1 00:00:01,043 --> 00:00:02,633 Powinniśmy razem założyć biznes. 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,923 Mogę w to z tobą wejść. 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,048 - Za Luncheonette! Wspólnicy. - Wspólnicy. 4 00:00:06,173 --> 00:00:09,553 Piłam na imprezie. Doszło do nieporozumienia. 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,797 Zach popchnął Alexa. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,298 Alex go uderzył. 7 00:00:12,430 --> 00:00:16,770 Jego rodzice wniosą oskarżenie o napad z pobiciem. 8 00:00:16,976 --> 00:00:19,146 To nie jest moje pierwsze wykroczenie. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,978 Boże, jesteś w ciąży? 10 00:00:22,148 --> 00:00:24,438 Nie wiem, co odpowiedzieć, 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,237 nie zamierzam zachować dziecka. 12 00:00:26,360 --> 00:00:30,160 Pozwoliłabyś mi adoptować swoje dziecko? 13 00:00:31,824 --> 00:00:32,834 Nie. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,115 GARAŻÓWKA 15 00:00:36,245 --> 00:00:38,785 Muszę powiedzieć, że to doskonały wybór. 16 00:00:39,123 --> 00:00:40,123 Cztery dolary. 17 00:00:40,666 --> 00:00:41,666 Pięknie wyglądasz. 18 00:00:42,752 --> 00:00:45,302 Żadnych plam, rozdarć ani zniszczeń, 19 00:00:45,421 --> 00:00:47,171 trzy dolary, wszystko na wieszaku. 20 00:00:47,298 --> 00:00:48,378 - Właściwie dwa. - Tato, 21 00:00:48,507 --> 00:00:50,217 na tych rzeczach nie ma cen. 22 00:00:50,342 --> 00:00:51,722 Po ile ten kurczak? 23 00:00:52,678 --> 00:00:56,598 Przepraszam. Bardzo mi przykro. Kupiłyście to przed chwilą? 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,894 To pomyłka. To rzeczy mojej córki. 25 00:00:59,018 --> 00:01:00,388 - Hej! Sarah? - To szaleństwo. 26 00:01:00,519 --> 00:01:02,189 - Co? - Co robisz? Sprzedałam to. 27 00:01:02,313 --> 00:01:03,273 To rzeczy Amber. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,767 - Przyniosła karton. - Nie. 29 00:01:04,899 --> 00:01:06,319 Rzeczy, których już nie chce. 30 00:01:06,442 --> 00:01:07,442 - Ona... - Nie chce. 31 00:01:07,568 --> 00:01:08,528 Córka się wyprowadza 32 00:01:08,652 --> 00:01:11,202 i trochę mieszają nam się rzeczy. 33 00:01:11,322 --> 00:01:12,702 Zwrócę pieniądze. 34 00:01:14,867 --> 00:01:18,947 MUZYKA LATA 80. 35 00:01:27,797 --> 00:01:31,217 Hej. Lubisz stare płyty? 36 00:01:31,342 --> 00:01:33,342 - Tak, lubię. - Fajnie. 37 00:01:33,469 --> 00:01:36,139 Macie dużo muzyki z lat 80. Super. 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,393 Tak, sporo tego jest. To płyty mojego taty. 39 00:01:38,516 --> 00:01:40,936 - Jest muzykiem. Więc... - Serio? 40 00:01:41,227 --> 00:01:44,097 Tak. To znaczy nie jest na iTunes ani nic z tych rzeczy. 41 00:01:44,230 --> 00:01:46,360 - No tak. - Jeździ w trasy i występuje... 42 00:01:46,690 --> 00:01:47,690 Ekstra. 43 00:01:47,817 --> 00:01:48,897 Cześć. 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,489 - Amy? - Tak. 45 00:01:50,611 --> 00:01:52,361 - Amy Ellis, prawda? - Tak. 46 00:01:52,488 --> 00:01:54,738 Cześć. Zeek Braverman. 47 00:01:55,115 --> 00:01:58,195 Świetnie cię pamiętam. 48 00:01:58,452 --> 00:02:01,502 Kiedy byłaś mała, zepsuł ci się rower. 49 00:02:01,622 --> 00:02:04,042 Spadł łańcuch, a ja pomogłem ci go założyć. 50 00:02:04,375 --> 00:02:07,915 Tak, pamiętam to. Padało. 51 00:02:08,045 --> 00:02:09,085 - Jak cholera. - Tak. 52 00:02:09,213 --> 00:02:10,513 Lało jak z cebra, owszem. 53 00:02:10,631 --> 00:02:13,181 - Co u twoich rodziców? - Wszystko w porządku. 54 00:02:13,300 --> 00:02:15,850 Lubiłem twojego tatę. Fan San Francisco 49ers, prawda? 55 00:02:15,970 --> 00:02:16,930 - Tak. - Tak. 56 00:02:17,054 --> 00:02:18,064 - Bez zmian. - Tak. 57 00:02:18,180 --> 00:02:19,470 - Tato? - Cześć. 58 00:02:19,598 --> 00:02:20,928 - Ile to kosztuje? - Hej. 59 00:02:21,100 --> 00:02:23,730 - Pozdrów go ode mnie, dobrze? - Dobrze. 60 00:02:23,853 --> 00:02:26,563 - Te są po ćwierć dolara, zgadza się? - Tak. 61 00:02:26,689 --> 00:02:27,819 - Tak? - Właściwie tak. 62 00:02:27,940 --> 00:02:29,110 - Okej. Super. - Wiesz co? 63 00:02:29,233 --> 00:02:30,283 Weź całą skrzynkę. 64 00:02:30,401 --> 00:02:32,441 - Zagraca mi garaż. - Naprawdę? 65 00:02:32,570 --> 00:02:35,070 No chyba że znajdziesz tu płyty Grateful Dead. 66 00:02:35,781 --> 00:02:36,911 - Żartowałem. - Okej. 67 00:02:37,032 --> 00:02:38,452 - Jasne. - Świetnie! Dziękuję. 68 00:02:38,576 --> 00:02:39,536 Nie ma sprawy. 69 00:02:39,660 --> 00:02:42,080 Dobrze, w takim razie do zobaczenia... 70 00:02:42,538 --> 00:02:44,208 - Drew. - Cześć. 71 00:02:44,874 --> 00:02:46,294 - Cześć. - Cześć, Amy. 72 00:02:53,299 --> 00:02:55,259 - Proszę, nie... - Amy Ellis. 73 00:02:55,759 --> 00:02:57,049 Wiem o tym. 74 00:02:58,220 --> 00:02:59,350 Dziwnie wyglądasz. 75 00:03:00,681 --> 00:03:03,271 Powiedz, czy to... To boli? 76 00:03:03,893 --> 00:03:04,893 Tak. 77 00:03:05,644 --> 00:03:06,904 No cóż... 78 00:03:07,938 --> 00:03:10,938 W takim razie muszę ci zadać poważne pytanie medyczne, Jabbar. 79 00:03:11,525 --> 00:03:13,235 Czy ostatnio masz dużo gazów? 80 00:03:14,778 --> 00:03:16,448 Próbuję się powstrzymywać! 81 00:03:16,572 --> 00:03:18,622 Jasne. Jak słoń w cyrku. 82 00:03:18,741 --> 00:03:21,371 Przykro mi, że masz taki cuchnący problem, 83 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 ale chyba wiem, co ci jest. 84 00:03:23,078 --> 00:03:25,328 - To chyba alergia na pszenicę. - Tak? 85 00:03:25,456 --> 00:03:26,666 - Tak. - Serio? 86 00:03:27,166 --> 00:03:29,336 Nadwrażliwe stawy, częste gazy, 87 00:03:29,460 --> 00:03:33,130 pokrzywka, czyli, mówiąc po ludzku, wysypka na goleniach. 88 00:03:33,255 --> 00:03:36,375 Jakie w tym przypadku zaleca się leczenie? 89 00:03:36,800 --> 00:03:38,140 Unika się pszenicy. 90 00:03:39,345 --> 00:03:41,805 Powinniście dokładnie zapisywać 91 00:03:41,931 --> 00:03:44,521 wszystko, co będzie jadł przez kolejnych 30 dni. 92 00:03:44,767 --> 00:03:46,097 - Nic mu nie będzie. - Dobra. 93 00:03:46,685 --> 00:03:49,855 Nie chcę wyjść na sceptyka, ale alergia na pszenicę... 94 00:03:49,980 --> 00:03:53,150 To ostatnio dość modna choroba. 95 00:03:53,275 --> 00:03:55,145 W tym roku każdy ją ma. Nie rozumiem... 96 00:03:55,277 --> 00:03:56,607 Te alergie stały się częste, 97 00:03:56,737 --> 00:03:59,157 ale diagnozuję je od 10 lat. 98 00:03:59,281 --> 00:04:00,571 Spróbujmy, a najwyżej 99 00:04:00,699 --> 00:04:02,029 spróbujemy czegoś innego. 100 00:04:02,159 --> 00:04:03,289 Dobrze. 101 00:04:03,911 --> 00:04:05,791 Przepraszam. Czasem taki bywa. 102 00:04:05,913 --> 00:04:08,373 Nie szkodzi. Widywałem dużo gorsze pary. 103 00:04:08,749 --> 00:04:10,379 Nie jesteśmy parą. 104 00:04:10,668 --> 00:04:12,378 Postaram się nie zwymiotować. 105 00:04:12,503 --> 00:04:13,713 Musiałem to zaznaczyć. 106 00:04:13,837 --> 00:04:17,797 W każdym razie dziękuję, że nas pan przyjął. Bardzo dziękuję. 107 00:04:17,925 --> 00:04:19,215 Nie ma problemu. 108 00:04:19,343 --> 00:04:21,143 Dam pani wizytówkę. 109 00:04:21,261 --> 00:04:22,221 Świetnie. 110 00:04:22,346 --> 00:04:25,096 Gdybyście mieli pytania, proszę śmiało dzwonić. 111 00:04:25,224 --> 00:04:27,274 O dowolnej porze. Wezwą mnie na recepcję. 112 00:04:27,393 --> 00:04:28,983 Świetnie, dziękuję. 113 00:04:29,520 --> 00:04:30,690 Nie ma za co. 114 00:04:32,982 --> 00:04:35,032 Ma pan drugą wizytówkę dla taty, czy... 115 00:04:35,776 --> 00:04:37,066 Tak. 116 00:04:38,153 --> 00:04:39,413 Sekundkę. 117 00:04:48,455 --> 00:04:49,705 Puk, puk. 118 00:04:50,541 --> 00:04:52,331 - Cześć. - Drzwi są otwarte. 119 00:04:52,459 --> 00:04:53,839 Tak, wiem. 120 00:04:53,961 --> 00:04:56,381 Dla wszystkich morderców i przestępców 121 00:04:56,505 --> 00:04:58,585 w tym budynku. Tak przypuszczam. 122 00:04:58,716 --> 00:05:00,216 - Nie zamykam ich. - Wiem o tym. 123 00:05:00,342 --> 00:05:02,262 - Wiesz o tym. - W porządku. Co robisz? 124 00:05:03,429 --> 00:05:06,269 Nic takiego. Żyję. Przeżywam życie. 125 00:05:07,433 --> 00:05:10,693 Jest tu bardzo... 126 00:05:11,812 --> 00:05:13,442 - Przytulnie. - Super. 127 00:05:13,564 --> 00:05:16,324 Dobra. To krok naprzód od obleśnego i przygnębiającego. 128 00:05:16,692 --> 00:05:18,532 Chcesz iść na jakąś kawę? 129 00:05:18,652 --> 00:05:20,282 - Pracuję w kawiarni. - Racja. 130 00:05:20,404 --> 00:05:21,744 - Odbiera to urok... - Jasne. 131 00:05:21,864 --> 00:05:24,664 - ...związany z piciem kawy. - Okej, dobra. 132 00:05:26,160 --> 00:05:29,330 Mama i tata urządzili garażówkę, 133 00:05:29,455 --> 00:05:30,745 ale to już inna historia. 134 00:05:31,540 --> 00:05:33,080 Odwracam się... 135 00:05:34,752 --> 00:05:36,922 - Patrz, co chciała sprzedać! - Dałam jej to. 136 00:05:37,046 --> 00:05:38,166 - Nie dałaś. - Owszem. 137 00:05:38,297 --> 00:05:39,547 Amber, dopiero nosiłaś... 138 00:05:39,673 --> 00:05:42,183 Nie mam zbyt wiele miejsca i po prostu... 139 00:05:44,428 --> 00:05:46,258 W porządku. Myślałam... 140 00:05:46,680 --> 00:05:48,930 - Ale dzięki. To miłe. - Tak. W porządku. 141 00:05:49,058 --> 00:05:51,478 Dobrze, kochanie. Wszystko dobrze wygląda. 142 00:05:51,852 --> 00:05:53,562 - Dzięki. - Do zobaczenia... 143 00:05:53,687 --> 00:05:55,227 - Widzimy się niebawem. - Dobra. 144 00:05:55,355 --> 00:05:56,765 - Tak? - Zmywaj. Prusaki. 145 00:05:56,899 --> 00:05:58,939 Przyszłam głównie po to, żeby to powiedzieć. 146 00:05:59,068 --> 00:06:00,528 To miłe. Doceniam to. 147 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 - Miłego dnia. - Wzajemnie. 148 00:06:02,237 --> 00:06:03,857 Nie powinnaś ich tak trzymać. 149 00:06:03,989 --> 00:06:05,409 - Mamo! - Wiem. Dobrze. 150 00:06:05,532 --> 00:06:06,702 Do zobaczenia. 151 00:06:10,412 --> 00:06:11,962 Kochanie, próbuję zrozumieć. 152 00:06:12,081 --> 00:06:13,541 Skąd weźmiesz pieniądze? 153 00:06:13,665 --> 00:06:15,625 Mówiłem ci, mam biznesplan. 154 00:06:15,751 --> 00:06:17,801 Kristino, najpierw poczujesz lekki chłód. 155 00:06:18,087 --> 00:06:19,507 - Zimne. - Lubimy się z Liberty. 156 00:06:19,630 --> 00:06:21,050 - To się wydarzy... - Rozumiem. 157 00:06:21,173 --> 00:06:22,513 Spróbuj się tym nie martwić. 158 00:06:22,633 --> 00:06:25,553 Może podpiszecie umowę najmu dopiero po wzięciu pożyczki? 159 00:06:25,677 --> 00:06:26,797 Nic nie podpisaliśmy. 160 00:06:26,929 --> 00:06:28,929 Rozumiem. Masz żyłkę do interesów. 161 00:06:29,056 --> 00:06:30,516 Ale twój brat Crosby niezbyt. 162 00:06:30,766 --> 00:06:32,386 - Wybacz. - To dobry inżynier. 163 00:06:32,518 --> 00:06:34,138 - Zaufaj mi. - To dobry inżynier, 164 00:06:34,269 --> 00:06:35,849 - ale to biznes. - Trzeba pomysłu. 165 00:06:35,979 --> 00:06:37,769 Owszem, bo będziemy mieli dziecko. 166 00:06:37,898 --> 00:06:40,028 - Skoro o tym mowa... - Musimy to przemyśleć. 167 00:06:40,150 --> 00:06:41,650 - Dziecko w formie. - Tak? 168 00:06:41,777 --> 00:06:43,397 - Świetnie. - Idealny ósmy miesiąc. 169 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 - Dobrze. Jak to szybko minęło. - Super. 170 00:06:46,031 --> 00:06:47,241 - Komu? - W mgnieniu oka. 171 00:06:47,366 --> 00:06:48,406 - Wybacz. - Kochanie. 172 00:06:48,534 --> 00:06:50,084 Poza tym zbliża się termin. 173 00:06:50,202 --> 00:06:51,202 - To dobrze. - Tak. 174 00:06:51,328 --> 00:06:52,448 - Miesiąc. - Za miesiąc. 175 00:06:52,996 --> 00:06:53,956 - Boże... - Wspaniale. 176 00:06:54,081 --> 00:06:56,541 Nadal nie chcecie poznać płci dziecka? 177 00:06:58,961 --> 00:07:00,001 Sama nie wiem. 178 00:07:00,129 --> 00:07:01,299 - Jakoś... - Ja chcę. 179 00:07:01,421 --> 00:07:03,261 - To po prostu... - To... Mamy... 180 00:07:03,382 --> 00:07:06,552 - To dla nas skomplikowana sprawa. - Chodzi o to, że mamy syna 181 00:07:06,677 --> 00:07:11,767 z zespołem Aspergera. Jeśli to dziewczynka, szanse są mniejsze, prawda? 182 00:07:16,770 --> 00:07:18,190 Ty zdecyduj. 183 00:07:24,069 --> 00:07:25,029 Dobrze. 184 00:07:25,154 --> 00:07:26,454 - Tak, jesteś pewna? - Tak. 185 00:07:27,030 --> 00:07:29,410 Dobrze, poszukam obrazu i go zatrzymam. 186 00:07:30,576 --> 00:07:32,286 Proszę bardzo. 187 00:07:35,455 --> 00:07:36,495 Proszę. 188 00:07:36,915 --> 00:07:38,915 Spójrzcie na swoją śliczną córeczkę. 189 00:07:40,002 --> 00:07:41,042 - Tak. - Dziewczynka! 190 00:07:41,170 --> 00:07:42,670 To dziewczynka. Dobrze. 191 00:07:43,088 --> 00:07:44,258 - Tak. - To dobrze. 192 00:07:44,381 --> 00:07:46,261 Jest pani pewna? To dziewczynka? 193 00:07:46,425 --> 00:07:47,675 To dziewczynka. 194 00:07:50,053 --> 00:07:51,683 Chcecie posłuchać bicia jej serca? 195 00:07:51,805 --> 00:07:53,175 - Ja chcę. - Tak? 196 00:07:53,599 --> 00:07:55,059 - Dziewczynka. - Dziewczynka. 197 00:08:43,899 --> 00:08:45,029 Dzień dobry, kochanie. 198 00:08:46,318 --> 00:08:48,028 - Cześć. - Co się dzieje? 199 00:08:51,365 --> 00:08:53,905 Nie chcę iść dziś do pracy, 200 00:08:54,034 --> 00:08:55,704 bo nie wiem, co powiedzieć Zoe. 201 00:08:55,827 --> 00:08:57,787 Nie może być aż tak źle. 202 00:08:58,038 --> 00:09:00,498 Cóż, ledwo ją znam, a poprosiłam o jej dziecko. 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,711 Więc jest całkiem źle. 204 00:09:06,296 --> 00:09:07,706 Jestem wariatką. 205 00:09:08,465 --> 00:09:11,755 To już oficjalna informacja. Oszalałam. 206 00:09:14,888 --> 00:09:16,598 Mógłbyś powiedzieć: "Nie oszalałaś”. 207 00:09:16,723 --> 00:09:17,773 - Nie oszalałaś. - Nie. 208 00:09:17,891 --> 00:09:19,941 Przepraszam. Powinienem... Zareagować. 209 00:09:20,269 --> 00:09:21,729 Wierzysz w to? 210 00:09:30,946 --> 00:09:33,316 Ta dziewczyna, Amy. 211 00:09:33,865 --> 00:09:35,235 Podoba ci się? 212 00:09:37,160 --> 00:09:39,620 - Chyba tak. - Zaprosisz ją na randkę? 213 00:09:39,955 --> 00:09:43,165 - Nie wiem. Co powinienem powiedzieć? - Mam pewien pomysł. 214 00:09:43,292 --> 00:09:46,212 Zeszłego lata pożyczyłem od jej taty nożyce do żywopłotu. 215 00:09:46,336 --> 00:09:49,416 Wystarczy, że je odniesiesz i przy okazji 216 00:09:50,924 --> 00:09:52,054 zaprosisz ją na randkę. 217 00:09:54,428 --> 00:09:55,598 Jak mam to zrobić? 218 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 Znajdź coś, co was łączy. 219 00:09:57,806 --> 00:09:59,386 Lubicie muzykę, prawda? 220 00:09:59,850 --> 00:10:02,390 Zapytaj o stare płyty, które dostała. 221 00:10:02,519 --> 00:10:04,349 Podobały jej się? Słuchała ich? 222 00:10:04,479 --> 00:10:07,269 Która piosenka najbardziej jej się podobała. I tak dalej. 223 00:10:07,399 --> 00:10:08,359 Może i tak. 224 00:10:08,483 --> 00:10:09,943 Powiedz jej też coś miłego, 225 00:10:10,068 --> 00:10:12,448 skomplementuj jej włosy, strój, cokolwiek. 226 00:10:12,571 --> 00:10:14,451 Nie mogę... Pomyśli, że się podlizuję. 227 00:10:14,573 --> 00:10:18,663 Nie, jeśli zrobisz to umiejętnie. Musisz powiedzieć to od niechcenia. 228 00:10:18,785 --> 00:10:20,115 I szczerze. 229 00:10:20,245 --> 00:10:21,705 Dobrze. Mam pomysł. 230 00:10:21,830 --> 00:10:24,500 Na przykład: "Amy, surfowałem po internecie 231 00:10:24,624 --> 00:10:27,504 i wiesz co? Simon and Garfunkel grają tu koncert. 232 00:10:27,627 --> 00:10:28,877 Może kupimy bilety...”. 233 00:10:29,004 --> 00:10:30,514 Nie żyją. Nie grają koncertów. 234 00:10:30,630 --> 00:10:31,920 Simon and Garfunkel żyją. 235 00:10:32,049 --> 00:10:33,219 - Nie. - Są nieśmiertelni. 236 00:10:33,342 --> 00:10:34,382 Nie o to chodzi. 237 00:10:34,509 --> 00:10:35,799 - Dowolny koncert. - Jasne... 238 00:10:35,927 --> 00:10:40,677 Nawiąż kontakt, skomplementuj, zbliż się. 239 00:10:41,266 --> 00:10:43,346 To piękny taniec. 240 00:10:43,477 --> 00:10:46,687 Kosmiczny, uduchowiony. Podam ci przykład. 241 00:10:48,231 --> 00:10:50,031 - Proszę pani? Przepraszam? - Nie... 242 00:10:50,150 --> 00:10:51,900 Czy może mi pani pomóc? 243 00:10:52,027 --> 00:10:53,567 Nie, błagam. Uzna cię za zboka. 244 00:10:53,695 --> 00:10:54,855 - Nie... - W porządku? 245 00:10:54,988 --> 00:10:57,488 - Witaj. Co słychać, Sandy? - Witam. 246 00:10:57,699 --> 00:10:59,739 Piękne kolczyki. 247 00:11:00,077 --> 00:11:01,237 - Dziękuję! - Tak. 248 00:11:01,370 --> 00:11:02,580 - Sama je zrobiłam. - Tak? 249 00:11:02,704 --> 00:11:04,414 - Tak. - O rany. Są niesamowite. 250 00:11:04,539 --> 00:11:06,749 Mamy tu drobny spór. 251 00:11:06,875 --> 00:11:11,505 On twierdzi, że do trzęsienia ziemi w San Francisco doszło w 1916 roku, 252 00:11:11,671 --> 00:11:13,421 a ja uważam, że to był 1906 rok. 253 00:11:14,466 --> 00:11:16,506 - To był 1906. - 1906. 254 00:11:18,387 --> 00:11:19,967 - Ups. - Nie martw się. 255 00:11:20,097 --> 00:11:21,557 Nad kasą wisi zdjęcie, 256 00:11:21,681 --> 00:11:23,431 na które muszę codziennie patrzeć. 257 00:11:23,558 --> 00:11:24,558 - Okej. - Rozumiem. 258 00:11:24,684 --> 00:11:26,444 - Gdzie ono jest? - Tam. 259 00:11:26,561 --> 00:11:28,311 Przy wejściu. Przyjrzyjcie mu się. 260 00:11:28,438 --> 00:11:29,978 To całkiem fajne zdjęcie. 261 00:11:30,107 --> 00:11:31,857 - Będę musiał mu się przyjrzeć. - Tak. 262 00:11:31,983 --> 00:11:33,323 - Dzięki, Sandy. - Proszę. 263 00:11:33,443 --> 00:11:34,863 Dolać wam kawy? 264 00:11:34,986 --> 00:11:38,026 Byle z syropem orzechowym. Jest świetna. 265 00:11:38,156 --> 00:11:39,946 Idealnie pasuje do tego, co jem. 266 00:11:40,075 --> 00:11:41,735 - Prawda? Jest przepyszna. - Tak. 267 00:11:41,868 --> 00:11:42,948 Dziękuję. 268 00:11:43,328 --> 00:11:45,208 Proszę bardzo. 269 00:11:46,123 --> 00:11:47,333 Nie umówiłeś się z nią. 270 00:11:47,457 --> 00:11:49,077 - Inna... - Nie musiałem. To banał. 271 00:11:49,209 --> 00:11:51,879 To owoc, po który łatwo sięgnąć, synu. To zbyt proste. 272 00:11:52,087 --> 00:11:54,047 - Że tak powiem. - "Zbyt proste”? 273 00:11:56,383 --> 00:11:58,343 Patrick, twoja kawa. 274 00:11:58,802 --> 00:11:59,932 Dzięki. 275 00:12:00,053 --> 00:12:01,263 - Hej! - Cześć. 276 00:12:01,388 --> 00:12:03,138 Co słychać? Co tu robisz? 277 00:12:03,265 --> 00:12:04,675 Przyszłam cię odwiedzić. 278 00:12:04,808 --> 00:12:07,058 - Ślicznie wyglądasz! Cudny strój... - Dzięki. 279 00:12:07,185 --> 00:12:08,345 - ...i napiję się kawy. - Dzięki. 280 00:12:08,478 --> 00:12:09,518 - Super. - Spory ruch. 281 00:12:09,646 --> 00:12:10,606 Tak. Spory ruch. 282 00:12:10,730 --> 00:12:12,610 - To duży stres. - Co powinnam zamówić? 283 00:12:12,899 --> 00:12:14,029 Może mrożoną kawę? 284 00:12:14,151 --> 00:12:15,821 - Okej, mrożona kawa. - Super. 285 00:12:15,944 --> 00:12:17,154 - Orzeźwiające. - Okej. 286 00:12:17,279 --> 00:12:19,069 Przyniosłam ci pocztę. To ekscytujące. 287 00:12:19,197 --> 00:12:20,987 - Lands' End. - Z rzeczami do domu. 288 00:12:21,116 --> 00:12:22,616 - Ekscytujące. - Twojego domu. 289 00:12:22,742 --> 00:12:23,832 - Nowego domu. - Okej. 290 00:12:23,952 --> 00:12:26,712 Mama chciała zaprosić wszystkich na obiad w niedzielę. 291 00:12:26,830 --> 00:12:28,420 - Dałabyś radę? - Nie wiem. 292 00:12:28,540 --> 00:12:30,330 - Okej... - Zastanowię się. Dobrze? 293 00:12:30,459 --> 00:12:31,749 - Tak. - Proszę. 294 00:12:31,877 --> 00:12:32,877 Dobra... 295 00:12:33,003 --> 00:12:35,593 To będzie dwa i pół dolara. 296 00:12:35,839 --> 00:12:37,129 - Dwa... - Super. 297 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 - O rany. - Proszę. 298 00:12:39,968 --> 00:12:41,388 - Dzięki. - Mogę banana? 299 00:12:42,429 --> 00:12:44,849 - Stawiam banana, dobra? - Na pewno tego nie chcesz? 300 00:12:44,973 --> 00:12:47,683 Możesz przynieść to jutro, kiedy też pewnie wpadniesz? 301 00:12:47,809 --> 00:12:50,059 Albo pojutrze, kiedy na pewno mnie odwiedzisz. 302 00:12:50,187 --> 00:12:52,227 Przepraszam, nie mam teraz czasu. 303 00:12:52,355 --> 00:12:53,895 Kocham cię. Do zobaczenia. 304 00:12:54,024 --> 00:12:55,614 - Dzień dobry. Słucham? - Witam. 305 00:13:03,366 --> 00:13:04,736 - Cześć. - Cześć. 306 00:13:09,206 --> 00:13:10,206 Co słychać? 307 00:13:11,750 --> 00:13:13,960 Jakoś idzie. Wchodź. 308 00:13:17,088 --> 00:13:18,378 Dzwoniłam do ciebie. 309 00:13:20,717 --> 00:13:21,887 Wiem. 310 00:13:22,344 --> 00:13:24,434 Przepraszam, powinienem oddzwonić. 311 00:13:24,554 --> 00:13:25,894 Mój błąd. 312 00:13:26,806 --> 00:13:28,766 Nie wiem, co się dzieje. 313 00:13:31,186 --> 00:13:33,226 Dużo się dzieje. 314 00:13:33,355 --> 00:13:35,435 - Mam teraz dużo na głowie. - Wiem. 315 00:13:35,565 --> 00:13:36,605 To wszystko. 316 00:13:37,651 --> 00:13:40,651 Wiem, że masz dużo na głowie. 317 00:13:40,779 --> 00:13:43,779 Możesz na mnie liczyć. 318 00:13:52,415 --> 00:13:54,535 Pomyślałam... 319 00:13:55,335 --> 00:13:56,955 Wrócisz do tego prawnika. 320 00:13:57,087 --> 00:13:59,377 Mogłabym pójść z tobą. Mogłabym się przydać. 321 00:13:59,506 --> 00:14:01,506 Nie. Nie możesz. To nie... 322 00:14:01,633 --> 00:14:04,433 Byłam tam. Mogę złożyć dokładną relację. 323 00:14:04,553 --> 00:14:05,933 Widziałaś, co się stało. 324 00:14:06,054 --> 00:14:08,564 Jesteś świadkiem. Nie możesz spotkać się z prawnikiem. 325 00:14:08,682 --> 00:14:10,142 - To poufna sprawa. - Okej. 326 00:14:10,267 --> 00:14:13,097 - To konflikt interesów. - Dobra, rozumiem. Nie wiedziałam. 327 00:14:13,228 --> 00:14:14,688 Wiem. Nie musisz... 328 00:14:14,813 --> 00:14:16,983 Nie powinnaś. Dobrze? 329 00:14:17,107 --> 00:14:20,777 Haddie, żyjemy w dwóch różnych światach. Rozumiesz? 330 00:14:21,736 --> 00:14:23,316 Mam prawdziwe problemy. 331 00:14:23,697 --> 00:14:25,067 Własne problemy. 332 00:14:25,574 --> 00:14:28,204 I muszę je rozwiązać samodzielnie, bez twojej pomocy. 333 00:14:28,326 --> 00:14:29,696 Rozumiesz? 334 00:14:30,036 --> 00:14:31,196 Tak. 335 00:14:31,413 --> 00:14:32,663 Przykro mi, że tak jest, 336 00:14:32,789 --> 00:14:34,619 ale tak to wygląda... Tak musi być. 337 00:14:34,833 --> 00:14:36,963 Nie poruszaj więcej tego tematu. Dobra? 338 00:14:38,420 --> 00:14:39,710 - Dobra. - Dziękuję. 339 00:14:58,315 --> 00:14:59,395 Co jest? 340 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 Właśnie wróciłam od Alexa. 341 00:15:03,236 --> 00:15:04,646 Tak? I co u niego? 342 00:15:08,408 --> 00:15:09,828 Nie wiem. On... 343 00:15:11,620 --> 00:15:12,870 Chodź tu. 344 00:15:17,959 --> 00:15:19,169 Wszystko będzie dobrze. 345 00:15:38,938 --> 00:15:41,018 Dzień dobry. Tak, więc... 346 00:15:41,775 --> 00:15:44,855 Kwestia przyzwolenia ma kluczowe znaczenie. 347 00:15:44,986 --> 00:15:48,066 Więc nie da się tego rozstrzygnąć w trybie uproszczonym, 348 00:15:48,198 --> 00:15:49,738 ale jeśli... 349 00:15:50,075 --> 00:15:52,695 Dokładnie, jeśli porozmawiacie z klientem... 350 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 Sprawdzę kwestię rozszczenia wzajemnego. 351 00:15:55,747 --> 00:15:58,207 Ja również czekam na kontakt. 352 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Zrobiłam mu lunche na dwa kolejne dni, 353 00:16:03,380 --> 00:16:05,550 więc nie musisz się o to martwić. 354 00:16:06,257 --> 00:16:11,047 A to na rano, w razie, gdyby chciał zjeść płatki. 355 00:16:11,179 --> 00:16:12,559 Na mące ryżowej. 356 00:16:12,681 --> 00:16:14,061 Mące ryżowej? 357 00:16:14,182 --> 00:16:16,142 - Naprawdę jest coś takiego. - Owszem. 358 00:16:16,476 --> 00:16:18,016 Dziennik żywienia. Nie zapomnij. 359 00:16:18,144 --> 00:16:19,484 Wszystko tam zapisuj, 360 00:16:19,604 --> 00:16:20,904 nawet przekąski. To ważne... 361 00:16:21,022 --> 00:16:24,072 Nie będziemy zapisywali w dzienniku wszystkiego, co je. 362 00:16:24,192 --> 00:16:25,782 Owszem, będziemy. Czemu nie? 363 00:16:25,902 --> 00:16:26,902 Włożysz buty, mały? 364 00:16:27,028 --> 00:16:28,028 - Chodźmy. - Dobra. 365 00:16:30,490 --> 00:16:32,660 Nie wiem. Dr Joe może być szarlatanem. 366 00:16:32,784 --> 00:16:36,204 Zachowujesz się tak, jakby przemawiał przez niego Bóg. 367 00:16:36,329 --> 00:16:38,249 To lekarz. Napisał trzy książki. 368 00:16:38,373 --> 00:16:39,333 Napisał trzy książki. 369 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 Chyba ma pojęcie. 370 00:16:40,583 --> 00:16:42,213 Dr Joe napisał trzy książki. 371 00:16:42,335 --> 00:16:44,955 Jest w klubie doktorów używających samych imion. 372 00:16:45,088 --> 00:16:46,628 Dr Phil, Dr J, tacy kolesie... 373 00:16:46,756 --> 00:16:48,796 Wiesz, jak trudno było się do niego zapisać? 374 00:16:48,925 --> 00:16:50,085 - Jak? - Bardzo trudno. 375 00:16:50,218 --> 00:16:52,048 Na liście oczekujących jest 200 osób. 376 00:16:52,178 --> 00:16:54,428 Skoro jest taką szychą i ma tylu chętnych, 377 00:16:54,556 --> 00:16:56,136 to jak się do niego dostaliśmy? 378 00:16:57,225 --> 00:16:59,055 Mama dała mi skierowanie. 379 00:16:59,769 --> 00:17:01,019 Przesłała mu twoje zdjęcie? 380 00:17:01,146 --> 00:17:03,396 - Nie musiała. - Czekaj, nie możesz tego zabrać. 381 00:17:03,523 --> 00:17:04,903 Odłóż to na... Tutaj. 382 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 Wkładaj plecak. 383 00:17:08,278 --> 00:17:09,278 Bum. 384 00:17:10,321 --> 00:17:12,161 Wiesz, że w piwie jest pszenica? 385 00:17:12,282 --> 00:17:13,242 - Serio? - Tak. 386 00:17:13,366 --> 00:17:15,826 - No i? - Na pierwszej imprezie z piwem beczkowym 387 00:17:15,952 --> 00:17:17,912 będzie tym dziwakiem w swetrze, 388 00:17:18,037 --> 00:17:19,707 sączącym chardonnay gdzieś w kącie. 389 00:17:19,831 --> 00:17:21,371 To będzie twoja wina. Pamiętaj. 390 00:17:23,376 --> 00:17:24,586 Pa. 391 00:17:26,755 --> 00:17:27,955 Cześć. 392 00:17:28,506 --> 00:17:30,296 - Cześć. - Cześć, kochanie. 393 00:17:31,593 --> 00:17:34,013 - Co to? - Ciasteczka z cukrem na baby shower. 394 00:17:34,137 --> 00:17:35,717 Musiałam kupić słodki lukier. 395 00:17:35,847 --> 00:17:36,967 - Ładnie pachną. - Znowu. 396 00:17:37,098 --> 00:17:38,558 Super. Pycha. 397 00:17:38,683 --> 00:17:40,143 Pójdę zrobić pranie. Dobrze? 398 00:17:40,268 --> 00:17:41,268 - Jasne. - Śmiało. 399 00:17:41,686 --> 00:17:42,806 Słuchaj, 400 00:17:42,937 --> 00:17:45,727 jest kolejna partia twoich rzeczy. Wszystko poskładane... 401 00:17:45,857 --> 00:17:46,857 Super. Dzięki. 402 00:17:46,983 --> 00:17:49,443 Zamierzałam ci to przynieść, ale nie przyniosłam. 403 00:17:49,569 --> 00:17:51,149 Okej. Dajmy już spokój. 404 00:17:51,279 --> 00:17:52,699 - Dobra. - Do zobaczenia. 405 00:17:52,822 --> 00:17:54,372 Jeszcze jedno. 406 00:17:54,699 --> 00:17:56,739 Gdybyś nic nie miała na baby shower, 407 00:17:56,868 --> 00:17:59,538 jest grzechotka w kształcie dinozaura 408 00:17:59,662 --> 00:18:02,292 i ręcznik, w którym dziecko wygląda jak panda. 409 00:18:02,415 --> 00:18:03,785 - Nie znoszę ich. - Super. 410 00:18:03,917 --> 00:18:05,587 To bez znaczenia, nie mogę przyjść. 411 00:18:05,710 --> 00:18:06,960 - Podpisz mnie. - Okej. 412 00:18:07,086 --> 00:18:08,756 Zaraz, nie możesz przyjść? 413 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 Nie... Mam zmianę w pracy. 414 00:18:11,007 --> 00:18:13,377 Rozmawiałam z ciocią Kristiną, wszystko okej. Pa. 415 00:18:13,510 --> 00:18:16,180 Wiesz, też miałam zmianę, ale ją przesunęłam. 416 00:18:16,304 --> 00:18:18,354 Niesamowite. Chcesz jakąś nagrodę? 417 00:18:18,473 --> 00:18:19,563 - Coś wymyślę... - Nie, 418 00:18:19,682 --> 00:18:23,692 nie chcę nagrody. Wiesz, po prostu możesz przesunąć zmianę. 419 00:18:29,234 --> 00:18:31,404 Zachowuje się tak, jakbym ciągle tam chodziła. 420 00:18:31,528 --> 00:18:33,358 Ile razy tam byłaś, odkąd się wyniosła? 421 00:18:33,488 --> 00:18:35,948 - Byłam tam trzy razy. - Trzy razy to naprawdę dużo. 422 00:18:36,074 --> 00:18:37,784 Pół tygodnia. Nie ma jej z tydzień? 423 00:18:37,909 --> 00:18:40,749 Trzy to dużo mniej niż pół tygodnia. Tydzień ma siedem dni... 424 00:18:40,870 --> 00:18:42,460 Czego się boisz? Myślisz, 425 00:18:42,580 --> 00:18:44,710 że jeśli pozwolisz jej odejść, już nie wróci? 426 00:18:45,124 --> 00:18:48,424 Gdybym tam nie chodziła, ona by tu chyba nie wracała. 427 00:18:49,587 --> 00:18:51,087 Pozwoliłam ci odejść. 428 00:18:51,548 --> 00:18:52,838 Wróciłaś. 429 00:19:04,727 --> 00:19:08,767 Cecilio, łamiesz mi serce! 430 00:19:11,192 --> 00:19:12,942 Drew. Mieszkam parę domów dalej. 431 00:19:13,069 --> 00:19:14,649 Tak. Wiem. 432 00:19:14,821 --> 00:19:16,321 - Przepraszam. - Co tam? 433 00:19:17,282 --> 00:19:18,492 Po prostu... 434 00:19:19,284 --> 00:19:20,584 Jak ci się podobają płyty? 435 00:19:20,994 --> 00:19:22,504 - Są świetne. - Super. 436 00:19:22,620 --> 00:19:25,420 Próbowałam kilku przesłuchać, ale były porysowane... 437 00:19:25,540 --> 00:19:27,580 - Przykro mi... - Nic nie szkodzi. 438 00:19:27,709 --> 00:19:30,249 Reszta na pewno jest w porządku. 439 00:19:30,378 --> 00:19:32,628 Dostaje się to, za co się zapłaciło, prawda? 440 00:19:34,215 --> 00:19:35,715 Bo wiesz, były za darmo. 441 00:19:37,218 --> 00:19:39,548 Słuchaj, wiem, że strzelam na oślep, 442 00:19:39,679 --> 00:19:41,809 ale Fleet Foxes, o ile ich w ogóle lubisz, 443 00:19:41,931 --> 00:19:43,681 - grają w Fox w Oakland. - O, tak. 444 00:19:43,808 --> 00:19:45,058 Tak, wiem. 445 00:19:45,184 --> 00:19:49,154 W zeszły weekend byłam z kuzynką na ich koncercie w Santa Barbara. 446 00:19:49,272 --> 00:19:51,652 Okej. Super. Nieważne. 447 00:19:51,774 --> 00:19:55,364 Byli świetni. Niesamowici. Fantastyczny koncert. 448 00:19:55,486 --> 00:19:58,986 - Słyszałem, że na żywo są świetni. - To prawda. 449 00:20:02,744 --> 00:20:04,454 Więc... 450 00:20:05,663 --> 00:20:08,333 Pracujesz w ogrodzie? 451 00:20:10,627 --> 00:20:12,247 Nie. Nie pracuję... 452 00:20:12,670 --> 00:20:15,420 Podobno mój dziadek pożyczył je od twojego taty. 453 00:20:15,548 --> 00:20:17,178 Poprosił, żebym je oddał. 454 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 - Dobra... Położę... - Czekaj. 455 00:20:18,885 --> 00:20:21,135 - Nie... Rudy! Rudy! - O rany. 456 00:20:46,746 --> 00:20:49,746 Drew. Chwila. Zaczekaj. 457 00:20:50,458 --> 00:20:51,538 Jak poszło? 458 00:20:52,293 --> 00:20:53,633 Co takiego? 459 00:20:54,087 --> 00:20:57,627 Z Amy Ellis. No wiesz. Rozmowa, którą ćwiczyliśmy. 460 00:20:57,924 --> 00:21:00,844 - Źle poszło. - Jak to? Co się stało? 461 00:21:00,969 --> 00:21:03,599 Płyty, które jej daliśmy, były porysowane, 462 00:21:03,721 --> 00:21:06,021 jakimś cudem była już na koncercie Fleet Foxes, 463 00:21:06,140 --> 00:21:09,190 a ja jej nie skomplementowałem i nic szczególnego nie mówiłem, 464 00:21:09,310 --> 00:21:12,400 bo stałem tam z nożycami do żywopłotu, 465 00:21:12,522 --> 00:21:13,862 o których zapomniałem. 466 00:21:13,982 --> 00:21:16,992 Na koniec próbowałem je oddać i wtedy uciekł jej pies. 467 00:21:17,110 --> 00:21:18,900 - O rany. - Tak że dzięki. 468 00:21:19,028 --> 00:21:21,778 Nie, czekaj. Przegraliśmy bitwę, ale nie wojnę. 469 00:21:21,906 --> 00:21:23,696 Przeładowujemy broń i znowu strzelamy. 470 00:21:23,825 --> 00:21:26,535 To najstraszniejsza rzecz, jaką robiłem. Poszło fatalnie. 471 00:21:26,661 --> 00:21:29,411 Jej pies pewnie nie żyje z mojej winy. 472 00:21:29,539 --> 00:21:32,579 Więc na pewno się ze mną nie umówi i nie będzie ze mną chodziła. 473 00:21:32,709 --> 00:21:35,089 Daj spokój. Jej pies na pewno żyje. 474 00:21:35,211 --> 00:21:36,501 Chodźmy go poszukać. 475 00:21:36,629 --> 00:21:40,549 Znajdziemy psa, przyprowadzimy go i wyjdziemy na bohaterów. Dobra? 476 00:21:40,675 --> 00:21:41,715 Chodź! 477 00:21:56,941 --> 00:21:57,941 Alex? 478 00:21:58,943 --> 00:22:00,323 Wszystko w porządku? 479 00:22:00,778 --> 00:22:01,818 Ty mi powiedz. 480 00:22:05,825 --> 00:22:07,075 Proszę. 481 00:22:08,536 --> 00:22:09,536 Dziękuję. 482 00:22:09,662 --> 00:22:10,662 Tak. 483 00:22:11,247 --> 00:22:14,287 Przepraszam... Za bałagan. Czy mogę... 484 00:22:14,417 --> 00:22:15,957 - Miłe miejsce. - Czy... Dziękuję. 485 00:22:16,085 --> 00:22:18,455 - Napije się pan czegoś? - Nie, dziękuję. 486 00:22:19,964 --> 00:22:22,054 A więc... Rozmawiał pan z Haddie? 487 00:22:22,592 --> 00:22:23,632 Tak. 488 00:22:28,598 --> 00:22:30,178 Mówiła o mojej przeszłości? 489 00:22:31,184 --> 00:22:32,234 Tak. 490 00:22:36,647 --> 00:22:39,727 Panie Braverman, już nigdy nie zrobię czegoś takiego. 491 00:22:39,859 --> 00:22:42,149 To był dla mnie ciężki okres. 492 00:22:42,737 --> 00:22:44,197 Bardzo mi przykro. 493 00:22:44,989 --> 00:22:46,819 Posłuchaj. Nie musisz mnie przepraszać. 494 00:22:46,949 --> 00:22:48,119 Owszem, muszę. 495 00:22:51,788 --> 00:22:54,038 Dobrze, posłuchaj. Nie po to przyszedłem. 496 00:22:54,832 --> 00:22:58,422 Chce pan, żebym przestał widywać się z Haddie? 497 00:23:00,129 --> 00:23:05,719 Nie wiem, co dokładnie robić, 498 00:23:06,010 --> 00:23:07,390 ale... 499 00:23:07,970 --> 00:23:10,770 Jestem tu, bo nie masz... 500 00:23:14,018 --> 00:23:15,388 Cóż, jesteś zdany na siebie. 501 00:23:18,147 --> 00:23:22,277 Rozmawialiśmy o tym z Kristiną i chcielibyśmy ci zaoferować pomoc. 502 00:23:25,863 --> 00:23:27,163 Dziękuję. 503 00:23:28,407 --> 00:23:31,157 Nie sądzę, żebyście mogli cokolwiek zrobić. 504 00:23:32,453 --> 00:23:34,793 Mam 20 lat, jestem czarny 505 00:23:35,373 --> 00:23:37,503 i uderzyłem białego nastolatka. 506 00:23:38,835 --> 00:23:40,205 Mam kartotekę kryminalną. 507 00:23:40,711 --> 00:23:42,841 A teraz zarzut o napad z pobiciem. 508 00:23:42,964 --> 00:23:46,134 - Zgadza się. - Mam poważne kłopoty. 509 00:24:03,609 --> 00:24:05,029 Kto tam? 510 00:24:08,865 --> 00:24:09,865 Co to ma być? 511 00:24:15,997 --> 00:24:17,077 O Boże! 512 00:24:23,462 --> 00:24:25,012 - Cześć. - Mamo, przyjedziesz? 513 00:24:25,131 --> 00:24:26,091 Ktoś tu hałasuje. 514 00:24:26,215 --> 00:24:27,835 - Przyjedziesz? Proszę. - Dobrze! 515 00:24:31,637 --> 00:24:32,597 O Boże! 516 00:24:32,722 --> 00:24:34,142 - Co jest? - Szłaś pieszo? 517 00:24:34,265 --> 00:24:35,265 - Nie! - Co tak długo? 518 00:24:35,391 --> 00:24:37,231 - Nie masz butów! - Wiem. Zamarzam. 519 00:24:37,351 --> 00:24:38,521 - Bałaś się? - Wybiegłam. 520 00:24:38,644 --> 00:24:40,274 Coś tam chodzi. 521 00:24:40,396 --> 00:24:42,726 Pójdźmy sprawdzić, co się tam dzieje. 522 00:24:42,857 --> 00:24:44,477 - Jasne, jakby nigdy nic. - Masz. 523 00:24:45,276 --> 00:24:46,316 Daj mi to. 524 00:24:46,444 --> 00:24:47,994 Dobra. 525 00:24:48,321 --> 00:24:49,571 - Gotowa? - Tak. 526 00:24:49,697 --> 00:24:53,367 Raz, dwa, trzy. 527 00:25:04,086 --> 00:25:06,666 - Żadnych gwałtownych ruchów. - Okej. 528 00:25:06,964 --> 00:25:08,594 - Przerażające. - O Boże. 529 00:25:10,259 --> 00:25:11,679 Boję się. 530 00:25:11,802 --> 00:25:13,552 Spójrz tylko, jaki tu bałagan. 531 00:25:13,679 --> 00:25:15,259 - Może kiedy indziej? - Gryzonie. 532 00:25:15,389 --> 00:25:17,929 - Tak tu brudno, że się nie dziwię. - Dzięki, mamo. 533 00:25:18,059 --> 00:25:19,559 Świetna praca zespołowa. 534 00:25:21,729 --> 00:25:23,859 To może być w kartonach. Może być wszędzie. 535 00:25:23,981 --> 00:25:26,321 - Nic nie widzę. Straszny tu bałagan. - Wiem... 536 00:25:29,820 --> 00:25:31,320 Wynocha! 537 00:25:31,447 --> 00:25:33,447 Nie wiem, co robić! 538 00:25:33,616 --> 00:25:35,276 O Boże! Zostaw to! 539 00:25:35,576 --> 00:25:36,736 O Boże! 540 00:25:37,536 --> 00:25:39,616 Stoi! 541 00:25:39,747 --> 00:25:41,537 Nie! 542 00:25:41,666 --> 00:25:42,746 O mój Boże! 543 00:25:42,875 --> 00:25:45,375 To największy szczur, jakiego kiedykolwiek widziałam! 544 00:25:47,588 --> 00:25:49,468 Wróciliśmy z Karoliny Południowej. 545 00:25:49,590 --> 00:25:50,720 Lubię wojnę secesyjną. 546 00:25:50,841 --> 00:25:51,801 - Tak? - Wspólnie. 547 00:25:51,926 --> 00:25:53,256 - Postawmy to tam. - Tak. 548 00:25:53,469 --> 00:25:54,469 - Cudo... - Intymne... 549 00:25:54,595 --> 00:25:56,345 - ...pobyliśmy trochę sami. - Cudne. 550 00:25:56,472 --> 00:25:57,812 O Boże. Chwileczkę. 551 00:25:57,932 --> 00:26:00,182 - Mam telefon... Muszę odebrać... - Jasne. 552 00:26:00,309 --> 00:26:01,439 - Idę. - Patrz. Kristina! 553 00:26:01,560 --> 00:26:02,600 - Cześć! - Jestem... 554 00:26:02,728 --> 00:26:03,938 Zaraz wracam. 555 00:26:04,063 --> 00:26:05,773 Dobrze. Pozdrów Glena i Laurę. 556 00:26:06,524 --> 00:26:08,114 - Hej, kochanie. - Co tam? 557 00:26:08,943 --> 00:26:09,903 - Hej. - Hej. 558 00:26:10,027 --> 00:26:11,567 - Jak się trzymasz? - W porządku. 559 00:26:11,988 --> 00:26:13,358 Jak się masz? Upiłaś się? 560 00:26:14,282 --> 00:26:15,572 Jeden kieliszek. Wolno mi. 561 00:26:15,700 --> 00:26:17,660 Kieliszek szampana, żeby to przetrwać. 562 00:26:17,785 --> 00:26:18,785 - Dobra. - Więc tak. 563 00:26:18,911 --> 00:26:20,451 - Tak. - Dzięki, że przyszłaś. 564 00:26:20,579 --> 00:26:21,959 Jasne, że przyszłam. 565 00:26:22,373 --> 00:26:25,293 Co myślałaś? Że nie przyjdę? 566 00:26:25,584 --> 00:26:28,464 - Może. Nie wiem. - Jasne, że przyszłam. 567 00:26:28,587 --> 00:26:29,587 Cześć... 568 00:26:34,885 --> 00:26:36,925 - Cal właśnie strzelił. - Kogo to obchodzi? 569 00:26:37,054 --> 00:26:38,724 - Siedemnaście dziesięć. - No i? 570 00:26:38,848 --> 00:26:40,178 Drew, co się dzieje? 571 00:26:40,308 --> 00:26:42,848 Dziadek mówi, że podoba ci się dziewczyna z sąsiedztwa. 572 00:26:42,977 --> 00:26:43,937 - Co jest? - Tak. 573 00:26:44,061 --> 00:26:45,061 - Co? - Jasne, że tak. 574 00:26:45,187 --> 00:26:46,307 Nie jest od Nussbaumów? 575 00:26:47,565 --> 00:26:48,645 O co chodzi? 576 00:26:48,774 --> 00:26:50,824 - Pamiętacie Suzy Nussbaum? - Nie. 577 00:26:50,943 --> 00:26:53,073 Suzy na mnie leciała. Szalała za mną. 578 00:26:53,195 --> 00:26:55,315 Nie jest z Nussbaumów. Ma na imię Amy. 579 00:26:55,448 --> 00:26:57,658 I mnie nie lubi. W ogóle... 580 00:26:58,200 --> 00:27:00,450 A internet padł. 581 00:27:01,746 --> 00:27:04,666 Dobra. Jest wrażliwy, rozumiem. Przepraszam. 582 00:27:06,584 --> 00:27:07,544 Przepraszam. 583 00:27:07,668 --> 00:27:09,128 Internet też padł przez ciebie? 584 00:27:09,253 --> 00:27:11,673 - Hej! Cześć, mały. - Cześć, tatusiu. 585 00:27:11,797 --> 00:27:13,547 - Jak twoja wysypka? - Zniknęła. 586 00:27:13,674 --> 00:27:14,634 Zniknęła? 587 00:27:14,759 --> 00:27:15,759 - Muszę iść! - Nieźle. 588 00:27:16,510 --> 00:27:18,390 Uważam, że to przypadek. 589 00:27:18,512 --> 00:27:20,642 - Naprawdę? - Wątpię, żeby to była pszenica. 590 00:27:20,806 --> 00:27:23,636 Cóż, zaufam w tej kwestii wykształconemu lekarzowi. 591 00:27:23,768 --> 00:27:25,268 Tak? Dr Joe? 592 00:27:25,394 --> 00:27:26,694 Dr Joe, owszem. 593 00:27:26,812 --> 00:27:27,902 W każdym razie... 594 00:27:28,022 --> 00:27:29,982 Mały jest dla dziecka, a duży dla Kristiny. 595 00:27:30,107 --> 00:27:32,027 - Najpierw ma przeczytać kartkę. - Ale... 596 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 Nie zostajesz? 597 00:27:33,277 --> 00:27:34,777 - Nie. Ja... - Czemu? 598 00:27:34,904 --> 00:27:36,074 - No wiesz... - Zapraszam. 599 00:27:36,197 --> 00:27:37,777 To rodzinna impreza. Nie chcę... 600 00:27:37,907 --> 00:27:39,327 - Broń Boże. - ...się wpraszać. 601 00:27:39,450 --> 00:27:41,040 Spójrz na tych idiotów. 602 00:27:41,452 --> 00:27:42,662 Poza tym jesteś rodziną. 603 00:27:43,537 --> 00:27:46,167 Chodź. Dobre żarcie, darmowa gorzała, prawdziwa gratka. 604 00:27:46,290 --> 00:27:48,130 Wiem, że lubisz darmową gorzałę! 605 00:27:48,250 --> 00:27:50,090 Owszem, ale jestem już umówiona. 606 00:27:52,129 --> 00:27:56,049 Do fryzjera? Czy z kimś się spotykasz? 607 00:27:57,843 --> 00:28:00,013 - Nie zaczynaj. - No co? 608 00:28:00,304 --> 00:28:02,854 Dobra, powiem to. Myślę, że podoba ci się dr Joe, 609 00:28:02,973 --> 00:28:04,603 - a dr Joe też na ciebie leci. - Co? 610 00:28:04,725 --> 00:28:07,435 Mam oglądać okna z moją matką. 611 00:28:07,561 --> 00:28:09,271 Co to za obsesja na punkcie dr. Joe? 612 00:28:09,397 --> 00:28:10,857 - Chcesz go? - Piękny, mądry. 613 00:28:10,981 --> 00:28:12,481 Czego mógłbym się bać? 614 00:28:12,608 --> 00:28:14,188 - Umówcie się. - Jak zadzwoni. 615 00:28:14,318 --> 00:28:15,278 - Śmiało. - Dobra. 616 00:28:15,403 --> 00:28:18,323 - Baw się dobrze. - Każe mi przejść na dietę bezglutenową. 617 00:28:21,534 --> 00:28:23,044 Dobra. Teraz ten. 618 00:28:23,160 --> 00:28:25,290 - Jest od Natalie. - Chciałbym wznieść toast. 619 00:28:26,122 --> 00:28:27,792 Za Adama i Kristinę. 620 00:28:28,040 --> 00:28:31,000 To wspaniali rodzice. Są niesamowici. 621 00:28:31,127 --> 00:28:33,917 - Słuchajcie. - I za naszą maleńką Braverman! 622 00:28:34,046 --> 00:28:36,416 - Tak. - Mam nadzieję, że nazwiecie ją Blanche, 623 00:28:36,549 --> 00:28:37,719 po prababci. 624 00:28:37,842 --> 00:28:39,262 - Świetny pomysł. - Boże. Nie. 625 00:28:39,385 --> 00:28:40,715 - O nie. - Przede wszystkim 626 00:28:40,845 --> 00:28:43,055 jesteśmy z Camille bardzo dumni, 627 00:28:43,180 --> 00:28:45,770 że mamy bliskich wokół siebie. 628 00:28:46,475 --> 00:28:49,095 To naprawdę niesamowite. To niezwykła rodzina. 629 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 To prawda. 630 00:28:50,646 --> 00:28:53,816 Camille, dziękuję, że zorganizowałaś to cudowne przyjęcie. 631 00:28:53,941 --> 00:28:55,321 - Brawo, mamo. - Toast! 632 00:28:55,443 --> 00:28:57,033 - Toast. - Dobrze... Na zdrowie! 633 00:28:57,153 --> 00:28:58,493 Dostaliśmy masę prezentów. 634 00:28:58,612 --> 00:29:00,662 - Chłopcy muszą się spotkać. - Proszę. 635 00:29:00,781 --> 00:29:02,071 - O tak. - Byłoby świetnie! 636 00:29:02,199 --> 00:29:03,159 - Pozdrów Noela. - Ok. 637 00:29:03,284 --> 00:29:04,294 - Pa. - Cześć. 638 00:29:04,410 --> 00:29:05,700 - Do zobaczenia. - Pa. 639 00:29:17,548 --> 00:29:18,588 - Hej, kochanie. - Hej. 640 00:29:18,716 --> 00:29:20,006 - W porządku? - Tak. 641 00:29:20,593 --> 00:29:21,683 Haddie... 642 00:29:41,906 --> 00:29:43,566 ...ma śliczny mały... 643 00:29:43,699 --> 00:29:48,199 Wiem, ale nawet tych sześć lat życia Sydney, 644 00:29:48,329 --> 00:29:51,369 dziewczynki robią się coraz słodsze! 645 00:29:52,541 --> 00:29:54,251 Tak! To niesprawiedliwe. 646 00:29:54,376 --> 00:29:56,166 To po prostu dużo więcej roboty. 647 00:29:56,295 --> 00:29:58,545 Ale możemy wstrzymać się z częścią spraw... 648 00:29:58,672 --> 00:30:00,632 Na początek potrzeba masy pieniędzy. 649 00:30:00,758 --> 00:30:02,468 I wiem, kto wyłoży te pieniądze. 650 00:30:03,135 --> 00:30:04,465 Kto wyłoży te pieniądze? 651 00:30:05,930 --> 00:30:07,970 - Dobre pytanie. - Nie prosimy cię o kasę. 652 00:30:08,098 --> 00:30:09,138 - Nie. - Tak myślałeś? 653 00:30:09,266 --> 00:30:11,136 Mamy pożyczkę. Poradzimy sobie. 654 00:30:11,268 --> 00:30:12,598 Dostaliście pożyczkę od... 655 00:30:12,728 --> 00:30:16,068 Jeszcze jej nie dostaliśmy, ale niedługo ją dostaniemy. 656 00:30:16,190 --> 00:30:19,190 Jasne. A jaki procent wydatków pokrywa ta pożyczka? Wiesz? 657 00:30:21,403 --> 00:30:23,453 - Przepraszam na sekundę. Czuję... - Tak. 658 00:30:23,572 --> 00:30:25,162 ...że ktoś chce ze mną pogadać. 659 00:30:28,827 --> 00:30:30,077 Hej. 660 00:30:31,580 --> 00:30:33,540 Jesteś na mnie o coś zła? 661 00:30:34,124 --> 00:30:36,634 Niewiele wiem o studiach nagraniowych. 662 00:30:36,752 --> 00:30:40,552 Szczerze mówiąc nie wiem nawet, czym się na co dzień zajmujesz, 663 00:30:40,673 --> 00:30:42,553 ale zdołałeś przekonać mojego męża, 664 00:30:42,675 --> 00:30:44,925 który jest dość ostrożny, że to świetny pomysł. 665 00:30:45,052 --> 00:30:47,102 I trochę się niepokoję. 666 00:30:47,221 --> 00:30:48,561 Wiesz, wiele od tego zależy. 667 00:30:48,681 --> 00:30:50,891 To dla mojej rodziny duże ryzyko. 668 00:30:51,016 --> 00:30:52,936 Córka w przyszłym roku zacznie studia. 669 00:30:53,060 --> 00:30:54,600 Syn ma specjalne potrzeby 670 00:30:55,271 --> 00:30:58,731 i spodziewam się kolejnego dziecka, więc trochę się niepokoję. 671 00:30:59,733 --> 00:31:01,153 Robię to od 10 lat. 672 00:31:01,277 --> 00:31:03,737 Pracowałem z setkami artystów. Chcą współpracować. 673 00:31:03,862 --> 00:31:06,282 Nie będziemy teraz o tym rozmawiać. 674 00:31:06,407 --> 00:31:10,327 Koniec tematu. Proszę tylko, żebyś nie nawalił. 675 00:31:11,203 --> 00:31:12,413 - Dobrze. - To wszystko. 676 00:31:12,538 --> 00:31:14,038 A teraz pójdę się wysikać. 677 00:31:14,164 --> 00:31:15,794 - Pomóc ci? - Poradzę sobie. 678 00:31:15,916 --> 00:31:16,916 Poradzisz sobie. 679 00:31:18,836 --> 00:31:20,086 - Dobra rozmowa. - Dobra. 680 00:31:20,212 --> 00:31:21,842 - Tak, to... - Ale nie gniewasz się? 681 00:31:21,964 --> 00:31:24,054 - Nie gniewam. - Tylko się martwisz. 682 00:31:41,609 --> 00:31:42,609 Dzień dobry. 683 00:31:44,236 --> 00:31:45,446 Zach? 684 00:31:45,904 --> 00:31:46,914 W czym mogę pomóc? 685 00:31:47,823 --> 00:31:49,123 Jestem Adam Braverman. 686 00:31:50,451 --> 00:31:51,741 Ojciec Haddie. 687 00:31:53,996 --> 00:31:55,286 Twoi rodzice są w domu? 688 00:31:57,875 --> 00:31:58,875 Dziękuję. 689 00:32:01,086 --> 00:32:02,666 - Proszę. - Dziękuję. 690 00:32:04,298 --> 00:32:06,338 Nie chcę bronić Alexa 691 00:32:06,467 --> 00:32:07,757 ani go tłumaczyć. 692 00:32:07,885 --> 00:32:10,345 Popełnił błąd i o tym wie. Żałuje tego, co zrobił. 693 00:32:10,471 --> 00:32:14,141 Jest nam z żoną bardzo przykro, że uderzył waszego syna. 694 00:32:14,558 --> 00:32:17,228 Zresztą żona chciałaby być tu ze mną, 695 00:32:18,270 --> 00:32:21,070 ale jest w ciąży i źle się czuła, więc... 696 00:32:22,524 --> 00:32:23,734 W każdym razie... 697 00:32:24,610 --> 00:32:26,950 Nie wiem, co słyszeliście o Alexie, 698 00:32:27,071 --> 00:32:29,031 na pewno krąży o nim wiele plotek... 699 00:32:29,156 --> 00:32:31,196 Wiemy to, co powiedział prokurator okręgowy. 700 00:32:31,325 --> 00:32:32,275 Tak, to zrozumiałe. 701 00:32:32,409 --> 00:32:33,829 Nie chodzi do liceum... 702 00:32:33,952 --> 00:32:35,292 On nie chodził do liceum. 703 00:32:35,412 --> 00:32:37,712 To nieprawda. Chodził. 704 00:32:37,831 --> 00:32:39,581 Nie skończył go razem ze swoją klasą. 705 00:32:39,708 --> 00:32:41,668 Zrobił egzamin GED. Jakiś rok temu. 706 00:32:41,794 --> 00:32:43,094 Niezależnie od egzaminu, 707 00:32:43,921 --> 00:32:46,261 chłopak zaatakował mojego syna 708 00:32:47,299 --> 00:32:51,259 i musi ponieść konsekwencje swoich czynów. 709 00:32:54,807 --> 00:32:56,097 Dobrze. 710 00:33:01,271 --> 00:33:04,021 Moja córka Haddie poznała Alexa zeszłego lata, 711 00:33:04,441 --> 00:33:06,821 kiedy pracowała w jadłodajni dla ubogich, 712 00:33:07,695 --> 00:33:09,775 gdzie moja matka pracuje jako ochotniczka. 713 00:33:09,905 --> 00:33:12,315 Alex też tam pracuje. 714 00:33:15,077 --> 00:33:17,327 Kiedy dowiedzieliśmy się z żoną, że Haddie 715 00:33:18,330 --> 00:33:21,250 spotyka się z Alexem, byliśmy temu przeciwni, 716 00:33:21,375 --> 00:33:23,205 a ja muszę ze wstydem przyznać, że... 717 00:33:27,256 --> 00:33:30,676 Informacje, które mieliśmy na jego temat, po prostu nas... przestraszyły. 718 00:33:30,801 --> 00:33:32,091 Wiedzieliście o kartotece? 719 00:33:32,219 --> 00:33:33,219 - Nie. - Naprawdę? 720 00:33:33,345 --> 00:33:34,635 Dowiedzieliśmy się ostatnio. 721 00:33:34,763 --> 00:33:36,603 To był szok, bo znamy innego Alexa. 722 00:33:36,724 --> 00:33:38,234 To dobry dzieciak. 723 00:33:38,892 --> 00:33:40,692 To chłopak, 724 00:33:40,978 --> 00:33:43,518 który ciężko pracuje, żeby zmienić swoje życie. 725 00:33:43,647 --> 00:33:46,017 Po raz pierwszy poszedł do tej jadłodajni, 726 00:33:46,150 --> 00:33:47,610 żeby zjeść ciepły posiłek. 727 00:33:48,485 --> 00:33:49,855 Był bezdomny. 728 00:33:49,987 --> 00:33:51,817 I co? Teraz kieruje tym miejscem. 729 00:33:51,947 --> 00:33:53,697 Ma 20 lat i jest tam szefem. 730 00:33:53,824 --> 00:33:56,744 Świetnie prowadzi tę jadłonomię. To odpowiedzialny chłopak. 731 00:33:56,869 --> 00:34:00,119 Z całych sił stara się postępować właściwie. 732 00:34:00,581 --> 00:34:03,251 Przykro mi, że uderzył waszego syna. Naprawdę. 733 00:34:07,504 --> 00:34:09,974 Ale przyszedł na tę imprezę całkowicie trzeźwy, 734 00:34:10,090 --> 00:34:12,470 a szczerze mówiąc wielu nieletnich tam piło. 735 00:34:12,593 --> 00:34:15,683 Chciał tylko bezpiecznie odwieźć moją córkę Haddie do domu. 736 00:34:16,096 --> 00:34:17,636 Alex był już notowany. 737 00:34:17,765 --> 00:34:20,135 Jeśli wniesiecie oskarżenie, trafi do więzienia... 738 00:34:20,642 --> 00:34:22,602 Nie zasługuje na więzienie. 739 00:34:22,728 --> 00:34:24,648 Jest na to zbyt dobry i zbyt porządny. 740 00:34:26,774 --> 00:34:28,734 Nie chcę, żeby zniszczono mu życie. 741 00:34:37,701 --> 00:34:38,741 Tak? 742 00:34:44,333 --> 00:34:45,463 To się robi śmieszne. 743 00:34:45,584 --> 00:34:48,004 Wiem, jak bardzo kochasz latte. Więc proszę. 744 00:34:48,128 --> 00:34:50,048 Ja stawiam. Skończ tę zabawę w chowanego. 745 00:34:50,172 --> 00:34:52,092 Przestań szaleć, dobrze? 746 00:34:52,674 --> 00:34:54,014 Zoe? Zoe! 747 00:34:55,969 --> 00:34:57,509 Chodź tu, proszę. 748 00:35:04,812 --> 00:35:06,732 Czułam się jak idiotka 749 00:35:07,898 --> 00:35:09,398 przez to, co zrobiłam. 750 00:35:09,525 --> 00:35:11,855 - Więc... - Po prostu mnie unikasz? 751 00:35:15,030 --> 00:35:16,620 Chyba tak. 752 00:35:18,450 --> 00:35:19,620 Usiądź. 753 00:35:23,747 --> 00:35:25,077 Posłuchaj, ja po prostu... 754 00:35:25,207 --> 00:35:27,837 Musisz wiedzieć, że nie pomagałam ci 755 00:35:28,502 --> 00:35:30,422 ze względu na jakiś ukryty motyw. 756 00:35:31,255 --> 00:35:34,465 Owszem, miałam ukryty motyw. 757 00:35:34,967 --> 00:35:36,887 Ale chciałam ci też pomóc. 758 00:35:38,428 --> 00:35:40,308 I nadal chcę ci pomóc. 759 00:35:42,099 --> 00:35:43,729 Chcesz wiedzieć, czemu odmówiłam? 760 00:35:46,395 --> 00:35:49,395 - Nieważne. Nie przejmuj się. - Nie, naprawdę chciałabym... 761 00:35:50,065 --> 00:35:51,355 Tak, proszę, powiedz mi. 762 00:35:54,778 --> 00:35:58,408 Dobra. Chcę anonimowej adopcji. 763 00:36:08,709 --> 00:36:11,589 To wystarczająco trudne, wiesz? 764 00:36:12,713 --> 00:36:14,843 Dlatego myśl o tym, 765 00:36:15,132 --> 00:36:18,182 że mogłabym oddać dziecko komuś, kogo znam... 766 00:36:19,261 --> 00:36:22,011 Komuś, kogo lubię... Po prostu nie mogę. 767 00:36:24,141 --> 00:36:25,431 Mam poczucie, 768 00:36:26,393 --> 00:36:29,983 że łatwiej byłoby mi się całkowicie odciąć. 769 00:36:32,232 --> 00:36:35,112 - Boże, to brzmi koszmarnie. - Nie. 770 00:36:35,903 --> 00:36:37,203 Hej. 771 00:36:39,531 --> 00:36:41,371 Zoe, to nie brzmi koszmarnie. 772 00:36:42,367 --> 00:36:45,077 Całkowicie to rozumiem. 773 00:36:47,039 --> 00:36:48,749 - Naprawdę. - Okej. 774 00:36:49,499 --> 00:36:50,789 Okej. 775 00:36:54,922 --> 00:36:57,262 - Zrobisz coś dla mnie? - Dobrze. 776 00:36:57,382 --> 00:36:58,882 Możesz częściej kupować kawę? 777 00:36:59,092 --> 00:37:00,302 Tak. 778 00:37:00,594 --> 00:37:02,304 Chętnie będę kupować kawę. 779 00:37:02,930 --> 00:37:05,600 Widzimy się za godzinę. 780 00:37:06,433 --> 00:37:08,893 - Dwadzieścia minut. - Nie jestem taka zła. To 45. 781 00:37:09,019 --> 00:37:10,269 Jesteś taka zła. 782 00:37:10,395 --> 00:37:13,975 Mam tak niskie wyniki, że mój szef myśli, że go okradam. 783 00:37:14,274 --> 00:37:15,534 W takim razie 20 minut. 784 00:37:15,651 --> 00:37:17,401 - Widzimy się za 20 minut. - Okej. 785 00:37:19,071 --> 00:37:20,241 Super. 786 00:37:22,074 --> 00:37:23,084 Dobra. 787 00:37:37,339 --> 00:37:38,299 Halo? 788 00:37:38,423 --> 00:37:39,803 Witam, tu dr Prestridge. 789 00:37:40,258 --> 00:37:42,638 Dzwonię w sprawie Jabbara. 790 00:37:43,261 --> 00:37:44,431 Jak wysypka? 791 00:37:46,390 --> 00:37:49,310 Całkowicie zniknęła. 792 00:37:49,601 --> 00:37:50,891 Dobrze. Myślę, 793 00:37:51,019 --> 00:37:54,229 że powinien unikać pszenicy 794 00:37:54,356 --> 00:37:56,856 przez kolejnych 30 dni, żeby wykluczyć inne problemy. 795 00:37:57,401 --> 00:37:58,741 Jeśli to wam odpowiada. 796 00:37:59,152 --> 00:38:01,822 Oczywiście... Świetny plan. 797 00:38:02,114 --> 00:38:03,124 Świetnie. 798 00:38:05,325 --> 00:38:08,695 Jasmine, chcę cię zapytać o coś odrobinę krępującego. 799 00:38:09,496 --> 00:38:13,916 Robię coś takiego po raz pierwszy 800 00:38:14,042 --> 00:38:16,502 i trochę się denerwuję, 801 00:38:17,546 --> 00:38:18,876 więc jeśli... 802 00:38:19,006 --> 00:38:21,466 Jeśli uznasz, że przekraczam granicę 803 00:38:22,009 --> 00:38:24,139 albo poczujesz się z tym niekomfortowo, 804 00:38:24,261 --> 00:38:27,141 proszę, po prostu odmów. Nie urazisz mnie, obiecuję. 805 00:38:30,100 --> 00:38:32,100 Miałabyś ochotę iść ze mną na kolację? 806 00:38:35,647 --> 00:38:37,357 Jasne. 807 00:38:37,941 --> 00:38:39,401 Bardzo chętnie. 808 00:38:47,284 --> 00:38:49,754 - Dzień dobry. - Witaj, Amy. Jak się masz? 809 00:38:49,870 --> 00:38:52,660 - Przyniosłam nożyce. - Och nie. Niepotrzebnie. 810 00:38:52,789 --> 00:38:54,669 Według taty są cudze. Przyniósł je Drew. 811 00:38:54,791 --> 00:38:57,631 Dobrze. Drew! Mamy gościa. 812 00:38:57,753 --> 00:38:59,963 Drew! Chodź tutaj. 813 00:39:00,338 --> 00:39:01,918 Co? 814 00:39:02,049 --> 00:39:03,259 Hej... 815 00:39:04,051 --> 00:39:05,011 - Hej. - Przepraszam. 816 00:39:05,135 --> 00:39:07,345 Nie wiedziałam, że na ciebie nakrzyczy. 817 00:39:07,471 --> 00:39:10,221 Po prostu się starzeje. 818 00:39:10,515 --> 00:39:12,765 Oni często krzyczą. 819 00:39:13,643 --> 00:39:14,943 Tak. 820 00:39:15,103 --> 00:39:17,523 Przyszłam oddać nożyce. 821 00:39:17,647 --> 00:39:19,227 Tata mówił, że nie są nasze. 822 00:39:19,357 --> 00:39:21,687 To nie ich nożyce. 823 00:39:22,903 --> 00:39:24,323 - Tak. - Kto by przypuszczał. 824 00:39:24,446 --> 00:39:25,656 - Dziwne. - Tak. 825 00:39:28,867 --> 00:39:30,157 Masz fajną bluzkę. 826 00:39:31,119 --> 00:39:32,499 - Dziękuję. - Tak. 827 00:39:32,621 --> 00:39:34,371 Ukradłam ją siostrze. 828 00:39:38,085 --> 00:39:39,795 Co z twoim psem? 829 00:39:39,961 --> 00:39:41,341 Wszystko w porządku. 830 00:39:41,922 --> 00:39:42,882 - To dobrze. - Tak. 831 00:39:43,006 --> 00:39:45,256 Szczerze mówiąc, martwiłem się o to. 832 00:39:45,383 --> 00:39:47,973 Naprawdę wszystko okej. On zawsze wraca. 833 00:39:48,095 --> 00:39:49,425 - Okej. Super. - Tak. 834 00:39:49,554 --> 00:39:51,724 Za to ty zniknąłeś. 835 00:39:52,099 --> 00:39:54,979 - Miałem trochę... prac domowych... - No tak. 836 00:39:55,102 --> 00:39:57,022 ...zbliżał się koncert, więc musiałem... 837 00:39:57,145 --> 00:39:59,725 - Przepraszam. - W porządku. 838 00:40:01,191 --> 00:40:04,531 - Dobra, pójdę już. - Jasne. 839 00:40:04,653 --> 00:40:06,323 Do zobaczenia. 840 00:40:11,451 --> 00:40:14,291 Amy? Wiem, że to 841 00:40:15,163 --> 00:40:17,503 dość dziwna propozycja, ale może chciałabyś 842 00:40:17,624 --> 00:40:19,924 pójść do kina? Ze mną? 843 00:40:20,293 --> 00:40:21,593 Ale w tej chwili? 844 00:40:21,753 --> 00:40:23,343 Nie. 845 00:40:23,463 --> 00:40:25,263 Może w ten weekend? 846 00:40:26,716 --> 00:40:28,216 - Tak. - Tak? 847 00:40:28,343 --> 00:40:30,183 - Tak. Dobry pomysł. - Super. 848 00:40:30,303 --> 00:40:32,063 - Okej. - Dobra. 849 00:40:32,556 --> 00:40:33,926 - Dobra, cześć. - Pa. 850 00:40:34,808 --> 00:40:36,018 Do zobaczenia. 851 00:40:39,980 --> 00:40:41,980 Cześć. Pracowałam w ogrodzie. 852 00:40:43,358 --> 00:40:44,778 Krzesło świetnie wygląda. 853 00:40:47,028 --> 00:40:48,238 Mamo! Tato! 854 00:40:48,822 --> 00:40:49,872 - Co się stało? - Co... 855 00:40:49,990 --> 00:40:51,700 Wycofują zarzuty przeciwko Alexowi! 856 00:40:51,950 --> 00:40:53,030 Żartujesz! 857 00:40:53,702 --> 00:40:55,002 Dzwonił jego prawnik. 858 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 To świetnie. Co mówił? 859 00:40:56,705 --> 00:40:58,495 Że Bellsowie nie chcą tego ciągnąć, 860 00:40:58,623 --> 00:41:00,963 a bez nich nie ma sprawy. 861 00:41:01,293 --> 00:41:03,963 Mówił też coś o was. 862 00:41:04,254 --> 00:41:07,094 Nie wierzę! Czemu mi nie mówiliście? 863 00:41:07,215 --> 00:41:09,255 Nie byliśmy pewni, czy się uda. 864 00:41:09,509 --> 00:41:11,679 - Udało się. Dziękuję. - Nie ma za co. 865 00:41:12,262 --> 00:41:13,932 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 866 00:41:15,307 --> 00:41:16,677 Ja też cię kocham. 867 00:41:16,808 --> 00:41:19,938 Dobra. Idę pod prysznic! 868 00:41:21,730 --> 00:41:24,020 - Jest taka szczęśliwa. - Dobrze się spisałaś. 869 00:41:24,900 --> 00:41:26,610 - Ty się spisałeś. - To twój pomysł. 870 00:41:26,735 --> 00:41:28,235 Wszystko dzięki tobie. 871 00:41:30,030 --> 00:41:31,740 - W porządku? - Tak. 872 00:41:32,282 --> 00:41:33,582 Widzę, że coś cię trapi. 873 00:41:33,700 --> 00:41:36,240 Jeśli chodzi o studio nagraniowe, możemy o tym pogadać. 874 00:41:36,369 --> 00:41:39,329 Nie martwię się tym. Po prostu myślę o różnych sprawach. 875 00:41:39,748 --> 00:41:41,288 - Tak? - Tak. 876 00:41:41,875 --> 00:41:43,415 To zarys jej ręki. 877 00:41:44,169 --> 00:41:46,169 - Tak. - I jej nos. 878 00:41:48,548 --> 00:41:50,718 - Co się dzieje? - Nic. Po prostu... 879 00:41:53,178 --> 00:41:54,928 Trochę się martwię. 880 00:41:57,098 --> 00:41:58,768 Jest dobrze, to dziewczynka. 881 00:41:58,892 --> 00:41:59,942 - Prawda? - Tak, wiem. 882 00:42:00,060 --> 00:42:03,520 Ale nadal jest szansa, ze względu na Maxa. Sam wiesz. 883 00:42:05,106 --> 00:42:06,896 Statystyki są w tym przypadku lepsze. 884 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Wiem. 885 00:42:11,947 --> 00:42:13,367 Cokolwiek się stanie, 886 00:42:13,949 --> 00:42:15,869 będę ją bardzo kochała. 887 00:42:18,370 --> 00:42:19,750 Już ją kocham.