1 00:00:01,377 --> 00:00:02,417 Wat voorafging... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,593 -Ga je gang. -Meen je dat? 3 00:00:03,671 --> 00:00:06,221 Ja. Als je het je moeder vertelt ben je dood. 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,258 Alex is de vrijwilligersco-ordinator. 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,354 Ik ben een alcoholist. 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,720 Ik onderga al vijf maanden een ontwenningskuur. 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,177 Ik vertel je dit omdat relaties, 8 00:00:17,268 --> 00:00:21,148 romantische relaties, nu niet goed voor me zouden zijn. 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,441 Drew, even opletten. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,025 Dit een een belangrijke mannenles. 11 00:00:27,111 --> 00:00:30,701 Het is psychologisch reinigen. 12 00:00:30,781 --> 00:00:34,031 Je hebt de oude, vieze olie hier... 13 00:00:34,118 --> 00:00:38,868 Ik zie het. Het is net... Net alsof je een puistje uitknijpt. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,996 Ga mijn hoofd uit. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,417 Hoe gaat het daar? 16 00:00:43,502 --> 00:00:45,212 -Hoi. -Niets. 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 We verversen de olie. 18 00:00:47,631 --> 00:00:48,631 Ik weet niet hoe 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,216 je docent dat gaat opvatten. 20 00:00:50,301 --> 00:00:53,641 "Drew was de olie aan het verversen van een oude tractor die zelden loopt." 21 00:00:53,721 --> 00:00:54,851 Ik moet eigenlijk gaan. 22 00:00:54,930 --> 00:00:58,230 Je bent vies. Doe wat schoons aan. Je lijkt wel een pompbediende. 23 00:00:58,309 --> 00:01:00,639 Ik vergat school. 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,688 Beginnen ze vroeger? 25 00:01:02,772 --> 00:01:04,442 Nee, papa, dezelfde tijd. 26 00:01:04,523 --> 00:01:05,733 Ach, ja. 27 00:01:05,816 --> 00:01:07,776 Praatte hij met je? 28 00:01:07,985 --> 00:01:11,525 Hij hield niet op. 29 00:01:12,156 --> 00:01:14,156 Bedankt dat je tijd met hem doorbrengt. 30 00:01:14,241 --> 00:01:16,831 Ik hou van hem. Hij is mijn kleinzoon. 31 00:01:16,911 --> 00:01:20,541 Ik hou van jou, de tractor en hem. 32 00:01:20,623 --> 00:01:21,923 Wie komt als eerste? 33 00:01:21,999 --> 00:01:23,749 -De tractor. -Ik wist het. 34 00:01:23,834 --> 00:01:25,634 Ik ga naar school. Ik ben om half elf thuis. 35 00:01:25,711 --> 00:01:27,421 Half elf op een doordeweekse avond? 36 00:01:27,505 --> 00:01:29,125 -Goed, tien uur dan. -Waar ga je vanavond heen? 37 00:01:29,215 --> 00:01:30,835 -Juist. -Bij een vriendin langs, Jezus. 38 00:01:30,925 --> 00:01:32,255 Welke vriendin? 39 00:01:32,885 --> 00:01:34,085 Jenna. 40 00:01:34,178 --> 00:01:35,178 Die ken ik niet. 41 00:01:35,262 --> 00:01:36,562 Jawel, mam. 42 00:01:36,639 --> 00:01:38,019 Goed. Prima. 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,268 Prima. Kan ik gaan? 44 00:01:39,475 --> 00:01:40,475 Prima. Bel me. 45 00:01:40,726 --> 00:01:43,096 Geweldig. Dank je. Dag. 46 00:01:43,187 --> 00:01:45,357 -Ik hou van je. -Dag. 47 00:01:48,359 --> 00:01:49,779 -Ze liegt. -Liegt Haddie? 48 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 -Denk je? -Ja. 49 00:01:50,945 --> 00:01:53,605 Ik denk dat ze liegt. Ze gaat vast die jongen zien, Alex. 50 00:01:53,697 --> 00:01:56,027 Wacht even. We weten niet of ze liegt. 51 00:01:56,116 --> 00:01:57,906 Er moeten gevolgen zijn omdat ze loog. 52 00:01:57,993 --> 00:01:59,083 -Wat? -Max. 53 00:01:59,161 --> 00:02:03,171 Er moeten gevolgen zijn anders blijft ze liegen. 54 00:02:03,457 --> 00:02:04,537 Hoe is de havermoutpap? 55 00:02:05,084 --> 00:02:07,094 Nogal papperig. 56 00:02:07,378 --> 00:02:10,208 Havermoutpap heet porridge in spookjes. 57 00:02:12,049 --> 00:02:13,799 Wat... 58 00:02:14,426 --> 00:02:18,256 O, nee. 59 00:02:18,347 --> 00:02:20,557 Jeetje, zeg. 60 00:02:20,641 --> 00:02:22,641 -Niet aanraken. -Wat? Ik moet wel. 61 00:02:22,726 --> 00:02:23,886 Heeft het zich bezeerd? 62 00:02:23,978 --> 00:02:25,598 Meer verdoofd. 63 00:02:25,688 --> 00:02:27,268 Komt het wel goed? 64 00:02:27,356 --> 00:02:28,476 Ja, liefje, het komt goed. 65 00:02:28,566 --> 00:02:32,736 Pak maar een schoenendoos, dan maken we een vogelziekenhuis. 66 00:02:34,780 --> 00:02:36,160 Het komt toch goed met hem? 67 00:02:36,574 --> 00:02:37,584 We zien wel. 68 00:02:37,658 --> 00:02:39,448 Niet in huis, schatje. 69 00:02:39,535 --> 00:02:41,115 -Wat? -Nee, dat is niet hygiënisch. 70 00:02:41,203 --> 00:02:42,543 -Het is niet hygiënisch? -Nee. 71 00:02:42,621 --> 00:02:43,831 -Kom op. -Nee, het is niet steriel. 72 00:02:43,914 --> 00:02:45,924 Ik ben Alex en ik ben een alcoholist. 73 00:02:46,166 --> 00:02:47,246 Hoi, Alex. 74 00:02:48,752 --> 00:02:51,882 Je moet een dieptepunt bereiken voordat je vernedering voelt 75 00:02:51,964 --> 00:02:53,594 en je verslaving opgeeft. 76 00:02:53,674 --> 00:02:55,594 Als je je verslaving opgeeft, 77 00:02:55,676 --> 00:02:57,386 voel je weer leven. 78 00:02:57,469 --> 00:03:01,219 Ik ben hier om te zeggen dat het waar is, stukje bij beetje, 79 00:03:01,307 --> 00:03:04,057 stap voor stap, voel je je leven terugkomen. 80 00:03:04,143 --> 00:03:06,773 Ik heb een vriendin gemaakt. 81 00:03:08,689 --> 00:03:12,029 Ze liet me zien dat ik wat te bieden had. 82 00:03:12,109 --> 00:03:14,029 Ze liet me mijn waarde zien. 83 00:03:14,111 --> 00:03:19,701 Nooit gedacht dat ik zo'n onbaatzuchtig, zorgend persoon zou ontmoeten. 84 00:03:20,868 --> 00:03:23,618 Ik wil haar bedanken. 85 00:03:23,704 --> 00:03:25,164 Ik wil mijn sponsor bedanken. 86 00:03:25,247 --> 00:03:28,247 Ik wil jullie bedanken dat jullie mij herinnerden aan waar ik voor vocht. 87 00:03:28,334 --> 00:03:29,594 Bedankt. 88 00:03:39,970 --> 00:03:43,770 Bedankt voor het komen. Dat had niet gehoeven. 89 00:03:43,849 --> 00:03:46,689 Bedankt dat je me liet komen. 90 00:03:56,612 --> 00:04:00,322 Die vriendin waar je het over had, 91 00:04:00,407 --> 00:04:01,617 die ben ik, toch? 92 00:04:05,245 --> 00:04:08,535 Ja, natuurlijk. 93 00:04:15,339 --> 00:04:17,379 Ik bof echt. 94 00:05:56,023 --> 00:05:58,613 Jabbar, wat is er op je kamer gebeurd? 95 00:05:58,984 --> 00:06:01,034 Is er iets ontploft? 96 00:06:02,696 --> 00:06:05,486 Nee? Zag je zijn kamer toen je hem aankleedde? 97 00:06:05,574 --> 00:06:08,704 Kleren, speelgoed, overal krijt. Het is een puinhoop. 98 00:06:09,953 --> 00:06:11,543 Niets van gemerkt. 99 00:06:13,082 --> 00:06:16,092 Jabbar, je moet verantwoordelijker met je spullen omgaan. 100 00:06:16,168 --> 00:06:17,918 Berg ze op als je ze niet gebruikt. 101 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 Ik was er niet klaar mee. 102 00:06:19,546 --> 00:06:21,546 Als je gaat slapen, gebruik je ze niet. 103 00:06:21,632 --> 00:06:24,552 Nu naar boven en je kamer opruimen. 104 00:06:24,635 --> 00:06:26,385 Ga wat doen voordat je naar school gaat. 105 00:06:26,470 --> 00:06:29,560 Je moeder wil dat je dat doet. Je kunt beter gaan. 106 00:06:34,019 --> 00:06:36,399 "Je moeder wil dat je dat doet?" Wat is dat nou? 107 00:06:36,480 --> 00:06:38,070 Jij moet dat ook willen. 108 00:06:38,148 --> 00:06:39,188 En trouwens, 109 00:06:39,274 --> 00:06:41,654 je schouders ophalen is geen teken van steun. 110 00:06:41,735 --> 00:06:43,645 Ik hield ze niet op. Maar ik... 111 00:06:43,737 --> 00:06:44,737 Je hield ze echt op. 112 00:06:44,822 --> 00:06:47,492 Het spijt me als ik het niet belangrijk vind 113 00:06:47,574 --> 00:06:48,874 dat een kind zijn kamer moet opruimen. 114 00:06:48,951 --> 00:06:50,991 Hij is een klein kind. Het wordt alleen maar weer rommelig. 115 00:06:51,328 --> 00:06:54,208 Hij moet leren verantwoordelijkheid te nemen. 116 00:06:55,374 --> 00:06:56,834 We moeten dat hem als ouders leren. 117 00:06:56,917 --> 00:06:58,957 -Goed. -We moeten op dezelfde golflengte zitten. 118 00:06:59,044 --> 00:07:01,594 Hij moet leren gehoorzamen. Je moet me daarin steunen. 119 00:07:01,672 --> 00:07:02,672 -Goed. -Goed? 120 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 We zijn een team. 121 00:07:06,510 --> 00:07:10,430 Dit is goed maar rechter Gayner is erg lastig. 122 00:07:10,514 --> 00:07:11,604 Je moet bewijs vinden 123 00:07:11,682 --> 00:07:13,562 dat ze actief betrokken waren bij de overtreding. 124 00:07:13,642 --> 00:07:15,102 Klop, klop. Neem me niet kwalijk. 125 00:07:15,185 --> 00:07:18,015 Hoi. Wat doe je? Waarom ben je hier? 126 00:07:19,857 --> 00:07:21,777 Het spijt me. Is alles duidelijk? 127 00:07:21,859 --> 00:07:22,939 -Je gaat aan de gang? -Zeker. 128 00:07:23,026 --> 00:07:25,146 -Neem maar wat de lunchen. -Hoi. 129 00:07:25,487 --> 00:07:27,157 Waarom ben je hier? 130 00:07:28,073 --> 00:07:29,583 "Dag, Sarah. Leuk je te zien. 131 00:07:29,658 --> 00:07:31,908 "Zijn dat cupcakes? Wat een onverwachte traktatie." 132 00:07:31,994 --> 00:07:34,164 Dat wilde ik net zeggen. En waarom ben je hier? 133 00:07:34,246 --> 00:07:37,496 Ik wat spannend nieuws en heb wat lunch voor ons mee. 134 00:07:37,583 --> 00:07:41,213 Kom maar op, dan. 135 00:07:41,295 --> 00:07:43,955 Ik heb een goed voornemen, eentje waar ik me aan kan houden. 136 00:07:44,047 --> 00:07:45,257 Leuk. Wat? 137 00:07:45,340 --> 00:07:51,510 Ik ga nooit meer met iemand uit. 138 00:07:53,724 --> 00:07:54,774 -Prima. -Ja, toch? 139 00:07:54,850 --> 00:07:58,730 Ik wil plezier hebben dit jaar en mijn relaties zijn geen lolletje. 140 00:07:58,812 --> 00:08:01,772 Ergo, namelijk, ik neem er geen. 141 00:08:01,857 --> 00:08:03,937 Wat juridische jargon, om je een plezier te doen. 142 00:08:04,026 --> 00:08:05,026 Dat heb ik gemerkt. 143 00:08:05,110 --> 00:08:08,030 Ik ga leuke dingen doen. Ik ga naar musea 144 00:08:08,113 --> 00:08:10,703 en wat meer lezen. 145 00:08:10,782 --> 00:08:13,042 Ik ga met mijn zus uit. 146 00:08:14,244 --> 00:08:16,004 Wanneer zijn we voor het laatst uit geweest? 147 00:08:16,079 --> 00:08:17,659 Nooit volgens mij. 148 00:08:17,748 --> 00:08:18,998 Kom op. Het wordt toch gezellig? 149 00:08:19,082 --> 00:08:21,212 Je wil dat ik met je uitga? Is dat het? 150 00:08:21,293 --> 00:08:24,593 Wil je feesten alsof het 1999 is? 151 00:08:24,796 --> 00:08:25,916 Goed. 152 00:08:26,006 --> 00:08:28,876 Mijn wens als dertienjarige komt waar. 153 00:08:28,967 --> 00:08:30,637 Echt? Vond je me cool? 154 00:08:31,803 --> 00:08:33,473 We gaan uit, mijn coole oudere zus. 155 00:08:33,555 --> 00:08:36,675 Ik vind jou nu cool, ik heb je vriendschap echt nodig. 156 00:08:36,767 --> 00:08:37,767 Wat vind je ervan? 157 00:08:37,851 --> 00:08:39,941 -Prima. -Mooi. Het wordt leuk. 158 00:08:43,774 --> 00:08:45,234 Holt, vangen. 159 00:08:46,985 --> 00:08:48,275 Goed gevangen. 160 00:08:48,362 --> 00:08:50,072 alles goed? Hoe was baseballkamp? 161 00:08:50,155 --> 00:08:51,365 Te gek. 162 00:08:51,448 --> 00:08:52,488 Mooi zo. 163 00:08:52,574 --> 00:08:54,624 Ik kon lekker weg bij de maffe familieleden, 164 00:08:54,701 --> 00:08:56,201 dus het kon niet beter. 165 00:08:57,955 --> 00:09:00,455 Wat heb jij gedaan? 166 00:09:00,540 --> 00:09:02,630 Ik bracht wat tijd met familie door. 167 00:09:02,709 --> 00:09:04,209 Het spijt me. 168 00:09:04,294 --> 00:09:05,504 Het is wel goed. Mijn opa is cool. 169 00:09:05,587 --> 00:09:07,877 Ik mag van hem bier drinken. We waren gewoon samen. 170 00:09:07,965 --> 00:09:10,505 Wacht. Je mag van je opa drinken? 171 00:09:11,510 --> 00:09:12,680 Ja, hoor. 172 00:09:12,761 --> 00:09:15,641 Hij heeft altijd een kratje bier in de garagekoelkast, 173 00:09:15,722 --> 00:09:17,182 we hangen daar samen uit. 174 00:09:17,266 --> 00:09:19,766 -Hij laat je gewoon... -Jullie drinken gewoon samen. 175 00:09:19,851 --> 00:09:21,351 Dat is te gek. 176 00:09:21,561 --> 00:09:22,691 Echt gaaf. 177 00:09:22,771 --> 00:09:24,651 Zijn opa heeft een bar in de garage. 178 00:09:24,731 --> 00:09:27,151 Dat klinkt als een uitje. 179 00:09:27,609 --> 00:09:28,899 Echt wel. 180 00:09:29,236 --> 00:09:30,316 Nou... 181 00:09:30,404 --> 00:09:31,614 Het zou leuk zijn 182 00:09:31,697 --> 00:09:35,527 als we na school wat biertjes konden drinken? 183 00:09:37,327 --> 00:09:38,367 Ja, hoor. 184 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 Mooi zo. 185 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 Feesten. 186 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 Je bent te gek. 187 00:09:46,086 --> 00:09:48,506 Dit gaat helpen. 188 00:09:50,966 --> 00:09:52,336 Verdorie. 189 00:09:55,429 --> 00:09:57,009 Hij is dood. 190 00:09:58,223 --> 00:09:59,563 Jeetje, zeg. 191 00:09:59,641 --> 00:10:00,641 Hoe gaat het met Amelia? 192 00:10:00,726 --> 00:10:03,556 Het gaat geweldig. 193 00:10:03,645 --> 00:10:06,515 Ze heeft wat water gedronken. 194 00:10:06,606 --> 00:10:09,686 En nu slaapt ze. 195 00:10:09,776 --> 00:10:11,646 Stil zijn dan. 196 00:10:11,737 --> 00:10:13,407 Laten we op mijn kamer spelen. 197 00:10:13,488 --> 00:10:15,488 Goed idee. 198 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Je ziet het niet door die groene jurk, 199 00:10:26,585 --> 00:10:29,335 maar Miss Watson is erg sexy. 200 00:10:29,421 --> 00:10:30,511 Miss Watson? 201 00:10:30,589 --> 00:10:32,879 Ik zag haar vorige zomer volleyen in een korte broek. 202 00:10:32,966 --> 00:10:34,296 Het zag er goed uit. 203 00:10:34,384 --> 00:10:36,474 Ik heb liever Miss Gonzales. 204 00:10:36,553 --> 00:10:37,933 Dat is waar. 205 00:10:39,139 --> 00:10:42,599 Ze moeten geen 28-jarigen Spaanse les laten geven. 206 00:10:42,684 --> 00:10:45,064 Ik kan me niet concentreren als ze telkens haar R rolt. 207 00:10:45,145 --> 00:10:47,605 Ik wil net onder die tong zitten en... 208 00:10:48,857 --> 00:10:50,477 Ik zou het niet erg vinden in een van die 209 00:10:50,567 --> 00:10:53,197 leraar-leerling seksschandaal 210 00:10:55,155 --> 00:10:56,905 Yo quiero sekso met Miss Gonzales. 211 00:10:56,990 --> 00:10:58,080 Is dat überhaupt Spaans? 212 00:10:58,158 --> 00:10:59,328 Wat een larie, zeg. 213 00:10:59,409 --> 00:11:03,119 Hoe zou je, "Ik wil je naakt zien," in het Spaans vervoegen? 214 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 -Dat lijkt me niet echt... -Gezakt. 215 00:11:06,625 --> 00:11:08,535 -Stil. -Ik laat het jullie wel weten. 216 00:11:09,086 --> 00:11:11,586 Dat zou zijn... 217 00:11:24,726 --> 00:11:27,306 Raad eens? De bar is dicht. 218 00:11:27,396 --> 00:11:29,646 Ik zie geen auto's op de oprit, 219 00:11:29,731 --> 00:11:32,111 dus jullie lopen naar huis, niet? 220 00:11:32,192 --> 00:11:33,782 Ja, meneer. 221 00:11:35,654 --> 00:11:36,954 Ik zie je op school. 222 00:11:37,030 --> 00:11:39,450 -Peace, man. -Sorry. 223 00:11:39,533 --> 00:11:41,583 Gringo, dat is mijn bier. 224 00:11:41,993 --> 00:11:44,373 Sorry, meneer. 225 00:11:44,454 --> 00:11:48,044 Opa, ik betaal je terug als je wilt. 226 00:11:50,210 --> 00:11:53,380 Jongen, toen ik je bier gaf tijdens Thanksgiving, 227 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 was dit niet de bedoeling. 228 00:11:55,006 --> 00:11:56,376 Dat weet ik ook wel. 229 00:11:56,466 --> 00:11:58,296 Drew, kijk me aan. 230 00:12:01,972 --> 00:12:04,222 Je bent een brave jongen. 231 00:12:04,307 --> 00:12:06,307 Je hoeft op niemand indruk te maken. 232 00:12:07,727 --> 00:12:09,187 Begrijp je wat ik zeg? 233 00:12:09,271 --> 00:12:10,361 Goed. 234 00:12:10,439 --> 00:12:11,649 Dit mag niet meer gebeuren. 235 00:12:12,107 --> 00:12:13,977 -Begrepen? -Ja. 236 00:12:25,287 --> 00:12:27,577 Je weet nooit wat er in die dozen zit. 237 00:12:27,664 --> 00:12:29,754 -Waarom? Hoe bedoel je? -Pardon. 238 00:12:29,833 --> 00:12:31,213 Mensen doneren van alles. 239 00:12:31,293 --> 00:12:33,343 We moeten die dozen doorzoeken en bepalen 240 00:12:33,420 --> 00:12:34,800 of men die kleren daadwerkelijk draagt. 241 00:12:34,880 --> 00:12:36,590 Wat is het gekste dat je ooit vond? 242 00:12:36,673 --> 00:12:40,223 Dit zit toch wel in top vijf. 243 00:12:40,302 --> 00:12:41,762 -Dat? -Sexy, toch? 244 00:12:41,845 --> 00:12:43,505 Dat is walgelijk. 245 00:12:43,597 --> 00:12:44,597 Weet je wat? Dit hoort hier niet. 246 00:12:44,681 --> 00:12:46,931 Dit is geen kleding. Dit is erg maf. 247 00:12:47,017 --> 00:12:48,597 Mensen willen kleren... 248 00:12:48,685 --> 00:12:51,475 Dit overhemd is vreselijk. Mijn opa zou niet eens... 249 00:12:51,563 --> 00:12:53,273 -Dit is vreselijk spul. -Dag, pap. 250 00:12:53,356 --> 00:12:55,226 -Hoi. -Wat doe jij hier? 251 00:12:55,942 --> 00:13:00,362 Ik was in de buurt en wilde even langskomen 252 00:13:00,447 --> 00:13:03,987 eens kijken waar je zoveel tijd doorbrengt. 253 00:13:05,035 --> 00:13:06,535 Oké, dan. 254 00:13:06,620 --> 00:13:07,950 Alex. 255 00:13:08,038 --> 00:13:09,708 -Adam Braverman. -Aangenaam, Mr. Braverman. 256 00:13:09,915 --> 00:13:10,955 Insgelijks. 257 00:13:11,041 --> 00:13:12,081 Je mag hem Adam noemen, hoor. 258 00:13:12,167 --> 00:13:13,247 Je hebt een geweldige dochter. 259 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 Ze heeft me enorm geholpen. 260 00:13:15,629 --> 00:13:18,879 Erg bedankt. Ze is een erg goed kind. 261 00:13:21,551 --> 00:13:23,641 Ik wilde de bus naar huis nemen, 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,970 maar nu je hier bent, zullen we gaan? 263 00:13:26,264 --> 00:13:27,854 -Prima. -Ik zie je wel. 264 00:13:27,933 --> 00:13:29,483 -Aangenaam, Alex. -Hetzelfde. 265 00:13:29,559 --> 00:13:30,729 -Tot ziens. -Dag. 266 00:13:33,897 --> 00:13:34,897 Pap? 267 00:13:34,981 --> 00:13:36,111 Zeg eens, Alex. 268 00:13:39,027 --> 00:13:41,657 Ik vroeg me af of je een keertje wilde komen eten. 269 00:13:43,031 --> 00:13:44,991 -Pap, hij heeft het erg druk. -Wacht even. 270 00:13:45,075 --> 00:13:46,575 Dat zou ik eigenlijk heel leuk vinden. 271 00:13:46,868 --> 00:13:48,038 -Ja? -Ja, heel erg leuk. 272 00:13:48,119 --> 00:13:50,659 -Hoe zit je op woensdag? -Woensdag klinkt goed. 273 00:13:50,747 --> 00:13:52,287 Mooi, tot dan. 274 00:13:52,374 --> 00:13:53,834 Tot dan. 275 00:13:58,922 --> 00:14:01,972 Kom, schatje. 276 00:14:09,975 --> 00:14:11,635 Haddie, ik ga vandaag naar de markt. 277 00:14:11,726 --> 00:14:13,306 Wat wil je vriend eten, denk je? 278 00:14:13,395 --> 00:14:15,475 Het was jouw idee. Laat je gaan. 279 00:14:15,564 --> 00:14:16,824 Dat weet ik ook, maar... 280 00:14:16,898 --> 00:14:19,278 We willen niet hetzelfde koken als ik de gaarkeuken. 281 00:14:19,359 --> 00:14:20,529 -Zoals soep. -Geen soep. 282 00:14:20,610 --> 00:14:21,900 -Geen soep. -Grapje. Echt grappig. 283 00:14:21,987 --> 00:14:23,527 Mam, ga je wat vreemds koken? 284 00:14:23,613 --> 00:14:26,493 Meestal als er gasten zijn, kook je gekke dingen. 285 00:14:26,575 --> 00:14:27,825 -Ik kook geen gekke dingen. -We willen niet 286 00:14:27,909 --> 00:14:28,949 -iets vreemds. -Wie is de gast? 287 00:14:29,035 --> 00:14:30,155 -We maken iets lekkers... -Niemand. 288 00:14:30,245 --> 00:14:31,285 Wie is de gast? 289 00:14:31,371 --> 00:14:32,911 Een collega van me die pap heeft uitgenodigd. 290 00:14:32,998 --> 00:14:34,668 Die jongen uit de voedselbank over wie je loog? 291 00:14:34,749 --> 00:14:36,379 -Geweldig. -Hou ermee op. 292 00:14:36,459 --> 00:14:37,589 -Niet slaan. -Ophouden. 293 00:14:37,669 --> 00:14:39,629 Dat is niet eerlijk. Sla je broertje niet op zijn hoofd. 294 00:14:39,713 --> 00:14:40,713 Precies. 295 00:14:40,797 --> 00:14:42,167 -We speelden alleen. -Kip met rozemarijn dan? 296 00:14:42,257 --> 00:14:43,757 -Prima. -Mooi. 297 00:14:47,095 --> 00:14:49,175 Dingen zien er droevig uit als ze dood zijn. 298 00:14:49,264 --> 00:14:51,274 Goed gemerkt, schatje. 299 00:14:51,349 --> 00:14:53,059 Je wordt kortaf van sterfte. 300 00:14:53,143 --> 00:14:56,023 Ik lieg niet graag tegen Syd. 301 00:14:56,104 --> 00:14:59,154 Dan moeten we het haar vertellen. 302 00:14:59,232 --> 00:15:00,442 Ja? Mooi. 303 00:15:01,443 --> 00:15:02,653 Wat zullen we zeggen? 304 00:15:02,736 --> 00:15:04,696 Ik dacht zoiets als... 305 00:15:04,779 --> 00:15:06,199 "De vogel is dood." 306 00:15:06,281 --> 00:15:08,031 -Leuk? -Dat is wel wat hard. 307 00:15:08,116 --> 00:15:11,406 Wat kunnen we anders zeggen? De natuur is ook hard. 308 00:15:11,494 --> 00:15:14,164 Dat hoeft ze niet te weten op zesjarige leeftijd. 309 00:15:14,247 --> 00:15:17,207 Als Syd op een boerderij woonde, dan had ze het al tig keer gezien. 310 00:15:17,459 --> 00:15:19,749 Laten we op een boerderij gaan wonen. 311 00:15:19,836 --> 00:15:22,666 Ze is zo onschuldig en gelukkig en snapt het niet. 312 00:15:22,756 --> 00:15:24,416 Het is alleen... 313 00:15:24,507 --> 00:15:28,297 Wie wil haar dat nou uitleggen? 314 00:15:29,387 --> 00:15:30,467 Nou, 315 00:15:30,555 --> 00:15:33,175 als we het over de hemel hebben, is het minder eng. 316 00:15:37,145 --> 00:15:39,145 Jij en ik gaan er wellicht niet heen, maar... 317 00:15:39,397 --> 00:15:42,277 Grappig. Wat ga je haar vertellen over de hemel? 318 00:15:43,568 --> 00:15:44,818 Het normale. 319 00:15:45,236 --> 00:15:46,526 Al die verzonnen verhalen? 320 00:15:47,155 --> 00:15:48,695 Ja, de verzonnen verhalen. 321 00:15:48,782 --> 00:15:50,082 Ik wil niet tegen haar liegen. 322 00:15:50,158 --> 00:15:51,198 Je weet niet of dat liegen is. 323 00:15:51,284 --> 00:15:52,544 -Dat weet je niet. -Precies. 324 00:15:52,619 --> 00:15:55,959 Dat weet je niet. Dat is het hem nou. Dat is geloof. Je weet het niet. 325 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 Is Amelia al wakker? 326 00:15:57,874 --> 00:15:59,134 -Dag, schatje. -Daar is ze. 327 00:15:59,209 --> 00:16:01,879 nee, ze slaapt nog. 328 00:16:01,961 --> 00:16:03,251 Ze slaapt wel erg veel. 329 00:16:04,673 --> 00:16:08,343 Als vogels een hersenschudding hebben gehad, 330 00:16:08,426 --> 00:16:12,966 waar Amelia last van heeft, slapen ze erg veel. 331 00:16:13,056 --> 00:16:14,096 Heel veel. 332 00:16:14,182 --> 00:16:15,602 Een dag of twee. 333 00:16:15,684 --> 00:16:18,234 -Drie dagen is niet ongewoon bij vogels. -Ja. 334 00:16:18,895 --> 00:16:24,725 Omdat het glas zo hard is, en hun hersenen zo zacht. 335 00:16:25,235 --> 00:16:27,775 Ik kan niet wachten totdat ze wakker wordt. 336 00:16:29,239 --> 00:16:30,989 Ik ook niet. 337 00:16:31,074 --> 00:16:32,124 Wegwezen. 338 00:16:32,200 --> 00:16:33,450 Tijd om naar school te gaan. 339 00:16:33,535 --> 00:16:34,945 -Dag, papa. -Dag, raapje. 340 00:16:35,036 --> 00:16:36,076 Ik hou van je. 341 00:16:36,162 --> 00:16:38,752 Geniet ervan. 342 00:16:38,832 --> 00:16:41,002 -Dit kan niet doorgaan. -Ik weet het. 343 00:16:46,005 --> 00:16:47,835 Je moeder komt gauw thuis. 344 00:16:47,924 --> 00:16:49,844 Wil je je kamer wat opruimen? 345 00:16:49,926 --> 00:16:51,296 Als ik uitgespeeld ben. 346 00:16:51,386 --> 00:16:52,466 Pardon? 347 00:16:52,554 --> 00:16:53,644 Als ik uitgespeeld ben. 348 00:16:53,722 --> 00:16:54,892 En wanneer is dat dan? 349 00:16:54,973 --> 00:16:56,143 Als je 11 bent en meisjes leuk vindt? 350 00:16:56,224 --> 00:16:57,354 Wat? 351 00:16:58,309 --> 00:17:00,399 Luister. Laten we even praten. 352 00:17:00,478 --> 00:17:01,898 Man tot man. 353 00:17:02,439 --> 00:17:03,769 Goed. 354 00:17:03,857 --> 00:17:07,067 Ik wil geen algemeen vaderverhaal 355 00:17:07,152 --> 00:17:09,862 en orders naar je blaffen of je te moeten omkopen. 356 00:17:10,071 --> 00:17:11,491 Ik wil je als een man aanspreken. 357 00:17:11,573 --> 00:17:14,663 Je bent een volwassen jongen man. We kunnen het er logisch over hebben. 358 00:17:14,993 --> 00:17:16,163 Kunnen we een man tot man gesprek hebben? 359 00:17:16,244 --> 00:17:17,414 Goed. 360 00:17:17,495 --> 00:17:19,495 Je houdt niet van opruimen. Dat snap ik. 361 00:17:19,581 --> 00:17:21,211 Ik hou er ook niet van. 362 00:17:21,291 --> 00:17:22,421 Maar het is belangrijk. 363 00:17:22,500 --> 00:17:24,840 Kijk me aan. Je moeder vindt het belangrijk. 364 00:17:25,170 --> 00:17:27,050 Dus moeten we het doen. 365 00:17:27,130 --> 00:17:30,300 Onze taak als mannen, is de dames gelukkig maken. 366 00:17:30,383 --> 00:17:31,383 -Snap je? -Oké. 367 00:17:32,260 --> 00:17:33,930 Heb je dat begrepen? 368 00:17:34,220 --> 00:17:36,350 Mooi. Dus nu ruim je je kamer op? 369 00:17:36,556 --> 00:17:37,716 -Ja. -Goed. 370 00:17:38,725 --> 00:17:41,845 Weet je wat? Dit keer zal ik je helpen. 371 00:17:41,936 --> 00:17:43,806 Maar daarna moet je het zelf doen. 372 00:17:43,897 --> 00:17:45,317 Het wordt ons geheimpje. 373 00:17:45,398 --> 00:17:46,398 Geheim op drie? 374 00:17:46,733 --> 00:17:49,363 Een, twee, drie. Geheim. 375 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 Geweldig. Zo communiceer je nou. 376 00:17:52,989 --> 00:17:54,739 Je maakt een plan en krijgt het voor elkaar. 377 00:17:56,075 --> 00:17:58,535 Twee mannen die samenwerken bij een lastige klus. 378 00:18:01,998 --> 00:18:05,078 Het vliegt zo voorbij. 379 00:18:09,839 --> 00:18:12,469 Ik hoorde dat de jongens waren langs geweest. 380 00:18:12,759 --> 00:18:14,389 Opa vertelde het. 381 00:18:15,345 --> 00:18:18,005 Wat deden jullie, onrust stoken? 382 00:18:20,058 --> 00:18:21,598 Het stelde niet veel voor. We waren... 383 00:18:21,684 --> 00:18:22,694 Wat? 384 00:18:22,769 --> 00:18:24,849 We hadden een paar biertjes. Niemand was dronken. 385 00:18:24,938 --> 00:18:26,058 Wat? 386 00:18:27,524 --> 00:18:28,694 -Niets. -Nee, ik ben... 387 00:18:28,775 --> 00:18:29,975 De jongens kwamen langs. 388 00:18:30,068 --> 00:18:31,608 -Wie gaf je bier? -Niemand. 389 00:18:31,694 --> 00:18:33,534 Ik wist dat het in opa's schuur lag. 390 00:18:33,613 --> 00:18:37,243 Ik nodigde ze uit en we dronken wat. 391 00:18:37,325 --> 00:18:39,575 Opa en ik dronken een biertje tijdens Thanksgiving 392 00:18:39,661 --> 00:18:43,581 ik vertelde ze erover en ze nodigden zichzelf uit. 393 00:18:43,665 --> 00:18:46,745 Ze maakte gebruik van me. 394 00:18:47,460 --> 00:18:51,170 Opa gaf je bier tijdens Thanksgiving? 395 00:18:52,924 --> 00:18:55,974 Ze mogen niet meer langs komen. 396 00:18:56,845 --> 00:19:00,515 Kunnen we het hier straks over hebben? Sorry. 397 00:19:11,651 --> 00:19:13,151 -Hoi, pap. -Ja? 398 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 Gaf je Drew bier tijdens Thanksgiving? 399 00:19:19,158 --> 00:19:22,658 Adam en Crosby kregen er ook een toen ze even oud waren. Waarom? 400 00:19:23,955 --> 00:19:25,785 Had je dat nou maar niet gedaan. 401 00:19:25,874 --> 00:19:27,294 Ik wil niet dat je dat nog eens doet. 402 00:19:29,836 --> 00:19:30,956 Liefje, dat weet ik niet. 403 00:19:31,045 --> 00:19:33,665 Het is een goed idee jongens met alcohol te leren omgaan 404 00:19:33,756 --> 00:19:36,006 voordat ze zichzelf voor schut zetten. 405 00:19:36,509 --> 00:19:38,429 Misschien was het prima voor Adam en Crosby, 406 00:19:38,511 --> 00:19:42,351 maar die hadden geen vader die alcoholist was. 407 00:19:42,432 --> 00:19:43,852 Nou... 408 00:19:45,184 --> 00:19:47,154 ik weet niet of Seth een alcoholist was. 409 00:19:47,228 --> 00:19:51,068 Ik dacht dat hij een luie klaploper was die geen baan wilde. 410 00:19:53,484 --> 00:19:56,154 Seth is een alcoholist. 411 00:19:57,864 --> 00:20:00,414 Seth is een drugsverslaafde. 412 00:20:01,951 --> 00:20:05,541 Je had me moeten vertellen dat je de jongens zag drinken. 413 00:20:06,456 --> 00:20:08,876 Wacht eens eventjes. 414 00:20:08,958 --> 00:20:11,668 Ik zette er een punt achter. 415 00:20:11,753 --> 00:20:12,753 Ik heb het geregeld. 416 00:20:12,837 --> 00:20:15,377 Ik zie niet wat het probleem is. 417 00:20:15,465 --> 00:20:19,385 Het probleem is dat ik een verslaafde koos als vader van mijn kinderen 418 00:20:19,594 --> 00:20:23,354 en maak me dagelijks zorgen of zij dat ook in zich hebben. 419 00:20:25,350 --> 00:20:26,730 Alsjeblieft, 420 00:20:28,519 --> 00:20:31,439 Laat mij dit afhandelen, goed? 421 00:20:33,900 --> 00:20:35,230 Dank je. 422 00:20:46,913 --> 00:20:48,583 -Ik doe wel open. -Nee, dat doen wij wel. 423 00:20:48,665 --> 00:20:49,665 Laat mij open doen. 424 00:20:49,749 --> 00:20:51,629 Het is wel goed. 425 00:20:51,709 --> 00:20:52,749 -Dag, Alex. -Hoi. 426 00:20:52,835 --> 00:20:54,165 -Hoe gaat het? -Alles goed? 427 00:20:54,253 --> 00:20:55,593 -Bedankt voor de uitnodiging. -Ik ben Kristina. 428 00:20:55,672 --> 00:20:57,132 -Aangenaam. -Leuk je te ontmoeten. 429 00:20:57,215 --> 00:20:58,755 -Het ruikt hier geweldig. -Ik heb de hele dag staan koken. 430 00:20:58,841 --> 00:21:01,141 Dank je. Dat had niet gehoeven. 431 00:21:01,219 --> 00:21:05,059 Ze zijn niet voor jou. Ze zijn voor je moeder. 432 00:21:05,390 --> 00:21:07,890 -Grapje, zeker. -Wat lief van je. Dank je? 433 00:21:07,976 --> 00:21:10,266 Is dit Haddie's vriendje? 434 00:21:10,353 --> 00:21:12,943 Dit is mijn broer, Max. 435 00:21:13,022 --> 00:21:15,152 Alles goed? Ik heb veel van je gehoord, mannetje. 436 00:21:15,900 --> 00:21:17,030 Je bent zwart. 437 00:21:18,987 --> 00:21:20,657 Sorry. Haddie heeft je vast verteld over Max. 438 00:21:20,738 --> 00:21:21,858 Max, dat is onbeleefd. 439 00:21:21,948 --> 00:21:24,408 Het is wel goed. Je hebt gelijk. Ik ben zwart. 440 00:21:24,826 --> 00:21:26,076 Technisch gezien wat bruin. 441 00:21:26,160 --> 00:21:28,250 Mijn oom Crosby trouwt met een zwarte vrouw, 442 00:21:28,329 --> 00:21:30,119 en zij hebben een zoon die halfzwart is. 443 00:21:30,206 --> 00:21:32,746 Als jullie een kind krijgen ziet het er net zo uit als Jabbar. 444 00:21:32,834 --> 00:21:34,544 Even naar de kip kijken. 445 00:21:34,627 --> 00:21:37,007 Jabbar zou een tweeling hebben. Zou dat niet te gek zijn? 446 00:21:37,088 --> 00:21:39,218 Dat zal niet vanavond gebeuren. 447 00:21:39,298 --> 00:21:40,588 Waarschijnlijk niet. 448 00:21:42,135 --> 00:21:44,045 Het leuke aan de Hercules kever 449 00:21:44,137 --> 00:21:45,927 is dat hij seksueel dimorfisch is. 450 00:21:46,139 --> 00:21:48,059 Ik wist dat er bijzonders aan was. 451 00:21:48,141 --> 00:21:51,191 De vrouwelijk Hercules kever heeft geen hoorns. 452 00:21:51,477 --> 00:21:54,727 Ze heeft een groter maar korter lichaam dan het mannetje. 453 00:21:55,189 --> 00:21:57,729 Ik heb een boek op mijn kamer waar de verschillen instaan. 454 00:21:57,817 --> 00:21:59,317 Wat leuk. Ik wil het graag zien. 455 00:21:59,402 --> 00:22:00,742 Ik hou ook van insecten. 456 00:22:00,820 --> 00:22:02,660 Ik had ze toen ik opgroeide. 457 00:22:02,739 --> 00:22:03,819 Waarom? 458 00:22:05,033 --> 00:22:07,333 Beestjes houden van oude gebouwen, 459 00:22:07,660 --> 00:22:09,500 gebouwen die niet goed onderhouden zijn. 460 00:22:12,623 --> 00:22:13,793 Je bent arm. 461 00:22:15,376 --> 00:22:16,416 Het spijt me zo. 462 00:22:16,502 --> 00:22:19,172 Het is wel goed. Ik heb liever eerlijke mensen. 463 00:22:19,422 --> 00:22:22,472 Hoe raakte je betrokken bij de voedselbank? 464 00:22:23,885 --> 00:22:25,085 Dat is een grappig verhaal. 465 00:22:25,178 --> 00:22:27,258 Ik at daar. 466 00:22:28,014 --> 00:22:29,024 Echt? 467 00:22:29,098 --> 00:22:31,058 Die plek heeft mijn leven gered. 468 00:22:31,476 --> 00:22:34,056 -Dat is nog eens wat. -Ja. 469 00:22:35,104 --> 00:22:39,074 Mijn moeder overleed een aantal jaar geleden, en het was... 470 00:22:39,150 --> 00:22:41,440 -Het spijt me dat te moeten horen. -Het spijt me. Dat wist ik niet. 471 00:22:41,527 --> 00:22:44,027 Dank je. Het is goed. Het gaat prima. Het is een tijdje geleden. 472 00:22:44,322 --> 00:22:45,702 Maar mijn vader... 473 00:22:46,866 --> 00:22:48,116 Hij kwam er nooit echt overheen. 474 00:22:49,243 --> 00:22:50,703 Het ging niet goed met hem. 475 00:22:51,204 --> 00:22:54,544 Hij raakte zijn problemen maar niet kwijt. 476 00:22:56,042 --> 00:22:59,752 Hij wilde geen hulp zoeken. Dus at ik daar wat maaltijden. 477 00:23:05,676 --> 00:23:07,466 Dat moet een lastige tijd zijn geweest. 478 00:23:07,887 --> 00:23:09,307 Dat was het. 479 00:23:09,388 --> 00:23:11,308 Maar je kunt geen keuzes voor anderen maken, toch? 480 00:23:12,558 --> 00:23:16,058 Toen ik 16 was, heb ik mezelf vrijgesteld. 481 00:23:16,145 --> 00:23:17,475 Dat was erg moedig. 482 00:23:19,273 --> 00:23:23,243 Je woont zelfstandig sinds je even oud was als Haddie? 483 00:23:23,319 --> 00:23:24,529 Zestien. 484 00:23:24,904 --> 00:23:26,664 Indrukwekkend. 485 00:23:26,739 --> 00:23:28,119 Bedankt. 486 00:23:28,199 --> 00:23:29,989 Om eerlijk te zijn, 487 00:23:30,076 --> 00:23:32,326 had ik geen idee waar ik aan begon. 488 00:23:32,411 --> 00:23:33,661 Maar nut gaat het goed. 489 00:23:33,746 --> 00:23:36,166 Ik heb genoeg studiepunten om high school af te maken, 490 00:23:36,249 --> 00:23:38,169 ik run de voedselbank. 491 00:23:38,251 --> 00:23:40,841 Ik wil het liefste in sociale voorzieningen werken. 492 00:23:40,920 --> 00:23:42,340 Of politiek, weet je nog? 493 00:23:42,421 --> 00:23:45,261 Of de politiek, maar ik wil eerst wat teruggeven. 494 00:23:45,341 --> 00:23:48,221 We hadden het over... Je zou het goed doen. 495 00:23:48,302 --> 00:23:49,302 Ik denk het. 496 00:23:49,387 --> 00:23:50,637 Wil je naar de universiteit? 497 00:23:50,721 --> 00:23:51,721 -Universiteit? -Ja. 498 00:23:51,806 --> 00:23:52,806 Graag. 499 00:23:53,099 --> 00:23:55,889 Ik moet eerst wat dingen uitzoeken. 500 00:23:55,977 --> 00:23:59,147 Maar eerst wil ik een jaar afmaken op het programma. 501 00:23:59,230 --> 00:24:01,440 Wat voor programma? 502 00:24:01,816 --> 00:24:03,026 Ik zit bij de AA. 503 00:24:06,988 --> 00:24:09,568 Wat betekent dat? Ik heb het eerder gehoord. 504 00:24:10,074 --> 00:24:12,244 Het staat voor Anonieme Alcoholisten. 505 00:24:12,326 --> 00:24:13,696 Je bent dus een alcoholist. 506 00:24:13,786 --> 00:24:14,826 Niet meer. 507 00:24:14,912 --> 00:24:19,132 Dat blijf je altijd, alleen ben ik zes maanden nuchter. 508 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 Wat goed van je. 509 00:24:20,293 --> 00:24:21,343 Dit is erg saai. 510 00:24:21,419 --> 00:24:23,919 Mijn beestenboek is veel interessanter dan dit. 511 00:24:24,005 --> 00:24:25,505 Ik ga het halen. 512 00:24:25,590 --> 00:24:26,800 Oké, dan. 513 00:24:26,883 --> 00:24:28,843 Ik heb net mijn zes-maanden-certificaat. 514 00:24:28,926 --> 00:24:30,136 -Haddie ging mee. -Is dat zo? 515 00:24:30,219 --> 00:24:31,219 Gefeliciteerd. 516 00:24:31,304 --> 00:24:32,354 Dat is geweldig. 517 00:24:32,430 --> 00:24:34,470 Wees erg trots op jezelf. Het is moeilijk om te doen. 518 00:24:34,557 --> 00:24:36,637 Goed van je. 519 00:24:42,398 --> 00:24:44,318 Het gaat goed met me. 520 00:24:45,151 --> 00:24:46,571 Jullie moeten dat weten. 521 00:24:48,029 --> 00:24:50,319 Ik begrijp dat jullie ouders zijn, 522 00:24:52,033 --> 00:24:55,873 en ik begrijp hoe gek dit allemaal klinkt. 523 00:24:56,329 --> 00:24:59,869 Je neemt het pad waar je als kind op liep. 524 00:24:59,957 --> 00:25:01,627 Je leert van... 525 00:25:01,709 --> 00:25:05,759 Tv kijken, je doet na wat je ziet, wat recht voor je neus staat. 526 00:25:06,339 --> 00:25:10,679 Maar als je ouder wordt, mag je je eigen keuzes maken, 527 00:25:10,760 --> 00:25:13,680 keuzes die bepalen wie je bent, 528 00:25:13,763 --> 00:25:15,103 je waarden, 529 00:25:15,181 --> 00:25:19,641 waar je voor staat en waar je voor kiest, 530 00:25:19,727 --> 00:25:22,187 wie je wilt zijn. 531 00:25:22,855 --> 00:25:26,855 Ik wil helemaal eerlijk met jullie zijn. 532 00:25:26,943 --> 00:25:29,243 Dus bedankt daarvoor. 533 00:25:34,533 --> 00:25:35,533 Bedankt. 534 00:25:35,618 --> 00:25:37,828 bedankt dat je zo eerlijk was. 535 00:25:49,048 --> 00:25:50,378 Gaat het, schatje? 536 00:25:51,676 --> 00:25:53,136 Ik was erg onder de indruk van hem. 537 00:25:55,054 --> 00:25:59,184 Hoe hij zichzelf gedraagt, erg volwassen en fatsoenlijk. 538 00:26:01,852 --> 00:26:03,982 Mee eens. Hij heeft veel meegemaakt. 539 00:26:04,063 --> 00:26:05,403 Hij staat met beide benen op de grond. 540 00:26:05,481 --> 00:26:07,731 Een geweldige jongen. Hij is charmant. 541 00:26:07,817 --> 00:26:09,987 -Hij is lief. -Hij is erg lief met Haddie. 542 00:26:10,069 --> 00:26:11,279 -Hij werkt hard. -Hij is erg oprecht. 543 00:26:11,362 --> 00:26:13,322 -Hij is echt slim. -Hij is erg slim. 544 00:26:13,406 --> 00:26:15,196 Hij is vriendelijk. 545 00:26:18,244 --> 00:26:20,584 Hij woont op zichzelf. 546 00:26:21,580 --> 00:26:22,750 Hij woont als een volwassene. 547 00:26:22,832 --> 00:26:23,832 Hij heeft zijn eigen stek. 548 00:26:23,916 --> 00:26:25,246 Hij heeft high school niet afgemaakt. 549 00:26:25,334 --> 00:26:27,004 -Daar is hij mee bezig. -Maar toch. 550 00:26:27,086 --> 00:26:29,046 Ere wie ere toekomt en het feit dat hij nuchter is. 551 00:26:29,130 --> 00:26:30,260 Vind ik ook, maar... 552 00:26:30,339 --> 00:26:32,509 Het is allemaal wat veel 553 00:26:32,591 --> 00:26:34,341 voor onze zestienjarige dochter. 554 00:26:34,635 --> 00:26:37,595 Helemaal mee eens. Als ze 21 was, dan was het een ander verhaal. 555 00:26:37,847 --> 00:26:39,347 -Helemaal anders. -Totaal anders. 556 00:26:39,432 --> 00:26:42,022 Maar ze is geen 21. Ze is 16. 557 00:26:42,101 --> 00:26:44,651 -En... -Dat is veel te jong. 558 00:26:46,188 --> 00:26:47,608 We moeten het haar morgen vertellen. 559 00:26:48,107 --> 00:26:51,027 Beter om er nu een punt achter te zetten voordat het serieus wordt. 560 00:26:51,277 --> 00:26:52,567 Dat is de juiste oplossing. 561 00:26:52,653 --> 00:26:53,703 Absoluut. 562 00:27:02,246 --> 00:27:04,076 Ze gaat ons haten. 563 00:27:18,763 --> 00:27:21,523 Is ze dood? 564 00:27:21,599 --> 00:27:22,729 Wanneer? 565 00:27:23,184 --> 00:27:27,654 Een uurtje geleden. 566 00:27:29,690 --> 00:27:32,440 Misschien wordt ze wakker als we haar nat maken. 567 00:27:34,695 --> 00:27:36,945 Liefje, nee, dat is... 568 00:27:38,032 --> 00:27:41,082 Als je sterft, dan is het afgelopen. 569 00:27:42,161 --> 00:27:43,161 Voor altijd? 570 00:27:48,125 --> 00:27:49,455 Wat sneu. 571 00:27:50,461 --> 00:27:52,511 Het is ook sneu, beestje. 572 00:27:52,755 --> 00:27:54,085 Het is sneu. 573 00:27:54,173 --> 00:27:56,883 Gaat alles dood? 574 00:27:56,967 --> 00:27:58,427 Zo'n beetje wel, liefje. 575 00:27:58,511 --> 00:28:00,261 Maar weet je... 576 00:28:00,554 --> 00:28:04,274 Dat is het mooie aan de wereld. 577 00:28:04,350 --> 00:28:07,480 Het is niet permanent. 578 00:28:07,561 --> 00:28:10,561 Gaan jij en papa dood? 579 00:28:10,648 --> 00:28:11,978 Ga ik dood? 580 00:28:13,984 --> 00:28:17,704 Pas over een hele lange tijd. 581 00:28:18,989 --> 00:28:21,119 Wel honderd jaar. 582 00:28:21,325 --> 00:28:24,115 Ik wil niet dat je doodgaat. Ik zou je missen. 583 00:28:29,417 --> 00:28:34,417 Dat hoeft niet, want we zien elkaar in de hemel. 584 00:28:36,090 --> 00:28:42,010 De hemel is een mooie plek, daar ga je heen als je doodgaat. 585 00:28:42,596 --> 00:28:46,136 Het is rustig en blij. 586 00:28:46,225 --> 00:28:50,395 Iedereen van wie je houdt en die je mist, 587 00:28:50,479 --> 00:28:52,769 wacht daar op je. 588 00:28:53,941 --> 00:28:57,361 Ik weet niet of je dit nog weet, maar... 589 00:28:57,445 --> 00:29:00,025 Toen je piepklein was, 590 00:29:01,157 --> 00:29:02,777 ging papa's moeder dood. 591 00:29:05,661 --> 00:29:08,791 En ze is daar. 592 00:29:08,873 --> 00:29:13,423 Je krijgt haar te zien als je over 100 jaar gaat. 593 00:29:16,046 --> 00:29:19,876 Dat klinkt goed. 594 00:29:19,967 --> 00:29:21,217 Zal Amelia daar ook zijn? 595 00:29:21,635 --> 00:29:24,305 Ja, absoluut. 596 00:29:24,388 --> 00:29:27,098 Ze is er vast al met je oma. 597 00:29:43,532 --> 00:29:45,582 Je vindt haar leuk omdat ze grote blauwe ogen heeft. 598 00:29:45,659 --> 00:29:46,869 Jongens toch... 599 00:29:46,952 --> 00:29:48,122 Ze mag je. Dat is overduidelijk. 600 00:29:48,204 --> 00:29:50,084 Ik kan wel wat regelen als je geïnteresseerd bent, 601 00:29:50,164 --> 00:29:51,584 -want het gaat... -Ik moet weten... 602 00:29:51,665 --> 00:29:52,915 -...gebeuren dit jaar. -...of ze hetzelfde voelt. 603 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Dat doet ze. Ik zeg het je, 604 00:29:54,084 --> 00:29:55,254 -ik heb het over je gehad... -Jongens... 605 00:29:55,336 --> 00:29:57,876 Ik weet niet wanneer ik erover moet beginnen, 606 00:29:57,963 --> 00:29:59,593 -maar ik wilde met je praten. -Ze is erg lief, 607 00:29:59,673 --> 00:30:01,723 maar wen er niet teveel aan want... 608 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 -Ik ga niet... -Jongens, ik wilde... 609 00:30:03,594 --> 00:30:06,764 Ik wilde het hebben over drugs en alcohol. 610 00:30:06,847 --> 00:30:08,177 Prima. 611 00:30:08,265 --> 00:30:09,385 Echt? Je bent wat laat. 612 00:30:09,475 --> 00:30:11,305 Ik weet dat je alles weet. Ik weet hoe slim je bent. 613 00:30:11,393 --> 00:30:12,943 -Ze zit aan beide. -Ik wilde zeggen, 614 00:30:13,020 --> 00:30:15,610 vanwege Drews incident met het bier... 615 00:30:15,689 --> 00:30:18,109 Hoe bedoel je bier? Drink je bier? 616 00:30:18,192 --> 00:30:19,902 -Ik had je niets verteld... -Ik dronk een biertje. 617 00:30:19,985 --> 00:30:21,945 -Je had me kunnen sms'en. -Luister, jongens. 618 00:30:22,029 --> 00:30:23,109 Wat? 619 00:30:23,989 --> 00:30:26,279 Je vader had problemen op dit gebied. 620 00:30:27,159 --> 00:30:28,239 Veel. 621 00:30:28,661 --> 00:30:33,541 Een dergelijk probleem kan erfelijk zijn. 622 00:30:35,834 --> 00:30:39,514 Je moet voorzichtiger zijn dan andere kinderen. 623 00:30:39,588 --> 00:30:41,378 -Wist je dat, Drew? -Ja. 624 00:30:41,465 --> 00:30:44,835 -Begrijp je dat? -Ja. 625 00:30:45,844 --> 00:30:46,934 Snap je dat? 626 00:30:47,012 --> 00:30:48,392 Jawel. 627 00:30:48,806 --> 00:30:52,136 Je moet voorzichtig zijn. 628 00:30:52,518 --> 00:30:54,728 Ik zal voorzichtig zijn. 629 00:30:58,899 --> 00:31:02,529 Jabbar, ik ben erg trots op je. Je kamer ziet er beeldig uit. 630 00:31:02,611 --> 00:31:03,781 Papa heeft hem opgeruimd. 631 00:31:05,656 --> 00:31:07,526 Hij zei dat het ons geheim was. 632 00:31:07,616 --> 00:31:09,156 Is dat zo? Heb jij zijn kamer opgeruimd? 633 00:31:09,827 --> 00:31:12,247 Dat is niet... Ik hielp alleen maar. 634 00:31:12,580 --> 00:31:14,080 Nee, jij deed alles. 635 00:31:15,124 --> 00:31:19,384 Het was een teamprestatie waarbij ik het gros deed. 636 00:31:20,129 --> 00:31:21,509 Smeer je even je broodjes? 637 00:31:21,589 --> 00:31:22,719 Goed. 638 00:31:26,176 --> 00:31:28,796 Dat is echt niet cool. 639 00:31:28,887 --> 00:31:29,967 Dat is niet cool. 640 00:31:30,055 --> 00:31:32,515 Het was niet mijn bedoeling. Het gebeurde gewoon. 641 00:31:32,600 --> 00:31:34,520 Op dat moment was dat het makkelijkste. 642 00:31:34,602 --> 00:31:36,852 "Makkelijk" is geen goede opvoeding. Makkelijk is lui, 643 00:31:36,937 --> 00:31:38,057 en je leert hem slechte gewoontes. 644 00:31:38,147 --> 00:31:40,107 -Ik ben een luie, slechte ouder... -Ik zei niet... 645 00:31:40,190 --> 00:31:42,150 -...want een rommelige kamer... -dat je een luie, slechte ouder was. 646 00:31:42,234 --> 00:31:44,074 ...is zo belangrijk voor een zesjarige? Ik vind het stom. 647 00:31:44,153 --> 00:31:46,783 Het heeft niets te maken met rommel of zelfs hem. Het gaat om jou. 648 00:31:47,197 --> 00:31:48,867 Je disciplineert niet. 649 00:31:48,949 --> 00:31:51,239 Je wilt altijd aardig worden gevonden en laat mij 650 00:31:51,327 --> 00:31:53,867 het vuile werk opknappen. Dat is niet eerlijk. 651 00:31:53,954 --> 00:31:56,544 Je bent niet zijn vriend, je bent zijn vader. 652 00:31:58,834 --> 00:32:00,844 Of als een restaurant met bar. We hoeven niet... 653 00:32:00,919 --> 00:32:02,209 -Ja. -Dat was nummer twee. 654 00:32:02,296 --> 00:32:04,046 Of we gaan naar een nachtclub. 655 00:32:04,131 --> 00:32:05,131 We vinden wel iets, 656 00:32:05,215 --> 00:32:06,215 -en gaat het leuk hebben. -Ja. 657 00:32:06,300 --> 00:32:07,640 En raad eens? Waar we ook heengaan... 658 00:32:07,718 --> 00:32:10,138 -Ja. -...ik ga wat meer drinken. 659 00:32:15,309 --> 00:32:18,189 Want ik ben niet zwanger. 660 00:32:20,981 --> 00:32:22,071 Prima. 661 00:32:22,149 --> 00:32:26,399 Ik probeer het al vier maanden. 662 00:32:30,866 --> 00:32:32,986 Is dit beter? Dit is... 663 00:32:33,494 --> 00:32:34,914 -Eg leuk. -Dank je. 664 00:32:36,330 --> 00:32:38,670 Ik weet het niet, het is teleurstellend 665 00:32:38,749 --> 00:32:40,959 dat ik telkens denk dat ik zwanger ben. 666 00:32:41,043 --> 00:32:43,383 Dan raak ik erg emotioneel, 667 00:32:43,462 --> 00:32:45,462 en denk dat er daadwerkelijk... 668 00:32:45,673 --> 00:32:47,933 Dat er een baby in me zit en dan 669 00:32:48,008 --> 00:32:50,508 breekt mijn hart telkens als het niet zo is. 670 00:32:50,594 --> 00:32:55,104 Sinds wanneer is zwanger raken zo lastig? 671 00:32:55,349 --> 00:32:58,309 Ik probeerde het beide keren niet, dus... 672 00:33:00,854 --> 00:33:05,284 Ik hoef alleen maar niet zwanger te willen worden. 673 00:33:07,403 --> 00:33:10,913 Pap gaf Drew een biertje en ik besefte 674 00:33:11,448 --> 00:33:13,028 dat ik ze moet vertellen 675 00:33:15,452 --> 00:33:16,582 wat het echte verhaal is, 676 00:33:17,579 --> 00:33:21,329 dat hun vader soms dagenlang verdween, 677 00:33:21,417 --> 00:33:25,247 en niet "op tournee" was zoals ik zei. 678 00:33:27,965 --> 00:33:31,585 Ik weet niet of ik ze moet vertellen hoe erg het wel niet was. 679 00:33:31,844 --> 00:33:33,514 Ik wil ze niet bang maken. 680 00:33:34,847 --> 00:33:38,387 Hoeveel waarheid is teveel waarheid? 681 00:33:38,767 --> 00:33:41,477 Of genoeg, maar niet teveel. 682 00:33:41,562 --> 00:33:44,522 Dat hele gedoe met Sydney 683 00:33:44,606 --> 00:33:46,776 en het hiernamaals na de dood van die vogel... 684 00:33:46,859 --> 00:33:48,029 -Vogel? -Vogel. 685 00:33:48,110 --> 00:33:50,030 Waarom moest die stomme vogel dood? 686 00:33:50,112 --> 00:33:51,912 Kon hij zichzelf niet genezen? 687 00:33:51,989 --> 00:33:53,449 Zou dat zo erg zijn geweest? 688 00:33:53,532 --> 00:33:55,202 Vogels zijn zo egocentrisch. 689 00:33:56,702 --> 00:33:59,202 Arme Joel heeft dan te maken met mijn bazig gedrag, 690 00:33:59,288 --> 00:34:00,368 dat haat ik bij mezelf, 691 00:34:00,456 --> 00:34:01,706 Maar wat moet je doen? 692 00:34:01,790 --> 00:34:04,420 Je moet je overheersend gedrag onder controle krijgen. 693 00:34:04,501 --> 00:34:05,591 Dank je. 694 00:34:05,669 --> 00:34:06,799 Je moet het beter in bedwang houden. 695 00:34:09,590 --> 00:34:11,680 Mag ik binnenkomen? 696 00:34:13,761 --> 00:34:15,221 Dag, baas. 697 00:34:17,055 --> 00:34:18,635 -Dat is nou interessant. -Wat? 698 00:34:18,724 --> 00:34:21,064 Ik loop telkens verschillende kamers in huis binnen 699 00:34:21,143 --> 00:34:23,273 en zie mensen drinken. 700 00:34:24,229 --> 00:34:25,809 Moet ik dat persoonlijk opvatten? 701 00:34:25,898 --> 00:34:27,568 -Komt het ongelegen? -Kom binnen, pap, 702 00:34:27,649 --> 00:34:28,979 -en neem een borrel. -Goed. 703 00:34:29,067 --> 00:34:30,527 -Ik schenk je wat in. -Goed. 704 00:34:30,611 --> 00:34:32,151 Dat ga ik doen. 705 00:34:36,408 --> 00:34:37,698 Zijn wij oké? 706 00:34:42,122 --> 00:34:43,422 En, 707 00:34:44,708 --> 00:34:45,878 hoeveel wil je? 708 00:34:45,959 --> 00:34:47,669 Zo is het goed. 709 00:34:53,801 --> 00:34:56,721 -Mag ik wat zeggen? -Graag. 710 00:34:58,263 --> 00:35:04,063 Jullie twee dames zijn waanzinnige ouders. 711 00:35:06,438 --> 00:35:07,688 En 712 00:35:09,066 --> 00:35:12,946 ik ben zo trots jullie als dochters te hebben. 713 00:35:16,281 --> 00:35:17,411 Bedankt, pap. 714 00:35:21,203 --> 00:35:22,373 Pap... 715 00:35:22,454 --> 00:35:25,004 We horen te feesten en niet te huilen. Jeetje. 716 00:35:25,082 --> 00:35:26,122 Het is meidenavond. 717 00:35:26,208 --> 00:35:28,088 We horen het te hebben over jongens en lippenstift. 718 00:35:28,168 --> 00:35:29,548 -Ik kan maar beter meegaan. -Dat denk ik ook. 719 00:35:29,628 --> 00:35:31,458 Dof jezelf op. 720 00:35:31,547 --> 00:35:33,877 Laten we gaan dansen. We nemen pap mee dansen. 721 00:35:40,597 --> 00:35:42,887 Je moeder en ik hebben een lang gesprek gehad, 722 00:35:43,642 --> 00:35:46,062 en we hebben besloten 723 00:35:47,771 --> 00:35:50,321 dat het beter is als je Alex niet meer ziet. 724 00:35:59,116 --> 00:36:00,826 Is dit omdat hij zwart is? 725 00:36:01,285 --> 00:36:03,035 -Haddie, kom op. -Absoluut niet. 726 00:36:03,120 --> 00:36:05,540 -We zijn niet racistisch. -Helemaal niet, liefje. 727 00:36:05,622 --> 00:36:07,792 Dan... 728 00:36:07,875 --> 00:36:10,705 Waarom? Hij zat hier, jullie vonden hem aardig. 729 00:36:10,794 --> 00:36:12,054 -Ik zag het. -Heel graag zelfs. 730 00:36:12,129 --> 00:36:14,009 -Hij is een fantastisch mens, maar... -Prima. 731 00:36:14,089 --> 00:36:15,509 Wat is dan het probleem? 732 00:36:15,591 --> 00:36:16,931 We vinden hem te oud voor je. 733 00:36:17,134 --> 00:36:19,054 Hij is te volwassen. 734 00:36:19,595 --> 00:36:21,135 Hij heeft geen 735 00:36:21,221 --> 00:36:22,721 -ouders in zijn leven en... -Wat betekent dat? 736 00:36:22,806 --> 00:36:24,846 Hij heeft niet eens een high school-diploma. 737 00:36:24,933 --> 00:36:25,933 En? 738 00:36:26,018 --> 00:36:27,058 Het siert hem dat hij er nu mee bezig is. 739 00:36:27,144 --> 00:36:28,604 -Dat AA-gedoe is eng. -Het is een te volwassen 740 00:36:28,687 --> 00:36:31,187 -relatie voor je. -Het is eng dat hij bij de AA zit. 741 00:36:31,273 --> 00:36:33,233 Wat denk je dat er gaat gebeuren? 742 00:36:33,442 --> 00:36:36,612 Ik voel me niet op mijn gemak dat hij zijn eigen appartement heeft. 743 00:36:36,695 --> 00:36:39,105 Waarom is het belangrijk of jij je op je gemak voelt? 744 00:36:39,197 --> 00:36:40,527 -Ik voel me op mijn gemak... -Want wij... 745 00:36:40,616 --> 00:36:42,276 -zijn je ouders, schatje. -...en ik ben gelukkig. 746 00:36:42,367 --> 00:36:44,157 -We zijn je ouders. -Interesseert me niet. 747 00:36:44,244 --> 00:36:46,624 Waarom vertellen jullie mij wat ik moet doen? 748 00:36:46,705 --> 00:36:47,825 -We weten wat we doen. -Dit kwam uit het niets. 749 00:36:47,915 --> 00:36:48,915 Het spijt me, 750 00:36:48,999 --> 00:36:50,539 -dit gesprek is afgelopen. -Nee. Wacht, toe. 751 00:36:50,626 --> 00:36:52,086 -Alsjeblieft, wacht. -Het besluit is genomen. 752 00:36:52,169 --> 00:36:53,709 Je mag Alex niet meer zien. 753 00:37:03,764 --> 00:37:05,774 Het spijt ons. 754 00:37:14,650 --> 00:37:16,570 Geweldig. 755 00:37:24,993 --> 00:37:27,453 Wat zielig. 756 00:37:27,537 --> 00:37:29,247 Het was geen feest alsof het 1999 was. 757 00:37:29,331 --> 00:37:31,251 Niet eens alsof het 1998 was. 758 00:37:31,333 --> 00:37:32,883 -Stil. -Wees zelf stil. 759 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 Goedemorgen. 760 00:37:35,003 --> 00:37:36,383 Hoe was jullie meidenavond? 761 00:37:36,463 --> 00:37:38,553 -Zielig. -We zijn de deur niet uit geweest. 762 00:37:38,632 --> 00:37:40,882 We hebben het huis niet verlaten. 763 00:37:40,968 --> 00:37:42,428 Waarom heb jij geen kater? 764 00:37:42,511 --> 00:37:46,351 Dat was meidendrinken. Amateuruurtje. 765 00:37:47,683 --> 00:37:51,483 Hazelnoot. God. 766 00:37:51,561 --> 00:37:53,861 Ik haat hazelnoot. 767 00:37:53,939 --> 00:37:57,029 Hij heeft gelijk. We zijn losers met koffiesmaakjes. 768 00:37:57,317 --> 00:38:00,197 Ik ga naar huis zodat mijn man me kan uitlachen. 769 00:38:00,278 --> 00:38:02,068 Doen we het weer volgende week? 770 00:38:02,155 --> 00:38:04,195 -Ja. -Meidenavond. 771 00:38:04,282 --> 00:38:06,742 Het jaar van de lol. 772 00:38:06,827 --> 00:38:09,157 Het jaar van de lol, toch? 773 00:38:19,548 --> 00:38:21,378 Deze kant op. 774 00:38:21,675 --> 00:38:22,715 Waar gaan we heen? 775 00:38:22,801 --> 00:38:25,301 Geen idee, een frisse neus halen. We kunnen wandelen, 776 00:38:25,387 --> 00:38:26,637 -wat we ook maar willen. -Goed. 777 00:38:26,722 --> 00:38:29,812 We gaan in de truck. We gaan koffie drinken 778 00:38:29,891 --> 00:38:32,521 want mannen drinken koffie. Begrijp je dat? 779 00:38:32,769 --> 00:38:34,939 Ja. Logisch op zich. 780 00:38:35,022 --> 00:38:38,532 Bonding wordt niet alleen met bier gedaan. 781 00:38:38,608 --> 00:38:41,648 Veel wel, wellicht veel te veel. 782 00:38:41,737 --> 00:38:43,987 Dit is belangrijk. 783 00:38:45,574 --> 00:38:48,494 Je verklikt elkaar niet. 784 00:38:48,577 --> 00:38:49,617 Begrepen? 785 00:38:49,703 --> 00:38:51,663 -Ja. -Ook niet als je gemarteld wordt. 786 00:38:51,747 --> 00:38:52,827 Waar heb je het over? 787 00:38:52,914 --> 00:38:54,714 Je bent een kletskous. 788 00:38:56,168 --> 00:38:58,168 Hup, erin. Ik leg het je wel uit. 789 00:39:09,389 --> 00:39:10,469 Gaat het? 790 00:39:16,521 --> 00:39:18,481 Schatje, 791 00:39:18,565 --> 00:39:21,525 jammer dat mijn moeder niet kan zien hoe geweldig ze is. 792 00:39:26,698 --> 00:39:28,368 Ik weet het. 793 00:39:28,450 --> 00:39:29,870 Ik... 794 00:39:32,079 --> 00:39:37,749 Ik stel me haar graag voor in de hemel met die stomme vogel. 795 00:39:40,587 --> 00:39:41,837 Daarvoor haat ik je. 796 00:39:41,922 --> 00:39:44,172 Ik hou van je. Kom hier. 797 00:39:50,138 --> 00:39:53,228 Zo, zeg, je zweet alcohol. 798 00:39:54,684 --> 00:39:56,904 Hoeveel hebben jullie wel niet gedronken? 799 00:39:56,978 --> 00:39:58,268 Veel. 800 00:39:58,605 --> 00:40:00,685 Je ziet er goed uit. 801 00:40:00,774 --> 00:40:01,864 O, God. 802 00:40:01,942 --> 00:40:03,822 Je ziet er erg goed uit. 803 00:40:09,116 --> 00:40:11,536 Jabbar, ik kreeg een telefoontje van een walrus 804 00:40:11,618 --> 00:40:14,658 die wil weten wanneer we naar de dierentuin gaan. 805 00:40:14,746 --> 00:40:17,416 Wat is hier gebeurd? 806 00:40:17,499 --> 00:40:18,669 Het was opgeruimd. 807 00:40:18,875 --> 00:40:21,625 Je mag het nog eens opruimen. Het wordt ons geheimpje. 808 00:40:21,711 --> 00:40:23,591 Dat doen we niet nog eens, maatje. 809 00:40:23,672 --> 00:40:25,222 Ik ruim wel op na de dierentuin. 810 00:40:25,298 --> 00:40:26,878 Nee, je moet nu opruimen. 811 00:40:31,805 --> 00:40:35,265 Jawel. Als je niet opruimt gaan we niet naar de dierentuin. 812 00:40:37,727 --> 00:40:38,727 Goed? 813 00:40:41,815 --> 00:40:44,775 Luister, Jabbar, je moet nu je kamer opruimen 814 00:40:44,860 --> 00:40:46,070 of we gaan niet naar de dierentuin. 815 00:40:46,153 --> 00:40:48,363 -Ik doe het niet. -Niet doen... 816 00:40:49,322 --> 00:40:51,242 Dan gaan we niet naar de dierentuin. 817 00:40:51,324 --> 00:40:53,084 -Dat is niet eerlijk. -Het is wel eerlijk. 818 00:40:53,160 --> 00:40:55,160 Het is niet eerlijk als ik je door het leven laat gaan 819 00:40:55,245 --> 00:40:58,075 en het idee geef dat iedereen alles voor je doet. 820 00:40:58,165 --> 00:40:59,495 Dan zou ik een slechte ouder zijn. 821 00:41:00,917 --> 00:41:02,337 Prima, ik ruim wel op. 822 00:41:02,961 --> 00:41:04,251 -Ik ruim op. -Nee. 823 00:41:04,337 --> 00:41:06,377 Het is te laat, maatje. 824 00:41:06,464 --> 00:41:07,724 Het is te laat. 825 00:41:07,966 --> 00:41:10,256 Alsjeblieft, papa. Ik wil echt gaan. 826 00:41:10,343 --> 00:41:12,763 Nee. Ik was erg duidelijk. 827 00:41:12,846 --> 00:41:14,506 Toe. Kijk, ik ruim op. Zie je? 828 00:41:14,598 --> 00:41:16,018 Nee, ik zei dat we niet gaan. 829 00:41:16,099 --> 00:41:17,599 nu gaan we niet, oké? 830 00:41:17,684 --> 00:41:19,024 Je bent gemeen. 831 00:41:19,352 --> 00:41:20,442 Hou met met dingen gooien. 832 00:41:20,854 --> 00:41:22,944 Ik haat je. Je bent zo gemeen. 833 00:41:23,023 --> 00:41:24,483 Je bent de ergste. 834 00:41:24,691 --> 00:41:28,111 Ik haat je. Je bent de gemeenste vader ter wereld. 835 00:41:28,195 --> 00:41:29,775 Je bent gemeen. 836 00:41:42,751 --> 00:41:45,751 Alles goed? 837 00:41:46,254 --> 00:41:49,304 Hoe ging het? 838 00:41:49,382 --> 00:41:51,262 Wat vonden ze van me? Ben ik geslaagd? 839 00:41:56,556 --> 00:41:57,766 Ze waren erg onder de indruk. 840 00:41:58,892 --> 00:41:59,982 Onder de indruk? 841 00:42:01,436 --> 00:42:03,096 Is dat het? 842 00:42:06,316 --> 00:42:07,436 Ze vonden je geweldig. 843 00:42:10,237 --> 00:42:12,987 Mooi, ik mocht ze ook erg graag. 844 00:42:13,073 --> 00:42:15,243 Je hebt een te gekke familie. 845 00:42:17,577 --> 00:42:18,997 Lunch is over een uurtje. 846 00:42:19,079 --> 00:42:20,659 Wil je Donna in de keuken helpen?