1 00:00:01,043 --> 00:00:02,633 Laten we een bedrijf beginnen. 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,923 Ik wil het wel doen. 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,048 -Op de Luncheonette. Partners. -Partners. 4 00:00:06,173 --> 00:00:09,553 Ik had wat gedronken op het feestje. Er was een misverstand. 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,797 Zach duwde Alex. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,298 Alex sloeg hem. 7 00:00:12,430 --> 00:00:16,770 Het gezin gaat aangifte doen wegens mishandeling. 8 00:00:16,976 --> 00:00:19,146 Het is niet mijn eerste overtreding. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,978 Mijn god, ben je zwanger? 10 00:00:22,148 --> 00:00:24,438 Ik weet niet wat ik erover moet zeggen, 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,237 omdat ik het niet houd. 12 00:00:26,360 --> 00:00:30,160 Wil je overwegen dat ik je baby adopteer? 13 00:00:31,824 --> 00:00:32,834 Nee. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,115 VERKOOP HUISRAAD 15 00:00:36,245 --> 00:00:38,785 Dat is een goede keuze, kan ik je vertellen. 16 00:00:39,123 --> 00:00:40,123 Vier dollar. 17 00:00:40,666 --> 00:00:41,666 Prachtig. 18 00:00:42,752 --> 00:00:45,302 Geen vlekken, geen scheuren. 19 00:00:45,421 --> 00:00:47,171 Alles op dit rek kost $3. 20 00:00:47,298 --> 00:00:48,378 -Het is $2. -Papa, 21 00:00:48,507 --> 00:00:50,217 hier zit helemaal geen prijs op. 22 00:00:50,342 --> 00:00:51,722 Hoeveel voor de kip? 23 00:00:52,678 --> 00:00:56,598 Sorry, heeft u die net gekocht? 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,894 Dit is 'n vergissing. Die zijn van m'n dochter. 25 00:00:59,018 --> 00:01:00,388 -Sarah. -Wat raar. 26 00:01:00,519 --> 00:01:02,189 -Wat? -Die heb ik verkocht. 27 00:01:02,313 --> 00:01:03,273 Die zijn van Amber. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,767 -Ze bracht een doos... -Nee. 29 00:01:04,899 --> 00:01:06,319 ...met afgedankte spullen. 30 00:01:06,442 --> 00:01:07,442 Ze wil die niet. 31 00:01:07,568 --> 00:01:08,528 M'n dochter verhuist... 32 00:01:08,652 --> 00:01:11,202 ...en ze weet niet wat waar ligt. 33 00:01:11,322 --> 00:01:12,702 Ik geef u uw geld terug. 34 00:01:14,867 --> 00:01:18,947 JAREN 80-MUZIEK 35 00:01:27,797 --> 00:01:31,217 Hou je van oude platen? 36 00:01:31,342 --> 00:01:33,342 -Ja. -Leuk. 37 00:01:33,469 --> 00:01:36,139 Jullie hebben veel uit de jaren 80, geweldig. 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,393 Het zijn er nogal wat. Ze zijn van m'n vader. 39 00:01:38,516 --> 00:01:40,936 -Hij is muzikant, dus... -Echt? 40 00:01:41,227 --> 00:01:44,097 Ja, hij staat niet op iTunes of zo, hoor. 41 00:01:44,230 --> 00:01:46,360 -Ja. -Hij tourt, dus... 42 00:01:46,690 --> 00:01:47,690 Cool. 43 00:01:47,817 --> 00:01:48,897 Hoi. 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,489 -Amy? -Ja. 45 00:01:50,611 --> 00:01:52,361 -Amy Ellis, toch? -Ja. 46 00:01:52,488 --> 00:01:54,738 Hoi, Zeek Braverman. 47 00:01:55,115 --> 00:01:58,195 Ik kan me je goed herinneren. 48 00:01:58,452 --> 00:02:01,502 Toen je klein was, ging je fiets voor ons huis kapot. 49 00:02:01,622 --> 00:02:04,042 De ketting lag eraf en ik hielp je ermee. 50 00:02:04,375 --> 00:02:07,915 Dat weet ik nog. Het regende. 51 00:02:08,045 --> 00:02:09,085 -Jazeker. -Ja. 52 00:02:09,213 --> 00:02:10,513 Pijpenstelen. 53 00:02:10,631 --> 00:02:13,181 -Hoe gaat het met je ouders? -Goed hoor. 54 00:02:13,300 --> 00:02:15,850 Ik mocht je vader graag. Was hij geen fan van de 49ers? 55 00:02:15,970 --> 00:02:16,930 -Ja. -Ja. 56 00:02:17,054 --> 00:02:18,064 -Nog steeds. -Mooi. 57 00:02:18,180 --> 00:02:19,470 -Papa? -Hoi. 58 00:02:19,598 --> 00:02:20,928 -Hoeveel kost dit? -Hoi. 59 00:02:21,100 --> 00:02:23,730 -Doe ze de groeten. -Doe ik. 60 00:02:23,853 --> 00:02:26,563 -Deze zijn $0,25 per stuk, toch? -Ja. 61 00:02:26,689 --> 00:02:27,819 -Ja? -Klopt. 62 00:02:27,940 --> 00:02:29,110 -Cool. -Weet je wat? 63 00:02:29,233 --> 00:02:30,283 Neem de krat maar mee. 64 00:02:30,401 --> 00:02:32,441 -Anders staat m'n garage zo vol. -Echt? 65 00:02:32,570 --> 00:02:35,070 Tenzij je er een Grateful Dead-plaat in vindt. 66 00:02:35,781 --> 00:02:36,911 -Grapje. -Oké. 67 00:02:37,032 --> 00:02:38,452 -Geen probleem. -Geweldig. 68 00:02:38,576 --> 00:02:39,536 Graag gedaan. 69 00:02:39,660 --> 00:02:42,080 Ik zie je vast wel weer. 70 00:02:42,538 --> 00:02:44,208 -Drew. -Dag. 71 00:02:44,874 --> 00:02:46,294 -Dag. -Dag, Amy. 72 00:02:53,299 --> 00:02:55,259 -Zeg alsjeblieft niks... -Amy Ellis. 73 00:02:55,759 --> 00:02:57,049 Ik weet het. 74 00:02:58,220 --> 00:02:59,350 Je ziet er raar uit. 75 00:03:00,681 --> 00:03:03,271 Zeg eens, doet dit pijn? 76 00:03:03,893 --> 00:03:04,893 Ja. 77 00:03:05,644 --> 00:03:06,904 Oké. 78 00:03:07,938 --> 00:03:10,938 Ik moet je een serieuze medische vraag stellen. 79 00:03:11,525 --> 00:03:13,235 Laat je veel scheten? 80 00:03:14,778 --> 00:03:16,448 Ik probeer ze in te houden. 81 00:03:16,572 --> 00:03:18,622 Zoals een circusolifant zeker. 82 00:03:18,741 --> 00:03:21,371 Sorry dat je zo'n stinkerd bent, 83 00:03:21,493 --> 00:03:22,953 maar ik weet wat het is. 84 00:03:23,078 --> 00:03:25,328 -Een tarweallergie. -Echt? 85 00:03:25,456 --> 00:03:26,666 -Ja. -Echt? 86 00:03:27,166 --> 00:03:29,336 Pijn in de gewrichten, winderigheid, 87 00:03:29,460 --> 00:03:33,130 urticaria, dat is een chique term voor de uitslag op zijn schenen. 88 00:03:33,255 --> 00:03:36,375 Wat moeten we daaraan doen, qua behandeling? 89 00:03:36,800 --> 00:03:38,140 Geen tarwe eten. 90 00:03:39,345 --> 00:03:41,805 Jullie moeten een dieetdagboek bijhouden 91 00:03:41,931 --> 00:03:44,521 van alles dat hij de komende 30 dagen eet. 92 00:03:44,767 --> 00:03:46,097 -Het komt goed. -Oké. 93 00:03:46,685 --> 00:03:49,855 Ik wil niet sceptisch klinken, maar een tarweallergie, 94 00:03:49,980 --> 00:03:53,150 dat klinkt als een soort knuffelziekte. 95 00:03:53,275 --> 00:03:55,145 Iedereen is tegenwoordig allergisch. 96 00:03:55,277 --> 00:03:56,607 Het is populair geworden, 97 00:03:56,737 --> 00:03:59,157 maar ik stel de diagnose al tien jaar. 98 00:03:59,281 --> 00:04:00,571 Weet je wat? We proberen dit 99 00:04:00,699 --> 00:04:02,029 en kijken of het werkt. 100 00:04:02,159 --> 00:04:03,289 Oké. 101 00:04:03,911 --> 00:04:05,791 Sorry, dokter. Soms doet hij zo. 102 00:04:05,913 --> 00:04:08,373 Ik heb wel ergere stellen meegemaakt. 103 00:04:08,749 --> 00:04:10,379 We zijn geen stel. 104 00:04:10,668 --> 00:04:12,378 Ik zal proberen niet over te geven. 105 00:04:12,503 --> 00:04:13,713 Ik zeg het maar. 106 00:04:13,837 --> 00:04:17,797 Bedankt voor uw tijd. 107 00:04:17,925 --> 00:04:19,215 Geen probleem. 108 00:04:19,343 --> 00:04:21,143 Ik geef je mijn kaartje. 109 00:04:21,261 --> 00:04:22,221 Mooi. 110 00:04:22,346 --> 00:04:25,096 Bel me vooral als je vragen hebt. 111 00:04:25,224 --> 00:04:27,274 Wanneer je wilt. Ik krijg een bericht. 112 00:04:27,393 --> 00:04:28,983 Mooi, bedankt. 113 00:04:29,520 --> 00:04:30,690 Graag gedaan. 114 00:04:32,982 --> 00:04:35,032 Heb je voor de vader ook een kaartje? 115 00:04:35,776 --> 00:04:37,066 Ja. 116 00:04:38,153 --> 00:04:39,413 Eén momentje. 117 00:04:48,455 --> 00:04:49,705 Klop, klop. 118 00:04:50,541 --> 00:04:52,331 -Hoi. -Je deur staat open. 119 00:04:52,459 --> 00:04:53,839 Dat weet ik. 120 00:04:53,961 --> 00:04:56,381 Voor alle moordenaars en criminelen 121 00:04:56,505 --> 00:04:58,585 in het... In het gebouw, waarschijnlijk. 122 00:04:58,716 --> 00:05:00,216 -Ik laat hem open. -Ik weet het. 123 00:05:00,342 --> 00:05:02,262 -Dat weet je. -Prima. Wat doe je? 124 00:05:03,429 --> 00:05:06,269 Rondhangen. Leven. 125 00:05:07,433 --> 00:05:10,693 Het ziet er heel... 126 00:05:11,812 --> 00:05:13,442 -Huiselijk uit. -Mooi. 127 00:05:13,564 --> 00:05:16,324 Dat is beter dan vies en deprimerend. 128 00:05:16,692 --> 00:05:18,532 Zullen we koffie gaan drinken? 129 00:05:18,652 --> 00:05:20,282 -Ik werk in een koffietent. -Ja. 130 00:05:20,404 --> 00:05:21,744 -Dat maakt het minder... -Ja. 131 00:05:21,864 --> 00:05:24,664 -...leuk om een kop koffie te drinken. -Oké. 132 00:05:26,160 --> 00:05:29,330 Mama en papa hielden uitverkoop, 133 00:05:29,455 --> 00:05:30,745 dat is een ander verhaal. 134 00:05:31,540 --> 00:05:33,080 En ik kijk... 135 00:05:34,752 --> 00:05:36,922 -Deze wilde mama verkopen. -Die heb ik gegeven. 136 00:05:37,046 --> 00:05:38,166 -Niet waar. -Wel. 137 00:05:38,297 --> 00:05:39,547 Je hebt ze net... 138 00:05:39,673 --> 00:05:42,183 Ik heb niet zoveel ruimte en ik... 139 00:05:44,428 --> 00:05:46,258 Oké. Ik dacht dat ik... 140 00:05:46,680 --> 00:05:48,930 -Dank je. Dat is aardig. -Ja. Prima. 141 00:05:49,058 --> 00:05:51,478 Oké, schat. Het ziet er mooi uit. 142 00:05:51,852 --> 00:05:53,562 -Dank je. -Tot later. 143 00:05:53,687 --> 00:05:55,227 -Tot later. -Oké. 144 00:05:55,355 --> 00:05:56,765 Doe de afwas, vanwege 't ongedierte. 145 00:05:56,899 --> 00:05:58,939 Dat wilde ik vooral komen zeggen. 146 00:05:59,068 --> 00:06:00,528 Aardig van je. Fijn. 147 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 -Fijne dag. -Jij ook. 148 00:06:02,237 --> 00:06:03,857 Sorry, dit wil je niet zo. 149 00:06:03,989 --> 00:06:05,409 -Mama. -Ik weet het. Oké. 150 00:06:05,532 --> 00:06:06,702 Tot later. 151 00:06:10,412 --> 00:06:11,962 Ik probeer het te begrijpen. 152 00:06:12,081 --> 00:06:13,541 Hoe wil je aan het geld komen? 153 00:06:13,665 --> 00:06:15,625 We hebben een goed businessplan. 154 00:06:15,751 --> 00:06:17,801 Dit gaat even koud aanvoelen. 155 00:06:18,087 --> 00:06:19,507 We kunnen goed praten met Liberty. 156 00:06:19,630 --> 00:06:21,050 -Het gaat... -Dat begrijp ik. 157 00:06:21,173 --> 00:06:22,513 Maak je geen zorgen. 158 00:06:22,633 --> 00:06:25,553 Als je nu eerst de lening regelt en dan het contract tekent? 159 00:06:25,677 --> 00:06:26,797 Er is nog niks getekend. 160 00:06:26,929 --> 00:06:28,929 Jij hebt een goed zakelijk instinct. 161 00:06:29,056 --> 00:06:30,516 Je broer Crosby niet echt. 162 00:06:30,766 --> 00:06:32,386 -Sorry. -Hij is 'n goede technicus. 163 00:06:32,518 --> 00:06:34,138 -Vertrouw me nou. -Dat weet ik. 164 00:06:34,269 --> 00:06:35,849 We hebben een goed idee nodig. 165 00:06:35,979 --> 00:06:37,769 Ja, want we krijgen een kind. 166 00:06:37,898 --> 00:06:40,028 -Wat dat betreft... -Het is belangrijk. 167 00:06:40,150 --> 00:06:41,650 -De baby ziet er goed uit. -Ja? 168 00:06:41,777 --> 00:06:43,397 -Oké. -Precies op schema. 169 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 -Dat ging snel voorbij zeg. -Mooi. 170 00:06:46,031 --> 00:06:47,241 -Voor wie? -Het lijkt zo nieuw. 171 00:06:47,366 --> 00:06:48,406 -Sorry. -Schat... 172 00:06:48,534 --> 00:06:50,084 De uitgerekende datum verandert niet. 173 00:06:50,202 --> 00:06:51,202 -Mooi. -Ja. 174 00:06:51,328 --> 00:06:52,448 -Eén maand. -Nog één maand. 175 00:06:52,996 --> 00:06:53,956 -Mijn god... -Mooi. 176 00:06:54,081 --> 00:06:56,541 Willen jullie nog steeds niet weten wat het is? 177 00:06:58,961 --> 00:07:00,001 Ik weet het niet. 178 00:07:00,129 --> 00:07:01,299 -We willen... -Ik wel. 179 00:07:01,421 --> 00:07:03,261 -Het is... -We hebben... 180 00:07:03,382 --> 00:07:06,552 -Het is ingewikkeld. -We hebben een zoon 181 00:07:06,677 --> 00:07:11,767 met Asperger. Als het een meisje is, is de kans minder groot, toch? 182 00:07:16,770 --> 00:07:18,190 Jij mag het zeggen. 183 00:07:24,069 --> 00:07:25,029 Oké. 184 00:07:25,154 --> 00:07:26,454 -Weet je het zeker? -Ja. 185 00:07:27,030 --> 00:07:29,410 Ik maak een foto en zet hem stil. 186 00:07:30,576 --> 00:07:36,496 Kijk eens aan. 187 00:07:36,915 --> 00:07:38,915 Dit is jullie mooie meisje. 188 00:07:40,002 --> 00:07:41,042 -Bedankt. -Het is 'n meisje. 189 00:07:41,170 --> 00:07:42,670 Het is een meisje. Mooi. 190 00:07:43,088 --> 00:07:44,258 -Ja. -Mooi. 191 00:07:44,381 --> 00:07:46,261 Weet je het zeker? Een meisje? 192 00:07:46,425 --> 00:07:47,675 Het is een meisje. 193 00:07:50,053 --> 00:07:51,683 Willen jullie haar hartslag horen? 194 00:07:51,805 --> 00:07:53,175 -Ja. -Ja? 195 00:07:53,599 --> 00:07:55,059 -Het is een meisje. -Ja. 196 00:08:43,899 --> 00:08:45,029 Goedemorgen, schat. 197 00:08:46,318 --> 00:08:48,028 -Hoi. -Wat is er? 198 00:08:51,365 --> 00:08:53,905 Ik wil niet naar mijn werk. 199 00:08:54,034 --> 00:08:55,704 Wat moet ik tegen Zoe zeggen? 200 00:08:55,827 --> 00:08:57,787 Zo erg kan het niet zijn. 201 00:08:58,038 --> 00:09:00,498 Ik ken haar niet en vroeg haar om haar kind. 202 00:09:01,541 --> 00:09:03,711 Het kan best erg zijn. 203 00:09:06,296 --> 00:09:07,706 Ik ben gestoord. 204 00:09:08,465 --> 00:09:11,755 Het is nu officieel. Ik ben de weg kwijt. 205 00:09:14,888 --> 00:09:16,598 Nu moet je zeggen: "Nee, hoor." 206 00:09:16,723 --> 00:09:17,773 -Nee, hoor. -Nee. 207 00:09:17,891 --> 00:09:19,941 Sorry, ik moet sneller... 208 00:09:20,269 --> 00:09:21,729 Geloof je het? 209 00:09:30,946 --> 00:09:33,316 Dat meisje, Amy, 210 00:09:33,865 --> 00:09:35,235 vind je haar leuk? 211 00:09:37,160 --> 00:09:39,620 -Ja, ik denk van wel. -Ga je haar uit vragen? 212 00:09:39,955 --> 00:09:43,165 -Geen idee. Wat moet ik zeggen? -Ik heb een idee. 213 00:09:43,292 --> 00:09:46,212 Ik heb haar vaders heggenschaar afgelopen zomer geleend. 214 00:09:46,336 --> 00:09:49,416 Je kunt hem terugbrengen en als je er bent 215 00:09:50,924 --> 00:09:52,054 haar mee uit vragen. 216 00:09:54,428 --> 00:09:55,598 Hoe moet ik dat doen? 217 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 Praat over iets dat jullie gemeen hebben. 218 00:09:57,806 --> 00:09:59,386 Jullie houden toch van muziek? 219 00:09:59,850 --> 00:10:02,390 Vraag naar die oude platen die ze meenam. 220 00:10:02,519 --> 00:10:04,349 Vond ze ze leuk? Heet ze ze gedraaid? 221 00:10:04,479 --> 00:10:07,269 Welk liedje vond ze het leukst? Dat soort dingen. 222 00:10:07,399 --> 00:10:08,359 Oké. 223 00:10:08,483 --> 00:10:09,943 En zeg iets aardigs tegen haar, 224 00:10:10,068 --> 00:10:12,448 complimenteer haar op haar haar of haar kleren. 225 00:10:12,571 --> 00:10:14,451 Ik ga niet... Ze vindt me een slijmerd. 226 00:10:14,573 --> 00:10:18,663 Niet als je het goed doet. Niet als je het ontspannen aanpakt. 227 00:10:18,785 --> 00:10:20,115 En als je het meent. 228 00:10:20,245 --> 00:10:21,705 Ik heb een idee. 229 00:10:21,830 --> 00:10:24,500 Zoiets van: "Ik was aan het surfen op het web, 230 00:10:24,624 --> 00:10:27,504 "en weet je, Simon and Garfunkel treden hier op. 231 00:10:27,627 --> 00:10:28,877 "Zullen we kaartjes..." 232 00:10:29,004 --> 00:10:30,514 Ze zijn halfdood en touren niet. 233 00:10:30,630 --> 00:10:31,920 Ze zijn niet dood. 234 00:10:32,049 --> 00:10:33,219 Ze zijn onsterfelijk. 235 00:10:33,342 --> 00:10:34,382 Daar gaat het niet om. 236 00:10:34,509 --> 00:10:35,799 -Wie er ook optreedt. -Ik snap het... 237 00:10:35,927 --> 00:10:40,677 Contact, compliment, klaarspelen. 238 00:10:41,266 --> 00:10:43,346 Het is een prachtige dans. 239 00:10:43,477 --> 00:10:46,687 Heel kosmisch, spiritueel. Ik geef je een voorbeeld. 240 00:10:48,231 --> 00:10:50,031 -Mevrouw? Pardon? -Nee... 241 00:10:50,150 --> 00:10:51,900 Kunt u me even helpen? 242 00:10:52,027 --> 00:10:53,567 Ze denkt dat je 'n viezerik bent. 243 00:10:53,695 --> 00:10:54,855 -Nee... -Is alles goed? 244 00:10:54,988 --> 00:10:57,488 -Hoe gaat het, Sandy? -Ja. 245 00:10:57,699 --> 00:10:59,739 Wat een mooie oorbellen. 246 00:11:00,077 --> 00:11:01,237 -Dank je. -Ja. 247 00:11:01,370 --> 00:11:02,580 -Zelf gemaakt. -Echt? 248 00:11:02,704 --> 00:11:04,414 -Ja. -Ze zijn erg mooi. 249 00:11:04,539 --> 00:11:06,749 We hebben een klein meningsverschil. 250 00:11:06,875 --> 00:11:11,505 Hij zegt dat de aardbeving in San Francisco plaatsvond in 1916 251 00:11:11,671 --> 00:11:13,421 en ik zeg in 1906. 252 00:11:14,466 --> 00:11:16,506 -Het was 1906. -1906. 253 00:11:18,387 --> 00:11:19,967 -O, jee. -Maak je geen zorgen. 254 00:11:20,097 --> 00:11:21,557 Er staat een foto bij de kassa 255 00:11:21,681 --> 00:11:23,431 waar ik elke dag naar moet kijken. 256 00:11:23,558 --> 00:11:24,558 -Oké. -Ik begrijp het. 257 00:11:24,684 --> 00:11:26,444 -Waar dan? -Daar. 258 00:11:26,561 --> 00:11:28,311 Precies als je binnenkomt. Kijk maar. 259 00:11:28,438 --> 00:11:29,978 Het is een mooie foto. 260 00:11:30,107 --> 00:11:31,857 -Ik zal er eens naar kijken. -Ja. 261 00:11:31,983 --> 00:11:33,323 -Bedankt. -Graag gedaan. 262 00:11:33,443 --> 00:11:34,863 Willen jullie nog koffie? 263 00:11:34,986 --> 00:11:38,026 Als het maar met hazelnootsmaak is. Heerlijk. 264 00:11:38,156 --> 00:11:39,946 Het past prima bij mijn gerecht. 265 00:11:40,075 --> 00:11:41,735 -Ja, hè? Heel lekker. -Ja. 266 00:11:41,868 --> 00:11:42,948 Bedankt. 267 00:11:43,328 --> 00:11:45,208 Zo doe je dat. 268 00:11:46,123 --> 00:11:47,333 Je hebt geen afspraakje. 269 00:11:47,457 --> 00:11:49,077 -Dat is... -Dat hoefde niet eens. 270 00:11:49,209 --> 00:11:51,879 Dat lag voor het grijpen. Het was te makkelijk. 271 00:11:52,087 --> 00:11:54,047 -Bij wijze van. -"Te makkelijk"? 272 00:11:56,383 --> 00:11:58,343 Patrick, dit is je koffie. 273 00:11:58,802 --> 00:11:59,932 Dank je. 274 00:12:00,053 --> 00:12:01,263 -Hé. -Hoi. 275 00:12:01,388 --> 00:12:03,138 Hoe gaat het? Wat doe je hier? 276 00:12:03,265 --> 00:12:04,675 Ik wilde je zien. 277 00:12:04,808 --> 00:12:07,058 -Je ziet er schattig uit. Leuk uniform. -Dank je. 278 00:12:07,185 --> 00:12:08,345 -Een koffie. -Dank je. 279 00:12:08,478 --> 00:12:09,518 -Wat... -Het is druk. 280 00:12:09,646 --> 00:12:10,606 Ja. Heel druk. 281 00:12:10,730 --> 00:12:12,610 -Ik heb 't heel druk. -Wat zal ik doen? 282 00:12:12,899 --> 00:12:14,029 Een ijskoffie? 283 00:12:14,151 --> 00:12:15,821 -Oké, een ijskoffie. -Mooi. 284 00:12:15,944 --> 00:12:17,154 Dat klinkt verfrissend. 285 00:12:17,279 --> 00:12:19,069 Ik heb je post meegenomen. Kijk 'ns. 286 00:12:19,197 --> 00:12:20,987 -Lands' End. -Met woondecoratie. 287 00:12:21,116 --> 00:12:22,616 -Wat leuk. -Voor je huis. 288 00:12:22,742 --> 00:12:23,832 Voor je nieuwe huis. 289 00:12:23,952 --> 00:12:26,712 Mama wil dat iedereen zondag komt voor een groot diner. 290 00:12:26,830 --> 00:12:28,420 -Lukt dat? -Dat weet ik nu niet. 291 00:12:28,540 --> 00:12:30,330 -Oké. -Ik denk erover na. 292 00:12:30,459 --> 00:12:31,749 -Ja. -Alsjeblieft. 293 00:12:31,877 --> 00:12:32,877 Oké... 294 00:12:33,003 --> 00:12:35,593 Dat is dan $2,50. 295 00:12:35,839 --> 00:12:37,129 -Twee... -Mooi. 296 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 -O, jee. -Alsjeblieft. 297 00:12:39,968 --> 00:12:41,388 -Dank je. -Mag ik een banaan? 298 00:12:42,429 --> 00:12:44,849 -Die betaal ik wel. -Wil je dit echt niet? 299 00:12:44,973 --> 00:12:47,683 Neem morgen maar mee, dan kom je vast langs. 300 00:12:47,809 --> 00:12:50,059 Of de dag daarop als je langskomt. 301 00:12:50,187 --> 00:12:52,227 Sorry, ik kan nu niet praten. 302 00:12:52,355 --> 00:12:53,895 Ik hou van je. Tot later. 303 00:12:54,024 --> 00:12:55,614 -Wat kan ik voor je doen? -Hallo. 304 00:13:03,366 --> 00:13:04,736 -Hoi. -Hé. 305 00:13:09,206 --> 00:13:10,206 Hoe gaat het? 306 00:13:11,750 --> 00:13:13,960 Gaat wel. Kom binnen. 307 00:13:17,088 --> 00:13:18,378 Ik heb je gebeld. 308 00:13:20,717 --> 00:13:21,887 Dat weet ik. 309 00:13:22,344 --> 00:13:24,434 Sorry, ik had terug moeten bellen. 310 00:13:24,554 --> 00:13:25,894 Mijn fout. 311 00:13:26,806 --> 00:13:28,766 Wat is er aan de hand? 312 00:13:31,186 --> 00:13:33,226 Er is nogal veel aan de hand. 313 00:13:33,355 --> 00:13:35,435 -Ik heb veel op mijn bordje. -Dat weet ik. 314 00:13:35,565 --> 00:13:36,605 Dat is alles. 315 00:13:37,651 --> 00:13:40,651 Ik weet wat er allemaal speelt. 316 00:13:40,779 --> 00:13:43,779 Ik ben er voor je. 317 00:13:48,787 --> 00:13:50,287 -Oké. -Oké. 318 00:13:52,415 --> 00:13:54,535 Ik dacht ook, 319 00:13:55,335 --> 00:13:56,955 je gaat terug naar de advocaat. 320 00:13:57,087 --> 00:13:59,377 Ik kan met je meegaan. Ik kan je helpen. 321 00:13:59,506 --> 00:14:01,506 Nee. Je kunt niet... 322 00:14:01,633 --> 00:14:04,433 Ik was erbij. Ik kan vertellen wat er gebeurde. 323 00:14:04,553 --> 00:14:05,933 Je was er. Je hebt 't gezien. 324 00:14:06,054 --> 00:14:08,564 Je bent 'n getuige. Je mag m'n advocaat niet spreken. 325 00:14:08,682 --> 00:14:10,142 -Dat is vertrouwelijk. -Oké. 326 00:14:10,267 --> 00:14:13,097 -Dat is belangenverstrengeling. -Dat wist ik niet. 327 00:14:13,228 --> 00:14:14,688 Dat weet ik. Je hoeft niet... 328 00:14:14,813 --> 00:14:16,983 Dat zou ook niet nodig moeten zijn. 329 00:14:17,107 --> 00:14:20,777 Je leeft in een hele andere wereld dan ik. 330 00:14:21,736 --> 00:14:23,316 Ik heb echte problemen. 331 00:14:23,697 --> 00:14:25,067 Mijn problemen. 332 00:14:25,574 --> 00:14:28,204 Ik moet die alleen oplossen. 333 00:14:28,326 --> 00:14:29,696 Snap je dat? 334 00:14:30,036 --> 00:14:31,196 Ja. 335 00:14:31,413 --> 00:14:32,663 Het spijt me dat het zo is, 336 00:14:32,789 --> 00:14:34,619 maar zo is het gewoon. 337 00:14:34,833 --> 00:14:36,963 Begin er niet weer over. Oké? 338 00:14:38,420 --> 00:14:39,710 -Oké. -Dank je. 339 00:14:53,059 --> 00:14:54,229 -Hoi. -Hoi. 340 00:14:58,315 --> 00:14:59,395 Wat is er? 341 00:15:00,567 --> 00:15:02,067 Ik was net bij Alex. 342 00:15:03,236 --> 00:15:04,646 Hoe gaat het met hem? 343 00:15:08,408 --> 00:15:09,778 Ik weet het niet. Hij... 344 00:15:09,909 --> 00:15:11,039 Hé. 345 00:15:11,620 --> 00:15:12,870 Kom hier. 346 00:15:17,959 --> 00:15:19,169 Het komt goed. 347 00:15:38,938 --> 00:15:41,018 Ja, nou... 348 00:15:41,775 --> 00:15:44,855 Toestemming is aanvechtbaar. 349 00:15:44,986 --> 00:15:48,066 Het is geen kort geding, 350 00:15:48,198 --> 00:15:49,738 maar als je... 351 00:15:50,075 --> 00:15:52,695 Precies, als je met je cliënt praat... 352 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 Ik zal kijken naar een tegeneis. 353 00:15:55,747 --> 00:15:58,207 Ik spreek je gauw weer. 354 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Ik heb zijn lunch al voor twee dagen gemaakt, 355 00:16:03,380 --> 00:16:05,550 dus dat hoef je niet te doen. 356 00:16:06,257 --> 00:16:11,047 Dit is voor de ochtend, als hij cornflakes wil. 357 00:16:11,179 --> 00:16:12,559 Het is van rijstmeel. 358 00:16:12,681 --> 00:16:14,061 Rijstmeel? 359 00:16:14,182 --> 00:16:16,142 -Dat bestaat. -Ja. 360 00:16:16,476 --> 00:16:18,016 Vergeet zijn eetdagboek niet. 361 00:16:18,144 --> 00:16:19,484 Je moet alles opschrijven, 362 00:16:19,604 --> 00:16:20,904 zelfs snacks, want... 363 00:16:21,022 --> 00:16:24,072 We gaan niet alles opschrijven in een eetdagboek. 364 00:16:24,192 --> 00:16:25,782 Jawel. Waarom niet? 365 00:16:25,902 --> 00:16:26,902 Doe je schoenen aan. 366 00:16:27,028 --> 00:16:28,028 -Kom. -Oké. 367 00:16:30,490 --> 00:16:32,660 Volgens mij is dr. Joe een kwakzalver. 368 00:16:32,784 --> 00:16:36,204 Je doet alsof hij de wijsheid in pacht heeft. 369 00:16:36,329 --> 00:16:38,249 Hij is een dokter en een auteur. 370 00:16:38,373 --> 00:16:39,333 Wel drie boeken, zeg. 371 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 Dus hij weet vast... 372 00:16:40,583 --> 00:16:42,213 Hij heeft drie boeken geschreven. 373 00:16:42,335 --> 00:16:44,955 Hij zit in 'n club met artsen die hun voornaam gebruiken. 374 00:16:45,088 --> 00:16:46,628 Dr. Phil en dr. J... 375 00:16:46,756 --> 00:16:48,796 Ik kreeg maar moeilijk een afspraak. 376 00:16:48,925 --> 00:16:50,085 -Hoe moeilijk? -Heel erg. 377 00:16:50,218 --> 00:16:52,048 Er staan 200 mensen op zijn wachtlijst. 378 00:16:52,178 --> 00:16:54,428 Als hij zo goed is en er een wachtlijst is, 379 00:16:54,556 --> 00:16:56,136 hoe kwamen we er dan tussen? 380 00:16:57,225 --> 00:16:59,055 Mama had de verwijzing geregeld. 381 00:16:59,769 --> 00:17:01,019 Zat er een foto van je bij? 382 00:17:01,146 --> 00:17:03,396 -Dat was niet nodig. -Dat mag je niet meenemen. 383 00:17:03,523 --> 00:17:04,903 Leg dat op de... Hier. 384 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 Doe je rugzak om. 385 00:17:08,278 --> 00:17:09,278 Boem. 386 00:17:10,321 --> 00:17:12,161 Weet je dat er tarwe in bier zit? 387 00:17:12,282 --> 00:17:13,242 -Echt? -Ja. 388 00:17:13,366 --> 00:17:15,826 -Dus? -Als hij op zijn eerste drankfeest is, 389 00:17:15,952 --> 00:17:17,912 is hij die rare gast met een spencer aan 390 00:17:18,037 --> 00:17:19,707 die in 'n hoekje chardonnay drinkt. 391 00:17:19,831 --> 00:17:21,371 Dat is jouw schuld. 392 00:17:23,376 --> 00:17:24,586 Dag. 393 00:17:26,755 --> 00:17:27,955 Hé. 394 00:17:28,506 --> 00:17:30,296 -Hoi. -Hoi, schat. 395 00:17:31,593 --> 00:17:34,013 -Wat is dat? -Koekjes voor de baby shower. 396 00:17:34,137 --> 00:17:35,717 Er moest roze glazuur op. 397 00:17:35,847 --> 00:17:36,967 Ze ruiken lekker... 398 00:17:37,098 --> 00:17:38,558 Echt heerlijk. 399 00:17:38,683 --> 00:17:40,143 Ik ga de was doen, oké? 400 00:17:40,268 --> 00:17:41,268 -Ja. -Ga je gang. 401 00:17:41,686 --> 00:17:42,806 Ik wilde nog zeggen, 402 00:17:42,937 --> 00:17:45,727 er ligt nog was van je, al opgevouwen en... 403 00:17:45,857 --> 00:17:46,857 Mooi, dank je. 404 00:17:46,983 --> 00:17:49,443 Ik wilde het brengen, maar ik heb me ingehouden. 405 00:17:49,569 --> 00:17:51,149 Oké. Laat het los. 406 00:17:51,279 --> 00:17:52,699 -Oké. -Tot gauw. 407 00:17:52,822 --> 00:17:54,372 Nog één ding. 408 00:17:54,699 --> 00:17:56,739 Mocht je geen cadeau hebben voor 't feestje, 409 00:17:56,868 --> 00:17:59,538 er ligt een dinosaurusrammelaar 410 00:17:59,662 --> 00:18:02,292 en een pandahanddoek voor de baby. 411 00:18:02,415 --> 00:18:03,785 -Vreselijk. -Mooi. 412 00:18:03,917 --> 00:18:05,587 Ik kan sowieso niet komen. 413 00:18:05,710 --> 00:18:06,960 Zet m'n naam maar ergens op. 414 00:18:07,086 --> 00:18:08,756 Wacht, je kunt niet komen? 415 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 Nee, ik moet werken. 416 00:18:11,007 --> 00:18:13,377 Ik heb al met tante Kristina gesproken. 417 00:18:13,510 --> 00:18:16,180 Ik moest ook werken, maar ik heb geruild. 418 00:18:16,304 --> 00:18:18,354 Geweldig. Wil je daar een prijs voor? 419 00:18:18,473 --> 00:18:19,563 -Ik werk op... -Nee, 420 00:18:19,682 --> 00:18:23,692 ik wil geen prijs, maar je kunt misschien ruilen. 421 00:18:29,234 --> 00:18:31,404 Ze doet alsof ik er heel vaak ben. 422 00:18:31,528 --> 00:18:33,358 Hoe vaak ben je er geweest? 423 00:18:33,488 --> 00:18:35,948 -Drie keer. -Drie keer is heel veel. 424 00:18:36,074 --> 00:18:37,784 Een halve week. Ze is 'n week weg. 425 00:18:37,909 --> 00:18:40,749 Drie is veel minder. Een week heeft zeven dagen. 426 00:18:40,870 --> 00:18:42,460 Waar ben je bang voor? 427 00:18:42,580 --> 00:18:44,710 Dat ze niet terugkomt als je haar loslaat? 428 00:18:45,124 --> 00:18:48,424 Als ik er niet heen zou gaan, komt ze niet meer terug. 429 00:18:49,587 --> 00:18:51,087 Ik heb je laten gaan. 430 00:18:51,548 --> 00:18:52,838 Jij bent teruggekomen. 431 00:19:04,727 --> 00:19:08,767 Cecilia, je breekt mijn hart 432 00:19:09,440 --> 00:19:11,070 -Hé. -Hé. 433 00:19:11,192 --> 00:19:12,942 Drew, ik woon verderop. 434 00:19:13,069 --> 00:19:14,649 Ja, dat weet ik. 435 00:19:14,821 --> 00:19:16,321 -Sorry. -Wat is er? 436 00:19:17,282 --> 00:19:18,492 Niks, ik... 437 00:19:19,284 --> 00:19:20,584 Hoe gaat het met de platen? 438 00:19:20,994 --> 00:19:22,504 -Ze zijn geweldig. -Mooi. 439 00:19:22,620 --> 00:19:25,420 De eerste waren nogal bekrast, maar... 440 00:19:25,540 --> 00:19:27,580 -Sorry. -Nee, het maakt niet uit. 441 00:19:27,709 --> 00:19:30,249 De andere zullen wel goed zijn. 442 00:19:30,378 --> 00:19:32,628 Je krijgt waar je voor hebt betaald. 443 00:19:34,215 --> 00:19:35,715 Omdat ze gratis zijn. 444 00:19:37,218 --> 00:19:39,548 Dit is een beetje raar, 445 00:19:39,679 --> 00:19:41,809 maar Fleet Foxes, misschien vind je ze leuk, 446 00:19:41,931 --> 00:19:43,681 -die spelen in Oakland. -O, ja. 447 00:19:43,808 --> 00:19:45,058 Ja, dat weet ik. 448 00:19:45,184 --> 00:19:49,154 Ik heb ze afgelopen weekend gezien met mijn nicht in Santa Barbara. 449 00:19:49,272 --> 00:19:51,652 Oké, cool. Laat maar. 450 00:19:51,774 --> 00:19:55,364 Ze waren geweldig. Het was zo'n goed optreden. 451 00:19:55,486 --> 00:19:58,986 -Ik hoorde dat ze live goed zijn. -Dat klopt. 452 00:20:02,744 --> 00:20:04,454 Dus... 453 00:20:05,663 --> 00:20:08,333 Ga je tuinieren, of... 454 00:20:10,627 --> 00:20:12,247 Nee... 455 00:20:12,670 --> 00:20:15,420 Mijn opa schijnt deze van je vader te hebben geleend. 456 00:20:15,548 --> 00:20:17,178 Ik moest hem terugbrengen. 457 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 -Ik leg hem wel... -Wacht. 458 00:20:18,885 --> 00:20:23,385 Rudy. 459 00:20:46,746 --> 00:20:49,746 Drew. Wacht even. 460 00:20:50,458 --> 00:20:51,538 Hoe ging het? 461 00:20:52,293 --> 00:20:53,633 Hoe ging wat? 462 00:20:54,087 --> 00:20:57,627 Je gesprekje met Amy Ellis, weet je wel. 463 00:20:57,924 --> 00:21:00,844 -Niet zo goed. -Wat is er dan gebeurd? 464 00:21:00,969 --> 00:21:03,599 De platen waren bekrast, 465 00:21:03,721 --> 00:21:06,021 ze had de Fleet Foxes al gezien 466 00:21:06,140 --> 00:21:09,190 en ik heb haar geen compliment gegeven, 467 00:21:09,310 --> 00:21:12,400 omdat ik daar stond met de heggenschaar 468 00:21:12,522 --> 00:21:13,862 die ik had vergeten, 469 00:21:13,982 --> 00:21:16,992 en toen ik hem gaf, rende de hond weg. 470 00:21:17,110 --> 00:21:18,900 -O, jee. -Bedankt, hoor. 471 00:21:19,028 --> 00:21:21,778 We hebben een veldslag verloren, maar niet de oorlog. 472 00:21:21,906 --> 00:21:23,696 We gaan het gewoon opnieuw proberen. 473 00:21:23,825 --> 00:21:26,535 Ik heb nog nooit zoiets engs gedaan en het ging slecht. 474 00:21:26,661 --> 00:21:29,411 Haar hond is vast dood en het is mijn schuld. 475 00:21:29,539 --> 00:21:32,579 Ze wil vast niet met met uit of mijn vriendin worden. 476 00:21:32,709 --> 00:21:35,089 Ik denk niet dat haar hond dood is. 477 00:21:35,211 --> 00:21:36,501 We gaan naar hem op zoek. 478 00:21:36,629 --> 00:21:40,549 Als we de hond vinden, zijn we de helden. 479 00:21:40,675 --> 00:21:41,715 Kom op. 480 00:21:56,941 --> 00:21:57,941 Alex? 481 00:21:58,943 --> 00:22:00,323 Alles goed? 482 00:22:00,778 --> 00:22:01,818 Zeg jij het maar. 483 00:22:05,825 --> 00:22:07,075 Kom binnen. 484 00:22:08,536 --> 00:22:09,536 Dank je. 485 00:22:09,662 --> 00:22:10,662 Ja. 486 00:22:11,247 --> 00:22:14,287 Sorry... De rotzooi. Wilt u... 487 00:22:14,417 --> 00:22:15,957 -Wat een leuk huis. -Wilt u... 488 00:22:16,085 --> 00:22:18,455 -Wilt u iets te drinken? -Nee, hoor. 489 00:22:19,964 --> 00:22:22,054 Hebt u met Haddie gepraat? 490 00:22:22,592 --> 00:22:23,632 Ja. 491 00:22:28,598 --> 00:22:30,178 Weet u over mijn verleden? 492 00:22:31,184 --> 00:22:32,234 Ja. 493 00:22:36,647 --> 00:22:39,727 Mr Braverman, ik zal zoiets nooit meer doen. 494 00:22:39,859 --> 00:22:42,149 Ik had het moeilijk 495 00:22:42,737 --> 00:22:44,197 en ik... Het spijt me. 496 00:22:44,989 --> 00:22:46,819 Je hoeft me geen excuses aan te bieden. 497 00:22:46,949 --> 00:22:48,119 Jawel. 498 00:22:51,788 --> 00:22:54,038 Daar ben ik niet voor gekomen. 499 00:22:54,832 --> 00:22:58,422 Wilt u dat ik mijn relatie met Haddie verbreek? 500 00:23:00,129 --> 00:23:05,719 Ik weet niet precies wat ik moet doen, 501 00:23:06,010 --> 00:23:07,390 maar... 502 00:23:07,970 --> 00:23:10,770 Ik ben hier, omdat je geen... 503 00:23:14,018 --> 00:23:15,388 Je bent alleen. 504 00:23:18,147 --> 00:23:22,277 Kristina en ik hebben overlegd en we willen je hulp bieden. 505 00:23:25,863 --> 00:23:27,163 Bedankt. 506 00:23:28,407 --> 00:23:31,157 Er is niets dat jullie kunnen doen. 507 00:23:32,453 --> 00:23:34,793 Ik ben twintig, zwart 508 00:23:35,373 --> 00:23:37,503 en ik heb een blanke tiener geslagen. 509 00:23:38,835 --> 00:23:40,205 Ik heb een strafblad. 510 00:23:40,711 --> 00:23:42,841 Er is aangifte van mishandeling gedaan. 511 00:23:42,964 --> 00:23:46,134 -Ja. -Ik zit in de problemen, Mr Braverman. 512 00:24:03,609 --> 00:24:05,029 Hallo? 513 00:24:08,865 --> 00:24:09,865 Wat is dit? 514 00:24:15,997 --> 00:24:17,077 Mijn god. 515 00:24:23,462 --> 00:24:25,012 -Hoi. -Mama, kun je komen? 516 00:24:25,131 --> 00:24:26,091 Ik hoor iets raars. 517 00:24:26,215 --> 00:24:27,835 -Kom alsjeblieft. -Oké. 518 00:24:31,637 --> 00:24:32,597 Mijn god. 519 00:24:32,722 --> 00:24:34,142 -Wat doe je? -Waarom... 520 00:24:34,265 --> 00:24:35,265 Het duurde heel lang. 521 00:24:35,391 --> 00:24:37,231 -Je hebt geen schoenen aan. -Ik heb 't koud. 522 00:24:37,351 --> 00:24:38,521 -Was het zo eng? -Ik moest weg. 523 00:24:38,644 --> 00:24:40,274 Er loopt iets rond. 524 00:24:40,396 --> 00:24:42,726 We gaan naar binnen en kijken wat het is. 525 00:24:42,857 --> 00:24:44,477 -Lekker relaxed. -Hier. 526 00:24:45,276 --> 00:24:46,316 Geef maar aan mij. 527 00:24:46,444 --> 00:24:47,994 Oké. 528 00:24:48,321 --> 00:24:49,571 -Klaar? -Klaar. 529 00:24:49,697 --> 00:24:53,367 Een, twee, drie. 530 00:25:04,086 --> 00:25:06,666 -Geen plotselinge bewegingen. -Oké. 531 00:25:06,964 --> 00:25:08,594 -Eng. -Mijn god. 532 00:25:10,259 --> 00:25:11,679 Ik ben bang. 533 00:25:11,802 --> 00:25:13,552 Wat is het hier een rotzooi. 534 00:25:13,679 --> 00:25:15,259 -Doe 't later. -Je hebt ongedierte. 535 00:25:15,389 --> 00:25:17,929 -Er ligt allemaal troep. -Dank je, mama. 536 00:25:18,059 --> 00:25:19,559 Goed teamwork. 537 00:25:21,729 --> 00:25:23,859 Het kan in de dozen zitten, overal. 538 00:25:23,981 --> 00:25:26,321 -Het is zo'n rommel. -Ik weet het. 539 00:25:29,820 --> 00:25:31,320 Weg. 540 00:25:31,447 --> 00:25:33,447 Ik weet niet wat ik moet doen. 541 00:25:33,616 --> 00:25:35,276 Mijn god. Laat los. 542 00:25:35,576 --> 00:25:36,736 Mijn god. 543 00:25:37,536 --> 00:25:39,616 Het staat. 544 00:25:39,747 --> 00:25:41,537 Nee. 545 00:25:41,666 --> 00:25:42,746 Mijn god. 546 00:25:42,875 --> 00:25:45,375 Dat was de grootste rat ooit. 547 00:25:47,588 --> 00:25:49,468 We zijn net terug uit South Carolina. 548 00:25:49,590 --> 00:25:50,760 -Ik ben 'n Burgeroorlogfanaat. -Ja, samen. 549 00:25:51,926 --> 00:25:53,256 -Leg maar daar neer. -Weet ik. 550 00:25:53,469 --> 00:25:54,469 Het was heel leuk. 551 00:25:54,595 --> 00:25:56,345 Eindelijk tijd met z'n tweeën. 552 00:25:56,472 --> 00:25:57,812 Eén momentje. 553 00:25:57,932 --> 00:26:00,182 -Ik heb een telefoontje... Ik moet... -Oké. 554 00:26:00,309 --> 00:26:01,439 -Ik ga. -Kijk, Kristina. 555 00:26:01,560 --> 00:26:02,600 -Dag, schat. -Ik ben... 556 00:26:02,728 --> 00:26:03,938 Ik ben zo terug. 557 00:26:04,063 --> 00:26:05,773 Zeg gedag tegen Glen en Laura. 558 00:26:06,524 --> 00:26:08,114 Hé, schat. 559 00:26:08,943 --> 00:26:09,903 -Hoi. -Hoi. 560 00:26:10,027 --> 00:26:11,567 -Hoe gaat het? -Gaat wel. 561 00:26:11,988 --> 00:26:13,358 En jij? Ben je dronken? 562 00:26:14,282 --> 00:26:15,572 Ik mag één glas. 563 00:26:15,700 --> 00:26:17,660 Om dit te doorstaan, mag ik één glas. 564 00:26:17,785 --> 00:26:18,785 -Oké. -Dus. 565 00:26:18,911 --> 00:26:20,451 -Ja. -Bedankt voor het komen. 566 00:26:20,579 --> 00:26:21,959 Dat spreekt toch vanzelf. 567 00:26:22,373 --> 00:26:25,293 Wat dacht je? Dat ik niet zou komen? 568 00:26:25,584 --> 00:26:28,464 -Misschien. -Nee, natuurlijk ben ik er. 569 00:26:28,587 --> 00:26:29,587 Hoi... 570 00:26:34,885 --> 00:26:36,925 -Cal heeft gescoord. -Nou en? 571 00:26:37,054 --> 00:26:38,724 -Zeventien, tien. -Nou en? 572 00:26:38,848 --> 00:26:40,178 Drew, alles goed? 573 00:26:40,308 --> 00:26:42,848 Opa zegt dat je een oogje hebt op een buurmeisje. 574 00:26:42,977 --> 00:26:43,937 -Vertel eens. -Ja. 575 00:26:44,061 --> 00:26:45,061 -Wat? -Vast. 576 00:26:45,187 --> 00:26:46,307 Toch geen Nussbaum, hè? 577 00:26:47,565 --> 00:26:48,645 Waar slaat dat op? 578 00:26:48,774 --> 00:26:50,824 -Kennen jullie Suzy Nussbaum nog? -Nee. 579 00:26:50,943 --> 00:26:53,073 Suzy had een oogje op me. Ze was gek op me. 580 00:26:53,195 --> 00:26:55,315 Ze is geen Nussbaum. Ze heet Amy. 581 00:26:55,448 --> 00:26:57,658 En ze vindt me helemaal niet leuk. 582 00:26:58,200 --> 00:27:00,450 En het internet ligt eruit. Dus... 583 00:27:01,746 --> 00:27:04,666 Hij is gevoelig. Ik snap het. Sorry. 584 00:27:06,584 --> 00:27:07,544 Sorry. 585 00:27:07,668 --> 00:27:09,128 Hebben we door jou ook geen internet? 586 00:27:09,253 --> 00:27:11,673 -Hé. -Dag, papa. 587 00:27:11,797 --> 00:27:13,547 -Hoe gaat het met je uitslag? -Weg. 588 00:27:13,674 --> 00:27:14,634 Is het weg? 589 00:27:14,759 --> 00:27:15,759 -Ik moet gaan. -Kom. 590 00:27:16,510 --> 00:27:18,390 Dat is gewoon toeval. 591 00:27:18,512 --> 00:27:20,642 -Echt? -Het ligt vast niet aan de tarwe. 592 00:27:20,806 --> 00:27:23,636 Ik geloof liever een medische professional. 593 00:27:23,768 --> 00:27:25,268 O, ja? Dr. Joe? 594 00:27:25,394 --> 00:27:26,694 Ja. 595 00:27:26,812 --> 00:27:27,902 Nou... 596 00:27:28,022 --> 00:27:29,982 De kleine is voor de baby, de grote voor Kristina. 597 00:27:30,107 --> 00:27:32,027 -Ze moet eerst 't kaartje lezen. -Wacht... 598 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 Blijf je niet? 599 00:27:33,277 --> 00:27:34,777 -Nee, ik... -Waarom? 600 00:27:34,904 --> 00:27:36,074 Je bent uitgenodigd. 601 00:27:36,197 --> 00:27:37,777 Het is een familiefeestje... 602 00:27:37,907 --> 00:27:39,327 -Nee, hoor. -Ik hoor hier niet. 603 00:27:39,450 --> 00:27:41,040 Moet je al die sukkels zien. 604 00:27:41,452 --> 00:27:42,662 En jij bent familie. 605 00:27:43,537 --> 00:27:46,167 Er is lekker eten, gratis drank, er is sport op tv. 606 00:27:46,290 --> 00:27:48,130 Je houdt van gratis drank. 607 00:27:48,250 --> 00:27:50,090 Klopt, maar ik moet ergens heen. 608 00:27:52,129 --> 00:27:56,049 Een kappersafspraak of een afspraakje? 609 00:27:57,843 --> 00:28:00,013 -Gaat je niks aan. -Wat? 610 00:28:00,304 --> 00:28:02,854 Oké, ik zeg het gewoon. Je valt op dr Joe 611 00:28:02,973 --> 00:28:04,603 -en dr. Joe valt op jou. -Wat? 612 00:28:04,725 --> 00:28:07,435 Ik ga met mijn moeder gordijnen uitzoeken. 613 00:28:07,561 --> 00:28:09,271 Je bent geobsedeerd met dr. Joe. 614 00:28:09,397 --> 00:28:10,857 -Wil jij iets met 'm? -Hij is knap. 615 00:28:10,981 --> 00:28:12,481 Waarom zou ik me geïntimideerd voelen? 616 00:28:12,608 --> 00:28:14,188 -Spreek met hem af. -Oké. 617 00:28:14,318 --> 00:28:15,278 -Doe maar. -Oké. 618 00:28:15,403 --> 00:28:18,323 -Veel plezier. -Hij zet met op een tarwearmdieet. 619 00:28:21,534 --> 00:28:23,044 Hier, deze. 620 00:28:23,160 --> 00:28:25,290 -Deze is van Natalie. -Ik wil graag proosten. 621 00:28:26,122 --> 00:28:27,792 Op Adam en Kristina, 622 00:28:28,040 --> 00:28:31,000 twee ongelofelijke ouders. Ze zijn geweldig. 623 00:28:31,127 --> 00:28:33,917 -Ja. -En de kleine baby Braverman. 624 00:28:34,046 --> 00:28:36,416 -Oké. -Ik hoop dat ze Blanche gaat heten, 625 00:28:36,549 --> 00:28:37,719 naar haar overgrootoma. 626 00:28:37,842 --> 00:28:39,262 -Wat een goed idee. -Nee. 627 00:28:39,385 --> 00:28:40,715 -Echt niet. -Bovenal 628 00:28:40,845 --> 00:28:43,055 willen Camille en ik zeggen hoe trots we zijn 629 00:28:43,180 --> 00:28:45,770 dat onze familie hier allemaal is. 630 00:28:46,475 --> 00:28:49,095 Het is heel bijzonder. Een geweldige familie. 631 00:28:49,228 --> 00:28:50,438 Klopt. 632 00:28:50,646 --> 00:28:53,816 Camille, bedankt voor deze mooie baby shower. 633 00:28:53,941 --> 00:28:55,321 -Goed zo. -Een toost. 634 00:28:55,443 --> 00:28:57,033 -Een toost. -Proost. 635 00:28:57,153 --> 00:28:58,493 We hebben veel cadeautjes. 636 00:28:58,612 --> 00:29:00,662 -We laten de jongens afspreken. -Ja. 637 00:29:00,781 --> 00:29:02,071 -Oké. -Dat zou mooi zijn. 638 00:29:02,199 --> 00:29:03,159 -Zeg Noel gedag. -Oké. 639 00:29:03,284 --> 00:29:04,294 -Oké. -Kom goed thuis. 640 00:29:04,410 --> 00:29:05,700 -Dag. -Tot ziens. 641 00:29:17,548 --> 00:29:18,588 -Hé, lieverd. -Hé. 642 00:29:18,716 --> 00:29:20,006 -Gaat het? -Ja. 643 00:29:20,593 --> 00:29:21,683 Haddie... 644 00:29:41,906 --> 00:29:43,566 ...heeft een schattige... 645 00:29:43,699 --> 00:29:48,199 Dat weet ik, maar in de zes jaar dat Sydney leeft, 646 00:29:48,329 --> 00:29:51,369 worden kleine meisjes steeds schattiger. 647 00:29:52,541 --> 00:29:54,251 Het is niet eerlijk. 648 00:29:54,376 --> 00:29:56,166 Er komt veel bij kijken. 649 00:29:56,295 --> 00:29:58,545 We kunnen wat spullen bewaren, voor het geval... 650 00:29:58,672 --> 00:30:00,632 Jullie hebben veel geld nodig. 651 00:30:00,758 --> 00:30:02,468 En ik weet waar het vandaan komt. 652 00:30:03,135 --> 00:30:04,465 Waar komt het vandaan? 653 00:30:05,930 --> 00:30:07,970 -Goede vraag. -We vragen jullie geen geld. 654 00:30:08,098 --> 00:30:09,138 -Nee. -Denk je dat? 655 00:30:09,266 --> 00:30:11,136 We sluiten een lening af. Het komt goed. 656 00:30:11,268 --> 00:30:12,598 Je hebt een lening van... 657 00:30:12,728 --> 00:30:16,068 We hebben er nog geen, maar binnenkort wel. 658 00:30:16,190 --> 00:30:19,190 Hoeveel van de kosten heb je dan gedekt? 659 00:30:21,403 --> 00:30:23,453 -Eén momentje. Iemand... -Ja 660 00:30:23,572 --> 00:30:25,162 ...wil met me praten. 661 00:30:28,827 --> 00:30:30,077 Hoi. 662 00:30:31,580 --> 00:30:33,540 Ben je boos op me? 663 00:30:34,124 --> 00:30:36,634 Ik weet niet veel over opnamestudio's. 664 00:30:36,752 --> 00:30:40,552 En ik heb geen flauw idee wat je elke dag doet, 665 00:30:40,673 --> 00:30:42,553 maar je hebt mijn man overtuigd, 666 00:30:42,675 --> 00:30:44,925 die nogal behoudend is, dat dit een goed idee is. 667 00:30:45,052 --> 00:30:47,102 En ik maak me een beetje zorgen. 668 00:30:47,221 --> 00:30:48,561 Er staat veel op het spel. 669 00:30:48,681 --> 00:30:50,891 Dit voelt als een gok voor mijn gezin. 670 00:30:51,016 --> 00:30:52,936 Mijn dochter gaat bijna studeren. 671 00:30:53,060 --> 00:30:54,600 Mijn zoon heeft een handicap 672 00:30:55,271 --> 00:30:58,731 en ik krijg binnenkort een kind, dus ik maak me zorgen. 673 00:30:59,733 --> 00:31:01,153 Ik doe dit al tien jaar. 674 00:31:01,277 --> 00:31:03,737 Muzikanten willen altijd weer met me samenwerken. 675 00:31:03,862 --> 00:31:06,282 We praten hier nu niet over. 676 00:31:06,407 --> 00:31:10,327 Dit is het einde. Ik vraag je gewoon om het niet te verpesten. 677 00:31:11,203 --> 00:31:12,413 -Oké. -Dat is alles. 678 00:31:12,538 --> 00:31:14,038 Nu ga ik plassen. 679 00:31:14,164 --> 00:31:15,794 -Heb je hulp nodig? -Het lukt wel. 680 00:31:15,916 --> 00:31:16,916 Het lukt je wel. 681 00:31:18,836 --> 00:31:20,086 -Fijn gesprek. -Ja. 682 00:31:20,212 --> 00:31:21,842 -Ja, het... -Je bent niet boos, hè? 683 00:31:21,964 --> 00:31:24,054 -Nee, niet boos. -Alleen bezorgd. 684 00:31:41,609 --> 00:31:42,609 Hoi. 685 00:31:44,236 --> 00:31:45,446 Zach? 686 00:31:45,904 --> 00:31:46,914 Kan ik u helpen? 687 00:31:47,823 --> 00:31:49,123 Ja, ik ben Adam Braverman. 688 00:31:50,451 --> 00:31:51,741 Haddies vader. 689 00:31:53,996 --> 00:31:55,286 Zijn je ouders thuis? 690 00:31:57,875 --> 00:31:58,875 Dank je. 691 00:32:01,086 --> 00:32:02,666 -Graag gedaan. -Dank je. 692 00:32:04,298 --> 00:32:06,338 Ik praat niet goed wat Alex deed. 693 00:32:06,467 --> 00:32:07,757 Ik rechtvaardig het niet. 694 00:32:07,885 --> 00:32:10,345 Hij heeft een fout gemaakt en het spijt hem. 695 00:32:10,471 --> 00:32:14,141 Mijn vrouw en ik vinden het vreselijk dat hij uw zoon heeft geslagen. 696 00:32:14,558 --> 00:32:17,228 Ze had hierbij willen zijn, 697 00:32:18,270 --> 00:32:21,070 maar ze krijgt een kind en ze voelt zich niet goed. 698 00:32:22,524 --> 00:32:23,734 Maar goed... 699 00:32:24,610 --> 00:32:26,950 Ik weet niet wat jullie over Alex weten 700 00:32:27,071 --> 00:32:29,031 via het roddelcircuit of zo... 701 00:32:29,156 --> 00:32:31,196 We weten wat de officier ons heeft verteld. 702 00:32:31,325 --> 00:32:32,275 Dat is logisch. 703 00:32:32,409 --> 00:32:33,829 Hij zit niet op hun school. 704 00:32:33,952 --> 00:32:35,292 Hij heeft geen diploma. 705 00:32:35,412 --> 00:32:37,712 Hij heeft op de middelbare school gezeten, 706 00:32:37,831 --> 00:32:39,581 maar geen eindexamen gedaan. 707 00:32:39,708 --> 00:32:41,668 Hij heeft staatsexamen gedaan. 708 00:32:41,794 --> 00:32:43,094 Staatsexamen of niet, 709 00:32:43,921 --> 00:32:46,261 hij heeft mijn zoon mishandeld 710 00:32:47,299 --> 00:32:51,259 en daarvoor moet hij verantwoording afleggen. 711 00:32:54,807 --> 00:32:56,097 Oké. 712 00:33:01,355 --> 00:33:04,105 Mijn dochter Haddie ontmoette Alex afgelopen zomer 713 00:33:04,525 --> 00:33:06,895 toen ze in een gaarkeuken werkte 714 00:33:07,778 --> 00:33:09,858 waar mijn moeder vrijwilligerswerk doet. 715 00:33:09,988 --> 00:33:12,408 Alex werkt er ook. 716 00:33:15,160 --> 00:33:17,410 Toen mijn vrouw en ik begrepen dat Haddie 717 00:33:18,414 --> 00:33:21,334 een relatie met Alex had, waren we erop tegen. 718 00:33:21,458 --> 00:33:23,288 Dat zeg ik met schaamte... 719 00:33:27,256 --> 00:33:30,676 Wat we toen over hem wisten, beangstigde ons. 720 00:33:30,801 --> 00:33:32,091 Dat hij 'n strafblad heeft? 721 00:33:32,219 --> 00:33:33,219 -Dat wisten we niet. -O? 722 00:33:33,345 --> 00:33:34,635 Dat was een schok voor ons, 723 00:33:34,763 --> 00:33:36,603 omdat we Alex hebben leren kennen. 724 00:33:36,724 --> 00:33:38,234 Het is een goede jongen. 725 00:33:38,892 --> 00:33:40,692 Het is een jongen 726 00:33:40,978 --> 00:33:43,518 die zijn leven probeert te veranderen. 727 00:33:43,647 --> 00:33:46,017 Toen hij voor het eerst in die gaarkeuken kwam, 728 00:33:46,150 --> 00:33:47,610 kwam hij er een maaltijd eten. 729 00:33:48,527 --> 00:33:49,897 Hij was dakloos. 730 00:33:50,028 --> 00:33:51,858 En nu heeft hij er de leiding. 731 00:33:51,989 --> 00:33:53,739 Hij is twintig en hij is de baas. 732 00:33:53,866 --> 00:33:56,736 En dat doet hij heel goed. Hij is betrouwbaar. 733 00:33:56,869 --> 00:34:00,159 Hij doet zo zijn best om het juiste te doen. 734 00:34:00,622 --> 00:34:03,292 Het spijt me dat hij uw zoon heeft geslagen. Echt. 735 00:34:07,504 --> 00:34:09,974 Hij was volledig nuchter toen hij hier kwam 736 00:34:10,090 --> 00:34:12,470 en er werd hier flink gedronken door tieners. 737 00:34:12,593 --> 00:34:15,683 Hij wilde Haddie gewoon veilig thuisbrengen. 738 00:34:16,096 --> 00:34:17,636 Maar Alex heeft een strafblad 739 00:34:17,765 --> 00:34:20,135 en hij gaat de cel in als u aangifte doet, dus... 740 00:34:20,642 --> 00:34:22,602 Hij verdient het niet om de cel in te gaan. 741 00:34:22,728 --> 00:34:24,648 Hij is een goed en fatsoenlijk mens. 742 00:34:26,774 --> 00:34:28,734 Zijn leven mag niet verwoest worden. 743 00:34:37,701 --> 00:34:38,741 Ja? 744 00:34:44,333 --> 00:34:45,463 Dit loopt uit de hand. 745 00:34:45,584 --> 00:34:48,004 Ik weet hoeveel je van lattes houdt. Alsjeblieft. 746 00:34:48,128 --> 00:34:50,048 Van mij. Geen geren meer. 747 00:34:50,172 --> 00:34:52,092 Niet zo raar doen, hè? 748 00:34:52,674 --> 00:34:54,014 Zoe. 749 00:34:55,969 --> 00:34:57,509 Kom eens hier. 750 00:35:04,812 --> 00:35:06,732 Ik voel me zo stom 751 00:35:07,898 --> 00:35:09,398 om wat ik heb gedaan. 752 00:35:09,525 --> 00:35:11,855 -Dus... -Je gaat me uit de weg? 753 00:35:15,030 --> 00:35:16,620 Ja. 754 00:35:18,450 --> 00:35:19,620 Ga zitten. 755 00:35:23,747 --> 00:35:25,077 Luister, ik... 756 00:35:25,207 --> 00:35:27,837 Ik wil dat je weet dat ik je niet hielp 757 00:35:28,502 --> 00:35:30,422 uit eigenbelang. 758 00:35:31,255 --> 00:35:34,465 Goed, er was sprake van eigenbelang, 759 00:35:34,967 --> 00:35:36,887 maar ik wilde je ook helpen. 760 00:35:38,428 --> 00:35:40,308 En ik wil je nog steeds helpen. 761 00:35:42,099 --> 00:35:43,729 Weet je waarom ik nee zei? 762 00:35:46,395 --> 00:35:49,395 -Laat maar. -Nee, ik wil graag... 763 00:35:50,065 --> 00:35:51,355 Zeg het maar. 764 00:35:54,778 --> 00:35:58,408 Ik wil een gesloten adoptie. 765 00:36:08,709 --> 00:36:11,589 Het is al zo moeilijk, snap je? 766 00:36:12,713 --> 00:36:14,843 En de gedachte 767 00:36:15,132 --> 00:36:18,182 dat ik mijn baby geef aan iemand die ik ken, is... 768 00:36:19,261 --> 00:36:22,011 Iemand die ik graag mag? Dat kan ik niet. 769 00:36:24,141 --> 00:36:25,431 Ik denk 770 00:36:26,393 --> 00:36:29,983 dat een definitief afscheid makkelijker is. 771 00:36:32,232 --> 00:36:35,112 -Dat klinkt vreselijk. -Nee. 772 00:36:35,903 --> 00:36:37,203 Hé. 773 00:36:39,531 --> 00:36:41,371 Dat klinkt niet vreselijk. 774 00:36:42,367 --> 00:36:45,077 Ik begrijp het volledig. 775 00:36:47,039 --> 00:36:48,749 -Echt. -Oké. 776 00:36:49,499 --> 00:36:50,789 Oké. 777 00:36:54,922 --> 00:36:57,222 -Kun je iets voor me doen? -Oké. 778 00:36:57,341 --> 00:36:58,841 Wil je meer koffie kopen? 779 00:36:59,051 --> 00:37:00,261 Ja. 780 00:37:00,552 --> 00:37:02,262 Ik koop graag meer koffie. 781 00:37:02,888 --> 00:37:05,558 Ik zie je over een uur. 782 00:37:06,391 --> 00:37:08,851 -Twintig minuten. -Zo erg is het niet. Drie kwartier. 783 00:37:08,977 --> 00:37:10,227 Zo erg ben je wel. 784 00:37:10,354 --> 00:37:13,944 Mijn baas denkt dat ik steel, zo laag is mijn verkoop. 785 00:37:14,232 --> 00:37:15,482 Twintig minuten, dan. 786 00:37:15,609 --> 00:37:17,359 -Ik zie je over twintig minuten. -Ja. 787 00:37:19,029 --> 00:37:20,199 Cool. 788 00:37:22,032 --> 00:37:23,032 Oké. 789 00:37:37,297 --> 00:37:38,257 Hallo? 790 00:37:38,382 --> 00:37:39,762 Met dr. Prestridge. 791 00:37:40,217 --> 00:37:42,587 Ik wil weten hoe het met Jabbar gaat. 792 00:37:43,220 --> 00:37:44,390 Hoe gaat het met de uitslag? 793 00:37:46,348 --> 00:37:49,268 Die is helemaal weg. 794 00:37:49,559 --> 00:37:50,849 Mooi. Ik denk 795 00:37:50,978 --> 00:37:54,188 dat hij zich aan een tarwearmdieet moet blijven houden 796 00:37:54,314 --> 00:37:56,824 de komende dertig dagen, om het zeker te weten. 797 00:37:57,359 --> 00:37:58,689 Als jullie dat willen. 798 00:37:59,111 --> 00:38:01,781 Ja, prima. Goed plan. 799 00:38:02,072 --> 00:38:03,072 Mooi. 800 00:38:05,283 --> 00:38:08,663 Ik wil je iets vragen en dat is een beetje lastig. 801 00:38:09,454 --> 00:38:13,884 Dit is de eerste keer dat ik zoiets doe 802 00:38:14,001 --> 00:38:16,461 en ik ben een beetje nerveus. 803 00:38:17,504 --> 00:38:18,884 Als je... 804 00:38:19,006 --> 00:38:21,466 Als je vind dat ik een grens overschrijdt, 805 00:38:22,009 --> 00:38:24,139 of als je dit vervelend vind, 806 00:38:24,261 --> 00:38:27,141 zeg het dan alsjeblieft. Ik vind het niet erg. 807 00:38:30,100 --> 00:38:32,100 Wil je een keer iets met me eten? 808 00:38:35,647 --> 00:38:37,357 Natuurlijk. 809 00:38:37,941 --> 00:38:39,401 Graag. 810 00:38:47,284 --> 00:38:49,754 -Hé, Mr Braverman. -Hé, Amy. 811 00:38:49,870 --> 00:38:52,660 -Ik kom de heggenschaar terugbrengen. -Dat hoeft niet, hoor. 812 00:38:52,789 --> 00:38:54,669 Papa zegt dat hij niet van ons is. 813 00:38:54,791 --> 00:38:57,631 Drew, er is iemand voor je. 814 00:38:57,753 --> 00:38:59,963 Drew, kom eens. 815 00:39:00,338 --> 00:39:01,918 Wat? 816 00:39:02,049 --> 00:39:03,259 Hé. 817 00:39:04,051 --> 00:39:05,011 -Hé. -Sorry. 818 00:39:05,135 --> 00:39:07,345 Ik wist niet dat hij tegen je zou schreeuwen. 819 00:39:07,471 --> 00:39:10,221 Hij wordt gewoon oud. 820 00:39:10,515 --> 00:39:12,765 Dan schreeuwen ze meer, geloof ik. 821 00:39:13,643 --> 00:39:14,943 Ja. 822 00:39:15,103 --> 00:39:17,523 Ik kom deze terugbrengen. 823 00:39:17,647 --> 00:39:19,227 Hij is niet van ons. 824 00:39:19,357 --> 00:39:21,687 Hij is niet van hen. 825 00:39:22,903 --> 00:39:24,323 -Ja. -Wie had dat gedacht? 826 00:39:24,446 --> 00:39:25,656 -Raar hoor. -Ja. 827 00:39:28,867 --> 00:39:30,157 Leuk shirt heb je aan. 828 00:39:31,119 --> 00:39:32,499 -Dank je. -Ja. 829 00:39:32,621 --> 00:39:34,371 Ik heb het van mijn zus gejat. 830 00:39:38,085 --> 00:39:39,795 Hoe gaat het met je hond? 831 00:39:39,961 --> 00:39:41,341 Prima. 832 00:39:41,922 --> 00:39:42,882 -Oké. -Ja. 833 00:39:43,006 --> 00:39:45,256 Ik maakte me nogal zorgen. 834 00:39:45,383 --> 00:39:47,973 Dat had niet gehoeven, hij komt altijd terug. 835 00:39:48,095 --> 00:39:49,425 -Mooi. -Ja. 836 00:39:49,554 --> 00:39:51,724 Jij ging er wel snel vandoor. 837 00:39:52,099 --> 00:39:54,979 -Ja, ik moest huiswerk maken... -Ja. 838 00:39:55,102 --> 00:39:57,022 ...en er kwam iets op tv dat ik... 839 00:39:57,145 --> 00:39:59,725 -Sorry. -Maakt niet uit. 840 00:40:01,191 --> 00:40:04,531 -Dan ga ik maar. -Oké. 841 00:40:04,653 --> 00:40:06,323 Tot later. 842 00:40:11,451 --> 00:40:14,291 Wacht, Amy. Dit is 843 00:40:15,163 --> 00:40:17,503 een beetje raar misschien, maar zou je 844 00:40:17,624 --> 00:40:19,924 naar de film willen? Met mij? 845 00:40:20,293 --> 00:40:21,593 Nu? 846 00:40:21,753 --> 00:40:23,343 Nee. 847 00:40:23,463 --> 00:40:25,263 Dit weekend? 848 00:40:26,716 --> 00:40:28,216 -Ja. -Ja? 849 00:40:28,343 --> 00:40:30,183 -Klinkt goed. -Mooi. 850 00:40:30,303 --> 00:40:32,063 -Oké. -Goed. 851 00:40:32,556 --> 00:40:33,926 -Dag. -Dag. 852 00:40:34,808 --> 00:40:36,018 Doei. 853 00:40:39,980 --> 00:40:41,980 Ik was aan het tuinieren. 854 00:40:43,358 --> 00:40:44,778 De stoel ziet er goed uit. 855 00:40:47,028 --> 00:40:48,238 Mama, papa. 856 00:40:48,822 --> 00:40:49,872 -Wat is er? -Wat... 857 00:40:49,990 --> 00:40:51,700 Ze doen geen aangifte tegen Alex. 858 00:40:51,950 --> 00:40:53,030 Echt? 859 00:40:53,702 --> 00:40:55,002 Zijn advocaat belde net. 860 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 Geweldig. Wat zei hij? 861 00:40:56,705 --> 00:40:58,495 Dat de Bells niet doorzetten 862 00:40:58,623 --> 00:41:00,963 en dat er zonder hen geen zaak is 863 00:41:01,293 --> 00:41:03,963 en iets over jullie twee. 864 00:41:04,254 --> 00:41:07,094 Jullie zijn ongelofelijk. Waarom zeiden jullie niks? 865 00:41:07,215 --> 00:41:09,255 We wisten niet wat er zou gebeuren. 866 00:41:09,509 --> 00:41:11,679 -Het is gebeurd. Bedankt. -Graag gedaan. 867 00:41:12,262 --> 00:41:13,932 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 868 00:41:15,307 --> 00:41:16,677 En van jou. 869 00:41:16,808 --> 00:41:19,938 Bedankt. Ik ga douchen. 870 00:41:21,730 --> 00:41:24,020 -Wat is ze gelukkig. -Je hebt iets goeds gedaan. 871 00:41:24,900 --> 00:41:26,610 -Nee, jij. -Het was jouw idee. 872 00:41:26,735 --> 00:41:28,235 Jij hebt het uitgevoerd. 873 00:41:30,030 --> 00:41:31,740 -Gaat het? -Ja. 874 00:41:32,282 --> 00:41:33,582 Je zit ergens mee. 875 00:41:33,700 --> 00:41:36,240 Als dit over de studio gaat, wil ik erover praten. 876 00:41:36,369 --> 00:41:39,329 Daar zit ik niet mee. Ik zit gewoon na te denken. 877 00:41:39,748 --> 00:41:41,288 -O, ja? -Ja. 878 00:41:41,875 --> 00:41:43,415 Dat is de omtrek van haar hand. 879 00:41:44,169 --> 00:41:46,169 -Ja. -En haar neus. 880 00:41:48,548 --> 00:41:50,718 -Wat is er? -Niks, ik... 881 00:41:53,178 --> 00:41:54,928 Ik maak me zorgen. 882 00:41:57,098 --> 00:41:58,768 Het is goed. Het is een meisje. 883 00:41:58,892 --> 00:41:59,942 -Toch? -Ja. 884 00:42:00,060 --> 00:42:03,520 Maar toch is er een kans, vanwege Max. 885 00:42:05,106 --> 00:42:06,896 Het risico is minder groot. 886 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Dat weet ik. 887 00:42:11,947 --> 00:42:13,367 Maar hoe dan ook, 888 00:42:13,949 --> 00:42:15,869 ik ga heel veel van haar houden. 889 00:42:18,370 --> 00:42:19,750 Dat doe ik al.