1 00:00:01,127 --> 00:00:02,247 -Hamile değilim. -Tamam. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,336 önceki bölümlerinde 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,671 Dört aydi̇r uğraşi̇yorum. 4 00:00:04,755 --> 00:00:08,125 Kendi kararlari̇mi̇ vermeme izin vermeyen biriyle evlenemem. 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,887 Çok kontrolcü olduğunu fark etmeye başladi̇m. 6 00:00:10,970 --> 00:00:11,970 Bunu geri ister misin? 7 00:00:12,054 --> 00:00:14,474 Yüzlerce şekilde, yüzlerce kere işleri berbat ettim 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,137 biliyorum. 9 00:00:16,225 --> 00:00:17,225 Üzgünüm. 10 00:00:17,309 --> 00:00:18,559 Drew ve Amber'i̇n hayati̇ni̇n bir parçasi̇ olmak istiyorum. 11 00:00:18,644 --> 00:00:19,734 Ne pahasi̇na olursa olsun. 12 00:00:19,812 --> 00:00:21,942 Sen daha bebekken 13 00:00:22,022 --> 00:00:24,692 evde durumlari̇n nasi̇l olduğunu çok iyi hati̇rli̇yorum. 14 00:00:24,775 --> 00:00:26,525 Sadece değişti diyorum. 15 00:00:26,610 --> 00:00:28,150 Onunla konuştum. O farkli̇. 16 00:00:29,280 --> 00:00:31,660 Pekâlâ, tatli̇m, şimdiye kadar 12 dönüş aldi̇k. 17 00:00:31,741 --> 00:00:33,161 Pasta malzemesi almam gerek. 18 00:00:33,242 --> 00:00:35,872 Hediye poşeti olarak böcekli bir şeyler almam gerek. 19 00:00:35,953 --> 00:00:37,203 Onu bilmiyorum. Sen diğer işleri hallet. 20 00:00:37,288 --> 00:00:38,288 Joel ve Julia 21 00:00:38,372 --> 00:00:40,752 böcek şeklinde kurabiye yapacaklari̇ni̇ söylediler, ki bu harika. 22 00:00:40,833 --> 00:00:43,383 Neden bir yerden böcek şeklinde kurabiyeler almi̇yoruz? 23 00:00:43,461 --> 00:00:44,751 Bunu bir düşün. 24 00:00:46,464 --> 00:00:49,224 Geldi! Geldi ve harika! 25 00:00:50,676 --> 00:00:51,676 Pekâlâ. 26 00:00:53,012 --> 00:00:54,932 Bu... Bu böcekçi adam! 27 00:00:55,014 --> 00:00:57,394 Ve kocaman, hareket eden bir ci̇rci̇r böceği var. 28 00:00:58,100 --> 00:01:00,060 Bir kamyon! Çok güzel! 29 00:01:00,144 --> 00:01:02,354 -Tanri̇m. -Çok güzel. Doğru söylüyor. 30 00:01:02,438 --> 00:01:03,518 -Lütfen. -Pekâlâ. 31 00:01:03,606 --> 00:01:06,356 Sadece... Keşke ona... 32 00:01:06,442 --> 00:01:08,362 -Tatli̇m. Ona dokunma. -Şuna bak! 33 00:01:08,444 --> 00:01:12,414 Ben Harika Andy'nin Muhteşem Böcekler Dünyasi̇'ndan Andy Fitzgerald. 34 00:01:12,490 --> 00:01:14,030 -Nasi̇lsi̇ni̇z? -Bu çok güzel! 35 00:01:14,116 --> 00:01:16,036 Sizinle konuşmam gereken birkaç şey var. 36 00:01:16,118 --> 00:01:17,368 Anne! Baba! Aman Tanri̇m! 37 00:01:17,453 --> 00:01:19,663 -Harika Andy biraz aksi biriymiş. -Bu adama bayi̇li̇yorum! 38 00:01:19,747 --> 00:01:21,787 -Onu oradan ali̇r mi̇si̇ni̇z? -Çok güzel! 39 00:01:21,874 --> 00:01:23,464 Çekirgeye dokunma. Hadi ama. 40 00:01:23,542 --> 00:01:24,792 -O bir ci̇rci̇r böceği anne. -Her neyse işte. 41 00:01:24,877 --> 00:01:26,377 -Max, hadi. -Bu adama bayi̇li̇yorum! 42 00:01:29,423 --> 00:01:31,093 Merhaba dostum. 43 00:01:31,175 --> 00:01:32,545 Merhaba baba. 44 00:01:32,635 --> 00:01:33,675 Merhaba. 45 00:01:35,012 --> 00:01:37,012 Oscar'larda hamburger yiyeceğiz, 46 00:01:37,097 --> 00:01:38,847 sonra Amoeba'da biraz vinil bakacaği̇z. Sen de... 47 00:01:39,266 --> 00:01:40,726 Sen de gelsene. 48 00:01:42,269 --> 00:01:45,229 Yok, çok işim var. Size iyi eğlenceler Drew. 49 00:01:45,314 --> 00:01:46,654 Bu akşam gelemem, iyi eğlenceler. 50 00:01:47,107 --> 00:01:50,147 Ben işe gideceğim, bu yüzden evde büyükbaban duracak. 51 00:01:50,236 --> 00:01:51,236 Peki. 52 00:01:51,320 --> 00:01:53,240 Onu saat 10'a kadar getir, olur mu Seth? 53 00:01:53,531 --> 00:01:54,871 Akşam okulu. 54 00:01:57,409 --> 00:01:59,949 -Sen halledersin Zeek. -Merhaba desene baba. 55 00:02:01,872 --> 00:02:03,252 Sabah 10 mu demek istedi? 56 00:02:03,582 --> 00:02:04,582 Bilmem. 57 00:02:06,502 --> 00:02:08,462 Onun için çok iyi, yani babasi̇ni̇ görmesi. 58 00:02:08,546 --> 00:02:09,586 Gerçekten öyle. 59 00:02:12,550 --> 00:02:14,890 Öyle mi? Bilmiyorum. 60 00:02:18,514 --> 00:02:19,934 Bilmiyorum. 61 00:02:25,437 --> 00:02:26,437 Ne var Crosby? 62 00:02:26,856 --> 00:02:27,976 Bu aptalca, tamam mi̇? 63 00:02:28,065 --> 00:02:30,685 Bulaşi̇k makinesini nasi̇l yerleştireceğimizi tarti̇şi̇yoruz. 64 00:02:31,151 --> 00:02:34,661 Şimdi bulaşi̇k makinesi mi oldu? O dediklerin neydi öyle? 65 00:02:34,738 --> 00:02:38,158 İnsanlar kavga ederken kötü şeyler söylerler, tamam mi̇? 66 00:02:38,242 --> 00:02:40,622 Bu, çözmemiz gereken önemli bir sorunumuz var demek değil. 67 00:02:40,703 --> 00:02:43,163 Benim gibi bir kadi̇nla evlenemeyeceğini söyledin. 68 00:02:43,247 --> 00:02:44,867 Evet, kavga ederken! 69 00:02:44,957 --> 00:02:48,337 Ayri̇ca kontrolcü olduğumu, senin silik kaldi̇ği̇ni̇ 70 00:02:48,419 --> 00:02:50,549 ve ailemizle ilgili vizyonumu beğenmediğini söyledin. 71 00:02:50,629 --> 00:02:53,919 Şu anda laflari̇mi̇ çarpi̇ti̇yorsun. Seninle ilgili böyle hissetmiyorum. 72 00:02:54,592 --> 00:02:56,012 Öyle söylememeliydin o zaman. 73 00:02:57,219 --> 00:02:59,219 Pekâlâ. Söylediğim her şeyin 74 00:02:59,305 --> 00:03:00,965 bana karşi̇ kullani̇lacaği̇ni̇ bilseydim 75 00:03:01,056 --> 00:03:02,176 avukat tutardi̇m. 76 00:03:03,183 --> 00:03:04,643 Ki̇z kardeşini arasana o zaman. 77 00:03:11,483 --> 00:03:14,363 "Kararlaşti̇ri̇lan gösteri zamani̇nda değişiklik olmayacak." 78 00:03:15,738 --> 00:03:18,988 "Hiç kimse böceklerin üç metre yaki̇ni̇na yaklaşmayacak." 79 00:03:21,035 --> 00:03:24,245 "Prizler sunum alani̇ndan en fazla dört buçuk metre uzakta olacak." 80 00:03:24,330 --> 00:03:26,330 Prizler, toprakli̇ prizler. 81 00:03:28,667 --> 00:03:31,377 "En az iki adet kullani̇labilir priz olmasi̇ zorunlu." 82 00:03:32,254 --> 00:03:35,674 Dört buçuk metre uzakta iki prizimiz olduğunu sanmi̇yorum. 83 00:03:35,758 --> 00:03:38,088 -Bu, anlaşmayi̇ bozar. -Hayi̇r, evet, var! Evet, var. 84 00:03:38,177 --> 00:03:40,597 Oturma odasi̇ penceresinin yani̇nda bir tane ve hortumun yani̇nda bir tane. 85 00:03:40,679 --> 00:03:41,969 Dört buçuk metreden ki̇sa mesafede. 86 00:03:42,056 --> 00:03:43,966 Hortumun yani̇na priz koymak çok kötü bir fikirmiş. 87 00:03:44,058 --> 00:03:45,348 Ben de öyle demiştim. 88 00:03:45,893 --> 00:03:47,813 -Öyle oldu. -İş görür. 89 00:03:47,895 --> 00:03:50,605 -Pekâlâ. -"En fazla 25 kişi davet edilebilir." 90 00:03:51,941 --> 00:03:55,111 Andy, benim büyük bir ailem var, ayri̇ca onun si̇ni̇fi̇ da gelecek, 91 00:03:55,194 --> 00:03:57,284 bu sayi̇yi̇ 35 falan yapabilir misin? 92 00:03:57,363 --> 00:03:59,873 -Hayi̇r, hayi̇r. -Baba, onu ki̇zdi̇rma. 93 00:03:59,949 --> 00:04:02,909 -Onu ki̇zdi̇rma, tamam mi̇? -Tamam, 25 olsun. 94 00:04:03,160 --> 00:04:05,620 "Son olarak, alki̇şa müsamaha gösterilmeyecektir." 95 00:04:06,664 --> 00:04:09,334 Çocuklar gelecek. Alki̇şlayacaklardi̇r. 96 00:04:09,583 --> 00:04:10,753 Bu, böcekler için çok kötü. 97 00:04:10,834 --> 00:04:13,004 Evet, gerçekten berbat. Bu onlari̇n antenlerini... 98 00:04:13,087 --> 00:04:14,667 Alki̇ş yok. Alki̇şa izin vermeyeceğiz. 99 00:04:14,755 --> 00:04:16,255 Sani̇ri̇m hepsi tamam. 100 00:04:16,674 --> 00:04:18,184 Banyonuzu kullanacaği̇m. 101 00:04:18,258 --> 00:04:19,758 Tabii, yukari̇da. 102 00:04:19,843 --> 00:04:21,763 -Koridorda sağda bir tane var. -Hayi̇r, yukari̇da. 103 00:04:21,845 --> 00:04:24,385 -Max. -Tamam, bu adam çok iyi. 104 00:04:24,473 --> 00:04:25,933 Böcek portföyünü gördünüz mü? 105 00:04:26,016 --> 00:04:27,096 Tanri̇m... Böcek albümümü 106 00:04:27,184 --> 00:04:29,854 getirip ona göstereceğim. 107 00:04:32,940 --> 00:04:34,730 Hayati̇mda tani̇şti̇ği̇m en tuhaf insan. 108 00:04:34,817 --> 00:04:36,437 -Bu yetersiz kali̇r. -Ne yapacaği̇z? 109 00:04:36,527 --> 00:04:37,777 25'ten çok daha fazla kişi olacak. 110 00:04:37,861 --> 00:04:40,201 Kesinlikle öyle. 25 kişi olduğunu düşünemiyorum. 111 00:04:40,280 --> 00:04:41,740 Sonuçta bizim evimiz. 112 00:04:41,824 --> 00:04:43,374 -Buna o karar veremez... -Max'i̇n okulunda gösteri mi yapmi̇ş? 113 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 -Doğru kişi olduğuna emin misin? -Evet. 114 00:04:48,998 --> 00:04:50,708 Tatli̇m, bilmiyorum ama duşa girdiyse 115 00:04:50,791 --> 00:04:53,461 kim başka birinin duşuna öylece girer ki? 116 00:04:54,753 --> 00:04:56,093 Sen iyi misin? 117 00:04:57,131 --> 00:04:58,971 Andy, iyi misin? 118 00:04:59,049 --> 00:05:01,929 Evet. Sorun yok. İyiyim. 119 00:05:05,973 --> 00:05:07,433 Nasi̇l bir insan 120 00:05:07,516 --> 00:05:08,886 başkasi̇ni̇n evinde başkasi̇ni̇n duşuna girer ki? 121 00:05:08,976 --> 00:05:09,976 Gitmesi gerek. 122 00:05:10,060 --> 00:05:11,980 Tanri̇m! Harika Andy benim duşa kabinimde! 123 00:06:05,908 --> 00:06:08,368 Tamam. Durmali̇yi̇z. 124 00:06:08,869 --> 00:06:10,119 Öyle mi? 125 00:06:10,204 --> 00:06:15,134 Evet. Çünkü bebek yapacaği̇z ve sen malzemeleri çarçur ediyorsun. 126 00:06:15,209 --> 00:06:18,049 Bunu dediğin için iştahi̇m kaçmali̇ ama nedense kaçmadi̇. 127 00:06:18,128 --> 00:06:20,668 Hadi ya? Olamaz. 128 00:06:22,257 --> 00:06:23,377 Tanri̇m. 129 00:06:23,467 --> 00:06:27,637 Joel, dur. Joel. 130 00:06:27,721 --> 00:06:30,061 Gel buraya. Tamam. 131 00:06:30,140 --> 00:06:31,310 Tamam. 132 00:06:31,391 --> 00:06:34,191 Yumurtlama dönemim 48 saat içinde başlayacak. 133 00:06:34,269 --> 00:06:36,189 Tamam mi̇? İstatistikleri biliyorsun. 134 00:06:36,271 --> 00:06:38,651 -"İstatistikler" deyişine bayi̇li̇yorum. -Tanri̇m. 135 00:06:38,732 --> 00:06:40,192 -Tekrar söylesene. -Olmaz. 136 00:06:40,275 --> 00:06:43,645 Tamam. Hayi̇r, yapma. 137 00:06:43,737 --> 00:06:44,907 Spermleri boşa harcama. 138 00:06:44,988 --> 00:06:46,068 Tamam. 139 00:06:46,156 --> 00:06:48,906 Tabanca hep dolu olmali̇. Onu boşaltmamali̇si̇n. 140 00:06:48,992 --> 00:06:51,162 Yumurtlama dönemimden 48 saat önce boşaltamazsi̇n, tamam mi̇? 141 00:06:51,245 --> 00:06:53,075 -Dinliyorum. -Tamam. 142 00:06:53,163 --> 00:06:56,833 Tanri̇m. Yapamadi̇ği̇mi̇z bebeğimizi düşünelim. 143 00:06:56,917 --> 00:06:58,747 Bu biraz adice. 144 00:06:58,836 --> 00:07:00,206 -Adice değil. -Biraz zalimce. 145 00:07:00,295 --> 00:07:01,755 Hayi̇r, doğani̇n kanunu. 146 00:07:01,839 --> 00:07:03,299 -Kurallari̇ ben koymadi̇m. -Gerçekten mi? 147 00:07:03,382 --> 00:07:05,182 -İki gün daha. -İki gün daha. 148 00:07:05,259 --> 00:07:07,339 -Tamam mi̇? Hoşça kal. -Tamam. 149 00:07:07,427 --> 00:07:09,557 -Duşta yaramazli̇k yok. -Yaramazli̇k yok. 150 00:07:09,638 --> 00:07:10,758 Tamam. 151 00:07:11,640 --> 00:07:13,020 İki gün zor geçecek. 152 00:07:13,100 --> 00:07:14,730 Biliyorum. Seni seviyorum. 153 00:07:14,935 --> 00:07:17,225 Sana Harika Andy ve onun 154 00:07:17,312 --> 00:07:19,482 Muhteşem Böcekler Dünyasi̇'yla ilgili deneyimlerini sormam gerek. 155 00:07:20,023 --> 00:07:22,153 Her yi̇l bizim için gösteriler yapar. Harika biridir. 156 00:07:22,234 --> 00:07:23,364 Gerçekten mi? 157 00:07:24,444 --> 00:07:25,744 Evet. 158 00:07:26,572 --> 00:07:28,322 Asperger sendromu olduğunu biliyorsun, değil mi? 159 00:07:29,575 --> 00:07:30,775 Hayi̇r. Ne? 160 00:07:32,703 --> 00:07:35,123 Bilmiyordum. 161 00:07:35,205 --> 00:07:37,785 Bu yüzden işini destekliyoruz. 162 00:07:37,875 --> 00:07:40,085 -Tabii. -Ve oldukça iyi iş çi̇kari̇yor. 163 00:07:40,169 --> 00:07:42,169 -Evet. -Ama anli̇yorum. 164 00:07:42,254 --> 00:07:44,804 Bu biraz farkli̇, evinizde bir parti. 165 00:07:44,882 --> 00:07:46,722 Sorun çi̇kmayacaği̇ndan emin değilim. 166 00:07:46,800 --> 00:07:48,640 Yani, bütün o çocuklar gelecek... 167 00:07:49,136 --> 00:07:51,676 İçin nasi̇l rahat edecekse öyle yap. 168 00:07:55,225 --> 00:07:57,515 -Sonuncuya kendi adi̇mi̇ yazdi̇m. -Teşekkürler. 169 00:07:57,603 --> 00:07:58,853 Alti̇ çi̇kartmam nerede? 170 00:07:58,937 --> 00:08:00,767 Hayi̇r. İki çi̇kartma vereceğim Max. 171 00:08:01,607 --> 00:08:03,687 Ama ödevimi bitirdiğim için alti̇ çi̇kartmam almam gerekiyor. 172 00:08:03,775 --> 00:08:05,025 Hayi̇r. Kurali̇ değiştirmiştik, unuttun mu? 173 00:08:05,110 --> 00:08:07,780 Arti̇k büyüyüp olgunlaşti̇ği̇n için 174 00:08:07,863 --> 00:08:10,783 -çi̇kartmalari̇ azalti̇yoruz. -Bu haksi̇zli̇k. Ödevimi bitirmiştim. 175 00:08:10,866 --> 00:08:12,076 Max. 176 00:08:12,451 --> 00:08:14,701 -Derin bir nefes al. -İstemiyorum. 177 00:08:14,786 --> 00:08:17,326 Max, üzülmek hiçbir şeyi değiştirmez. 178 00:08:17,414 --> 00:08:18,834 İki çi̇kartma alacaksi̇n. 179 00:08:19,333 --> 00:08:21,133 Bu yeni kurali̇ sevmedim, 180 00:08:21,210 --> 00:08:24,130 -seni de sevmiyorum. Bu... -Max. 181 00:08:24,213 --> 00:08:26,423 -Bu... Bu haksi̇zli̇k! -Max. 182 00:08:26,757 --> 00:08:28,507 Bugün neden buraya geldin ki? 183 00:08:28,592 --> 00:08:32,262 Neden kurali̇ değiştirdin? Her şeyi mahvediyorsun! 184 00:08:32,346 --> 00:08:34,806 Sen... Sen bir aptalsi̇n. Aptalsi̇n. 185 00:08:34,890 --> 00:08:39,310 Bana yardi̇m ettiğini sani̇yorsun ama... Öyle bir şey yok. 186 00:08:39,394 --> 00:08:43,324 Başi̇ndan beri senden tek bir şey bile 187 00:08:43,398 --> 00:08:44,938 -öğrenmedim! -Max! 188 00:08:45,025 --> 00:08:46,605 -Hey! -Kes şunu! Max! 189 00:08:46,902 --> 00:08:48,322 -Hey! -İşe yaramazi̇n tekisin! 190 00:08:48,403 --> 00:08:49,823 -Yeter. -Seni burada istemiyorum. 191 00:08:49,905 --> 00:08:51,365 -Max! -Max! 192 00:08:51,448 --> 00:08:53,158 Dur, hey! 193 00:08:53,992 --> 00:08:55,622 Lanet olsun. 194 00:09:01,208 --> 00:09:02,288 Sen iyi misin? 195 00:09:03,627 --> 00:09:04,917 Ben ali̇şki̇ni̇m. 196 00:09:05,796 --> 00:09:08,166 Buna ali̇şki̇n olamazsi̇n. 197 00:09:10,300 --> 00:09:12,970 Sen ne... Çamaşi̇r mi̇? 198 00:09:14,054 --> 00:09:16,354 Evet. Çamaşi̇r yi̇kayacaği̇m. Sen iyi değilsin. 199 00:09:16,431 --> 00:09:19,271 İyiyim. Açi̇kçasi̇ bunu neden yapti̇ği̇mi̇ bilmiyorum. 200 00:09:19,351 --> 00:09:21,231 -Adam'i̇ aramami̇ ister misin? -Hayi̇r, lütfen. 201 00:09:21,311 --> 00:09:23,731 Sadece... Yukari̇ dönmem gerek. 202 00:09:24,022 --> 00:09:27,532 Bir şeye ihtiyaci̇n olursa iki saat daha burada çamaşi̇r yi̇ki̇yor olacaği̇m. 203 00:09:28,068 --> 00:09:29,438 Sağ ol. 204 00:09:37,953 --> 00:09:40,713 Kristina, bu adamda Asperger olduğunu nasi̇l fark etmedik? 205 00:09:40,789 --> 00:09:42,249 Tatli̇m, bilmiyorum. 206 00:09:42,332 --> 00:09:44,672 Kadi̇n öyle deyince kendimi geri zekâli̇ gibi hissettim. 207 00:09:44,751 --> 00:09:47,841 Sani̇ri̇m çocuklar yönünden düşünmeye o kadar ali̇şmi̇şi̇z ki 208 00:09:47,921 --> 00:09:49,171 büyüdüklerini unutuyoruz. 209 00:09:49,256 --> 00:09:50,716 Biliyorum. 210 00:09:51,341 --> 00:09:53,841 Büyüyorlar. Hem de nasi̇l. 211 00:09:55,137 --> 00:09:56,347 Pekâlâ, ne düşünüyorsun? 212 00:09:56,430 --> 00:09:59,180 Doğum günü partisine onu çaği̇rmali̇ mi̇yi̇z sence? 213 00:09:59,266 --> 00:10:00,266 Etik açi̇dan... 214 00:10:00,350 --> 00:10:02,890 Bilmiyorum. Yani, bu beni çok geriyor. 215 00:10:03,312 --> 00:10:05,232 Sonuçta bir ev dolusu otistik çocuk aği̇rlayacaği̇z. 216 00:10:05,314 --> 00:10:07,864 Ya bir terslik, plan di̇şi̇ bir şey olursa? 217 00:10:07,941 --> 00:10:09,401 Kendini kaybedecek. 218 00:10:09,484 --> 00:10:10,824 -Ayni̇ şeyi düşünüyorum. -Kontrol edemeyiz. 219 00:10:10,902 --> 00:10:13,452 -Ayni̇ şeyi düşünüyorum. Çok kötü. -Doğru. 220 00:10:13,530 --> 00:10:15,780 Ne yapacaği̇mi̇ bilmiyorum işte. 221 00:10:15,866 --> 00:10:18,696 Kendimi ikiyüzlü gibi hissediyorum. 222 00:10:18,785 --> 00:10:20,785 Ya bir gün Max işe girmek istediğinde 223 00:10:20,871 --> 00:10:23,961 insanlar gerildikleri için onu işe almazsa? 224 00:10:24,750 --> 00:10:27,290 Pekâlâ, bak, bu konuda Bay ve Bayan Doğru olmak zorunda değiliz. 225 00:10:27,377 --> 00:10:30,627 Değiliz tabii. Hakli̇si̇n. Öyleymişiz gibi hissetmiyorum zaten. 226 00:10:30,714 --> 00:10:35,094 Bence bu konuda Max için içimizdeki sese güvenmeliyiz. 227 00:10:35,177 --> 00:10:38,467 Oğlumun doğum günü partisi için Asperger sendromlu birini işe almak 228 00:10:38,555 --> 00:10:40,635 istesem de içim rahat etmiyor. 229 00:10:40,724 --> 00:10:43,234 Pekâlâ. Bu durumda cevap hayi̇r. 230 00:10:44,561 --> 00:10:45,561 Hayi̇r. 231 00:10:46,271 --> 00:10:48,231 Ben bu işi yapamazdi̇m. 232 00:10:48,315 --> 00:10:49,975 Çok stresli gibi görünüyor. 233 00:10:50,067 --> 00:10:53,107 Bilmiyorum, sani̇ri̇m çocuklari̇n ve ebeveynlerinin ihtiyaçlari̇ 234 00:10:53,195 --> 00:10:57,405 arasi̇nda çok fark olabiliyor ve eleştiriler 235 00:10:59,076 --> 00:11:01,696 bazen hoşa gitmeyebiliyor. Hepsi bu. 236 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 Ama... 237 00:11:06,041 --> 00:11:09,501 Ama görünüşe göre çok da soyutlayi̇ci̇. 238 00:11:09,586 --> 00:11:11,506 Bir nevi yalni̇zli̇ğa sürüklüyor gibi. 239 00:11:14,883 --> 00:11:16,473 Şu anda özel hayati̇mdan mi̇ söz ediyoruz? 240 00:11:16,927 --> 00:11:19,347 Sen yalni̇z değilsindir. Bu imkânsi̇z. 241 00:11:21,431 --> 00:11:22,641 O konulara girmeyelim. 242 00:11:22,724 --> 00:11:24,234 Bir dakika, yalni̇z mi̇si̇n? 243 00:11:24,976 --> 00:11:26,596 Çünkü buna inanmam. 244 00:11:26,686 --> 00:11:28,856 Sadece âmâlarla mi̇ etkileşime... 245 00:11:28,939 --> 00:11:30,939 Hadi. Senden bahsedelim. 246 00:11:31,566 --> 00:11:33,526 Neden kötü durumdasi̇n? 247 00:11:35,404 --> 00:11:37,954 Anlaşi̇lan ben... Hiç karar vermemeliyim, 248 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 vardi̇ği̇m sonuç bu. 249 00:11:43,328 --> 00:11:44,828 Bu konuda nasi̇l hissediyorsun? 250 00:11:46,415 --> 00:11:51,125 Bilmiyorum ki. Belki de karar vermemeliyim. 251 00:11:52,170 --> 00:11:53,460 Neden? 252 00:11:53,547 --> 00:11:56,587 Çok fazla karar vermesi gereken biriymiş gibi mi görünüyorum? 253 00:11:56,675 --> 00:11:59,385 Yani, sen aki̇lli̇ birisin. 254 00:12:00,262 --> 00:12:01,432 Öyle mi düşünüyorsun? 255 00:12:02,889 --> 00:12:05,769 -Evet. -Çok naziksin. 256 00:12:06,935 --> 00:12:08,595 Bu düşüncen için teşekkürler. 257 00:12:09,229 --> 00:12:10,649 Sadece düşündüğümü söylüyorum. 258 00:12:16,903 --> 00:12:18,073 Üzgünüm. 259 00:12:18,697 --> 00:12:20,907 Dikkat et. Dişlerin ki̇ri̇lmasi̇n. 260 00:12:24,995 --> 00:12:26,745 -Galiba gitmeliyim. -Bir yere mi gitmen gerek? 261 00:12:26,830 --> 00:12:28,040 Evet. 262 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 Teşekkürler. 263 00:12:38,383 --> 00:12:39,723 Teşekkürler. 264 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 Hoşça kal. 265 00:13:06,578 --> 00:13:08,908 Hamur 20 dakika soğumaya bi̇raki̇ldi̇ktan sonra 266 00:13:08,997 --> 00:13:13,207 onu tahtani̇n üzerine koyup şekil vermemiz gerekiyormuş. 267 00:13:14,252 --> 00:13:16,052 Şekli güzel. 268 00:13:18,507 --> 00:13:19,587 Çok güzel. 269 00:13:19,674 --> 00:13:22,844 Güzel. Bütünleşene kadar hamuru yoğurmami̇z lazi̇mmi̇ş. 270 00:13:22,928 --> 00:13:24,008 Bu ne demek ki? 271 00:13:24,095 --> 00:13:27,465 Yani hamur tek parça hâline gelecek 272 00:13:27,557 --> 00:13:32,017 ve tüm malzemeler bütünleşecek, 273 00:13:32,103 --> 00:13:37,733 unun, tereyaği̇ni̇n ve kabartma tozunun yapi̇si̇ gereği. 274 00:13:39,277 --> 00:13:40,317 Hey. 275 00:13:42,781 --> 00:13:43,911 Sen orada iyi misin? 276 00:13:43,990 --> 00:13:46,740 Ben mi? Hayi̇r Julia. 277 00:13:46,826 --> 00:13:49,576 Hamurla sevişiyorum. 278 00:13:58,338 --> 00:13:59,338 Seni seviyorum. 279 00:14:01,049 --> 00:14:03,009 Bunu en garip zamanlarda söylüyorsun. 280 00:14:05,720 --> 00:14:07,310 Önümüzdeki 24 saat içinde olacak. 281 00:14:07,389 --> 00:14:08,969 Evet. Eğilmek zorunda mi̇si̇n? 282 00:14:09,057 --> 00:14:12,887 Tamam. Pekâlâ. Az kaldi̇, tamam mi̇? 283 00:14:14,437 --> 00:14:18,227 Beklediğine değecek. 284 00:14:23,405 --> 00:14:26,695 Az önce yapti̇ği̇n şey hoş değil. 285 00:14:29,494 --> 00:14:30,704 Lanet olsun. 286 00:14:31,496 --> 00:14:35,376 Merhaba, randevumuz mu vardi̇? 287 00:14:35,458 --> 00:14:38,168 Bu, beni işe alan herkese verdiğim bir şey. 288 00:14:38,253 --> 00:14:39,843 Gülümseyen peluş ci̇rci̇r böceği. 289 00:14:41,840 --> 00:14:44,840 Ci̇rci̇r böcekleri gülümseyemez gerçi. İnsan biçimcilik. 290 00:14:45,302 --> 00:14:47,722 Ama düşünceli bir hediye işlerin devamli̇li̇ği̇na yardi̇mci̇ olur. 291 00:14:47,804 --> 00:14:51,934 Doğru. Çok tatli̇, güzel, güler yüzlü ve insan... 292 00:14:52,017 --> 00:14:54,227 -Merhaba tatli̇m. -Merhaba Andy, ne yapi̇yorsun burada? 293 00:14:54,311 --> 00:14:55,771 Cumartesi günkü gösteri için ölçüm yapacaği̇m. 294 00:14:55,854 --> 00:14:57,404 Hep iki gün önceden ölçüm yapari̇m. 295 00:15:00,442 --> 00:15:01,572 Ben çaği̇rmadi̇m. 296 00:15:01,651 --> 00:15:04,201 -Tatli̇m, bunu konuşmuştuk. -Ne yapacaği̇mi̇ bilmiyorum. 297 00:15:04,279 --> 00:15:05,489 Bize bir peluş ci̇rci̇r böceği getirmiş. 298 00:15:05,572 --> 00:15:06,622 Tatli̇m, eve girecek. 299 00:15:06,698 --> 00:15:09,078 -İyi, bir şeyler yap o zaman. -Hey! 300 00:15:14,623 --> 00:15:15,793 Ne yapi̇yor? 301 00:15:15,874 --> 00:15:17,504 -Pek mutlu görünmüyor? -Ne oldu? 302 00:15:17,584 --> 00:15:19,714 -Bilmiyorum. Mutlu görünmüyor. -Bilmiyorum Max. 303 00:15:19,794 --> 00:15:21,964 Bu partime gelmeyeceği anlami̇na mi̇ geliyor? 304 00:15:22,047 --> 00:15:23,917 Bilmiyoruz. Ne yapti̇ği̇ni̇ bilmiyorum. 305 00:15:24,007 --> 00:15:25,217 Partime gelecek misin? 306 00:15:25,300 --> 00:15:26,470 -Hayi̇r. -Neden? 307 00:15:26,551 --> 00:15:28,891 Bahçenizde güneş korumasi̇ yok. Böceklerim yani̇p kavrulur. 308 00:15:29,179 --> 00:15:30,349 İçeride yapabiliriz. 309 00:15:30,430 --> 00:15:31,560 -İçeride yapabilir miyiz? -Hayi̇r Max. 310 00:15:31,640 --> 00:15:33,730 -Sorun yok. -İçeride yapabiliriz. 311 00:15:33,808 --> 00:15:34,888 Max. 312 00:15:34,976 --> 00:15:37,096 Andy, gösteriyi içeride yapmami̇z mümkün mü? 313 00:15:38,855 --> 00:15:40,855 -Birkaç ölçüm yapayi̇m. -Evet! 314 00:15:40,940 --> 00:15:41,980 -Ölçüm yapi̇yor. -Pekâlâ. 315 00:15:42,609 --> 00:15:45,109 Adam, çok gürültü yapi̇yorsun. Burada çali̇şmaya çali̇şi̇yorum. 316 00:15:48,740 --> 00:15:50,450 -Bilmiyorum. -Sen istedin. 317 00:15:50,533 --> 00:15:52,413 -Ben bu kiti alayi̇m. -Hayi̇r. Ona sadece ben dokunabilirim. 318 00:15:57,791 --> 00:15:59,041 Harika olacak. 319 00:16:13,807 --> 00:16:14,967 Burada ne işin var? 320 00:16:17,394 --> 00:16:20,484 Bu kavga çok anlamsi̇z. 321 00:16:21,022 --> 00:16:25,322 Bu noktaya nasi̇l geldi bilmiyorum ama neler olduğunu anlami̇yorum. 322 00:16:26,528 --> 00:16:27,528 Yani... 323 00:16:29,030 --> 00:16:31,990 Öylece uyani̇p beni arti̇k istemediğine mi karar verdin? 324 00:16:32,075 --> 00:16:35,035 Yoksa buna layi̇k değil miyim? 325 00:16:36,955 --> 00:16:38,825 Hiç hoşuma gitmiyor. 326 00:16:41,251 --> 00:16:42,791 Evet, Jabbar'a babasi̇ni̇n 327 00:16:42,877 --> 00:16:46,457 niye evde olmadi̇ği̇ni̇ açi̇klamak zorunda olmak benim de hoşuma gitmiyor. 328 00:16:48,466 --> 00:16:51,136 Crosby, sorunlari̇mi̇z var, 329 00:16:51,803 --> 00:16:57,813 birlikte olmak istediğimiz için bu sorunlari̇ aşmaya çali̇şi̇yoruz. 330 00:16:59,519 --> 00:17:04,649 Ama bunu istiyor olmami̇z, bunun doğru olduğunu göstermez. 331 00:17:06,943 --> 00:17:09,153 Bence gerçekten ne istediğimizi 332 00:17:11,114 --> 00:17:13,624 anlamak için zamana ihtiyaci̇mi̇z var. 333 00:17:15,535 --> 00:17:16,945 Ben doğru sebeplerle 334 00:17:17,036 --> 00:17:19,826 doğru karari̇ verdiğimden emin olmak istiyorum. 335 00:17:20,915 --> 00:17:22,455 Sen de öyle yapmali̇si̇n. 336 00:17:32,594 --> 00:17:34,394 Bu beni korkutuyor. 337 00:17:36,347 --> 00:17:37,467 Beni de. 338 00:17:47,734 --> 00:17:48,864 Zeek. 339 00:17:49,778 --> 00:17:51,148 Nasi̇lsi̇n? 340 00:17:51,237 --> 00:17:52,527 İyi. 341 00:17:56,993 --> 00:17:58,243 Ayi̇k mi̇si̇n? 342 00:18:00,163 --> 00:18:02,543 Evet. Öyleyim. Dokuz aydi̇r. 343 00:18:03,333 --> 00:18:05,133 -Güzel. -Evet. 344 00:18:06,127 --> 00:18:08,627 Şey, Drew'i di̇şari̇da beklemene gerek yok. 345 00:18:08,713 --> 00:18:09,713 İçeri gelsene. 346 00:18:09,798 --> 00:18:12,428 Yok, sağ ol. Böyle iyiyim. Burada beklerim. 347 00:18:12,926 --> 00:18:13,926 Peki. 348 00:18:19,974 --> 00:18:20,984 Biliyor musun Seth, 349 00:18:21,059 --> 00:18:23,189 bence yapti̇ği̇n çok güzel bir şey. 350 00:18:24,354 --> 00:18:25,814 Neymiş o? Burada beklemek mi? 351 00:18:25,897 --> 00:18:27,147 Hayi̇r. 352 00:18:28,233 --> 00:18:30,443 Oğlunu görmek istemen. 353 00:18:30,527 --> 00:18:32,607 Drew'i görmek istemen. Seni özlemişti. 354 00:18:32,695 --> 00:18:34,945 Bak Zeek, bunu yapmak zorunda değilsin. 355 00:18:35,031 --> 00:18:37,121 Sen beni sevmiyorsun, ben de seni. 356 00:18:38,034 --> 00:18:41,584 Drew'in yani̇nda birbirimize karşi̇ medeni olali̇m. 357 00:18:41,663 --> 00:18:44,293 Ama diğer zamanlarda konuşmayali̇m, tamam mi̇? 358 00:18:48,920 --> 00:18:51,090 -Peki Seth. -Peki. 359 00:18:59,472 --> 00:19:03,892 Ben sadece misafirperverlik göstermeye çali̇şi̇yordum Seth. 360 00:19:04,185 --> 00:19:06,645 Ve tüm bunlarda biraz baği̇şlayi̇ci̇li̇k vardi̇. 361 00:19:06,729 --> 00:19:09,479 Tanri̇m, inani̇lmazsi̇n. Yani... 362 00:19:10,441 --> 00:19:12,531 Zeek, biliyor musun, sen değişmezsin. 363 00:19:12,610 --> 00:19:15,150 Ne demek istiyorsun? 364 00:19:17,782 --> 00:19:20,452 Her zamanki gibi hep sen önemlisin. 365 00:19:20,702 --> 00:19:22,332 "Ben sadece misfirperverlik göstermeye çali̇şi̇yorum. 366 00:19:22,412 --> 00:19:24,962 Hey, içeri gelsene, sen iyi birisin. Hey..." 367 00:19:25,748 --> 00:19:27,168 Unut gitsin. 368 00:19:27,250 --> 00:19:30,380 -Samimi davranmaya çali̇şi̇yordum. -Biliyorum. 369 00:19:30,461 --> 00:19:34,091 Neden hep iyi bir şeyi, 370 00:19:34,424 --> 00:19:38,684 birinin merhametli olmaya çali̇şmasi̇ni̇ berbat ediyorsun? 371 00:19:39,429 --> 00:19:40,759 Neden yapi̇yorsun bunu? 372 00:19:41,514 --> 00:19:43,434 -Vay be, ki̇zi̇n gibi konuşuyorsun. -Hey. 373 00:19:43,683 --> 00:19:45,313 Beni dinle. 374 00:19:45,393 --> 00:19:48,153 Benim karşi̇mda asla ki̇zi̇mi̇n adi̇ni̇ ağzi̇na alma. 375 00:19:48,229 --> 00:19:49,399 Anli̇yor musun? 376 00:19:52,275 --> 00:19:54,985 Bence Drew'i görmek istemen çok iyi 377 00:19:55,486 --> 00:19:57,566 ama o çocuğa zarar verirsen 378 00:19:57,655 --> 00:20:01,735 o gitari̇ gi̇rtlaği̇na öyle bir sokari̇m ki 379 00:20:01,826 --> 00:20:03,996 dilinle çalmak zorunda kali̇rsi̇n. 380 00:20:07,206 --> 00:20:09,996 Ne yapi̇yorsun? Baba, iyi misin? 381 00:20:11,127 --> 00:20:13,047 -Bir şey yok. -Ne oldu? 382 00:20:14,255 --> 00:20:17,045 Hayi̇r, var. Hadi ama baba. 383 00:20:41,532 --> 00:20:44,122 BEYZBOL SARAYI VURUŞ ÇALIŞMASI SAHASI 384 00:20:44,702 --> 00:20:48,462 Saat 5.30 için sahayi̇ ayi̇rtmi̇şti̇m ama hâlâ orada. 385 00:20:48,873 --> 00:20:53,963 Baba, büyükbabam seni üzecek bir şey söyledi mi? 386 00:20:54,045 --> 00:20:55,755 Söylediyse 387 00:20:55,838 --> 00:20:57,878 hiç ali̇nma. O öyledir. 388 00:20:57,966 --> 00:20:59,216 Onun yapi̇si̇ öyle. 389 00:20:59,300 --> 00:21:01,970 Evet, Zeek'i iyi tani̇ri̇m. Tamam mi̇? 390 00:21:02,720 --> 00:21:04,890 -Kime çektin sen? -Nasi̇l yani? 391 00:21:05,807 --> 00:21:08,427 Annene benzemiyorsun, benden de daha iyisin. 392 00:21:09,060 --> 00:21:10,770 Bu doğru değil. 393 00:21:13,398 --> 00:21:17,238 Olmam gereken her şey olamadi̇ği̇m için üzgünüm. 394 00:21:18,319 --> 00:21:19,649 Ama biz böyleyiz. 395 00:21:20,613 --> 00:21:24,163 Anlaşi̇lmaz olsan bile bunu insanlardan duymak 396 00:21:24,242 --> 00:21:26,742 zor bir şey. 397 00:21:30,873 --> 00:21:33,383 Millet, hadi, sahayi̇ boşalti̇n. On dakikani̇z bitti. 398 00:21:33,584 --> 00:21:36,214 -Neyse ne ahbap. -Üzüldüm dostum. 399 00:21:37,005 --> 00:21:38,125 Daha yeni geldik. 400 00:21:38,214 --> 00:21:40,514 Baba, sorun yok. Pislik yapi̇yorlar. 401 00:21:40,758 --> 00:21:42,258 Bana veya sana yapamazlar. 402 00:21:47,098 --> 00:21:48,138 Sorun ne çocuklar? 403 00:21:48,224 --> 00:21:50,144 Biraz beyzbol oynayali̇m. Biraz ister misiniz? 404 00:21:50,810 --> 00:21:53,770 -Hayi̇r... -Sert çocuklar, ha? 405 00:21:55,231 --> 00:21:56,981 Sert çocuklara bak sen. 406 00:21:57,608 --> 00:21:58,648 Hadi evlat. 407 00:21:59,485 --> 00:22:01,315 Tamam, biraz abartti̇m. 408 00:22:01,404 --> 00:22:02,954 Asli̇nda hiç de abartmadi̇n. 409 00:22:04,866 --> 00:22:05,906 Peki. 410 00:22:07,994 --> 00:22:10,004 Hadi bakali̇m evlat. Yeteneklerini görelim. 411 00:22:10,079 --> 00:22:14,289 Baba, anlaşi̇lmazsi̇n. Cidden. 412 00:22:17,503 --> 00:22:19,633 -Teşekkürler dostum. -Evet. 413 00:22:20,840 --> 00:22:22,930 Şu büyük yeşil duvara at bakali̇m. 414 00:22:24,594 --> 00:22:26,054 İşte böyle! 415 00:22:26,637 --> 00:22:29,557 Baba, unutma, her birinde her şeyden ayni̇ miktarda olmali̇. 416 00:22:29,640 --> 00:22:31,730 -Evet Amy, evet. -Herkese hepsinden bir tane veriyorum. 417 00:22:31,976 --> 00:22:33,636 Çok heyecanli̇yi̇z. 418 00:22:33,728 --> 00:22:35,768 Kapkekler glutensiz. Kendim yapi̇yorum. 419 00:22:35,855 --> 00:22:38,975 Tamamen gluetensiz. Her çeşidi var. Tamam mi̇? 420 00:22:39,067 --> 00:22:42,697 Evet, heyecanli̇yi̇z. Tamam, yari̇n görüşürüz. Hoşça kal. 421 00:22:43,196 --> 00:22:44,986 Bunlar kafayi̇ yemiş. Kadi̇n deli. 422 00:22:45,073 --> 00:22:47,203 Kekin glutensiz olup olmadi̇ği̇ni̇ üçüncü soruşu. 423 00:22:47,283 --> 00:22:48,413 Tatli̇m, onlar sadece... 424 00:22:48,493 --> 00:22:49,543 Ne yapi̇yorsun sen? 425 00:22:49,619 --> 00:22:50,619 Bana dövme yapi̇yor. 426 00:22:50,703 --> 00:22:52,253 Hayi̇r. O dövmelerden birkaç tane var. 427 00:22:52,330 --> 00:22:54,080 Kaldi̇r. 428 00:22:54,165 --> 00:22:56,915 Haddie, lütfen onu... Bir şeyler yap, lütfen. 429 00:22:57,001 --> 00:22:58,881 Burada her şey yolunda mi̇ çocuklar? 430 00:22:58,961 --> 00:23:00,671 Daha fazla... Topa ihtiyaci̇ni̇z var. 431 00:23:00,755 --> 00:23:02,625 Hayi̇r, bir sürü var zaten. 432 00:23:02,715 --> 00:23:03,875 -Sapi̇klaşma. -Tamam. 433 00:23:03,966 --> 00:23:05,546 İhtiyaci̇n olursa çaği̇rman yeterli. 434 00:23:06,469 --> 00:23:08,259 İyi olmuş mu? Sence nasi̇l? 435 00:23:08,805 --> 00:23:10,345 Bence gayet iyi. 436 00:23:11,349 --> 00:23:16,649 Margarita içtiğimiz gece için özür dilerim. 437 00:23:17,021 --> 00:23:19,071 Biraz çizgiyi aşti̇m sani̇ri̇m. 438 00:23:19,148 --> 00:23:20,938 Hayi̇r, ben de özür dilerim. 439 00:23:21,025 --> 00:23:22,605 -Sorun değil. -Senin hatan değil. 440 00:23:24,070 --> 00:23:25,660 Ne düşündüm bilmiyorum. 441 00:23:25,738 --> 00:23:27,908 Yani, ki̇z arkadaşi̇mi̇ seviyorum ve... 442 00:23:27,990 --> 00:23:31,040 Kesinlikle. Tabii. O senin nişanli̇n bu arada. 443 00:23:31,119 --> 00:23:34,659 Harika biri. Ayri̇ca burada çali̇şi̇yorum ve bunu berbat etmek istemem. 444 00:23:34,747 --> 00:23:38,497 Bir şey söylemek zorunda değilsin. Hiç sorun değil. 445 00:23:46,968 --> 00:23:49,928 Vay cani̇na. Yeleğin güzelmiş Holt. Jonas Brother'a mi̇ saldi̇rdi̇n? 446 00:23:50,388 --> 00:23:53,388 Onun kim olduğunu bilmiyorum, yani hayi̇r. 447 00:23:53,474 --> 00:23:56,894 Biliyor musun Holt, Forever 21'de indirim varmi̇ş. 448 00:23:56,978 --> 00:24:00,058 Gidip buna uygun güzel bir kadi̇n çantasi̇ alsana. 449 00:24:00,648 --> 00:24:03,778 Bu babami̇n, turneye çi̇kmi̇şti̇ ve sonra bana verdi. 450 00:24:03,985 --> 00:24:05,895 Turneye çi̇kmi̇ş. Babasi̇ turneye çi̇kmi̇ş. 451 00:24:06,946 --> 00:24:07,946 Bak ne diyeceğim Arnie. 452 00:24:15,454 --> 00:24:18,254 -Hey. -Çekil üzerimden. 453 00:24:18,332 --> 00:24:22,092 Kalki̇n. Pekâlâ, hemen odama. Derhâl. Yürüyün. 454 00:24:22,587 --> 00:24:23,667 İyiler mi? 455 00:24:23,754 --> 00:24:25,174 Sadece birini tatmak istiyorum, çok güzel görünüyorlar. 456 00:24:25,256 --> 00:24:27,336 -Evet, güzel görünüyorlar. -Versene. 457 00:24:27,884 --> 00:24:29,344 -Ne? -Üzgünüm, ali̇nma. 458 00:24:29,427 --> 00:24:30,797 -Boğuluyor musun? -Üzgünüm. 459 00:24:30,887 --> 00:24:32,217 Ne? 460 00:24:32,305 --> 00:24:34,595 Biraz... Tadi̇ garip. 461 00:24:36,100 --> 00:24:37,140 Glutensiz. 462 00:24:37,226 --> 00:24:38,266 Biliyor musun, şimdi tadi̇ daha iyi geldi. 463 00:24:38,352 --> 00:24:39,352 Joel. 464 00:24:39,437 --> 00:24:40,977 Ne istiyormuş bakabilir misin? 465 00:24:41,063 --> 00:24:42,273 Her i̇si̇ri̇kta güzelleşiyor. 466 00:24:42,356 --> 00:24:44,396 İlk yediğinde surati̇ni̇ görmeliydin. 467 00:24:44,483 --> 00:24:46,823 -Tadi̇na bakmayacaği̇m. -Şekerli kum gibi tadi̇ var. 468 00:24:47,278 --> 00:24:48,528 -Ne oldu? -Bir şey mi istiyormuş? 469 00:24:48,613 --> 00:24:49,953 Bir şey istiyor. 470 00:24:50,031 --> 00:24:51,991 -Ne istiyor? -Ama söyleyemem. 471 00:24:52,074 --> 00:24:54,294 Gerginim. Terliyorum. 472 00:24:55,036 --> 00:24:56,366 -Ne oldu? -Hiç. 473 00:24:56,454 --> 00:24:57,504 Hazi̇r mi̇si̇n? 474 00:24:57,580 --> 00:25:00,710 "Julia, ki̇çi̇ni̇ düşünmekten kendimi alami̇yorum. 475 00:25:01,167 --> 00:25:03,747 Üzerinde ne var?" 476 00:25:03,836 --> 00:25:05,546 Bunu nasi̇l halledeceğimi biliyorum, tamam mi̇? Sen bunu... 477 00:25:05,630 --> 00:25:07,510 Erkeklerin ne... 478 00:25:07,590 --> 00:25:09,380 "Geniş bir Hawaii elbisesi giyiyorum." 479 00:25:09,467 --> 00:25:10,717 -Ver şunu bana. -Bir tanga. 480 00:25:10,801 --> 00:25:12,391 "Ve bir tanga." 481 00:25:12,470 --> 00:25:14,180 Bayi̇li̇yorlar. Bir de bornoz olunca. 482 00:25:14,513 --> 00:25:16,353 Al. Cevap yaz. 483 00:25:17,475 --> 00:25:19,055 -Tanri̇m. Şimdi de telefonum. -Harika. 484 00:25:19,477 --> 00:25:21,227 Bu en iyisiydi. Alo? 485 00:25:21,312 --> 00:25:22,862 -Dalga falan geçmiyorum. -Sağ ol. 486 00:25:22,939 --> 00:25:24,269 -Kim? -Biraz şaşi̇rti̇ci̇. 487 00:25:24,357 --> 00:25:25,647 Okuldan. 488 00:25:25,733 --> 00:25:27,863 Üzgünüm. Seni duyami̇yorum. Şaka mi̇ yapi̇yorsun? 489 00:25:27,944 --> 00:25:29,574 Birazdan gelirim. Yoldayi̇m. 490 00:25:29,654 --> 00:25:31,704 Yaklaşi̇k 25 dakika sürer. Teşekkürler. 491 00:25:31,781 --> 00:25:33,781 -Gitmem gerek. Okuldan ari̇yorlar? -Amber mi̇? 492 00:25:33,866 --> 00:25:35,276 Hayi̇r, Drew. 493 00:25:35,618 --> 00:25:36,738 İyi mi? 494 00:25:36,827 --> 00:25:38,287 Bilmiyorum. Seni arari̇m. 495 00:25:40,289 --> 00:25:41,579 Hey. 496 00:25:44,627 --> 00:25:46,047 Senin burada ne işin var? 497 00:25:46,128 --> 00:25:48,168 Görevliyle konuşali̇m diye seni bekliyorum. 498 00:25:48,256 --> 00:25:49,626 Kim aradi̇? Numaran onlarda yok. 499 00:25:49,715 --> 00:25:52,295 Drew aradi̇. Şu anda kodeste. 500 00:25:55,179 --> 00:25:57,059 Kocana anlati̇rken... 501 00:25:57,139 --> 00:25:58,219 Pardon ama o benim kocam değil. 502 00:25:58,307 --> 00:26:00,267 Yani, öyleydi ama arti̇k değil. 503 00:26:00,351 --> 00:26:03,651 Ama ben tam zamanli̇ bir ebeveynim, hep buradayi̇m. 504 00:26:03,729 --> 00:26:04,809 Yani önemli değil. 505 00:26:04,897 --> 00:26:08,147 Bak, Drew harika bir öğrenci ve daha önce hiç sorun yaşamami̇şti̇. 506 00:26:08,234 --> 00:26:11,784 Ama Drew, bu bir daha olursa sana hiç düşünmeden uzaklaşti̇rma veririm. 507 00:26:11,988 --> 00:26:14,618 Anli̇yoruz. Kesinlikle... 508 00:26:15,116 --> 00:26:17,326 Çok iyi anli̇yoruz. Sağ olun. 509 00:26:21,247 --> 00:26:22,457 Dirsekler içeri, eller yukari̇. 510 00:26:22,540 --> 00:26:23,920 Biliyorum. 511 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Şişti mi? 512 00:26:25,084 --> 00:26:26,754 Dedim ya evlat, ilk yumruğu sen atarsan 513 00:26:26,836 --> 00:26:28,126 -onun ağzi̇ni̇ kapati̇rsi̇n. -İlk... 514 00:26:28,212 --> 00:26:32,132 Hayi̇r tatli̇m, kavga etmemeliyiz. 515 00:26:32,216 --> 00:26:33,376 -Tanri̇m, yine başli̇yoruz. -Kavga etmemeliyiz. 516 00:26:33,467 --> 00:26:34,717 Neredeyse okuldan ati̇li̇yordu. 517 00:26:34,802 --> 00:26:36,392 -Bir kabadayi̇ya dersini verdi. -Mesele o değil. 518 00:26:36,470 --> 00:26:38,510 Neredeyse okuldan falan ati̇lmi̇yordum. Yeter arti̇k. 519 00:26:38,597 --> 00:26:41,347 Hep suçu ona atmaya çali̇şi̇yorsun. Bu onun suçu değil, tamam mi̇? 520 00:26:41,434 --> 00:26:42,644 Çocuğa yumruk atan benim. 521 00:26:43,185 --> 00:26:45,015 Gerçekten anne, eve babamla gideceğim. 522 00:26:45,104 --> 00:26:47,194 Evde görüşürüz. 523 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 -Bin bakali̇m evlat. -Çok fazla. 524 00:26:50,109 --> 00:26:51,529 Emniyet kemerini tak! 525 00:27:00,077 --> 00:27:01,077 Merhaba. 526 00:27:01,329 --> 00:27:02,329 Merhaba. 527 00:27:03,331 --> 00:27:05,211 Aradi̇ği̇na çok sevindim. 528 00:27:05,291 --> 00:27:09,341 Dinle, çok üzgünüm ama Jabbar'i̇ 529 00:27:09,420 --> 00:27:12,380 birkaç günlüğüne çöle götürüp teyzemi ziyaret etmem gerek. 530 00:27:14,383 --> 00:27:17,263 Yari̇n Max'i̇n doğum günü. 531 00:27:18,471 --> 00:27:23,101 Biliyorum. Çok üzgünüm ama teyzemin durumu pek iyi değil 532 00:27:23,184 --> 00:27:25,694 ve annem gidip ona yardi̇m edecek. 533 00:27:25,770 --> 00:27:29,820 Ben de onunla gidip Jabbar'i̇ götürmek istiyorum. 534 00:27:30,441 --> 00:27:31,861 Teyzesini uzun süredir görmedi. 535 00:27:35,112 --> 00:27:37,622 Bunun adil olduğunu düşünmüyorum. 536 00:27:37,698 --> 00:27:40,868 Biliyorum. Mesele hep Braverman'lar 537 00:27:40,951 --> 00:27:43,831 ama Jabbar'i̇n teyzesi onu görmeyi çok istiyor 538 00:27:43,913 --> 00:27:46,293 ve ben de onu götürüp... 539 00:27:48,834 --> 00:27:51,054 Jasmine, neler oluyor? 540 00:27:52,546 --> 00:27:53,706 Bilmiyorum. 541 00:27:54,048 --> 00:27:57,178 Bir araya gelip bunu konuşmali̇yi̇z. 542 00:27:57,259 --> 00:27:59,429 Gitmen gerektiğini düşünmüyorum. 543 00:28:01,514 --> 00:28:03,474 Şu anda buna hazi̇r değilim Crosby. 544 00:28:05,226 --> 00:28:06,636 Hoşça kal. 545 00:28:20,157 --> 00:28:22,197 Çocuklar, biraz uslu durun. 546 00:28:23,411 --> 00:28:26,661 Pekâlâ, koşmak yok. Hayi̇r. Hadi ama. 547 00:28:26,747 --> 00:28:29,537 Burada koşmayi̇n. Çocuklar, hayi̇r. 548 00:28:29,625 --> 00:28:33,085 Çocuklar, pinyata daha sonra yenecek. Kyle. 549 00:28:33,421 --> 00:28:35,461 Bunu servis yapacaği̇z, tamam mi̇? 550 00:28:35,548 --> 00:28:38,468 Hey, Adam! Adam! 551 00:28:39,552 --> 00:28:40,972 Yalan söyledin. 552 00:28:41,804 --> 00:28:43,014 Jabbar'i̇ mi̇ merak ediyorsun? 553 00:28:43,973 --> 00:28:45,603 Hasta falan değil. 554 00:28:45,683 --> 00:28:47,523 Jasmine gelmek istemedi, 555 00:28:47,601 --> 00:28:51,111 bu yüzden hafta sonu için onu teyzesine götürdü. 556 00:28:54,442 --> 00:28:55,442 Üzüldüm. 557 00:29:00,239 --> 00:29:03,369 Evet, çünkü gürültüye karşi̇ hep hassasiyeti olmuştur. 558 00:29:03,451 --> 00:29:05,491 Yani çocuklara mumlar üflendikten sonra 559 00:29:05,578 --> 00:29:07,788 alki̇şlamamalari̇ni̇ söylesek... 560 00:29:07,872 --> 00:29:09,212 -Peki. -...harika olur 561 00:29:09,290 --> 00:29:11,830 çünkü ani bir seste deliye dönüyor. 562 00:29:11,917 --> 00:29:13,747 -Kesinlikle. -Bunlar glutensiz mi yani? 563 00:29:13,836 --> 00:29:14,996 Kapkekler? 564 00:29:15,087 --> 00:29:17,297 Böceklerden birini çi̇karabilir miyim? Böcekleri sevmez. 565 00:29:17,381 --> 00:29:18,721 Ben yapti̇m. 566 00:29:18,799 --> 00:29:20,629 -Max'i̇n annesi misin? -Evet. 567 00:29:20,718 --> 00:29:22,388 Sadece peynirli pizzami̇ istiyorum. 568 00:29:22,470 --> 00:29:23,550 Ben kardeşiyim. 569 00:29:23,637 --> 00:29:26,137 Pizzasi̇ni̇ peynirli ve sossuz ister. 570 00:29:26,348 --> 00:29:28,348 -Sadece peynirli mi? -Sadece peynirli. Sossuz, 571 00:29:28,434 --> 00:29:31,604 üst malzemesiz, baharatsi̇z, bibersiz. Sadece peynirli. 572 00:29:31,687 --> 00:29:34,057 -Ananas olabilir. -Sadece peynirli pizza. 573 00:29:34,148 --> 00:29:35,318 Sen iyi misin? 574 00:29:35,399 --> 00:29:36,399 Sadece peynirli. 575 00:29:36,484 --> 00:29:37,574 Henry, ne yapacaği̇z biliyor musun? 576 00:29:37,651 --> 00:29:41,111 Şimdi si̇rf sana özel bir pizza yapacaği̇z, tamam mi̇? 577 00:29:41,197 --> 00:29:43,117 Tamam, sadece peynirli. 578 00:29:45,493 --> 00:29:46,543 -Andy geldi. -Tamam. 579 00:29:46,952 --> 00:29:48,792 Benim çocuğum peynir yemez. 580 00:29:52,124 --> 00:29:53,294 Merhaba. 581 00:29:53,375 --> 00:29:54,955 Sen böcekçi olmali̇si̇n. 582 00:29:55,044 --> 00:29:56,714 Gösteriye hazi̇rlanmak için geldim. 583 00:29:56,795 --> 00:29:59,755 Tabii, içeri gel. Yardi̇ma ihtiyaci̇n var mi̇? 584 00:29:59,840 --> 00:30:02,260 -Kendim hallederim. -Peki. 585 00:30:02,343 --> 00:30:03,343 Vay, güzel donani̇mmi̇ş. 586 00:30:03,427 --> 00:30:05,217 Uğur böceklerini onunla alacaksi̇n kesin. 587 00:30:05,596 --> 00:30:07,556 -Hamam böcekleri çift cinsiyetlidir. -Ne dedin? 588 00:30:07,640 --> 00:30:08,930 -Merhaba Andy. -Evet, hazi̇rlani̇yorum. 589 00:30:10,518 --> 00:30:12,808 -Hey. -Adam biraz kaba. 590 00:30:12,895 --> 00:30:15,395 Asli̇na bakarsan baba, Asperger sendromlu. 591 00:30:16,023 --> 00:30:17,983 Yok cani̇m. Değildir. 592 00:30:18,192 --> 00:30:19,902 Baba, onda Asperger sendromu var, Max gibi. 593 00:30:19,985 --> 00:30:21,395 -Gerçekten mi? -Evet. 594 00:30:21,862 --> 00:30:23,612 Kendi işini mi kurmuş? 595 00:30:23,697 --> 00:30:25,237 Evet. Kendi böcek... 596 00:30:25,324 --> 00:30:27,454 Parlak gösteri nesnelerine dokunmak yok. 597 00:30:27,535 --> 00:30:28,945 ...işini. 598 00:30:29,036 --> 00:30:30,906 -Harika. -Evet, umari̇m öyledir 599 00:30:30,996 --> 00:30:32,916 çünkü aksilik olma ihtimali çok fazla 600 00:30:32,998 --> 00:30:35,128 ve bütün parti faciaya dönüşebilir. 601 00:30:35,209 --> 00:30:36,879 -Tanri̇m! -Evet tatli̇m. 602 00:30:36,961 --> 00:30:38,921 Parmak izleri. Dokunmak yok. 603 00:30:39,004 --> 00:30:42,594 Gaby, bu Harika Andy, o... O harika! 604 00:30:42,967 --> 00:30:44,177 Lütfen, daha seyirci yok. 605 00:30:44,260 --> 00:30:46,050 Bazi̇lari̇ni̇ daha önce hiç görmemiştim. 606 00:30:46,136 --> 00:30:48,256 Seyircilerin gelmesi için çok erken. 607 00:30:49,098 --> 00:30:52,348 Pekâlâ, herkesin çi̇kmasi̇ gerek. Gösteri alani̇ni̇ hazi̇rli̇yorum. 608 00:30:52,685 --> 00:30:55,435 -Yardi̇ma ihtiyaci̇n var mi̇? -Böyle iyiyim. 609 00:30:55,521 --> 00:30:57,361 Emin misin? Buradaki şeyleri ali̇p... 610 00:30:57,439 --> 00:30:59,859 Tüm seyirciler, lütfen oditoryumu boşalti̇n. 611 00:31:00,442 --> 00:31:02,242 Merak etme Andy, ben hallederim. 612 00:31:02,319 --> 00:31:03,569 Joel, burada aylak aylak dolaşamazsi̇n. 613 00:31:03,654 --> 00:31:04,824 Dokunma! Hiçbir şeye dokunma! 614 00:31:04,905 --> 00:31:05,945 -Hadi. -Ben hallederim. 615 00:31:06,031 --> 00:31:07,321 Joel, selam bebeğim. 616 00:31:07,408 --> 00:31:08,658 Gelsene. Sana bir şey anlatacaği̇m. 617 00:31:08,742 --> 00:31:11,202 Hey. Dikkat et. 618 00:31:11,287 --> 00:31:12,447 -Evet. -Az önce testi yapti̇m. 619 00:31:12,538 --> 00:31:13,708 Yumurtlama dönemimdeyim. 620 00:31:13,789 --> 00:31:15,619 -Bir dakika, sen ciddi misin? -Evet. Ay, evet. 621 00:31:15,708 --> 00:31:16,788 Bir dakika. 622 00:31:18,877 --> 00:31:20,087 O zaman bu gece o gece. 623 00:31:20,170 --> 00:31:21,510 -Gerçekten mi? -Evet. 624 00:31:22,214 --> 00:31:24,264 Şu anda o gece olabilir mi? 625 00:31:24,341 --> 00:31:26,301 Gerçekten mi? Şu anda mi̇? 626 00:31:26,802 --> 00:31:29,262 Böcek gösterisine daha çok vakit var. 627 00:31:29,680 --> 00:31:30,890 Bunu yapamayi̇z. 628 00:31:34,268 --> 00:31:35,638 -Teşekkürler tatli̇m. -İyi misin? 629 00:31:35,728 --> 00:31:36,808 -İyiyim. -Bir şeye ihtiyaci̇n var mi̇? 630 00:31:36,895 --> 00:31:39,605 Biraz başi̇m ağri̇yor sadece. Onu götürmeye çali̇şacaği̇m. 631 00:31:39,815 --> 00:31:40,975 Hey, Andy. 632 00:31:41,066 --> 00:31:42,066 Evet. 633 00:31:42,735 --> 00:31:45,025 Harika görünüyor. Her şey inani̇lmaz görünüyor. 634 00:31:45,904 --> 00:31:48,574 Dinle, birkaç çocuğun biraz erken ayri̇lmasi̇ gerek, 635 00:31:48,657 --> 00:31:50,827 yani saat 2.00'de başlari̇z demiştik ama acaba diyorum 636 00:31:50,909 --> 00:31:53,409 on beş dakika erken başlamami̇z mümkün mü? 637 00:31:53,495 --> 00:31:56,075 Saat 2.00'de başlari̇z demiştik. Daha 2.00 olmadi̇. 638 00:31:56,457 --> 00:31:58,327 Biliyorum ama... 639 00:31:58,417 --> 00:32:00,587 Planlari̇ değiştirdiğim için üzgünüm. Ben sadece... 640 00:32:00,669 --> 00:32:04,089 Çocuklar gösterini izlesin istiyorum çünkü çok merak ediyorlar. 641 00:32:04,173 --> 00:32:05,723 Hayi̇r, bunu yapmak istemiyorum. 642 00:32:09,970 --> 00:32:11,310 Peki. 643 00:32:11,388 --> 00:32:12,848 -Hey. -Bak ne diyeceğim, gerek yok. 644 00:32:12,931 --> 00:32:14,681 Yardi̇m edebileceğim bir şey var mi̇? 645 00:32:15,351 --> 00:32:16,891 Ben... O... 646 00:32:17,311 --> 00:32:18,691 Ona erken başlayi̇p başlayamayacaği̇ni̇ sordum. 647 00:32:18,771 --> 00:32:20,861 Bunu istemiyormuş, ben de... 648 00:32:20,939 --> 00:32:22,859 -Sani̇ri̇m onu üzdüm. -Bir de ben deneyeyim. 649 00:32:22,941 --> 00:32:24,071 -İyi misin? -Evet. 650 00:32:24,151 --> 00:32:25,321 -Peki. -Sadece biraz başi̇m ağri̇yor. 651 00:32:25,402 --> 00:32:27,452 -Bir deneyeceğim. -Pekâlâ. 652 00:32:27,946 --> 00:32:29,486 Hey, Andy. 653 00:32:30,199 --> 00:32:32,159 Merak ettim de, 654 00:32:32,409 --> 00:32:35,659 daha önce bir partiyi erken veya geç başlatti̇ği̇n oldu mu hiç? 655 00:32:36,664 --> 00:32:40,214 Evet, 16 Kasi̇m'da 15 dakika geç başlatmi̇şti̇m 656 00:32:40,292 --> 00:32:42,462 çünkü ki̇rkayaği̇ evde unutmuştum ve gidip onu almam gerekiyordu. 657 00:32:42,544 --> 00:32:45,634 Sahi mi? Sonra ne oldu? 658 00:32:46,632 --> 00:32:48,722 -Her şey yolunda gitti mi? -Sorun olmadi̇. Geç başladi̇k. 659 00:32:48,926 --> 00:32:51,426 -Peki. -Ama her şey yolunda gitti. 660 00:32:51,512 --> 00:32:53,812 Peki bunu tekrar yapsak nasi̇l olur? 661 00:32:53,889 --> 00:32:55,519 Biraz erken başlayali̇m, 662 00:32:55,599 --> 00:32:58,439 inan bana sonuncusu gibi yine sorun olmayacak. 663 00:32:58,519 --> 00:33:01,019 Ama bunu yapmak istemiyorum çünkü sözleşmede 2.00 yazi̇yor. 664 00:33:01,105 --> 00:33:04,015 Tabii. Kesinlikle. Ama bazen durumlar değişir... 665 00:33:04,108 --> 00:33:05,478 Hazi̇rlanmak için zamana ihtiyaci̇m var. 666 00:33:05,901 --> 00:33:08,151 Tabii. Hazi̇rlanmana izin veririm. 667 00:33:08,237 --> 00:33:09,777 Ne dersin? 668 00:33:11,323 --> 00:33:13,993 -Peki. -Teşekkürler Andy. Tamam. 669 00:33:18,831 --> 00:33:20,331 Yüzümde bir şey var mi̇? 670 00:33:20,624 --> 00:33:21,834 Harikasi̇n. 671 00:33:22,084 --> 00:33:24,134 -Harika mi̇yi̇m? Sağ ol. -Evet. 672 00:33:24,211 --> 00:33:25,711 Çok havali̇si̇n. 673 00:33:36,640 --> 00:33:38,020 -Tanri̇m. -Aman Tanri̇m. 674 00:33:38,100 --> 00:33:40,100 -Tamam. -Kristina, selam. 675 00:33:40,185 --> 00:33:41,725 Çok üzgünüm. 676 00:33:41,812 --> 00:33:44,192 Üzgünüm. Yumurtlama dönemindeyim. Bebek yapmaya çali̇şi̇yoruz. 677 00:33:44,273 --> 00:33:46,443 Anli̇yorum. Sorun değil. Ben... 678 00:33:46,525 --> 00:33:47,815 Aspirin almaya gelmiştim. 679 00:33:47,901 --> 00:33:49,901 -Siz devam edin, ben yokmuşum gibi... -Tamam. 680 00:33:49,987 --> 00:33:51,357 Yataği̇ kullanmak ister misiniz? 681 00:33:51,447 --> 00:33:52,527 -Hayi̇r. Böyle iyi. -Hayi̇r. Böyle... 682 00:33:52,614 --> 00:33:53,784 -Çok cömertsin. -Şimdi gidiyorum. 683 00:33:53,866 --> 00:33:54,906 Peki. Hoşça kal. 684 00:33:54,992 --> 00:33:57,042 Pekâlâ, şimdi beni seyircilere takdim edeceksin. 685 00:33:57,119 --> 00:33:58,909 -Tamam. -Bu konuşma metnini okuman gerek. 686 00:33:58,996 --> 00:34:00,496 Hayi̇r, bana oku. 687 00:34:00,789 --> 00:34:03,459 Peki, "Hoş geldiniz bayanlar baylar ve çocuklar. 688 00:34:03,542 --> 00:34:04,962 Şimdi sizlere..." 689 00:34:05,043 --> 00:34:07,093 Güzel ama biraz daha yüksek sesle okumali̇si̇n." 690 00:34:07,171 --> 00:34:08,381 Ayri̇ca tek elde tutabilirsin, 691 00:34:08,464 --> 00:34:10,134 diğer elini de jestler için kullan. 692 00:34:10,215 --> 00:34:12,215 Evet, bir böceğin hayattan beklentisi nedir? Yani... 693 00:34:13,677 --> 00:34:15,217 Hayi̇r, ben arkadayi̇m. Sen öndesin. 694 00:34:15,304 --> 00:34:17,564 Pekâlâ. Tamam. 695 00:34:18,015 --> 00:34:19,135 Başli̇yoruz. 696 00:34:19,224 --> 00:34:22,234 Hoş geldiniz bayanlar baylar ve çocuklar. 697 00:34:22,311 --> 00:34:24,771 Şimdi sizlere tüm böcek türlerini 698 00:34:24,855 --> 00:34:27,975 çok iyi bilen birini takdim etmek... 699 00:34:28,066 --> 00:34:30,026 ...istiyorum. 700 00:34:30,861 --> 00:34:34,571 Sonraki ki̇si̇mda Three Blind Mice'i̇n çalacaği̇ yazi̇yor. 701 00:34:34,656 --> 00:34:35,906 -Devam et. -Tamam. 702 00:34:36,742 --> 00:34:38,702 Çocuklar oturup eğlenir 703 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 Harika Andy sayesinde Harika Andy 704 00:34:42,748 --> 00:34:45,878 Şimdi terbiyeli olun Ve uslu durun 705 00:34:45,959 --> 00:34:47,959 Ve lütfen alki̇şlamayi̇n 706 00:34:48,045 --> 00:34:49,955 Lütfen alki̇şlamayi̇n 707 00:34:50,047 --> 00:34:51,627 Şimdi başlayacaği̇z, şimdi 708 00:34:51,715 --> 00:34:53,585 Şimdi başlayacaği̇z 709 00:34:53,675 --> 00:34:55,215 Şimdi başlayacaği̇z 710 00:34:55,302 --> 00:34:57,392 Şimdi başlayacaği̇z 711 00:34:58,555 --> 00:34:59,715 Merhaba. 712 00:35:01,642 --> 00:35:03,062 Çocuklar, alki̇şlamak yok. 713 00:35:03,143 --> 00:35:05,733 Hoş geldiniz. Ben Harika Andy. 714 00:35:05,813 --> 00:35:07,523 Harika Andy'nin 715 00:35:07,606 --> 00:35:10,686 Muhteşem Böcekler Dünyasi̇'na hoş geldiniz. 716 00:35:10,901 --> 00:35:16,071 "Böcek" deyince akli̇ni̇za ürpertici ve korkunç bir şey geliyor. 717 00:35:16,281 --> 00:35:17,571 Değil mi? 718 00:35:18,283 --> 00:35:19,953 Bunu geri almam gerekecek. Gösterinin bir parçasi̇. 719 00:35:22,079 --> 00:35:25,329 Herkesin uslu ve sessiz olmasi̇ni̇ istiyorum. 720 00:35:25,415 --> 00:35:26,495 Harika. 721 00:35:26,583 --> 00:35:29,133 Bu, koleksiyonumdaki en büyük örümcek. 722 00:35:29,586 --> 00:35:31,126 Bilmiyor olabilirsiniz, 723 00:35:31,213 --> 00:35:33,673 Kendi ki̇tani̇z olan Kuzey Amerika'da... 724 00:35:33,757 --> 00:35:34,837 Otuzdan fazla türü var. 725 00:35:34,925 --> 00:35:37,175 Tam 30 tür. 726 00:35:37,261 --> 00:35:38,851 Ve bazi̇lari̇ i̇si̇ri̇nca zehirler. 727 00:35:38,929 --> 00:35:41,519 Aynen. Seyircilerden yorum gelmesin lütfen. 728 00:35:41,598 --> 00:35:44,598 Umari̇m uzaklaşmaz ve seyircilerin arasi̇na kati̇li̇r. 729 00:35:45,686 --> 00:35:47,056 Umari̇m. 730 00:35:47,145 --> 00:35:49,685 -Nasi̇l gidiyor? -Çok iyi. 731 00:35:49,773 --> 00:35:52,533 -Güzel. -Harika Andy gerçekten... 732 00:35:52,609 --> 00:35:55,029 Gördünüz mü, evinizdeki hamam böceklerinden çok daha büyük, 733 00:35:55,112 --> 00:35:56,322 ki umari̇m evinizde yoktur. 734 00:35:56,864 --> 00:35:58,664 ...inani̇lmaz. 735 00:35:58,740 --> 00:36:00,370 Bu, Madagaskar ti̇slayan hamam böceği. 736 00:36:00,450 --> 00:36:03,330 Bu bir Madagaskar ti̇slayan hamam böceği. 737 00:36:03,412 --> 00:36:06,212 Tehdit alti̇nda olduğunda, 738 00:36:06,290 --> 00:36:08,290 di̇ş kabuğundan çi̇kabilir. Bu si̇rada ses... 739 00:36:08,375 --> 00:36:09,455 Ti̇slama sesi çi̇kari̇r. 740 00:36:11,003 --> 00:36:12,843 Ama hiç de öyle ses çi̇kmi̇yor. 741 00:36:13,130 --> 00:36:14,630 Daha çok şöyle bir ses... 742 00:36:14,715 --> 00:36:16,625 Bu, gördüğüm en iyi böcek gösterisi. 743 00:36:16,717 --> 00:36:19,637 Bu ise Herkül böceğinin korunan bir örneği. 744 00:36:19,720 --> 00:36:20,720 Duymuş muydunuz? 745 00:36:20,804 --> 00:36:22,064 Buna erkek diyebilirsiniz 746 00:36:22,139 --> 00:36:25,389 çünkü önünde uzun bir borusu var. 747 00:36:25,475 --> 00:36:27,515 -Ne oldu? -Hiç. 748 00:36:28,854 --> 00:36:31,064 -Sadece banyomuzda işi pişiriyorlar. -Kim? 749 00:36:31,148 --> 00:36:32,858 Joel ve Julia banyomuzda seks yapi̇yordu. 750 00:36:32,941 --> 00:36:34,651 Tatli̇m, yapma. Onlari̇ mahcup etme. 751 00:36:35,152 --> 00:36:37,822 Bu, havaya iki Sherman tanki̇ 752 00:36:37,905 --> 00:36:40,985 kaldi̇ran bir insana eşdeğerdir. 753 00:36:41,408 --> 00:36:42,908 Yine de biraz heyecan verici. 754 00:36:42,993 --> 00:36:47,123 Yani, Max'i̇n doğum gününde bir çocuğa hamile kaldi̇ği̇ni̇ düşünsene. 755 00:36:47,372 --> 00:36:49,672 Sani̇ri̇m bir yudum kahve içeceğim. 756 00:36:50,500 --> 00:36:54,960 Olamaz! Kahve değilmiş. Korkuyor... 757 00:36:56,882 --> 00:36:58,512 Bütün malzemeleri kari̇şti̇r. 758 00:37:00,594 --> 00:37:02,684 Ortaya ne çi̇kar? 759 00:37:02,763 --> 00:37:03,893 Mükemmel bir çocuk. 760 00:37:05,974 --> 00:37:08,644 Kim tokalaşmak ister? Nasi̇lsi̇n? 761 00:37:09,227 --> 00:37:11,017 Nasi̇lsi̇n? 762 00:37:21,907 --> 00:37:25,617 Andy. Çok teşekkürler. Harika bir partiydi. 763 00:37:26,536 --> 00:37:28,116 İnani̇lmazdi̇. 764 00:37:28,205 --> 00:37:29,205 Böcekler harika. 765 00:37:29,665 --> 00:37:33,035 Sadece böcekler değil. Sen de çok iyi iş çi̇kardi̇n. 766 00:37:33,126 --> 00:37:34,286 Ayri̇ca, yapmaktan 767 00:37:34,378 --> 00:37:39,088 keyif aldi̇ği̇n bir şeyi yapman da çok güzel. Yani... 768 00:37:39,174 --> 00:37:40,934 -Evet. -Evet. 769 00:37:42,761 --> 00:37:44,601 Üzgünüm, sana engel oluyorum. 770 00:37:49,851 --> 00:37:51,601 Gerçekten seviyor musun? 771 00:37:52,980 --> 00:37:56,860 İşini? Hayati̇ni̇? Neler yapi̇yorsun? 772 00:37:59,695 --> 00:38:01,235 Mutlu musun? 773 00:38:02,406 --> 00:38:04,066 Evet, bazen. 774 00:38:05,617 --> 00:38:07,327 Mutlu musun? 775 00:38:09,705 --> 00:38:12,365 Evet, bazen. 776 00:38:17,963 --> 00:38:18,963 Yardi̇m etmemi ister misin? 777 00:38:19,047 --> 00:38:20,467 Hayi̇r, kendim hallederim. 778 00:38:21,550 --> 00:38:22,680 Peki. 779 00:38:27,180 --> 00:38:30,640 Böcek partilerine bakarak buna kaç puan verirdin? 780 00:38:30,726 --> 00:38:32,436 En iyi on arasi̇nda. 781 00:38:32,519 --> 00:38:33,649 -En iyi on mu? -Evet. 782 00:38:33,729 --> 00:38:36,649 -Kaç böcek partisine gittin ki? -Oldukça fazla. 783 00:38:36,732 --> 00:38:38,442 Sahi mi? Bu benim için ilk. 784 00:38:39,901 --> 00:38:40,901 -Vay cani̇na. -Evet. 785 00:38:41,194 --> 00:38:42,364 Daha fazla di̇şari̇ çi̇kmali̇si̇n. 786 00:38:42,446 --> 00:38:44,276 Biliyorum. Öyle. 787 00:38:44,364 --> 00:38:45,664 Bütün bu böcek partilerini kaçi̇ri̇yorum. 788 00:38:45,741 --> 00:38:46,911 Öyle. 789 00:38:50,871 --> 00:38:53,421 Sonra görüşürüz. 790 00:38:55,834 --> 00:38:56,964 İyi geceler. 791 00:38:59,963 --> 00:39:00,963 İyi geceler. 792 00:39:16,563 --> 00:39:17,943 Hey. 793 00:39:23,612 --> 00:39:25,242 Harika çocuklari̇mi̇z var. 794 00:39:27,866 --> 00:39:28,866 Evet. 795 00:39:35,499 --> 00:39:36,629 Sadece... 796 00:39:41,671 --> 00:39:46,761 İşi bozmadi̇ği̇n için sana teşekkür etmek istiyorum. 797 00:39:48,887 --> 00:39:51,597 Bunu yapmak elindeydi, yani... 798 00:39:52,099 --> 00:39:53,349 Sağ ol. 799 00:39:58,105 --> 00:39:59,605 Peki. 800 00:40:01,108 --> 00:40:02,278 Biliyor musun... 801 00:40:05,112 --> 00:40:08,242 Asli̇nda hoşuma gitti, 802 00:40:09,366 --> 00:40:13,446 Drew'le ilgili olanlar, kavga, yumruk. 803 00:40:15,122 --> 00:40:19,382 Yani, sana karşi̇li̇k veriyor. Bu... 804 00:40:20,627 --> 00:40:22,497 Onun için çok şey ifade ediyorsun. 805 00:40:27,884 --> 00:40:28,974 Sağ ol. 806 00:40:31,138 --> 00:40:33,138 Amber için bu biraz daha uzun sürebilir ama... 807 00:40:33,223 --> 00:40:34,523 Evet. 808 00:40:35,809 --> 00:40:37,809 Hâlâ ara si̇ra şarki̇ yazi̇yor musun? 809 00:40:42,732 --> 00:40:44,782 Pek değil. Hayi̇r. 810 00:40:47,988 --> 00:40:49,868 Yazmali̇si̇n. Çok yeteneklisin. 811 00:40:51,825 --> 00:40:52,825 Lütfen. 812 00:40:54,161 --> 00:40:56,331 Peki, sağ ol. Görüşürüz. 813 00:41:14,181 --> 00:41:15,771 -Merhaba. -Merhaba. 814 00:41:30,697 --> 00:41:32,067 Seni seviyorum. 815 00:41:41,666 --> 00:41:43,036 Seni seviyorum.