547 00:25:02,668 --> 00:25:04,798 - 네, 그냥... - 별거 아니야 548 00:25:04,921 --> 00:25:07,131 지금은 많은 일이 벌어지고 있다는 걸 알아요 549 00:25:07,256 --> 00:25:09,426 하고 싶은 거 다 할 시간이 550 00:25:09,550 --> 00:25:11,180 - 없으시잖아요 - 시간 있어 551 00:25:11,302 --> 00:25:13,352 읽어볼 거야, 이해해야 해 552 00:25:13,471 --> 00:25:14,811 도서관에 가요 553 00:25:31,656 --> 00:25:36,946 당신이 편해진다면 된 거야 554 00:25:39,080 --> 00:25:40,120 아주 좋았어요 555 00:25:40,248 --> 00:25:41,288 네! 556 00:25:46,879 --> 00:25:47,879 테이크 5를 해보죠 557 00:25:50,549 --> 00:25:52,259 가서 얘기해보자 558 00:26:01,352 --> 00:26:02,772 무슨 일이야? 559 00:26:02,895 --> 00:26:03,935 내 생각엔 정말 좋았는데 560 00:26:04,063 --> 00:26:05,233 내가 관객이라면 최고였다고 561 00:26:05,356 --> 00:26:06,316 다시 할 필요 없다고 생각해 562 00:26:06,440 --> 00:26:08,400 완전히 성공적으로 해냈는데 563 00:26:09,402 --> 00:26:10,402 그런데 또 회의를 하네 564 00:26:10,528 --> 00:26:11,568 저들이 이러는 거 정상이... 565 00:26:11,696 --> 00:26:14,196 다 정상인지 그만 좀 물어볼래? 566 00:26:14,323 --> 00:26:16,623 나 일 좀 하게 여기서 나가줘 567 00:26:16,742 --> 00:26:17,992 - 난 그냥... - 부탁이야 568 00:26:18,119 --> 00:26:19,079 도와주려는 거잖아 569 00:26:19,203 --> 00:26:20,163 무슨 일인지 이해하려는 거야 570 00:26:20,288 --> 00:26:21,288 그래, 매... 571 00:26:23,207 --> 00:26:24,747 다시 하려고요 572 00:26:24,875 --> 00:26:27,875 난 할 일이 있어서요, 실례해요 573 00:26:30,423 --> 00:26:32,223 - 다시 해요 - 네, 다시 하죠 574 00:26:34,343 --> 00:26:36,513 래고보이 헌정, 테이크 29 575 00:26:37,513 --> 00:26:39,273 29, 씨 로 그린 576 00:26:40,266 --> 00:26:41,556 정말 당황스러워 577 00:26:45,730 --> 00:26:47,520 누구한테 부탁할지 모르겠어 578 00:26:49,608 --> 00:26:51,988 국립 시설을 찾아봤는데 그게... 579 00:26:52,111 --> 00:26:53,071 응 580 00:26:53,195 --> 00:26:54,485 대기자가 너무 많아 581 00:26:54,613 --> 00:26:58,283 그는 준비가 된 것 같거든 582 00:26:58,993 --> 00:27:01,413 변하겠다는 준비가 됐어 583 00:27:02,330 --> 00:27:04,960 희망에 가득 차서 584 00:27:05,082 --> 00:27:06,382 변하고 싶어 해 585 00:27:06,500 --> 00:27:08,000 애들 옆에 있어주고 싶어 하고 586 00:27:08,127 --> 00:27:10,207 걔들밖에 누가 있겠어? 587 00:27:10,338 --> 00:27:13,218 세스가 교도소에 가는 거나 더한 상황을 보고 있어야 해? 588 00:27:13,341 --> 00:27:15,221 아니, 아니지 589 00:27:16,927 --> 00:27:18,217 애들 아빠잖아 590 00:27:22,058 --> 00:27:24,638 우리가 방법을 생각해낼 거야 591 00:27:26,145 --> 00:27:28,015 마음 내키지 않으면 안 하겠다고 해도 괜찮아 592 00:27:28,147 --> 00:27:29,727 당장 해야 한다고 생각 안 해도 돼 593 00:27:29,857 --> 00:27:31,067 아니, 중요한 거잖아 594 00:27:32,109 --> 00:27:33,529 중요한 건지 알아 595 00:27:34,111 --> 00:27:35,401 물론, 도울 거야 596 00:27:35,529 --> 00:27:36,569 너무 고마워 597 00:27:37,031 --> 00:27:38,031 그럼 598 00:27:44,538 --> 00:27:45,748 이건 재앙이야 599 00:27:48,167 --> 00:27:52,167 나 없이 의논하고 있어 600 00:27:54,882 --> 00:27:56,592 크로스비, 다시는 그러면 안 돼 601 00:27:56,717 --> 00:27:58,677 고객 앞에서 그런 식으로 화를 내면 안 된다고, 알았어? 602 00:27:58,803 --> 00:28:00,513 조정실에서 날 쫓아내지 마 603 00:28:00,638 --> 00:28:02,888 지금 그건 걱정거리도 아니야 604 00:28:03,391 --> 00:28:05,941 너한테 그럴지 몰라도 나한테는 중대한 문제야 605 00:28:06,060 --> 00:28:07,900 우린 그냥 형제가 아니라, 동업자야 606 00:28:08,020 --> 00:28:09,730 다른 사람들 앞에선 그러면 안 되지 607 00:28:09,855 --> 00:28:10,855 내 말 끝까지 잘 들어 608 00:28:10,981 --> 00:28:11,981 저 안에서 우린 가족이야, 알아? 609 00:28:13,150 --> 00:28:15,030 저 안에서 무슨 일이 있는지 봐야 해 610 00:28:21,826 --> 00:28:24,406 단 하나도 맘에 들어하지 않았어 611 00:28:24,537 --> 00:28:25,867 무슨 일인지 모르겠다고 612 00:28:25,996 --> 00:28:27,076 이 일을 수백 번 해봤어 613 00:28:27,206 --> 00:28:28,576 네 문제가 아니라 다른 걸지 몰라 614 00:28:28,707 --> 00:28:29,787 그냥 가고 싶어요 615 00:28:33,504 --> 00:28:34,514 잠깐 쉬는 거예요? 616 00:28:35,589 --> 00:28:38,339 아뇨, 오늘은 끝내요 617 00:28:42,179 --> 00:28:43,469 내일 봐요 618 00:28:43,597 --> 00:28:44,637 연락할게요 619 00:28:49,437 --> 00:28:51,607 우리 방금 해고된 거 같아 620 00:29:08,038 --> 00:29:09,368 - 뭐? - 마크? 621 00:29:10,416 --> 00:29:11,376 응? 622 00:29:11,500 --> 00:29:14,170 세스가 중독 치료 시작한다고 나한테 말해줬어 623 00:29:15,379 --> 00:29:16,839 아, 알았어 624 00:29:19,717 --> 00:29:20,757 아주 잘됐네 625 00:29:20,885 --> 00:29:21,835 그래 626 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 애들을 위해서도 좋잖아 627 00:29:24,263 --> 00:29:25,933 그래, 애들 옆에 있어주려고 정말 노력하는 거 같아 628 00:29:26,056 --> 00:29:27,096 그럼 그게... 629 00:29:27,892 --> 00:29:29,602 당신한테는 무슨 의미야? 630 00:29:29,727 --> 00:29:34,477 당신 옆에도 있겠다는 거야? 아니면... 631 00:29:34,607 --> 00:29:37,067 아니, 끝내는 건 봐줄 거야 632 00:29:38,277 --> 00:29:39,447 좋아 633 00:29:40,696 --> 00:29:41,986 어떻게 생각해? 634 00:29:43,741 --> 00:29:44,701 모르겠어 635 00:29:44,825 --> 00:29:49,865 당신이 왜 상관있는지는 이해해 636 00:29:50,414 --> 00:29:54,424 당신이 달라지는 것도 아니고 637 00:29:55,753 --> 00:29:56,753 하지만? 638 00:30:00,049 --> 00:30:01,089 맘에 안 들어 639 00:30:03,177 --> 00:30:04,177 알아 640 00:30:21,904 --> 00:30:23,164 잘 잤어? 641 00:30:23,280 --> 00:30:24,490 형도 잘 잤어? 642 00:30:25,032 --> 00:30:26,952 통보받았어? 해고당한 거야? 643 00:30:27,493 --> 00:30:29,703 다시 오지 않을 거 같아 644 00:30:35,042 --> 00:30:36,382 그런 식으로 하는 거야? 그냥 나타나지 않는 거로? 645 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 해고는 그런 식으로 당하는 거야? 646 00:30:37,628 --> 00:30:41,128 아니, 전화하거나 비서를 보내서 647 00:30:41,257 --> 00:30:43,087 자기네 장비들을 가져가겠지... 648 00:30:43,926 --> 00:30:45,256 내 말은... 649 00:30:45,636 --> 00:30:46,756 그냥... 650 00:30:47,221 --> 00:30:48,261 누가 알겠어? 651 00:30:50,015 --> 00:30:51,885 이럴 수가 652 00:30:53,894 --> 00:30:54,944 그래 653 00:30:57,231 --> 00:30:58,271 그럼 끝이구나 654 00:31:01,443 --> 00:31:03,153 정말 미안해 655 00:31:03,279 --> 00:31:06,489 형 가족 모두와 새 아기를 다 실망하게 한 것 같은 기분이야 656 00:31:06,615 --> 00:31:07,825 그래 657 00:31:09,159 --> 00:31:11,289 녹음할 다른 음악가들이 생길 거야 658 00:31:12,413 --> 00:31:13,413 준비가 안 됐었잖아 659 00:31:14,873 --> 00:31:16,083 하지만 우리가 뭘 했는지 알아? 660 00:31:17,251 --> 00:31:18,251 모든 걸 다 받쳤어 661 00:31:19,253 --> 00:31:21,713 그보다 더 할 수 있는 사람은 없어 662 00:31:22,798 --> 00:31:24,008 실수로부터 배우는 거지 663 00:31:25,551 --> 00:31:26,551 약간의 문제에 부딪힌 거니까 664 00:31:27,720 --> 00:31:28,680 이게 뭐야? 665 00:31:28,804 --> 00:31:32,274 일을 끝내면 건배하려고 산 거야 666 00:31:33,225 --> 00:31:36,555 예상보다 좀 일찍 마시긴 하네 667 00:31:37,313 --> 00:31:38,443 레모네이드 판매대를 위하여! 668 00:31:38,856 --> 00:31:39,856 런처네트를 위하여! 669 00:31:41,358 --> 00:31:42,398 안녕하세요! 670 00:31:42,860 --> 00:31:44,190 - 좋은 아침이에요 - 안녕하세요! 671 00:31:44,320 --> 00:31:45,280 세상에 672 00:31:45,404 --> 00:31:46,414 - 어때요? - 좋아요 673 00:31:46,530 --> 00:31:47,490 노래 다시 들을 준비됐어요? 674 00:31:47,615 --> 00:31:48,565 언제든지요 675 00:31:48,699 --> 00:31:49,829 - 좋아요 - 할 준비됐어요 676 00:31:49,950 --> 00:31:51,290 어제는 진짜 안 풀리는 날이었어요 677 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 네 678 00:31:52,536 --> 00:31:53,576 네, 안 풀렸죠 679 00:31:53,704 --> 00:31:55,374 제니스처럼 해보겠다는 생각에 휘말렸었는데 680 00:31:55,497 --> 00:31:57,077 그렇게 안 되는 거예요 681 00:31:57,291 --> 00:31:58,961 하지만 다른 방법을 찾았어요 682 00:31:59,251 --> 00:32:00,541 어마 플랭클린 버전으로? 683 00:32:00,669 --> 00:32:02,419 - 들어본 적 있어요? - 그럼요 684 00:32:02,546 --> 00:32:04,206 - 좀 더 소울이 있죠? - 그거예요 685 00:32:04,340 --> 00:32:05,300 그래 686 00:32:05,424 --> 00:32:06,934 그게 좋을 거 같아서 오늘은 그거로 해볼 거예요 687 00:32:07,051 --> 00:32:08,011 그게 좋겠네요 688 00:32:08,135 --> 00:32:09,505 멋져요, 그럼 다들 안에서 봐요 689 00:32:09,637 --> 00:32:10,797 - 좋아요 - 그러죠, 멋져요 690 00:32:10,929 --> 00:32:12,219 반가워요, 다 691 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 아이고, 내 말 들어봐 692 00:32:17,561 --> 00:32:18,731 응? 693 00:32:18,937 --> 00:32:21,317 내 가족은 걱정하지 마, 알겠지? 694 00:32:21,440 --> 00:32:23,780 우린 여기서 동업자야 가족은 에 책임이 아니라고 695 00:32:23,901 --> 00:32:27,031 들어가서 훌륭한 음악을 만들면 돼 696 00:32:28,489 --> 00:32:30,159 - 알았어 - 실력을 보여줘! 697 00:32:37,122 --> 00:32:39,292 잠시만요, 형? 698 00:32:39,416 --> 00:32:40,536 - 왜? - 빨리 들어와 699 00:32:46,840 --> 00:32:48,680 “런처네트” 700 00:32:50,803 --> 00:32:52,473 아니, 완전히 갔네, 그렇지? 701 00:32:52,596 --> 00:32:54,306 잠에 빠졌어 702 00:32:54,431 --> 00:32:56,061 - 안녕하세요 - 잠깐만 기다려 703 00:32:56,183 --> 00:32:57,143 잠들었어요! 704 00:32:57,267 --> 00:32:58,387 건배를 제안할게 705 00:32:58,519 --> 00:32:59,939 - 세상에 - 괜찮다면 706 00:33:00,062 --> 00:33:02,862 - 준비해 - 크리스티나와 노라 707 00:33:02,981 --> 00:33:04,071 노라! 708 00:33:04,191 --> 00:33:06,241 당연히 애덤과 크로스비에게 709 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 - 새운 사업을 위해서도 - 물론이죠 710 00:33:07,945 --> 00:33:09,815 - 자바는 어때요? - 정말 좋은 포도주예요 711 00:33:09,947 --> 00:33:10,947 그래 712 00:33:11,073 --> 00:33:13,243 다른 사람들도 있지만 관계 없지 713 00:33:13,867 --> 00:33:16,197 - 미리 감사드려요 - 천만에 714 00:33:16,328 --> 00:33:17,998 없는 사람들에 대한 건배는 몰랐어요 715 00:33:18,122 --> 00:33:19,162 여기 없으면 716 00:33:19,289 --> 00:33:20,329 모르는 점이 완전 많아서... 717 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 그래서 시드니는 정말 사라졌네 718 00:33:22,793 --> 00:33:24,043 너무 배고파요 719 00:33:24,169 --> 00:33:25,549 - 이젠 축구야? - 그런데... 720 00:33:25,671 --> 00:33:27,091 - 소프트볼 - 아, 소프트볼 721 00:33:27,214 --> 00:33:28,974 줄리아가 말했어요 722 00:33:29,091 --> 00:33:31,181 기쁘게 도와드릴게요 723 00:33:31,301 --> 00:33:33,181 - 세스? 아뇨... - 아 724 00:33:33,303 --> 00:33:35,313 - 네? - 네, 알았어요 725 00:33:35,764 --> 00:33:37,434 - 어쨌든, 우린... - 뭐라고? 726 00:33:40,686 --> 00:33:41,806 뭐야? 727 00:33:41,937 --> 00:33:42,977 엄마, 아무것도 아니에요 728 00:33:43,105 --> 00:33:44,605 비밀이구나, 비밀이니? 729 00:33:44,732 --> 00:33:46,072 - 그런 거 같네 - 그런 거 아니... 730 00:33:46,191 --> 00:33:48,111 - 어서 말해, 무슨 일이 있는데 뭘 - 세상에 731 00:33:48,235 --> 00:33:49,355 - 식탁에 비밀이 있어! - 무슨 일이니? 732 00:33:49,486 --> 00:33:50,486 중학교네 733 00:33:50,612 --> 00:33:52,702 아니, 무슨 일인지 알고 싶어, 뭐야? 734 00:33:52,865 --> 00:33:54,445 - 미안해요 - 엄마, 아빠 735 00:33:54,908 --> 00:33:58,408 조엘과 줄리아가 세스가 재활원에 갈 돈을 준대요 736 00:34:03,041 --> 00:34:04,171 농담하는 거니? 737 00:34:06,295 --> 00:34:07,335 아뇨 738 00:34:10,924 --> 00:34:12,974 왜? 잠깐만, 난... 739 00:34:13,093 --> 00:34:15,433 아빠, 제가 하려는 거예요 말씀드렸지만, 전... 740 00:34:15,554 --> 00:34:17,644 세스가 너한테 해준 게 뭐 있니? 741 00:34:18,474 --> 00:34:19,604 농담인 거지? 742 00:34:21,268 --> 00:34:23,728 우리가 그렇게 얘길 했는데, 세라? 넌 이렇게 한다는... 743 00:34:23,854 --> 00:34:25,154 그가 너한테 돈을 요구 안 했다고? 744 00:34:25,272 --> 00:34:26,652 줄리아, 그 사람한테 돈 주면 안 돼! 745 00:34:26,774 --> 00:34:27,784 아버님... 746 00:34:29,026 --> 00:34:30,066 이제 됐어요 747 00:34:34,072 --> 00:34:36,532 가족을 지키려는 마음은 존경해요 748 00:34:36,658 --> 00:34:38,118 정말 이해해요 749 00:34:39,995 --> 00:34:45,285 하지만 제 처형이 내린 결정은 존중해주셔야 해요 750 00:34:45,834 --> 00:34:48,674 똑똑하고 훌륭한 딸 둘을 키우셨어요 751 00:34:50,047 --> 00:34:53,967 여기 이 따님이 맘을 열었잖아요 752 00:34:55,636 --> 00:34:58,006 그럴 때는 그게 올바른 결정이에요 753 00:34:58,138 --> 00:34:59,178 아세요? 754 00:34:59,723 --> 00:35:01,353 그 결정에 편치 않으시더라도 755 00:35:04,353 --> 00:35:06,523 저희가 원하는 사람한테 돈을 주겠어요 756 00:35:08,232 --> 00:35:12,742 그리고 저희가 입양을 누구에게서 어떤 식으로 하든 757 00:35:13,987 --> 00:35:15,407 원하는 대로 하겠어요 758 00:35:19,117 --> 00:35:21,117 그걸 감당하셔야 할 거예요 759 00:35:27,167 --> 00:35:28,877 당신은 거리에 나가서 760 00:35:29,002 --> 00:35:32,762 멋져, 정말 멋져 보여, 베이비 761 00:35:33,298 --> 00:35:36,128 하지만 가슴 깊은 곳에선 그게 옳지 않은지 알아 762 00:35:36,760 --> 00:35:38,970 오, 그건 옳지 않아, 자기야 763 00:35:39,096 --> 00:35:42,676 하지만 밤에 우는 내 소리를 당신은 절대, 절대로 듣지 못해 764 00:35:43,851 --> 00:35:45,061 우와! 765 00:35:45,185 --> 00:35:47,555 그래, 난 자신에게 말하지 766 00:35:47,688 --> 00:35:50,688 더는 고통을 견딜 수 없다고 767 00:35:51,024 --> 00:35:53,744 하지만 당신이 날 안아주면 768 00:35:54,278 --> 00:35:56,858 오, 난 또다시 그 말을 한다네! 769 00:35:57,281 --> 00:36:00,701 당신이 와줬으면 좋겠어, 어서, 어서! 770 00:36:00,826 --> 00:36:02,576 어서, 베이비! 771 00:36:03,537 --> 00:36:07,747 가져가 줘! 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 772 00:36:09,209 --> 00:36:13,959 아프게 해, 이제 내 마음을 조금 더 아프게 해, 자기야 773 00:36:14,089 --> 00:36:15,919 - 이봐! - 가져가 774 00:36:16,425 --> 00:36:20,425 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 775 00:36:21,430 --> 00:36:26,850 당신 마음이 편안해진다면 된 거야 776 00:36:26,977 --> 00:36:28,147 가져가 줘! 777 00:36:28,270 --> 00:36:31,860 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 778 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 가져가! 779 00:36:34,026 --> 00:36:37,646 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 780 00:36:38,447 --> 00:36:39,737 그리고 가져가 줘! 781 00:36:39,865 --> 00:36:43,485 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 782 00:36:44,411 --> 00:36:45,501 가져가 783 00:36:45,621 --> 00:36:49,421 이제 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘, 베이비! 784 00:36:50,292 --> 00:36:51,342 가져가 줘! 785 00:36:53,337 --> 00:36:55,957 내 마음을 한 조각 더 떼어가 줘! 786 00:36:56,089 --> 00:36:57,299 다시 787 00:36:57,424 --> 00:36:59,724 내 마음을 아프게 해봐! 788 00:37:02,471 --> 00:37:07,521 당신 마음이 편해진다면 된 거야 789 00:37:07,643 --> 00:37:08,813 예! 790 00:37:10,187 --> 00:37:11,187 좋아요! 791 00:37:13,106 --> 00:37:14,776 됐어요! 좋아요! 792 00:37:16,151 --> 00:37:17,401 드디어 잘됐어요! 793 00:37:23,367 --> 00:37:25,287 엄마가 트림을 시켜줄게, 아가 트림할 거야? 794 00:37:33,251 --> 00:37:34,291 여보! 795 00:37:35,629 --> 00:37:37,089 - 왔네! - 깨있었어? 796 00:37:37,214 --> 00:37:38,554 깨있었어 797 00:37:40,926 --> 00:37:42,136 드디어 끝냈어 798 00:37:45,263 --> 00:37:46,563 여보, 아주 멋졌어 799 00:37:47,474 --> 00:37:48,984 - 내가 볼게 - 트림을 안 했어 800 00:37:49,101 --> 00:37:50,391 - 트림 좀 시켜봐 - 그래, 알았어 801 00:37:50,519 --> 00:37:52,019 - 여보, 굉장했어 - 잘했어 802 00:37:52,145 --> 00:37:53,765 이 녹음실은 잘될 거 같아 803 00:37:53,897 --> 00:37:54,977 나도 그렇게 생각해 804 00:37:55,107 --> 00:37:56,067 좋아 805 00:37:56,191 --> 00:37:57,781 가서 좀 누워야겠어 806 00:37:57,901 --> 00:37:59,031 그래 807 00:37:59,695 --> 00:38:01,275 잠시만 808 00:38:01,405 --> 00:38:03,025 내가 볼 테니까 좀 쉬어 809 00:38:08,286 --> 00:38:09,326 자 810 00:38:12,791 --> 00:38:13,881 됐어 811 00:38:15,335 --> 00:38:16,705 이거 좀 내가 써도 되니? 812 00:38:18,213 --> 00:38:19,973 잘 수 있는지 좀 보자 813 00:38:38,233 --> 00:38:39,533 해디! 814 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 나 깨있었어요, 그냥 누워있어요 815 00:38:57,711 --> 00:38:58,961 네 에세이 읽었어 816 00:39:00,589 --> 00:39:02,839 얘기 안 해도 돼요, 괜찮아요 817 00:39:02,966 --> 00:39:07,096 엄청 잘 썼더라, 아주 훌륭해 818 00:39:10,849 --> 00:39:12,099 맘에 드신다니 기뻐요 819 00:39:12,225 --> 00:39:13,885 정말 자신을 자랑스러워해야 해 820 00:39:14,019 --> 00:39:16,019 감사해요 821 00:39:16,146 --> 00:39:17,646 자신에 대해 만족해요 822 00:39:17,773 --> 00:39:18,823 고쳐주신 거 없어요? 823 00:39:20,317 --> 00:39:22,067 전혀 고칠 게 없었어 824 00:39:22,194 --> 00:39:24,454 - 없어요? - 없어, 하나도 없어 825 00:39:24,571 --> 00:39:25,661 그렇게 잘 썼어 826 00:39:28,116 --> 00:39:30,946 읽는 데 시간이 오래 걸려 미안해 827 00:39:33,038 --> 00:39:36,288 괜찮아요, 좀 화내서 미안해요 828 00:39:38,085 --> 00:39:40,125 엄마가 그냥 좀 그리웠나 봐요 829 00:39:43,090 --> 00:39:44,340 나도 네가 그리웠어 830 00:39:45,425 --> 00:39:46,835 내 딸 831 00:39:50,972 --> 00:39:52,182 사랑해 832 00:39:52,307 --> 00:39:53,557 저도 사랑해요 833 00:39:55,393 --> 00:39:56,523 아주 많이 834 00:39:58,105 --> 00:39:59,145 그게 뭐예요? 835 00:40:01,233 --> 00:40:03,243 알람은 아직 안 울렸죠? 836 00:40:05,195 --> 00:40:06,985 2, 3분 남았어 837 00:40:07,447 --> 00:40:08,567 알았어요 838 00:40:09,199 --> 00:40:10,779 그래, 망고가 여기 많아 839 00:40:10,909 --> 00:40:12,329 - 그래, 최선을 다했어 - 내가 할까? 840 00:40:12,452 --> 00:40:13,872 끔찍해 보이는데 841 00:40:13,995 --> 00:40:15,325 망고 좋아해? 842 00:40:15,455 --> 00:40:17,745 그랬으면 좋겠어, 먹어본 적 없어 843 00:40:17,874 --> 00:40:20,294 우리 엄마는 망고에 알레르기 있어 난 아니야... 844 00:40:20,418 --> 00:40:22,498 - 우리... 이거 먹는 거야? - 난... 845 00:40:22,629 --> 00:40:24,549 모르겠어, 블루베리 좋아해? 846 00:40:24,673 --> 00:40:26,013 차라리 넣는 게, 그렇지? 847 00:40:26,133 --> 00:40:27,433 - 좋아, 그냥 넣어보자 - 색깔도 낼 겸 848 00:40:27,551 --> 00:40:28,801 - 그래 - 좋아 849 00:40:28,927 --> 00:40:30,847 다 넣었으니까, 블루 스무디가 되겠네 850 00:40:30,971 --> 00:40:32,811 - 응, 아주 좋아 - 그럼 우리가 851 00:40:32,931 --> 00:40:36,941 블루베리, 바나나 망고, 요거트 그리고... 852 00:40:38,687 --> 00:40:40,517 딸기를 넣자 853 00:41:05,881 --> 00:41:06,971 이건 내 문제일 리는 없어 854 00:41:07,090 --> 00:41:08,680 날 곤란하게 하진 않겠지 난 여기 살지도 않는걸 855 00:41:08,800 --> 00:41:10,430 - 그래도 좀 불안하네 - 왜 할 얘기가 있다고 하시는 거지? 856 00:41:10,552 --> 00:41:12,512 무슨 짓 했어, 변태? 뭔가 잘못한 거 있니? 857 00:41:12,637 --> 00:41:13,757 아무것도 없어 858 00:41:13,889 --> 00:41:17,599 그냥 눈을 맞추라는 누나의 조언대로 했을 뿐이야 859 00:41:17,726 --> 00:41:20,096 - 어떻게 됐어? - 적어도 잘 됐어 860 00:41:20,228 --> 00:41:21,308 키스했어? 861 00:41:21,438 --> 00:41:23,648 내 꼬마 동생이 키스를 했구나 862 00:41:23,773 --> 00:41:25,533 그래서 엄마가 회의 소집하셨나 봐 863 00:41:26,860 --> 00:41:27,940 아빠 864 00:41:28,820 --> 00:41:29,860 안녕, 아들 865 00:41:32,741 --> 00:41:34,371 오는데 시간이 오래 걸렸지 866 00:41:36,953 --> 00:41:39,123 알아, 미안하다 867 00:41:41,708 --> 00:41:45,548 하지만 엄마가 내 인생의 중요한 결정을 내리게 도와줬어 868 00:41:46,546 --> 00:41:48,216 그 얘길 하고 싶어 869 00:41:49,674 --> 00:41:50,884 중독 치료하러 갈 거야 870 00:41:53,303 --> 00:41:55,353 길고 힘든 길이 되겠지 871 00:41:57,557 --> 00:41:58,807 어렵겠지만 872 00:42:01,269 --> 00:42:02,309 하려고 해 873 00:42:05,565 --> 00:42:06,815 그리고 너희 도움이 필요해 874 00:42:09,945 --> 00:42:11,395 헤쳐나갈 수 있을 거야 875 00:42:14,616 --> 00:42:15,656 가족으로서 876 00:42:17,953 --> 00:42:18,953 그래 877 00:42:20,956 --> 00:42:21,956 맞아