1 00:00:00,960 --> 00:00:02,130 지난 이야기 2 00:00:02,253 --> 00:00:04,383 에이미 말야. 맘에 드니? 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,505 그런 것 같아요 4 00:00:05,631 --> 00:00:07,091 우리 같이 사업을 하자 5 00:00:07,216 --> 00:00:08,466 형 없이는 하기 싫어 6 00:00:08,592 --> 00:00:10,932 해디, 너와 나는 다른 세계에 살아 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,603 - 알겠어? - 응 8 00:00:12,722 --> 00:00:14,892 - 아빠야! 숨어! - 아빠가 노크하실 거야! 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,135 어떻게 하지? 10 00:00:16,267 --> 00:00:17,847 매일 보기 힘든 광경이 있군 11 00:00:17,977 --> 00:00:20,517 애아빠와 저는 맥스를 이 학교에 보내 12 00:00:20,646 --> 00:00:22,266 주류사회에 적응시키는 데 대해 13 00:00:22,398 --> 00:00:23,768 - 아주 큰 기대감을 갖고 있어요 - 네 14 00:00:23,899 --> 00:00:25,399 사회성에 대해서 걱정이 되고요 15 00:00:25,526 --> 00:00:28,526 모든 것을 통제하려고 하시기보다는 16 00:00:28,654 --> 00:00:30,324 마음을 좀 더 편안하게 먹으셔야 합니다 17 00:00:31,615 --> 00:00:34,785 도시락 쌌어. 학교 급식이랑 바꾸려고 하지 마, 알았지? 18 00:00:34,910 --> 00:00:36,250 - 알았어요 - 거기엔 독이 들었어 19 00:00:36,370 --> 00:00:39,000 - 알았어요 - 나중에 당뇨병에 걸려 20 00:00:39,123 --> 00:00:40,463 알았어요 21 00:00:41,125 --> 00:00:43,705 봐봐! 맥스야! 22 00:00:43,878 --> 00:00:44,838 안녕, 맥스! 23 00:00:44,962 --> 00:00:46,632 - 가자, 자바르 - 그래, 가자. 어서 24 00:00:46,756 --> 00:00:48,546 - 오늘 하루 잘 보내렴 - 잘 가, 맥스! 25 00:00:48,674 --> 00:00:50,264 - 안녕, 맥스! - 이따가 보자 26 00:00:50,801 --> 00:00:52,761 - 애들 좀 봐 - 좋네 27 00:00:52,887 --> 00:00:54,307 아주 잘 되고 있어 28 00:01:09,945 --> 00:01:11,605 태풍 걱정해요? 29 00:01:12,448 --> 00:01:15,788 아니, 이제 날이 맑아질 것 같아 30 00:01:16,035 --> 00:01:17,445 - 일어나셨어요 - 잘됐구나 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,208 물가로 놀러가기에 좋은 날이야 32 00:01:20,331 --> 00:01:23,041 - 네? - 아직 살 날도 많지 33 00:01:23,167 --> 00:01:26,337 브릴리아 덕분에 살 맛이 나 34 00:01:27,254 --> 00:01:29,594 - 무슨 일이죠? - 오디션을 보기로 했다 35 00:01:30,007 --> 00:01:31,127 - 정말요? - 그래 36 00:01:31,258 --> 00:01:32,428 뭔데요, 또 어떻게요? 37 00:01:32,551 --> 00:01:34,641 뭐 그렇게 됐다 38 00:01:34,762 --> 00:01:37,432 버클리 극단에서 네 극본의 캐스팅 담당한 여자가 39 00:01:37,556 --> 00:01:39,516 - 네 - 지역 광고 캐스팅도 맡고 있더구나 40 00:01:39,642 --> 00:01:41,192 나한테 전화를 해서, 오디션을 보게 됐지 41 00:01:41,310 --> 00:01:43,900 - 아빠, 진짜 오디션이라고요? - 그렇단다 42 00:01:44,647 --> 00:01:46,147 잘 됐네요. 어떤 건데요? 43 00:01:46,816 --> 00:01:48,856 - 광고야 - 알아요, 어떤 내용인데요? 44 00:01:51,028 --> 00:01:54,368 발기부전 치료제야 45 00:01:56,951 --> 00:01:58,161 - 그렇군요 - 있지 46 00:01:58,285 --> 00:01:59,825 지금 리허설 중이야 47 00:01:59,954 --> 00:02:03,174 네, 계속 하세요 아주 집중해서 하시는 것 같아요 48 00:02:03,290 --> 00:02:04,880 - 네가 좀 방해를 했지 - 죄송해요 49 00:02:05,000 --> 00:02:06,380 - 좋아 - 행운을 빌어요, 아빠 50 00:02:06,502 --> 00:02:08,052 고맙다. 다시 해 봐야겠어 51 00:02:08,170 --> 00:02:10,550 그런데 우리 넷 모두가 들들 볶여서 하루에 사랑니를 다 뺐지 뭐니 52 00:02:10,673 --> 00:02:13,513 - 겁이 나요. 나 괜찮아 보여요? - 아주 멋져 보여 53 00:02:13,634 --> 00:02:15,394 왜, 요즘 에이미 만나니? 54 00:02:17,096 --> 00:02:19,306 그래서 얼굴 걱정하는 거야? 아주 멋있어 보여 55 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 지금 그 이야기는 안 할래요 56 00:02:21,267 --> 00:02:24,937 왜, 지금 엄마랑 말하기 싫어? 사랑해, 좋은 하루 되렴 57 00:02:25,062 --> 00:02:28,232 - 여기서는 유턴하시면 안돼요 - 안녕 58 00:02:28,357 --> 00:02:29,607 - 잘 지내? - 그럼 59 00:02:29,733 --> 00:02:31,403 근처에 지나다가... 60 00:02:31,527 --> 00:02:32,737 - 알아 - ... 한 번 들를까 했어 61 00:02:32,862 --> 00:02:35,572 그렇게 해 줘서 반가워 어젯밤 글 쓰는 작업은 어땠어? 62 00:02:35,698 --> 00:02:36,818 - 그건... - 3막 끝냈어? 63 00:02:36,949 --> 00:02:40,329 - 아니, 하지만 한 가지 문제는 풀었어 - 당신 정말 예쁘다 64 00:02:40,661 --> 00:02:43,581 듣고 있었는데 그 말 해주고 싶었어 당신 향기도 너무 좋아 65 00:02:43,706 --> 00:02:45,536 거기서 내 향기를 어떻게 맡지? 66 00:02:45,666 --> 00:02:46,826 당신 향기가 틀림없다구 67 00:02:46,959 --> 00:02:49,749 여기 여러가지 냄새가 많지만 확실히 당신 향기야 68 00:02:49,879 --> 00:02:51,419 내일 뭐해... 69 00:02:51,547 --> 00:02:54,127 - 좋아 - 좋아? 잘됐다 70 00:02:54,258 --> 00:02:56,008 - 7시에 데리러 갈까? - 그래 71 00:02:56,135 --> 00:02:57,385 알았어 72 00:02:58,470 --> 00:02:59,720 그래 73 00:03:07,938 --> 00:03:09,978 뭐 어때? 저녁식사잖아 74 00:03:10,107 --> 00:03:13,107 - 특별한 날도 아니고 - 그래. 별 게 아니라고 하지만 75 00:03:13,235 --> 00:03:15,235 특별한 일인 것처럼 말하잖아 76 00:03:15,362 --> 00:03:16,742 우리 가족을 피하는 것 같아 77 00:03:16,864 --> 00:03:19,244 피하는 건 아니야. 난 그냥... 78 00:03:20,075 --> 00:03:21,945 그런 자리에 가면 소외된 기분이 들어서 그래, 알았어? 79 00:03:22,077 --> 00:03:23,657 모두 나를 다르게 봐 80 00:03:23,787 --> 00:03:25,407 - 그냥 이상해. 알았어? - 아냐, 알렉스 81 00:03:25,539 --> 00:03:27,959 아무도 다르게 보지 않아 아무도 신경 안 쓴다고 82 00:03:28,083 --> 00:03:29,293 아무도 자기 기록 신경 안 써 83 00:03:29,418 --> 00:03:32,418 난 기록이 신경 쓰여 바로 그거야. 날 괴롭힌다고 84 00:03:32,546 --> 00:03:34,126 신경이 쓰이고 불편해 85 00:03:34,298 --> 00:03:35,878 이해 못해? 86 00:03:36,008 --> 00:03:37,968 그냥 내게는 끔찍해 87 00:03:38,802 --> 00:03:41,602 알았어? 할아버지 할머니께는 초대 감사하다고 전해줘 88 00:03:41,722 --> 00:03:43,222 또 보자 89 00:03:44,308 --> 00:03:45,388 그래 90 00:03:46,852 --> 00:03:49,102 좋아. 나중에 전화할게 91 00:03:51,607 --> 00:03:53,567 - 안녕 - 안녕하세요, 브레이버만씨 92 00:03:53,692 --> 00:03:55,742 어디 가? 저녁 때 안 오니? 93 00:03:55,861 --> 00:03:58,201 못 와요. 할 일이 생겼어요 94 00:03:59,239 --> 00:04:00,279 그래 95 00:04:00,407 --> 00:04:01,987 - 갈게요 - 나중에 봐 96 00:04:02,117 --> 00:04:03,237 안녕 97 00:04:04,745 --> 00:04:06,115 안녕 98 00:04:08,749 --> 00:04:12,039 페어런트후드 99 00:04:56,005 --> 00:04:58,415 - 11 곱하기 8 - 88. 다른 거 물어봐 100 00:04:58,757 --> 00:05:00,507 - 9 곱하기 9 - 81 101 00:05:00,634 --> 00:05:03,394 12단까지 가도 돼 우리 반에서 내가 제일 잘 해 102 00:05:03,512 --> 00:05:05,392 - 12 곱하기 11 - 132 103 00:05:05,806 --> 00:05:08,306 - 좀 쉬면 안돼? - 왜? 재밌는데 104 00:05:08,434 --> 00:05:10,484 안녕, 자바르! 나랑 니키랑 같이 점심 먹을래? 105 00:05:10,602 --> 00:05:13,192 - 그래. 그러자 - 아니, 벌써 우리 같이 먹고 있어 106 00:05:13,522 --> 00:05:15,862 둘이 우리 테이블로 오면 되잖아 107 00:05:15,983 --> 00:05:17,693 그러면 다 같이 먹을 수 있어 108 00:05:17,818 --> 00:05:18,898 - 가자 - 안돼 109 00:05:19,028 --> 00:05:20,568 우린 사촌간이고 제일 친한 친구들이야 110 00:05:20,696 --> 00:05:23,736 우린 매일 함께 여기서 먹는 거야 우린 이미 같이 뭔가를 하고 있어 111 00:05:25,659 --> 00:05:26,739 계속 문제 내 봐 112 00:05:27,828 --> 00:05:29,078 미안해, 젠슨 113 00:05:29,455 --> 00:05:31,285 - 좋아, 계속 문제 내 봐 - 안녕, 패트릭! 114 00:05:31,415 --> 00:05:33,125 나랑 니키랑 같이 점심 먹을래? 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,000 - 자바르, 계속 문제 내 - 뭐? 싫어 116 00:05:35,377 --> 00:05:37,877 아주 이상한 질문이 있어 117 00:05:38,881 --> 00:05:40,381 알았어 118 00:05:41,091 --> 00:05:43,091 내일 밤 뭐 해? 119 00:05:43,635 --> 00:05:45,255 왜? 떠보는 질문이야? 120 00:05:45,387 --> 00:05:46,967 내일 어디 좀 태워다 줄 수 있어? 121 00:05:47,097 --> 00:05:50,927 그래. 어디라. 어디로 가는데? 122 00:05:51,060 --> 00:05:52,390 영화관이나 그런 데 123 00:05:53,145 --> 00:05:54,395 - 영화관? - 응 124 00:05:54,521 --> 00:05:57,941 좋아. 근데 아직도 의심스럽네 왜 버스 타면 안돼? 125 00:05:58,067 --> 00:06:03,697 알았어. 내가 영화 보러 가자고 어떤 애한테 물어봤거든 126 00:06:03,822 --> 00:06:07,832 - 그러니까, 버스는 못 타 - 알았어. 이제 말이 된다 127 00:06:08,911 --> 00:06:11,041 - 굉장하네! - 그래, 그래 128 00:06:11,163 --> 00:06:13,673 나 모자 써야 돼? 운전기사 재킷 같은 거 입고? 129 00:06:13,791 --> 00:06:15,291 - 아니야 - 알았어 130 00:06:15,417 --> 00:06:18,877 좋아. 아주 흥미가 당기네 그렇게 해 줄게 131 00:06:19,004 --> 00:06:20,514 - 그래? - 물론이야 132 00:06:21,090 --> 00:06:23,930 하지만 먼저 질문 좀 해야겠어 133 00:06:24,051 --> 00:06:26,551 예를 들어, 이 비밀의 여인은 누구지? 134 00:06:26,762 --> 00:06:27,852 이름은 에이미라고 해 135 00:06:27,971 --> 00:06:29,431 - 에이미? 좋아 - 그래 136 00:06:29,556 --> 00:06:31,386 - 됐어? - 에이미는 어디서 만났어? 137 00:06:31,517 --> 00:06:33,727 - 아주 멋진 중고품 판매장에서 - 그래 138 00:06:33,852 --> 00:06:35,482 있잖아 머리 좀 단정하게 하자 139 00:06:35,604 --> 00:06:37,314 - 뻗친 머리는 좀 없애자 - 괜찮아 보여? 140 00:06:37,439 --> 00:06:39,439 아주 좋아. 멋져 그 앤 너를 사랑하게 될 거야 141 00:06:39,566 --> 00:06:40,566 고마워 142 00:06:42,027 --> 00:06:43,987 엄마, 질문해도 돼요? 143 00:06:44,113 --> 00:06:45,413 그럼, 무슨 일이니? 144 00:06:45,531 --> 00:06:48,081 내일 젠슨이랑 점심 먹어도 돼요? 145 00:06:49,368 --> 00:06:52,908 당연히 내일 젠슨이랑 점심 먹어도 되지 왜 물어보는 거니? 146 00:06:53,831 --> 00:06:55,541 맥스가 안된다고 했어요 147 00:06:56,583 --> 00:06:58,133 - 맥스가 안된대? - 네 148 00:06:58,252 --> 00:07:00,422 왜 맥스가 안된다고 했을까? 149 00:07:00,546 --> 00:07:02,126 몰라요 150 00:07:02,256 --> 00:07:04,546 젠슨이랑 정말 같이 먹고 싶어요 그 앤 내 친구예요 151 00:07:04,675 --> 00:07:06,085 젠슨이랑 점심 먹어도 돼 152 00:07:06,218 --> 00:07:08,718 다른 친구들과 같이 점심 먹겠다고 맥스한테 말을 해 153 00:07:08,846 --> 00:07:11,136 그럼 이해할 거야 그렇게 하고 싶은 거라면 말야 154 00:07:11,265 --> 00:07:13,135 말했어요. 그런데 안된대요 155 00:07:16,395 --> 00:07:20,185 아가, 네가 하고 싶지 않으면 안 해도 된단다, 알았지? 156 00:07:20,357 --> 00:07:21,607 알았어요 157 00:07:22,484 --> 00:07:24,114 이제 게임 마무리하렴 158 00:07:24,236 --> 00:07:25,316 네 159 00:07:27,197 --> 00:07:29,987 그러면 인터넷 안해도 괜찮아 아니면 나가서 시청을... 160 00:07:30,117 --> 00:07:32,287 그들이 미리 설치를 했어 161 00:07:33,620 --> 00:07:35,160 - 바로 그거야! - 안녕, 안녕! 162 00:07:35,289 --> 00:07:36,579 - 들어와! - 안녕하세요! 163 00:07:36,707 --> 00:07:38,957 - 네가 좋아하는 리조또 했어 - 아빠! 164 00:07:39,084 --> 00:07:41,844 - 질투난다! - 더 있으면 안돼? 165 00:07:43,422 --> 00:07:44,972 뭐라고? 더 못 있는다고는 하지 말렴 166 00:07:45,090 --> 00:07:47,010 안돼요. 오늘밤 수업이 있어서요 167 00:07:47,134 --> 00:07:50,224 실망이네 자바르 먹으라고 맥앤치즈 만들었어 168 00:07:50,345 --> 00:07:51,715 감사합니다 169 00:07:51,847 --> 00:07:55,097 - 이따가 우리 이야기 좀 할 수 있을까? - 안녕, 시드니 170 00:07:55,642 --> 00:07:56,812 - 이야기 좀? - 그래 171 00:07:56,935 --> 00:07:58,515 - 그건 안 좋네 - 아냐, 아냐 172 00:07:58,645 --> 00:08:00,555 심각한 건 아냐 집에 가면 전화할게 173 00:08:00,689 --> 00:08:02,109 - 알았지? - 그래. 전화 받을게 174 00:08:02,232 --> 00:08:04,232 - 좋아. 안녕! - 잘 가요, 엄마! 175 00:08:06,403 --> 00:08:08,363 자 모두들 176 00:08:09,114 --> 00:08:12,204 - 오늘 발표할 게 있어 - 잠깐만, 발표라고요? 177 00:08:13,535 --> 00:08:15,325 네 여동생 말이다 178 00:08:15,454 --> 00:08:19,004 새라의 멋진 연극과 날 캐스팅한 지혜 덕에 179 00:08:19,249 --> 00:08:21,379 - 내가 광고를 찍게 됐다 - 뭐라고요? 180 00:08:22,878 --> 00:08:24,498 맙소사! 181 00:08:25,255 --> 00:08:27,005 실제로 대사도 있는 거예요? 182 00:08:27,132 --> 00:08:28,262 - 그렇단다 - 잠깐만 183 00:08:28,383 --> 00:08:30,053 광고 주인공이시라고요? 184 00:08:30,552 --> 00:08:32,852 사실상 내가 광고 주인공 맞아 185 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 - 첫번째 오디션에서! - 대사가 있어요? 186 00:08:34,306 --> 00:08:35,676 몰라봬서 죄송해요 187 00:08:35,807 --> 00:08:38,307 - 성인 기저귀 광고예요? - 아니다 188 00:08:38,435 --> 00:08:39,765 - 아니군요. 식이섬유요? - 아니 189 00:08:39,895 --> 00:08:41,975 - 변비용 쥬스요? - 노인용 경보장치요? 190 00:08:42,105 --> 00:08:43,185 그건... 191 00:08:45,108 --> 00:08:47,438 발기부전 치료제다 192 00:08:49,655 --> 00:08:50,815 세상에 193 00:08:51,782 --> 00:08:53,622 - 아니야, 아니야 - 맙소사! 좋아요! 194 00:08:54,326 --> 00:08:56,116 - 축하드려요, 아버지 - 할아버지 195 00:08:56,245 --> 00:08:58,575 - 안돼! - 발기부전이 뭔데요? 196 00:08:58,789 --> 00:09:00,369 나중에 설명해 줄게 197 00:09:00,499 --> 00:09:02,419 발기부전이 뭐예요, 아빠? 198 00:09:03,919 --> 00:09:06,709 잠깐만, 아버지, 부작용에 대해서 설명이 나올 때 199 00:09:06,838 --> 00:09:08,338 해변가를 걷는 남자 역할로 나오는 거예요? 200 00:09:08,465 --> 00:09:10,505 설사를 제어할 수가 없고 201 00:09:10,634 --> 00:09:13,604 기억력 감퇴와 갑작스러운 실명이 나타나면 의사에게 전화하세요 202 00:09:13,720 --> 00:09:15,970 부작용에는 발기부전도 포함합니다 203 00:09:16,098 --> 00:09:18,388 맥스, 비디오 게임 그만 하자 이제 가야 돼 204 00:09:18,517 --> 00:09:21,057 좋아, 저기. 드류 힘들게 해서 미안해 205 00:09:21,186 --> 00:09:23,356 데이트 잘 하렴, 알았지? 사랑해요, 어머니 206 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 - 나도 사랑해 - 잠깐, 맥스가 뭘 해야 된다고 했다고? 207 00:09:25,482 --> 00:09:28,992 맥스가 점심은 무조건 같이 먹어야 한다고 그랬대 208 00:09:29,111 --> 00:09:31,821 그리고 크로스비 이건 그냥 두면 안되겠어 209 00:09:31,947 --> 00:09:33,367 자바르에게 불공평한 일이야 210 00:09:33,490 --> 00:09:36,080 그래 나도 알아 하지만, 상황이 좀 묘해 211 00:09:36,201 --> 00:09:39,661 나도 알아. 안다고 하지만 자바르가 기분 상했어 212 00:09:39,788 --> 00:09:42,118 그럼 좀 기다려 보고 어떻게 되나 지켜보자 213 00:09:42,249 --> 00:09:44,879 - 그래, 나중에 봐! - 자기 형에게 이야기를 해야 돼 214 00:09:45,002 --> 00:09:46,672 할 수 있는 한 빨리 215 00:09:46,795 --> 00:09:48,545 - 여보세요? 크로스비? - 알았어, 얘기할게 216 00:09:48,672 --> 00:09:49,672 - 형하고 이야기해볼게 - 저기 217 00:09:49,798 --> 00:09:52,178 - 10시에 런처네트. 잊지 마 - 좋아, 갈게 218 00:09:52,301 --> 00:09:55,141 그래. 내일 5시에 자바르 데리러 갈게 219 00:09:55,262 --> 00:09:56,262 - 알았어? - 알았어 220 00:09:56,388 --> 00:09:57,598 좋아. 끊어 221 00:10:05,772 --> 00:10:07,732 맥스! 아침 먹어! 222 00:10:07,941 --> 00:10:11,031 자기, 알고 보니 런처네트가 223 00:10:11,153 --> 00:10:12,493 내 생각보다 더 유명한 지역 명소더라고 224 00:10:12,612 --> 00:10:15,662 위클리 지에서 나랑 크로스비가 스튜디오 고치는 일에 대해 225 00:10:15,782 --> 00:10:17,492 기사를 싣게 될 것 같아 226 00:10:17,951 --> 00:10:18,991 잘됐다 227 00:10:19,119 --> 00:10:20,659 지역 신문에 실리는거 우리가 꼭 필요한 거잖아 228 00:10:20,787 --> 00:10:22,957 - 그래 - 별로 신나 보이지 않네 229 00:10:23,081 --> 00:10:25,041 - 신났어 - 난 신났거든 230 00:10:25,167 --> 00:10:26,337 - 잘 된 거야 - 그래, 나도 신나 231 00:10:26,460 --> 00:10:28,840 좋아, 맥스. 건포도랑 샌드위치 여깄어 232 00:10:28,962 --> 00:10:31,552 당근도 있고. 너한테 필요해 학교는 어떠니? 233 00:10:32,049 --> 00:10:33,049 좋아요 234 00:10:34,009 --> 00:10:35,839 - 좋아? - 좋아요. 멋져요. 최고예요 235 00:10:36,845 --> 00:10:39,385 정말? 왜 최곤데? 236 00:10:39,514 --> 00:10:42,144 책들을 다 넣을 수 있는 구석 사물함이 있고 237 00:10:42,351 --> 00:10:44,771 우리 반에서 제가 구구단을 제일 빨리 외워요 238 00:10:44,978 --> 00:10:47,188 매일 자바르랑 같이 점심도 먹어요 239 00:10:47,314 --> 00:10:48,824 우린 제일 친한 친구예요 그래서 최고예요 240 00:10:51,109 --> 00:10:52,239 아주 잘 됐다 241 00:10:54,029 --> 00:10:55,859 저기, 이 문제는 오늘 해결해야 돼 242 00:10:55,989 --> 00:10:57,409 코디 사령관을 찾은 것 같아 243 00:10:57,532 --> 00:10:59,122 - 브레이버만 - 여기 마스터가 있어 244 00:10:59,242 --> 00:11:02,372 좋아요. 10분요 해 보죠. 고마워요 245 00:11:02,537 --> 00:11:07,127 맥스랑 자바르가 같이 점심을 먹는다고 하네 246 00:11:07,250 --> 00:11:08,880 거의 매일 말야 알고 있었어? 247 00:11:09,002 --> 00:11:10,672 그래. 알았어 사실은 말야 248 00:11:10,796 --> 00:11:12,166 그 이야기를 하려고 했어 249 00:11:13,006 --> 00:11:14,966 - 좋아 - 요점을 말하기 전에 얘기하는 건데 250 00:11:15,092 --> 00:11:18,352 크리스티나랑 내가 맥스를 다시 일반 학교에 보낸 건 정말 251 00:11:18,470 --> 00:11:22,640 힘든 결정이었는데 바자르가 있어주니 얼마나 좋은지 몰라 252 00:11:22,891 --> 00:11:25,271 둘이 친하게 지내고 253 00:11:25,394 --> 00:11:27,774 사촌끼리 그렇게 친하고 매일 점심도 같이 먹다니 254 00:11:27,896 --> 00:11:30,516 정말 이렇게 힘들고 뒤죽박죽인 시간을 보내는 맥스에게 255 00:11:30,649 --> 00:11:34,149 안정감을 주는 일이고 꼭 하늘이 준 선물 같은 거야 256 00:11:34,277 --> 00:11:37,237 그건 다 둘째치고 맥스는 자바르가 제일 친한 친구래 257 00:11:38,532 --> 00:11:39,532 - 정말? - 그래 258 00:11:39,658 --> 00:11:40,948 - 제일 친한 친구? - 그래 259 00:11:41,118 --> 00:11:43,158 어때? 우리 애들이 그렇대잖아 260 00:11:43,412 --> 00:11:44,662 그래서, 고마워 261 00:11:44,788 --> 00:11:46,748 맥스는 참 좋은 애야, 그래서... 262 00:11:46,873 --> 00:11:48,083 그래, 그래. 아주 좋은 애지 263 00:11:48,208 --> 00:11:50,708 자바르에게도 맥스가 있어줘서 좋아 264 00:11:50,836 --> 00:11:53,756 미안, 점심시간에 뭔가 할 말이있다고 했잖아? 265 00:11:53,880 --> 00:11:57,220 - 그래. 대출에 대해서 은행 전화 왔어? - 아직 266 00:11:57,342 --> 00:11:59,722 아직이구나. 알았어 확인전화를 해야 되나, 아님... 267 00:11:59,845 --> 00:12:01,845 아니야. 그냥 기다리면 돼 268 00:12:02,222 --> 00:12:04,062 그래. 난 보물찾기 하러 갈게 269 00:12:09,062 --> 00:12:10,562 - 안녕 - 오셨어요 270 00:12:10,689 --> 00:12:13,019 - 어떻게 돼 가니? - 공부중이에요 271 00:12:13,150 --> 00:12:15,740 속옷 빨래가 다 돼서 갖다주러 왔어 272 00:12:15,861 --> 00:12:18,361 - 잘됐네요 - 귀엽다. 정말 작고 273 00:12:18,947 --> 00:12:20,317 그래서... 274 00:12:22,868 --> 00:12:23,908 요즘 어떠니? 275 00:12:25,412 --> 00:12:26,412 더 좋아졌어요 276 00:12:26,663 --> 00:12:27,663 알렉스는 어때? 277 00:12:28,915 --> 00:12:30,165 둘이 어떻게 지내니? 278 00:12:31,334 --> 00:12:33,044 - 괜찮아요 - 그래, 난 그냥... 279 00:12:33,170 --> 00:12:34,750 모르겠어. 그 애가 안 온지 좀 됐고 280 00:12:34,880 --> 00:12:36,380 보통은 저녁 먹으러 왔었잖아 281 00:12:36,506 --> 00:12:39,256 너희는 항상 둘이 붙어다녔고 282 00:12:39,384 --> 00:12:42,014 - 네 - 둘이 싸우는 거 들었단다 283 00:12:42,971 --> 00:12:44,261 싸움 비슷한 거 284 00:12:44,389 --> 00:12:45,969 그래서 네가 괜찮은지 확인하고 싶어서. 그게 다야 285 00:12:46,099 --> 00:12:47,059 싸운 거 아니에요 286 00:12:47,184 --> 00:12:48,894 - 너희 둘이... - 저희는 대화를 한 거예요 287 00:12:49,019 --> 00:12:50,349 - 의견이 달랐구나 - 그럼요. 네 288 00:12:50,479 --> 00:12:52,479 - 방어적으로 굴지는 마 - 그런 거 아니거든요 289 00:12:52,606 --> 00:12:55,146 내 방에 들어오시더니 엄마가 알지도 못하는 일에 대해 290 00:12:55,275 --> 00:12:56,355 저한테 뭐라고 말씀하시는 거잖아요 291 00:12:56,485 --> 00:12:59,645 해디, 난 네가 괜찮은지 알고 싶었던 것 뿐이야. 미안하다 292 00:12:59,779 --> 00:13:01,779 네가 걱정돼. 그래서... 293 00:13:01,907 --> 00:13:05,867 가끔은, 사귀는 사이에서 서로에게서 떨어져서 294 00:13:05,994 --> 00:13:08,084 각자 시간을 갖는 게 필요할 때도 있어 295 00:13:08,205 --> 00:13:11,995 그러면 다시 합쳤을 때 이렇게 깨닫게 돼... 296 00:13:12,125 --> 00:13:13,785 - 엄마, 미안해요 - 한 사람에게 여유가 필요하고... 297 00:13:13,919 --> 00:13:15,629 이런 대화 하고 싶지 않아요 298 00:13:15,754 --> 00:13:17,514 전 숙제하는 중이에요 299 00:13:18,840 --> 00:13:20,880 - 그래, 알았다 - 미안해요 300 00:13:21,635 --> 00:13:23,545 - 네가 맞아 - 좋아요 301 00:13:39,444 --> 00:13:40,784 그녀는 이웃 302 00:13:41,112 --> 00:13:42,162 내 잔을 채워 주네 303 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 당연한 거지 304 00:13:44,115 --> 00:13:45,655 내 잔을 채울 수 있어 305 00:13:45,784 --> 00:13:49,664 내 혀에 설탕을 올릴 거야 306 00:13:49,788 --> 00:13:52,708 내게 줄까 줄까 줄까 307 00:13:52,832 --> 00:13:54,132 그래서 308 00:13:54,376 --> 00:13:57,206 드류, 이게 누구게? 309 00:13:58,672 --> 00:14:00,342 기억 안나 310 00:14:00,840 --> 00:14:03,390 텔레비전 그룹이 생각나는데요 311 00:14:03,635 --> 00:14:04,965 - 그래 - 텔레비전을 알아? 312 00:14:05,095 --> 00:14:07,425 - 네, 톰 발레인 팬이에요 - 좋아해? 313 00:14:07,556 --> 00:14:09,806 - 응. 좋아해 - 톰 발레인은 멋져 314 00:14:09,933 --> 00:14:11,143 - 그걸 안다니 멋지다 - 네 315 00:14:11,268 --> 00:14:13,398 너희 나이 또래 애들은 텔레비전 모르는데 316 00:14:13,520 --> 00:14:15,440 솔로 곡도 들어 봤어요? 317 00:14:15,564 --> 00:14:17,274 아니 솔로로 나온지도 몰랐네 318 00:14:17,399 --> 00:14:19,779 데이비드 보위가 톰 노래 ‘왕국이 임하시네’를 319 00:14:19,901 --> 00:14:22,201 커버했던 거 아세요? 320 00:14:22,320 --> 00:14:23,280 아니, 몰랐어 321 00:14:23,405 --> 00:14:25,315 - 정말 멋져요 - 세상에, 정말 멋지다 322 00:14:25,448 --> 00:14:26,948 멋져. 들어 봤어, 드류? 323 00:14:27,284 --> 00:14:28,994 - 아니 - ‘왕국이 임하시네’는? 324 00:14:29,119 --> 00:14:30,579 - 아니 - 진짜 멋있어 325 00:14:30,704 --> 00:14:32,254 재생목록에 다른 거 뭐 있어요? 326 00:14:32,372 --> 00:14:35,582 - 아주 많아 - 좀 봐도 돼요? 327 00:14:36,126 --> 00:14:37,456 그래 328 00:14:38,253 --> 00:14:40,133 - 크램스 좋아해요? - 응, 당연하지 329 00:14:40,255 --> 00:14:42,415 크램스랑 졈스 좋아해요 330 00:14:42,549 --> 00:14:44,589 언니는 제 음악적인 소울메이트 같아요 331 00:14:44,718 --> 00:14:45,888 언니 재생목록 너무 맘에 들어요 332 00:14:46,011 --> 00:14:47,221 - 굉장해요 - 잘됐다 333 00:14:47,345 --> 00:14:49,925 데드 케네디스도 괜찮죠 ‘거기로 가요’ 라는 곡 334 00:14:50,056 --> 00:14:51,136 - 잘 골랐어 - 이거 들어야 돼요 335 00:14:51,266 --> 00:14:52,306 네게 줄까 줄까 줄까 336 00:14:52,434 --> 00:14:55,274 그녀는 바로 내 혀 위에 올렸지 337 00:14:55,478 --> 00:14:57,358 내가 아니라 누나랑 에이미가 데이트를 한 것처럼 됐잖아 338 00:14:57,480 --> 00:14:59,020 이것 때문에 나에게 화를 내다니 말도 안돼 339 00:14:59,149 --> 00:15:00,569 너 제정신이야? 너 왜 이래? 340 00:15:00,692 --> 00:15:03,072 내가 ‘백만장자 중매쟁이’ 좋아한다고 얘기를 꺼냈지 341 00:15:03,194 --> 00:15:04,494 - 정말 창피하다고! - 그것 때문에 이러는 거야? 342 00:15:04,613 --> 00:15:06,113 - 아니, 전부 다 문제야 - 누가 신경쓰니? 잘 만든 프로야 343 00:15:06,239 --> 00:15:07,619 - 그것 때문에 더 나빠졌어 - 그 애는 웃긴다고 생각했어 344 00:15:07,741 --> 00:15:09,581 그 애는 뒤에 앉아서 아무 말도 안 하고 있었잖아 345 00:15:09,701 --> 00:15:11,451 - 너도 입 다물고 있었고 - 누나가 앞자리로 가게 했잖아 346 00:15:11,578 --> 00:15:13,078 내가 부른 거 아니야 알아서 온 거야 347 00:15:13,204 --> 00:15:14,584 아무튼, 누나가 꼬신 거야 348 00:15:14,706 --> 00:15:16,496 - 여기로 와야 되는데 - 세상에! 내가 운전도 해 줬는데 349 00:15:16,625 --> 00:15:18,075 - 감사 인사라도 하는 게 어때? - 잠깐, 내가 뭐... 350 00:15:18,209 --> 00:15:19,459 내가 운전할 수 있었다면 했을 거야 351 00:15:19,586 --> 00:15:21,296 - 미안한데... - 태워준 거 고맙다고 한 인사 잘 받았다 352 00:15:21,421 --> 00:15:22,961 저기! 너희들 너무 시끄럽다 353 00:15:23,089 --> 00:15:24,419 할아버지 할머니 깨시겠어 354 00:15:24,549 --> 00:15:26,929 - 무슨 일이니? - 누나가 계속 말을 하잖아요 355 00:15:27,052 --> 00:15:28,472 - 완전 누나를 위한 날이었어요 - 있지, 내가 미안해 356 00:15:28,595 --> 00:15:30,755 넌 뒷자석에서 멍청하게 앉아만 있었어 357 00:15:31,681 --> 00:15:33,561 멍청하다는 말은 하면 안 되지 358 00:15:33,683 --> 00:15:35,103 - 알았어 - 잘 자. 태워줘서 영광이었네 359 00:15:35,226 --> 00:15:38,016 즐거운 저녁시간 되렴 고맙단 인사 잘 받을게 360 00:15:38,146 --> 00:15:40,106 - 하나님 맙소사 - 무슨 일인지 얘기해 봐 361 00:15:40,231 --> 00:15:41,401 - 정말 끔찍했어요 - 저런 362 00:15:41,524 --> 00:15:42,864 정말 정말 끔찍했어요 363 00:15:42,984 --> 00:15:44,824 드류가 좋은 시간 되길 바랬는데 364 00:15:44,944 --> 00:15:46,994 그 애한테 정말 한 마디도 안하는거예요 365 00:15:47,113 --> 00:15:48,113 부끄럼을 타서 그래 366 00:15:48,239 --> 00:15:52,739 수업이라도 듣든지 어디서 도움을 좀 받아야 돼요 367 00:15:53,370 --> 00:15:55,000 - 네 동생 괜찮을까? - 모르겠어요 368 00:15:56,164 --> 00:15:57,504 - 운전 고마워 - 네 369 00:15:58,416 --> 00:16:00,036 고맙다고 해 주니 고마워요 370 00:16:01,044 --> 00:16:02,214 갈게요! 371 00:16:17,686 --> 00:16:20,306 엄마, 정말 웃겨요 중국말 하는 것 같이 들려요 372 00:16:20,563 --> 00:16:22,483 그래. 중국어 맞아 373 00:16:26,820 --> 00:16:27,780 잠깐만, 엄마 374 00:16:27,904 --> 00:16:30,744 왜 중국말 하시는지 궁금해서 가게에 못 가겠어요 375 00:16:30,865 --> 00:16:33,025 그냥 내가 오랫동안, 몇 십년간 376 00:16:33,159 --> 00:16:35,119 하고 싶었던 거야 377 00:16:35,912 --> 00:16:37,002 네 378 00:16:37,122 --> 00:16:38,332 어떠니? 379 00:16:38,498 --> 00:16:41,748 좋아요. 그러니까, 중국말 같다고 한 건 농담이었는데요 380 00:16:41,876 --> 00:16:43,496 진짜 중국말로 들려요 381 00:16:45,171 --> 00:16:47,591 엄마, 아주 잘 하시는 것 같아요 중국말로 들리거든요 382 00:16:49,134 --> 00:16:52,304 내가 뭔 짓이니? 중국어 하는 법 배우게 될 것도 아닌데 383 00:16:52,887 --> 00:16:54,847 - 엄마... - 내가 주책이지 384 00:16:55,515 --> 00:16:57,425 난 중국어 못 배울 거야 왜 그런지 아니? 385 00:16:57,559 --> 00:16:59,519 난 끝까지 제대로 해내질 못해 386 00:17:00,770 --> 00:17:04,070 30년 동안 그림을 그렸잖아? 그런데 내가 전시회라도 했니? 387 00:17:04,274 --> 00:17:07,364 한 번도 못 했어. 한 번도 388 00:17:07,694 --> 00:17:10,034 단체로 발표회도 못 했어 왜 그렇다고 생각하니? 389 00:17:11,865 --> 00:17:13,155 하고 싶지 않으셔서요? 390 00:17:13,742 --> 00:17:15,542 - 새라 - 엄마, 왜 그러세요? 391 00:17:15,660 --> 00:17:18,290 네 아빠 광고 때문에 기분이 별로야 392 00:17:20,749 --> 00:17:21,919 - 엄마 - 왜? 393 00:17:23,084 --> 00:17:24,174 괜찮아요 394 00:17:24,294 --> 00:17:27,214 아빤 연기하시는 거잖아요? 아무도 아빠가 그런 증상이... 395 00:17:28,214 --> 00:17:29,224 아니, 그 때문이 아냐 396 00:17:29,340 --> 00:17:31,760 보트 위 여자랑 키스해야 돼서요? 397 00:17:32,302 --> 00:17:33,722 - 얘야 - 저라면 신경 쓰일 것 같아서요 398 00:17:33,845 --> 00:17:35,385 그래, 짜증나긴 해 399 00:17:35,889 --> 00:17:38,929 하지만 그건 아냐 내가 질투하는 건 아니다 400 00:17:40,518 --> 00:17:42,808 네 아빤 겁이 없어. 아니? 401 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 아빠의 아주 훌륭한 자질이야 402 00:17:46,316 --> 00:17:48,226 원하는 것이 눈에 띄면 403 00:17:48,359 --> 00:17:51,649 열심히 노려보다 그 기회를 쫓아가지 404 00:17:52,405 --> 00:17:56,155 그리고 목표를 이뤄 내가 네 아빨 좋아한 첫 번째 이유였지 405 00:17:58,620 --> 00:18:02,870 나도 그런 점을 배워가게 되겠지 하고 생각했지만, 그렇게 되진 않았어 406 00:18:02,999 --> 00:18:05,039 그래서 중국어를 배우는 거란다 407 00:18:05,960 --> 00:18:10,380 하지만 난 이제 가야겠다 오후에 무료급식소 봉사하기로 해서 408 00:18:15,470 --> 00:18:16,970 - 어떻게 생각해? - 멋져요 409 00:18:17,138 --> 00:18:18,598 아침방송 하는 것처럼 흉내내 볼래? 410 00:18:18,723 --> 00:18:20,103 - 네 - 그래 411 00:18:20,225 --> 00:18:21,885 - 전화 받을래? - 네, 네, 네 412 00:18:22,018 --> 00:18:24,598 - 좋아, 뭐라고 말할 거야? - 안녕하세요, 여러분. 뭐 하세요? 413 00:18:24,729 --> 00:18:28,109 당신 프로그램 너무 좋아요 오래된 청취자인데 전화는 처음이네요 414 00:18:28,233 --> 00:18:31,363 저기, 지난주에 대통령에 대한 프로그램 말인데요 415 00:18:31,694 --> 00:18:34,994 왜 닉슨 대통령은 빼 놓았나요? 너무 저평가 받은 대통령 같아요 416 00:18:36,699 --> 00:18:38,949 - 그랬어요 - 동의하시니 좋네요 417 00:18:39,077 --> 00:18:41,037 이제 직장에서 일어나고 있는 418 00:18:41,162 --> 00:18:42,292 일에 대해서 충고 좀 해 주세요 419 00:18:42,413 --> 00:18:44,833 저랑 항상 점심을 같이 먹고 싶어하는 동료가 있는데요 420 00:18:44,958 --> 00:18:47,458 사실을 말씀드리면 전 항상 같이 먹는 건 별로예요 421 00:18:47,585 --> 00:18:49,245 제가 어떻게 했으면 좋겠어요? 422 00:18:50,213 --> 00:18:53,883 먹어야 돼요... 아빠에게 이야기해 봐요 423 00:18:54,968 --> 00:18:59,178 좋아요. 아빠는 출장 가셔서 안계시는네 어떡하죠? 424 00:18:59,931 --> 00:19:02,101 - 엄마한테 얘기하세요 - 좋아요 425 00:19:03,977 --> 00:19:06,767 저기, 엄마한테 들었는데 426 00:19:07,814 --> 00:19:09,614 맥스가 매일 너랑 점심을 같이 먹고 싶어한다며 427 00:19:09,732 --> 00:19:11,782 너는 그러고 싶진 않고 정말 그런 거니? 428 00:19:13,319 --> 00:19:16,239 - 그래? - 가끔은 젠슨이랑도 먹고 싶어요 429 00:19:18,658 --> 00:19:20,028 그래, 이해해 430 00:19:20,159 --> 00:19:22,409 하지만 가끔은 가족을 위해 해 줘야 하는 일도 있단다 431 00:19:22,537 --> 00:19:23,867 그건 항상 재미있지는 않지만 432 00:19:23,997 --> 00:19:26,957 가족이 너무나 소중하니까 그렇게 하는 거야 433 00:19:27,584 --> 00:19:28,754 무슨 말인지 알겠니? 434 00:19:31,421 --> 00:19:32,631 흠, 알았어요 435 00:19:32,922 --> 00:19:35,762 맥스랑 매일 점심을 같이 먹기 싫은 건 이해해 436 00:19:36,342 --> 00:19:38,472 하지만 조금만 더 오래 그렇게 해 줄 수 있겠니? 437 00:19:38,595 --> 00:19:42,675 - 왜요? - 왜냐면, 맥스한테 네가 필요해서야 438 00:19:42,807 --> 00:19:45,887 왜 맥스 친구들이랑 같이 먹으라고 하면 안 되죠? 439 00:19:48,313 --> 00:19:50,233 그건 말야... 440 00:19:52,817 --> 00:19:54,487 맥스에게 문제가 좀 있어 441 00:19:56,863 --> 00:19:57,823 있지 442 00:19:57,947 --> 00:19:59,527 무슨 문제요? 443 00:19:59,782 --> 00:20:02,242 맥스는 친구 사귀기가 힘들대 444 00:20:02,368 --> 00:20:04,408 너는 아무한테나 가서 말을 걸면 445 00:20:04,537 --> 00:20:05,497 다들 너를 좋아하잖니? 446 00:20:05,622 --> 00:20:09,422 나처럼 말야 사람들이 다 좋아하고, 인기도 많고 447 00:20:09,542 --> 00:20:12,212 저기, 그게 맥스한테는 힘들대 448 00:20:13,338 --> 00:20:14,548 그래서 말이지 449 00:20:14,881 --> 00:20:18,221 하지만 맥스도 친구 있잖아요 친구 없어요? 450 00:20:18,718 --> 00:20:20,928 네가 유일한 친구인지도 몰라 451 00:20:21,054 --> 00:20:25,774 그러니까 좀 더 같이 있어주라는 거야 452 00:20:26,434 --> 00:20:27,564 맥스를 도와주는 거야 453 00:20:28,561 --> 00:20:29,651 알았어요 454 00:20:29,812 --> 00:20:31,812 그래? 그렇게 해 줄래? 455 00:20:33,149 --> 00:20:35,439 - 그 후에 다시 이야기해보자 - 네 456 00:20:35,568 --> 00:20:37,948 좋아. 네가 참 자랑스럽구나 457 00:20:38,071 --> 00:20:39,111 윗층 올라가요 458 00:20:39,238 --> 00:20:40,658 - 그래, 그렇게 하자 - 네 459 00:20:40,782 --> 00:20:41,992 이제 라디오 쇼는 안 하고? 460 00:20:42,116 --> 00:20:43,366 - 안 해요 - 그래 461 00:20:43,493 --> 00:20:45,203 두 시간도 더 그렇게 놀 수 있었는데 462 00:20:47,288 --> 00:20:48,248 촬영준비 됐나? 463 00:20:48,373 --> 00:20:50,923 배우들 위치로! 지크에 20 있나? 464 00:20:51,042 --> 00:20:52,712 - 배우 어디 있지? - 간식 차에 있어요! 465 00:20:52,835 --> 00:20:54,955 - 브레이버만씨! 브레이버만씨? - 네 466 00:20:55,088 --> 00:20:56,378 지금 촬영 준비됐습니다 467 00:20:56,506 --> 00:20:57,466 - 지금요? - 네 468 00:20:57,590 --> 00:20:58,550 조명 준비하신다면서요 469 00:20:58,675 --> 00:20:59,795 네, 준비됐습니다 470 00:20:59,926 --> 00:21:02,386 조명은 완벽해요. 찍을 시간이 별로 없어서 지금 해야 돼요 471 00:21:02,512 --> 00:21:04,352 - 이거 내 트레일러에 놔 주겠소? - 그러죠 472 00:21:04,472 --> 00:21:06,062 - 고마워요 - 정력이 불끈불끈하시나요, 지크씨? 473 00:21:06,474 --> 00:21:07,434 불끈불끈하냐고? 474 00:21:07,558 --> 00:21:09,308 - 정력이요? 그래요. 준비됐소 - 좋아요, 갑시다 475 00:21:09,435 --> 00:21:11,515 - 선글라스는 벗으시고요 - 알겠어요 476 00:21:11,771 --> 00:21:13,611 자! 다들 들떠 있네! 477 00:21:13,731 --> 00:21:15,071 - 안녕하시오 - 안녕하세요, 잘 지내죠? 478 00:21:15,191 --> 00:21:17,071 - 안녕하세요, 토리 - 나 괜찮아요? 479 00:21:17,193 --> 00:21:18,903 선풍기 켜! 돌려! 480 00:21:19,028 --> 00:21:20,358 - 행운을 빌어요. 아시겠죠? - 그럼요 481 00:21:20,488 --> 00:21:23,448 - 자리 잡고! 사운드! - 잘 해 봅시다, 지크씨 482 00:21:23,574 --> 00:21:24,624 - 표시해! - 사운드 돌리고 483 00:21:24,742 --> 00:21:26,872 그리고, 액션! 484 00:21:29,122 --> 00:21:30,422 태풍이 걱정되나요? 485 00:21:31,124 --> 00:21:32,714 태풍? 아니 486 00:21:34,544 --> 00:21:36,754 날씨가 맑아질 거야 487 00:21:36,879 --> 00:21:41,129 아직 살 날도 많지 브릴리아 덕분에 488 00:21:41,342 --> 00:21:42,802 살 맛이 나 489 00:21:46,431 --> 00:21:48,221 컷! 490 00:21:48,349 --> 00:21:50,269 - 완벽했어요 - 그래요? 491 00:21:50,393 --> 00:21:51,733 - 한 번 더 갑시다 - 좋아요, 처음부터! 492 00:21:51,853 --> 00:21:53,233 - 뭐요? - 다시 한 번 더 찍는 겁니다 493 00:21:53,354 --> 00:21:55,194 완벽했는데 왜 다시 하는 건가? 494 00:21:55,314 --> 00:21:57,284 저기, 극단 경험이 있으신 건 아닌데 495 00:21:57,400 --> 00:21:59,240 30분이 아니라 30초짜리거든요 496 00:21:59,360 --> 00:22:00,400 이건 타이타닉 영화 찍는 게 아니에요 497 00:22:00,528 --> 00:22:01,568 - 행복한 표정 지으시고요 - 알았네 498 00:22:01,696 --> 00:22:03,696 - 옆에 여자가 있고, 배에 타신 겁니다 - 그래요 499 00:22:03,823 --> 00:22:05,033 - 약효가 나고 있고요 - 네 500 00:22:05,158 --> 00:22:06,988 - 정력적이신 거예요. 바로 지금 - 네, 그렇죠 501 00:22:07,118 --> 00:22:09,198 내 심장이 발기될 정도로 원기 충천하셔야 돼요. 아셨죠? 502 00:22:10,329 --> 00:22:11,659 - 그래요 - 제가 홀딱 넘어가게 하셔야 돼요 503 00:22:11,789 --> 00:22:12,749 - 알았어요 - 해 봅시다 504 00:22:12,874 --> 00:22:15,594 이거야. 이렇게 돈 버는 거지! 가자! 다들 갑시다! 505 00:22:15,710 --> 00:22:18,000 - 위치로! - 카메라 돌고! 506 00:22:18,129 --> 00:22:19,209 라떼 드실래요, 지크씨? 507 00:22:19,338 --> 00:22:20,468 - 라떼? - 네? 508 00:22:20,590 --> 00:22:21,590 그럼요 509 00:22:21,716 --> 00:22:24,466 그러니까 재상영 극장에는 510 00:22:24,594 --> 00:22:26,514 전에 본 적 있는 ‘조찬 클럽’ 영화가 있고 511 00:22:26,637 --> 00:22:30,477 아니면 이상한 애니메이션 축제 같은 것도 있어 512 00:22:30,767 --> 00:22:32,387 그러니까, 전에 본 거 아니면 이상한 게 있는 거지 513 00:22:32,518 --> 00:22:33,478 아무거나 514 00:22:33,603 --> 00:22:36,773 그건 불공평해. 내가 설명해 줬으니 네가 결정을 해야지 515 00:22:36,898 --> 00:22:40,398 둘 다 별로 재미가 없을 것 같아 516 00:22:40,526 --> 00:22:41,856 그러니까 하나 골라 517 00:22:41,986 --> 00:22:43,236 왜 그래? 518 00:22:44,030 --> 00:22:45,870 마이클 세라 영화 봐도 돼 519 00:22:45,990 --> 00:22:50,330 그래. 그러니까 내 말은 별로 영화 보고 싶지 않단 거야 520 00:22:51,412 --> 00:22:52,752 알았어 521 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 그냥 같이 놀자 522 00:23:04,383 --> 00:23:05,763 뭔가 523 00:23:10,098 --> 00:23:11,638 뭔가가 끝났네 524 00:23:14,435 --> 00:23:16,185 미안, 그게 무슨 소린지 모르겠어 525 00:23:16,938 --> 00:23:18,608 뭔가가 끝났다고 526 00:23:21,359 --> 00:23:22,529 난 뭔가 끝났어 527 00:23:25,446 --> 00:23:29,696 자기 일이 많잖아 이야기하고 싶어? 528 00:23:31,494 --> 00:23:35,044 아니, 나 뿐만이 아니라 우리 말야 529 00:23:38,251 --> 00:23:40,251 그래, 나 말하는 거구나 530 00:23:40,837 --> 00:23:42,127 아니, 우리 말야 531 00:23:44,298 --> 00:23:49,798 정말 말하기 힘든데 오랫동안 안 맞는다고 느꼈어 532 00:23:50,429 --> 00:23:52,219 더 이상 잘 맞는 척도 못 하겠고 533 00:23:54,475 --> 00:23:58,055 그래서 우린 더 이상 안 만나는 게 좋겠다고 생각하는 거야 534 00:24:06,279 --> 00:24:07,359 왜? 535 00:24:08,364 --> 00:24:11,744 우린 지금 우리 인생에서 536 00:24:11,868 --> 00:24:12,948 너무 다른 곳에 서 있어 537 00:24:13,077 --> 00:24:17,827 그게 우리 발목을 붙잡아 어딘가에서 우린 단절돼 있어 538 00:24:17,957 --> 00:24:19,417 - 알렉스 - 내 생각에... 539 00:24:19,542 --> 00:24:20,962 파티 일은 미안해 540 00:24:21,085 --> 00:24:24,625 아냐! 아니야, 파티 때문이 아니야 다른 문제야 541 00:24:24,755 --> 00:24:27,465 그러니까, 우리가 함께 있어도 542 00:24:27,592 --> 00:24:30,472 함께 있다는 느낌이 안 들 때가 많아 543 00:24:30,595 --> 00:24:37,475 해디, 너는 너를 위해 쭉 있어 줄 그런 사람을 만나야 돼 544 00:24:37,768 --> 00:24:39,228 항상 말이야 545 00:24:39,353 --> 00:24:42,903 그리고 내가 너한테 그런 존재가 되어줄 수 있을지 모르겠어 546 00:24:43,399 --> 00:24:44,979 - 그리고 난... - 그래, 넌 끝내고 싶구나 547 00:24:45,109 --> 00:24:46,939 아니, 내 생각엔... 548 00:24:47,612 --> 00:24:49,912 우리가 함께하지 않는게 우리에게 제일 좋을 것 같아 549 00:24:50,031 --> 00:24:51,371 - 그래 - 그래. 알겠어 550 00:24:51,490 --> 00:24:52,990 잠깐, 어디 가는 거야? 그냥 좀... 551 00:24:53,117 --> 00:24:55,487 모르겠어 지금 영화보러 갈래? 552 00:24:55,620 --> 00:24:56,790 - 네가 가는 거 싫어 - 난 집에 갈 거야 553 00:24:56,913 --> 00:24:59,083 얘기 안 끝났어 잠깐 기다려 주면 안돼? 554 00:24:59,207 --> 00:25:00,667 난 할 말이 없어 555 00:25:02,376 --> 00:25:03,746 내가 집에 데려다 줄게 556 00:25:04,754 --> 00:25:05,884 제발, 그렇게 할게 557 00:25:06,005 --> 00:25:08,045 이 동네에 네가 혼자 걸어다니는 게 싫어서 그러는 거야 558 00:25:09,467 --> 00:25:11,797 알았어. 좋아 559 00:25:13,971 --> 00:25:15,181 네가 원하는 대로 하자 560 00:25:22,230 --> 00:25:25,270 해디, 잠깐만 잠깐만 좀 기다려 줄래? 561 00:25:26,108 --> 00:25:27,188 안녕, 얘들아 562 00:25:28,361 --> 00:25:29,361 안녕 563 00:25:31,948 --> 00:25:33,318 - 안녕하세요, 해디 어머님 - 해디 어디 갔니? 564 00:25:33,449 --> 00:25:34,829 둘이 영화보러 간 줄 알았어 565 00:25:44,835 --> 00:25:47,125 저 때문에 곤란하게 해 드려서 566 00:25:48,172 --> 00:25:51,722 정말 죄송하단 말씀 드리고 싶어요 567 00:25:52,677 --> 00:25:54,217 - 오, 세상에. 얘야 - 정말 후회합니다 568 00:25:54,345 --> 00:25:56,465 - 걱정하지 않아도 돼 - 진심입니다 569 00:25:56,597 --> 00:25:59,097 저와 해디가 처음 데이트하기 시작했을 때 570 00:25:59,558 --> 00:26:02,808 부모님이 기대했던 것과 달랐다는 거 알아요. 그래서... 571 00:26:02,937 --> 00:26:06,517 아니야, 그런 건 이미 지난 일이야 572 00:26:10,903 --> 00:26:13,323 넌 이제 우리 가족 같아 573 00:26:19,745 --> 00:26:23,115 벌써 아실지도 모르지만 참 좋은 어머니세요 574 00:26:24,250 --> 00:26:27,750 전 오래 전에 엄마를 잃었고 575 00:26:28,921 --> 00:26:32,171 어머님 같은 분을 만나게 돼서 전 정말 운 좋았어요 576 00:26:37,555 --> 00:26:38,925 있지 577 00:26:41,309 --> 00:26:44,479 넌 좋은 애야 넌 많은 일을 겼었지 578 00:26:45,521 --> 00:26:49,651 그리고 우린 널 사랑해. 그러니 괜찮다 579 00:26:51,402 --> 00:26:53,612 저도 이 가족을 사랑해요 580 00:26:55,406 --> 00:26:57,946 아버님께 모든 것에 대해 감사했다고 전해주시겠어요? 581 00:27:00,703 --> 00:27:02,083 좋아요 582 00:27:05,291 --> 00:27:08,251 맥스에게 점프 슛 연습 계속 하라고 했다고도 전해 주세요 583 00:27:25,895 --> 00:27:27,095 얘야 584 00:27:28,314 --> 00:27:29,774 - 네? - 괜찮니? 585 00:27:30,191 --> 00:27:31,691 네, 괜찮아요 586 00:27:33,486 --> 00:27:36,486 우린 영화보러 안 가요 할 게 많거든요 587 00:27:37,323 --> 00:27:39,583 그래, 저녁 했으니까 배고프면 먹어 588 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 괜찮아요 전 괜찮고요. 그냥 잘되고 있으니까 589 00:27:41,827 --> 00:27:45,577 끝까지 다 해서 끝내려고요 590 00:27:49,001 --> 00:27:50,381 사랑한다 591 00:27:59,011 --> 00:28:00,681 정말 엄청난 광경이었어, 여보 592 00:28:00,805 --> 00:28:04,345 식탁보에다 은식기가 있고 593 00:28:04,475 --> 00:28:08,265 세상에, 랍스터도 있었어 594 00:28:09,355 --> 00:28:10,855 당신 이름이 적힌 의자도요? 595 00:28:11,107 --> 00:28:13,607 아니, 의자엔 이름이 없었어 그런데 트레일러가 있었지 596 00:28:13,734 --> 00:28:16,614 - 트레일러가 있었어요? - 내 전용은 아니고 597 00:28:16,737 --> 00:28:18,317 감독 녀석한테 큰 트레일러가 있었어 598 00:28:19,365 --> 00:28:21,365 그 분하곤 잘 지냈고요? 599 00:28:21,492 --> 00:28:23,452 그래, 뭐, 우린 좀... 600 00:28:23,577 --> 00:28:26,037 여보, 그 녀석은 꼭 외계인 같이 생겼어 601 00:28:26,205 --> 00:28:30,035 그 녀석은 말이지 머리가 모히칸 머리에다가 602 00:28:30,167 --> 00:28:31,537 색깔도 이상하고 귀걸이도 했어 603 00:28:31,710 --> 00:28:33,130 - 모르겠어 - 어린 사람이었군요? 604 00:28:33,254 --> 00:28:36,554 그래! 정말 어렸어 완전 십대 청소년 같았다고 605 00:28:36,674 --> 00:28:40,934 하지만 프로였어 아주 실력이 있고. 우린 잘 지냈지 606 00:28:41,053 --> 00:28:43,683 그래, 아주 재밌었어 607 00:28:45,474 --> 00:28:46,814 여보, 정말... 608 00:28:49,645 --> 00:28:51,975 정말 즐거운 하루였어 609 00:28:54,942 --> 00:28:57,702 내가 뭐 좀 물어볼게 610 00:28:58,320 --> 00:29:01,320 내 나이에 이런 일을 하는 건 611 00:29:01,449 --> 00:29:04,489 미친 짓인 걸까? 612 00:29:05,119 --> 00:29:07,079 의견을 말해 줘 613 00:29:07,204 --> 00:29:09,874 - 계속 하는 거 말인가요? - 그래 614 00:29:10,833 --> 00:29:13,793 그래요, 그걸 정말로 사랑하는 거면 615 00:29:14,170 --> 00:29:17,550 스스로에게 의문을 갖지 말아요 날이 쌀쌀하네요 616 00:29:17,673 --> 00:29:20,383 스웨터 하나 걸쳐야겠네 617 00:29:24,305 --> 00:29:26,305 그러니까 작은 문을 열고서 618 00:29:26,432 --> 00:29:28,732 내려가서 작고 둥근 물건을 찾아 619 00:29:28,976 --> 00:29:30,556 그러면 레벨 11로 갈 수 있어 620 00:29:30,686 --> 00:29:33,476 나중에 우리 집에 와서 내가 게임하는 거 봐도 돼 621 00:29:36,734 --> 00:29:38,324 난 젠슨이랑 놀 거야 622 00:29:38,736 --> 00:29:40,196 난 아직 덜 먹었어 623 00:29:41,197 --> 00:29:42,987 난 다 먹었어 624 00:29:43,491 --> 00:29:45,451 안돼. 우린 매일 같이 점심 먹는 거야 625 00:29:45,576 --> 00:29:47,696 둘 다 먹을 때까지 기다려 준다는 거지 626 00:29:47,828 --> 00:29:49,288 자바르, 이리로 돌아와! 627 00:29:50,372 --> 00:29:52,582 안돼. 우린 매일 같이 먹는 거야 628 00:29:52,708 --> 00:29:53,708 - 그만둬! - 싫어 629 00:29:53,834 --> 00:29:55,004 - 할 거야! - 안돼, 넌 규칙을 깨고 있어! 630 00:29:55,127 --> 00:29:56,667 - 아니야! - 넌 내가 다 먹을 때까지 기다려야 돼! 631 00:29:56,795 --> 00:29:58,255 - 아니야! - 그래야 돼! 632 00:29:58,380 --> 00:29:59,550 - 아니라고! - 그래야 돼! 633 00:29:59,673 --> 00:30:01,053 - 아니라고! - 그래야 돼! 634 00:30:01,175 --> 00:30:05,135 형한테 문제가 있어서 내가 형이랑 같이 앉아야 한다고 아빠가 그랬어! 635 00:30:06,472 --> 00:30:08,062 나한테는 문제 없어! 636 00:30:23,906 --> 00:30:27,026 그래, 정말. 이따가 보자 637 00:30:31,914 --> 00:30:33,714 에이미. 이것 좀 봐 638 00:30:34,583 --> 00:30:35,833 페이스북에 떴어 639 00:30:35,960 --> 00:30:38,340 맙소사! 시어 선생님 아냐? 640 00:30:38,462 --> 00:30:39,512 맞아 641 00:30:39,922 --> 00:30:42,802 드류, 너도 좀 봐 642 00:30:44,218 --> 00:30:46,388 시어 선생님이 어떤 여자랑 키스하고 있어 643 00:30:47,930 --> 00:30:49,100 세상에 644 00:30:49,682 --> 00:30:52,182 이따가 보자. 안녕 645 00:30:52,351 --> 00:30:53,351 드류 646 00:30:54,228 --> 00:30:55,308 난리났지? 647 00:30:55,437 --> 00:30:59,017 그래, 진짜 웃기다 너무 재밌어 648 00:30:59,149 --> 00:31:00,319 왜 그러는 거야? 649 00:31:00,442 --> 00:31:03,742 우리 엄마야 사진 속 여자가우리 엄마라고 650 00:31:04,446 --> 00:31:05,816 - 정말? - 그래. 대체 엄만... 651 00:31:05,948 --> 00:31:09,448 세상에. 내 가족 전부가 문제야 다들 불안정해 652 00:31:09,577 --> 00:31:10,697 믿을 수 없을 정도야 653 00:31:10,828 --> 00:31:13,208 마약 중독자인 아빠를 만나더니 654 00:31:13,330 --> 00:31:15,790 이제 고등학교 영어교사랑 데이트를 하는 거야 655 00:31:15,916 --> 00:31:18,376 그리고 고모는 돈으로 아기를 사려고 해 656 00:31:18,502 --> 00:31:20,632 말 그대로, 다른 사람 아기를 산다고 657 00:31:20,754 --> 00:31:23,554 그리고 할아버지는 발기부전 광고를 찍으시고 658 00:31:23,674 --> 00:31:26,344 이러니까 당연히 우리 데이트가 잘못될 수밖에 659 00:31:26,468 --> 00:31:29,048 그러니까 솔직히 정말 별로였잖아 660 00:31:29,179 --> 00:31:31,849 그리고 누나, 누나는 거기 있으면 안되는 거였는데 661 00:31:31,974 --> 00:31:34,734 너한테 데이트하자고 한 건 나야 662 00:31:34,893 --> 00:31:36,063 너를 좋아한 건 나라고 663 00:31:39,690 --> 00:31:41,230 사진 보여줘서 고마워 664 00:31:44,987 --> 00:31:46,277 애들이 점심을 먹고 있었어요 665 00:31:46,405 --> 00:31:49,485 다 괜찮았는데 소리지르는 걸 들었어요 666 00:31:49,617 --> 00:31:52,657 제가 가까이 가 보니 맥스가 자바르를 밀쳐서 넘어뜨렸어요 667 00:31:52,786 --> 00:31:55,496 이게 어떻게 시작된 거죠? 이해가 안되네요 668 00:31:55,623 --> 00:31:58,673 맥스 말로는 자바르가 자기랑 점심을 먹어야 된대요 669 00:31:58,792 --> 00:31:59,922 죄송해요. 좀 혼란스러운데 670 00:32:00,044 --> 00:32:03,554 점심시간 문제는 이미 해결된 걸로 생각했었거든요 671 00:32:03,922 --> 00:32:05,012 점심시간 문제? 672 00:32:08,594 --> 00:32:09,974 형이랑 이야기한다고 했었잖아 673 00:32:10,095 --> 00:32:13,095 그러려고 했는데 시간이 없어서... 674 00:32:13,223 --> 00:32:14,353 무슨 말이야? 675 00:32:14,475 --> 00:32:16,885 - 무슨 일인지 모르겠어 - 우리 사이 일이야 676 00:32:17,019 --> 00:32:20,649 맥스가 자바르에게 매일 같이 점심을 먹어야 한다고 했대요 677 00:32:20,773 --> 00:32:23,153 둘이 같이 먹고 싶어하는 줄 알았어 678 00:32:23,275 --> 00:32:25,645 매일은 아니죠 679 00:32:26,195 --> 00:32:27,735 - 네? - 그러니까 680 00:32:27,863 --> 00:32:29,413 남편이랑 이야기할 기회가 없었어요? 681 00:32:29,531 --> 00:32:31,531 이 문제를 해결하는 제일 좋은 방법이라고 생각해서 682 00:32:31,659 --> 00:32:33,489 자바르하고 대화를 했어요 683 00:32:33,619 --> 00:32:36,869 그래서 이 모든게 괜찮을 거라고 생각했는데 아니었어요. 죄송해요 684 00:32:36,997 --> 00:32:39,627 - 자바르에게 뭐라고 했는데? - 그건 상관 없어 685 00:32:39,750 --> 00:32:40,960 - 상관 없어 - 아니, 있어 686 00:32:41,085 --> 00:32:45,955 맥스에게 문제가 있어서 잘 해줘야 된다고 하셨어요 687 00:32:46,382 --> 00:32:48,342 - 그건 말도 안돼 - 아냐, 난 그렇게 말 안했어 688 00:32:48,467 --> 00:32:49,837 - 맥스한테는 문제 없어요 - 난 우리가 가족이니까 689 00:32:49,968 --> 00:32:51,258 같이 뭉쳐야 된다고 했지 690 00:32:51,387 --> 00:32:54,347 - 그리고 맥스에게 문제가 좀 있으니... - 잠깐만 691 00:32:54,473 --> 00:32:56,023 - 누가 문제가 없다고? - 잠깐만 692 00:32:56,141 --> 00:32:58,061 재스민 말 좀 듣고 693 00:32:58,185 --> 00:32:59,475 - 나랑 이야기를 하지 그랬어 - 그런 얘기 한 게 아니에요 694 00:32:59,603 --> 00:33:00,603 너 뭐가 문제야? 695 00:33:00,729 --> 00:33:03,569 난 내 나름 노력해서 아들에게 싫어하는 일을 696 00:33:03,691 --> 00:33:05,231 하게 시켰다고. 형을 위해서! 697 00:33:06,777 --> 00:33:08,527 - 그런데 나한테 화를 내? - 여긴 애한테 새 학교야 698 00:33:08,654 --> 00:33:10,534 - 적응하려고 노력중이라고! - 그게 무슨 상관이야? 699 00:33:10,656 --> 00:33:12,906 애랄 도와주려고 우리가 얼마나 애를 썼는지 알아? 700 00:33:13,033 --> 00:33:15,623 애 기분을 나아지게 해서 일반 학교에 다니게 하고 701 00:33:15,744 --> 00:33:16,914 고통받지 않게 하려고 말이야 702 00:33:17,037 --> 00:33:19,157 난 말도 못하는 사람인 거야? 703 00:33:19,289 --> 00:33:21,289 형은 이야기할 수 있잖아 아들하고 이야기를 할 수 있다고 704 00:33:21,417 --> 00:33:22,417 그래, 넌 이해 못하는구나 705 00:33:22,543 --> 00:33:23,543 - 난 이해하는 척... - 맥스는 아스퍼거야 706 00:33:23,669 --> 00:33:25,249 - 그래서 정말 열심히 노력해서... - 미쳤어! 707 00:33:25,379 --> 00:33:27,009 그걸 장애같은 것으로 보지 않게 하려고 얼마나 노력하는데 708 00:33:27,131 --> 00:33:28,631 - 그러니 난 말도 못 꺼낸단 거지 - 차에 타 709 00:33:28,757 --> 00:33:29,717 - 좋아 - 닥쳐! 710 00:33:29,842 --> 00:33:32,012 - 아니, 솔직히 말야 - 내가 하라는 대로 했다면 711 00:33:32,136 --> 00:33:35,006 - 이렇게 엉망이 되진 않았을 거야! - 좋아. 미안해, 자기 712 00:33:35,139 --> 00:33:36,639 다시 실망시켜서 미안해 713 00:33:36,765 --> 00:33:38,925 그래, 적어도 일관성은 있네 714 00:33:47,443 --> 00:33:50,153 이탈리안 요리 좋아해? 난 좋아 715 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 여기, 드류가... 716 00:33:52,656 --> 00:33:53,986 안녕, 드류 717 00:33:54,199 --> 00:33:55,659 - 마크 알지 - 미안 718 00:33:55,993 --> 00:33:57,583 그럼요. 안녕하세요 719 00:33:58,120 --> 00:33:59,660 학교는 어땠니? 720 00:34:04,001 --> 00:34:05,291 - 드류? 학교 어땠어? - 뭐라고요? 721 00:34:05,419 --> 00:34:09,259 학교는 좋았어요 전 완전 웃음거리가 됐고요 722 00:34:09,381 --> 00:34:11,011 - 그러니까 고맙네요 - 잠깐. 왜? 이리 좀 와 봐 723 00:34:11,133 --> 00:34:13,053 - 말 좀 해 봐. 무슨 일이니? - 둘이 키스하는 사진이 724 00:34:13,177 --> 00:34:15,177 학교에서 돌아요. 그래서... 725 00:34:16,054 --> 00:34:17,604 뭐? 무슨 소리야? 726 00:34:17,723 --> 00:34:19,603 학교 앞에서 차 안에서 키스하는 거요 727 00:34:19,725 --> 00:34:21,305 - 우리가? - 그래요. 두 사람요 728 00:34:21,435 --> 00:34:23,055 말도 안돼 729 00:34:23,312 --> 00:34:25,022 그런 사진이 있다고요 730 00:34:25,397 --> 00:34:27,227 그건... 731 00:34:27,357 --> 00:34:28,937 - 우린 키스 안 했어 - 우린 키스 안 했어 732 00:34:29,067 --> 00:34:30,527 - 그냥 인사였어 - 됐어요 733 00:34:30,652 --> 00:34:32,112 - 키스 안했다고요. 알았어요 - 미안해 734 00:34:32,237 --> 00:34:33,697 - 누가 그런 사진 갖고 있니? - 다들요, 엄마 735 00:34:33,822 --> 00:34:36,162 - 좋아하는 여자애도요. 그러니 고맙네요 - 얘야 736 00:34:36,283 --> 00:34:37,743 졸업 앨범에 나오겠네요 737 00:34:39,828 --> 00:34:41,208 정말 바보같아 738 00:34:50,047 --> 00:34:51,217 저기 739 00:34:52,925 --> 00:34:53,925 흠... 740 00:34:56,053 --> 00:35:00,353 지난주에 너무 나만 들떠 있지 않았나? 741 00:35:01,642 --> 00:35:03,062 정말요? 742 00:35:05,020 --> 00:35:09,570 응. 내 말은, 좋은 일거리였어 정말 좋아했지 743 00:35:09,691 --> 00:35:12,361 하지만 있잖아 내가 남은 평생 하고 싶은 744 00:35:12,486 --> 00:35:14,236 그런 건 아니었어 745 00:35:14,488 --> 00:35:16,068 좋아하는데 왜요? 746 00:35:16,198 --> 00:35:17,368 그게... 747 00:35:19,326 --> 00:35:22,746 여보, 그것 때문에 우리 사이가 멀어지는 건 싫어 748 00:35:22,871 --> 00:35:25,421 알아요. 그런 거 749 00:35:28,168 --> 00:35:30,418 소외된 기분이 들었어요 750 00:35:32,214 --> 00:35:35,844 당신이 너무 행복해 하잖아요 751 00:35:36,635 --> 00:35:40,755 당신은 엄청나게 행복한데 난 그것과 아무 상관이 없었죠 752 00:35:41,390 --> 00:35:46,520 바로 그거 나랑은 상관이 없었죠 753 00:35:48,105 --> 00:35:51,605 그래서 나 자신을 위해 뭔가 찾아봐야겠다고 생각하게 됐어요 754 00:35:51,733 --> 00:35:54,403 저도 그런 기분을 느끼게 해 줄 그 무엇인가 말이죠 755 00:35:54,528 --> 00:35:57,028 아니면 그림을 좀 더 파고들어 본다든지요 756 00:35:57,155 --> 00:35:59,065 그림을 전시한다든지 757 00:36:01,827 --> 00:36:06,617 중국어 공부도 시작했어요 항상 하고 싶었던 거죠 758 00:36:07,082 --> 00:36:09,672 모르겠어요. 뭔가를요 생각해 보려고요 759 00:36:10,627 --> 00:36:13,877 좋은 점은 그게 감명을 줬단 거예요 760 00:36:14,423 --> 00:36:16,303 저기, 당신이 나한테 감명을 줬으니... 761 00:36:16,967 --> 00:36:18,217 이리 와 762 00:36:19,636 --> 00:36:21,846 - 정말이에요 - 내가? 763 00:36:21,972 --> 00:36:23,142 그럼요 764 00:36:26,685 --> 00:36:28,935 아주 어린 여자랑 키스한 기분 어땠어요? 765 00:36:29,062 --> 00:36:30,522 나이가 한 35살 정도였죠? 766 00:36:32,774 --> 00:36:34,234 28살이었어 767 00:36:37,154 --> 00:36:38,534 여보 768 00:36:45,579 --> 00:36:46,579 그래서... 769 00:36:47,873 --> 00:36:51,253 있잖아. 거기서 뭘 좀 훔쳐왔어 770 00:36:51,752 --> 00:36:53,422 내 생각에 말이야 771 00:36:54,463 --> 00:36:56,173 내가 광고를 찍으면 772 00:36:56,298 --> 00:36:59,378 그 성능을 알아봐야 하잖아 773 00:37:04,556 --> 00:37:05,966 당신한텐 필요 없어요 774 00:37:07,267 --> 00:37:10,347 쇠사슬을 땅에 떨어뜨려 775 00:37:10,646 --> 00:37:13,476 그 말 다시 해 봐 캡틴이라고 불러 봐 776 00:37:13,941 --> 00:37:15,111 바로 그거야! 777 00:37:15,233 --> 00:37:17,823 그리고 태양이 뜰 때 일어나 778 00:37:20,822 --> 00:37:24,242 오 나의 영혼 779 00:37:37,714 --> 00:37:40,434 한 걸음마다 780 00:37:45,305 --> 00:37:48,225 살아있는 기도 781 00:37:48,934 --> 00:37:49,984 안녕 782 00:37:50,102 --> 00:37:51,812 - 뭐 하는 거야? - 자고 있었어? 783 00:37:51,937 --> 00:37:55,067 아니야. 안 잤어. 여기서 뭐 해? 784 00:37:55,983 --> 00:37:57,193 몰래 빠져나왔어 785 00:37:57,317 --> 00:37:58,647 좋네 786 00:37:59,945 --> 00:38:01,695 네가 와 줘서 기뻐 787 00:38:01,822 --> 00:38:05,622 내가 학교에서 말한 거 미안하다고 하고 싶었어 788 00:38:05,742 --> 00:38:08,372 내가 너무 과민반응했지 미친 사람처럼 789 00:38:12,666 --> 00:38:14,666 미친 거 아니야 790 00:38:15,335 --> 00:38:19,755 시력을 되찾아 791 00:38:21,550 --> 00:38:22,630 산책갈래? 792 00:38:23,343 --> 00:38:24,893 응 793 00:38:26,513 --> 00:38:28,603 그래, 잠시만 794 00:38:28,724 --> 00:38:31,694 네 잠옷 맘에 든다 795 00:38:34,271 --> 00:38:35,271 고마워 796 00:38:38,859 --> 00:38:41,699 오 나의 영혼 797 00:39:01,590 --> 00:39:02,800 엄마 798 00:39:05,135 --> 00:39:06,505 안녕 799 00:39:14,644 --> 00:39:15,904 우리 헤어졌어요 800 00:39:18,148 --> 00:39:19,148 유감이로구나 801 00:39:22,944 --> 00:39:24,454 난 그냥... 802 00:39:25,238 --> 00:39:27,028 이유를 이해 못하겠어요 803 00:39:27,991 --> 00:39:32,001 나를 사랑하는데 왜 나랑 같이 있고 싶어하지 않죠? 804 00:39:36,083 --> 00:39:37,793 모르겠구나 805 00:39:37,918 --> 00:39:39,878 내가 뭘 잘못한 것 같아요 806 00:39:40,003 --> 00:39:43,013 아니야. 잘못한 건 아냐 네 잘못이 아니란다 807 00:39:43,256 --> 00:39:49,506 그래, 그 사람의 문제야 있지, 어떨 때 사람들은 말야... 808 00:39:51,431 --> 00:39:53,141 어쩔 수가 없어. 괜찮아 809 00:39:58,897 --> 00:40:00,937 괜찮아, 얘야. 괜찮아 810 00:40:43,150 --> 00:40:44,480 뭐 하는 거야? 811 00:40:45,402 --> 00:40:46,992 내가 뭐 하는 것 같아? 812 00:40:50,615 --> 00:40:53,115 왜 웃어? 있지 넌 지금 내가 가장 보고싶지 않은 813 00:40:53,243 --> 00:40:55,163 - 그런 사람이거든 - 그래? 형도 그래 814 00:40:55,287 --> 00:40:57,077 왜 지금 내 케이블을 연결해? 815 00:40:57,372 --> 00:40:58,712 난 내 케이블을 연결중이야 816 00:40:58,832 --> 00:41:01,252 이걸 어떻게 하면 되는지 알아보려는 거야 817 00:41:03,336 --> 00:41:05,586 한밤중에 갑자기 마이크 케이블이 어떻게 작동하나 818 00:41:05,714 --> 00:41:07,474 확인해보고 싶은 충동이 일었어? 819 00:41:07,591 --> 00:41:09,931 이 마이크 케이블이 왜 그렇게 급해? 820 00:41:12,846 --> 00:41:16,176 왜냐면 은행에서 전화가 와서 대출이 승인됐다고 했거든 821 00:41:25,108 --> 00:41:26,398 정말로? 822 00:41:28,195 --> 00:41:31,405 우린 공식적으로 사업하는 거야 823 00:41:31,531 --> 00:41:33,951 우와! 다시 말해봐 824 00:41:34,075 --> 00:41:36,575 우린 공식적으로 사업하는 거야 825 00:41:39,706 --> 00:41:41,876 좋아, 해 보자 826 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 보드 켰어? 마이크 케이블 작동하나 보자 827 00:41:45,128 --> 00:41:46,918 이건 내가 평생 해 본 중 가장 미친 일이야 828 00:41:47,505 --> 00:41:49,545 런처네트가 되돌아왔다! 829 00:41:49,674 --> 00:41:50,974 하나, 둘, 셋 그리고...