1 00:00:00,960 --> 00:00:02,500 - Cześć tato. - Zmienił się. 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,586 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,381 Pamiętam, co działo się w domu. 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,634 Dobrze, że zobaczy się z tatą. 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,087 Tak? No nie wiem. 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,636 Ten utwór jest dla mojej byłej żony. 7 00:00:11,554 --> 00:00:12,974 Tylko tyle o nim powiem. 8 00:00:13,055 --> 00:00:16,265 Nie ożenię się z kimś, kto nie pozwala mi podejmować decyzji. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,640 Widzę, że jesteś bardzo apodyktyczna. 10 00:00:18,728 --> 00:00:19,728 Mam ci go oddać? 11 00:00:19,812 --> 00:00:20,982 Czemu ci się nie układa? 12 00:00:21,063 --> 00:00:23,613 Mam nie podejmować decyzji. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,318 To twoja narzeczona. 14 00:00:25,401 --> 00:00:27,741 A ja tu pracuję i nie chcę tego zepsuć. 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,872 Cześć. 16 00:01:21,957 --> 00:01:24,707 - Dobra robota. - Kto ma ochotę na moje naleśniki? 17 00:01:24,794 --> 00:01:26,674 Cześć skarbie. 18 00:01:26,754 --> 00:01:27,764 Dzień dobry panu. 19 00:01:28,130 --> 00:01:29,550 Jak się masz, Alex? 20 00:01:29,632 --> 00:01:30,802 Pokażę ci jeszcze jedną sztuczkę, 21 00:01:30,883 --> 00:01:32,343 ale musisz przywitać się z tatą. 22 00:01:32,426 --> 00:01:34,136 - Cześć tato. - Cześć skarbie. 23 00:01:34,220 --> 00:01:37,970 Musisz ją lekko podrzucić, a potem wypchnąć z przedramienia. 24 00:01:38,057 --> 00:01:39,847 Fałszywe podanie. To taka sztuczka. 25 00:01:39,934 --> 00:01:41,354 O to chodzi. 26 00:01:41,435 --> 00:01:43,805 - Dzięki za zakupy. - On tu znowu jest. 27 00:01:46,357 --> 00:01:49,317 W tym tygodniu był u nas codziennie, 28 00:01:49,401 --> 00:01:50,571 nawet w niedzielę. 29 00:01:50,653 --> 00:01:52,493 Dziś jest dzień robienia naleśników. To czas dla rodziny. 30 00:01:52,571 --> 00:01:54,741 - Wyluzuj. - Jestem wyluzowany. 31 00:01:54,824 --> 00:01:55,914 To moja wina. 32 00:01:55,991 --> 00:01:57,371 Zgodziłam się, gdy chciała go do nas przywieźć. 33 00:01:57,451 --> 00:01:59,161 Czyli teraz będzie u nas siedział cały czas? 34 00:01:59,245 --> 00:02:01,205 Spójrz, jak dobrze się bawią z Maxem. 35 00:02:01,288 --> 00:02:03,868 Uczy go sztuczek koszykówki. Nie wiem, jak je robi. 36 00:02:03,958 --> 00:02:05,958 Lubią swoje towarzystwo. Haddie jest tu szczęśliwy. 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,093 Siedzi na moim krześle. 38 00:02:07,169 --> 00:02:09,339 To nie jest twoje krzesło. Dobrze o tym wiesz. 39 00:02:09,421 --> 00:02:11,841 Grają tak od rana. Niesamowite. 40 00:02:11,924 --> 00:02:13,474 Może zacznie trenować koszykówkę? 41 00:02:13,551 --> 00:02:14,681 Byłoby świetnie. Masz rację. 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 Od rana nie wspomniał ani słowem o robakach. 43 00:02:16,220 --> 00:02:18,390 Czuję się, jakby wypuszczono mnie z paskudnego więzienia. 44 00:02:18,472 --> 00:02:20,392 To dobrze, że Alex tu jest, prawda? 45 00:02:21,600 --> 00:02:23,350 - Tak. - To fajnie. 46 00:02:23,602 --> 00:02:24,692 Tak. 47 00:02:24,770 --> 00:02:26,690 Gracie dzisiaj w koszykówkę? 48 00:02:26,772 --> 00:02:28,442 Tak. Czemu pytasz? 49 00:02:28,524 --> 00:02:29,904 Mógłbyś zaprosić Alexa. 50 00:02:31,861 --> 00:02:32,951 Na mój mecz koszykówki? 51 00:02:33,028 --> 00:02:34,028 Skarbie. 52 00:02:34,113 --> 00:02:35,573 Każdy tam może zagrać, prawda? 53 00:02:35,823 --> 00:02:37,583 On jest naprawdę dobry. Byłoby fajnie 54 00:02:37,658 --> 00:02:39,328 i moglibyście się lepiej poznać. 55 00:02:41,245 --> 00:02:42,655 Chcesz spróbować? 56 00:02:42,746 --> 00:02:44,076 Nie, dziękuję. 57 00:02:44,164 --> 00:02:47,424 Powiem to, bo nikt inny tego nie zrobi. 58 00:02:47,501 --> 00:02:50,671 Gdzie jest Drew? Czemu pozwoliliśmy jej wyjść na śniadanie z tym facetem? 59 00:02:50,754 --> 00:02:51,924 Ten facet jest twoim ojcem. 60 00:02:52,006 --> 00:02:54,126 Poszli razem na śniadanie. Ty nie byłaś zaproszona. 61 00:02:54,216 --> 00:02:55,216 I tak nie miałam ochoty. 62 00:02:55,301 --> 00:02:58,601 Spędzamy teraz czas w gronie rodzinnym, a jego tu nie ma. 63 00:02:58,679 --> 00:03:01,809 Pierwszy raz mówisz o gronie rodzinnym. 64 00:03:01,891 --> 00:03:03,731 Dobrze się z wami czuję. Będziesz się ze mnie wyśmiewać? 65 00:03:03,809 --> 00:03:06,649 - Mówię tylko, że się cieszę. - A ja dobrze się tu czuję. 66 00:03:07,479 --> 00:03:09,269 - Cześć. - Hej. 67 00:03:12,026 --> 00:03:14,026 Z tobą się jeszcze nie widziałem. 68 00:03:15,070 --> 00:03:16,110 Pięknie wyglądasz. 69 00:03:16,196 --> 00:03:17,986 Cześć, Seth. 70 00:03:18,073 --> 00:03:20,453 Dzięki za odwiezienie go. 71 00:03:20,993 --> 00:03:23,123 Nie ma problemu. 72 00:03:25,414 --> 00:03:26,714 Cześć skarbie. 73 00:03:27,541 --> 00:03:29,961 Drew mówiła, że zrobiłaś furorę 74 00:03:30,044 --> 00:03:31,804 występując na otwartym mikrofonie. 75 00:03:31,879 --> 00:03:32,879 Była niesamowita. 76 00:03:32,963 --> 00:03:34,473 Nie powiedziałabym, że zrobiłam furorę. 77 00:03:34,548 --> 00:03:35,548 Byłaś bardzo dobra. 78 00:03:35,633 --> 00:03:37,133 Publiczność składała się z członków naszej rodziny. 79 00:03:37,217 --> 00:03:38,637 To najgorszy rodzaj publiczności. 80 00:03:38,719 --> 00:03:39,799 Nieprawda. 81 00:03:39,887 --> 00:03:41,137 - Prawda. - Najgorszy. 82 00:03:41,221 --> 00:03:43,311 Bravermanowie to wymagający krytycy. 83 00:03:43,891 --> 00:03:46,141 Mam coś dla ciebie. 84 00:03:46,226 --> 00:03:47,226 Co takiego? 85 00:03:47,311 --> 00:03:48,521 To stara gitara, 86 00:03:48,604 --> 00:03:50,734 ale wydaje świetne dźwięki. 87 00:03:50,814 --> 00:03:53,534 Wstawiłem lekkie struny, więc możesz grać przez cały dzień. 88 00:03:53,609 --> 00:03:54,609 Nie będą cię bolały palce. 89 00:03:54,693 --> 00:03:56,453 I napiszesz na niej wspaniałe piosenki. 90 00:04:01,367 --> 00:04:02,907 Dobrze. 91 00:04:04,203 --> 00:04:05,503 Dzięki. 92 00:04:05,788 --> 00:04:10,578 Mam pracę na górze, zawołaj mnie jak będą gotowe. 93 00:04:13,587 --> 00:04:15,047 Na razie. 94 00:04:16,256 --> 00:04:17,416 No dobra. 95 00:04:18,968 --> 00:04:21,048 Później ją sobie obejrzy. Na pewno jej się spodoba. 96 00:05:16,859 --> 00:05:18,149 O co chodzi? 97 00:05:18,235 --> 00:05:19,605 Czemu nie jesz? 98 00:05:21,488 --> 00:05:22,488 To kurczak? 99 00:05:23,365 --> 00:05:24,405 Czy kurczak to mięso? 100 00:05:25,409 --> 00:05:26,989 Zgadza się. 101 00:05:27,244 --> 00:05:28,624 Nie mogę go jeść. 102 00:05:30,998 --> 00:05:33,078 Dlaczego? 103 00:05:33,167 --> 00:05:34,497 Jestem wegetarianką. 104 00:05:39,381 --> 00:05:42,261 Nie do końca, skoro smakuje ci kurczak. 105 00:05:42,342 --> 00:05:44,392 Już mi nie smakuje. 106 00:05:44,470 --> 00:05:45,720 Skarbie... 107 00:05:46,513 --> 00:05:51,893 Mięso zawiera dużo białka, które jest nam, ludziom, potrzebne. 108 00:05:51,977 --> 00:05:53,807 Skąd ten pomysł, by być wegetarianką? 109 00:05:53,896 --> 00:05:55,606 Bo Ella jest wegetarianką. 110 00:05:55,814 --> 00:05:57,824 Cała jej rodzina też. 111 00:05:57,900 --> 00:06:00,900 Nie będę jeść kurczaka, jest niezdrowy. 112 00:06:00,986 --> 00:06:01,986 Ani mięsa. 113 00:06:02,071 --> 00:06:03,071 No dobrze. 114 00:06:03,155 --> 00:06:07,115 Masz zjeść tego kurczaka. 115 00:06:07,201 --> 00:06:08,241 Dziękuję. 116 00:06:08,702 --> 00:06:09,702 Nie ma mowy. 117 00:06:11,955 --> 00:06:13,455 To zły system. 118 00:06:13,540 --> 00:06:15,420 Nie zły, tylko inny. 119 00:06:15,501 --> 00:06:19,841 Mam więcej obowiązków, 120 00:06:19,922 --> 00:06:21,922 ale tyle samo czasu na oglądanie TV. 121 00:06:22,007 --> 00:06:23,467 Będzie z ciebie dobry adwokat. 122 00:06:23,550 --> 00:06:25,050 Może nadal powinniśmy mieć... 123 00:06:25,135 --> 00:06:26,675 ...tyle samo możliwości... 124 00:06:26,762 --> 00:06:27,762 Przemyślę to. 125 00:06:27,846 --> 00:06:30,306 Za pięć punktów, jak mówi tata. 126 00:06:30,390 --> 00:06:31,480 Już idę. 127 00:06:31,558 --> 00:06:34,978 Jeśli zdobędziesz osiem z dziesięciu naklejek w tygodniu, dostaniesz... 128 00:06:35,646 --> 00:06:37,726 - Cześć. - Witaj. Wejdź. 129 00:06:37,815 --> 00:06:38,935 - Dzięki. - Co słychać? 130 00:06:39,024 --> 00:06:41,154 - Dobrze. - Miło cię widzieć. 131 00:06:42,236 --> 00:06:44,486 Omawiamy system naklejkowy Maxa. 132 00:06:44,571 --> 00:06:46,201 Musisz to przedyskutować z mamą. 133 00:06:46,281 --> 00:06:47,491 Chciałam cię przeprosić. 134 00:06:47,574 --> 00:06:50,124 Za to, że nie przyszłam na urodziny Maxa. 135 00:06:50,202 --> 00:06:52,332 Nic nie szkodzi. Jabbar był chory. 136 00:06:52,412 --> 00:06:54,542 - Nie ma sprawy. - On nie był chory. 137 00:06:55,165 --> 00:06:57,785 To z powodu moich problemów z Crosbym. 138 00:06:57,876 --> 00:06:58,996 Wszystko w porządku? 139 00:06:59,086 --> 00:07:01,916 Pokłóciliśmy się i on teraz mieszka na łodzi. 140 00:07:02,005 --> 00:07:03,465 Przykro mi. Co się stało? 141 00:07:03,549 --> 00:07:04,759 Nie wiem czy to był 142 00:07:04,842 --> 00:07:07,222 jakiś duży problem, 143 00:07:07,302 --> 00:07:09,052 czy baliśmy się odpowiedzialności. 144 00:07:09,138 --> 00:07:10,218 Przykro mi. 145 00:07:10,305 --> 00:07:13,595 Czemu nie mogę tego przedyskutować z tobą? 146 00:07:14,351 --> 00:07:16,271 Bo nie jestem twoją mamą. 147 00:07:16,353 --> 00:07:18,903 Nieważne. Posłuchaj... 148 00:07:18,981 --> 00:07:21,731 Bardzo cię lubię. 149 00:07:21,817 --> 00:07:22,817 Jabbara też. 150 00:07:22,901 --> 00:07:24,441 - Dziękuję. - Jesteście rodziną. 151 00:07:24,528 --> 00:07:25,528 Dziękuję. 152 00:07:25,612 --> 00:07:27,412 To przejściowe problemy. 153 00:07:27,489 --> 00:07:29,869 Nic poważnego. 154 00:07:32,786 --> 00:07:33,946 Gaby! 155 00:07:35,164 --> 00:07:36,504 Wybacz. 156 00:07:47,384 --> 00:07:48,474 O kurka! 157 00:08:02,983 --> 00:08:03,943 Nic ci nie jest? 158 00:08:04,151 --> 00:08:05,321 Na pewno? 159 00:08:06,195 --> 00:08:07,275 Wszystko w porządku. 160 00:08:07,362 --> 00:08:10,162 Masz skurcze miesiączkowe? Chcesz chodzik? 161 00:08:10,407 --> 00:08:11,657 Biegnij do kosza. 162 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Dobra obrona. 163 00:08:30,928 --> 00:08:33,008 Ja ją wezmę. 164 00:08:33,096 --> 00:08:35,676 Możesz się bardziej skoncentrować? 165 00:08:35,766 --> 00:08:39,476 To nie mnie Alex zawiozła do szkoły. 166 00:08:44,274 --> 00:08:45,404 Wyprowadziłeś się? 167 00:08:46,693 --> 00:08:48,613 Znowu na łódź? 168 00:08:48,695 --> 00:08:50,565 Skąd wiesz? 169 00:08:50,656 --> 00:08:52,116 Jasmine gadała z Kristiną. 170 00:08:52,866 --> 00:08:54,786 - Co się dzieje? - Jasmine mówiła Kristinie? 171 00:08:54,868 --> 00:08:57,158 Chyba już rozmawialiśmy na ten temat. 172 00:08:57,246 --> 00:08:58,246 Tak. 173 00:08:58,330 --> 00:09:00,330 Odrzucasz najlepsze, 174 00:09:00,415 --> 00:09:01,575 co spotkało cię w życiu, 175 00:09:01,667 --> 00:09:03,837 bo uważasz, że ona jest nieco apodyktyczna. 176 00:09:03,919 --> 00:09:06,459 Muszę sobie odpocząć od twojej krytyki. 177 00:09:06,546 --> 00:09:07,586 Nie krytykuję cię. 178 00:09:07,673 --> 00:09:08,763 Krytykujesz. 179 00:09:08,840 --> 00:09:10,510 - Martwię się o ciebie. - Krytykujesz mnie. 180 00:09:10,592 --> 00:09:12,052 Zawsze tak robisz. 181 00:09:12,135 --> 00:09:15,345 Uważasz, że jestem idiotą, który zawsze wszystko psuje. 182 00:09:15,430 --> 00:09:17,520 Wybacz, że nie jestem tak idealny, jak ty! 183 00:09:17,599 --> 00:09:18,889 To musi być frustrujące. 184 00:09:18,976 --> 00:09:21,016 Możesz się uciszyć? Chcę... 185 00:09:21,103 --> 00:09:24,363 Jak mogę krzyczeć na boisku koszykówki? 186 00:09:24,439 --> 00:09:25,859 To też jest błędem? 187 00:09:25,941 --> 00:09:27,191 To część dojrzewania. 188 00:09:27,276 --> 00:09:31,696 - Odejdziesz na poważnie? - Nie, na żarty. 189 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 Cześć. 190 00:09:39,496 --> 00:09:41,456 Przestań się tak zachowywać wobec taty. 191 00:09:43,917 --> 00:09:47,247 Wchodzisz tu i mówisz coś takiego. 192 00:09:47,337 --> 00:09:50,587 Bo to prawda. Gdy chce z tobą porozmawiać, jesteś nieuprzejma. 193 00:09:50,674 --> 00:09:51,844 Nie dajesz mu szansy. 194 00:09:51,925 --> 00:09:52,925 Ja jestem nieuprzejma? 195 00:09:53,010 --> 00:09:54,220 - Wiesz, co jest nieuprzejme? - Co? 196 00:09:54,303 --> 00:09:55,763 Porzucenie rodziny. 197 00:09:55,846 --> 00:09:58,136 Bo nie chce się z nią mieć do czynienia. 198 00:09:58,223 --> 00:09:59,223 Dobra. 199 00:09:59,308 --> 00:10:00,768 Nieuprzejme jest przyłażenie tutaj i udawanie 200 00:10:00,851 --> 00:10:02,231 - że nic się nie stało. - Masz prawo do swojego zdania. 201 00:10:02,311 --> 00:10:04,351 - Ja też. - To nie moje zdanie, tak było 202 00:10:04,438 --> 00:10:06,148 i próbuję cię przekonać. 203 00:10:06,231 --> 00:10:07,981 Zostawił nas! Nie chciał nas znać! 204 00:10:08,066 --> 00:10:09,436 Rozumiem to. 205 00:10:09,526 --> 00:10:10,646 Ale teraz wrócił. 206 00:10:10,736 --> 00:10:12,606 O tym właśnie mówię. 207 00:10:12,696 --> 00:10:14,526 Chce z nami być i spędzać czas. 208 00:10:14,614 --> 00:10:15,624 Bardzo się stara, co? 209 00:10:15,699 --> 00:10:17,119 - Naprawić nasze relacje. - Co? Tak. 210 00:10:17,200 --> 00:10:18,740 - Tak, stara się. - I kupił tę piękną gitarę. 211 00:10:18,827 --> 00:10:20,447 Wiesz, ile jest warta? 212 00:10:20,537 --> 00:10:21,657 - Chcesz się dowiedzieć? - Nieważne, 213 00:10:21,747 --> 00:10:22,747 ile jest warta. 214 00:10:22,831 --> 00:10:24,211 Czterdzieści osiem kawałków. 215 00:10:24,291 --> 00:10:25,291 Nieważne, ile jest warta! 216 00:10:25,375 --> 00:10:26,585 Ważne, bo zamierzam ją sprzedać, 217 00:10:26,668 --> 00:10:28,548 - bo już jej nie chcę! - Miał ją przez 20 lat, 218 00:10:28,628 --> 00:10:29,668 - i podarował tobie! - Mam to gdzieś! 219 00:10:29,755 --> 00:10:31,465 Nie chcę jej mieć w domu i na nią patrzeć. 220 00:10:31,548 --> 00:10:33,088 Proszę, nie odpychaj go. 221 00:10:39,389 --> 00:10:42,479 Nie odpycham go, 222 00:10:42,559 --> 00:10:43,769 on i tak odejdzie. 223 00:10:45,771 --> 00:10:49,151 Odejdzie i cię zrani. 224 00:10:49,232 --> 00:10:51,152 Dam sobie radę. 225 00:10:56,740 --> 00:10:57,910 - Cześć. - Witaj. 226 00:10:57,991 --> 00:10:59,911 Cześć. 227 00:11:02,496 --> 00:11:03,496 Wszystko w porządku? 228 00:11:03,580 --> 00:11:05,830 - Tak, przepraszam. - Nie szkodzi. 229 00:11:05,916 --> 00:11:07,166 Chcesz wejść i usiąść? 230 00:11:07,250 --> 00:11:10,090 Nie mogę długo zostać. Ja tylko... 231 00:11:11,505 --> 00:11:15,005 To trudne, ale chcę wam to osobiście powiedzieć. 232 00:11:16,051 --> 00:11:19,851 Coś się wydarzyło 233 00:11:21,598 --> 00:11:24,768 i nie będę już mogła pracować z Maxem. 234 00:11:26,478 --> 00:11:27,848 Bardzo mi przykro. 235 00:11:27,938 --> 00:11:31,688 To nagła decyzja, dlatego przyniosłam namiary na innych terapeutów. 236 00:11:31,775 --> 00:11:33,685 Zaczekaj. Co się stało? 237 00:11:33,777 --> 00:11:35,527 Coś się wydarzyło. 238 00:11:35,612 --> 00:11:37,452 Naprawdę nie mogę... 239 00:11:39,324 --> 00:11:40,994 Więcej już do niego nie przyjdziesz? 240 00:11:41,076 --> 00:11:44,746 Niestety tak. Bardzo mi przykro. Wybaczcie. 241 00:11:46,790 --> 00:11:48,170 Przepraszam. 242 00:12:04,391 --> 00:12:05,981 Przyszedł tata! 243 00:12:06,059 --> 00:12:07,439 Co słychać? Gotowy, by iść do kina? 244 00:12:07,519 --> 00:12:09,729 Tak. Dziadek kupił mi rękawicę do bejsbola. 245 00:12:09,813 --> 00:12:11,863 - Fajnie. Pokaż. - To chodź. 246 00:12:12,190 --> 00:12:13,190 Dobra. 247 00:12:13,525 --> 00:12:14,565 Cześć. 248 00:12:15,944 --> 00:12:19,074 Może zostaniesz na chwilę? 249 00:12:19,156 --> 00:12:20,316 Zrobię kawy. 250 00:12:20,407 --> 00:12:23,447 Film niedługo się zacznie, więc już pójdziemy. 251 00:12:23,535 --> 00:12:24,535 Patrz. Fajna, co nie? 252 00:12:24,619 --> 00:12:26,289 Bardzo. 253 00:12:26,371 --> 00:12:28,331 Mam też lornetkę. 254 00:12:28,415 --> 00:12:29,995 A co będziesz obserwował? 255 00:12:30,083 --> 00:12:33,593 Powinniśmy porozmawiać o tym, co zaszło. 256 00:12:33,670 --> 00:12:36,380 Ta cisza nikomu nie wychodzi na dobre. 257 00:12:37,841 --> 00:12:39,761 Dobrze. 258 00:12:39,843 --> 00:12:40,843 Teraz? 259 00:12:42,095 --> 00:12:43,095 Tak. 260 00:12:44,097 --> 00:12:45,597 Myślę o Jabbarze, 261 00:12:45,682 --> 00:12:48,442 a za 20 minut zaczyna się film, więc... 262 00:12:48,518 --> 00:12:51,058 Może pójdziemy... Gotowy? 263 00:12:51,146 --> 00:12:53,016 Tak. 264 00:12:53,106 --> 00:12:55,226 - Gotowy. - Uściskaj mamę. 265 00:12:55,317 --> 00:12:57,397 Bawcie się dobrze. 266 00:12:57,486 --> 00:13:01,696 Zadzwonię i umówimy się na rozmowę. 267 00:13:01,781 --> 00:13:04,331 - Chodź, tato. - Na razie. 268 00:13:07,329 --> 00:13:09,409 - Zostały tylko cztery pytania. - Nie, jest... 269 00:13:09,498 --> 00:13:13,208 Skończ odrabiać pracę domową, to obejrzysz telewizję. 270 00:13:13,793 --> 00:13:14,843 Chcecie koktajl? 271 00:13:15,295 --> 00:13:16,665 Nie słuchasz. 272 00:13:16,755 --> 00:13:18,335 Chcę obejrzeć programy. Cash Cab już się zaczął. 273 00:13:18,423 --> 00:13:19,473 - Nieważne. - Cześć. 274 00:13:19,549 --> 00:13:21,589 Nie będziesz zarabiać na naklejkach, póki nie skończysz odrabiać pracy domowej. 275 00:13:21,676 --> 00:13:23,256 Nie zacząłeś jej odrabiać na czas. 276 00:13:23,345 --> 00:13:25,595 Gaby zawsze mi pozwala. Jesteś głupsza niż... 277 00:13:25,680 --> 00:13:27,810 Gaby tu nie ma. Teraz panują tu moje zasady. 278 00:13:27,891 --> 00:13:28,931 Są do bani! 279 00:13:29,017 --> 00:13:31,267 Nie mów w ten sposób do matki. 280 00:13:31,353 --> 00:13:32,523 Dziękuję. 281 00:13:32,604 --> 00:13:34,404 - I nie włączaj telewizora. - Nie chcę przegapić Cash Cab. 282 00:13:34,481 --> 00:13:36,191 I tak zaczął się 20 minut temu. 283 00:13:36,274 --> 00:13:37,904 Pomyśl, czy jest tego warty. 284 00:13:37,984 --> 00:13:38,994 Jest tego warty! 285 00:13:39,069 --> 00:13:40,279 Wkrótce dowiesz się, że nie jest. 286 00:13:40,362 --> 00:13:42,912 Jak mam się dowiedzieć o czymś, co nie jest prawdą? 287 00:13:42,989 --> 00:13:44,159 Mogę z wami przez chwilę porozmawiać? 288 00:13:44,241 --> 00:13:45,491 To nie jest odpowiednia pora. 289 00:13:45,575 --> 00:13:48,535 Chcę przeprosić, bo zawaliłem sprawę. 290 00:13:48,620 --> 00:13:50,540 Nic się nie stało. Odpuść sobie. 291 00:13:50,622 --> 00:13:52,252 Stresuję się paroma sprawami. 292 00:13:52,332 --> 00:13:53,712 Nie teraz. 293 00:13:53,792 --> 00:13:55,382 Gaby zrezygnowała, a on się wścieka. 294 00:13:55,460 --> 00:13:57,000 - Gaby zrezygnowała? - Tak. 295 00:13:57,087 --> 00:13:58,667 - Bez wypowiedzenia. - Czemu? 296 00:13:58,755 --> 00:14:00,715 - Nie wiem. Z powodów osobistych. - Co mówiła? 297 00:14:00,799 --> 00:14:01,879 Trzy! 298 00:14:02,717 --> 00:14:03,717 Nie! 299 00:14:03,802 --> 00:14:05,262 - Jak możesz? - Przykro mi. 300 00:14:05,345 --> 00:14:09,175 To niedopuszczalne! Nie! 301 00:14:09,266 --> 00:14:11,476 Nie rzucaj przedmiotami! O Boże! 302 00:14:11,560 --> 00:14:14,060 Musisz się uspokoić. 303 00:14:14,145 --> 00:14:16,685 Uspokój się. 304 00:14:22,028 --> 00:14:23,738 Zrezygnowałaś? 305 00:14:23,822 --> 00:14:24,822 Jak mogłaś? 306 00:14:24,906 --> 00:14:27,986 Byłam tam, gdy przyszła Jasmine. To było dla mnie za dużo. 307 00:14:28,076 --> 00:14:29,616 - Masz tam wrócić i to naprawić. - Naprawić? 308 00:14:29,703 --> 00:14:31,333 Tam jest awantura. 309 00:14:31,413 --> 00:14:32,463 Musisz tam wrócić... 310 00:14:32,539 --> 00:14:34,539 Jeśli Max będzie cierpiał przez nas, 311 00:14:34,624 --> 00:14:36,384 nigdy sobie tego nie wybaczę. 312 00:14:36,459 --> 00:14:37,669 Znajdą kogoś na moje miejsce. 313 00:14:37,752 --> 00:14:39,052 Nikogo nie znajdą. 314 00:14:39,129 --> 00:14:40,709 Musisz tam wrócić i przeprosić ich. 315 00:14:40,797 --> 00:14:41,837 - Nie mogę! - Czemu? 316 00:14:41,923 --> 00:14:43,883 Bo cię lubię. 317 00:14:55,061 --> 00:14:58,191 Nie możemy być ze sobą. 318 00:15:02,986 --> 00:15:04,986 Żegnaj. 319 00:15:16,249 --> 00:15:17,959 - Witajcie. - Cześć. 320 00:15:18,043 --> 00:15:19,963 Najlepsze opiekunki dziecięce do usług. 321 00:15:20,045 --> 00:15:22,295 Świetnie wyglądasz. 322 00:15:22,380 --> 00:15:23,470 Dzięki. 323 00:15:23,548 --> 00:15:26,008 Nie rozumiem, czemu partnerzy zabierają 324 00:15:26,092 --> 00:15:27,682 współpracowników na kolację w tygodniu. 325 00:15:27,761 --> 00:15:30,641 Co to jest? Zrobiłaś lazanie? 326 00:15:30,722 --> 00:15:32,432 - Tak. - O rany! 327 00:15:32,515 --> 00:15:34,055 - Wiem, jak lubi je Sydney. - Wszyscy je lubimy. 328 00:15:34,142 --> 00:15:37,022 Dziękuję, ale ona tego nie zje. 329 00:15:37,312 --> 00:15:39,612 Co? Czemu? 330 00:15:40,649 --> 00:15:41,979 Co takiego? 331 00:15:42,067 --> 00:15:43,737 - To jej ulubiona potrawa. - Wiem. 332 00:15:44,319 --> 00:15:46,859 Nasza córka została wegetarianką. 333 00:15:48,114 --> 00:15:50,414 Co takiego? 334 00:15:51,826 --> 00:15:54,656 Miałam zadzwonić, ale nie wiedziałam, że to ugotujesz. 335 00:15:54,746 --> 00:15:55,786 Od kiedy? 336 00:15:55,872 --> 00:15:58,502 To niedorzeczne. 337 00:15:58,583 --> 00:15:59,753 To jej wybór 338 00:15:59,834 --> 00:16:03,174 i my go akceptujemy. 339 00:16:03,254 --> 00:16:04,344 - Naprawdę? - Tak. 340 00:16:04,422 --> 00:16:05,422 Cześć babciu. 341 00:16:05,507 --> 00:16:06,797 Cześć wnusiu. 342 00:16:06,883 --> 00:16:08,093 Oto i ona. 343 00:16:08,176 --> 00:16:09,386 Co słychać? 344 00:16:09,469 --> 00:16:11,889 Zjesz z nami lazanie, prawda? 345 00:16:12,305 --> 00:16:13,805 Nie, jeśli zawierają mięso. 346 00:16:14,516 --> 00:16:16,136 Babcia cały dzień stała przy kuchni, 347 00:16:16,226 --> 00:16:19,346 robiąc twoje ulubione danie. 348 00:16:19,604 --> 00:16:22,734 Tylko, że... 349 00:16:23,566 --> 00:16:24,816 Ja już nie jadam mięsa. 350 00:16:26,444 --> 00:16:30,374 Słuchaj, wnuczko. Babcia przez cały dzień 351 00:16:30,615 --> 00:16:32,235 robiła je specjalnie dla ciebie. 352 00:16:32,325 --> 00:16:35,075 Nie chcesz zranić jej uczuć, prawda? 353 00:16:35,161 --> 00:16:36,331 Tato. 354 00:16:36,413 --> 00:16:39,003 Odpuść jej to. 355 00:16:39,958 --> 00:16:41,128 Dobrze. 356 00:16:42,377 --> 00:16:45,257 Raz zjadłem psa w Wietnamie. 357 00:16:45,338 --> 00:16:46,338 - Tato! - Psa? 358 00:16:46,798 --> 00:16:48,928 Tak nie można. 359 00:16:49,008 --> 00:16:51,258 - Prawdziwego psa? - Nie. 360 00:16:51,344 --> 00:16:52,684 Spójrz na... Proszę. 361 00:16:52,762 --> 00:16:55,772 Byłem tam gościem. Nie chciałem być nieuprzejmy. 362 00:16:55,849 --> 00:16:59,639 Przyrządzę ci to, co chcą twoi rodzice. 363 00:17:02,105 --> 00:17:05,395 Tym razem się uda! 364 00:17:08,027 --> 00:17:09,277 Cześć. 365 00:17:09,362 --> 00:17:10,662 Odwiozłem go. 366 00:17:10,947 --> 00:17:12,237 Wejdź, jeśli masz ochotę. 367 00:17:12,449 --> 00:17:14,829 - Jest Zeek? - Opiekuje się dzieckiem Julii. 368 00:17:14,909 --> 00:17:15,909 Jesteś bezpieczny. 369 00:17:15,994 --> 00:17:17,624 Co robisz z tym kurczakiem? 370 00:17:17,704 --> 00:17:21,624 Niedługo wychodzę do pracy, więc chciałam zrobić wam obiad, 371 00:17:21,708 --> 00:17:23,208 bo nie ma dziadków. 372 00:17:23,293 --> 00:17:24,293 Wygląda inaczej. 373 00:17:24,377 --> 00:17:26,547 Nieważne, ale to kurczak. 374 00:17:26,629 --> 00:17:29,219 Muszę go raz jeszcze ubić. Patrz. 375 00:17:30,425 --> 00:17:32,465 Już prawie odkroiłam. 376 00:17:32,552 --> 00:17:34,012 Twoja mama zna się na gotowaniu. 377 00:17:34,304 --> 00:17:36,894 O tak. Porównują ją do słynnej kucharki z telewizji. 378 00:17:36,973 --> 00:17:39,233 Mam ogromny nóż. 379 00:17:39,309 --> 00:17:41,439 Chcę spróbować czegoś nowego. 380 00:17:41,644 --> 00:17:43,984 Mogę ci pomóc? 381 00:17:44,063 --> 00:17:45,233 To ja tu świetnie gotuję. 382 00:17:45,315 --> 00:17:47,565 Umiem przyrządzić kurczaka. Patrz synu i ucz się. 383 00:17:47,650 --> 00:17:48,650 Od kiedy? 384 00:17:49,110 --> 00:17:52,450 Zainteresowałem się ostatnio gotowaniem. 385 00:17:52,530 --> 00:17:55,910 Nieźle ci idzie. 386 00:17:55,992 --> 00:17:57,662 Chcecie... 387 00:17:58,077 --> 00:17:59,077 Cześć. 388 00:17:59,162 --> 00:18:02,252 Robię obiad i przydałaby się twoja pomoc. 389 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 Tata wie jak pokroić kurczaka, 390 00:18:06,586 --> 00:18:09,336 ale chodź nam pomóc przez chwilę. 391 00:18:09,422 --> 00:18:11,722 Nie, dziękuję. 392 00:18:12,509 --> 00:18:14,679 Dźgajcie dalej tego kurczaka, czy cokolwiek z nim robicie. 393 00:18:16,429 --> 00:18:19,809 Tata zabiera mnie w piątek do Alcatraz. 394 00:18:19,891 --> 00:18:21,641 Powinnaś z nami pojechać. 395 00:18:21,726 --> 00:18:22,766 Nie mogę, bo... 396 00:18:22,852 --> 00:18:25,442 Skarbie, wiem, jak lubisz Alcatraz. 397 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 Tak. Być może pojadę, 398 00:18:28,566 --> 00:18:30,896 bo uwielbiam ją. 399 00:18:32,111 --> 00:18:35,491 Jak ci się gra na gitarze? 400 00:18:35,573 --> 00:18:36,833 Aha, na gitarze. 401 00:18:36,908 --> 00:18:40,038 Fałszuje. 402 00:18:40,119 --> 00:18:41,749 Dlatego jej nie chcę, więc... 403 00:18:41,830 --> 00:18:44,040 Zabierz ją z powrotem, bo ją sprzedam. 404 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Dobrze? 405 00:18:45,208 --> 00:18:46,288 Jak ty się zachowujesz? 406 00:18:46,376 --> 00:18:49,336 Poza tym, jednak nie pojadę do Alcatraz, 407 00:18:49,420 --> 00:18:50,840 bo mam chorobę morską, 408 00:18:50,922 --> 00:18:53,472 o czym wszyscy wiedzą. 409 00:18:53,550 --> 00:18:58,470 Zapomniałam tylko, że ty jesteś obcy. 410 00:18:58,555 --> 00:18:59,755 Skarbie, chcę... 411 00:18:59,848 --> 00:19:02,268 Nie nazywaj mnie tak. Nawet cię nie znam. 412 00:19:02,350 --> 00:19:04,100 Nic o mnie nie wiesz. 413 00:19:04,185 --> 00:19:05,185 Wpadasz tu 414 00:19:05,270 --> 00:19:06,600 po wielu latach, 415 00:19:06,688 --> 00:19:08,898 zachowując się, jakby nic się nie stało. 416 00:19:09,315 --> 00:19:12,025 Kupujesz nam burgera, dajesz mi gównianą gitarę 417 00:19:12,110 --> 00:19:13,950 i sądzisz, że wszystko będzie jak dawniej. 418 00:19:14,028 --> 00:19:17,158 To działa na wszystkich poza mną. 419 00:19:17,240 --> 00:19:19,950 Może tylko mnie się to nie podoba, 420 00:19:20,034 --> 00:19:22,294 ale nadal pamiętam, jak nie przyszedłeś 421 00:19:22,370 --> 00:19:26,330 na moje urodziny, choć obiecywałeś. 422 00:19:26,416 --> 00:19:27,576 Nie zabierałeś mnie też 423 00:19:27,667 --> 00:19:29,787 w różne miejsca, choć obiecywałeś. 424 00:19:29,878 --> 00:19:32,588 Nie było cię, gdy cię potrzebowałam, 425 00:19:33,214 --> 00:19:35,844 dlatego nie wierzę, że się zmieniłeś, 426 00:19:35,925 --> 00:19:38,175 bo już to raz słyszałam. 427 00:19:38,261 --> 00:19:42,681 Patrzę na ciebie i widzę nieudacznika, na którym się zawiodłam. 428 00:19:47,937 --> 00:19:50,057 Wybacz, tato. Ona już taka jest. 429 00:19:50,148 --> 00:19:51,898 Na nas też wrzeszczy. 430 00:19:56,571 --> 00:19:58,701 Nie powinno mnie tu być. 431 00:19:59,115 --> 00:20:00,115 Nie odchodź. 432 00:20:01,534 --> 00:20:03,294 Zadzwonię do ciebie w sprawie Alcatraz. 433 00:20:04,662 --> 00:20:07,332 No dobrze. 434 00:20:15,798 --> 00:20:19,298 Czemu pozwoliłaś jej się na nim wyżywać? 435 00:20:19,385 --> 00:20:21,255 Nie broniłaś go! 436 00:20:21,471 --> 00:20:24,391 Ona nie chce dać mu szansy, choć on się stara. 437 00:20:39,238 --> 00:20:40,528 Nie smakuje ci, prawda? 438 00:20:41,366 --> 00:20:45,696 Nie bardzo. Zjem tylko deser. 439 00:20:48,623 --> 00:20:50,083 Babcia zrobiła dla ciebie 440 00:20:50,166 --> 00:20:53,336 dwa obiady. 441 00:20:55,421 --> 00:20:58,551 Zjedz więcej seitana. 442 00:20:58,633 --> 00:21:00,553 - Szatana? - Seitana. 443 00:21:02,595 --> 00:21:03,845 Nie, dziękuję. 444 00:21:07,433 --> 00:21:08,433 Wnuczko, 445 00:21:10,019 --> 00:21:14,689 masz zjeść jedną lub drugą potrawę, 446 00:21:16,275 --> 00:21:19,315 bo inaczej nie wstaniesz od stołu. 447 00:21:43,177 --> 00:21:44,297 Bardzo proszę. 448 00:21:53,354 --> 00:21:54,814 Witaj. 449 00:21:54,897 --> 00:21:57,147 Chwileczkę. 450 00:21:58,359 --> 00:22:01,149 - Napijesz się czegoś? - Tak. Kufel dżinu. 451 00:22:03,656 --> 00:22:06,366 Amber dała mi popalić. 452 00:22:06,451 --> 00:22:07,991 Zasłużyłeś na to. 453 00:22:08,077 --> 00:22:09,247 Ma to po tobie. 454 00:22:11,122 --> 00:22:16,212 Zmieniłem plany. 455 00:22:16,502 --> 00:22:20,802 Klub w Seattle zaproponował nam dobre warunki finansowe. 456 00:22:20,882 --> 00:22:22,342 Zespół chce je przyjąć. 457 00:22:23,968 --> 00:22:26,468 Muszę odłożyć na później wyjazd do Alcatraz. 458 00:22:26,554 --> 00:22:27,764 Alcatraz. 459 00:22:33,686 --> 00:22:37,856 Drew to zrozumie. 460 00:22:37,940 --> 00:22:40,690 Może znów pogralibyście razem w bejsbol? 461 00:22:40,777 --> 00:22:42,897 Pokonali przeciwników, jak za starych czasów? 462 00:22:42,987 --> 00:22:44,857 Wyjeżdżamy z rana, 463 00:22:44,947 --> 00:22:47,867 bo chcemy zdążyć na występ. 464 00:22:47,950 --> 00:22:49,410 Jutro rano? 465 00:22:50,369 --> 00:22:55,959 Mogłabyś przeprosić dzieci w moim imieniu? 466 00:23:03,299 --> 00:23:04,299 Jasne. 467 00:23:05,218 --> 00:23:06,218 Dziękuję. 468 00:23:07,095 --> 00:23:08,755 Proszę jeszcze jedno piwo! 469 00:23:09,013 --> 00:23:12,273 Jesteś dosyć zajęta. 470 00:23:13,309 --> 00:23:15,229 Już pójdę. 471 00:23:15,311 --> 00:23:16,481 Trzymaj się. 472 00:23:19,732 --> 00:23:22,652 Do zobaczenia. 473 00:23:49,011 --> 00:23:53,141 Przez długi czas cię obwiniałam. 474 00:23:53,224 --> 00:23:56,814 Za to, że dobiegam czterdziestki 475 00:23:56,894 --> 00:23:59,364 i nadal pracuję w barze. 476 00:23:59,438 --> 00:24:00,858 Mogę ci podać powody, 477 00:24:00,940 --> 00:24:03,730 czemu to twoja wina. 478 00:24:05,653 --> 00:24:08,703 Gdy Drew przesiaduje w swoim pokoju, 479 00:24:08,781 --> 00:24:12,871 nie odzywając się do mnie tygodniami, obwiniam ciebie. 480 00:24:14,453 --> 00:24:17,833 Ale nie powinnam. 481 00:24:17,915 --> 00:24:19,495 Nikt na tym dobrze nie wychodzi. 482 00:24:23,462 --> 00:24:25,632 Ale obwiniam cię za to, że jedziesz do Seattle 483 00:24:25,715 --> 00:24:27,625 nie żegnając się z dziećmi. 484 00:24:27,717 --> 00:24:31,677 Jeszcze długo będę cię za to obwiniać. 485 00:24:31,762 --> 00:24:34,432 Po części mnie to podnieca. 486 00:24:34,515 --> 00:24:38,185 Bo gdy obwiniam ciebie, nie biorę sama odpowiedzialności. 487 00:24:40,146 --> 00:24:43,186 Ale nie chcę sobie odpuszczać. 488 00:24:46,068 --> 00:24:48,398 Już nigdy więcej. 489 00:24:52,742 --> 00:24:55,752 Pojawisz się u nas z rana, zanim wyjdą do szkoły 490 00:24:55,828 --> 00:24:57,708 i się z nimi pożegnasz. 491 00:24:57,788 --> 00:24:59,418 Przyjedziesz do nich. 492 00:25:02,251 --> 00:25:04,341 Wychodzą o 8.00 rano. 493 00:25:06,964 --> 00:25:07,974 Nie spóźnij się. 494 00:25:19,769 --> 00:25:25,069 JEDZENIE - TANIEC- MUZYKA NA ŻYWO 495 00:25:32,657 --> 00:25:33,817 NA SPRZEDAŹ 496 00:25:45,920 --> 00:25:48,170 Nie jest mi łatwo cię przeprosić. 497 00:25:51,133 --> 00:25:53,683 - Nie musisz przepraszać. - Muszę. 498 00:25:55,096 --> 00:25:58,136 Za to, że Jabbar nie przyszedł na te urodziny. 499 00:25:59,809 --> 00:26:01,729 Nic takiego nie zrobiłaś. 500 00:26:01,811 --> 00:26:02,851 Zrobiłam. Wybacz mi. 501 00:26:02,937 --> 00:26:04,227 Nie musisz za nic przepraszać. 502 00:26:04,313 --> 00:26:05,403 Muszę. 503 00:26:05,481 --> 00:26:07,651 Byłem głupi. Nie musisz mnie przepraszać. 504 00:26:07,733 --> 00:26:10,533 Czemu uważasz, że byłeś głupi? 505 00:26:10,611 --> 00:26:12,411 O co ci chodzi? 506 00:26:13,239 --> 00:26:14,239 Czemu... 507 00:26:14,323 --> 00:26:16,533 Wypiłem dziś trochę, więc nie... 508 00:26:16,617 --> 00:26:18,827 To nie najlepsza pora 509 00:26:21,872 --> 00:26:24,832 na taką rozmowę. 510 00:26:29,130 --> 00:26:31,630 Spójrz na mnie. 511 00:26:35,636 --> 00:26:36,886 Nie możesz na mnie spojrzeć? 512 00:26:39,015 --> 00:26:40,595 Czemu uważasz, że byłeś głupi? 513 00:26:40,808 --> 00:26:42,058 Co takiego zrobiłeś? 514 00:26:44,687 --> 00:26:46,437 Popełniłem błąd. 515 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 Jaki błąd? 516 00:26:50,526 --> 00:26:51,566 Nie wiem. 517 00:26:51,652 --> 00:26:53,992 Nie wiesz? Nie kłam. 518 00:26:56,615 --> 00:26:57,825 Przespałem się z kimś. 519 00:27:05,374 --> 00:27:06,924 To było 520 00:27:09,086 --> 00:27:11,336 głupie i nie mam na to usprawiedliwienia. 521 00:27:11,422 --> 00:27:13,552 Poza tym, że stało się to wtedy, 522 00:27:13,632 --> 00:27:16,932 gdy mieliśmy problemy w związku 523 00:27:17,011 --> 00:27:19,061 i rozwaliłem się emocjonalnie. 524 00:27:19,138 --> 00:27:20,218 Kto to był? 525 00:27:22,058 --> 00:27:23,178 Nieważne. 526 00:27:23,851 --> 00:27:25,521 Nieważne? 527 00:27:25,603 --> 00:27:26,603 To czemu to zrobiłeś? 528 00:27:27,938 --> 00:27:32,608 To był tylko jeden raz i już się nie powtórzy. 529 00:27:32,693 --> 00:27:36,283 Przysięgam. Nigdy więcej tego nie zrobię. 530 00:27:36,364 --> 00:27:39,414 Wybacz. Musisz... 531 00:27:39,492 --> 00:27:41,122 - Zostaw mnie. - Muszę wiedzieć, że nie... 532 00:27:41,202 --> 00:27:44,752 - Posłuchaj. - Zostaw mnie, palancie! 533 00:27:44,830 --> 00:27:47,170 To tak... 534 00:27:47,249 --> 00:27:48,789 Jesteś kretynem. 535 00:27:49,335 --> 00:27:52,415 Nie wychodź stąd. 536 00:27:52,505 --> 00:27:53,915 Nie mów mi, co mam robić. 537 00:27:55,132 --> 00:27:56,132 Nie zasługujesz 538 00:27:56,217 --> 00:27:57,797 na nic dobrego od życia. 539 00:27:57,885 --> 00:27:59,255 Na nic! 540 00:27:59,595 --> 00:28:01,425 Nigdy ci tego nie wybaczę. 541 00:28:24,286 --> 00:28:25,906 - Witaj. - Jak się masz, skarbie? 542 00:28:25,996 --> 00:28:27,956 - Dobrze, a ty? - W porządku. 543 00:28:28,040 --> 00:28:30,880 Dzięki za opiekę nad Syd. 544 00:28:30,960 --> 00:28:33,550 Nie ma za co. Jest jedyna w swoim rodzaju. 545 00:28:33,629 --> 00:28:35,259 To prawda. 546 00:28:35,464 --> 00:28:37,304 Nie sprawiała kłopotów? 547 00:28:37,550 --> 00:28:39,640 - Nie. - Nie? 548 00:28:40,803 --> 00:28:43,763 - Coś mówiła? - Tak. 549 00:28:43,973 --> 00:28:45,643 Wspominała, że chciałeś 550 00:28:45,724 --> 00:28:48,194 zmusić ją do jedzenia mięsa. 551 00:28:48,269 --> 00:28:52,149 - To nie było tak. - A jak? 552 00:28:52,231 --> 00:28:53,401 Powiedziałem jej, 553 00:28:53,482 --> 00:28:55,482 że nie wstanie od stołu do czasu aż coś zje. 554 00:28:55,568 --> 00:28:59,568 Nieważne, czy lazanię czy szatańskie gówno. 555 00:28:59,655 --> 00:29:01,235 Zasad nie można łamać. 556 00:29:02,908 --> 00:29:05,078 Nie powinieneś tego robić. 557 00:29:05,161 --> 00:29:07,871 Ona musi się nauczyć, 558 00:29:07,955 --> 00:29:09,825 że zasad należy przestrzegać. 559 00:29:09,915 --> 00:29:11,825 Nie chcę jej stłamsić. 560 00:29:11,917 --> 00:29:15,627 Chce spróbować być wegetarianką... 561 00:29:15,713 --> 00:29:18,673 Daj spokój, stłamsić ją? 562 00:29:18,757 --> 00:29:20,587 Ma dopiero sześć lat, 563 00:29:20,676 --> 00:29:22,926 - nie może tu rządzić. - Dobrze, ja tylko... 564 00:29:23,012 --> 00:29:26,812 Gdy to robisz, podważasz moją rolę jako rodzica. 565 00:29:27,183 --> 00:29:28,933 Może... 566 00:29:29,018 --> 00:29:31,308 Wiesz, że twój ojciec 567 00:29:31,395 --> 00:29:34,105 nie zawsze postępuje właściwie, 568 00:29:34,773 --> 00:29:37,613 ale robi to z miłości. 569 00:29:37,860 --> 00:29:41,950 Nikt jej nie chce stłamsić. 570 00:29:42,031 --> 00:29:44,331 Kochamy Sydney. 571 00:29:44,408 --> 00:29:46,288 - Wiem. - Wiesz? 572 00:29:46,368 --> 00:29:48,498 - Tak. - Ale twój ojciec ma rację. 573 00:29:48,954 --> 00:29:52,294 Ona nie może czuć, że tu rządzi. 574 00:29:52,625 --> 00:29:55,785 Z tego nic dobrego nie wyniknie. 575 00:29:58,714 --> 00:30:01,134 Bardzo cię lubię, dlatego tu przyszłam. 576 00:30:01,550 --> 00:30:04,800 Wiem, że bywam apodyktyczna i zastanawiam się 577 00:30:04,887 --> 00:30:07,217 ile razy kwestionowałam twoje decyzje 578 00:30:07,306 --> 00:30:10,056 odnośnie programu nauczania Maxa. Wybacz, myliłam się. 579 00:30:10,142 --> 00:30:12,562 - Ależ nie. - To prawda. To dlatego, że... 580 00:30:12,645 --> 00:30:15,855 - Kochasz Maxa. - Dokładnie. 581 00:30:16,232 --> 00:30:18,532 Ja też go uwielbiam. 582 00:30:19,318 --> 00:30:20,688 Naprawdę. 583 00:30:20,778 --> 00:30:23,738 Wobec tego nie rozumiem, czemu odchodzisz. 584 00:30:23,989 --> 00:30:28,159 Nie wyjeżdżasz, nie zmieniasz branży? 585 00:30:28,244 --> 00:30:31,214 Jeśli coś dzieje się w twoim życiu prywatnym, 586 00:30:31,288 --> 00:30:35,288 mogę ci pomóc się z tym uporać. Możesz na mnie polegać. 587 00:30:35,668 --> 00:30:39,048 Możesz zrobić sobie przerwę albo pójść na zwolnienie, 588 00:30:39,129 --> 00:30:42,259 ale to takie... 589 00:30:42,341 --> 00:30:45,301 Tak bardzo pomogłaś mojemu synowi a teraz... 590 00:30:47,179 --> 00:30:49,099 Nie mogę sobie poradzić. 591 00:30:53,978 --> 00:30:57,148 Nie odchodzę z twojego powodu, ani przez Maxa. 592 00:30:57,356 --> 00:30:59,686 To czemu? 593 00:31:04,196 --> 00:31:05,316 Możesz mi powiedzieć. 594 00:31:12,079 --> 00:31:13,869 Po urodzinach Maxa 595 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 wyszłam wraz z Crosbym 596 00:31:20,379 --> 00:31:22,509 i sprawy się nieco pogmatwały. 597 00:31:28,220 --> 00:31:29,260 Z Crosbym. 598 00:31:31,724 --> 00:31:33,394 Pogmatwały się. 599 00:31:33,475 --> 00:31:36,095 Tak mi przykro z tego powodu. 600 00:31:39,648 --> 00:31:44,028 Będziemy grać w Midwest, w Wyoming i Montanie. 601 00:31:44,111 --> 00:31:46,161 Wyszła z tego mała trasa koncertowa. 602 00:31:46,238 --> 00:31:47,238 To fajnie. 603 00:31:47,823 --> 00:31:51,333 Może następnym razem, gdy tu przyjadę? 604 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 Jasne. 605 00:31:52,745 --> 00:31:54,825 Mieliśmy jechać do Alcatraz... 606 00:31:54,913 --> 00:31:56,503 - Tak. - To się... 607 00:32:01,420 --> 00:32:03,670 Spędziłem z wami 608 00:32:03,756 --> 00:32:06,336 - cudowne chwile. - Ja też. 609 00:32:07,635 --> 00:32:09,215 Jesteś wspaniałym chłopcem. 610 00:32:09,303 --> 00:32:11,393 I jestem z ciebie dumny, synu. 611 00:32:25,861 --> 00:32:26,991 Amber, ja... 612 00:32:27,071 --> 00:32:30,371 Nie chciałam cię... 613 00:32:30,449 --> 00:32:34,829 Wszystko, co powiedziałaś było prawdą. 614 00:32:36,830 --> 00:32:38,370 Miałaś prawo tak się czuć. 615 00:32:40,542 --> 00:32:41,542 Bardzo mi przykro z tego powodu. 616 00:32:44,129 --> 00:32:45,209 Jesteś wspaniała. 617 00:32:46,465 --> 00:32:50,755 Może kiedyś będę mógł posłuchać twojego pięknego głosu. 618 00:32:51,970 --> 00:32:53,720 Zobaczymy. 619 00:33:00,688 --> 00:33:02,898 Pamiętaj o lżejszych strunach gitary, 620 00:33:02,981 --> 00:33:05,731 o dziesiątkach, 621 00:33:05,818 --> 00:33:07,648 mogą grać przez całą noc. 622 00:33:38,892 --> 00:33:40,772 Jak poszło? 623 00:33:40,853 --> 00:33:43,063 Dobrze. Dziękuję. 624 00:33:48,110 --> 00:33:50,280 Dużo o was wczoraj myślałem. 625 00:33:51,989 --> 00:33:54,829 O tym, czego nie zdołaliście zrobić 626 00:33:56,410 --> 00:34:00,160 i czego jeszcze nie zrobiliście. To nieważne, 627 00:34:00,247 --> 00:34:02,537 bo macie talent. 628 00:34:04,042 --> 00:34:05,842 Jesteście magiczni. 629 00:34:06,378 --> 00:34:09,588 Pamiętam piosenki, które razem pisaliśmy. 630 00:34:11,967 --> 00:34:13,007 To moje najlepsze utwory. 631 00:34:16,680 --> 00:34:17,970 Tak. 632 00:34:18,056 --> 00:34:20,476 Dlatego, że są wnikliwe. 633 00:34:20,559 --> 00:34:24,019 A ja jestem tylko gitarzystą. 634 00:34:24,104 --> 00:34:25,444 To ty jesteś artystką. 635 00:34:26,565 --> 00:34:30,315 Nie pozwól, by coś miało ci w tym przeszkodzić. 636 00:34:33,447 --> 00:34:34,487 Dobrze. 637 00:34:37,826 --> 00:34:39,156 Cieszę się, że przyjechałeś. 638 00:34:39,411 --> 00:34:40,411 Dzięki. 639 00:34:44,541 --> 00:34:45,961 Mamy wspaniałe dzieci. 640 00:34:50,130 --> 00:34:51,260 Dzięki tobie 641 00:34:52,674 --> 00:34:54,384 wyszły na ludzi. 642 00:34:55,594 --> 00:34:58,224 Ty wzięłaś na siebie ciężar ich wychowania. 643 00:35:00,974 --> 00:35:04,984 To nie zawsze był ciężar, czasem to była radość. 644 00:35:46,937 --> 00:35:48,267 Co? 645 00:35:51,692 --> 00:35:54,192 - Było mi bardzo miło. - Kiedy? 646 00:35:58,866 --> 00:36:03,406 Gdy mnie wsparłaś. 647 00:36:05,038 --> 00:36:07,618 Miałeś 648 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 w pewnym stopniu rację. 649 00:36:22,222 --> 00:36:23,222 Dziękuję. 650 00:36:32,900 --> 00:36:36,360 A teraz cię pocałuję. 651 00:36:36,445 --> 00:36:37,735 Dobrze. 652 00:37:26,244 --> 00:37:28,294 Cześć skarbie. 653 00:37:28,372 --> 00:37:29,672 Przepraszam za spóźnienie. 654 00:37:29,748 --> 00:37:32,078 Corey zaciągnął mnie do biura na spotkanie twórcze. 655 00:37:32,167 --> 00:37:33,747 Umieram z głodu. 656 00:37:37,214 --> 00:37:38,424 Wszystko w porządku? 657 00:37:40,717 --> 00:37:42,467 Muszę ci coś wyznać. 658 00:37:43,345 --> 00:37:44,345 O co chodzi? 659 00:37:51,395 --> 00:37:52,395 Tak? 660 00:38:01,488 --> 00:38:02,528 Cześć. 661 00:38:08,996 --> 00:38:10,906 Przepraszam, że odepchnęłam tatę. 662 00:38:17,379 --> 00:38:22,259 na niego krzyczeć i mówić tego wszystkiego. 663 00:38:22,342 --> 00:38:27,062 Bo ty chciałeś mieć z nim dobry kontakt. 664 00:38:27,139 --> 00:38:29,639 Próbowałeś mi to powiedzieć, ale nie słuchałam. 665 00:38:29,725 --> 00:38:32,305 Bardzo mi przykro. 666 00:38:36,857 --> 00:38:37,857 Gdyby był dobrym ojcem, 667 00:38:40,610 --> 00:38:44,660 nie opuściłby nas. 668 00:38:45,615 --> 00:38:47,985 To nie twoja wina. 669 00:38:58,336 --> 00:38:59,706 Mama zawsze przy nas będzie. 670 00:39:04,801 --> 00:39:05,801 Tak. 671 00:39:11,099 --> 00:39:12,679 I mamy siebie. 672 00:39:17,189 --> 00:39:18,189 Tak. 673 00:39:19,941 --> 00:39:21,611 Powiedzieć ci coś? 674 00:39:22,402 --> 00:39:23,402 Co takiego? 675 00:39:23,779 --> 00:39:26,819 Nauczyłam się piosenki, którą tata grał na przedstawieniu. 676 00:39:26,907 --> 00:39:28,737 - No coś ty. - Tak. 677 00:39:29,451 --> 00:39:30,581 Chcesz jej posłuchać? 678 00:39:38,710 --> 00:39:42,090 Małe paluszki u rąk i nóg 679 00:39:44,216 --> 00:39:46,176 Twoje czoło 680 00:39:46,676 --> 00:39:48,096 Mój nos 681 00:39:49,262 --> 00:39:51,062 Widzę cię 682 00:39:51,807 --> 00:39:57,057 Nieważne, że jesteś daleko 683 00:39:58,396 --> 00:40:00,686 To nic nie szkodzi 684 00:40:05,904 --> 00:40:09,744 Małe cudo, małe usta 685 00:40:11,243 --> 00:40:15,333 Twoje ręce na moich biodrach 686 00:40:16,540 --> 00:40:18,460 Widzę cię 687 00:40:18,917 --> 00:40:22,297 Nieważne, że jesteś daleko 688 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Dziś wieczorem 689 00:40:25,340 --> 00:40:27,260 To nic nie szkodzi 690 00:40:51,575 --> 00:40:52,575 Muszę 691 00:40:52,659 --> 00:40:54,949 coś z tym zrobić. Pójdę tam. 692 00:40:55,036 --> 00:40:56,076 To nic nie da. 693 00:40:56,163 --> 00:40:58,043 Mam ochotę strzelić 694 00:40:58,123 --> 00:40:59,293 mu w twarz. 695 00:40:59,374 --> 00:41:00,634 Nie mogę uwierzyć, że to zrobił. 696 00:41:00,709 --> 00:41:01,709 Tak nie można. 697 00:41:01,793 --> 00:41:02,793 To największy egoista, jakiego znam. 698 00:41:02,878 --> 00:41:06,548 Powinniśmy to na spokojnie przemyśleć. 699 00:41:09,342 --> 00:41:10,512 Mogę z wami pogadać? 700 00:41:10,594 --> 00:41:11,604 Teraz 701 00:41:11,678 --> 00:41:13,008 to nie najlepsza pora. 702 00:41:13,096 --> 00:41:14,596 Chcesz pogadać? To mów. 703 00:41:14,681 --> 00:41:16,811 Co się z tobą dzieje? Czemu to zrobiłeś? 704 00:41:16,892 --> 00:41:17,932 Adam. 705 00:41:18,018 --> 00:41:20,348 Już wiecie? 706 00:41:20,437 --> 00:41:22,937 - Przepraszam. Nie chciałem... - Wynoś się stąd, 707 00:41:23,023 --> 00:41:25,033 zanim zrobię coś, czego potem będę żałował. 708 00:41:25,108 --> 00:41:27,068 Przepraszam, nie chciałem tego. 709 00:41:27,152 --> 00:41:28,862 - Ty nigdy nie chcesz, prawda? - To nie fair. 710 00:41:28,945 --> 00:41:31,565 Zmieniłem się przez ostatni rok, udowadniając, że nie jestem... 711 00:41:31,656 --> 00:41:32,816 Jak się zmieniłeś? 712 00:41:32,908 --> 00:41:35,618 Nie obchodzi mnie, co udowodniłeś przez ostatni rok. 713 00:41:35,702 --> 00:41:36,752 Jesteś egoistą. 714 00:41:36,828 --> 00:41:38,658 To cały czas udowadniasz. 715 00:41:38,747 --> 00:41:40,537 - Myślisz tylko o sobie. - Byłem wkurzony na Jasmine. 716 00:41:40,624 --> 00:41:43,004 Przykro mi, że zbliżyłem się do Gaby. Nie planowałem... 717 00:41:43,084 --> 00:41:44,794 Zbliżyłeś się do Gaby. 718 00:41:44,878 --> 00:41:47,798 Tak samo zbliżasz się z innymi kobietami. Chodzi ci tylko o seks! 719 00:41:47,881 --> 00:41:49,301 Po pierwsze, mylisz się. 720 00:41:49,382 --> 00:41:51,432 Po drugie, wiem, że się martwisz utratą swojej opiekunki, 721 00:41:51,509 --> 00:41:53,509 ale ja straciłem narzeczoną. 722 00:41:53,595 --> 00:41:56,005 Mogłem też stracić syna, nie wyszedłem z tego bez szwanku. 723 00:41:56,097 --> 00:41:58,677 Ona nie jest opiekunką, 724 00:41:58,767 --> 00:42:02,097 tylko terapeutką twojego bratanka. On cierpi na zespół Aspergera. 725 00:42:02,187 --> 00:42:05,067 Nie rozumiesz? Wbij to sobie do tępej głowy, 726 00:42:05,148 --> 00:42:06,728 że on cierpi na zespół Aspergera! 727 00:42:08,360 --> 00:42:09,570 Cierpię na zespół Aspergera? 728 00:42:16,576 --> 00:42:19,576 A co to jest?