1 00:00:01,001 --> 00:00:03,631 Ik denk dat dit waardeloos wordt. Wil je helpen? 2 00:00:03,713 --> 00:00:04,713 Wat voorafging... 3 00:00:04,797 --> 00:00:06,377 Dir. Taylor vroeg of ik het leuker kan maken. 4 00:00:06,465 --> 00:00:07,465 Wat? 5 00:00:07,550 --> 00:00:11,140 Als je het niet goed vindt zoals ik het doe, dan doe je het zelf maar. 6 00:00:13,139 --> 00:00:14,519 -Alex. -Adam Braverman. 7 00:00:14,598 --> 00:00:15,728 Aangenaam. 8 00:00:15,808 --> 00:00:18,438 Heb je zin om een keer te komen eten? 9 00:00:18,519 --> 00:00:19,649 Ja, graag. 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,152 Ik zit bij AA. 11 00:00:22,273 --> 00:00:24,443 Het is beter als je Alex niet meer ziet. 12 00:00:25,109 --> 00:00:27,699 Gordon, ik weet dat het zwaar is geweest 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,528 en je overweegt het bedrijf te verkopen... 14 00:00:29,613 --> 00:00:30,873 Het is verkocht. 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,291 -Lieverd. -Hoi. 16 00:00:37,371 --> 00:00:38,791 -Je bent geweldig. -Dank je. 17 00:00:38,873 --> 00:00:41,883 Soms vergeet ik te zeggen hoe geweldig je bent. 18 00:00:42,376 --> 00:00:43,536 -Dank je wel. -Dank je. 19 00:00:44,420 --> 00:00:46,710 Lieverd, die zijn voor Haddie. Niet voor jou. 20 00:00:47,256 --> 00:00:50,546 -Het zijn goedmaak pannenkoeken, nietwaar? -Nee, dat zijn het niet. 21 00:00:50,634 --> 00:00:51,844 -Het is omkoperij. -Niet. 22 00:00:51,927 --> 00:00:53,467 Ik dacht dat ze voor mij waren, 23 00:00:53,554 --> 00:00:56,144 om te relaxen op mijn eerste dag met de nieuwe baas. 24 00:00:56,223 --> 00:00:57,523 Ja, je mag er een paar. 25 00:00:57,600 --> 00:00:59,480 -Oké, dank je. -Van de afgekeurde stapel. 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,270 Ja, ik weet het, ik ken die stapel. 27 00:01:01,771 --> 00:01:05,691 Ik heb vannacht niet geslapen. Ik voel me rot over hoe het gegaan is... 28 00:01:06,108 --> 00:01:08,238 -Ik wil haar hart niet breken. -Luister. 29 00:01:08,319 --> 00:01:10,279 -Ja, schat. -Hij is 19. Hij woont op zichzelf. 30 00:01:10,362 --> 00:01:11,362 -Ik weet het, maar... 31 00:01:11,572 --> 00:01:13,202 Hij was alcoholist, oké? 32 00:01:13,282 --> 00:01:14,742 Hij is aardig. Maar het moet. 33 00:01:14,825 --> 00:01:15,945 Ik weet het. Goedemorgen. 34 00:01:16,035 --> 00:01:17,035 -Hé lieverd! -Hoi. 35 00:01:17,119 --> 00:01:18,199 -Hoi. -Hoi. 36 00:01:18,287 --> 00:01:21,497 Ik heb pannenkoeken gemaakt. Met chocola, je favoriet. 37 00:01:21,582 --> 00:01:22,582 Ik heb er niet om gevraagd. 38 00:01:22,666 --> 00:01:24,206 Ja, maar ik wilde ze voor je maken. 39 00:01:24,293 --> 00:01:25,883 -Met chocola. -Het gaat niet werken. 40 00:01:25,961 --> 00:01:28,341 Het gaat niet alles goed maken. Maakt me niet uit. 41 00:01:28,422 --> 00:01:29,882 Ze heeft de beste voor jou bewaard. 42 00:01:29,965 --> 00:01:32,635 Behandel me niet als een baby. Ik neem alleen koffie. 43 00:01:33,135 --> 00:01:36,505 Prima. Ik heb hazelnoot Creamer gehaald die je vast heerlijk vindt. 44 00:01:36,597 --> 00:01:38,057 Nou ik wil gewoon zwart. 45 00:01:40,392 --> 00:01:42,272 Nou, dat is zo, oké. 46 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Oké dan. 47 00:01:44,355 --> 00:01:45,355 Oké. 48 00:01:46,857 --> 00:01:48,187 -Mag ik er nu één? -Ga je gang. 49 00:01:48,275 --> 00:01:49,605 Dank je. 50 00:01:49,693 --> 00:01:51,453 Ik hing wat rond tot... 51 00:01:51,695 --> 00:01:53,485 Hé, Amber, Drew, we gaan! 52 00:01:53,572 --> 00:01:56,532 Hé Sarah, kom op, zeg dat ze moet veranderen, oké. 53 00:01:56,617 --> 00:01:59,907 -Het is steeds maar hetzelfde. -Steeds hetzelfde wat? 54 00:01:59,995 --> 00:02:01,325 -De muziek. -Welke muziek? 55 00:02:01,413 --> 00:02:03,753 Dat nummer dat ze schreef voor dat ding. 56 00:02:03,833 --> 00:02:06,003 Welk nummer voor welk ding? 57 00:02:06,293 --> 00:02:07,713 -Welk ding? -Niets. 58 00:02:09,296 --> 00:02:10,296 Wat is dit? 59 00:02:10,881 --> 00:02:12,881 -Je speelde een liedje. -Ja. 60 00:02:13,467 --> 00:02:14,837 Ik begrijp dat het voor iets is? 61 00:02:18,138 --> 00:02:23,308 Ik speel drie nummers op een open podium 62 00:02:23,394 --> 00:02:25,274 bij een hele kleine club. 63 00:02:25,354 --> 00:02:27,364 Ik wil geen advies. Je kan niet komen. 64 00:02:27,731 --> 00:02:29,651 En bedankt hè. Tot later. 65 00:02:30,901 --> 00:02:32,241 -Ik ga. -We gaan allemaal. 66 00:02:32,319 --> 00:02:33,319 Ja. 67 00:02:33,779 --> 00:02:37,319 Hé Amber, ik ken een aantal Byrds nummers. 68 00:02:41,203 --> 00:02:42,713 -Kijk wie we daar hebben. -Ik weet het. 69 00:02:42,997 --> 00:02:44,037 Waar was je? 70 00:02:44,123 --> 00:02:45,833 -Sorry. -Het geeft niet. 71 00:02:46,041 --> 00:02:48,001 -Pak ook een doos. -Ja. 72 00:02:51,463 --> 00:02:52,633 Dus, waar was je? 73 00:02:53,883 --> 00:02:55,683 Nou, ja, school dingen. 74 00:02:57,344 --> 00:02:58,354 School dingen? 75 00:02:58,429 --> 00:03:04,019 Ja. Toelatingsexamens en studiebegeleiding. Stom gedoe. 76 00:03:04,101 --> 00:03:05,391 Nou dat is geen stom gedoe. 77 00:03:06,270 --> 00:03:12,280 Nou, het is stom dat, je weet wel, ik niet hier bij jou kon zijn. 78 00:03:15,237 --> 00:03:16,607 Oké, dat is best stom. 79 00:03:18,240 --> 00:03:19,740 Mooi, dus we zijn het eens. 80 00:03:21,702 --> 00:03:24,082 Weet je wat jij nodig hebt? Een avond vrij. 81 00:03:24,496 --> 00:03:25,706 -Een pauze van... -Van? 82 00:03:25,789 --> 00:03:27,539 Alles wat er gaande is. 83 00:03:28,000 --> 00:03:31,800 Ik ben zo lomp geweest, we zijn nog niet eens op een echte avond uit geweest. 84 00:03:31,879 --> 00:03:33,419 Nou, dat klopt. 85 00:03:33,505 --> 00:03:38,585 Dus ik denk een avond vrij, geen examens, geen AA. 86 00:03:38,677 --> 00:03:41,097 Alleen jij en ik en ouderwets plezier. 87 00:03:41,722 --> 00:03:44,932 Bios, ijs, eten. 88 00:03:46,352 --> 00:03:47,942 Wat ik vraag. 89 00:03:49,021 --> 00:03:50,191 Wil je met me uit? 90 00:03:54,526 --> 00:03:58,356 -Ja? Nee? Misschien? -Nou, ja, oké. 91 00:04:08,415 --> 00:04:09,455 Kan ik helpen? 92 00:04:10,668 --> 00:04:16,168 Ja, ik zoek Adam Braverman. 93 00:04:16,256 --> 00:04:18,216 Dat ben ik. Wat heb je voor me? 94 00:04:19,051 --> 00:04:20,051 Heb ik voor je? 95 00:04:20,135 --> 00:04:22,005 Ja, ik neem aan dat je niet je skateboard komt leveren, 96 00:04:22,096 --> 00:04:24,556 die je hier niet kan gebruiken, ook niet op het parkeerterrein. 97 00:04:24,640 --> 00:04:25,770 Wat ironisch is, 98 00:04:26,600 --> 00:04:29,810 aangezien we als surf en skateboard kledingzaak zijn begonnen. 99 00:04:30,396 --> 00:04:31,556 "Wij zijn begonnen..." 100 00:04:32,982 --> 00:04:34,652 Je bent geen leverancier, of wel? 101 00:04:35,317 --> 00:04:36,317 Cory Smith 102 00:04:37,361 --> 00:04:39,281 Mijn nieuwe baas. Aangenaam. 103 00:04:41,573 --> 00:04:43,243 -Oké. -Sorry. 104 00:04:43,325 --> 00:04:45,235 Nee, geeft niets. Kunnen we aan werken. 105 00:04:45,327 --> 00:04:46,617 -Oké, gaan we doen. -Ja 106 00:05:34,960 --> 00:05:36,300 Weet je zeker dat dit genoeg is? 107 00:05:36,378 --> 00:05:38,258 Ik heb een reservering bij Monticelli's 108 00:05:40,007 --> 00:05:42,337 Ja joh, ik vind lang zitten verschrikkelijk. 109 00:05:42,760 --> 00:05:43,800 Oké. 110 00:05:43,886 --> 00:05:48,386 Maar echt, kerel, deze vis taco's zijn grandioos. 111 00:05:48,474 --> 00:05:49,484 Oké. 112 00:05:55,522 --> 00:05:58,112 Goed, wat zei je over je opleiding? 113 00:05:59,860 --> 00:06:01,150 -Blij mee? -Ja, blij mee. 114 00:06:01,862 --> 00:06:05,662 Nou, ik moest voor een economie examen studeren. 115 00:06:06,200 --> 00:06:08,540 Maar toen ik eindelijk achter mijn computer zat, 116 00:06:08,619 --> 00:06:11,369 had mijn huisgenoot 'De Legende van Johnny' open laten staan. 117 00:06:11,455 --> 00:06:12,535 Het is een stom spel. 118 00:06:12,623 --> 00:06:17,713 Kerel, het volgende moment is het 5 uur 's ochtends en ben ik nog niet gestopt. 119 00:06:18,045 --> 00:06:21,295 -Juist. -En dat was mijn 'aha' moment, weet je. 120 00:06:22,007 --> 00:06:23,377 Dus, zat ik te denken, 121 00:06:23,467 --> 00:06:28,597 als een slim mens als ik zeven uur aan een stom spel kan zitten... 122 00:06:28,680 --> 00:06:31,100 -Juist. -...bedenk wat een slim spel 123 00:06:31,183 --> 00:06:32,733 voor domme mensen kan doen. 124 00:06:34,478 --> 00:06:35,478 Geen idee. 125 00:06:37,815 --> 00:06:39,015 Dat is het. 126 00:06:39,316 --> 00:06:41,686 Ik heb het kapitaal om jouw winkel te redden. 127 00:06:41,777 --> 00:06:43,567 Nou dat is het perfecte bruggetje, 128 00:06:43,654 --> 00:06:46,324 -want ik wil graag horen... -Ga door. 129 00:06:46,657 --> 00:06:49,277 ...ik wil graag horen wat je visie voor het bedrijf is. 130 00:06:49,368 --> 00:06:50,948 Het muiswiel beheerst je krachten. 131 00:06:51,036 --> 00:06:52,196 Oké. 132 00:06:52,287 --> 00:06:54,157 -Weet je, T and S was cool. -Ja. 133 00:06:54,248 --> 00:06:55,368 Ik wil weer cool zijn. 134 00:06:55,457 --> 00:06:58,877 Maar het is alsof jullie ergens jullie basis vergeten zijn. 135 00:06:58,961 --> 00:07:01,091 -Bouw die krachten op. -Oké. 136 00:07:01,630 --> 00:07:03,090 Jullie zijn raar gaan doen in '99. 137 00:07:03,173 --> 00:07:04,173 We werden raar? 138 00:07:04,258 --> 00:07:05,258 -Ja. -In '99? 139 00:07:05,342 --> 00:07:06,592 -Werden we raar? -Neem die achterdeur. 140 00:07:06,677 --> 00:07:07,967 -Oké. -Ren! 141 00:07:08,053 --> 00:07:09,263 -Ik ga! Ik ga! -Braverman! 142 00:07:17,062 --> 00:07:19,402 Jongens, jullie hoeven niet op de pannen te slaan. 143 00:07:19,481 --> 00:07:20,941 Jullie horen goud te delven. 144 00:07:22,901 --> 00:07:24,651 Jongens? Oké, ik... 145 00:07:25,154 --> 00:07:26,914 Jullie zijn klaar, ja? 146 00:07:28,031 --> 00:07:29,491 En één, twee, drie... 147 00:07:30,325 --> 00:07:32,655 -Dit is... -Een ramp. 148 00:07:32,744 --> 00:07:35,214 Oké, ik wil dat alle meisjes naar links gaan, 149 00:07:35,289 --> 00:07:37,369 en alle jongens naar rechts op mijn tel, oké? 150 00:07:37,457 --> 00:07:38,577 Mr Crosby? 151 00:07:38,667 --> 00:07:40,707 -Ja, één tel, Danny, oké? -Mr Crosby? 152 00:07:40,794 --> 00:07:44,384 -Vijf, zes, zeven, acht... -Mr Crosby? Mr Crosby? 153 00:07:44,464 --> 00:07:45,884 -Mr Crosby! -Wat is er? 154 00:07:45,966 --> 00:07:48,636 -Ik moet naar de wc. -Oké, je kan gaan. 155 00:07:48,927 --> 00:07:50,007 Heb ik al gedaan. 156 00:07:51,889 --> 00:07:53,469 Oh, hemel. 157 00:07:56,727 --> 00:07:59,687 Iedereen, blijf daar. 158 00:08:00,272 --> 00:08:03,782 Ik weet het niet. Geweldig, jullie zijn hier. 159 00:08:04,943 --> 00:08:06,993 Oké, je kan ermee ophouden. 160 00:08:09,865 --> 00:08:11,025 'Troosteloos Grijs.' 161 00:08:12,367 --> 00:08:13,367 Hoi lieverd. 162 00:08:14,536 --> 00:08:16,116 Hoi. Hoe was je dag? 163 00:08:17,247 --> 00:08:18,247 Haddie! 164 00:08:18,624 --> 00:08:20,384 -Wat? -Kom alsjeblieft. 165 00:08:20,876 --> 00:08:23,956 Ik wil mijn stem niet verheffen want ik ben hier zin in. 166 00:08:25,422 --> 00:08:28,132 Weet je nog dat we het over je kamer hebben gehad? 167 00:08:28,217 --> 00:08:31,507 Overschilderen van het roze? Misschien wat posters weg? 168 00:08:31,595 --> 00:08:33,345 Mam, waarom heb je het hierover? 169 00:08:33,430 --> 00:08:35,430 Mijn kamer interesseert me niet nu. 170 00:08:35,641 --> 00:08:38,271 Lieverd, dat is het niet alleen. Ik erken... 171 00:08:38,352 --> 00:08:40,232 -Waar gaat dit over? -...dat je ouder wordt. 172 00:08:40,312 --> 00:08:44,572 Je kan me niet omkopen en het goed maken door mijn kamer te schilderen. 173 00:08:44,650 --> 00:08:46,610 -Dat probeer ik niet. -Je kan dit niet zo oplossen. 174 00:08:46,693 --> 00:08:49,403 Dat doe ik niet. Ik denk alleen dat dit leuk kan zijn. 175 00:08:50,739 --> 00:08:52,989 En het is niet omkopen, ik koop niet om. 176 00:08:53,825 --> 00:08:55,485 Misschien een beetje omkoperij. 177 00:08:57,329 --> 00:08:59,459 Wat denk je van Nantucket Groen? 178 00:09:02,000 --> 00:09:03,920 Ik ben boos op jou. 179 00:09:04,002 --> 00:09:06,342 Je mag boos zijn. Wees boos. 180 00:09:06,672 --> 00:09:08,262 We zullen plezier hebben. 181 00:09:08,715 --> 00:09:10,625 Ik zal glimlachen en jij kan boos zijn. 182 00:09:11,134 --> 00:09:13,974 Je mag een kleur kiezen. Ik heb Troosteloos Grijs, 183 00:09:14,221 --> 00:09:17,221 en deze patronen van Chinese kastanje dragers... 184 00:09:17,307 --> 00:09:18,677 Nou... oké, prima. 185 00:09:18,767 --> 00:09:21,937 -...zijn super leuk. -Prima, oké, we doen het. 186 00:09:23,397 --> 00:09:24,857 -Dank je, denk ik. -Top. 187 00:09:25,983 --> 00:09:27,363 Het wordt hartstikke leuk. 188 00:09:39,204 --> 00:09:43,714 Hé, heb je ook witte was? Ik doe witte was. 189 00:09:44,167 --> 00:09:45,167 Echt? 190 00:09:45,544 --> 00:09:46,554 Ja. 191 00:09:46,628 --> 00:09:48,878 Daar word ik nerveus van. Maar ja, dat heb ik, 192 00:09:48,964 --> 00:09:50,674 als jij was gaat doen. 193 00:09:50,757 --> 00:09:54,507 Ik heb een grote berg van vuile, stinkende was, 194 00:09:54,720 --> 00:09:56,050 pak het op met je handen... 195 00:09:56,138 --> 00:09:57,428 -Dat wil ik niet. -...en was het. 196 00:09:57,514 --> 00:09:58,774 Eigenlijk wil ik geen was doen. 197 00:09:58,849 --> 00:10:00,389 Ik wil een nummer horen. 198 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 -Ja, ga ik niet doen. -Kom op. 199 00:10:02,728 --> 00:10:03,728 -Waarom niet? 200 00:10:03,812 --> 00:10:05,522 Omdat het persoonlijk is en ik niet... 201 00:10:05,605 --> 00:10:09,105 Nou, je gaat het persoonlijke heel publiek maken, dus misschien. 202 00:10:09,526 --> 00:10:11,816 Het is gênant en ik ben nerveus en zo... 203 00:10:11,903 --> 00:10:12,903 Ik begrijp het. 204 00:10:13,780 --> 00:10:16,950 Je vader speelde nummers voor me, voordat het klaar was, 205 00:10:17,284 --> 00:10:18,874 en ik was behulpzaam. 206 00:10:19,745 --> 00:10:23,495 Nou, Papa en jij hebben het niet al te best gedaan samen, dus misschien 207 00:10:23,957 --> 00:10:25,457 moeten we geen ongeluk brengen. 208 00:10:28,420 --> 00:10:30,670 Nee, inderdaad. Het ging niet goed samen. 209 00:10:31,465 --> 00:10:34,175 Maar hij is een goede muzikant. En jij ook. 210 00:10:35,802 --> 00:10:36,892 Kom op. 211 00:10:41,933 --> 00:10:44,143 Ik speel iets voor je. Maar je moet... 212 00:10:44,478 --> 00:10:45,938 -Alsjeblieft... -Ik weet het. 213 00:10:46,021 --> 00:10:47,481 -Ik ken die wereld. -Weet je? 214 00:10:47,564 --> 00:10:49,194 Ja, ik kan cool zijn. 215 00:11:07,626 --> 00:11:09,996 -Wat? -Niets, ik kan je gezicht niet zien. 216 00:11:11,213 --> 00:11:13,723 Ik zal... Sorry. Begin maar. 217 00:11:17,719 --> 00:11:20,639 Oké, het gaat zo 218 00:11:29,064 --> 00:11:30,824 -Wat? -Hoe heet het? 219 00:11:31,358 --> 00:11:32,778 Het heet Begraafplaats Lied. 220 00:11:33,944 --> 00:11:35,614 -Wat? -Niets. 221 00:11:35,695 --> 00:11:37,815 Nou, je krijgt het publiek aan het dansen. 222 00:11:38,949 --> 00:11:40,909 Sorry, ik ben hier niet klaar voor. 223 00:11:40,992 --> 00:11:43,202 Ik probeer de spanning te breken. Speel maar. 224 00:11:43,286 --> 00:11:47,666 Het is nog niet klaar, weet je, ik moet het nog oefenen. 225 00:11:47,749 --> 00:11:49,789 Ja, oké, ik begrijp het. 226 00:11:49,876 --> 00:11:52,046 -Oké. -Maar, nogmaals, ik hou ervan 227 00:11:53,130 --> 00:11:55,840 naar iemand te luisteren die iets aan het leren is. 228 00:11:55,924 --> 00:11:57,554 Het klinkt goed. Het wordt goed. 229 00:11:57,634 --> 00:11:58,644 Dank je. 230 00:11:58,718 --> 00:12:00,388 Ik ga die was doen. 231 00:12:02,180 --> 00:12:04,140 Mama doet het wel, die doet het graag. 232 00:12:04,224 --> 00:12:05,314 Oké. Doeg. 233 00:12:18,321 --> 00:12:19,321 Nee. 234 00:12:20,240 --> 00:12:21,410 Saai. 235 00:12:21,491 --> 00:12:22,831 Nee. 236 00:12:22,909 --> 00:12:24,999 Mijn opa draagt die voor jeu de boules. 237 00:12:29,332 --> 00:12:30,332 Wat nog meer? 238 00:12:30,417 --> 00:12:31,957 Cory, wat misschien helpt, 239 00:12:32,043 --> 00:12:34,303 nu je ziet wat je niet aanstaat, 240 00:12:35,714 --> 00:12:38,094 dat je vertelt wat voor schoenen jij wilt maken. 241 00:12:38,175 --> 00:12:40,215 Of, nog beter, vertel het ontwerp team. 242 00:12:40,302 --> 00:12:42,472 Ze willen je graag ontmoeten. 243 00:12:43,263 --> 00:12:44,763 -Vertel ze dit. -Oké. 244 00:12:45,223 --> 00:12:47,563 -We moeten radicaal worden. -Ik begrijp radicaal. 245 00:12:47,642 --> 00:12:48,942 Meer verkoopautomaten. 246 00:12:49,769 --> 00:12:50,979 Oké. Wat nog meer? 247 00:12:51,188 --> 00:12:52,768 Ik wil voor '99 spullen. 248 00:12:53,231 --> 00:12:54,521 Voordat we raar werden? 249 00:12:54,816 --> 00:12:56,736 Ja! 250 00:12:59,362 --> 00:13:01,112 Hij heeft een miljoen verdiend? 251 00:13:01,198 --> 00:13:04,828 Nee lieverd, veel meer dan een miljoen. 10, 20, 30, 40. Geen idee. 252 00:13:05,494 --> 00:13:06,704 -Echt? -Ja. 253 00:13:09,164 --> 00:13:10,374 Je haat Cory. 254 00:13:10,457 --> 00:13:13,377 Hij zou in een videotheek moeten werken. 255 00:13:13,627 --> 00:13:14,787 Hij is die jongen, 256 00:13:14,878 --> 00:13:17,378 het slordige jochie die zich als Johnny Zen gedraagt, 257 00:13:17,464 --> 00:13:20,054 maar eigenlijk een luilak is die niet de pit heeft 258 00:13:20,133 --> 00:13:22,053 de verkopen vlot af te handelen. 259 00:13:22,135 --> 00:13:25,305 -Weet je wat ik bedoel? Hij is die gozer. -Ja, wat vervelend. 260 00:13:25,805 --> 00:13:27,055 En nu leidt hij T and S. 261 00:13:28,808 --> 00:13:29,888 Waar is deze bal voor? 262 00:13:30,352 --> 00:13:31,602 Er is een bal. 263 00:13:31,686 --> 00:13:33,976 Dit kan het einde zijn, Kristina. 264 00:13:34,064 --> 00:13:35,274 Ik kan werkloos zijn. 265 00:13:39,152 --> 00:13:41,152 Kun je laten zien hoe dit werkt? 266 00:13:41,238 --> 00:13:42,778 Het is een stom spel lieverd. 267 00:13:42,864 --> 00:13:44,994 Dat is de bal, het midden regelt je krachten. 268 00:13:45,075 --> 00:13:47,535 Ben ik de robot of de schildpad? 269 00:13:47,619 --> 00:13:48,789 Je bent de robot. 270 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 Gesnapt. 271 00:13:52,916 --> 00:13:54,126 Ik ga dit niet doen. 272 00:13:54,209 --> 00:13:56,959 Ik zal er ziek van worden. Ik ga niet zo klagen. 273 00:13:57,379 --> 00:13:59,509 Ik hou controle en een positieve houding. 274 00:13:59,589 --> 00:14:02,089 Ik ga hem ruimte geven om met een goed idee te komen. 275 00:14:02,175 --> 00:14:03,795 Als nodig, ga ik hem advies geven. 276 00:14:03,885 --> 00:14:04,965 Verdorie! 277 00:14:07,931 --> 00:14:09,021 -Schildpad. -Oké. 278 00:14:09,975 --> 00:14:10,975 Lieverd? 279 00:14:11,518 --> 00:14:12,518 Ongelooflijk. 280 00:14:14,396 --> 00:14:17,226 Welterusten Kristina. Ik hou van je. 281 00:14:18,441 --> 00:14:19,571 Ik ben er zo. 282 00:14:20,860 --> 00:14:21,950 Schat, ik ben binnen! 283 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Ik ben binnen. 284 00:14:24,656 --> 00:14:26,236 Ik heb een aap verslagen. 285 00:14:26,866 --> 00:14:27,906 Wat een hel. 286 00:14:30,370 --> 00:14:31,450 Kerel, daar ben je. 287 00:14:31,705 --> 00:14:34,205 -Ik heb je overal gezocht. -Kijk. 288 00:14:34,291 --> 00:14:37,171 -Kan je me met iets helpen? -Ja, wat is er? 289 00:14:37,460 --> 00:14:40,960 Mijn ouders hebben gezegd dat ik niet met deze jongen mag praten en ik 290 00:14:41,298 --> 00:14:44,338 wil nog wel teksten en zo 291 00:14:44,426 --> 00:14:46,006 zonder me zorgen te maken dat... 292 00:14:46,094 --> 00:14:48,224 Ja, dat is makkelijk. Je zal versteld staan. 293 00:14:48,305 --> 00:14:50,135 Geef je telefoon maar, het is zo gedaan. 294 00:14:50,223 --> 00:14:51,773 Het duurt nog geen 5 seconden. 295 00:14:51,850 --> 00:14:52,850 Wat je moet doen is... 296 00:14:52,934 --> 00:14:56,104 Er mogen geen mobiels in de bibliotheek. Oké? 297 00:14:56,187 --> 00:14:57,647 -Sorry. -Kom, we gaan. 298 00:14:59,149 --> 00:15:03,779 Oké, dus wat je doet is de ouderwetse omwisseling. 299 00:15:04,446 --> 00:15:05,816 Dus, hoe heet hij? 300 00:15:06,156 --> 00:15:08,066 -Alex 301 00:15:08,158 --> 00:15:11,448 -Ja -Alex is nu Chloe 302 00:15:11,536 --> 00:15:13,706 -Chloe, natuurlijk. -Oké? 303 00:15:13,788 --> 00:15:15,998 -Je bent een genie. -Probleem opgelost. 304 00:15:16,082 --> 00:15:18,132 Wat stom dat ik daar niet aan gedacht heb. 305 00:15:18,209 --> 00:15:20,919 Geeft niets. Heb het zelf hardleers geleerd... 306 00:15:21,004 --> 00:15:23,764 Mooi, maar hoe gaat het met die Alex? 307 00:15:23,840 --> 00:15:26,180 Ik vind hem leuk. 308 00:15:26,259 --> 00:15:28,299 Gaan jullie uit? Ik luister wel. 309 00:15:28,386 --> 00:15:29,966 Nee, nou, ik weet het niet. 310 00:15:31,056 --> 00:15:33,556 We gaan vrijdag een echte avond uit. 311 00:15:33,975 --> 00:15:36,555 Spannend! Je lijkt enthousiast en blij. 312 00:15:37,020 --> 00:15:39,020 Waarom zijn je ouders er niet blij mee? 313 00:15:39,272 --> 00:15:43,822 Omdat ze gestrest zijn omdat hij een slechte jeugd heeft gehad. Eerlijk. 314 00:15:44,402 --> 00:15:47,702 Zijn moeder is overleden en zijn vader dronk 315 00:15:47,781 --> 00:15:51,121 en toen dronk hij ook, maar hij is oké nu. 316 00:15:51,201 --> 00:15:53,791 -En hij zit bij AA en het gaat goed. -Hij zit bij AA? 317 00:15:54,162 --> 00:15:56,502 Zes maanden nu en het gaat goed. 318 00:15:59,584 --> 00:16:01,424 -Oké. -Ja. 319 00:16:01,711 --> 00:16:02,711 Dat is intens. 320 00:16:02,796 --> 00:16:04,546 -Ik kan het aan. Dank je. -Graag gedaan. 321 00:16:04,631 --> 00:16:05,631 Ik waardeer het. 322 00:16:07,550 --> 00:16:10,260 Oké, vertel me waarom je in mijn kantoor bent 323 00:16:10,345 --> 00:16:13,255 terwijl ik niet degene ben die je kan helpen. 324 00:16:14,057 --> 00:16:16,057 Omdat het vernederd is. 325 00:16:16,142 --> 00:16:18,692 Ik wil Joel niet vragen terug te komen 326 00:16:18,770 --> 00:16:22,070 want dan geef ik toe dat het stuk een puinhoop werd toen hij stopte. 327 00:16:22,399 --> 00:16:24,729 Cros, het werd een puinhoop toen hij stopte. 328 00:16:25,985 --> 00:16:27,815 Dus je hebt al een kant gekozen. 329 00:16:28,071 --> 00:16:30,871 Je hebt net de band tussen broer en zus verraden. 330 00:16:30,949 --> 00:16:32,239 Niemand kiest kanten. 331 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 En als je moest kiezen... 332 00:16:33,868 --> 00:16:35,698 -Joel. -Dat is snel. 333 00:16:37,372 --> 00:16:41,332 Cros, hij kan dit soort dingen irritant goed. 334 00:16:43,586 --> 00:16:44,586 Ja. 335 00:16:46,840 --> 00:16:49,300 Ik dacht dat ik er goed in zou zijn. 336 00:16:51,094 --> 00:16:52,224 Dat komt nog wel. 337 00:16:52,595 --> 00:16:54,635 Voor volgende week? 338 00:16:55,140 --> 00:16:58,230 Luister, Cros, je denkt dat de definitie van een goede ouder 339 00:16:58,309 --> 00:17:00,149 is dat hij altijd succesvol is. 340 00:17:00,228 --> 00:17:02,398 Maar soms is de definitie van een goede ouder 341 00:17:02,480 --> 00:17:05,480 je trots inslikken 342 00:17:06,025 --> 00:17:09,605 en toegeven dat een klas zesjarigen de vloer met je aan hebben geveegd. 343 00:17:10,989 --> 00:17:15,329 Een klas zesjarigen hebben absoluut de vloer met mij aangeveegd. 344 00:17:15,660 --> 00:17:20,330 En nu is het enige eerbare dat je kunt doen om hulp vragen. 345 00:17:22,625 --> 00:17:23,625 Van Joel? 346 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 De enige echte. 347 00:17:36,890 --> 00:17:37,890 Hoi. 348 00:17:38,475 --> 00:17:40,555 Hoi. Ik heb een paar monsters gehaald 349 00:17:40,643 --> 00:17:42,813 en dacht ik begin vast voor het idee. 350 00:17:42,896 --> 00:17:45,816 Oké, zijn dit de spullen van de tafel op het bed? 351 00:17:45,899 --> 00:17:47,149 -Dat was hier. -Oké. 352 00:17:47,233 --> 00:17:48,653 Maar het is allemaal intact. 353 00:17:48,735 --> 00:17:49,735 Ik heb een boek nodig. 354 00:17:49,819 --> 00:17:52,319 Wat denk je ervan? Hou je hiervan? De paarse? 355 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 -Ja. -Voelt het goed? 356 00:17:53,823 --> 00:17:54,823 Ja, het is leuk. 357 00:17:56,659 --> 00:17:58,579 Hé, wat betreft vrijdag, 358 00:18:01,247 --> 00:18:05,337 wat denk je van iets samen doen, schilderen, pizza bestellen? 359 00:18:05,418 --> 00:18:07,548 Geen idee, muziekje aan? 360 00:18:11,341 --> 00:18:14,091 Ik ga naar de bios met Amber vrijdag. 361 00:18:15,553 --> 00:18:17,223 Oké, prima. 362 00:18:18,264 --> 00:18:22,444 We kunnen het ook het weekend doen. Zaterdag? Ik kan vrijdag thuis blijven 363 00:18:22,519 --> 00:18:25,939 en een groot stuk doen om te zien hoe het eruitziet? 364 00:18:26,397 --> 00:18:27,397 Oké. 365 00:18:27,482 --> 00:18:28,482 -Ja? -Ja. 366 00:18:28,566 --> 00:18:29,726 Vindt je zaterdag oké? 367 00:18:30,276 --> 00:18:32,566 Nee, ik wil het doen, echt waar. 368 00:18:32,904 --> 00:18:34,744 -Ik kijk ernaar uit. -Oké. 369 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 -Fijn. -Fijn. 370 00:18:37,242 --> 00:18:38,872 -Het is een afspraak. -Ja. 371 00:18:40,495 --> 00:18:44,745 Rondhangend tot 2 of 3 uur. 372 00:18:46,000 --> 00:18:49,420 Behandeld me goed. 373 00:18:50,755 --> 00:18:52,545 -Het is zo goed. -Ik heb een vraag. 374 00:18:52,924 --> 00:18:54,974 -Er is een deel dat... -Het is zo goed. 375 00:18:55,051 --> 00:18:56,721 -Het is zo goed! -Hou op met huilen. 376 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 -Het is zo mooi. -Het is gênant. 377 00:18:58,596 --> 00:19:00,136 -Echt mooi. -Ik heb hulp nodig. 378 00:19:00,223 --> 00:19:01,223 -Oké. -Hier komt het... 379 00:19:02,100 --> 00:19:04,850 Maak je me wakker als je gaat? 380 00:19:04,936 --> 00:19:06,396 Maar ik kan ook... 381 00:19:06,938 --> 00:19:09,108 Maak je me wakker als je gaat? 382 00:19:09,190 --> 00:19:10,320 Gaat 383 00:19:10,400 --> 00:19:11,440 Mooi, doe dat. 384 00:19:11,526 --> 00:19:13,026 Prachtig, de tweede. 385 00:19:13,111 --> 00:19:16,571 Dat is goed want de tweede is triester. Het is... 386 00:19:16,948 --> 00:19:20,158 Ik zal je weer zien. 387 00:19:20,243 --> 00:19:21,243 -Mooi. -Ja? 388 00:19:21,327 --> 00:19:22,327 -Echt mooi. -Oké. 389 00:19:22,412 --> 00:19:24,252 -Ja. -Cool. En dan gaat het... 390 00:19:31,004 --> 00:19:32,014 Shit. 391 00:19:32,380 --> 00:19:33,840 Maar... Dus... 392 00:19:35,341 --> 00:19:36,681 Ik vergeet dit deel steeds. 393 00:19:36,759 --> 00:19:38,429 Ik weet het, doe het niet. 394 00:19:38,511 --> 00:19:41,561 Je hebt dat loopje niet nodig, ga door, hou het zuiver. 395 00:19:41,639 --> 00:19:44,979 Nee, het klinkt goed. Het voegt complexiteit toe. 396 00:19:45,059 --> 00:19:46,349 -Ik moet... -Lieverd, je zal 397 00:19:46,436 --> 00:19:48,226 zo nerveus zijn als je daar staat. 398 00:19:48,313 --> 00:19:50,733 De microfoon en het geluid en het licht en zo, 399 00:19:50,815 --> 00:19:52,815 je wordt hartstikke nerveus en ik denk dat 400 00:19:52,901 --> 00:19:54,241 je vastloopt daarop. 401 00:19:54,319 --> 00:19:55,529 -Ik bedoel... -Mam. 402 00:19:55,612 --> 00:19:57,362 Je andere nummers zullen meer... 403 00:19:57,447 --> 00:19:59,117 Daar kan ik niet aan denken. 404 00:19:59,198 --> 00:20:00,328 Ik moet het leren en doen. 405 00:20:00,408 --> 00:20:01,948 Het is al stil en simpel, 406 00:20:02,035 --> 00:20:03,575 -het is niet nodig... -Simpel? 407 00:20:03,661 --> 00:20:05,121 Maar prachtig. 408 00:20:05,747 --> 00:20:06,827 Niet te simpel. 409 00:20:06,915 --> 00:20:10,535 Het is prachtig maar het lijkt je gespannen te maken. 410 00:20:10,627 --> 00:20:11,877 Nu ben ik nerveus! 411 00:20:11,961 --> 00:20:14,091 Nu doet het er niet toe of ik het kan, 412 00:20:14,172 --> 00:20:16,422 nu maak ik me zorgen hoe het eruit ziet. 413 00:20:16,883 --> 00:20:18,093 Laat maar, je hebt gelijk. 414 00:20:18,176 --> 00:20:19,966 Ik wil je niet ongemakkelijk maken. 415 00:20:20,053 --> 00:20:21,933 Het was zo goed. 416 00:20:33,232 --> 00:20:35,692 Wat doen we aan tijdens het open podium? 417 00:20:35,777 --> 00:20:38,777 Ik ben niet meer geweest sinds Crosby's punk band. 418 00:20:38,863 --> 00:20:41,243 Weet je nog? Hoe heette het? The Burning Sensation. 419 00:20:43,993 --> 00:20:46,083 -Hemel -En ze waren slecht. 420 00:20:46,412 --> 00:20:48,212 Je ziet er altijd cool uit, mam. 421 00:20:48,289 --> 00:20:49,289 Dat is aardig. 422 00:20:49,374 --> 00:20:51,794 Nou, ik belde Adam om te carpoolen... 423 00:20:51,876 --> 00:20:52,876 Pap... 424 00:20:52,961 --> 00:20:54,131 ...en hij weet van niets. 425 00:20:54,212 --> 00:20:56,172 We weten nog niet of iedereen erheen kan. 426 00:20:56,255 --> 00:20:57,875 Nou, wij gaan. Waarom niet? 427 00:20:57,966 --> 00:20:59,006 Het is mijn kleindochter. 428 00:20:59,092 --> 00:21:01,432 En als ik die wil zien optreden, dan kan ik dat. 429 00:21:01,511 --> 00:21:04,061 Nou pap, laten we straks met Amber overleggen. 430 00:21:04,138 --> 00:21:05,968 Laten we het er nu over hebben. 431 00:21:06,057 --> 00:21:07,727 Het maakt niet uit of jullie gaan, 432 00:21:09,185 --> 00:21:11,685 Maar ik ga niet. 433 00:21:12,355 --> 00:21:13,355 Hoezo? 434 00:21:13,439 --> 00:21:14,819 -Ik stop. Ik doe het niet. 435 00:21:14,899 --> 00:21:17,439 -Na al dat werk? -Ja ik heb er geen zin meer in. 436 00:21:17,527 --> 00:21:19,397 Ik ga vrijdag met Haddie naar de film. 437 00:21:19,487 --> 00:21:20,487 Kan ik de auto lenen? 438 00:21:20,571 --> 00:21:21,571 -Ja. -Oké 439 00:21:21,656 --> 00:21:22,656 Wat is er gebeurd? 440 00:21:22,740 --> 00:21:25,120 Het maakt niet uit. Ik heb er geen zin in, oké? 441 00:21:25,201 --> 00:21:26,541 -Probleem opgelost. -Nee 442 00:21:26,619 --> 00:21:27,699 Wil je een lift naar school? 443 00:21:27,787 --> 00:21:29,457 Hoeft niet, ik neem de bus. 444 00:21:31,416 --> 00:21:32,786 Waar ging dat over? 445 00:21:33,835 --> 00:21:35,165 Over mij. 446 00:21:39,757 --> 00:21:40,757 Hoi. 447 00:21:42,927 --> 00:21:44,797 Het blijkt, 448 00:21:45,304 --> 00:21:50,234 dat goede intenties en ruw talent niet genoeg zijn voor kleuter theater. 449 00:21:52,103 --> 00:21:53,103 Nou... 450 00:21:53,730 --> 00:21:56,980 Mijn ego ging met me aan de haal denk ik, 451 00:21:57,066 --> 00:21:58,986 en dat spijt me. 452 00:21:59,986 --> 00:22:02,946 Maar ik denk niet dat de kinderen daar de dupe van mogen zijn, 453 00:22:03,031 --> 00:22:05,871 of de ouders die naar een 454 00:22:07,243 --> 00:22:08,913 verschrikkelijk stuk moeten kijken. 455 00:22:09,620 --> 00:22:10,660 Wat wil je zeggen? 456 00:22:13,207 --> 00:22:14,957 Joel, ik smeek je. 457 00:22:15,043 --> 00:22:16,713 Je moet terug komen. 458 00:22:16,794 --> 00:22:18,634 Als je dat niet doet, dan wordt dit 459 00:22:18,713 --> 00:22:22,883 de grootste ramp in Californië sinds de aardbeving van 1905. 460 00:22:25,011 --> 00:22:26,471 -1906 -1906 461 00:22:26,554 --> 00:22:29,774 Het stuk gaat over de geschiedenis van Californië. Ik weet niets. 462 00:22:30,850 --> 00:22:33,270 -Joel, je moet terugkomen. -Ik weet het niet, ik... 463 00:22:33,352 --> 00:22:35,272 Ik kan dit niet zonder jou. 464 00:22:37,356 --> 00:22:39,976 Nou, ik moet erover denken. 465 00:22:41,986 --> 00:22:43,106 -Oké. -Ja. 466 00:22:44,781 --> 00:22:46,871 -Crosby? -Ja. 467 00:22:47,700 --> 00:22:51,580 Ik, eh... grapje man. 468 00:22:53,122 --> 00:22:54,712 Wat bedoel je, grapje? 469 00:22:54,791 --> 00:22:56,961 Je zus zei dat je zou komen. 470 00:22:57,043 --> 00:22:58,463 Ze vertelde dat ik zou komen? 471 00:22:58,544 --> 00:22:59,844 Ik hoorde je motor van verre. 472 00:22:59,921 --> 00:23:02,511 En je liet me die hele toespraak houden? 473 00:23:02,590 --> 00:23:04,630 -Het was mooi. -Ik neem het terug. 474 00:23:04,717 --> 00:23:05,797 -Dat kan niet. -Echt wel. 475 00:23:05,885 --> 00:23:07,295 Kom een biertje drinken. 476 00:23:07,386 --> 00:23:08,546 Ik meende er niets van. 477 00:23:08,638 --> 00:23:09,718 Het mag nog een keer. 478 00:23:09,972 --> 00:23:12,682 Wat was het dat je smeekte? 479 00:23:32,495 --> 00:23:34,575 Ik weet het niet meer. 480 00:23:35,039 --> 00:23:36,869 Leuk. Het is alsof... 481 00:23:39,418 --> 00:23:42,128 Braverman! Kom hier, man. 482 00:23:45,216 --> 00:23:46,506 Bekijk deze robot. 483 00:23:48,719 --> 00:23:52,099 Cool, dat is radicaal. 484 00:23:52,557 --> 00:23:54,347 Ik wist niet dat je zou komen vandaag. 485 00:23:54,433 --> 00:23:56,023 Ja man, we zijn er net. 486 00:23:56,102 --> 00:23:57,852 Zie hier, een paar vrienden. 487 00:23:58,062 --> 00:24:00,572 -Hoe is het? -Spyder, CJ, Smokey. 488 00:24:00,648 --> 00:24:02,978 -Hé Braverman. -Hoi, Smokey. 489 00:24:03,067 --> 00:24:05,697 Spyder heeft fantastische ideeën. Vertel, Spyder. 490 00:24:06,195 --> 00:24:08,195 Nou, het is meer een tekening dan idee. 491 00:24:08,281 --> 00:24:12,161 Maar je neemt alle schoen demonen uit het T and S ding. 492 00:24:13,286 --> 00:24:16,366 Bam! Gooi een nieuwe smaak erin. Begrijp je? 493 00:24:16,455 --> 00:24:17,785 Plaats dat op de zool? 'Bam'? 494 00:24:17,874 --> 00:24:19,334 Nee, de 'Bam' is in je hoofd. 495 00:24:19,417 --> 00:24:22,297 Kijk, het is een doodshoofd, Braverrman, met de hoorns, 496 00:24:22,378 --> 00:24:24,378 dat is de schoen die dat denkt. 497 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 Terwijl de demonen vertrekken. 498 00:24:26,007 --> 00:24:27,677 Alsof het wordt uitgedreven. 499 00:24:29,802 --> 00:24:31,352 Het is een schoen, Braverman. 500 00:24:31,429 --> 00:24:32,809 -Juist. -Kom op, Braverman. 501 00:24:32,889 --> 00:24:35,349 Juist, nou, dat is stof om over na te denken. 502 00:24:35,433 --> 00:24:36,853 Cory, kan ik je spreken? 503 00:24:36,934 --> 00:24:40,314 -Ja als ik hier klaar ben. -Het kan niet wachten. 504 00:24:41,772 --> 00:24:44,982 Betrapt, Cory. Betrapt. 505 00:24:48,988 --> 00:24:49,988 Dank je. 506 00:24:53,409 --> 00:24:55,829 -Wat is er? -Luister, ik weet niet hoe je 507 00:24:55,912 --> 00:24:59,922 jouw video games bedrijf hebt geleid, maar dit is een levend, bestaand bedrijf. 508 00:24:59,999 --> 00:25:00,999 We maken schoenen. 509 00:25:01,083 --> 00:25:03,923 Er werken hier mensen voor wie dit bedrijf succesvol moet zijn 510 00:25:04,003 --> 00:25:05,093 of jij wil of niet. 511 00:25:05,421 --> 00:25:07,051 Wacht 's even. 512 00:25:07,131 --> 00:25:09,471 Niemand wil dat T and S meer succesvol is dan ik. 513 00:25:09,550 --> 00:25:11,090 Echt? Laat dat dan zien. 514 00:25:11,177 --> 00:25:13,427 Vanaf morgen, kom op normale werktijden, 515 00:25:13,512 --> 00:25:16,182 ontmoet je team. Dat zijn goede mensen met goede ideeën. 516 00:25:16,265 --> 00:25:17,675 Het zijn ook mensen met 517 00:25:17,767 --> 00:25:21,347 een gezin, die als de dood zijn dat je deze plek naar de vernieling helpt. 518 00:25:23,522 --> 00:25:24,652 Voel je dat zo? 519 00:25:26,901 --> 00:25:29,571 Ik weet het nog niet, maar na wat ik net daar zag, 520 00:25:29,654 --> 00:25:31,784 is dit nog niet het begin van mijn angst. 521 00:25:32,156 --> 00:25:33,776 Ik weet wat ik doe. 522 00:25:33,866 --> 00:25:36,036 Luister, je hebt geen idee wat je doet! 523 00:25:36,118 --> 00:25:39,248 Je hebt geen visie. Je hebt geen bedrijfsplan. 524 00:25:39,330 --> 00:25:41,080 Het enige wat je hebt voorgelegd 525 00:25:41,165 --> 00:25:44,415 is een vaag idee dat we in de jaren '90 raar zijn geworden. 526 00:25:44,502 --> 00:25:45,752 Ik heb nog geen antwoord. 527 00:25:45,836 --> 00:25:47,046 Je moet het snel vinden, 528 00:25:47,129 --> 00:25:49,549 je hebt het bedrijf gekocht, jij moet het antwoord hebben. 529 00:25:49,632 --> 00:25:51,682 -Ik weet wat het probleem is. -Wat is het? 530 00:25:52,009 --> 00:25:54,099 Jullie zaten in de uitverkoop. 531 00:25:55,429 --> 00:25:58,679 Om de oplossing te vinden is een creatief probleem. 532 00:25:58,766 --> 00:26:01,476 Het is spannend. Ik ben ermee bezig. 533 00:26:01,686 --> 00:26:04,806 En ik wil dat jij eraan mee werkt, met mij. 534 00:26:06,023 --> 00:26:07,693 -Dat is het? -Ja. 535 00:26:08,526 --> 00:26:10,946 Dat is hoe mensen problemen oplossen. 536 00:26:11,195 --> 00:26:12,405 Ze denken erover na. 537 00:26:12,613 --> 00:26:15,123 Je kan creativiteit niet controleren, man. 538 00:26:15,408 --> 00:26:19,078 Ik voel me goed bij het feit dat ik nog geen antwoord heb. 539 00:26:20,162 --> 00:26:22,372 Maar jij moet je er ook goed bij voelen. 540 00:26:22,456 --> 00:26:26,706 Want hoe dan ook, er zullen risico's zijn. 541 00:26:30,298 --> 00:26:33,128 Braverman. 542 00:26:34,510 --> 00:26:36,640 -Braver - man! -Ja, zo heet ik. 543 00:26:37,305 --> 00:26:40,465 Ik vind je tof, oké. Je bent cool. 544 00:26:41,434 --> 00:26:44,444 Je bent slim. En ik wil dat je blijft. 545 00:26:44,854 --> 00:26:48,944 Maar we gaan voor een extreem jong georiënteerd product. 546 00:26:49,025 --> 00:26:50,895 En het wordt radicaal. 547 00:26:52,570 --> 00:26:54,160 En ik wil zeker weten 548 00:26:56,907 --> 00:26:58,367 dat je aan boord bent. 549 00:27:02,288 --> 00:27:03,368 Oké. 550 00:27:04,415 --> 00:27:05,455 Zeker? 551 00:27:07,668 --> 00:27:08,708 Zeker. 552 00:27:10,546 --> 00:27:11,546 Cool. 553 00:27:26,896 --> 00:27:28,686 Wat is ons verhaal? Hoe ging het? 554 00:27:28,773 --> 00:27:30,613 We zijn naar Berkely 7 geweest. 555 00:27:30,691 --> 00:27:31,691 Ja, Juist. 556 00:27:31,776 --> 00:27:33,736 En de prijzen waren weer verhoogd. 557 00:27:33,819 --> 00:27:34,949 Verschrikkelijk. 558 00:27:35,029 --> 00:27:36,359 En wat vond je van de film? 559 00:27:36,447 --> 00:27:39,367 Het was oké, Michael Cera was super grappig. 560 00:27:39,450 --> 00:27:41,240 -Super grappig en knap. -En lief. 561 00:27:41,327 --> 00:27:42,657 Ja, juist. 562 00:27:43,245 --> 00:27:44,825 -Oké. -Ik denk dat je het weet. 563 00:27:44,914 --> 00:27:47,084 Dat is het wel zo'n beetje. 564 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Hoe zie ik eruit? 565 00:27:49,210 --> 00:27:50,210 Mooi. 566 00:27:52,463 --> 00:27:53,883 -Gekkerd. -Oké, bedankt. 567 00:27:53,964 --> 00:27:55,634 Dank je, echt, voor alles. 568 00:27:55,716 --> 00:27:58,176 Ik bel je als je me op kunt halen. 569 00:27:58,260 --> 00:28:00,850 Mag ik iets zeggen, ook al word je boos? 570 00:28:00,930 --> 00:28:02,260 -Oké. 571 00:28:03,307 --> 00:28:04,307 Drank. 572 00:28:05,059 --> 00:28:07,229 -Ik weet het, maar ik moet het kwijt. -Oké. 573 00:28:07,645 --> 00:28:10,395 Mijn vader dronk en dat was een groot probleem. 574 00:28:11,482 --> 00:28:12,482 Oké. 575 00:28:12,566 --> 00:28:15,526 Als iemand van wie je houdt drinkt, 576 00:28:15,611 --> 00:28:18,411 dan is hij een ander mens. 577 00:28:18,489 --> 00:28:22,369 En dan doe jij er niet toe, en het kan heel beangstigend zijn. 578 00:28:22,451 --> 00:28:27,081 En ik begrijp dat hij waarschijnlijk de coolste man ter wereld is. 579 00:28:27,164 --> 00:28:30,004 En het wordt vast nooit een probleem. Eerlijk. 580 00:28:30,709 --> 00:28:32,039 Alex is oké. 581 00:28:32,420 --> 00:28:34,710 -Ik weet het. -Hij is zes maanden sober. 582 00:28:34,797 --> 00:28:36,547 Dat is nog niet zo lang. 583 00:28:36,632 --> 00:28:40,342 Mijn vader had langere periodes en viel toch terug. Ik zeg het maar. 584 00:28:40,428 --> 00:28:42,758 Ik weet het, ik begrijp het. 585 00:28:42,847 --> 00:28:44,387 Wees bewust, oké? 586 00:28:46,267 --> 00:28:48,227 -Oké. 587 00:28:48,310 --> 00:28:51,560 Maak je geen zorgen. Je bent mijn lift naar huis. 588 00:28:52,189 --> 00:28:53,399 Dat is geruststellend. 589 00:28:53,482 --> 00:28:56,492 Ik bel je, dank je. Ik luister naar je. 590 00:28:56,735 --> 00:28:57,735 -Blijf niet op. -Oké. 591 00:28:58,195 --> 00:28:59,275 Je ziet er mooi uit. 592 00:28:59,363 --> 00:29:00,953 -Dank je. -Hij heeft geluk. 593 00:29:11,667 --> 00:29:13,537 Moet ik me zorgen maken dat je hier 594 00:29:13,627 --> 00:29:16,377 alleen zit in het donker in het washok? 595 00:29:17,381 --> 00:29:20,511 Ik kan maar niet bedenken hoe ik de witte was witter kan krijgen. 596 00:29:21,594 --> 00:29:23,474 -Wat is er? -Mam. 597 00:29:23,679 --> 00:29:26,429 Heb je je ooit zoveel zorgen over me gemaakt, 598 00:29:26,515 --> 00:29:28,555 dat je mijn vuur per ongeluk doofde? 599 00:29:28,642 --> 00:29:29,852 Ik weet het niet. 600 00:29:30,144 --> 00:29:32,904 Weet je, we proberen allemaal onze kinderen te beschermen. 601 00:29:33,105 --> 00:29:35,105 Dat is wat we doen. 602 00:29:35,191 --> 00:29:37,901 Tot ze volwassen zijn en we ze niet meer kunnen beschermen. 603 00:29:38,110 --> 00:29:41,700 En je bespaart jezelf een hoop verdriet als je dat accepteert. 604 00:29:42,656 --> 00:29:45,366 We kunnen er voor ze zijn, 605 00:29:47,161 --> 00:29:48,411 maar niet beschermen. 606 00:29:51,207 --> 00:29:54,167 Ik vind het één van de zwaarste dingen van ouder zijn. 607 00:30:08,057 --> 00:30:09,057 -Hoi. 608 00:30:11,727 --> 00:30:12,897 Wat ben je aan het lezen? 609 00:30:14,855 --> 00:30:15,855 Een boek. 610 00:30:21,278 --> 00:30:23,738 Oké dan, ik kwam alleen welterusten zeggen. 611 00:30:25,282 --> 00:30:27,122 Weet je dat je een goed kind bent? 612 00:30:29,912 --> 00:30:31,292 Nou dat ben je. 613 00:30:38,921 --> 00:30:40,421 Waarom ben je er nog? 614 00:30:43,133 --> 00:30:45,393 In gedachten, denk ik. Ik was... 615 00:30:47,221 --> 00:30:49,101 Weet je, mijn baas vindt me te oud. 616 00:30:50,558 --> 00:30:51,888 Hoe oud ben je? 617 00:30:51,976 --> 00:30:52,976 41. 618 00:30:53,561 --> 00:30:54,561 Dat is best oud. 619 00:30:57,648 --> 00:30:59,068 Slaap lekker, zoon. 620 00:31:02,987 --> 00:31:05,657 -Mogen we hier niet zijn? -Als we toestemming hebben, 621 00:31:05,739 --> 00:31:07,239 -maakt dat het minder leuk? -Nee. 622 00:31:07,324 --> 00:31:09,374 Ik ben bang om de regels te breken. 623 00:31:09,451 --> 00:31:10,791 -Kom op. -Dat is stom, maar... 624 00:31:10,869 --> 00:31:12,959 Oh, wow. 625 00:31:16,000 --> 00:31:17,380 Dit is prachtig. 626 00:31:20,129 --> 00:31:21,799 Wat is dit? 627 00:31:22,673 --> 00:31:25,593 Wat doe je? Hoe heb je dat gefikst? 628 00:31:25,676 --> 00:31:28,296 Ik heb wat gunsten geïnd. 629 00:31:29,513 --> 00:31:32,063 -Dit is mijn favoriete film. -Je derde favoriet. 630 00:31:32,141 --> 00:31:35,061 Je eerste is Love Actually, maar die heb je met Steve gezien. 631 00:31:35,144 --> 00:31:37,234 Dus dat gingen we niet doen. 632 00:31:37,313 --> 00:31:40,363 En hoewel ik je leuk vindt, niet genoeg om Twilight door te staan. 633 00:31:42,151 --> 00:31:44,901 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Je kan goed luisteren. 634 00:31:45,613 --> 00:31:46,743 Ik probeer het. 635 00:31:47,823 --> 00:31:49,373 Kom, we missen de film. 636 00:31:50,826 --> 00:31:51,826 Oké. 637 00:31:53,996 --> 00:31:56,616 Zo leuk, hoe kom je hieraan? 638 00:31:56,707 --> 00:31:59,077 Ik had wat te goed weet je. 639 00:31:59,168 --> 00:32:01,458 Als je het nog niet wist, ik heb een goed netwerk. 640 00:32:01,837 --> 00:32:02,837 Met wie? 641 00:32:03,547 --> 00:32:05,967 De beveiliging. Hij was me nog iets schuldig. 642 00:32:06,759 --> 00:32:07,929 Water met prik. 643 00:32:08,886 --> 00:32:10,006 Een toast? 644 00:32:11,472 --> 00:32:14,022 -Oké. -Op eerste afspraakjes. 645 00:32:15,017 --> 00:32:16,017 -Oké. 646 00:32:21,815 --> 00:32:22,815 Dit is fijn. 647 00:32:32,326 --> 00:32:33,326 Dank je. 648 00:32:35,871 --> 00:32:36,871 Graag gedaan. 649 00:32:55,432 --> 00:32:56,602 Hoe was de film? 650 00:32:57,726 --> 00:33:00,396 Hoi, goed. 651 00:33:00,479 --> 00:33:03,319 Het was wat lang, maar Michael Cera was leuk, zoals altijd. 652 00:33:08,070 --> 00:33:10,820 -Wat? -Je speelt dat akkoord nog steeds grappig. 653 00:33:11,990 --> 00:33:16,830 Ja, Papa heeft me het geleerd en nu is het de enige manier waarop ik het kan. 654 00:33:17,037 --> 00:33:20,117 Ik weet het nog. Je was zo jong toen je begon met spelen. 655 00:33:20,207 --> 00:33:24,587 Je kleine hand kon niet ver genoeg reiken, 656 00:33:25,003 --> 00:33:27,133 toen leerde hij je om het anders te doen. 657 00:33:27,673 --> 00:33:29,433 Ja, en nu wordt er gek over gedaan. 658 00:33:29,508 --> 00:33:32,588 Het is wel iets nuttigs dat hij je geleerd heeft. 659 00:33:33,345 --> 00:33:34,345 Ja. 660 00:33:36,598 --> 00:33:39,848 Het spijt me dat je het open podium niet doet. Daar voel ik me rot over. 661 00:33:44,440 --> 00:33:46,230 Weet je, wanneer je kinderen hebt, 662 00:33:46,942 --> 00:33:48,282 als je kinderen hebt, 663 00:33:49,194 --> 00:33:50,824 moet je iets weten, 664 00:33:51,864 --> 00:33:53,954 een verwarrend iets, dat niemand je verteld. 665 00:33:55,743 --> 00:33:59,293 Je ziet zoveel van jezelf in hun. 666 00:33:59,705 --> 00:34:00,825 Weet je 667 00:34:02,499 --> 00:34:03,499 jouw 668 00:34:05,294 --> 00:34:07,464 ironische kijk op de wereld. 669 00:34:07,546 --> 00:34:08,916 Die was voor mij. 670 00:34:09,548 --> 00:34:13,928 Je ziet je glimlach, je manier van lopen, je humor, wat dan ook, 671 00:34:14,344 --> 00:34:17,514 en je denkt dat jij dat bent. 672 00:34:19,850 --> 00:34:21,440 Maar dat is niet zo. 673 00:34:23,437 --> 00:34:27,357 En ze zouden niet jouw bagage moeten hebben, 674 00:34:27,441 --> 00:34:32,861 jouw angsten en onzekerheden en jouw ervaringen want dat is niet eerlijk. 675 00:34:32,946 --> 00:34:34,236 Ze hebben die van zichzelf. 676 00:34:36,158 --> 00:34:37,908 Je nummer is prachtig. 677 00:34:40,162 --> 00:34:43,422 Het is beangstigend en aangrijpend en 678 00:34:46,710 --> 00:34:48,210 zo helemaal jij. 679 00:34:49,254 --> 00:34:52,594 En dat is alles wat ik had moeten zeggen de vorige keer. 680 00:34:53,383 --> 00:34:56,973 Ik ben zo trots en zo onder de indruk en 681 00:34:58,889 --> 00:35:01,599 vol bewondering. 682 00:35:04,436 --> 00:35:08,936 En ik wil dat je alles onderneemt en eropuit vliegt. 683 00:35:12,027 --> 00:35:13,197 Je kan alles. 684 00:35:24,456 --> 00:35:25,956 -Snoep. -Ik wil snoep. 685 00:35:26,166 --> 00:35:28,666 Hé jongens. Mag ik de aandacht? 686 00:35:28,752 --> 00:35:30,752 Ik heb een grote verassing. 687 00:35:30,838 --> 00:35:32,418 Wat is het? 688 00:35:32,506 --> 00:35:34,046 Oké, wacht. 689 00:35:34,341 --> 00:35:37,341 Onze meest getalenteerde regisseur is terug van vakantie. 690 00:35:37,594 --> 00:35:39,814 Misschien kennen jullie hem, Sydneys vader. 691 00:35:39,888 --> 00:35:40,888 Joel! 692 00:35:47,813 --> 00:35:49,363 -Hoi Papa. -Hoi Lieverd. 693 00:35:50,148 --> 00:35:53,108 -Wie wil helpen een verhaal te vertellen? -Ik. 694 00:35:53,193 --> 00:35:54,823 Ga zitten als je me kunt horen. 695 00:35:56,405 --> 00:36:01,405 We hebben twee speciale vrijwilligers nodig. 696 00:36:01,743 --> 00:36:05,373 Om een nieuw script uit te delen, 697 00:36:05,706 --> 00:36:08,576 met alle muziek die Crosby jullie geleerd heeft, 698 00:36:08,667 --> 00:36:12,457 al die super muziek, met de geschiedenis van Californië. 699 00:36:12,546 --> 00:36:14,626 Het wordt geweldig! 700 00:36:14,715 --> 00:36:16,795 Fluister schreeuw zo luid je kan. 701 00:36:17,467 --> 00:36:19,137 Ja! 702 00:36:32,691 --> 00:36:34,111 We moeten maar wachten? 703 00:36:34,818 --> 00:36:36,358 Ja, we wachten wel. 704 00:36:36,695 --> 00:36:37,695 Het is prima. 705 00:36:39,948 --> 00:36:42,238 Misschien moet iemand even bij haar gaan kijken? 706 00:36:42,326 --> 00:36:43,406 Ja, jij. 707 00:36:43,493 --> 00:36:45,753 Ze is vast in orde, ik wil niets fout zeggen. 708 00:36:45,829 --> 00:36:49,119 Sarah, kom op. Dit is be-lach-e-lijk. 709 00:36:49,207 --> 00:36:50,707 Nee, pap. Geef haar nog... 710 00:36:51,001 --> 00:36:53,051 Ik heb dit onder controle, schatje. 711 00:36:53,128 --> 00:36:54,128 Oh, hemel. 712 00:36:54,212 --> 00:36:55,922 Nou... 713 00:36:57,424 --> 00:36:58,844 Hé Amber, ik kom binnen. 714 00:37:00,510 --> 00:37:01,510 Oké, we gaan. 715 00:37:02,429 --> 00:37:05,559 Ik denk niet dat ik het kan. Ik ben zo nerveus. 716 00:37:05,641 --> 00:37:08,561 Mijn stem klinkt heel slecht en mijn vingers voelen zwaar en... 717 00:37:08,644 --> 00:37:10,234 -Wat? -Ik meen het. 718 00:37:10,312 --> 00:37:12,442 -Ik ben zo nerveus. -Amber kappen nu. 719 00:37:12,522 --> 00:37:15,032 Stop ermee. We gaan. 720 00:37:17,527 --> 00:37:18,527 Lieverd, 721 00:37:20,447 --> 00:37:23,577 het wordt fantastisch. 722 00:37:25,410 --> 00:37:27,000 Echt waar, geweldig. 723 00:37:38,298 --> 00:37:40,338 Je werkt bij een solide bedrijf. 724 00:37:40,425 --> 00:37:42,505 Ik heb mensen die een moord doen voor die baan. 725 00:37:43,595 --> 00:37:46,765 Ja, nou, er is een wisseling 726 00:37:46,848 --> 00:37:50,638 gaande in het bedrijf en ik weet niet 727 00:37:50,727 --> 00:37:52,017 of ik er dan nog binnen pas. 728 00:37:52,104 --> 00:37:55,864 Dus ik ben wat om me heen aan het kijken. 729 00:37:56,692 --> 00:37:57,862 Je hebt een geweldig CV. 730 00:37:57,943 --> 00:37:59,863 Maar er is niets. 731 00:38:00,362 --> 00:38:03,572 Ik heb mensen met gouden CV's en geen baan om ze naartoe te sturen. 732 00:38:05,158 --> 00:38:07,868 Het feit dat je een baan hebt. Ik zou het vasthouden. 733 00:38:11,123 --> 00:38:15,843 Laat je je verlies los als er niets te winnen valt? 734 00:38:16,169 --> 00:38:20,169 Zoals Jezus op het kruis met alle pijn 735 00:38:21,216 --> 00:38:25,006 dacht je dat je eeuwig had maar het werd hetzelfde. 736 00:38:25,095 --> 00:38:29,095 Zingend niets doet pijn als liefde... 737 00:38:30,767 --> 00:38:32,387 -Fijn dat je er bent. -Hé lieverd. 738 00:38:32,477 --> 00:38:34,397 Ja, dank je. Beetje laat door werk. 739 00:38:34,479 --> 00:38:35,939 -Alles in orde? -Ja, ik ben oké. 740 00:38:36,023 --> 00:38:37,153 Mooi. 741 00:38:37,941 --> 00:38:39,991 ...fortuin en roem 742 00:38:40,318 --> 00:38:42,358 Wat nummers achtergelaten... 743 00:38:45,198 --> 00:38:46,198 Wie is Chloe? 744 00:38:47,367 --> 00:38:49,697 Iemand van de studentenraad, nieuwsgierig. 745 00:38:49,786 --> 00:38:51,906 Helemaal niet, ik vraag alleen wie Chloe is. 746 00:38:51,997 --> 00:38:53,537 -Wees snel, oké. -Ik ben zo terug. 747 00:38:53,623 --> 00:38:55,333 De show begint. 748 00:38:56,084 --> 00:38:57,844 -Jullie oké? -Ja het gaat goed. 749 00:38:57,919 --> 00:38:59,089 Ze is zo lief voor me. 750 00:38:59,171 --> 00:39:00,261 Ik weet niet waarom. 751 00:39:00,338 --> 00:39:02,048 Ik bedoel, ik denk, het is... 752 00:39:02,132 --> 00:39:03,472 Heb ik Amber gemist? 753 00:39:04,634 --> 00:39:05,724 -Nee. -Komt ze gauw? 754 00:39:05,802 --> 00:39:08,142 Lieverd, ik heb hem niet geboekt, geen idee. 755 00:39:08,221 --> 00:39:11,391 ...lessen komen langs 756 00:39:14,519 --> 00:39:19,269 Dus je hebt iemand gevonden door wie je je geweldig voelt. 757 00:39:19,816 --> 00:39:23,236 Hij is funky, hij swingt, iedereen swingt, moet ik ook funky zijn? 758 00:39:23,320 --> 00:39:24,650 -zodat iedereen swingt? -Nee. 759 00:39:24,738 --> 00:39:25,858 Weet je het zeker? 760 00:39:25,947 --> 00:39:27,067 -Wat is er? -Niets. 761 00:39:27,157 --> 00:39:28,907 -Het is goed, je bent mooi. -Oké. 762 00:39:28,992 --> 00:39:30,662 Ik denk dat ik moet overgeven. 763 00:39:30,744 --> 00:39:31,954 Moet ik overgeven? 764 00:39:32,037 --> 00:39:34,787 -Misschien... -Nee, haal adem. Diepe adem. Probeer. 765 00:39:34,873 --> 00:39:36,213 -Ik heb het benauwd. -Adem 766 00:39:36,291 --> 00:39:37,541 -Te benauwd. -Diepe adem. 767 00:39:38,668 --> 00:39:41,338 Het is benauwd en ik ben nerveus. Heel nerveus. 768 00:39:42,422 --> 00:39:43,422 Ik weet het. 769 00:39:44,424 --> 00:39:47,054 Mijn hulp bij je vader bevatte Tequila. 770 00:39:47,135 --> 00:39:49,045 Dus we moeten iets nieuws bedenken. 771 00:39:49,137 --> 00:39:50,507 Oh hemel. 772 00:39:51,098 --> 00:39:53,228 -Oké. -Luister. 773 00:39:54,601 --> 00:39:55,601 Kijk me aan. 774 00:39:57,020 --> 00:39:58,060 Als je nerveus wordt, 775 00:39:58,146 --> 00:40:01,186 vergeet het publiek en vind mij 776 00:40:01,441 --> 00:40:03,571 en kijk naar mij. 777 00:40:04,903 --> 00:40:06,073 -Oké. -Oké? 778 00:40:06,154 --> 00:40:07,824 Het geeft je iets om op te richten. 779 00:40:08,657 --> 00:40:10,077 -Oké. 780 00:40:11,868 --> 00:40:13,078 Weet je wat? 781 00:40:13,161 --> 00:40:14,161 Wat? 782 00:40:14,704 --> 00:40:15,874 Jij kan ook vliegen. 783 00:40:18,291 --> 00:40:19,291 Dank je. 784 00:40:20,961 --> 00:40:24,301 Hoi, ik ben Amber. Dit nummer 785 00:40:24,381 --> 00:40:27,591 dat ik ga zingen heet Begraafplaats nummer. 786 00:40:31,054 --> 00:40:32,064 Oké. 787 00:40:32,514 --> 00:40:33,774 Oké, klaar? 788 00:40:43,441 --> 00:40:48,071 Rook laat me mijn herinneringen verliezen 789 00:40:49,656 --> 00:40:53,736 Drank maakt mijn lichaam 790 00:40:53,827 --> 00:40:55,657 Weet je aan wie ze me doet denken? 791 00:40:58,331 --> 00:40:59,461 Seth 792 00:41:02,127 --> 00:41:06,087 Behandeld me goed 793 00:41:09,134 --> 00:41:12,184 Ik denk aan afkicken 794 00:41:15,223 --> 00:41:19,103 Opstaan op een redelijk uur 795 00:41:22,230 --> 00:41:25,570 Zou je me wakker maken als je weggaat? 796 00:41:33,325 --> 00:41:38,365 Het is zoveel beter dan ik zeggen kan 797 00:41:39,748 --> 00:41:44,088 Het geeft verdriet als je weggaat 798 00:41:46,046 --> 00:41:50,676 Omdat er geen makkelijke weg is 799 00:41:52,010 --> 00:41:55,760 Zeg ik gewoon hallo. 800 00:41:58,725 --> 00:42:02,055 Er is niet zoiets als het einde. 801 00:42:04,856 --> 00:42:08,986 Er is alleen nieuw begin. 802 00:42:10,904 --> 00:42:14,324 Ik zal je weer zien.