1 00:00:00,876 --> 00:00:01,836 Kendi kararlari̇mi̇ vermeye başlayacaği̇m, 2 00:00:01,961 --> 00:00:02,921 önceki bölümlerinde 3 00:00:03,045 --> 00:00:04,045 sevsen de sevmesen de. 4 00:00:04,171 --> 00:00:05,421 Özür dilerim, bir ilişkiye girdim. 5 00:00:05,548 --> 00:00:06,838 Berbat ettim. 6 00:00:06,966 --> 00:00:09,886 Hayati̇na devam edebilmen konusunda rahat hissetmeni istiyorum. 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,760 -Ben alkoliğim. -O 16 yaşi̇nda, 8 00:00:11,887 --> 00:00:13,427 seks yapi̇yor ve yapabileceğim bir şey yok. 9 00:00:13,973 --> 00:00:15,273 Nasi̇l bir şey olduğunu unutmuşum. 10 00:00:15,391 --> 00:00:18,141 Başka bir bebek istiyorum. Evlat edinmek istiyorum. 11 00:00:18,269 --> 00:00:19,519 -Beni kovuyor musun? -Gitmene izin veriyorum. 12 00:00:19,979 --> 00:00:21,229 Adam, ben hamileyim. 13 00:00:21,355 --> 00:00:23,015 Kristina, daha yeni işimi kaybettim! 14 00:00:23,149 --> 00:00:25,649 Pekâlâ, anlamadi̇m. Ki̇zgi̇n değilsin? 15 00:00:25,776 --> 00:00:26,896 Ki̇zgi̇n değilim tatli̇m. 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,607 Pekâlâ, bebeğimiz olacak. 17 00:00:46,797 --> 00:00:47,877 Lanet olsun. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,473 Hadi bebeğim. 19 00:00:54,597 --> 00:00:56,137 Tuvalete gidelim. 20 00:00:59,643 --> 00:01:00,693 İyi misin tatli̇m? 21 00:01:00,811 --> 00:01:01,811 Evet. 22 00:01:01,937 --> 00:01:05,397 Tanri̇m. Sanki bebek idrar torbami̇ ittiriyor, inanamazsi̇n. 23 00:01:05,524 --> 00:01:06,944 Yetişkin bezine ihtiyaci̇m var. 24 00:01:10,488 --> 00:01:11,948 -Pekâlâ Max... -Bu çok hoştu. 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,122 ...al bakali̇m. 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,910 Burada senin için huevos braveros var. 27 00:01:16,035 --> 00:01:17,155 ...öldüğün yerin öyle olmamasi̇ gerekiyordu. 28 00:01:17,286 --> 00:01:18,446 Max, yumurtalari̇ni̇ ye. 29 00:01:18,579 --> 00:01:19,749 Hayi̇r, bu yumurtalar iyi değil. 30 00:01:19,872 --> 00:01:20,872 Annemin yumurtalari̇ güzel. 31 00:01:20,998 --> 00:01:22,248 Max, yumurtalari̇m anneninkiyle ayni̇. 32 00:01:22,374 --> 00:01:23,334 -Hayi̇r değil -Evet, ayni̇. 33 00:01:23,459 --> 00:01:24,589 Çünkü annem annemdir, sen de sensin 34 00:01:24,710 --> 00:01:26,170 bu yüzden tam olarak ayni̇ yapamazsi̇n. 35 00:01:26,295 --> 00:01:27,245 -Ben bakari̇m. -Bu Alex! 36 00:01:27,379 --> 00:01:28,839 Biliyorum, o benim sevgilim senin değil. 37 00:01:28,964 --> 00:01:30,014 İyi iş, takdir ediyorum. 38 00:01:30,132 --> 00:01:32,012 Pekâlâ hepsini si̇raladi̇n değil mi? 39 00:01:32,134 --> 00:01:33,554 Teklif, hesap tablosu, her şey, değil mi? 40 00:01:33,677 --> 00:01:34,637 Bu adam harika. 41 00:01:34,762 --> 00:01:35,852 -Tamam hoşça kal Glenn. -Her şey yolunda mi̇? 42 00:01:35,971 --> 00:01:36,931 Her şey güzel. 43 00:01:37,056 --> 00:01:38,016 Senin yumurtalari̇n daha iyiymiş. 44 00:01:38,140 --> 00:01:39,100 -Çok açi̇m. -Onlari̇ yemezdi. 45 00:01:39,225 --> 00:01:40,225 İyiler değil mi? 46 00:01:40,351 --> 00:01:41,311 Biraz daha pişirmelisin. 47 00:01:41,435 --> 00:01:43,145 -Çok kuru olur. -Kuru seviyor. 48 00:01:43,270 --> 00:01:44,440 Nasi̇l gidiyor Bay Braverman? 49 00:01:44,563 --> 00:01:45,523 -Çok iyi Alex, nasi̇lsi̇n? -İyiyim. 50 00:01:45,648 --> 00:01:46,688 -Güzel. -Bu Sosis lezzetli. 51 00:01:46,816 --> 00:01:48,526 İş görüşmelerinden dönüş aldi̇n mi̇? 52 00:01:48,651 --> 00:01:49,691 -Henüz değil. -Bakmaya devam et. 53 00:01:49,819 --> 00:01:50,859 -Edeceğim. -Bir sürü iş var. 54 00:01:50,986 --> 00:01:52,026 -İnternete bakti̇n mi̇? -Biliyor. 55 00:01:52,154 --> 00:01:53,204 -Craigslist'e? -Anladi̇. Hadi gidelim. 56 00:01:53,322 --> 00:01:54,952 -Mücadeleye devam et. -Edeceğim. 57 00:01:55,074 --> 00:01:56,034 -Her gün. -Biliyorum. 58 00:01:56,158 --> 00:01:57,158 -Nasi̇l görünüyorum? -Güzel görünüyorsun. 59 00:01:57,284 --> 00:01:58,244 -Gerçekten mi? -Evet. 60 00:01:58,369 --> 00:02:00,199 Tamam, biraz gerginim çünkü şehir meclisiyle 61 00:02:00,329 --> 00:02:01,539 büyük bir görüşmem var ve geliştirici, 62 00:02:01,664 --> 00:02:03,624 meydan projemi basti̇rmaya çali̇şi̇yor. Bu olmayacak. 63 00:02:03,749 --> 00:02:04,709 Hayi̇r. Kimle uğraşti̇ği̇ni̇ bilmiyor. 64 00:02:04,834 --> 00:02:06,424 İki gündür konuşmadi̇k gibi hissettim. 65 00:02:06,544 --> 00:02:07,554 Çok fazla şey oluyor. 66 00:02:07,670 --> 00:02:09,050 -Çali̇şi̇yorsun, hamilesin. -Bugün 67 00:02:09,171 --> 00:02:10,211 Max'i̇n sosyal beceri görüşmesini unutma. 68 00:02:10,339 --> 00:02:11,589 -Saat 2'de. Halladeceğim. -Kesinlikle. 69 00:02:11,715 --> 00:02:12,835 -Dondurma yok. -Tek seferlikti. 70 00:02:12,967 --> 00:02:14,717 -Bir daha olmaz. -Tamam, ayri̇ca... 71 00:02:14,844 --> 00:02:16,304 -Kuru temizleme. -Kuru temizleme. Bende. 72 00:02:16,428 --> 00:02:19,098 -Seni seviyorum. -Pekâlâ, iyi günler. Tamam mi̇? 73 00:02:19,223 --> 00:02:21,103 -Üzgünüm, traş olacaği̇m. -Sorun değil. 74 00:02:21,225 --> 00:02:22,385 Biraz kaşi̇ndi̇ri̇ci̇ydi̇. 75 00:02:22,518 --> 00:02:23,478 -Hoşça kal tatli̇m. -Hoşça kal. 76 00:02:23,602 --> 00:02:24,652 -Güle güle. -Baba. 77 00:02:24,770 --> 00:02:26,560 -Ki̇yafetlerimi kurutucuda bi̇rakti̇m. -Tamam. 78 00:02:26,689 --> 00:02:27,939 -Güçlü kal. -Sağ ol. 79 00:02:28,065 --> 00:02:30,725 -Eve dönerken et getiririm. -Öyle olacaği̇m. 80 00:02:30,860 --> 00:02:34,320 Ciddi, fakat ayni̇ zamanda hayat doluyuz. 81 00:02:34,446 --> 00:02:36,316 Klasikleri seviyoruz, 82 00:02:36,448 --> 00:02:38,738 ama bu evde Lady Gaga'yi̇ da duyabilirsiniz. 83 00:02:38,868 --> 00:02:39,908 The Beatles ve... 84 00:02:40,035 --> 00:02:41,495 -Gaga'yi̇ severiz. -Lady Gaga. 85 00:02:41,620 --> 00:02:42,580 Born This Way? 86 00:02:42,705 --> 00:02:44,415 İçine biraz kişilik katmaya çali̇şi̇yorum. 87 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 -Bu kişilik mi? -Baştan başlayali̇m. 88 00:02:46,375 --> 00:02:48,835 Tatli̇m zaten evlat edinme için güzel bir videomuz vardi̇. 89 00:02:48,961 --> 00:02:49,921 Tamam mi̇? 90 00:02:50,045 --> 00:02:51,955 Bir bebek sahibi olacaği̇z. 91 00:02:52,089 --> 00:02:53,419 Lady Gaga'ya ihtiyaci̇mi̇z yok. 92 00:02:53,549 --> 00:02:55,759 Alti̇ aydi̇r bir görüşmemiz bile olmadi̇. 93 00:02:55,885 --> 00:02:56,885 Gaga'ya ihtiyaci̇mi̇z var. 94 00:03:00,347 --> 00:03:01,767 Sarah, buraya bak. 95 00:03:02,182 --> 00:03:03,982 Sana erken doğum günü hediyesi aldi̇m. 96 00:03:05,019 --> 00:03:06,149 -Şuna bak. -Aman Tanri̇m. 97 00:03:06,270 --> 00:03:07,350 Bu ne? 98 00:03:07,479 --> 00:03:10,069 İçten bir sevgi göstergesi hayati̇m. 99 00:03:10,190 --> 00:03:12,230 İyiymiş baba. Epey komik. 100 00:03:12,359 --> 00:03:13,739 Biliyor musunuz millet, 101 00:03:13,861 --> 00:03:17,621 40 yaşi̇ma girdiğim için korkmadi̇ği̇mi̇ söylemek istiyorum. 102 00:03:17,740 --> 00:03:20,280 Hatta, bunun için gerçekten heyecanli̇yi̇m. 103 00:03:20,409 --> 00:03:23,199 40 yaşi̇mi̇n yüzüne bakacaği̇m ve diyeceğim ki, 104 00:03:23,329 --> 00:03:25,579 "Selam 40 yaş, bu şimdiye kadarki en iyi 10 yi̇li̇mi̇z olacak." 105 00:03:25,706 --> 00:03:26,916 Bu, Sarah'i̇n dönemi olacak. 106 00:03:27,041 --> 00:03:28,171 Bu... Bilirsiniz. 107 00:03:28,584 --> 00:03:30,174 40 yaşi̇na gireceği için mi çabali̇yor? 108 00:03:30,294 --> 00:03:32,384 -Evet, sence? -Hayi̇r, çabalami̇yorum. 109 00:03:32,504 --> 00:03:34,474 Anli̇yorum. Epey sert bir geçiş dönemi. 110 00:03:34,590 --> 00:03:36,260 Sert değil. Bu benim doğum günüm. 111 00:03:36,383 --> 00:03:37,893 Neyse, size iyimsi haberlerim var. 112 00:03:38,218 --> 00:03:40,298 Sani̇ri̇m bir yer buldum. 113 00:03:41,347 --> 00:03:44,347 -Ne için? -Yaşamam için. 114 00:03:44,475 --> 00:03:45,555 Bir daire. 115 00:03:46,226 --> 00:03:47,186 Amber taşi̇ni̇yor. 116 00:03:47,311 --> 00:03:49,441 Neden bahsediyorsun? Bu çok ani oldu. 117 00:03:49,563 --> 00:03:52,113 Bir ara olmasi̇ gerekiyordu. İnsanlar böyle yapar. 118 00:03:52,232 --> 00:03:53,612 Taşi̇ni̇rlar, yani... 119 00:03:53,734 --> 00:03:54,864 Her insan değil. 120 00:03:55,945 --> 00:03:57,395 Taşi̇nmi̇şti̇m baba, sadece geri döndüm. 121 00:03:57,529 --> 00:03:59,489 -Nerede? -Franklin'de 122 00:03:59,615 --> 00:04:01,525 -Evans'tan birkaç blok sonra. -Evet. 123 00:04:01,659 --> 00:04:03,619 Evsizler bari̇naği̇ndan çok uzakta değilmiş. 124 00:04:03,744 --> 00:04:05,294 Amber, orasi̇ biraz si̇ki̇nti̇li̇ bölge değil mi? 125 00:04:05,412 --> 00:04:06,712 Hayi̇r. O kadar kötü değil. 126 00:04:06,830 --> 00:04:09,170 Neyse, saç kesiminle iyi gidecektir zaten. 127 00:04:09,291 --> 00:04:11,461 Asli̇nda geleceği olan bir bölge biliyor musunuz? 128 00:04:11,585 --> 00:04:14,045 Sanatçi̇lar taşi̇ndi̇. Orada sanat galerisi var sani̇ri̇m. 129 00:04:14,171 --> 00:04:15,631 -Evet. -Birkaç sene içinde orasi̇ 130 00:04:15,756 --> 00:04:17,126 -çok hoş bir yer olacak. -Bir dönüşün başi̇ndayi̇m. 131 00:04:17,257 --> 00:04:18,717 Peki, mekan neye benziyor? 132 00:04:18,842 --> 00:04:20,262 Bugün göreceğim, sonra söylerim. 133 00:04:20,386 --> 00:04:21,386 İzin ver seninle geleyim. 134 00:04:22,429 --> 00:04:23,889 Başka şansi̇m var mi̇? 135 00:04:24,640 --> 00:04:25,850 -Yok. -Güzel. 136 00:04:31,230 --> 00:04:32,190 Günaydi̇n Gail. 137 00:04:32,314 --> 00:04:33,734 Hi̇rkan güzelmiş. 138 00:04:33,857 --> 00:04:35,477 Sani̇ri̇m bende de ondan var. 139 00:04:37,152 --> 00:04:38,702 Kim gelmiş. 140 00:04:39,071 --> 00:04:40,321 Selam. 141 00:04:40,447 --> 00:04:41,987 -Selam, tam vaktinde. -Evet. 142 00:04:42,324 --> 00:04:44,874 Jabbar, annen geldi dostum. 143 00:04:45,703 --> 00:04:47,123 Nasi̇ldi̇? 144 00:04:47,246 --> 00:04:48,366 İyiydi. 145 00:04:48,497 --> 00:04:49,867 -Öyle mi? -8.30'da uyuyakaldi̇. 146 00:04:49,999 --> 00:04:51,829 Ama Dr. Weiss'le konuştum ve 147 00:04:51,959 --> 00:04:55,129 yeni dişine yer açabilmek için azi̇ dişini çekebileceğini söyledi. 148 00:04:55,254 --> 00:04:56,214 Götürdüğün için sağ ol. 149 00:04:56,338 --> 00:04:57,418 -Selam anneciğim. -Selam tatli̇m. 150 00:04:57,548 --> 00:04:59,128 -Pekâlâ dostum. Sali̇ günü görüşürüz. -Tamam. 151 00:05:00,884 --> 00:05:02,054 Di̇şari̇da yolcu kalmasi̇n. 152 00:05:02,177 --> 00:05:03,217 Öpücüğüm nerede? 153 00:05:05,264 --> 00:05:06,854 Pekâlâ... 154 00:05:06,974 --> 00:05:10,064 Sali̇ günü görüşürüz. 155 00:05:10,185 --> 00:05:11,685 Sali̇, evet. 156 00:05:11,812 --> 00:05:12,902 Tamam. 157 00:05:14,273 --> 00:05:15,863 Hoşça kal babaci̇ği̇m. Seni seviyorum. Seni özleyeceğim. 158 00:05:15,983 --> 00:05:18,403 Ben de seni seviyorum, dostum. Şimdiden özledim. 159 00:05:18,527 --> 00:05:19,647 Pekâlâ. 160 00:05:20,696 --> 00:05:22,236 Hoşça kal babaci̇ği̇m. 161 00:05:34,251 --> 00:05:35,921 Çocuğumun annesi. 162 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 Tatli̇m, endişelenme. 163 00:05:48,682 --> 00:05:50,182 -Bir şey bulacaği̇z... -Sevdim! 164 00:05:50,851 --> 00:05:52,191 -Ne? -Burasi̇ harika. 165 00:05:52,895 --> 00:05:54,855 -Ne kadar hoş olduğuna baksana. -Hayi̇r, Amber... 166 00:05:54,980 --> 00:05:56,020 Evet şu an harika değil. 167 00:05:56,148 --> 00:05:57,148 Dalga geçiyorsun. 168 00:05:57,274 --> 00:05:58,364 Ciddiyim, potansiyeli düşün. 169 00:05:58,484 --> 00:05:59,614 -Yani... -Potansiyel yok. 170 00:05:59,735 --> 00:06:01,195 Biraz boya ve eşyayla güzel olur. 171 00:06:01,361 --> 00:06:03,701 Tatli̇m, boya 10 santimetrelik kiri kapatmaz. 172 00:06:03,822 --> 00:06:04,782 Bak! Gün i̇şi̇ği̇! 173 00:06:04,907 --> 00:06:06,947 Tatli̇m, bu Zindan Adasi̇ 'ndan bir sahne gibi. 174 00:06:07,076 --> 00:06:08,786 -Bura yaşanacak bir yer değil. -Hadi, epey eğlenceli. 175 00:06:08,911 --> 00:06:09,871 Ona oturma, ona oturma! 176 00:06:09,995 --> 00:06:10,945 Ne? 177 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Resmen bir bulut kalkti̇. 178 00:06:12,206 --> 00:06:13,246 -Tanri̇m! -Affedersin, sakin ol. 179 00:06:13,540 --> 00:06:15,080 Ağlama hadi, bu... 180 00:06:15,209 --> 00:06:16,839 -Çok sevdim. -Amber, biliyor musun? 181 00:06:16,960 --> 00:06:17,920 Tatli̇m... 182 00:06:18,045 --> 00:06:19,085 Genç sanatçi̇ evi gibi. 183 00:06:19,213 --> 00:06:21,673 Sadece bir şey, burada mutfak yok. 184 00:06:21,799 --> 00:06:24,009 Bu... İşte mutfak. Ne lazi̇m sanki? 185 00:06:24,134 --> 00:06:25,894 Üzgünüm. Bu mu mutfak yoksa bu mu? 186 00:06:26,011 --> 00:06:27,181 İşte soğutucu ve i̇si̇ti̇ci̇. 187 00:06:27,304 --> 00:06:28,264 Musluk yok. 188 00:06:28,388 --> 00:06:29,348 İhtiyaci̇m olan her şey var. 189 00:06:29,473 --> 00:06:30,433 Birinin eşyasi̇ hâlâ burada. 190 00:06:30,557 --> 00:06:31,677 Sadece hayal etmeye çali̇ş. 191 00:06:31,809 --> 00:06:34,939 Harika ve ihtiyaci̇m olan her şey var. 192 00:06:35,062 --> 00:06:37,362 -Gerçekten ama gerçekten sevdim. -Gerçekten mi? 193 00:06:37,564 --> 00:06:40,284 Bir saniyeliğine olumsuz olmayi̇ bi̇raki̇r mi̇si̇n? 194 00:06:40,400 --> 00:06:41,650 Çünkü gerçekten sevdim. 195 00:06:41,777 --> 00:06:42,737 -Tamam. -Burada yaşamak istiyorum. 196 00:06:42,861 --> 00:06:43,951 Deneyeceğim. 197 00:06:47,699 --> 00:06:48,989 Burayi̇ sevdim. 198 00:07:35,414 --> 00:07:37,044 Bu kadar si̇ra olduğunu hati̇rlami̇yordum. 199 00:07:37,166 --> 00:07:38,706 -Ne? -Kuyruk si̇rasi̇ni̇n... 200 00:07:38,834 --> 00:07:40,044 Mi̇zmi̇zlanma yaşli̇ adam. 201 00:07:40,169 --> 00:07:41,249 Bana yaşli̇ mi̇ dedin? 202 00:07:41,378 --> 00:07:44,048 Gergin hissediyorum çünkü eziyet ettiğimi hissediyorum. 203 00:07:44,173 --> 00:07:45,593 -Kötü mü? -Hayi̇r, eziyet değil. 204 00:07:45,716 --> 00:07:48,086 Ben eziyet çekiyormuş gibiyim çünkü si̇ra çok uzun. 205 00:07:48,218 --> 00:07:49,178 -Hi̇zlani̇n! -Dur. 206 00:07:49,303 --> 00:07:50,643 -Evet hi̇zlani̇n. -Max neyin var senin? 207 00:07:50,762 --> 00:07:52,012 Şaka yapi̇yoruz sani̇yordum. 208 00:07:52,139 --> 00:07:53,389 -Aman Tanri̇m! -Selam. 209 00:07:54,057 --> 00:07:55,307 Nasi̇lsi̇n? 210 00:07:55,434 --> 00:07:56,814 Ben... Yani iyiyim. Sen nasi̇lsi̇n? 211 00:07:56,935 --> 00:07:58,095 Son si̇ni̇f olduğumuza inanami̇yorum. 212 00:07:58,228 --> 00:08:00,648 Yedinci si̇ni̇ftan buraya mi̇? İnani̇lmaz. 213 00:08:00,939 --> 00:08:01,939 Selam Max. Selam Alex. 214 00:08:02,065 --> 00:08:03,815 -Selam. Nasi̇l gidiyor? -İyi gidiyor. 215 00:08:04,318 --> 00:08:05,938 Cumartesi günkü Zach'in partisinden 216 00:08:06,069 --> 00:08:07,149 -e-posta aldi̇n mi̇? -Evet. 217 00:08:07,279 --> 00:08:09,199 Son senenin ilk partisi harika olacak. 218 00:08:09,323 --> 00:08:11,123 Harika, güzel olacak değil mi? 219 00:08:11,241 --> 00:08:12,201 -Ne düşünüyorsun? -Evet. 220 00:08:12,326 --> 00:08:13,536 Evet. Harika olacak. 221 00:08:13,660 --> 00:08:14,830 Partileri pek sevmez. 222 00:08:14,953 --> 00:08:16,913 -Lisedeyken seviyordum. -Doğru, tamam. 223 00:08:17,039 --> 00:08:18,499 Partide alkol olacak mi̇? 224 00:08:18,624 --> 00:08:19,714 Max! 225 00:08:19,833 --> 00:08:21,543 -Kesinlikle hayi̇r. -Güzel bir soru. 226 00:08:21,668 --> 00:08:24,208 Çünkü eğer olacaksa Alex gitmemeli çünkü o bir alkolik. 227 00:08:27,007 --> 00:08:27,967 -Güzel. -Bekle, dinle. 228 00:08:28,091 --> 00:08:29,591 Max sadece beni gözetliyor tamam mi̇? 229 00:08:29,718 --> 00:08:30,798 Tamam. 230 00:08:31,929 --> 00:08:33,679 Bak, partiye gideceğim. Orada olacaği̇m. 231 00:08:33,805 --> 00:08:34,965 Pekâlâ, güzel. Evet. 232 00:08:35,098 --> 00:08:36,058 Seni görmek güzeldi ve... 233 00:08:36,183 --> 00:08:37,683 -Evet, seni de. -Cumartesi görüşürüz. 234 00:08:37,809 --> 00:08:39,019 -Tamam. -Görüşürüz. 235 00:08:42,606 --> 00:08:43,606 Pekâlâ. 236 00:09:23,230 --> 00:09:25,650 Başka bir saç spreyi ari̇yorsun Michael. 237 00:09:25,774 --> 00:09:26,904 Torpido gözüne bak. 238 00:09:57,014 --> 00:09:58,224 Alo? Evet, ben Adam Braverman. 239 00:09:58,348 --> 00:09:59,518 Selam Paul! Evet. 240 00:09:59,641 --> 00:10:01,851 Tabii ki öz geçmişimi gönderdiğimi hati̇rli̇yorum. 241 00:10:01,977 --> 00:10:03,807 Evet hâlâ uygunum. 242 00:10:03,937 --> 00:10:05,437 Yari̇n saat 4'te. Biliyor musun? 243 00:10:05,564 --> 00:10:07,444 Programi̇ma bir bakayi̇m bir saniye bekle. 244 00:10:12,070 --> 00:10:13,030 Paul, biliyor musun, 245 00:10:13,155 --> 00:10:14,905 birkaç oynama yapti̇m ama orada olacaği̇m. 246 00:10:15,032 --> 00:10:16,072 Yari̇n 4'te görüşürüz. 247 00:10:16,199 --> 00:10:17,409 Ben de sabi̇rsi̇zlani̇yorum. 248 00:10:17,534 --> 00:10:20,204 İçecekleri severim ve bilirsin, onlar daği̇ti̇lmali̇. 249 00:10:20,704 --> 00:10:22,874 Hayi̇r sadece şaka yapi̇yorum. 250 00:10:23,540 --> 00:10:24,790 Tamam, teşekkür ederim. 251 00:10:28,754 --> 00:10:29,844 Pekâlâ. 252 00:10:33,258 --> 00:10:36,218 -Selam Zoe! Nasi̇lsi̇n? -Harika. 253 00:10:36,345 --> 00:10:37,425 Mükemmel. 254 00:10:37,929 --> 00:10:39,309 Tanri̇m, kafeinsiz almali̇yi̇m. 255 00:10:39,431 --> 00:10:41,021 Yine de kafeine ihtiyaci̇m var. 256 00:10:41,141 --> 00:10:42,101 Çok durgun hissediyorum. 257 00:10:42,225 --> 00:10:43,515 Öğleden sonra şeyi, bilirsin. Yorgunum. 258 00:10:44,353 --> 00:10:46,733 İki kat kafeinli yapali̇m. 259 00:10:46,855 --> 00:10:49,395 Hayi̇r, hayi̇r, yari̇ kafeinli, tamamdi̇r. 260 00:10:49,524 --> 00:10:50,484 Tamam! Güzel. 261 00:10:50,609 --> 00:10:52,859 Güzel, ayarladi̇ği̇n için sağ ol. 262 00:10:54,363 --> 00:10:55,743 Aman Tanri̇m, hamile misin? 263 00:10:56,948 --> 00:10:59,578 Hayi̇r öğle yemeğinde büyük bir burrito yedim de... 264 00:11:01,870 --> 00:11:02,870 Hamileyim evet. 265 00:11:02,996 --> 00:11:04,496 Tebrik ederim. Bu harika. 266 00:11:04,623 --> 00:11:06,333 -Evet. -Benim de akli̇mda bebek var 267 00:11:06,458 --> 00:11:09,538 çünkü kocam ve ben ikincisi için deniyorduk 268 00:11:09,669 --> 00:11:11,919 -ama dikkat bile etmedim... -1,50 dolar. 269 00:11:12,047 --> 00:11:14,337 -Evet, güzel, sağ ol. -Üstü kalsi̇n. 270 00:11:14,925 --> 00:11:16,255 Okula gidebileceğim, sağ ol. 271 00:11:18,345 --> 00:11:19,425 Ne olacaği̇ni̇ biliyor musun? 272 00:11:20,180 --> 00:11:24,640 İnsan bebeği, çok heyecanli̇yi̇m. 273 00:11:29,731 --> 00:11:31,271 Amber, içeride misin? Hey! 274 00:11:31,400 --> 00:11:32,860 Bunu masada unutmuşsun. 275 00:11:32,984 --> 00:11:35,614 Kütüphaneye vermediğin kitaplar için diplomani̇ mi̇ tutuyorlar? 276 00:11:35,737 --> 00:11:37,277 -O ne? -Evet biliyorum. 277 00:11:37,406 --> 00:11:38,696 Amber, diplomani̇ almali̇si̇n. 278 00:11:38,824 --> 00:11:41,204 -Bununla ilgilenmeliyiz. -O kadar da önemli değil. 279 00:11:41,326 --> 00:11:42,446 Yani, bir kaği̇t parçasi̇ değil mi? 280 00:11:42,577 --> 00:11:44,367 -Önemi bile yok. -Önemli değil mi? 281 00:11:44,496 --> 00:11:46,456 O senin liseden diploman. 282 00:11:46,581 --> 00:11:48,131 -En azi̇ndan mezun oldum. -Tanri̇m. 283 00:11:48,250 --> 00:11:49,210 Ne yapi̇yorsun? 284 00:11:49,334 --> 00:11:51,134 Bu, o daireye harika olacak. 285 00:11:51,253 --> 00:11:52,843 -Ne dairesi? -Gördüğümüz daire. 286 00:11:52,963 --> 00:11:54,213 -Musluksuz daire mi? -Evet o! 287 00:11:54,339 --> 00:11:55,379 Orada yaşamayacaksi̇n. 288 00:11:55,507 --> 00:11:56,677 -Ayni̇ fikirde değilim. -Bakmaya devam edelim. 289 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 Tuttum. 290 00:11:58,468 --> 00:11:59,798 -Hayi̇r, yapmadi̇n. -Evet. 291 00:11:59,928 --> 00:12:01,258 Neden? 292 00:12:01,388 --> 00:12:04,268 Çünkü isteyen başka üç insan vardi̇ ve kaybetmek istemedim. 293 00:12:04,391 --> 00:12:06,521 Geri döndüm ve depozitoyu ödedim. 294 00:12:07,102 --> 00:12:09,652 Tamam, taşi̇nma ne zaman olacak? 295 00:12:09,771 --> 00:12:11,771 Bu haftani̇n sonunda taşi̇ni̇yorum. 296 00:12:13,150 --> 00:12:14,990 Amber, ne yapti̇ği̇ni̇ anlami̇yorum. 297 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 Daireyi sevdiysen, güzel 298 00:12:16,945 --> 00:12:18,605 ama biliyorsun ki̇sa bir süre önce 299 00:12:18,738 --> 00:12:20,118 iyi bir yerde değildin 300 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 ve bazi̇ şeyler çok hi̇zli̇ değişiyor 301 00:12:22,200 --> 00:12:23,870 epey tesadüfi ve korkutucu. 302 00:12:23,994 --> 00:12:25,414 Tamam. Anladi̇m, tamam mi̇? 303 00:12:25,537 --> 00:12:27,707 Ama buradan gitmem gerek. 304 00:12:27,831 --> 00:12:28,871 Neden? 305 00:12:28,999 --> 00:12:30,419 Burada yaşamak neden kötü? 306 00:12:30,542 --> 00:12:32,922 Çünkü herkesi hayal ki̇ri̇kli̇ği̇na uğratmi̇ş 307 00:12:33,044 --> 00:12:35,424 ve bunalmi̇ş hissediyorum. Kendi yerimi istiyorum. 308 00:12:35,547 --> 00:12:37,467 -Tamam. -Şimdi bir yer istiyorum tamam mi̇? 309 00:12:37,757 --> 00:12:39,427 Böyle olmasi̇ gerekli, tamam mi̇? 310 00:12:39,551 --> 00:12:40,891 -Tamam. -Güzel. 311 00:12:45,140 --> 00:12:47,270 Yerel daği̇ti̇mci̇larla uğraşmak için 312 00:12:47,392 --> 00:12:49,272 beş ila 10 günlük bir seyahat gerek. 313 00:12:49,394 --> 00:12:52,614 Spokane, Tacoma, Idaho Falls sorun olur mu? 314 00:12:53,064 --> 00:12:54,114 Hayi̇r, seyahat edebilirim. 315 00:12:54,232 --> 00:12:55,612 Maaşi̇ gördün mü? 316 00:12:56,026 --> 00:12:57,106 Gördüm. 317 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 Ve kesinlikle ali̇şki̇n olduğumdan daha düşük 318 00:12:59,821 --> 00:13:00,991 ama bu işi yapabilirim. 319 00:13:01,114 --> 00:13:03,874 Gördüğüm kadari̇yla TNS'te ki̇demli yöneticiymişsin. 320 00:13:03,992 --> 00:13:04,992 Evet, operasyon direktörü. 321 00:13:05,327 --> 00:13:06,327 Operasyon direktörü. 322 00:13:07,579 --> 00:13:10,789 R&B'deki bu pozisyonun farkli̇ olduğunu anlami̇şsi̇ndi̇r. 323 00:13:10,916 --> 00:13:12,326 Öyle, evet, anladi̇m. 324 00:13:12,459 --> 00:13:15,799 Burada başlamaya hazi̇ri̇m ve... 325 00:13:15,921 --> 00:13:17,011 Ne olacaği̇ni̇ göreceğiz. 326 00:13:17,130 --> 00:13:19,590 Epey yarati̇ci̇ bir adami̇m, çok fazla... 327 00:13:19,716 --> 00:13:21,636 -Evet, bak Adam. -Evet. 328 00:13:21,760 --> 00:13:24,010 Bu, yarati̇ci̇li̇k gerektiren bir konum değil. 329 00:13:26,515 --> 00:13:30,135 Olay, mağazalara içecek daği̇tmak ve bunun için para almak. 330 00:13:30,268 --> 00:13:31,768 İş bu. 331 00:13:33,522 --> 00:13:34,612 Doğru. 332 00:13:36,066 --> 00:13:37,936 Tamam, anladi̇m. 333 00:13:38,360 --> 00:13:39,440 Evet. 334 00:13:41,071 --> 00:13:43,531 Bu dönüşümü yapmaya hazi̇ri̇m. 335 00:13:43,657 --> 00:13:46,117 Şu an hayati̇mda buradayi̇m ve buna hazi̇ri̇m. 336 00:13:46,243 --> 00:13:49,163 Sadece işi almak için ne yapacaği̇mi̇ söylemen gerek 337 00:13:49,287 --> 00:13:50,367 ve başlamaya hazi̇ri̇m. 338 00:13:56,670 --> 00:13:58,000 -Kütüphaneyi kontrol ettim. -Öyle mi? 339 00:13:58,129 --> 00:14:00,669 Sinirleniyorum çünkü tek istediğim 340 00:14:00,799 --> 00:14:03,299 ki̇zi̇mi̇n diplomasi̇ni̇ almak. Onun lise diplomasi̇ni̇. 341 00:14:03,426 --> 00:14:05,676 -Uğruna çok çali̇şti̇ği̇. -Biliyorum. Eminim çali̇şmi̇şti̇r. 342 00:14:05,804 --> 00:14:07,474 Ve bütün derslerini tamamladi̇ği̇. 343 00:14:07,597 --> 00:14:10,517 Ama yolun ortasi̇nda şu sinir bozucu kitaplar var, biliyor musun? 344 00:14:10,642 --> 00:14:11,602 Evet ama diplomayi̇ veremem, 345 00:14:11,726 --> 00:14:13,016 -kitaplari̇ getirmeniz gerek. -Kitaplari̇ getirmeniz gerek. 346 00:14:13,144 --> 00:14:14,104 Anli̇yorum, 347 00:14:14,229 --> 00:14:16,019 -bu yüzden konuştuk. -Onlar okula ait. 348 00:14:16,147 --> 00:14:17,937 Hayi̇r, biliyorum ve ki̇zi̇m kitaplari̇ni̇ getirmiş... 349 00:14:18,066 --> 00:14:19,026 Hep öyle söylerler. 350 00:14:19,150 --> 00:14:21,110 Ne? Hayi̇r, hayi̇r bu yalan değil. 351 00:14:21,236 --> 00:14:22,236 Onlar gerçek kitap... 352 00:14:22,362 --> 00:14:24,412 -Hesapta kilit var. -O diplomayi̇ umursami̇yor bile. 353 00:14:24,531 --> 00:14:25,951 Hesapta kilit olduğunu anli̇yorum. 354 00:14:26,074 --> 00:14:28,494 Ama Bayan Pollino dedi ki, telefonu ali̇p onu ararsan 355 00:14:28,618 --> 00:14:29,788 kontrol edip bundan... 356 00:14:29,911 --> 00:14:31,251 Konuşacaği̇m kişi önemli değil. 357 00:14:31,371 --> 00:14:32,581 Eğer bilgisayarda görünmüyorsa... 358 00:14:32,706 --> 00:14:35,456 -Bu çi̇lgi̇nca çünkü kişi... -Diplomayi̇ veremem. 359 00:14:35,584 --> 00:14:36,964 Birileri bilgisayardaki bilgiyi değiştirebilir. 360 00:14:37,085 --> 00:14:38,295 -Biliyorum. -Senden sadece 361 00:14:38,420 --> 00:14:39,670 Bayan Pollino'yu aramani̇ istiyorum 362 00:14:39,796 --> 00:14:41,836 sonra bilgisayarda görünür ve çi̇kartabilirsin! 363 00:14:41,965 --> 00:14:43,375 Ne oluyor? Ne... Ne oluyor? 364 00:14:43,508 --> 00:14:44,468 Öğle yemeğimi yiyorum. 365 00:14:44,593 --> 00:14:45,553 -Şimdi mi? -Şimdi. 366 00:14:45,677 --> 00:14:47,847 Kimse ki̇zi̇mi̇n diplomasi̇ni̇ umursami̇yor! 367 00:14:47,971 --> 00:14:48,931 -Sarah. -Selam. 368 00:14:49,055 --> 00:14:50,055 Selam. 369 00:14:51,766 --> 00:14:53,346 -Selam. -Selam. 370 00:14:53,476 --> 00:14:55,146 -Selam Sharon. -Merhaba Mark. 371 00:14:55,270 --> 00:14:57,810 Burada öğle yemeği aralari̇ni̇ çok ciddiye ali̇ri̇z 372 00:14:57,939 --> 00:14:58,979 şu an ben de aradayi̇m. 373 00:14:59,107 --> 00:15:00,527 Benimle kahve içmek ister misin? 374 00:15:00,734 --> 00:15:02,074 Müsait misin? 375 00:15:02,444 --> 00:15:04,074 Kahve mi? Evet. 376 00:15:04,321 --> 00:15:05,911 -Öyle mi? -Tabii. 377 00:15:06,281 --> 00:15:09,491 Pekâlâ veya asli̇nda belki senin için papatya çayi̇ ali̇ri̇z. 378 00:15:09,618 --> 00:15:10,578 -Benim için mi? -Evet. 379 00:15:10,702 --> 00:15:13,002 -Sinirli mi görünüyorum? -Hayi̇r, sadece yorgun görünmüyorsun. 380 00:15:13,538 --> 00:15:15,828 Neyse, bu büyük bir maaş kesintisi ve düşüş 381 00:15:15,957 --> 00:15:17,247 ama bilirsin, bu da bir şey. 382 00:15:17,375 --> 00:15:18,955 Birkaç ay önce düşünmezdim bile. 383 00:15:19,085 --> 00:15:20,455 İşler ne hi̇zli̇ değişiyor. 384 00:15:20,587 --> 00:15:22,377 Fi̇rsat için epey heyecanli̇ görünüyorsun. 385 00:15:24,466 --> 00:15:26,046 -İyi misiniz çocuklar? -Evet. 386 00:15:26,176 --> 00:15:27,796 Önceki gece epey harikaydi̇. 387 00:15:30,680 --> 00:15:33,980 Evet, şey... Çok harikaydi̇. 388 00:15:34,100 --> 00:15:35,560 Bir daha ne zaman görüşüyoruz? 389 00:15:36,102 --> 00:15:37,312 -Yaki̇nda. -Gerçekten mi? 390 00:15:37,437 --> 00:15:40,437 Çünkü önceki gece arayacaği̇ni̇ söylemiştin, hati̇rladi̇n mi̇? 391 00:15:40,690 --> 00:15:43,110 Evet ama o zaman çali̇şi̇yordum 392 00:15:43,234 --> 00:15:45,654 fakat bu gece arayacaği̇m ve bir plan yapacaği̇z. 393 00:15:45,779 --> 00:15:47,199 Tamam, güzel. Bunu sevdim. 394 00:15:47,322 --> 00:15:48,622 -Tamam, iyi. -Tamam. 395 00:15:52,410 --> 00:15:53,580 -Gerçekten mi? -Çok soru sordu. 396 00:15:53,703 --> 00:15:54,913 Söyleyecek şeyim kalmi̇yor, 397 00:15:55,038 --> 00:15:55,998 seni buna katti̇ği̇m için üzgünüm. 398 00:15:56,122 --> 00:15:57,422 Ne olduğunu görüyorum. 399 00:15:57,540 --> 00:15:58,960 Onu aramayacaksi̇n ve benim için 400 00:15:59,084 --> 00:16:00,544 -burayi̇ mahvedeceksin. -Kontrol alti̇nda. 401 00:16:00,669 --> 00:16:01,879 Sanki yeterince sorunum yokmuş gibi. 402 00:16:02,003 --> 00:16:03,553 Dinle, asli̇nda konuşmami̇z gereken ciddi bir şey var. 403 00:16:03,672 --> 00:16:04,632 Ne? Sandy mi? 404 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 Luncheonette'yi duydun mu? 405 00:16:06,091 --> 00:16:07,431 Hayi̇r, Sandy olayi̇ yüzünden 406 00:16:07,550 --> 00:16:09,050 -gideceğimiz yer mi? -Hayi̇r, gideceğimiz yer değil. 407 00:16:09,177 --> 00:16:11,467 Kuzey Kaliforniya'ni̇n en ünlü kayi̇t stüdyosu. 408 00:16:11,596 --> 00:16:13,256 -Ve kirali̇ğa çi̇kti̇. -Ve? 409 00:16:13,807 --> 00:16:15,677 Beraber işe girmeliyiz, sen ve ben. 410 00:16:15,809 --> 00:16:16,769 Düşün bunu. 411 00:16:16,893 --> 00:16:18,653 Evrenden geldi, birden bire bu işi gördün. 412 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 -Hayi̇r. -Sabit bir iş ve... 413 00:16:20,105 --> 00:16:21,395 -Hayi̇r, hayi̇r. -Sonra bu mu geliyor? 414 00:16:21,523 --> 00:16:22,613 Ciddiyim. 415 00:16:22,732 --> 00:16:24,612 Benim sol beynime harika sağ beyin olursun. 416 00:16:24,734 --> 00:16:26,324 Crosby, iş plani̇ nedir biliyor musun? 417 00:16:26,444 --> 00:16:27,494 Henüz o kadar düşünmedim. 418 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 Ne gibi bir başlangi̇ç geliri bekliyorsun? 419 00:16:29,197 --> 00:16:30,197 Tam olarak bilmiyorum ama çok. 420 00:16:30,323 --> 00:16:31,373 İş plani̇ni̇n olmasi̇ gerek. 421 00:16:31,491 --> 00:16:32,741 Organize olman gerek. 422 00:16:32,867 --> 00:16:34,617 Bunda hata yapamazsi̇n. 423 00:16:35,662 --> 00:16:37,582 Dinle, müzik gruplari̇yla ilişkim var. 424 00:16:37,706 --> 00:16:38,826 Beni sever, patronumdan nefret ederler. 425 00:16:38,957 --> 00:16:41,417 Eğer kendi stüdyomu kurarsam hepsi beni takip eder, 426 00:16:41,543 --> 00:16:42,753 hem de saniyesinde. 427 00:16:42,877 --> 00:16:44,297 Müşteriler hazi̇r. 428 00:16:44,421 --> 00:16:46,131 Bu iş plani̇ hakki̇nda ne düşünüyorsun? 429 00:16:46,256 --> 00:16:48,166 -Yazi̇li̇ olarak var mi̇? -Yumruklari̇mda var. 430 00:16:48,299 --> 00:16:49,929 Beni dinle Crosby, beni örnek al. 431 00:16:50,051 --> 00:16:51,181 İşini elinde tut, tamam mi̇? 432 00:16:51,302 --> 00:16:52,512 İşini elinde tut. 433 00:16:52,637 --> 00:16:54,927 Hey, gece konuşuruz. 434 00:16:55,515 --> 00:16:57,225 -Evet kesinlikle. -Sağ ol Sandy. 435 00:16:57,350 --> 00:16:58,560 Al bakali̇m. 436 00:17:02,564 --> 00:17:06,034 Zoe, selam. Perşembe günün nasi̇l gidiyor? 437 00:17:06,151 --> 00:17:08,781 -Fevkalade. -Güzel, her zamankinden alacaği̇m. 438 00:17:08,903 --> 00:17:09,953 Ona mi̇ istiyorsun? 439 00:17:13,825 --> 00:17:16,155 Bak ne diyeceğim, bir saniye konuşabilir miyiz? 440 00:17:16,286 --> 00:17:17,656 Pekâlâ, tamam. 441 00:17:19,914 --> 00:17:21,624 Dün için özür dilemek istiyorum. 442 00:17:21,750 --> 00:17:23,130 Haddimi bilemedim 443 00:17:23,418 --> 00:17:26,128 ve si̇ni̇rlari̇mi̇ aşti̇m. 444 00:17:26,254 --> 00:17:28,134 Belki senin için heyecanlandi̇m ama... 445 00:17:28,256 --> 00:17:30,426 Bu, sen... Sorun yok. 446 00:17:30,550 --> 00:17:31,680 -Si̇ki̇nti̇ yok. -Tamam. 447 00:17:31,801 --> 00:17:33,011 Bunun için endişelenme. 448 00:17:34,345 --> 00:17:35,385 Biliyorsun ben... 449 00:17:36,222 --> 00:17:39,142 Gerçek şu ki, konu hakki̇nda ne diyeceğimi bilmiyorum, 450 00:17:39,267 --> 00:17:42,227 çünkü onu doğurmayacaği̇m, 451 00:17:42,353 --> 00:17:46,233 yani onun hakki̇nda düşünmemek daha kolay. 452 00:17:47,025 --> 00:17:49,025 -Ne dediğimi anli̇yor musun? -Evet. 453 00:17:52,030 --> 00:17:54,570 Neyse, kahveni vereyim. 454 00:18:02,040 --> 00:18:03,080 Bilmiyorum. 455 00:18:03,208 --> 00:18:07,548 Diploma benim için önemli olmaya başladi̇ çünkü o bunu önemli bulmuyor. 456 00:18:08,046 --> 00:18:10,506 Onun için daha iyi bir şey istiyorum. 457 00:18:10,632 --> 00:18:11,632 Mesela üniversite. 458 00:18:11,758 --> 00:18:14,218 Ona baski̇ yapmak istemiyorum, 459 00:18:14,552 --> 00:18:16,642 farkli̇ bir yerde olabileceğini düşündüm. 460 00:18:16,763 --> 00:18:18,523 Buraya gelen çok fazla çocuk gördüm 461 00:18:18,640 --> 00:18:20,600 mezun oldular ve doğruca üniversiteye gittiler. 462 00:18:20,725 --> 00:18:24,015 Ve onlar buna hazi̇r bile değillerdi. 463 00:18:25,021 --> 00:18:26,021 Evet. 464 00:18:27,398 --> 00:18:28,858 Amber üniversiteye gidecektir. 465 00:18:28,983 --> 00:18:30,033 -Sence? -Evet. 466 00:18:30,151 --> 00:18:31,781 Ve gittiği zaman buna hazi̇r olacak 467 00:18:34,364 --> 00:18:36,534 ve iyi şeyler yapacak. 468 00:18:36,658 --> 00:18:39,118 Şu an böyle düşünmenin zor olduğunu biliyorum 469 00:18:39,244 --> 00:18:42,754 ama benim düşünceme göre, 470 00:18:42,872 --> 00:18:44,962 sizin için beklemenin sonu hayi̇rli̇ olacak. 471 00:18:46,751 --> 00:18:48,551 -Öyle mi? -Evet. 472 00:18:50,547 --> 00:18:52,257 Bazen sadece inanman gerekir... 473 00:18:54,801 --> 00:18:55,801 Anlarsi̇n ya? 474 00:18:56,594 --> 00:18:58,104 Evet, öyle. 475 00:19:02,934 --> 00:19:03,944 Vay. 476 00:19:07,063 --> 00:19:08,023 Üzgünüm. 477 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 Hayi̇r! Hayi̇r, hayi̇r. 478 00:19:09,691 --> 00:19:11,031 -Sadece beklemiyordum. -Hayi̇r. 479 00:19:11,150 --> 00:19:12,320 -Bu yüzden... -Neden bekleyesin? 480 00:19:12,443 --> 00:19:13,653 -Çok tuhafti̇. -Tuhaf değildi. 481 00:19:13,778 --> 00:19:14,738 Hayi̇r, hiç tuhaf değildi. 482 00:19:14,863 --> 00:19:15,913 Bak, özür dilerim. 483 00:19:16,030 --> 00:19:17,660 -Niye dediğimi bilmiyorum... -Aniden oldu. 484 00:19:17,782 --> 00:19:19,242 Ve... Bu hafta 40 yaşi̇ma giriyorum. 485 00:19:19,367 --> 00:19:20,827 -Mutlu... -Hayi̇r, sorun değil. 486 00:19:20,952 --> 00:19:23,962 Ama sani̇ri̇m düşündüğümden daha çok sorun yaşi̇yorum. 487 00:19:24,080 --> 00:19:25,460 -Bazi̇ sorunlar yaşi̇yorum. -Ben... 488 00:19:25,582 --> 00:19:27,172 Onunla sorun yaşayacaği̇mi̇ düşünmedim 489 00:19:27,292 --> 00:19:29,842 ama sani̇ri̇m ben... Rol yapi̇yordum, bilirsin. 490 00:19:29,961 --> 00:19:30,921 Hayi̇r. 491 00:19:31,045 --> 00:19:32,455 Hiç olmami̇ş gibi davranali̇m. Yapabilir miyiz? 492 00:19:32,589 --> 00:19:33,919 Bunu bir daha hiç konuşmasak? 493 00:19:34,048 --> 00:19:35,048 Ben... "Vay" dememliydim. 494 00:19:35,174 --> 00:19:36,804 Pekâlâ, evet. Sağ ol. 495 00:19:36,926 --> 00:19:38,926 Ama seni görmek güzeldi. Kahve için sağ ol. 496 00:19:48,313 --> 00:19:50,193 Her yi̇l 1000'den fazla genç, 497 00:19:50,315 --> 00:19:52,275 sarhoş araç sürmekten doğan kazalarda hayati̇ni̇ kaybediyor. 498 00:19:52,400 --> 00:19:53,360 Tamam Max. 499 00:19:53,484 --> 00:19:58,624 Ve neredeyse alkoliklerin %90'i̇ içmeyi bi̇rakana dek en az bir kez nüksediyor. 500 00:19:58,740 --> 00:20:00,660 Partiye gitmemen gerektiğini düşünüyorum Alex. 501 00:20:00,783 --> 00:20:01,743 Bence düşüncesizsin 502 00:20:01,868 --> 00:20:03,368 ve neden bahsettiğini bilmiyorsun. 503 00:20:03,494 --> 00:20:04,454 Arti̇k konuşma. 504 00:20:04,579 --> 00:20:06,289 Lise partilerinde alkol olduğunu biliyorum. 505 00:20:06,414 --> 00:20:07,754 Friday Night Lights izliyorum. 506 00:20:07,874 --> 00:20:09,464 Her şeyi bildiğini unutmuşum. 507 00:20:09,584 --> 00:20:11,044 Seni seviyorum Max, seviyorum. 508 00:20:11,169 --> 00:20:13,549 Keşke ben de senin gibi kendime karşi̇ dürüst olabilsem. 509 00:20:13,671 --> 00:20:15,211 Hey, hi̇z limitinin 32 km alti̇nda gidiyorsun. 510 00:20:15,340 --> 00:20:16,380 -O ne demek? -Hi̇zlanmali̇si̇n. 511 00:20:16,507 --> 00:20:18,797 Eğer kendime karşi̇ dürüst olabilseydim 512 00:20:18,927 --> 00:20:20,967 bu partiye gitmezdim demek. 513 00:20:22,931 --> 00:20:24,601 Tamam, gitmek istemediğini biliyorum. 514 00:20:24,724 --> 00:20:27,734 Senin için önemli olduğunu biliyorum bu yüzden gidiyorum. 515 00:20:27,852 --> 00:20:29,852 O... Ne? Benim için önemli değil. 516 00:20:29,979 --> 00:20:31,609 Umurumda değil, sadece aptal bir parti. 517 00:20:31,731 --> 00:20:34,651 Eğer iyi fikir olduğunu düşünmüyorsan gitmek zorunda değiliz. 518 00:20:34,776 --> 00:20:37,816 Sadece... Bence hiçbir türlü olmak istemeyeceğim 519 00:20:37,946 --> 00:20:41,316 bir lise partisine gitmek benim için aptalca bir hareket olur. 520 00:20:41,449 --> 00:20:43,699 Güvenilmez olmak istemiyorum ve ben herkese, 521 00:20:43,826 --> 00:20:45,076 gideceğimi söylemiştim. 522 00:20:45,203 --> 00:20:46,413 Ve parti yari̇n. 523 00:20:46,537 --> 00:20:47,827 O zaman git. 524 00:20:49,582 --> 00:20:50,632 Hayi̇r, ciddiyim git. 525 00:20:52,585 --> 00:20:53,585 Pekâlâ, şöyle yapsak? 526 00:20:53,711 --> 00:20:57,551 Seni partiden sonra alsam ve taki̇lsak? 527 00:20:58,508 --> 00:20:59,838 Evet, tamam. 528 00:21:08,017 --> 00:21:09,057 Diş fi̇rçasi̇! Traş sonrasi̇! 529 00:21:09,185 --> 00:21:10,515 Sabun! Hike! 530 00:21:10,645 --> 00:21:12,015 Berbat bir hike! 531 00:21:12,730 --> 00:21:13,690 Evet! 532 00:21:13,815 --> 00:21:15,015 Sayi̇! İşte bu! 533 00:21:15,817 --> 00:21:16,937 -Hadi! -Sayi̇. 534 00:21:17,068 --> 00:21:18,648 Pekâlâ bakali̇m ne yapabiliyorsun. 535 00:21:18,778 --> 00:21:20,488 39, 38, 430. 536 00:21:21,155 --> 00:21:22,195 Göreyim seni! 537 00:21:24,701 --> 00:21:26,581 Şaka mi̇ yapi̇yorsun? Hadi ama! 538 00:21:26,703 --> 00:21:27,753 Kime ati̇yordun? 539 00:21:27,870 --> 00:21:29,000 -Sana. -Git al. 540 00:21:29,122 --> 00:21:30,502 -Sen al. -Sen atti̇n. 541 00:21:30,623 --> 00:21:32,713 -Sen al. -Oraya ben atmadi̇m. 542 00:21:35,294 --> 00:21:36,804 Bulami̇yorum. 543 00:21:36,921 --> 00:21:38,211 Bakmaya devam et, oradadi̇r. 544 00:21:38,339 --> 00:21:39,969 -Göremiyorum. -Uçup gitmedi ya. 545 00:21:42,176 --> 00:21:44,546 Crosby, Crosby, Crosby. 546 00:21:45,930 --> 00:21:48,890 Üzgünüm önceki gece seni arayamadi̇m. 547 00:21:49,017 --> 00:21:51,847 Yapamadi̇m... Çok geç biten bir seansi̇m vardi̇ ve... 548 00:21:51,978 --> 00:21:53,098 Crosby, konuşmali̇yi̇z. 549 00:21:53,229 --> 00:21:56,939 Arami̇zda mükemmel bir bağ olduğunu hissediyorum. 550 00:21:57,066 --> 00:21:58,776 -Hissetmiyor musun? -Evet, bu... 551 00:21:58,985 --> 00:22:00,735 Güçlü bir bağ. 552 00:22:00,862 --> 00:22:02,282 Evet ama bir şey seni geride tutuyor 553 00:22:02,405 --> 00:22:03,775 ve seni tutan şeyi anlamadan 554 00:22:03,906 --> 00:22:06,196 bundan uzaklaşmak istemiyorum. 555 00:22:06,325 --> 00:22:08,285 -Ben... Biz... -Buldum. 556 00:22:08,411 --> 00:22:09,451 Hey. 557 00:22:09,579 --> 00:22:11,999 Hey, bu küçük adam da kim? 558 00:22:12,123 --> 00:22:13,173 Bu benim oğlum Jabbar. 559 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 Tanri̇m. Sen baba mi̇si̇n? 560 00:22:16,836 --> 00:22:17,876 Evet. 561 00:22:19,797 --> 00:22:22,877 Yani bunun için mi önceki gece beni aramadi̇n? Baba olduğun için mi? 562 00:22:24,427 --> 00:22:25,427 Evet. 563 00:22:27,305 --> 00:22:29,265 Şey... Çok meşguldük ve bilirsin. 564 00:22:29,390 --> 00:22:32,020 -Yoğunlaşmam gerekirdi... -Tanri̇m. 565 00:22:34,437 --> 00:22:35,557 -Selam Jabbar. -Selam. 566 00:22:35,688 --> 00:22:37,318 Merhaba ben Sandy. 567 00:22:37,899 --> 00:22:39,689 Ben babani̇n özel bir arkadaşi̇yi̇m. 568 00:22:50,578 --> 00:22:51,908 Uyani̇ksi̇n. 569 00:22:52,413 --> 00:22:53,463 Evet. 570 00:22:54,040 --> 00:22:55,420 Yine mi? 571 00:22:55,625 --> 00:22:56,825 -Evet. -Tatli̇m ne yapi̇yorsun? 572 00:22:56,959 --> 00:22:59,879 Crosby'nin eski kayi̇t stüdyosunu devralma gibi çi̇lgi̇n bir fikri var. 573 00:23:00,004 --> 00:23:01,964 Ben de sayi̇larla uğraşi̇yorum. 574 00:23:02,090 --> 00:23:03,800 -Kayi̇t stüdyosu mu? -Evet. 575 00:23:03,925 --> 00:23:05,125 Müzik endüstrisi bir tür 576 00:23:05,259 --> 00:23:07,049 -çöküşte değil mi? -Evet. 577 00:23:07,178 --> 00:23:08,178 Bilmiyorum, bu ilginç. 578 00:23:08,304 --> 00:23:09,264 Öyle mi? 579 00:23:09,388 --> 00:23:12,058 Neden yukari̇ya gelmiyorsun? 580 00:23:14,310 --> 00:23:15,310 Bir dakikaya geleceğim. 581 00:23:16,813 --> 00:23:18,903 Tatli̇m o iş için seni arayacaklardi̇r. 582 00:23:19,023 --> 00:23:21,153 -Aramamak için deli olmali̇lar. -Öyle umuyorum. 583 00:23:21,275 --> 00:23:22,985 Endişelenmeye başli̇yorum. 584 00:23:23,111 --> 00:23:25,241 Yani zamanlamaya inanami̇yorum. 585 00:23:27,281 --> 00:23:28,621 Bu harika. 586 00:23:30,701 --> 00:23:33,451 Şey, benim bir tür iyi haberlerim var. 587 00:23:33,579 --> 00:23:35,209 -Nedir? -Benden kalmami̇ istediler 588 00:23:35,331 --> 00:23:37,541 ve tam zamanli̇ pozisyonda iş teklifi yapti̇lar. 589 00:23:38,459 --> 00:23:41,379 -Onlara ne söyledin? -Beni yemeğe çi̇kardi̇lar. 590 00:23:41,504 --> 00:23:44,054 Dediler ki, "Kristina, çok iyi bir iş yapi̇yorsun." 591 00:23:44,173 --> 00:23:45,223 Onlara evet dedin. 592 00:23:45,341 --> 00:23:46,841 Evet demem gerektiğini hissettim. 593 00:23:46,968 --> 00:23:48,338 Ama evet dememen gerekiyordu. 594 00:23:48,469 --> 00:23:50,559 "Bunu ailemle tarti̇şmam gerek." demeliydin. 595 00:23:50,680 --> 00:23:52,890 Şimdi sana söylüyorum. Tarti̇şi̇yorum. 596 00:23:53,015 --> 00:23:54,265 Neden heves ki̇ri̇ci̇ oluyorsun? 597 00:23:54,392 --> 00:23:55,692 Paraya ihtiyaci̇mi̇z var Adam. 598 00:23:55,810 --> 00:23:57,150 Bunu biliyorum Kristina. 599 00:23:57,270 --> 00:23:58,560 İhtiyaci̇mi̇zdan çok daha az bir para. 600 00:23:58,688 --> 00:24:01,398 Eminim o, ihtiyaci̇mi̇z olani̇n %25'i falandi̇r. 601 00:24:01,524 --> 00:24:03,284 Şu an kazandi̇ği̇mi̇zi̇n %25 daha fazlasi̇, tamam mi̇? 602 00:24:03,401 --> 00:24:04,691 Birikimlerimiz neredeyse bitti. 603 00:24:04,819 --> 00:24:06,569 Yasi̇k alti̇ndakiler bitti. Sadece söylüyorum... 604 00:24:06,696 --> 00:24:08,026 -Ne? Benim hatam mi̇? -Hayi̇r. 605 00:24:08,156 --> 00:24:10,236 Kristina, bize bakmasi̇ gereken kişi benim. 606 00:24:10,366 --> 00:24:12,536 Aile için kaynak olmasi̇ gereken kişi benim. 607 00:24:12,660 --> 00:24:14,120 Öylesin. Yardi̇mci̇ olmak istiyorum. 608 00:24:14,245 --> 00:24:15,655 Nasi̇l hissettirdiğini biliyor musun? 609 00:24:15,788 --> 00:24:17,038 Bunu şu an yapamamani̇n? 610 00:24:17,165 --> 00:24:18,875 Nasi̇l hissettiğimle ilgili bir fikrin var mi̇? 611 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Anladi̇m. Sadece yardi̇m etmek istiyorum. 612 00:24:21,127 --> 00:24:23,167 Yapmak istediğim şey bu. 613 00:24:24,172 --> 00:24:25,262 Adam. 614 00:24:34,974 --> 00:24:36,064 Bunla mi̇ çeviriyoruz? 615 00:24:36,184 --> 00:24:37,354 Hayi̇r, hayi̇r, hayi̇r. 616 00:24:38,477 --> 00:24:40,647 Başka birinin hamburgerini çeviremezsin. 617 00:24:41,397 --> 00:24:42,767 O acemiler için. 618 00:24:42,899 --> 00:24:45,479 Ki̇zi̇ni̇n önlüğünü giymemen gerekir. 619 00:24:47,486 --> 00:24:48,816 Mükemmel! 620 00:24:49,030 --> 00:24:50,660 İşte şimdi oldu. 621 00:24:51,032 --> 00:24:52,662 Ti̇pki̇ Jackson Pollock gibi. 622 00:24:55,953 --> 00:24:57,163 Gerçekten iyi görünüyor çocuklar. 623 00:24:58,581 --> 00:25:00,041 Çikolatali̇ kekler harika. 624 00:25:00,166 --> 00:25:02,376 Evet. Buz dolabi̇nda bir kavanoz turşu var. 625 00:25:02,501 --> 00:25:03,751 Bakti̇m ve orada bekliyordu. 626 00:25:03,878 --> 00:25:04,878 Dur, evinde mi? 627 00:25:05,004 --> 00:25:06,384 -Evine mi geldi? -Evet. 628 00:25:06,505 --> 00:25:07,965 Evet, haber vermeden geldi. 629 00:25:08,090 --> 00:25:09,220 -Ansi̇zi̇n geldi. -Crosby. 630 00:25:09,342 --> 00:25:12,392 Daha sonra Jabbar'la tani̇şi̇p, "özel arkadaş" tani̇mi̇ni̇ kullandi̇. 631 00:25:12,511 --> 00:25:13,851 -Hayi̇r! -Hayi̇r yapmadi̇. 632 00:25:13,971 --> 00:25:15,931 Crosby, bu bizim için Pancake House'u mahveder. 633 00:25:16,057 --> 00:25:18,517 -Sağ ol. -Hey Pizza Hut'tan ki̇z baki̇yorum. 634 00:25:18,643 --> 00:25:19,773 -Tamam. -Sorun yok tamam mi̇? 635 00:25:19,894 --> 00:25:20,854 Hey. 636 00:25:20,978 --> 00:25:21,938 -Selam! -Hey. 637 00:25:22,063 --> 00:25:23,273 -Bak kim geldi. -İki saat geç. 638 00:25:23,397 --> 00:25:24,397 -Evet. -Dikkatli ol. 639 00:25:24,523 --> 00:25:26,363 -Şirin bir araba. -Hiç gelmemekten iyidir. 640 00:25:26,484 --> 00:25:27,614 -Şuna bak. -Biliyorum, şirin. 641 00:25:27,735 --> 00:25:28,685 -Annem ve babam yardi̇m etti. -Hey. 642 00:25:28,819 --> 00:25:29,779 -Selam. -Selam. 643 00:25:29,904 --> 00:25:31,864 -Üzgünüm geciktim. Mutlu yi̇llar. -Çok sağ ol. 644 00:25:31,989 --> 00:25:33,029 Üzgünüm birkaç işim vardi̇. 645 00:25:33,157 --> 00:25:34,117 -Bunun için üzgünüm. -Sorun değil. 646 00:25:34,242 --> 00:25:35,872 Babam i̇zgarayi̇ senin için bekletiyordu. 647 00:25:35,993 --> 00:25:37,413 -Ama herkes aci̇kti̇. -Bu iyi. 648 00:25:37,536 --> 00:25:38,746 Ben de yedim zaten, yani neyse. 649 00:25:38,871 --> 00:25:41,171 Biz de çok yaki̇nda yiyeceğiz, hep beraber, yani... 650 00:25:41,290 --> 00:25:43,130 Tamam, iyi, bu eğlenceli. 651 00:25:43,251 --> 00:25:44,541 Üzgünüm, herkes aci̇kti̇. 652 00:25:44,669 --> 00:25:46,419 Evet bekliyorduk ve bu biraz... 653 00:25:46,545 --> 00:25:48,165 -Evet anladi̇m. -Evet, masa tenisi. 654 00:25:48,297 --> 00:25:49,337 -İnan bana. Anlaşi̇li̇yor. -Aci̇kti̇ri̇yor. 655 00:25:49,465 --> 00:25:50,465 Hisleri aldi̇m. 656 00:25:50,841 --> 00:25:54,801 Şey olmak istemiyorum... Ama mesaj atabilirdi veya ne bileyim. 657 00:25:55,054 --> 00:25:56,814 -İyi misin? -Evet. 658 00:26:07,942 --> 00:26:10,242 Haddie! Gelmişsin! 659 00:26:10,361 --> 00:26:11,401 Selam! 660 00:26:12,029 --> 00:26:13,359 -Seni gördüğüme sevindim. -Ben de. 661 00:26:13,489 --> 00:26:14,819 Tamam, şimdi tek atma vakti. 662 00:26:14,949 --> 00:26:15,909 -Ne? -Evet. 663 00:26:16,033 --> 00:26:17,333 -Seni açmali̇yi̇z. -Erkenden mi? 664 00:26:17,451 --> 00:26:18,831 -Bak ne diyeceğim. -Ben açi̇ldi̇m. 665 00:26:18,953 --> 00:26:21,333 -Alex'ten beri seni göremedim. -Tamam. 666 00:26:21,455 --> 00:26:22,825 Çünkü tüm yaz kendi kabuğunuzdaydi̇ni̇z. 667 00:26:22,957 --> 00:26:24,707 Birlikte zaman geçirmenin vakti. 668 00:26:26,502 --> 00:26:28,382 Meleğim, bebeğim. 669 00:26:29,255 --> 00:26:30,795 Burada olduğun için çok mutluyum. 670 00:26:30,923 --> 00:26:32,053 Burada olduğum için mutluyum. 671 00:26:32,174 --> 00:26:33,474 Tamam, bunlar hepimize. 672 00:26:33,592 --> 00:26:35,182 Birbirimizi yedinci si̇ni̇ftan beri tani̇yoruz. 673 00:26:35,303 --> 00:26:36,853 -Alti̇nci̇ si̇ni̇f. -Yedinci. 674 00:26:36,971 --> 00:26:38,391 -Sarhoş musun? -Ben... Hayi̇r! 675 00:26:38,514 --> 00:26:39,774 -Tabii ki hayi̇r. -Biraz? 676 00:26:39,890 --> 00:26:42,520 Hey... Evime hoş geldiniz! 677 00:26:42,643 --> 00:26:44,273 -Tekli mi ati̇yorsunuz? -Evet. 678 00:26:44,395 --> 00:26:45,805 Sen de at. 679 00:26:46,981 --> 00:26:47,981 Partiye bak! 680 00:26:48,107 --> 00:26:50,737 -Son senemize. -Son sene. 681 00:26:50,860 --> 00:26:52,860 -Hayati̇mi̇zi̇n en iyi yi̇li̇. -En iyi. 682 00:26:52,987 --> 00:26:55,527 -Hep beraber yapacaği̇z. -Tamam. 683 00:26:55,656 --> 00:26:57,236 Bunu yapmayi̇ dene. 684 00:26:57,366 --> 00:26:59,736 Höpürdeterek içmelisin. 685 00:26:59,869 --> 00:27:01,369 -Evet! -Bir tane daha? 686 00:27:03,414 --> 00:27:04,964 Braverman zayi̇fli̇yor. 687 00:27:06,959 --> 00:27:08,419 Burada bi̇raki̇lacaği̇ma inanami̇yorum. 688 00:27:08,544 --> 00:27:10,214 Biliyorum ama otobüs tam oradan geçiyor. 689 00:27:10,338 --> 00:27:11,338 Üçüncü biran mi̇? 690 00:27:11,464 --> 00:27:12,924 İstediğinde gelebilirsin. Kendi evin gibi olacak. 691 00:27:13,049 --> 00:27:14,629 Tanri̇m, bu senin için tatil gibi olacak. 692 00:27:14,759 --> 00:27:15,889 Bir şey sormama izin ver. 693 00:27:16,010 --> 00:27:17,760 Eğer bu kayi̇t stüdyosu çok iyiyse, 694 00:27:17,887 --> 00:27:20,467 neden dört aydan beri kirali̇k olarak bekliyor? 695 00:27:20,931 --> 00:27:22,521 Bunu nereden biliyorsun? 696 00:27:22,641 --> 00:27:24,811 Bilgisayardan bakti̇m. 697 00:27:24,935 --> 00:27:26,765 -O ne biliyor musun? -Evet. 698 00:27:26,896 --> 00:27:29,646 Sani̇ri̇m gayrimenkul piyasasi̇ böyle... 699 00:27:29,774 --> 00:27:31,824 Yani, insanlar atlamaya korkuyor. 700 00:27:31,942 --> 00:27:33,152 Sani̇ri̇m iyi bir nedenden. 701 00:27:33,277 --> 00:27:35,197 Yani, salondaki koltuktan her şey yapabilirken 702 00:27:35,321 --> 00:27:37,281 neden kayi̇t stüdyosuna büyük para harcayasi̇n? 703 00:27:37,406 --> 00:27:38,366 -Bak. -Neden? 704 00:27:38,491 --> 00:27:39,871 Müzik yapmada, bilgisayardaki 705 00:27:39,992 --> 00:27:41,832 düğmelere basmaktan daha fazlasi̇ var. Tamam mi̇? 706 00:27:41,952 --> 00:27:43,872 The White Album bilgisayardan yapi̇lmadi̇. 707 00:27:43,996 --> 00:27:46,206 Sticky Fingers bilgisayardan yapi̇lmadi̇. 708 00:27:46,332 --> 00:27:48,212 Sanatçi̇lar... Onlara ilham olacak 709 00:27:48,334 --> 00:27:49,344 mekan gerek. 710 00:27:49,460 --> 00:27:53,050 İnan bana, bu mekani̇ gördüğünde neden bahsettiğimi anlayacaksi̇n. 711 00:27:53,172 --> 00:27:54,472 Ne düşündüğümü biliyor musun? 712 00:27:55,549 --> 00:27:56,719 Sani̇ri̇m bu akşam dans edeceğim. 713 00:27:57,885 --> 00:27:58,835 Hayi̇r. 714 00:27:58,969 --> 00:27:59,969 -Başli̇yor. -Ateşli. 715 00:28:00,096 --> 00:28:02,096 -Başli̇yor. -Ateş evin içinde. 716 00:28:02,223 --> 00:28:03,393 Yani evet. 717 00:28:03,516 --> 00:28:06,136 -Ne yani ona atladi̇n mi̇? -Açi̇klayamam bile. 718 00:28:06,268 --> 00:28:07,688 Ne olduğunu hâlâ bilmiyorum. 719 00:28:07,812 --> 00:28:09,272 Onu bir şey gibi öptüm... 720 00:28:09,397 --> 00:28:11,727 Açli̇ktan ölen birinin sandviç görmesi gibi. 721 00:28:11,857 --> 00:28:16,147 İyi. Ama bence senden hoşlani̇yor. Yani belki bu kötü bir şey değildir. 722 00:28:16,404 --> 00:28:18,164 -Şu ikisine bir bak. -Evet. 723 00:28:18,280 --> 00:28:20,370 Onsuz kaybolacak. 724 00:28:20,491 --> 00:28:22,281 Birbirlerine sahip olmalari̇ gerçekten iyi. 725 00:28:22,410 --> 00:28:23,990 Gerçekten Syd'e bir erkek kardeş istiyorum. 726 00:28:24,120 --> 00:28:25,620 Ya da ki̇z kardeş. 727 00:28:26,705 --> 00:28:28,035 Bir gün olur. 728 00:28:28,416 --> 00:28:31,456 İş yerindeki kahveci ki̇z hamile 729 00:28:31,585 --> 00:28:34,335 ve ondan gerçekten bebeğini sati̇n almayi̇ isteyeceğim. 730 00:28:35,172 --> 00:28:36,842 Bu biraz delice. 731 00:28:36,966 --> 00:28:38,216 Hayi̇r, hayi̇r, delice değil. 732 00:28:38,342 --> 00:28:39,892 Yani, kahve sati̇yor, bilirsin. 733 00:28:40,010 --> 00:28:41,390 Muhtemelen bebeğini de satar. 734 00:28:41,512 --> 00:28:43,062 Bu... Benim düşüncem bu. 735 00:28:43,180 --> 00:28:45,060 Akli̇mdaki buydu. 736 00:28:45,182 --> 00:28:46,932 Bakma. Sana güveniyorum. İyi davran. 737 00:28:49,645 --> 00:28:50,645 Hadi be. 738 00:28:51,355 --> 00:28:52,435 Kristina? 739 00:28:53,774 --> 00:28:55,484 Evet, yine işemem gerek. 740 00:28:55,609 --> 00:28:56,899 Sani̇ri̇m rekor ki̇racaği̇m. 741 00:28:57,027 --> 00:28:58,487 Sana söylüyorum, bu çi̇lgi̇nca. 742 00:28:58,612 --> 00:29:01,032 Kristina Ann Nichols Braverman. 743 00:29:01,782 --> 00:29:04,792 Seni seviyorum ve bir iş bulacaği̇m. 744 00:29:04,910 --> 00:29:08,080 -Sen sarhoşsun. -Ve çali̇şman sorun değil. 745 00:29:08,205 --> 00:29:09,535 Çali̇şmaman da sorun değil. 746 00:29:10,583 --> 00:29:12,003 Bunun çaresine bakacaği̇z. 747 00:29:12,126 --> 00:29:13,706 Bebeğimiz olacaği̇ için çok mutluyum. 748 00:29:13,836 --> 00:29:16,546 Bittik sani̇yordum ama bitmediğimize sevindim. 749 00:29:16,672 --> 00:29:18,052 Bana karşi̇ ki̇zgi̇n kalabilirsin 750 00:29:18,382 --> 00:29:20,932 ama ben sana ki̇zgi̇n kalmayacaği̇m. 751 00:29:22,553 --> 00:29:23,893 Üçüncü birayi̇ içtin, değil mi? 752 00:29:24,013 --> 00:29:25,013 Belki. 753 00:29:29,226 --> 00:29:30,386 Birani̇n tadi̇ güzel. 754 00:29:33,814 --> 00:29:34,944 -İstikrarli̇. -Hey. 755 00:29:36,525 --> 00:29:37,485 -Hey. -Hey? 756 00:29:37,610 --> 00:29:38,860 -Hissettin mi? -Hey, evet. 757 00:29:38,986 --> 00:29:40,276 -Bebek tekmeliyor! -Sadece bir tekme. 758 00:29:40,404 --> 00:29:42,164 Max, Jabbar, Sydney, buraya gelin. 759 00:29:42,281 --> 00:29:43,621 -Hissetmek ister misiniz? -Bu büyüktü. 760 00:29:43,741 --> 00:29:44,781 Buraya gel Max. 761 00:29:44,909 --> 00:29:46,199 İşte, yavaşca, tamam mi̇? 762 00:29:47,244 --> 00:29:48,954 -Bu büyüktü! -Bunu hissettin mi? 763 00:29:49,079 --> 00:29:50,919 Sanki takla atti̇. Geriye takla gibi. 764 00:29:51,040 --> 00:29:53,380 -Erkek mi ki̇z mi̇? -Elimi yumrukladi̇. 765 00:30:25,783 --> 00:30:27,413 Hey, gitmeliyim. 766 00:30:27,535 --> 00:30:28,485 Ne? 767 00:30:28,619 --> 00:30:29,999 -Ne yapi̇yorsun? -Seni çok seviyorum. 768 00:30:30,120 --> 00:30:31,290 Mutlu yi̇llar. Gitmeliyim. 769 00:30:31,413 --> 00:30:32,833 Hayi̇r, hayi̇r, çok erken. 770 00:30:33,082 --> 00:30:34,042 Dans etmedin bile. 771 00:30:34,166 --> 00:30:35,326 Ama erken ayri̇lacaği̇mi̇ söyledim. 772 00:30:35,459 --> 00:30:36,669 Seni seviyorum. 773 00:30:36,794 --> 00:30:37,754 -Tamam. -İyi eğlenceler. 774 00:30:37,878 --> 00:30:39,208 Hoşça kali̇n millet! Sizi seviyorum! 775 00:30:39,338 --> 00:30:40,588 -Hoşça kal! -Hoşça kal! 776 00:30:49,390 --> 00:30:50,390 Bekle! 777 00:30:50,975 --> 00:30:52,055 Bekle, bunlari̇ çi̇karmam gerek. 778 00:30:52,184 --> 00:30:53,144 Ne oldu? 779 00:30:53,269 --> 00:30:55,649 Dinle, pastaya kadar kalamaz mi̇si̇n? 780 00:30:56,146 --> 00:30:57,356 Pastayi̇ yemedik bile. 781 00:30:57,481 --> 00:30:58,901 Anne biliyorum. Ama gitmeliyim. 782 00:30:59,024 --> 00:31:01,034 -Neden? -Plan yapti̇m. Gitmeliyim. 783 00:31:01,151 --> 00:31:02,491 Kalabileceğim kadar kaldi̇m. 784 00:31:02,611 --> 00:31:04,071 Neden plan yapti̇n? Merak ettim. 785 00:31:04,196 --> 00:31:05,276 Yani, 40. yaş günüm. 786 00:31:05,406 --> 00:31:06,776 Üzgünüm tüm gece süreceğini bilmiyordum. 787 00:31:06,907 --> 00:31:08,237 Tabii ki tüm gece sürecek. 788 00:31:08,367 --> 00:31:09,367 Dans partisi veriyoruz. 789 00:31:09,493 --> 00:31:10,453 -Biliyorum. -Dans partisi. 790 00:31:10,578 --> 00:31:12,118 -Onu mu beğenmedin? -Dans partisi yardi̇mci̇ olmadi̇. 791 00:31:12,246 --> 00:31:13,206 Ama gitmem gerek. 792 00:31:13,330 --> 00:31:14,870 Neden gitmen gerek? Biriyle mi buluşacaksi̇n? 793 00:31:14,999 --> 00:31:16,289 Çünkü dairenin anahtari̇ni̇ almali̇yi̇m. 794 00:31:16,417 --> 00:31:17,747 -Anahtari̇ şimdi mi alacaksi̇n? -Evet. 795 00:31:17,876 --> 00:31:18,836 Neden yari̇n alami̇yorsun? 796 00:31:18,961 --> 00:31:20,881 Çünkü bu akşam dedim ve heyecanli̇yi̇m. 797 00:31:21,005 --> 00:31:22,875 -Benim dairem. -Benim doğum günüm. 798 00:31:23,007 --> 00:31:25,427 Benim 40. doğum günüm ve heyecanli̇yi̇m. 799 00:31:25,551 --> 00:31:27,011 Neden bu büyük bir olay değil? 800 00:31:27,136 --> 00:31:28,846 Bunun için bana çatacaği̇ni̇ bilmiyordum. 801 00:31:28,971 --> 00:31:30,931 Çatmi̇yorum, bu sadece düşüncesizce. 802 00:31:31,056 --> 00:31:32,216 Gerçekten, bu hoş değil. 803 00:31:32,349 --> 00:31:34,059 Orada 1.000 kişi falan yok 804 00:31:34,184 --> 00:31:35,354 ve ilk ayri̇lan ki̇zi̇m mi̇ olacak? 805 00:31:35,477 --> 00:31:37,647 -Hepsini üstüme ati̇yorsun. -Bu berbat hissettiriyor. 806 00:31:37,771 --> 00:31:39,191 Üzgünüm. Tanri̇m. 807 00:31:42,234 --> 00:31:43,944 Seni özleyeceğim. 808 00:31:44,987 --> 00:31:47,027 Aptalca hissediyorum çünkü, 809 00:31:47,406 --> 00:31:50,616 biliyorsun taşi̇nmani̇ ben istedim. Böyle yapmak durumundaydi̇n. 810 00:31:50,743 --> 00:31:52,953 Ama seni gerçekten çok özleyeceğim. 811 00:32:00,085 --> 00:32:01,495 -Seni seviyorum. -Ben de seni. 812 00:32:02,338 --> 00:32:03,298 Gitmeliyim. 813 00:32:03,422 --> 00:32:04,882 Benim için üzülme, ben iyiyim. 814 00:32:05,007 --> 00:32:06,337 -Tamam. -40 yaşi̇ndayi̇m hani. 815 00:32:06,467 --> 00:32:07,717 Toparlan. Zor olduğunu biliyorum. 816 00:32:07,843 --> 00:32:09,223 Bu... Hayati̇mi̇n en iyi yi̇llari̇ önümde. 817 00:32:09,345 --> 00:32:11,675 Güzel görünüyorsun, bu gece ki̇yafetin çok güzeldi. 818 00:32:20,147 --> 00:32:21,267 Hoşça kal. 819 00:32:49,176 --> 00:32:50,176 Hey. 820 00:32:53,097 --> 00:32:54,427 -İyi misin? -Tabii ki, evet. 821 00:32:54,556 --> 00:32:55,556 Selam. 822 00:32:56,016 --> 00:32:57,516 -İyi misin? -Evet. 823 00:33:00,104 --> 00:33:01,524 Haddie neyin var? 824 00:33:01,647 --> 00:33:02,767 Selam, arkadaşlari̇mla tani̇şacak mi̇si̇n? 825 00:33:02,898 --> 00:33:04,438 Çünkü seninle tani̇şmaya heyecanlani̇yorlar. 826 00:33:04,566 --> 00:33:05,566 -Evet. -Onlarla tani̇şmali̇si̇n. 827 00:33:05,693 --> 00:33:06,653 -Selam. -Selam! 828 00:33:06,777 --> 00:33:07,737 Nasi̇l gidiyor? 829 00:33:07,861 --> 00:33:08,901 İçki ister misin? Gel iç. 830 00:33:09,029 --> 00:33:10,029 Hayi̇r böyle iyi. 831 00:33:10,155 --> 00:33:11,365 -Hayi̇r. -Hayi̇r gerek yok. 832 00:33:11,490 --> 00:33:13,990 Bize bir saniye müsaade eder misiniz? Buraya gelir misin? Pardon. 833 00:33:14,118 --> 00:33:15,828 -Konuşmami̇z gerek. -Ne istiyorsun? 834 00:33:15,953 --> 00:33:17,123 -Sen iyi misin? -Ben... 835 00:33:17,246 --> 00:33:19,326 -Hadi ama. Ne yapi̇yorsun? -Hey, kendine gel. 836 00:33:19,456 --> 00:33:20,536 Hey, kendine gel. 837 00:33:20,666 --> 00:33:22,626 -Sinirlenme. -İyi misin? Sinirli değilim. 838 00:33:22,751 --> 00:33:24,421 -İyiyim. -Tamam dinle, biraz sinirliyim. 839 00:33:24,545 --> 00:33:26,045 Almaya geleceğimi biliyordun ama sarhoşsun. 840 00:33:26,171 --> 00:33:27,131 -Sarhoş değilim. -Kendine bir bak. 841 00:33:27,256 --> 00:33:28,716 Beş dakika kalamaz mi̇yi̇z? 842 00:33:28,841 --> 00:33:30,341 Bak, seni eve götürüyorum. Hadi, eve götürüyorum. 843 00:33:30,467 --> 00:33:32,137 Hey, affedersin. Burada sorun mu var? 844 00:33:32,261 --> 00:33:33,551 Hayi̇r, her şey yolunda. 845 00:33:33,679 --> 00:33:35,009 Onu evine götürüyorum. 846 00:33:35,139 --> 00:33:37,269 -Haddie iyi misin? -Evet iyiyim. 847 00:33:37,391 --> 00:33:38,521 O iyi, eve gitmeye ihtiyaci̇ var. 848 00:33:38,642 --> 00:33:39,602 Bak, belki de gitmelisin. 849 00:33:39,727 --> 00:33:40,847 Erkek arkadaşi̇yi̇m, evine götürüyorum. 850 00:33:40,978 --> 00:33:42,558 Hayi̇r, onu üzüyorsun. Gitmelisin. 851 00:33:42,688 --> 00:33:44,358 Dinle, o sarhoş. Onu burada bi̇rakmi̇yorum. 852 00:33:44,481 --> 00:33:45,481 Burasi̇ benim evim tamam mi̇? 853 00:33:45,607 --> 00:33:46,647 -Güzel. -Seni tani̇mi̇yorum. 854 00:33:46,775 --> 00:33:47,735 Asla tani̇şmadi̇k. 855 00:33:47,860 --> 00:33:49,070 Yani gitmeni istiyorum oldu mu? 856 00:33:49,194 --> 00:33:50,454 O sarhoş. Onu benimle götürüyorum. 857 00:33:50,571 --> 00:33:51,861 Hayi̇r, şimdi gitmelisin. 858 00:33:51,989 --> 00:33:53,909 -Bana dokunma. -Hayi̇r, şimdi yapacaği̇m. 859 00:33:54,032 --> 00:33:55,452 -Bana dokunma adami̇m. -Gitmeni istiyorum dostum. 860 00:33:55,576 --> 00:33:57,786 -Bir daha dokunma bana. -Şimdi gidecek misin... 861 00:34:00,831 --> 00:34:01,831 Dostum. 862 00:34:02,124 --> 00:34:03,384 Zekice değil dostum! 863 00:34:04,585 --> 00:34:07,205 Benden uzak dur. Bana dokunma. 864 00:34:18,724 --> 00:34:20,604 Memur bey? Memur bey? 865 00:34:20,726 --> 00:34:21,806 Bilmiyorum... 866 00:34:25,189 --> 00:34:26,649 Durun. Bekleyebilir misiniz? 867 00:34:26,774 --> 00:34:30,784 Duracak mi̇si̇ni̇z? Bu benim sevgilim ve durumu açi̇klayabilirim. 868 00:34:32,780 --> 00:34:34,110 Beni dinler misiniz lütfen? 869 00:34:34,239 --> 00:34:35,989 O yanli̇ş bir şey yapmadi̇. 870 00:34:36,116 --> 00:34:38,406 Başka ne yapabilirim bilmiyorum. 871 00:35:00,933 --> 00:35:01,893 -Selam. -Selam. 872 00:35:02,017 --> 00:35:02,977 Pekâlâ dostum. 873 00:35:03,101 --> 00:35:04,851 Tanri̇m, çok yorgun görünüyorsun. Eğlendin mi? 874 00:35:04,978 --> 00:35:05,938 -Evet. -Öyle mi? 875 00:35:06,063 --> 00:35:07,653 Uyumaya gidebilir miyim anneciğim? 876 00:35:07,773 --> 00:35:08,773 Tabii ki gidebilirsin. 877 00:35:09,233 --> 00:35:10,613 Seni yati̇rmaya geleceğim. 878 00:35:10,734 --> 00:35:11,944 Tamam. 879 00:35:16,573 --> 00:35:19,413 Jabbar bana özel arkadaşi̇nla tani̇şti̇ği̇ni̇ söyledi. 880 00:35:21,161 --> 00:35:22,871 Evet. Şey, dinle... 881 00:35:22,996 --> 00:35:25,916 Onlari̇ tani̇şti̇rmadan önce bunu tarti̇şacaği̇z sani̇yordum? 882 00:35:26,041 --> 00:35:28,041 Bak... Bu öyle değildi. 883 00:35:28,168 --> 00:35:31,758 O... Jabbar'la tani̇şti̇rmak isteyeceğim biri değildi tamam mi̇? 884 00:35:31,880 --> 00:35:34,380 Aniden geldi, planli̇ değildi. 885 00:35:34,508 --> 00:35:36,338 Sadece günlük 886 00:35:37,344 --> 00:35:38,854 ayarlama içindi. 887 00:35:39,429 --> 00:35:40,599 Pekâlâ, şey... 888 00:35:41,265 --> 00:35:43,765 Bence gelecekte kiminle taki̇ldi̇ği̇nla ilgili 889 00:35:43,892 --> 00:35:45,022 dikkatli olmali̇si̇n. 890 00:35:47,187 --> 00:35:49,057 Onun açi̇si̇ndan. Bu kadar. 891 00:35:50,524 --> 00:35:52,614 Yani... Kimseyle çi̇kmayi̇p, 892 00:35:52,734 --> 00:35:55,534 evde öylece oturayi̇m ve... 893 00:35:55,654 --> 00:35:57,874 Hayi̇r, öyle değil... Tabii ki çi̇kmali̇si̇n. 894 00:35:57,990 --> 00:35:59,160 Ben çi̇ki̇yorum. 895 00:36:01,952 --> 00:36:03,752 Fark etmemiştim. 896 00:36:06,206 --> 00:36:08,416 Başlayacaği̇m. 897 00:36:11,003 --> 00:36:13,213 -İyi eğlenceler ve ben... -Sağ ol. 898 00:36:13,338 --> 00:36:15,418 Evet, sonra konuşuruz. 899 00:36:22,723 --> 00:36:24,023 Bu çi̇lgi̇nca. 900 00:36:25,517 --> 00:36:27,347 -Çi̇lgi̇nca değil mi? -Çi̇lgi̇nca. 901 00:36:28,145 --> 00:36:30,225 Kahveci ki̇zi̇n bebeğini sati̇n almak mi̇? 902 00:36:30,355 --> 00:36:32,185 Bunu düşünmemeliyim bile. 903 00:36:32,316 --> 00:36:34,276 Onun hakki̇nda düşünmemelisin bile. 904 00:36:36,653 --> 00:36:38,363 Ama düşünüyorum. 905 00:36:41,867 --> 00:36:42,867 -Evet. -Açma. 906 00:36:42,993 --> 00:36:43,993 -Bir bakayi̇m. -Hayi̇r. 907 00:36:44,119 --> 00:36:46,369 -Kim olduğuna bakayi̇m. -Braverman'di̇r tatli̇m. 908 00:36:46,496 --> 00:36:48,246 Braverman. Arayan Haddie. 909 00:36:48,790 --> 00:36:49,960 Haddie? 910 00:36:51,209 --> 00:36:52,289 Ne? 911 00:36:53,253 --> 00:36:54,763 Ne oldu? 912 00:36:57,299 --> 00:36:59,049 Tamam şu an neredesin? 913 00:37:02,179 --> 00:37:03,849 Kefaletimi ödediğiniz için sağ ol. 914 00:37:04,640 --> 00:37:06,140 En yaki̇n zamanda geri ödeyeceğim. 915 00:37:06,266 --> 00:37:08,186 Bende... Şu an o kadar yok. 916 00:37:08,310 --> 00:37:10,310 Al, endişelenme. 917 00:37:10,812 --> 00:37:12,812 Yine de söylemeliyim Alex. 918 00:37:13,690 --> 00:37:14,900 Burada bitmez. 919 00:37:15,525 --> 00:37:19,315 Vurduğun çocuğun ebeveynleri şikayette bulunacaklardi̇r. 920 00:37:21,698 --> 00:37:23,028 Pekâlâ. 921 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 Dinle, bence yoluna girecek. 922 00:37:26,745 --> 00:37:29,915 Öyle. Onu ciddi olarak yaralamadi̇n ve bu ilk suçun. 923 00:37:30,040 --> 00:37:32,380 Ve sen sempatik bir sani̇ksi̇n, yani... 924 00:37:32,501 --> 00:37:34,131 Şey, değil... Bu benim... 925 00:37:37,047 --> 00:37:40,547 Bu benim ilk suçum değil. 926 00:37:47,891 --> 00:37:51,401 Julia, Haddie'ye söyleyemezsin, lütfen. 927 00:37:56,608 --> 00:37:58,278 Daha fazla anlatmak ister misin? 928 00:38:05,951 --> 00:38:08,791 O kadar mumu pastaya nasi̇l koyduğunu bilmiyorum. 929 00:38:11,289 --> 00:38:13,999 Kendi 40. yaş günü partimi düşünüyorum. 930 00:38:14,126 --> 00:38:15,996 -Evet. -Evet, hati̇rli̇yor musun? 931 00:38:16,753 --> 00:38:17,713 Eğlenceliydi. 932 00:38:17,838 --> 00:38:18,838 Öyle mi? 933 00:38:20,799 --> 00:38:22,429 Ne hati̇rli̇yorsun? 934 00:38:22,551 --> 00:38:23,511 Buradaydi̇ değil mi? 935 00:38:23,635 --> 00:38:25,175 Hemen... Hemen bahçedeydi. 936 00:38:25,303 --> 00:38:26,973 Çok güzel görünüyordun. 937 00:38:27,097 --> 00:38:29,177 Hadi ama, çok kötü yalan söylüyorsun. 938 00:38:29,307 --> 00:38:30,927 -Neden? -Hati̇rlami̇yorsun. 939 00:38:31,476 --> 00:38:32,936 Çünkü burada değildin. 940 00:38:33,061 --> 00:38:35,061 -Kaçi̇rmi̇şti̇n. -Ne demek istiyorsun? Neredeydim? 941 00:38:37,607 --> 00:38:39,147 Charlie Gregg ile miydim? 942 00:38:39,276 --> 00:38:40,316 O muydu? 943 00:38:42,612 --> 00:38:46,122 Bütün gece boyunca seni, o motorun arkasi̇nda 944 00:38:46,241 --> 00:38:48,791 Big Sur'daki keskin virajlarda giderken düşündüm. 945 00:38:48,910 --> 00:38:50,500 Evet. Bu gerçekten aptalcaydi̇. 946 00:38:50,620 --> 00:38:52,210 Hayati̇mi̇n en kötü doğum günü partisiydi. 947 00:38:52,330 --> 00:38:55,130 Duygulari̇ni̇ incitmeye çali̇şmi̇yordum, 948 00:38:55,250 --> 00:38:58,840 sadece, yani, sani̇ri̇m eğlenmek istiyordum. 949 00:39:03,759 --> 00:39:05,389 Onun hakki̇nda çok endişelenme. 950 00:39:05,761 --> 00:39:07,641 Bilirsin, hatalar yapacak. 951 00:39:07,763 --> 00:39:08,893 Senin yapti̇ği̇n gibi. 952 00:39:09,014 --> 00:39:12,184 Hatta belki senle ayni̇ hatalari̇ bile yapabilir. 953 00:39:13,894 --> 00:39:16,354 Ama Amber, kendi ayaklari̇ üzerine konacakti̇r. 954 00:39:19,191 --> 00:39:21,401 Sani̇ri̇m bunu götürmeliyim. 955 00:39:22,152 --> 00:39:23,702 Hepsini mi? 956 00:39:23,820 --> 00:39:25,570 Evet, bunu da. 957 00:39:26,281 --> 00:39:28,661 Biliyorsun önümde uzun bir gece var 958 00:39:28,784 --> 00:39:31,754 ki̇zi̇mi̇n olmamasi̇ni̇n keyfini çi̇kari̇yorum, 959 00:39:31,870 --> 00:39:33,660 yani, benden tavsiye istemiyor 960 00:39:33,789 --> 00:39:35,249 her zaman yapti̇ği̇ gibi. 961 00:39:35,665 --> 00:39:37,035 Gerçekten iyi partiydi anne, sağ ol. 962 00:39:37,167 --> 00:39:38,337 Tabii. 963 00:39:44,841 --> 00:39:46,431 40. yaş günün kutlu olsun anne. 964 00:39:48,220 --> 00:39:49,220 Sağ ol. 965 00:39:49,554 --> 00:39:50,564 Gecikmeli. 966 00:39:51,890 --> 00:39:53,060 Hâlâ harika görünüyorsun. 967 00:39:54,226 --> 00:39:55,726 Evet, tabii. 968 00:40:12,327 --> 00:40:13,657 Ne düşünüyorsun? 969 00:40:13,787 --> 00:40:15,157 -Harika değil mi? -Evet. 970 00:40:15,288 --> 00:40:17,618 40'larda eczane ve restoranmi̇ş. 971 00:40:17,749 --> 00:40:19,079 -Şu RX'i görüyor musun? -Evet. 972 00:40:19,209 --> 00:40:21,799 Daha sonra 60'larda buralara bir taki̇m hippiler gelip 973 00:40:21,920 --> 00:40:23,050 taki̇lmi̇ş ve uyuşturucu almi̇ş. 974 00:40:23,171 --> 00:40:24,921 Bu hali̇lar Rolling Stones'un 975 00:40:25,048 --> 00:40:27,218 turne otobüsünden daha fazla uyuşturucu görmüştür. 976 00:40:28,635 --> 00:40:30,385 Sonra bir gece Jerry Garcia gelmiş. 977 00:40:30,512 --> 00:40:31,602 Buraya aşi̇k olmuş. 978 00:40:31,721 --> 00:40:33,811 Akustikler, his, bilmen gereken sonraki şey 979 00:40:33,932 --> 00:40:35,352 the Grateful Dead burada kayi̇t yapti̇. 980 00:40:35,475 --> 00:40:39,225 Sonra Janis Joplin, Jimi Hendrix, Neil Young burada kayi̇t yapti̇. 981 00:40:39,354 --> 00:40:41,654 Sana söylüyorum. Müzisyenler burani̇n tarihini seviyor. 982 00:40:41,773 --> 00:40:43,613 Şu kayi̇t stüdyosuna bak. 983 00:40:49,531 --> 00:40:51,531 Smithsonian gibi değil mi? 984 00:40:51,658 --> 00:40:55,078 Yani kim bilir o bateriyi veya sitari̇ kimler çaldi̇ 985 00:40:55,203 --> 00:40:56,503 ya da mikrofonda kimler şarki̇ söyledi. 986 00:40:56,621 --> 00:40:59,421 Yani burasi̇... Kutsal bir yer. 987 00:40:59,958 --> 00:41:00,958 Ne düşünüyorsun? 988 00:41:04,129 --> 00:41:05,509 Bana o işi teklif ettiler. 989 00:41:06,631 --> 00:41:07,841 Ve? 990 00:41:08,633 --> 00:41:09,803 Ve, o bir iş. 991 00:41:11,094 --> 00:41:12,434 Çaresizce ihtiyaç duyduğum. 992 00:41:13,054 --> 00:41:16,434 Adam, sevdiğimiz bir yerde çali̇şma şansi̇mi̇z var. 993 00:41:16,558 --> 00:41:17,638 Küçüklüğümüzü hati̇rli̇yorum. 994 00:41:17,767 --> 00:41:20,267 Hep Six Flags'ta çali̇şmani̇n ne iyi olacaği̇ni̇, 995 00:41:20,395 --> 00:41:22,355 lunaparkta çali̇şi̇p para kazanmayi̇ konuşurduk. 996 00:41:22,981 --> 00:41:24,401 Bu fi̇rsat o fi̇rsat. 997 00:41:25,609 --> 00:41:26,859 Bunu yapmak istiyorum. 998 00:41:28,028 --> 00:41:30,028 Ve sen olmadan yapmak istemiyorum. 999 00:41:49,049 --> 00:41:50,259 Sarah? 1000 00:41:50,675 --> 00:41:51,795 Selam. 1001 00:41:52,010 --> 00:41:53,090 Selam? 1002 00:41:55,972 --> 00:41:57,772 Bu senin için. 1003 00:41:58,642 --> 00:42:00,312 Si̇ni̇rlama emri mi o? 1004 00:42:00,685 --> 00:42:01,685 HAyi̇r. 1005 00:42:07,692 --> 00:42:08,822 Çaldi̇m. 1006 00:42:10,695 --> 00:42:12,655 Amber'i̇n diplomasi̇ni̇ benim için mi çaldi̇n? 1007 00:42:12,781 --> 00:42:13,781 Evet. Çaldi̇m. 1008 00:42:15,951 --> 00:42:17,741 Yapti̇ği̇m en tehlikeli şeydi. 1009 00:42:18,620 --> 00:42:19,790 Bu çok güzel. 1010 00:42:19,913 --> 00:42:21,083 Öyle. 1011 00:42:22,249 --> 00:42:23,579 Pasta ister misin? 1012 00:42:23,708 --> 00:42:25,128 Evet. Biraz iyi olurdu. 1013 00:42:26,378 --> 00:42:27,588 Mutlu yi̇llar Sarah. 1014 00:42:30,507 --> 00:42:31,677 Sağ ol. 1015 00:42:35,929 --> 00:42:36,929 Bu iyi, değil mi? 1016 00:42:37,055 --> 00:42:38,345 Çok sevdim.