1 00:00:01,377 --> 00:00:02,417 önceki bölümlerinde 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,593 -Haydi. -Ciddi misin? 3 00:00:03,671 --> 00:00:06,221 Evet! Annene söylersen kendini ölmüş bil. 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,258 Alex burada gönüllü koordinatör. 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,513 Selam. 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,354 Ben alkoliğim. 7 00:00:12,430 --> 00:00:14,720 Beş aydi̇r iyileşme dönemindeyim. 8 00:00:14,807 --> 00:00:17,177 Bunu söylüyorum çünkü ilişkiler, 9 00:00:17,268 --> 00:00:21,148 romantik ilişkiler şu anda benim için iyi değil. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,441 Tamam Drew, dikkatini buraya ver. 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,025 Bu, çok önemli bir erkeklik dersi. 12 00:00:27,111 --> 00:00:30,701 Psikolojik olarak insani̇ ari̇ndi̇ri̇yor. 13 00:00:30,781 --> 00:00:34,031 Burada eski, zavalli̇, iğrenç yağ var. 14 00:00:34,118 --> 00:00:38,868 Evet, anlaşi̇li̇yor. Sanki... Sivilce patlatmak gibi. 15 00:00:38,956 --> 00:00:40,996 Kafamdan çi̇kmali̇si̇n. 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,417 Orada neler oluyor? 17 00:00:43,502 --> 00:00:45,212 -Selam! Şey... -Hiç. 18 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 Canavari̇n yaği̇ni̇ değiştiriyoruz. 19 00:00:47,631 --> 00:00:48,631 Öğretmenine gidecek notta 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,216 bu nasi̇l duracak bilmiyorum. 21 00:00:50,301 --> 00:00:53,641 "Drew 60 yi̇lli̇k güç bela çali̇şan traktörün yaği̇ni̇ değiştiriyordu." 22 00:00:53,721 --> 00:00:54,851 Evet, gitsem iyi olur. 23 00:00:54,930 --> 00:00:58,230 Berbat hâldesin. Gömleğini değiştir. Sanki benzincide çali̇şi̇yorsun. 24 00:00:58,309 --> 00:01:00,639 Okulu unuttuğuma inanami̇yorum. 25 00:01:00,728 --> 00:01:02,688 Sani̇ri̇m... Erken mi başli̇yorlar? 26 00:01:02,772 --> 00:01:04,442 Hayi̇r baba, her zamanki zamanda. 27 00:01:04,523 --> 00:01:05,733 Peki. 28 00:01:05,816 --> 00:01:07,776 Seninle konuşuyor muydu? 29 00:01:07,985 --> 00:01:11,525 Evet. Ona çenesini kapamasi̇ni̇ söylemem gerekti. 30 00:01:12,156 --> 00:01:14,156 Onunla vakit geçirdiğin için sağ ol. 31 00:01:14,241 --> 00:01:16,831 Onu seviyorum. Sonuçta torunum. 32 00:01:16,911 --> 00:01:20,541 Seni seviyorum, traktörü seviyorum ve onu seviyorum. 33 00:01:20,623 --> 00:01:21,923 İlk si̇rada kim var? 34 00:01:21,999 --> 00:01:23,749 -Traktör. -Biliyordum. 35 00:01:23,834 --> 00:01:25,634 Okula gidiyorum. 22.30'da evde olurum. 36 00:01:25,711 --> 00:01:27,421 Ne yani, hafta içi 22.30'da mi̇? 37 00:01:27,505 --> 00:01:29,125 -Peki. On olsun. -Nereye gideceksin? 38 00:01:29,215 --> 00:01:30,835 -Kesinlikle. -Arkadaşi̇mi̇n evine. 39 00:01:30,925 --> 00:01:32,255 Hangi arkadaşi̇ni̇n evine? 40 00:01:32,885 --> 00:01:34,085 Jenna'ni̇nkine. 41 00:01:34,178 --> 00:01:35,178 Onu tani̇mi̇yorum. 42 00:01:35,262 --> 00:01:36,562 Evet, tani̇yorsun. 43 00:01:36,639 --> 00:01:38,019 Tamam. Pekâlâ. 44 00:01:38,098 --> 00:01:39,268 Tamam. Gidebilir miyim? 45 00:01:39,475 --> 00:01:40,475 Peki. Beni ara. 46 00:01:40,726 --> 00:01:43,096 Harika. Teşekkürler. Görüşürüz. 47 00:01:43,187 --> 00:01:45,357 -Seni seviyorum. -Görüşürüz! 48 00:01:48,359 --> 00:01:49,779 -Yalan söylüyor. -Haddie yalan mi̇ söylüyor? 49 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 -Sence yalan mi̇? -Evet. 50 00:01:50,945 --> 00:01:53,605 Bence yalan söylüyor. Alex denen o çocukla görüşecek. 51 00:01:53,697 --> 00:01:56,027 Bir dakika. Yalan söylediğinden emin olamayi̇z. 52 00:01:56,116 --> 00:01:57,906 Yalan söylemesinin bir cezasi̇ olmali̇. 53 00:01:57,993 --> 00:01:59,083 -Ne? -Max. 54 00:01:59,161 --> 00:02:03,171 Yalan söylüyorsa bir cezasi̇ olmali̇ yoksa yalan söylemeyi sürdürür. 55 00:02:03,457 --> 00:02:04,537 Yulaf lapasi̇ nasi̇l? 56 00:02:05,084 --> 00:02:07,094 Saman gibi. 57 00:02:07,378 --> 00:02:10,208 Yulaf lapasi̇ni̇n masallarda bahsedilen yemek olduğunu biliyor muydun? 58 00:02:12,049 --> 00:02:13,799 Aman... Ne... 59 00:02:14,426 --> 00:02:18,256 Hayi̇r. Olamaz. 60 00:02:18,347 --> 00:02:20,557 Olamaz. 61 00:02:20,641 --> 00:02:22,641 -Bekle, dokunma. -Ne? Mecburum. 62 00:02:22,726 --> 00:02:23,886 Yarali̇ mi̇? 63 00:02:23,978 --> 00:02:25,598 Bence şokta. 64 00:02:25,688 --> 00:02:27,268 İyileşecek mi? 65 00:02:27,356 --> 00:02:28,476 Evet tatli̇m, iyileşecek. 66 00:02:28,566 --> 00:02:32,736 Bir ayakkabi̇ kutusu bulursan kuş hastanesi yapari̇z. 67 00:02:34,780 --> 00:02:36,160 İyi olacak, değil mi? 68 00:02:36,574 --> 00:02:37,584 Göreceğiz. 69 00:02:37,658 --> 00:02:39,448 Tatli̇m, onu eve sokma. 70 00:02:39,535 --> 00:02:41,115 -Ne? -Hijyenik değil. 71 00:02:41,203 --> 00:02:42,543 -Hijyenik değil mi? -Değil. 72 00:02:42,621 --> 00:02:43,831 -Haydi. -Hayi̇r, steril değil. 73 00:02:43,914 --> 00:02:45,924 Selam, adi̇m Alex ve ben alkoliğim. 74 00:02:46,166 --> 00:02:47,246 Selam Alex. 75 00:02:48,752 --> 00:02:51,882 Alçak gönüllü olup baği̇msi̇zli̇ği̇ni̇zdan vazgeçmeden önce 76 00:02:51,964 --> 00:02:53,594 dibe vurmani̇z gerektiğini söylerler. 77 00:02:53,674 --> 00:02:55,594 Ayri̇ca baği̇msi̇zli̇ği̇ni̇zdan vazgeçerseniz 78 00:02:55,676 --> 00:02:57,386 yeniden hayati̇ hissedersiniz de derler. 79 00:02:57,469 --> 00:03:01,219 Size bunun doğru olduğunu söylemeye geldim. Parça parça, 80 00:03:01,307 --> 00:03:04,057 adi̇m adi̇m hayati̇ni̇zi̇n geri geldiğini hissediyorsunuz. 81 00:03:04,143 --> 00:03:06,773 Şimdi, bir arkadaş edindim. 82 00:03:08,689 --> 00:03:12,029 Bana dünyaya verecek şeylerim olduğunu gösterdi. 83 00:03:12,109 --> 00:03:14,029 Ki̇ymetli olduğumu gösterdi. 84 00:03:14,111 --> 00:03:19,701 O kadar kibar, fedakâr, şefkatli biriyle tani̇şacaği̇mi̇ düşünmezdim. 85 00:03:20,868 --> 00:03:23,618 Ona teşekkür etmek istiyorum. 86 00:03:23,704 --> 00:03:25,164 Sponsoruma teşekkür etmek istiyorum. 87 00:03:25,247 --> 00:03:28,247 Ne uğruna savaşti̇ği̇mi̇ hati̇rlatti̇ği̇ni̇z için hepinize teşekkür etmeliyim. 88 00:03:28,334 --> 00:03:29,594 O yüzden teşekkürler. 89 00:03:39,970 --> 00:03:43,770 Benimle geldiğin için sağ ol. Mecbur değildin. 90 00:03:43,849 --> 00:03:46,689 Gelmeme izin verdiğin için sağ ol. 91 00:03:56,612 --> 00:04:00,322 Bahsettiğin arkadaşi̇n benim, 92 00:04:00,407 --> 00:04:01,617 değil mi? 93 00:04:05,245 --> 00:04:08,535 Evet, elbette öylesin. 94 00:04:15,339 --> 00:04:17,379 Çok şansli̇ hissediyorum. 95 00:05:56,023 --> 00:05:58,613 Jabbar, odana ne oldu? 96 00:05:58,984 --> 00:06:01,034 Burada bir şey mi patladi̇? 97 00:06:01,111 --> 00:06:02,611 Hayi̇r. 98 00:06:02,696 --> 00:06:05,486 Hayi̇r mi̇? Onu giydirirken odasi̇ni̇n hâlini gördün mü? 99 00:06:05,574 --> 00:06:08,704 Giysiler, oyuncaklar, kalemler her yerde. Oda darmadaği̇ni̇k. 100 00:06:09,953 --> 00:06:11,543 Fark etmedim. 101 00:06:13,082 --> 00:06:16,092 Jabbar, eşyalari̇ni̇n sorumluluğunu almali̇si̇n. 102 00:06:16,168 --> 00:06:17,918 Kullanman bitince onlari̇ kaldi̇r. 103 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 Kullanmam bitmemişti ki. 104 00:06:19,546 --> 00:06:21,546 Yatağa gidiyorsan bitmiş demektir. 105 00:06:21,632 --> 00:06:24,552 Şimdi kalkmani̇, gidip odani̇ temizlemeni istiyorum. 106 00:06:24,635 --> 00:06:26,385 Okuldan önce birazi̇ni̇ hallet. Haydi. 107 00:06:26,470 --> 00:06:29,560 Sani̇ri̇m annen yapmani̇ istiyor. Gitsen iyi olur. 108 00:06:34,019 --> 00:06:36,399 "Sani̇ri̇m annen istiyor." Bu da neydi? 109 00:06:36,480 --> 00:06:38,070 Sen de istemelisin. 110 00:06:38,148 --> 00:06:39,188 Ve bu arada, 111 00:06:39,274 --> 00:06:41,654 omuz silkmek arkami̇ kolladi̇ği̇n anlami̇na gelmez. 112 00:06:41,735 --> 00:06:43,645 Omuz silktiğimi sanmi̇yorum ama... 113 00:06:43,737 --> 00:06:44,737 Hayi̇r, silktin. 114 00:06:44,822 --> 00:06:47,492 Tamam, küçük bir çocuğun odasi̇ni̇ temizlemesinin 115 00:06:47,574 --> 00:06:48,874 önemli olmadi̇ği̇ni̇ düşündüğüm için özür dilerim. 116 00:06:48,951 --> 00:06:50,991 O daha küçük bir çocuk. Yeniden kirlenecek. 117 00:06:51,328 --> 00:06:54,208 Evet ama sorumluluk sahibi olmayi̇ öğrenmeli. 118 00:06:54,289 --> 00:06:55,289 Tamam. 119 00:06:55,374 --> 00:06:56,834 Ona bunu öğretmek ebeveyni olarak bizim görevimiz. 120 00:06:56,917 --> 00:06:58,957 -Tamam. -Tamam mi̇? Bu konuda anlaşmali̇yi̇z. 121 00:06:59,044 --> 00:07:01,594 Disiplini öğretmeliyiz. Bunda bana destek olmali̇si̇n. 122 00:07:01,672 --> 00:07:02,672 -Tamam. -Tamam mi̇? 123 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 Biz bir taki̇mi̇z. 124 00:07:06,510 --> 00:07:10,430 Biliyor musun, bu çok iyi ama Yargi̇ç Gayner çok zorludur. 125 00:07:10,514 --> 00:07:11,604 Haklari̇n ihlalinde 126 00:07:11,682 --> 00:07:13,562 aktif olarak rol aldi̇klari̇na dair delil bulmali̇si̇n. 127 00:07:13,642 --> 00:07:15,102 Affedersin. 128 00:07:15,185 --> 00:07:18,015 Selam. Ne yapi̇yorsun? Neden... Buradasi̇n? 129 00:07:19,857 --> 00:07:21,777 Affedersin. Tamam, anladi̇n, değil mi? 130 00:07:21,859 --> 00:07:22,939 -Hallediyor musun? -Hemen baki̇yorum. 131 00:07:23,026 --> 00:07:25,146 -Evet, öğle yemeği yemelisin. -Selam. Tamam. 132 00:07:25,487 --> 00:07:27,157 Neden... Neden geldin? 133 00:07:28,073 --> 00:07:29,583 "Selam Sarah. Seni görmek harika. 134 00:07:29,658 --> 00:07:31,908 Onlar kek mi? Ne beklenmedik bir ziyafet." 135 00:07:31,994 --> 00:07:34,164 Yukari̇dakilerin hepsi. Ve neden geldin? 136 00:07:34,246 --> 00:07:37,496 Çünkü heyecan verici haberlerim var ve bize öğle yemeği getirdim. 137 00:07:37,583 --> 00:07:41,213 Tamam. Duyali̇m. 138 00:07:41,295 --> 00:07:43,955 Bir yeni yi̇l karari̇ aldi̇m ve tutmaya kararli̇yi̇m. 139 00:07:44,047 --> 00:07:45,257 Güzel. Neymiş. 140 00:07:45,340 --> 00:07:50,510 Bir daha asla kimseyle çi̇kmamaya karar verdim. 141 00:07:53,724 --> 00:07:54,774 -Güzel. -Değil mi? 142 00:07:54,850 --> 00:07:58,730 Çünkü bu yi̇l eğlenmek istiyorum ve ilişkilerim eğlenceli değil. 143 00:07:58,812 --> 00:08:01,772 Hal bu iken, kimseyle çi̇kmayacaği̇m. 144 00:08:01,857 --> 00:08:03,937 Anla diye yasal dil kullandi̇m. 145 00:08:04,026 --> 00:08:05,026 Fark ettim. 146 00:08:05,110 --> 00:08:08,030 Eğlenceli şeyler yapacaği̇m. Müzelere gideceğim 147 00:08:08,113 --> 00:08:10,703 ve daha fazla okuyacaği̇m. 148 00:08:10,782 --> 00:08:13,042 Ablamla ki̇zlar gecesi yapacaği̇m. 149 00:08:14,244 --> 00:08:16,004 En son ne zaman ki̇zlar gecesi yapti̇k? 150 00:08:16,079 --> 00:08:17,659 Hiç ki̇zlar gecesi yapti̇k mi̇ ki? 151 00:08:17,748 --> 00:08:18,998 Haydi ama. Eğlenceli olmaz mi̇? 152 00:08:19,082 --> 00:08:21,212 Seninle taki̇lmami̇ mi̇ istiyorsun? Olan bu mu? 153 00:08:21,293 --> 00:08:24,593 Evet. Yi̇l 1999'muş gibi eğlenmek ister misin? 154 00:08:24,796 --> 00:08:25,916 Tamam. 155 00:08:26,006 --> 00:08:28,876 Bu asli̇nda 13 yaşi̇ndaki hayalimin gerçekleşmesi gibi. 156 00:08:28,967 --> 00:08:30,637 Öyle mi? Beni o kadar havali̇ mi̇ buluyordun? 157 00:08:30,719 --> 00:08:31,719 Evet. 158 00:08:31,803 --> 00:08:33,473 Birlikte taki̇lacaği̇z havali̇ ablaci̇ği̇m. 159 00:08:33,555 --> 00:08:36,675 Şimdi havali̇ olan sensin ve arkadaş olarak sana ihtiyaci̇m var. 160 00:08:36,767 --> 00:08:37,767 Ne diyorsun? 161 00:08:37,851 --> 00:08:39,941 -Tamam. -Güzel. Çok eğleneceğiz. 162 00:08:43,774 --> 00:08:45,234 Hey, Holt, yakala! 163 00:08:46,985 --> 00:08:48,275 İyi tutuş. 164 00:08:48,362 --> 00:08:50,072 Ne haber? Beyzbol kampi̇ nasi̇l gidiyor? 165 00:08:50,155 --> 00:08:51,365 Ahbap, muhteşemdi. 166 00:08:51,448 --> 00:08:52,488 Sani̇ri̇m bu iyi. 167 00:08:52,574 --> 00:08:54,624 Evet. Beni o çi̇lgi̇n akrabalardan kurtardi̇, 168 00:08:54,701 --> 00:08:56,201 daha mutlu olamazdi̇m. 169 00:08:56,286 --> 00:08:57,866 Evet. 170 00:08:57,955 --> 00:09:00,455 Sen ne yapti̇n? 171 00:09:00,540 --> 00:09:02,630 Asli̇nda akrabalarla vakit geçirdim. 172 00:09:02,709 --> 00:09:04,209 Bunu duyduğuma üzüldüm. 173 00:09:04,294 --> 00:09:05,504 Hayi̇r, sorun değil. Dedem iyidir. 174 00:09:05,587 --> 00:09:07,877 Bira falan içmeme izin verir. Öyle taki̇ldi̇k. 175 00:09:07,965 --> 00:09:10,505 Bekle. Deden içmene izin mi verdi? 176 00:09:11,510 --> 00:09:12,680 Evet, kesinlikle. 177 00:09:12,761 --> 00:09:15,641 Garaji̇ni̇n buzdolabi̇nda hep bir kasa bira vardi̇r. 178 00:09:15,722 --> 00:09:17,182 Oraya dönüp taki̇ldi̇k. 179 00:09:17,266 --> 00:09:19,766 -İçmene izin mi... -Öylece içip taki̇ldi̇ni̇z yani. 180 00:09:19,851 --> 00:09:21,351 -Evet. -Muhteşemmiş dostum. 181 00:09:21,561 --> 00:09:22,691 Çok olağan di̇şi̇. 182 00:09:22,771 --> 00:09:24,651 Dedesinin garajda bari̇ varmi̇ş. 183 00:09:24,731 --> 00:09:27,151 Ufak bir seyahate çi̇kmami̇zi̇n zamani̇ geldi bence. 184 00:09:27,609 --> 00:09:28,899 Evet, geldi. 185 00:09:29,236 --> 00:09:30,316 Pekâlâ... 186 00:09:30,404 --> 00:09:31,614 Okul çi̇ki̇şi̇ gelsek 187 00:09:31,697 --> 00:09:35,527 ve bir iki bira içsek nasi̇l olur? 188 00:09:37,327 --> 00:09:38,367 Tabii, gelin. 189 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 Parti zamani̇. 190 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 Hem de nasi̇l. Parti! 191 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 -Muhteşemsin. -Evet. 192 00:09:46,086 --> 00:09:48,506 Bunun sana çok faydasi̇ olacak ufakli̇k. 193 00:09:50,966 --> 00:09:52,336 Kahretsin. 194 00:09:55,429 --> 00:09:57,009 Öldü. 195 00:09:58,223 --> 00:09:59,563 Tanri̇m. 196 00:09:59,641 --> 00:10:00,641 Amelia nasi̇l? 197 00:10:00,726 --> 00:10:03,556 Harika. 198 00:10:03,645 --> 00:10:06,515 Az önce biraz su içti. 199 00:10:06,606 --> 00:10:09,686 Şimdi de uyuyor. 200 00:10:09,776 --> 00:10:11,646 Öyleyse sessiz olmali̇yi̇z. 201 00:10:11,737 --> 00:10:13,407 Haydi, yukari̇ odama gel ve oynayali̇m. 202 00:10:13,488 --> 00:10:15,488 Tamam, iyi fikir. 203 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Hep o yeşil elbiseyi giydiği için asla tahmin edemezsin 204 00:10:26,585 --> 00:10:29,335 ama Bayan Watson çok seksi. 205 00:10:29,421 --> 00:10:30,511 Bayan Watson mi̇? 206 00:10:30,589 --> 00:10:32,879 Evet, onu geçen yaz şortla voleybol oynarken gördüm. 207 00:10:32,966 --> 00:10:34,296 Çok yaki̇şmi̇şti̇. 208 00:10:34,384 --> 00:10:36,474 Hayi̇r, ben Bayan Gozales derim. 209 00:10:36,553 --> 00:10:37,933 Doğru. 210 00:10:39,139 --> 00:10:42,599 28 yaşi̇ndakilerin lisede İspanyolca öğretmesine izin vermemeliler. 211 00:10:42,684 --> 00:10:45,064 O "R" harfini yuvarladi̇kça dikkatim daği̇li̇yor. 212 00:10:45,145 --> 00:10:47,605 O dilin alti̇na girmek ve... 213 00:10:48,857 --> 00:10:50,477 Onunla şu öğretmen-öğrenci 214 00:10:50,567 --> 00:10:53,197 seks skandallari̇ndan birine kari̇şmani̇n saki̇ncasi̇ olmazdi̇. 215 00:10:55,155 --> 00:10:56,905 Bayan Gozales ile yo quiero sexo. 216 00:10:56,990 --> 00:10:58,080 Bu, İspanyolca mi̇ydi̇? 217 00:10:58,158 --> 00:10:59,328 Saçmali̇yorsun ahbap. 218 00:10:59,409 --> 00:11:03,119 "Seni çi̇plak görmeme izin ver" İspanyolca nasi̇l denir? 219 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 -Bunun asli̇nda... -Kaldi̇m. 220 00:11:06,625 --> 00:11:08,535 -Kapa çeneni. -Hepinize haber veririm. 221 00:11:09,086 --> 00:11:11,586 Evet, sani̇ri̇m o cümle... 222 00:11:24,726 --> 00:11:27,306 Bilin bakali̇m ne oldu? Bar kapandi̇. 223 00:11:27,396 --> 00:11:29,646 Garaj yolunda hiç araba görmedim, 224 00:11:29,731 --> 00:11:32,111 yani eve yürüyeceksiniz, doğru mu? 225 00:11:32,192 --> 00:11:33,782 -Evet efendim. -Evet. 226 00:11:34,486 --> 00:11:35,566 Tamam. 227 00:11:35,654 --> 00:11:36,954 Okulda görüşürüz. 228 00:11:37,030 --> 00:11:39,450 -Görüşürüz dostum. -Kusura bakma. 229 00:11:39,533 --> 00:11:41,583 Hey Gringo, o benim biram. 230 00:11:41,993 --> 00:11:44,373 Affedersiniz efendim. Görüşürüz. 231 00:11:44,454 --> 00:11:48,044 Dede, istersen bunlari̇n parasi̇ni̇ öderim. 232 00:11:50,210 --> 00:11:53,380 Torunum, sana Şükran Günü'nde o birayi̇ verdiğimde 233 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 akli̇mdaki bu değildi. 234 00:11:55,006 --> 00:11:56,376 Biliyorum. Gayet iyi biliyorum. 235 00:11:56,466 --> 00:11:58,296 Drew, bana bak. 236 00:12:01,972 --> 00:12:04,222 Çok iyi bir çocuksun. 237 00:12:04,307 --> 00:12:06,307 Kimseyi etkilemen gerekmiyor. 238 00:12:07,727 --> 00:12:09,187 Beni duyuyor musun? 239 00:12:09,271 --> 00:12:10,361 Tamam. 240 00:12:10,439 --> 00:12:11,649 Bunun tekrarlamasi̇ni̇ istemiyorum. 241 00:12:12,107 --> 00:12:13,977 -Anlaşi̇ldi̇ mi̇? -Tamam. 242 00:12:25,287 --> 00:12:27,577 O kutulari̇n içinde ne olacaği̇ni̇ asla bilemezsin. 243 00:12:27,664 --> 00:12:29,754 -Neden? Ne demek istiyorsun. -Affedersiniz. 244 00:12:29,833 --> 00:12:31,213 İnsanlar ne olursa baği̇şlar. 245 00:12:31,293 --> 00:12:33,343 Bu kutulari̇ gözden geçirip insanlar o giysileri 246 00:12:33,420 --> 00:12:34,800 gerçekten giyer mi bakari̇z. 247 00:12:34,880 --> 00:12:36,590 Niye? Bulduğun en tuhaf şey neydi? 248 00:12:36,673 --> 00:12:40,223 Bu ilk beşe girer. 249 00:12:40,302 --> 00:12:41,762 -O girer mi? -Seksi, değil mi? 250 00:12:41,845 --> 00:12:43,505 İğrenç. 251 00:12:43,597 --> 00:12:44,597 Sebebini biliyor musun? Çünkü burada olmamali̇. 252 00:12:44,681 --> 00:12:46,931 Bu, giysi değil. Çok tuhaf. 253 00:12:47,017 --> 00:12:48,597 Biri giysi istiyor... 254 00:12:48,685 --> 00:12:51,475 O tişört rezalet. Dedem bile onu... 255 00:12:51,563 --> 00:12:53,273 -Bunlar korkunç. -Selam baba. 256 00:12:53,356 --> 00:12:55,226 -Selam. -Burada ne ari̇yorsun? 257 00:12:55,942 --> 00:13:00,362 Buralardaydi̇m ve uğrayi̇p zamani̇ni̇ nerede geçirdiğine 258 00:13:00,447 --> 00:13:03,987 bakmak istedim. 259 00:13:05,035 --> 00:13:06,535 -Doğru. -Evet. 260 00:13:06,620 --> 00:13:07,950 Alex. 261 00:13:08,038 --> 00:13:09,708 -Adam Braverman. -Memnun oldum Bay Braverman. 262 00:13:09,915 --> 00:13:10,955 Ben de tani̇şti̇ği̇mi̇za memnun oldum. 263 00:13:11,041 --> 00:13:12,081 Ona Adam diyebilirsin. 264 00:13:12,167 --> 00:13:13,247 Harika bir ki̇zi̇ni̇z var. 265 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 Burada bana çok yardi̇mi̇ dokundu. 266 00:13:15,629 --> 00:13:18,879 Çok teşekkürler. İyi bir ki̇zdi̇r. 267 00:13:21,551 --> 00:13:23,641 Tamam. Otobüsle eve dönecektim 268 00:13:23,720 --> 00:13:25,970 ama burada olduğuna göre neden birlikte gitmiyoruz? 269 00:13:26,264 --> 00:13:27,854 -Tamam. -Görüşürüz. 270 00:13:27,933 --> 00:13:29,483 -Tani̇şti̇ği̇mi̇za sevindim Alex. -Ben de sevindim. 271 00:13:29,559 --> 00:13:30,729 -Görüşürüz. -Hoşça kal. 272 00:13:33,897 --> 00:13:34,897 Baba? 273 00:13:34,981 --> 00:13:36,111 Alex? 274 00:13:39,027 --> 00:13:41,657 Bir akşam yemeğe gelir misin diye soracakti̇m. 275 00:13:43,031 --> 00:13:44,991 -Baba, o burada çok meşgul. -Bir saniye. 276 00:13:45,075 --> 00:13:46,575 Asli̇nda bunu isterim. 277 00:13:46,868 --> 00:13:48,038 -Öyle mi? -Evet, hem de çok. 278 00:13:48,119 --> 00:13:50,659 -Çarşamba nasi̇l? -Çarşamba bana uyar. 279 00:13:50,747 --> 00:13:52,287 Harika, o zaman görüşürüz. 280 00:13:52,374 --> 00:13:53,834 Görürşürüz. 281 00:13:57,504 --> 00:13:58,844 O zaman görüşürüz. 282 00:13:58,922 --> 00:14:01,972 Haydi tatli̇m. 283 00:14:09,975 --> 00:14:11,635 Haddie, bugün markete gideceğim. 284 00:14:11,726 --> 00:14:13,306 Sence arkadaşi̇n akşam yemeğinde ne ister? 285 00:14:13,395 --> 00:14:15,475 Bu senin olayi̇n. Akli̇na eseni yapabilirsin. 286 00:14:15,564 --> 00:14:16,824 Biliyorum ama... 287 00:14:16,898 --> 00:14:19,278 Aşevinde yapti̇klari̇ni̇zi̇ tekrarlamak istemeyiz. 288 00:14:19,359 --> 00:14:20,529 -Çorba gibi. -Çorba yok. 289 00:14:20,610 --> 00:14:21,900 -Çorba yok. -Şaka yapi̇yorum. Çok komik. 290 00:14:21,987 --> 00:14:23,527 Anne, tuhaf bir şey mi pişireceksin? 291 00:14:23,613 --> 00:14:26,493 Çünkü ne zaman misafir gelse tuhaf şeyler pişirirsin. 292 00:14:26,575 --> 00:14:27,825 -Tuhaf şeyler pişirmem. -Tuhaf bir şey 293 00:14:27,909 --> 00:14:28,949 -yapmak istemeyiz. -Misafir kim? 294 00:14:29,035 --> 00:14:30,155 -Hoş bir şey pişireceğiz... -Hiç kimse. 295 00:14:30,245 --> 00:14:31,285 Misafir kim? 296 00:14:31,371 --> 00:14:32,911 Birlikte çali̇şti̇ği̇m, babami̇n gelmesini istediği biri. 297 00:14:32,998 --> 00:14:34,668 Aşevinde çali̇şan, hakki̇nda yalan söylediğin çocuk mu? 298 00:14:34,749 --> 00:14:36,379 -Tamam, harika. -Tamam, kes şunu. 299 00:14:36,459 --> 00:14:37,589 Hayi̇r! Vurmak yok! 300 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 Gerek yoktu. Kardeşinin kafasi̇na vurma. 301 00:14:39,713 --> 00:14:40,713 Kesinlikle. 302 00:14:40,797 --> 00:14:42,167 -Şakaci̇ktan. -Biberiyeli tavuğa ne dersin? 303 00:14:42,257 --> 00:14:43,757 -İyi. -Peki. 304 00:14:47,095 --> 00:14:49,175 Ölü şeyler çok hüzünlü görünüyor. 305 00:14:49,264 --> 00:14:51,274 Harika bir gözlem hayati̇m. 306 00:14:51,349 --> 00:14:53,059 Ölüm seni huysuz yapi̇yor. 307 00:14:53,143 --> 00:14:56,023 Syd'e yalan söylemekten hoşlanmi̇yorum. 308 00:14:56,104 --> 00:14:59,154 Pekâlâ, ona söyleyelim. 309 00:14:59,232 --> 00:15:00,442 -Öyle mi? Güzel. -Evet. 310 00:15:01,443 --> 00:15:02,653 Ne diyeceğiz? 311 00:15:02,736 --> 00:15:04,696 Şöyle bir şey düşünüyordum... 312 00:15:04,779 --> 00:15:06,199 "Kuş öldü." 313 00:15:06,281 --> 00:15:08,031 -Hoşuna gitti mi? -Biraz aci̇masi̇z. 314 00:15:08,116 --> 00:15:11,406 Başka ne diyebiliriz? Doğa bu. Aci̇masi̇z. 315 00:15:11,494 --> 00:15:14,164 Alti̇ yaşi̇nda doğani̇n aci̇masi̇z olduğunu bilmesi gerekli mi? 316 00:15:14,247 --> 00:15:17,207 Syd bir çiftlikte yaşasa şimdiye 100 kere ölümü görürdü. 317 00:15:17,459 --> 00:15:19,749 Bir çiftliğe taşi̇nali̇m. 318 00:15:19,836 --> 00:15:22,666 O çok masum ve mutlu. Anlami̇yor. 319 00:15:22,756 --> 00:15:24,416 Sadece... 320 00:15:24,507 --> 00:15:28,297 Kim partiye bu sürprizi getirmek ister? 321 00:15:29,387 --> 00:15:30,467 Pekâlâ, 322 00:15:30,555 --> 00:15:33,175 cennetten bahsedersek daha az korkutucu olur. 323 00:15:34,851 --> 00:15:35,891 Hayi̇r. 324 00:15:37,145 --> 00:15:39,145 Senin ve benim muhtemelen gitmediğimizi biliyorum ama... 325 00:15:39,397 --> 00:15:42,277 Komik. Ona cennet hakki̇nda ne diyeceksin? 326 00:15:43,568 --> 00:15:44,818 Normal şeyler. 327 00:15:45,236 --> 00:15:46,526 Uydurma şeyleri mi kastediyorsun? 328 00:15:47,155 --> 00:15:48,695 Evet, uydurma şeyleri. 329 00:15:48,782 --> 00:15:50,082 Ona yalan söylemek istemiyorum. 330 00:15:50,158 --> 00:15:51,198 Bunu bilemezsin. 331 00:15:51,284 --> 00:15:52,544 -Bilemezsin. -Kesinlikle. 332 00:15:52,619 --> 00:15:55,959 Bilemezsin. Olay da bu. İnanç budur. Bilmiyorsun. 333 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 Amelia uyandi̇ mi̇? 334 00:15:57,874 --> 00:15:59,134 -Merhaba tatli̇m. -İşte orada. 335 00:15:59,209 --> 00:16:01,879 Hayi̇r, hâlâ uyuyor. 336 00:16:01,961 --> 00:16:03,251 Çok uyuyor. 337 00:16:03,338 --> 00:16:04,588 -Evet. -Evet. 338 00:16:04,673 --> 00:16:08,343 Kuşlar beyin sarsi̇nti̇si̇ni̇ atlati̇rken, 339 00:16:08,426 --> 00:16:12,966 Amelia da bunu atlati̇yor, çok uyur. 340 00:16:13,056 --> 00:16:14,096 Tonlarca. 341 00:16:14,182 --> 00:16:15,602 Bir veya iki gün. 342 00:16:15,684 --> 00:16:18,234 -Bir kuş için üç bile normaldir. -Evet. 343 00:16:18,895 --> 00:16:24,725 Cam çok sert ve beyinleri çok yumuşak olduğu için. 344 00:16:25,235 --> 00:16:27,775 Tamam ama uyanmasi̇ için sabi̇rsi̇zlani̇yorum! 345 00:16:27,862 --> 00:16:29,162 Evet. 346 00:16:29,239 --> 00:16:30,989 Ben... Ben de. 347 00:16:31,074 --> 00:16:32,124 Gidin bakali̇m. 348 00:16:32,200 --> 00:16:33,450 Tamam, okul vakti. 349 00:16:33,535 --> 00:16:34,945 -Görüşürüz baba. -Güle güle. 350 00:16:35,036 --> 00:16:36,076 -Seni seviyorum. -Seni seviyorum. 351 00:16:36,162 --> 00:16:38,752 Sana iyi günler. 352 00:16:38,832 --> 00:16:41,002 -Bu böyle devam edemez! -Biliyorum. 353 00:16:46,005 --> 00:16:47,835 Annen birazdan evde olur. 354 00:16:47,924 --> 00:16:49,844 Odani̇ biraz temizlemek ister misin? 355 00:16:49,926 --> 00:16:51,296 Oynamayi̇ bitirdiğimde. 356 00:16:51,386 --> 00:16:52,466 Affedersin? 357 00:16:52,554 --> 00:16:53,644 Oynamayi̇ bitirdiğimde. 358 00:16:53,722 --> 00:16:54,892 Ne zaman olacak bu? 359 00:16:54,973 --> 00:16:56,143 11 yaşi̇nda, ki̇zlardan hoşlanmaya başladi̇ği̇nda mi̇? 360 00:16:56,224 --> 00:16:57,354 Ne? 361 00:16:58,309 --> 00:17:00,399 Pekâlâ, dinle. Konuşmali̇yi̇z. 362 00:17:00,478 --> 00:17:01,898 Erkek erkeğe konuşali̇m. 363 00:17:02,439 --> 00:17:03,769 Peki. 364 00:17:03,857 --> 00:17:07,067 Tamam. Sana emirler yağdi̇rmak veya rüşvet vermek gibi 365 00:17:07,152 --> 00:17:09,862 klasik baba hareketlerinden birini yapmak istemiyorum. 366 00:17:10,071 --> 00:17:11,491 Seninle erkek gibi konuşmak istiyorum. 367 00:17:11,573 --> 00:17:14,663 Olgun bir gençsin. Bence bunu manti̇kli̇ şekilde konuşabiliriz. 368 00:17:14,993 --> 00:17:16,163 Erkek erkeğe konuşabilir miyiz? 369 00:17:16,244 --> 00:17:17,414 Tamam. 370 00:17:17,495 --> 00:17:19,495 Odani̇ temizlemeyi sevmiyorsun. Anli̇yorum. 371 00:17:19,581 --> 00:17:21,211 Ben de sevmezdim. 372 00:17:21,291 --> 00:17:22,421 Ama bu önemli. 373 00:17:22,500 --> 00:17:24,840 Bana bak. Annen için önemli, tamam mi̇? 374 00:17:25,170 --> 00:17:27,050 Yani bunu yapmak zorundayi̇z. 375 00:17:27,130 --> 00:17:30,300 Çünkü erkek olarak bizim işimiz hani̇mlari̇ mutlu etmektir. 376 00:17:30,383 --> 00:17:31,383 -Tamam mi̇? -Tamam. 377 00:17:32,260 --> 00:17:33,930 Manti̇kli̇ geldi mi? 378 00:17:34,220 --> 00:17:36,350 Tamam, güzel. Yani odani̇ temizleyecek misin? 379 00:17:36,556 --> 00:17:37,716 -Evet. -Tamam. 380 00:17:38,725 --> 00:17:41,845 Pekâlâ. Bu seferlik ben de yardi̇m ederim. 381 00:17:41,936 --> 00:17:43,806 Ama sonrakileri kendin yapmali̇si̇n. 382 00:17:43,897 --> 00:17:45,317 Bizim si̇rri̇mi̇z olur. 383 00:17:45,398 --> 00:17:46,398 Üçte si̇r diyelim mi? 384 00:17:46,733 --> 00:17:49,363 Bir, iki, üç. Si̇r! 385 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 Pekâlâ. Harika. İşte böyle iletişim kurulur. 386 00:17:52,989 --> 00:17:54,739 Bir plan yapi̇p hallediyorsun. 387 00:17:56,075 --> 00:17:58,535 Zor bir işi üstlenen iki erkek. 388 00:18:01,998 --> 00:18:05,078 İş hemencecik bitiyor. 389 00:18:09,839 --> 00:18:12,469 Arkadaşlari̇n uğrami̇ş diye duydum. 390 00:18:12,759 --> 00:18:14,389 -Deden söyledi. -Evet. 391 00:18:15,345 --> 00:18:18,005 Ne yapi̇yorsunuz? Sorun mu çi̇kardi̇ni̇z? 392 00:18:20,058 --> 00:18:21,598 Anne, önemli bir şey değildi, tamam mi̇? Biz sadece... 393 00:18:21,684 --> 00:18:22,694 Ne? 394 00:18:22,769 --> 00:18:24,849 Birkaç bira içtik. Kimse sarhoş olmadi̇. 395 00:18:24,938 --> 00:18:26,058 Ne? 396 00:18:27,524 --> 00:18:28,694 -Hiç. -Hayi̇r, ben... 397 00:18:28,775 --> 00:18:29,975 Anne, arkadaşlari̇m geldi. 398 00:18:30,068 --> 00:18:31,608 -Birayi̇ kim verdi? -Kimse. 399 00:18:31,694 --> 00:18:33,534 Dedemin ahi̇ri̇nda olduğunu biliyordum. 400 00:18:33,613 --> 00:18:37,243 Ben de diğerlerini davet ettim ve birkaç bira içtik. 401 00:18:37,325 --> 00:18:39,575 Dedemle ben Şükran Günü'nde bira içmiştik, 402 00:18:39,661 --> 00:18:43,581 çocuklara söylediğimde kendilerini davet ettirdiler. 403 00:18:43,665 --> 00:18:46,745 Bilmiyorum, beni sadece kullani̇yorlardi̇ tabii ki. 404 00:18:47,460 --> 00:18:51,170 Deden Şükran Günü'nde sana bira mi̇ verdi? 405 00:18:51,798 --> 00:18:52,838 Evet. 406 00:18:52,924 --> 00:18:55,974 Tamam, bir daha onlari̇ çaği̇ramazsi̇n. 407 00:18:56,845 --> 00:19:00,515 Bak anne, bunu sonra konuşabilir miyiz? Özür dilerim. 408 00:19:11,651 --> 00:19:13,151 -Baba? -Evet? 409 00:19:13,820 --> 00:19:17,070 Şükran Günü'nde Drew'ya bira mi̇ verdin? 410 00:19:17,156 --> 00:19:18,156 Evet. 411 00:19:19,158 --> 00:19:22,658 Evet. Adam ve Crosby'ye de o yaşta vermiştim. Neden? 412 00:19:23,955 --> 00:19:25,785 Keşke bunu yapmasaydi̇n. 413 00:19:25,874 --> 00:19:27,294 Umari̇m tekrar yapmazsi̇n. 414 00:19:29,836 --> 00:19:30,956 Tatli̇m, bilmiyorum. 415 00:19:31,045 --> 00:19:33,665 Bence kendilerini aptal durumuna düşürmeden önce 416 00:19:33,756 --> 00:19:36,006 erkeklere içkiyi nasi̇l kaldi̇racaklari̇ni̇ öğretmek önemlidir. 417 00:19:36,509 --> 00:19:38,429 Belki Adam ve Crosby için öyleydi 418 00:19:38,511 --> 00:19:42,351 ama onlari̇n babalari̇ alkolik değildi. 419 00:19:45,184 --> 00:19:47,154 Seth alkolik miydi bilmiyorum. 420 00:19:47,228 --> 00:19:51,068 Bir işte tutunamayan, rahati̇na düşkün bir serseriydi olduğunu biliyorum. 421 00:19:53,484 --> 00:19:56,154 Seth alkolik. 422 00:19:57,864 --> 00:20:00,414 Seth uyuşturucu baği̇mli̇si̇. 423 00:20:01,951 --> 00:20:05,541 Onlari̇ içki içerken yakaladi̇ği̇ni̇ söylemeliydin. 424 00:20:06,456 --> 00:20:08,876 Tamam. Tamam, bir dakika. 425 00:20:08,958 --> 00:20:11,668 Buna bir nokta koydum hayati̇m. 426 00:20:11,753 --> 00:20:12,753 Konuyla ilgilendim. 427 00:20:12,837 --> 00:20:15,377 Yani sorunun ne olduğunu göremiyorum. 428 00:20:15,465 --> 00:20:19,385 Sorun çocuklari̇mi̇n babasi̇ olarak bir baği̇mli̇yi̇ seçmem 429 00:20:19,594 --> 00:20:23,354 ve her gün bunu onlara da geçirmiş olmasi̇ndan korkmam. 430 00:20:25,350 --> 00:20:26,730 Yani lütfen, 431 00:20:28,519 --> 00:20:31,439 bunu benim halletmeme izin ver, tamam mi̇? 432 00:20:32,398 --> 00:20:33,438 Tamam. 433 00:20:33,900 --> 00:20:35,230 Teşekkürler. 434 00:20:46,913 --> 00:20:48,583 -Kapi̇ya ben bakayi̇m. -Hayi̇r, biz bakari̇z. 435 00:20:48,665 --> 00:20:49,665 Bi̇raki̇n bakayi̇m. 436 00:20:49,749 --> 00:20:51,629 Biz bakari̇z. 437 00:20:51,709 --> 00:20:52,749 -Selam Alex. -Selam. 438 00:20:52,835 --> 00:20:54,165 -Nasi̇lsi̇ni̇z? -Selam, nasi̇lsi̇n? 439 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 -Beni aği̇rladi̇ği̇ni̇z için teşekkürler. -Selam Kristina. 440 00:20:55,672 --> 00:20:57,132 -Merhaba. Lütfen. -Tani̇şti̇ği̇mi̇za sevindim. 441 00:20:57,215 --> 00:20:58,755 -İçerisi harika kokuyor. -Bütün gün yemek yapti̇m. 442 00:20:58,841 --> 00:21:01,141 Teşekkürler. Çiçek getirmen gerekmezdi. 443 00:21:01,219 --> 00:21:05,059 Sana getirmedim. Annene. 444 00:21:05,390 --> 00:21:07,890 -Şaka yapi̇yorsun. -Çok tatli̇si̇n. Teşekkürler. 445 00:21:07,976 --> 00:21:10,266 Bu Haddie'nin erkek arkadaşi̇ mi̇? 446 00:21:10,353 --> 00:21:12,943 Bu, kardeşim MAx. 447 00:21:13,022 --> 00:21:15,152 Nasi̇lsi̇n? Hakki̇nda çok şey duydum küçük adam. 448 00:21:15,900 --> 00:21:17,030 Sen siyahsi̇n. 449 00:21:18,987 --> 00:21:20,657 Affedersin. Haddie eminim Max'ten bahsetmiştir. 450 00:21:20,738 --> 00:21:21,858 Max, hiç kibar değil. 451 00:21:21,948 --> 00:21:24,408 Hayi̇r, sorun değil. Çok hakli̇si̇n. Siyahi̇m. 452 00:21:24,826 --> 00:21:26,076 Teknik olarak kahverengiyim. 453 00:21:26,160 --> 00:21:28,250 Crosby dayi̇m da siyah biriyle evleniyor 454 00:21:28,329 --> 00:21:30,119 ve oğullari̇ yari̇ siyah. 455 00:21:30,206 --> 00:21:32,746 Haddie ve senin çocuğunuz olsa Jabbar gibi görünürdü. 456 00:21:32,834 --> 00:21:34,544 Tanri̇m. Gidip mutfağa bakacaği̇z. 457 00:21:34,627 --> 00:21:37,007 Jabbar'i̇n ikizi olurdu. Muhteşem olmaz mi̇ydi̇? 458 00:21:37,088 --> 00:21:39,218 Muhtemelen bu, bu gece olmayacak. 459 00:21:39,298 --> 00:21:40,588 Olmayacak. 460 00:21:42,135 --> 00:21:44,045 Herkül böceğinin güzel yani̇ 461 00:21:44,137 --> 00:21:45,927 cinsel açi̇dan dimorf olmasi̇. 462 00:21:46,139 --> 00:21:48,059 O böceğin özel bir yani̇ olduğunu biliyordum. 463 00:21:48,141 --> 00:21:51,191 Dişi Herkül böceğinin boynuzu yoktur. 464 00:21:51,477 --> 00:21:54,727 Daha geniştir ama erkekten daha ki̇sadi̇r. 465 00:21:55,189 --> 00:21:57,729 Evet, odamda sana farki̇ gösterecek bir kitap var. 466 00:21:57,817 --> 00:21:59,317 Harika. Görmek isterim. 467 00:21:59,402 --> 00:22:00,742 Ben de böcekleri seviyorum. 468 00:22:00,820 --> 00:22:02,660 Büyürken onlarla yaşamak zorunda kaldi̇ği̇m oldu. 469 00:22:02,739 --> 00:22:03,819 Neden? 470 00:22:05,033 --> 00:22:07,333 Çünkü böcekler eski binalarda yaşar, 471 00:22:07,660 --> 00:22:09,500 baki̇msi̇z binalarda. 472 00:22:12,623 --> 00:22:13,793 Demek sen yoksulsun. 473 00:22:13,875 --> 00:22:14,875 Max. 474 00:22:15,376 --> 00:22:16,416 Çok özür dilerim. 475 00:22:16,502 --> 00:22:19,172 Önemli değil. İnsanlarda dürüstlüğü severim. 476 00:22:19,422 --> 00:22:22,472 Söylesene Alex, gi̇da bankasi̇nda çali̇şmaya nasi̇l başladi̇n? 477 00:22:23,885 --> 00:22:25,085 Komik bir hikâye. 478 00:22:25,178 --> 00:22:27,258 Eskiden orada yerdim. 479 00:22:28,014 --> 00:22:29,024 Gerçekten mi? 480 00:22:29,098 --> 00:22:31,058 Evet. Orasi̇ hayati̇mi̇ kurtardi̇. 481 00:22:31,476 --> 00:22:34,056 -İnani̇lmaz. -Evet. 482 00:22:35,104 --> 00:22:39,074 Evet, annem birkaç yi̇l önce öldü ve sanki... 483 00:22:39,150 --> 00:22:41,440 -Buna üzüldüm. -Özür dilerim, bilmiyordum. 484 00:22:41,527 --> 00:22:44,027 Teşekkürler. Hayi̇r, önemli değil. Ben iyiyim. Uzun zaman oldu. 485 00:22:44,322 --> 00:22:45,702 Ama babam... 486 00:22:46,866 --> 00:22:48,116 O hiç toparlanamadi̇. 487 00:22:49,243 --> 00:22:50,703 Kötü durumdaydi̇. 488 00:22:51,204 --> 00:22:54,544 Kurtulamadi̇ği̇ şeytanlari̇ vardi̇. 489 00:22:56,042 --> 00:22:59,752 Yardi̇m almazdi̇. O yüzden orada çok yemek yemişimdir. 490 00:23:03,883 --> 00:23:05,383 Vay cani̇na. 491 00:23:05,676 --> 00:23:07,466 Zor günler geçirmiş olmali̇si̇n. 492 00:23:07,887 --> 00:23:09,307 Evet. 493 00:23:09,388 --> 00:23:11,308 Ama insanlar yerine karar veremezsiniz, değil mi? 494 00:23:12,558 --> 00:23:16,058 16 yaşi̇ndayken, kendi vesayetimi kazandi̇m. 495 00:23:16,145 --> 00:23:17,475 Büyük cesaret. 496 00:23:19,273 --> 00:23:23,243 Yani Haddie'nin yaşlari̇ndan beri yetişkin gibi mi yaşi̇yorsun? 497 00:23:23,319 --> 00:23:24,529 16. 498 00:23:24,904 --> 00:23:26,664 -Vay cani̇na. -Çok etkileyici. 499 00:23:26,739 --> 00:23:28,119 Teşekkürler. 500 00:23:28,199 --> 00:23:29,989 Tamamen dürüst olmam gerekirse 501 00:23:30,076 --> 00:23:32,326 neye bulaşti̇ği̇mi̇ bilmiyordum. 502 00:23:32,411 --> 00:23:33,661 Ama şimdi iyi bir noktadayi̇m. 503 00:23:33,746 --> 00:23:36,166 Liseyi bitirmek için derslerimi veriyorum. 504 00:23:36,249 --> 00:23:38,169 Gi̇da bankasi̇ni̇ yönetiyorum. 505 00:23:38,251 --> 00:23:40,841 Esas istediğim sosyal hizmetlerde çali̇şmak. 506 00:23:40,920 --> 00:23:42,340 Ya da siyasete girmek, unuttun mu? 507 00:23:42,421 --> 00:23:45,261 Ya da siyaset ama önce sisteme bunun karşi̇li̇ği̇ni̇ vermek istiyorum. 508 00:23:45,341 --> 00:23:48,221 Biliyorum. Ama bunu konuşmuştuk... Çok iyi olurdun. 509 00:23:48,302 --> 00:23:49,302 Sani̇ri̇m. 510 00:23:49,387 --> 00:23:50,637 Üniversiteye gitmek istiyor musun? 511 00:23:50,721 --> 00:23:51,721 -Üniversite mi? -Evet. 512 00:23:51,806 --> 00:23:52,806 Hoşuma giderdi. 513 00:23:53,099 --> 00:23:55,889 Önce çözmem gereken şeyler var. 514 00:23:55,977 --> 00:23:59,147 Ama her şeyden önce programda bir yi̇li̇ tamamlamak istiyorum. 515 00:23:59,230 --> 00:24:01,440 Ne programi̇? 516 00:24:01,816 --> 00:24:03,026 AA'dayi̇m. 517 00:24:06,988 --> 00:24:09,568 Bu da ne demek? Daha önce duymuştum. 518 00:24:10,074 --> 00:24:12,244 Adsi̇z Alkolikler. 519 00:24:12,326 --> 00:24:13,696 Yani alkoliksin. 520 00:24:13,786 --> 00:24:14,826 Arti̇k değil. 521 00:24:14,912 --> 00:24:19,132 Bir alkolik her zaman alkoliktir ama alti̇ aydi̇r ayi̇ği̇m. 522 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 Aferin. 523 00:24:20,293 --> 00:24:21,343 Evet, çok si̇ki̇ci̇. 524 00:24:21,419 --> 00:24:23,919 Böceğim bundan çok daha ilginç olurdu. 525 00:24:24,005 --> 00:24:25,505 Gidip getireceğim. 526 00:24:25,590 --> 00:24:26,800 Tamam. 527 00:24:26,883 --> 00:24:28,843 Daha yeni alti̇ ay rozetimi aldi̇m. 528 00:24:28,926 --> 00:24:30,136 -Haddie de geldi. -Öyle mi? 529 00:24:30,219 --> 00:24:31,219 Tebrikler. 530 00:24:31,304 --> 00:24:32,354 Bu harika. 531 00:24:32,430 --> 00:24:34,470 Kendinle gurur duymali̇si̇n. Zor bir iş. 532 00:24:34,557 --> 00:24:36,637 Aferin sana. 533 00:24:42,398 --> 00:24:44,318 Ben sağlami̇m. 534 00:24:45,151 --> 00:24:46,571 Bunu bilmenizi istiyorum. 535 00:24:48,029 --> 00:24:50,319 Ebeveyn olduğunuzu anli̇yorum 536 00:24:52,033 --> 00:24:55,873 ve bunun kulağa çi̇lgi̇nca geldiğini biliyorum. 537 00:24:56,329 --> 00:24:59,869 Ama gençken hangi yoldan gidiyorsani̇z o yoldan gidersiniz. 538 00:24:59,957 --> 00:25:01,627 Neden ders ali̇yorsani̇z ondan ders ali̇rsi̇ni̇z. 539 00:25:01,709 --> 00:25:05,759 İzlemekten, önünüzde olani̇ taklit etmekten. 540 00:25:06,339 --> 00:25:10,679 Ama büyüdüğünüzde seçimlerinizi kendiniz yaparsi̇ni̇z, 541 00:25:10,760 --> 00:25:13,680 kim olduğunuzu, ahlaki̇ni̇zi̇ belirleyecek 542 00:25:13,763 --> 00:25:15,103 seçimlerdir bunlar, 543 00:25:15,181 --> 00:25:19,641 neyi savunacaksi̇ni̇z, ne uğruna savaşacaksi̇ni̇z, 544 00:25:19,727 --> 00:25:22,187 kim olmak istiyorsunuz. 545 00:25:22,855 --> 00:25:26,855 Size karşi̇ tamamen dürüst olmak istiyorum. 546 00:25:26,943 --> 00:25:29,243 Öyle olmama izin verdiğiniz için teşekkürler. 547 00:25:34,533 --> 00:25:35,533 Teşekkürler. 548 00:25:35,618 --> 00:25:37,828 Bu kadar dürüst olduğun için teşekkürler. 549 00:25:49,048 --> 00:25:50,378 İyi misin tatli̇m? 550 00:25:51,676 --> 00:25:53,136 Ondan çok etkilendim. 551 00:25:55,054 --> 00:25:59,184 Duruşu olgun ve düzgün. 552 00:25:59,392 --> 00:26:00,482 Evet. 553 00:26:01,852 --> 00:26:03,982 Kati̇li̇yorum. Çok şey yaşami̇ş. 554 00:26:04,063 --> 00:26:05,403 Evet, ayaklari̇ni̇n öylesine yere basmasi̇ inani̇lmaz. 555 00:26:05,481 --> 00:26:07,731 Harika biri tatli̇m. Etkileyici. 556 00:26:07,817 --> 00:26:09,987 -Çok tatli̇. -Haddie'ye karşi̇ çok kibar. 557 00:26:10,069 --> 00:26:11,279 -Çok çali̇şkan. -Çok içten. 558 00:26:11,362 --> 00:26:13,322 -Zeki olduğu belli. -Çok zeki. 559 00:26:13,406 --> 00:26:15,196 Saygi̇li̇. 560 00:26:18,244 --> 00:26:20,584 Tek başi̇na yaşi̇yor. 561 00:26:21,580 --> 00:26:22,750 Yetişkin gibi yaşi̇yor. 562 00:26:22,832 --> 00:26:23,832 Kendi yeri var. 563 00:26:23,916 --> 00:26:25,246 Liseyi bitirmemiş. 564 00:26:25,334 --> 00:26:27,004 -Üzerinde çali̇şi̇yor. -Biliyorum. Yine de... 565 00:26:27,086 --> 00:26:29,046 Bak onun için ve ayi̇k kaldi̇ği̇ için hakki̇ni̇ veriyorum. 566 00:26:29,130 --> 00:26:30,260 Evet, ben de, ama... 567 00:26:30,339 --> 00:26:32,509 Ama bunlari̇n hepsi 16 yaşi̇ndaki ki̇zi̇mi̇z için 568 00:26:32,591 --> 00:26:34,341 çok fazla. 569 00:26:34,635 --> 00:26:37,595 Tamamen kati̇li̇yorum. 21 yaşi̇nda olsa farkli̇ olurdu. 570 00:26:37,847 --> 00:26:39,347 -Kesinlikle farkli̇. -Tamamen farkli̇. 571 00:26:39,432 --> 00:26:42,022 Ama 21 değil 16 yaşi̇nda. 572 00:26:42,101 --> 00:26:44,651 -Ve... -Aşi̇ri̇ genç. 573 00:26:46,188 --> 00:26:47,608 Yari̇n ona söylemeliyiz. 574 00:26:48,107 --> 00:26:51,027 Şimdi bitirmek sürüp ciddileşmesine izin vermekten daha iyi. 575 00:26:51,277 --> 00:26:52,567 Yapi̇lacak doğru şey bu. 576 00:26:52,653 --> 00:26:53,703 Kesinlikle. 577 00:27:02,246 --> 00:27:04,076 Bizden nefret edecek. 578 00:27:18,763 --> 00:27:21,523 Öldü mü? 579 00:27:21,599 --> 00:27:22,729 Ne zaman? 580 00:27:23,184 --> 00:27:27,654 Bir saat önce. 581 00:27:27,730 --> 00:27:28,860 Evet. 582 00:27:29,690 --> 00:27:32,440 Belki yüzüne su çarparsak uyani̇r. 583 00:27:34,695 --> 00:27:36,945 Asli̇nda hayi̇r tatli̇m. 584 00:27:38,032 --> 00:27:41,082 Öldüğünde ölürsün. 585 00:27:42,161 --> 00:27:43,161 Sonsuza dek mi? 586 00:27:45,664 --> 00:27:46,754 Evet. 587 00:27:48,125 --> 00:27:49,455 Çok üzücü. 588 00:27:50,461 --> 00:27:52,511 Evet, üzücü. 589 00:27:52,755 --> 00:27:54,085 Üzücü. 590 00:27:54,173 --> 00:27:56,883 Peki her şey ölür mü? 591 00:27:56,967 --> 00:27:58,427 Evet, hemen her şey tatli̇m. 592 00:27:58,511 --> 00:28:00,261 Ama bilirsin... 593 00:28:00,554 --> 00:28:04,274 Dünyani̇n güzelliği burada. 594 00:28:04,350 --> 00:28:07,480 Kali̇ci̇ değil. 595 00:28:07,561 --> 00:28:10,561 Sen ve babam da ölecek misiniz? 596 00:28:10,648 --> 00:28:11,978 Ben ölecek miyim? 597 00:28:13,984 --> 00:28:17,704 Çok, çok uzun zaman için değil. 598 00:28:17,780 --> 00:28:18,910 Evet. 599 00:28:18,989 --> 00:28:21,119 100 yi̇l kadar. 600 00:28:21,325 --> 00:28:24,115 Ölmenizi istemiyorum. Sizi özlerim. 601 00:28:29,417 --> 00:28:34,417 Özlemen gerekmez, cennette görüşeceğiz. 602 00:28:36,090 --> 00:28:42,010 Cennet çok güzle bir yer, ölünce oraya gidersin. 603 00:28:42,596 --> 00:28:46,136 Orasi̇ huzurlu ve mutlu. 604 00:28:46,225 --> 00:28:50,395 Sevdiğin, özlediğin herkes 605 00:28:50,479 --> 00:28:52,769 orada seni bekliyor. 606 00:28:53,941 --> 00:28:57,361 Bunu hati̇rlar mi̇si̇n bilmiyorum ama... 607 00:28:57,445 --> 00:29:00,025 ...sen çok küçükken 608 00:29:01,157 --> 00:29:02,777 babani̇n annesi öldü. 609 00:29:05,661 --> 00:29:08,791 Ve o orada. 610 00:29:08,873 --> 00:29:13,423 100 yi̇l sonra gittiğinde onu göreceksin. 611 00:29:16,046 --> 00:29:19,876 Tamam. Kulağa iyi geliyor. 612 00:29:19,967 --> 00:29:21,217 Amelia da orada olacak mi̇? 613 00:29:21,635 --> 00:29:24,305 Evet. Kesinlikle. 614 00:29:24,388 --> 00:29:27,098 Şimdiden ninenle oradadi̇r. 615 00:29:32,688 --> 00:29:33,938 Tamam. 616 00:29:43,532 --> 00:29:45,582 Ti̇pki̇ onun gibi çünkü kocaman mavi gözleri var. 617 00:29:45,659 --> 00:29:46,869 Çocuklar... 618 00:29:46,952 --> 00:29:48,122 Hayi̇r. Senden hoşlani̇yor. Bariz. 619 00:29:48,204 --> 00:29:50,084 İlgilenirsen sana bir şeyler ayarlari̇m 620 00:29:50,164 --> 00:29:51,584 -çünkü bence bu... -Ayni̇ şekilde mi... 621 00:29:51,665 --> 00:29:52,915 -...seneye olacak. -...hissediyor bilmeliyim. 622 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Evet. Seni konuştuk 623 00:29:54,084 --> 00:29:55,254 -ve... -Çocuklar... 624 00:29:55,336 --> 00:29:57,876 Bu konuyu açmak için doğru zaman ne bilmiyorum 625 00:29:57,963 --> 00:29:59,593 -ama sizinle konuşmak istiyordum. -Çok sevimli 626 00:29:59,673 --> 00:30:01,723 ama bağlanmadi̇ği̇ndan emin ol çünkü... 627 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 -Ben asla... -Çocuklar, sizinle... 628 00:30:03,594 --> 00:30:06,764 ...uyuşturucu ve alkolü konuşmak istiyorum. 629 00:30:06,847 --> 00:30:08,177 Evet, tamam. 630 00:30:08,265 --> 00:30:09,385 Gerçekten mi? Affedersiniz, biraz geciktim. 631 00:30:09,475 --> 00:30:11,305 Her şeyi bildiğini biliyorum. Ne kadar aki̇lli̇ olduğunu biliyorum. 632 00:30:11,393 --> 00:30:12,943 -İkisini de kullani̇yor. -Söylemek 633 00:30:13,020 --> 00:30:15,610 istediğim Drew, bira olayi̇ falan... 634 00:30:15,689 --> 00:30:18,109 Bira olayi̇ da ne? Bira mi̇ içiyorsun? 635 00:30:18,192 --> 00:30:19,902 Sana söylemedim. Bira içtim. 636 00:30:19,985 --> 00:30:21,945 -Mesaj atabilirdin. -Çocuklar, dinleyin lütfen. 637 00:30:22,029 --> 00:30:23,109 Ne? 638 00:30:23,989 --> 00:30:26,279 Babani̇zi̇n onlarla sorunu vardi̇. 639 00:30:27,159 --> 00:30:28,239 Hem de çok. 640 00:30:28,661 --> 00:30:33,541 Bu i̇rsî bir sorun olabilir. 641 00:30:35,834 --> 00:30:39,514 Diğer çocuklardan daha dikkatli olmali̇si̇ni̇z. 642 00:30:39,588 --> 00:30:41,378 -Bunu biliyor musun Drew? -Evet. 643 00:30:41,465 --> 00:30:44,835 -Anli̇yor musun? -Evet. 644 00:30:45,844 --> 00:30:46,934 Beni duydun mu? 645 00:30:47,012 --> 00:30:48,392 Evet, seni duydum. 646 00:30:48,806 --> 00:30:52,136 Dikkatli olmali̇si̇n. 647 00:30:52,518 --> 00:30:54,728 Dikkalti olacaği̇m. 648 00:30:58,899 --> 00:31:02,529 Jabbar, seninle gurur duyuyorum. Odan çok güzel görünüyor. 649 00:31:02,611 --> 00:31:03,781 Babam temizledi. 650 00:31:05,656 --> 00:31:07,526 Bizim si̇rri̇mi̇zmi̇ş. 651 00:31:07,616 --> 00:31:09,156 Öyle mi? Odasi̇ni̇ sen mi temizledin? 652 00:31:09,827 --> 00:31:12,247 Hayi̇r, öyle değil. Sadece yardi̇m ettim. 653 00:31:12,580 --> 00:31:14,080 Hayi̇r, her şeyi sen yapti̇n. 654 00:31:15,124 --> 00:31:19,384 Hayi̇r, benim işin büyük bölümünü yapti̇ği̇m bir taki̇m çali̇şmasi̇ydi̇. 655 00:31:20,129 --> 00:31:21,509 Bunu bitir, tamam mi̇? 656 00:31:21,589 --> 00:31:22,719 Tamam. 657 00:31:26,176 --> 00:31:28,796 Hiç hoş değil. 658 00:31:28,887 --> 00:31:29,967 Hoş değil. 659 00:31:30,055 --> 00:31:32,515 İstemeden oldu. Birden oluverdi, tamam mi̇? 660 00:31:32,600 --> 00:31:34,520 O anda yapi̇lacak en kolay şeydi. 661 00:31:34,602 --> 00:31:36,852 "Kolay" iyi ebeveynlik değildir. Kolay, tembelliktir 662 00:31:36,937 --> 00:31:38,057 ve ona kötü ali̇şkanli̇klar öğretiyorsun. 663 00:31:38,147 --> 00:31:40,107 -Tembelim, kötü babayi̇m... -Tembelsin... 664 00:31:40,190 --> 00:31:42,150 -...çünkü alti̇ yaşi̇ndaki biri için -...kötüsün demedim. 665 00:31:42,234 --> 00:31:44,074 ... kirli bir odani̇n önemli olmadi̇ği̇ni̇ düşünüyorum. Bu aptalca. 666 00:31:44,153 --> 00:31:46,783 Bunun temiz bir odayla veya onunla ilgisi yok! Sensin! 667 00:31:47,197 --> 00:31:48,867 Disiplin kazandi̇rmi̇yorsun! 668 00:31:48,949 --> 00:31:51,239 Her sevilmek ve iyi adam olmak istiyorsun, 669 00:31:51,327 --> 00:31:53,867 pis işler de bana kali̇yor. Haksi̇zli̇k bu. 670 00:31:53,954 --> 00:31:56,544 Senin onun arkadaşi̇ değil babasi̇si̇n. 671 00:31:58,834 --> 00:32:00,844 Bari̇ olan bir restoran bile olur. 672 00:32:00,919 --> 00:32:02,209 -Evet! -O iki numara. 673 00:32:02,296 --> 00:32:04,046 Ya da kulübe gidip dans edebiliriz. 674 00:32:04,131 --> 00:32:05,131 Gidecek bir yer bulup 675 00:32:05,215 --> 00:32:06,215 -eğleniriz. -Evet! 676 00:32:06,300 --> 00:32:07,640 Tahmin et? Nereye gidersek... 677 00:32:07,718 --> 00:32:10,138 -Evet. -...orada içmeye devam edeceğim. 678 00:32:15,309 --> 00:32:18,189 Çünkü hamile değilim. 679 00:32:20,981 --> 00:32:22,071 Tamam. 680 00:32:22,149 --> 00:32:26,399 Evet. Asli̇nda dört aydi̇r deniyorum. 681 00:32:30,866 --> 00:32:32,986 Daha iyi olacak, değil mi? Bu... 682 00:32:33,494 --> 00:32:34,914 -Çok hoş. -Teşekkürler. 683 00:32:36,330 --> 00:32:38,670 Bilmem, asi̇l üzücü olan 684 00:32:38,749 --> 00:32:40,959 sürekli hamile kaldi̇ği̇mi̇ sanmam. 685 00:32:41,043 --> 00:32:43,383 Sonra aşi̇ri̇ duygusallaşi̇yorum 686 00:32:43,462 --> 00:32:45,462 ve içimde gerçekten... 687 00:32:45,673 --> 00:32:47,933 ...bir bebek olduğunu sani̇yorum ve sonra 688 00:32:48,008 --> 00:32:50,508 olmadi̇ği̇ni̇ her öğrenişimde kalbim ki̇ri̇li̇yor. O yüzden... 689 00:32:50,594 --> 00:32:55,104 Neyse... Hamile kalmak ne zaman bu kadar zorlaşti̇. 690 00:32:55,349 --> 00:32:58,309 Her iki seferde de denemiyordum, o yüzden... 691 00:33:00,854 --> 00:33:05,284 Doğru. Bak, yapmam gereken bu. Hamile kalmayi̇ istememek. 692 00:33:07,403 --> 00:33:10,913 Babam geçen gün Drew'ya bira vermiş. 693 00:33:11,448 --> 00:33:13,028 Onlara gerçek hikâyeyi anlatmam 694 00:33:15,452 --> 00:33:16,582 gerektiğini kavradi̇m. 695 00:33:17,579 --> 00:33:21,329 Babalari̇ni̇n neden bazen günlerce ortadan kaybolduğunu 696 00:33:21,417 --> 00:33:25,247 ve dediğim gibi turnede olmadi̇ği̇ni̇. 697 00:33:27,965 --> 00:33:31,585 Asli̇nda ne kadar kötü olduğunu ne zaman söyleyeceğimi bilmiyorum. 698 00:33:31,844 --> 00:33:33,604 Korkmalari̇ni̇ istemiyorum. 699 00:33:33,679 --> 00:33:34,759 Evet. 700 00:33:34,847 --> 00:33:38,387 Ne kadar gerçek, çok fazla gerçektir? 701 00:33:38,767 --> 00:33:41,477 Evet veya yeterlidir ama çok fazla değildir. 702 00:33:41,562 --> 00:33:44,522 Sydney ile yaşadi̇klari̇mi̇z, 703 00:33:44,606 --> 00:33:46,776 ölümden sonraki hayat ve ölüm ve kuş... 704 00:33:46,859 --> 00:33:48,029 -Kuş mu? -Kuş. 705 00:33:48,110 --> 00:33:50,030 Aptal kuşun neden ölmesi gerekti? 706 00:33:50,112 --> 00:33:51,912 Neden kendini iyileştiremedi? 707 00:33:51,989 --> 00:33:53,449 Öyle yapsa ölür müydü? 708 00:33:53,532 --> 00:33:55,202 Kuşlar çok bencil. 709 00:33:55,284 --> 00:33:56,494 Evet. 710 00:33:56,702 --> 00:33:59,202 Ve zavalli̇ Joel, aşi̇ri̇ kontrolcü olmamla uğraşti̇, 711 00:33:59,288 --> 00:34:00,368 bu özelliğimden nefret ederim, 712 00:34:00,456 --> 00:34:01,706 ama... Elden ne gelir? 713 00:34:01,790 --> 00:34:04,420 Kontrol sorununu kontrol alti̇na almali̇si̇n. 714 00:34:04,501 --> 00:34:05,591 Teşekkürler. 715 00:34:05,669 --> 00:34:06,799 Daha iyi kontrol etmelisin. 716 00:34:09,590 --> 00:34:11,680 Gelmemin saki̇ncasi̇ var mi̇? 717 00:34:11,759 --> 00:34:13,179 -Yok. -Tamam. 718 00:34:13,761 --> 00:34:15,221 Selam patron. 719 00:34:17,055 --> 00:34:18,635 -Bu ilginç. -Ne? 720 00:34:18,724 --> 00:34:21,064 Evimin farkli̇ odalari̇na giriyorum 721 00:34:21,143 --> 00:34:23,273 ve insanlari̇ içerken buluyorum. 722 00:34:24,229 --> 00:34:25,809 Üzerime ali̇nmali̇ mi̇yi̇m? 723 00:34:25,898 --> 00:34:27,568 -Kötü bir zaman mi̇? -Gel baba, 724 00:34:27,649 --> 00:34:28,979 -bir içki iç. -Tamam. 725 00:34:29,067 --> 00:34:30,527 -Sana bir içki getireyim. -Tamam. 726 00:34:30,611 --> 00:34:32,151 Öyle yapacaği̇m. 727 00:34:36,408 --> 00:34:37,698 İyi miyiz? 728 00:34:42,122 --> 00:34:43,422 Peki, 729 00:34:44,708 --> 00:34:45,878 ne kadar istiyorsun? 730 00:34:45,959 --> 00:34:47,669 Yeter. 731 00:34:53,801 --> 00:34:56,721 -Bir şey söyleyebilir miyim? -Lütfen. 732 00:34:58,263 --> 00:35:04,063 Siz iki hani̇m anne olarak harikalar yaratti̇ni̇z 733 00:35:06,438 --> 00:35:07,688 ve 734 00:35:09,066 --> 00:35:12,946 siz iki güzel ki̇zla gurur duyuyorum. 735 00:35:16,281 --> 00:35:17,411 Teşekkürler baba. 736 00:35:21,203 --> 00:35:22,373 Baba... 737 00:35:22,454 --> 00:35:25,004 Şimdi eğleniyor olmami̇z gerekiyordu, ağli̇yor değil. 738 00:35:25,082 --> 00:35:26,122 Ki̇zlar gecesi, baba. 739 00:35:26,208 --> 00:35:28,088 Oğlanlari̇ ve rujlari̇ düşünmeliydik. 740 00:35:28,168 --> 00:35:29,548 -Sani̇ri̇m sizinle gitmeliyim. -Bence de. 741 00:35:29,628 --> 00:35:31,458 Bence süslenmelisin. 742 00:35:31,547 --> 00:35:33,877 Dans etmeye gidelim. Babami̇ dansa götürelim. 743 00:35:33,966 --> 00:35:35,296 Evet. 744 00:35:40,597 --> 00:35:42,887 Annen ve ben dün gece uzun bir konuşma yapti̇k 745 00:35:43,642 --> 00:35:46,062 ve Alex'le görüşmemenin 746 00:35:47,771 --> 00:35:50,321 senin için en iyisi olacaği̇na karar verdik. 747 00:35:59,116 --> 00:36:00,826 Siyah olduğu için mi? 748 00:36:01,285 --> 00:36:03,035 -Haydi ama Haddie. -Kesinlikle hayi̇r. 749 00:36:03,120 --> 00:36:05,540 -Irkçi̇ değiliz. -Hem de hiç hayati̇m. 750 00:36:05,622 --> 00:36:07,792 Öyleyse ben... 751 00:36:07,875 --> 00:36:10,705 Neden? Orada oturuyordu ve ondan hoşlandi̇ni̇z. 752 00:36:10,794 --> 00:36:12,054 -Hoşlandi̇ği̇ni̇zi̇ gördüm. -Ondan çok hoşlandi̇k. 753 00:36:12,129 --> 00:36:14,009 -Harika biri ama... -Doğru. 754 00:36:14,089 --> 00:36:15,509 Öyleyse sorun nedir? 755 00:36:15,591 --> 00:36:16,931 Senin için fazla yaşli̇. 756 00:36:17,134 --> 00:36:19,054 O... Fazla büyük. 757 00:36:19,595 --> 00:36:21,135 Hayati̇nda bir anne baba 758 00:36:21,221 --> 00:36:22,721 -yok ve... -Bu da ne demek? 759 00:36:22,806 --> 00:36:24,846 Lise diplomasi̇ yok. 760 00:36:24,933 --> 00:36:25,933 Ne olmuş? 761 00:36:26,018 --> 00:36:27,058 Almaya çali̇şti̇ği̇ için onu çok takdir ediyorum. 762 00:36:27,144 --> 00:36:28,604 -AA olayi̇ korkutucu. -Bu ilişki 763 00:36:28,687 --> 00:36:31,187 -sana fazla. -Onun AA'da olmasi̇ korkutucu. 764 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 Ne olacaği̇ni̇ sani̇yorsunuz? 765 00:36:33,442 --> 00:36:36,612 Kendi dairesinin olmasi̇ beni rahatsi̇z ediyor. 766 00:36:36,695 --> 00:36:39,105 Seni rahatsi̇z etmesi neden önemli? 767 00:36:39,197 --> 00:36:40,527 -Beni rahatsi̇z etmiyor... -Çünkü biz 768 00:36:40,616 --> 00:36:42,276 -aileniz tatli̇m. -...ve mutluyum. 769 00:36:42,367 --> 00:36:44,157 -Biz aileniz. -Hayi̇r, umurumda değil! 770 00:36:44,244 --> 00:36:46,624 Ne hakla bana ne yapmam gerektiğini söylersiniz? 771 00:36:46,705 --> 00:36:47,825 -Ne yapti̇ği̇mi̇zi̇ biliyoruz. -Damdan düşer gibi! 772 00:36:47,915 --> 00:36:48,915 Özür dilerim. 773 00:36:48,999 --> 00:36:50,539 -Bu konuşma kapanmi̇şti̇r. -Hayi̇r! Bekleyin! 774 00:36:50,626 --> 00:36:52,086 -Lütfen bekleyin! Ne? Lütfen! -Karari̇mi̇zi̇ verdik. 775 00:36:52,169 --> 00:36:53,709 Alex'i bir daha görmeyeceksin. 776 00:37:03,764 --> 00:37:05,774 Çok üzgünüz. 777 00:37:14,650 --> 00:37:16,570 Harika. 778 00:37:24,993 --> 00:37:27,453 Ne zavalli̇ca. 779 00:37:27,537 --> 00:37:29,247 1999'muş gibi eğlenmedik. 780 00:37:29,331 --> 00:37:31,251 1998'miş gibi bile eğlenmedik. 781 00:37:31,333 --> 00:37:32,883 -Şşş. -Sen şşş. 782 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 Günaydi̇n! 783 00:37:35,003 --> 00:37:36,383 Ki̇zlar gecesi nasi̇ldi̇? 784 00:37:36,463 --> 00:37:38,553 -Zavalli̇ca. -Çi̇kamadi̇k. 785 00:37:38,632 --> 00:37:40,882 Evden çi̇kamadi̇k baba. 786 00:37:40,968 --> 00:37:42,428 Sen neden akşamdan kalma değilsin? 787 00:37:42,511 --> 00:37:46,351 Haydi ama. Ki̇z gibi içtiniz. Amatör saati. 788 00:37:46,431 --> 00:37:47,601 Tamam. 789 00:37:47,683 --> 00:37:51,483 Bu fi̇ndi̇kli̇. Tanri̇m! 790 00:37:51,561 --> 00:37:53,861 Fi̇ndi̇kli̇dan nefret ederim. 791 00:37:53,939 --> 00:37:57,029 Hakli̇. Biz aromali̇ kahve yapan sefilleriz. 792 00:37:57,317 --> 00:38:00,197 Tamam, kocam benimle alay etsin diye eve gidiyorum. 793 00:38:00,278 --> 00:38:02,068 Tamam ama bunu haftaya tekrarlayacaği̇z, değil mi? 794 00:38:02,155 --> 00:38:04,195 -Evet. -Ki̇zlar gecesi. 795 00:38:04,282 --> 00:38:06,742 Eğlence yi̇li̇. 796 00:38:06,827 --> 00:38:09,157 Eğlence yi̇li̇, değil mi? 797 00:38:19,548 --> 00:38:21,378 Gel bakali̇m. 798 00:38:21,675 --> 00:38:22,715 Nereye gidiyoruz? 799 00:38:22,801 --> 00:38:25,301 Bilmem, hava almaya. Yürüyüşe çi̇kari̇z. 800 00:38:25,387 --> 00:38:26,637 -Ne istersek onu yapari̇z. -Tamam. 801 00:38:26,722 --> 00:38:29,812 O kamyona bineceğimizi biliyorum, erkekler kahve içtiği için 802 00:38:29,891 --> 00:38:32,521 gidip kahve alacaği̇z. Anladi̇n mi̇? 803 00:38:32,769 --> 00:38:34,939 Sani̇ri̇m evet. Manti̇kli̇. 804 00:38:35,022 --> 00:38:38,532 Erkekler sadece birayla bağlanmaz. 805 00:38:38,608 --> 00:38:41,648 Evet. Çoğunlukla öyledir 806 00:38:41,737 --> 00:38:43,987 ama önemli olan şu. 807 00:38:45,574 --> 00:38:48,494 Erkekler birbirine ci̇rlamaz. 808 00:38:48,577 --> 00:38:49,617 Değil mi? 809 00:38:49,703 --> 00:38:51,663 -Tamam. -İşkence alti̇nda bile. 810 00:38:51,747 --> 00:38:52,827 Sen neden bahsediyorsun? 811 00:38:52,914 --> 00:38:54,714 Chatty Cathy gibisin. 812 00:38:56,168 --> 00:38:58,168 İşte, atla. Sana açi̇klayacaği̇m. 813 00:39:09,389 --> 00:39:10,469 İyi misin? 814 00:39:11,767 --> 00:39:13,347 Evet. 815 00:39:16,521 --> 00:39:18,481 Tatli̇m. 816 00:39:18,565 --> 00:39:21,525 Keşke annem burada olup harika birine dönüştüğünü görseydi. 817 00:39:26,698 --> 00:39:28,368 Evet, biliyorum. 818 00:39:28,450 --> 00:39:29,870 Ve ben... 819 00:39:32,079 --> 00:39:37,749 Onu o aptal kuşla cennette hayal etmeyi seviyorum. 820 00:39:40,587 --> 00:39:41,837 Bir baki̇ma senden nefret ediyorum. 821 00:39:41,922 --> 00:39:44,172 Ben seni seviyorum. Buraya gel. 822 00:39:50,138 --> 00:39:53,228 Tanri̇ aşki̇na, alkol terliyorsun. 823 00:39:54,684 --> 00:39:56,904 Dün gece ne kadar içtiniz? 824 00:39:56,978 --> 00:39:58,268 Çok. 825 00:39:58,605 --> 00:40:00,685 Evet. İyi görünüyorsun. 826 00:40:00,774 --> 00:40:01,864 Tanri̇m. 827 00:40:01,942 --> 00:40:03,822 Çok hoş görünüyorsun. 828 00:40:09,116 --> 00:40:11,536 Jabbar, ne zaman hayvanat bahçesine gideceğimizi 829 00:40:11,618 --> 00:40:14,658 soran bir ayi̇ bali̇ği̇ndan telefon aldi̇m. 830 00:40:14,746 --> 00:40:17,416 Dostum, burada ne oldu? 831 00:40:17,499 --> 00:40:18,669 Daha yeni temizledik. 832 00:40:18,875 --> 00:40:21,625 Yeniden temizleyebilirsin. Si̇rri̇mi̇z olur. 833 00:40:21,711 --> 00:40:23,591 Hayi̇r, bunu bir daha yapmayacaği̇z. 834 00:40:23,672 --> 00:40:25,222 Hayvanat bahçesinden sonra temizlerim. 835 00:40:25,298 --> 00:40:26,878 Hayi̇r, şimdi temizlemelisin. 836 00:40:27,968 --> 00:40:29,088 Hayi̇r! 837 00:40:29,803 --> 00:40:30,803 Tamam. 838 00:40:31,805 --> 00:40:35,265 Evet. Ya odani̇ temizlersin ya da hayvanat bahçesine gitmeyiz. 839 00:40:37,727 --> 00:40:38,727 Anlaşi̇ldi̇ mi̇? 840 00:40:41,815 --> 00:40:44,775 Dinle Jabbar, odani̇ hemen temizlemelisin 841 00:40:44,860 --> 00:40:46,070 yoksa hayvanat bahçesine gitmeyeceğiz. 842 00:40:46,153 --> 00:40:48,363 -Yapmayacaği̇m! -Bak... Yapma... 843 00:40:49,322 --> 00:40:51,242 Öyleyse hayvanat bahçesine gitmiyoruz. 844 00:40:51,324 --> 00:40:53,084 -Haksi̇zli̇k bu! -Hayi̇r, değil. 845 00:40:53,160 --> 00:40:55,160 Haksi̇zli̇k birilerinin yapi̇lmasi̇ gereken her şeyi, her zaman 846 00:40:55,245 --> 00:40:58,075 senin için yapacaklari̇na inanmana izin vermem, tamam mi̇? 847 00:40:58,165 --> 00:40:59,495 O zaman kötü bir baba olurdum. 848 00:41:00,917 --> 00:41:02,337 Tamam, temizleyeceğim. 849 00:41:02,961 --> 00:41:04,251 -Tamam, temizliyorum. -Hayi̇r. 850 00:41:04,337 --> 00:41:06,377 Dostum, çok geç. 851 00:41:06,464 --> 00:41:07,724 Çok geç. 852 00:41:07,966 --> 00:41:10,256 Lütfen baba. Gerçekten gitmek istiyorum. 853 00:41:10,343 --> 00:41:12,763 Hayi̇r. Çok açi̇k konuştum. Tamam mi̇? 854 00:41:12,846 --> 00:41:14,506 Lütfen. Bak, temizliyorum. Gördün mü? 855 00:41:14,598 --> 00:41:16,018 -Hayi̇r, dostum, söyledim. -Temizliyorum. 856 00:41:16,099 --> 00:41:17,599 Hayi̇r, gitmiyoruz dedim, tamam mi̇? 857 00:41:17,684 --> 00:41:19,024 Çok aci̇masi̇zsi̇n! 858 00:41:19,352 --> 00:41:20,442 Tamam, eşyalari̇ni̇ atmayi̇ bi̇rak. 859 00:41:20,854 --> 00:41:22,944 Senden nefret ediyorum! Çok zalimsin! 860 00:41:23,023 --> 00:41:24,483 Çok kötüsün! 861 00:41:24,691 --> 00:41:28,111 Senden nefret ediyorum. Sen en zalim babasi̇n! 862 00:41:28,195 --> 00:41:29,775 Çok kötüsün! 863 00:41:42,751 --> 00:41:45,751 Neler oluyor? 864 00:41:46,254 --> 00:41:49,304 Ne oldu? 865 00:41:49,382 --> 00:41:51,262 Hakki̇mda ne düşündüler? Geçtim mi? 866 00:41:56,556 --> 00:41:57,766 Çok etkileyici olduğunu düşündüler. 867 00:41:58,892 --> 00:41:59,982 Etkileyici mi? 868 00:42:01,436 --> 00:42:03,096 Hepsi bu mu? 869 00:42:06,316 --> 00:42:07,436 Seni sevdiler. 870 00:42:10,237 --> 00:42:12,987 Tamam. Harika. Çünkü ben de onlari̇ sevdim. 871 00:42:13,073 --> 00:42:15,243 Muhteşem bir ailen var. 872 00:42:17,577 --> 00:42:18,997 Öğle yemeğine bir saat var. 873 00:42:19,079 --> 00:42:20,659 Mutfakta Donna'ya yardi̇m etmek ister misin? 874 00:42:20,747 --> 00:42:21,747 Evet. 875 00:42:22,499 --> 00:42:23,579 Tamam.