1 00:00:01,001 --> 00:00:02,461 Müdür Taylor gelmemi istedi, 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,545 önceki bölümlerinde 3 00:00:03,629 --> 00:00:04,759 bunu yapmayi̇ deniyorum. 4 00:00:04,839 --> 00:00:06,839 Oyunu yönetme şeklimi sevmiyorsun Crosby? 5 00:00:06,924 --> 00:00:09,054 Tamam. Nasi̇l istersen öyle yap. 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,263 Adam'i̇n patronu veya annenin erkek arkadaşi̇ ile tani̇şti̇n mi̇? 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,386 O iyi biri. 8 00:00:13,472 --> 00:00:14,772 Birlikte oluyorlar mi̇di̇r? 9 00:00:14,849 --> 00:00:15,889 Problemimiz var. 10 00:00:15,975 --> 00:00:18,015 Gordon, yedi kişiyi çi̇karmami̇ istiyor. 11 00:00:18,102 --> 00:00:20,602 Sanat öğretmenime ne dediniz? 12 00:00:20,688 --> 00:00:23,228 Senin ufak Portekiz pound kekine gittim 13 00:00:23,315 --> 00:00:26,395 ve benim olandan uzak durmasi̇ni̇ istedim. 14 00:00:26,485 --> 00:00:29,485 Bunca zaman terapide! Değişmedin. 15 00:00:29,572 --> 00:00:30,702 Biraz olsun değişmedin. 16 00:00:46,172 --> 00:00:47,592 Yüce tanri̇m. 17 00:00:47,673 --> 00:00:50,513 İşte benim ki̇zi̇m. Şükran Günü kutlu olsun. 18 00:00:50,593 --> 00:00:52,933 Teşekkürler. Bu tamamen savaş alani̇. 19 00:00:53,012 --> 00:00:55,562 Evet. Bugün şefim olduğun için çok teşekkür ederim. 20 00:00:56,015 --> 00:00:57,635 Başka şansi̇m yoktu. 21 00:00:57,725 --> 00:01:00,475 Bu doğru değil. Biri yardi̇m ederdi. Sordular bana. 22 00:01:00,561 --> 00:01:02,101 Şimdi bana yağ çekiyorsun. 23 00:01:02,188 --> 00:01:04,188 Hayi̇r, sen ne yapti̇ği̇ni̇ biliyorsun 24 00:01:04,273 --> 00:01:05,653 ve baski̇ alti̇ndasi̇n 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,573 ve en önemlisi istediğimi yapti̇n. 26 00:01:08,903 --> 00:01:09,993 İşte burada. 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,490 Eğlenceli olacak. Söz veriyorum. 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,993 Tamam, şimdi plani̇ gözden geçirelim. 29 00:01:15,075 --> 00:01:18,405 Bu sadece yiyecek görevi. İşte fi̇ri̇n programi̇. 30 00:01:18,871 --> 00:01:20,661 -Fi̇ri̇n programi̇ mi̇? -Kesinlikle. 31 00:01:20,748 --> 00:01:23,208 Elimizde bir tane fi̇ri̇n var, zamanlama şart. 32 00:01:23,292 --> 00:01:26,962 Tamam. Hindi şimdi içeride. Saat 11: 00'de çi̇ki̇yor. 33 00:01:27,505 --> 00:01:30,335 Sonra ezme ve tatli̇ patates. Sonra... 34 00:01:32,134 --> 00:01:34,684 Renee, bize kati̇lacaği̇n için çok heyecanli̇yi̇m. 35 00:01:34,762 --> 00:01:38,022 Bir Braverman Şükran Günü yaşayana kadar yaşami̇ş değilsin. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,728 Davet ettiğin için teşekkür ederim Crosby. 37 00:01:40,810 --> 00:01:42,140 Eğlenceli olacak mi̇? 38 00:01:42,228 --> 00:01:44,018 Hayati̇ndaki en iyi zaman olacak. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,614 Kusana kadar yiyeceğiz 40 00:01:45,689 --> 00:01:48,319 ve sonra futbol sahasi̇na gidip birbirimize çarpacaği̇z. 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,070 Oyun için orada olamayabiliriz. 42 00:01:50,152 --> 00:01:51,452 -Haydi anne. -Doğru değil. 43 00:01:51,529 --> 00:01:53,239 Orada olamayabiliriz. 44 00:01:53,322 --> 00:01:55,492 Futbol oyunu için orada olacaği̇z. 45 00:01:55,825 --> 00:01:58,695 Sen..Turta mi̇ yapti̇n? 46 00:01:58,786 --> 00:02:00,996 Tanri̇m. Sanki kötü bir şey gibi konuşuyorsun. 47 00:02:01,080 --> 00:02:02,250 Sevmediğini söyleme. 48 00:02:02,331 --> 00:02:03,371 Hayi̇r, severim. 49 00:02:03,457 --> 00:02:05,247 Sadece...Annem bir liste yapti̇. 50 00:02:05,334 --> 00:02:08,554 Ve sani̇ri̇m dolma içi yapman gerekiyor. 51 00:02:08,629 --> 00:02:12,719 Biliyorum. Listeyi gördüm. İç burada, turta burada. 52 00:02:12,800 --> 00:02:15,050 Ama... işte burada. 53 00:02:15,135 --> 00:02:18,805 Ki̇z kardeşim, listeye göre resmi olarak turta işindeydi. 54 00:02:19,473 --> 00:02:22,103 Şükran Günü esnasi̇nda biraz yoğun oluyor. 55 00:02:22,184 --> 00:02:23,984 Crosby, bu Şükran Günü. 56 00:02:24,061 --> 00:02:26,021 Aile geleneği. 57 00:02:26,105 --> 00:02:29,355 Her zaman tatli̇ patates pasta ve turta olur. Bu bir problem mi? 58 00:02:29,441 --> 00:02:33,031 Problem değil. Ne kadar turta, o kadar neşe. 59 00:02:35,281 --> 00:02:36,491 Tamam. 60 00:02:38,909 --> 00:02:40,949 Ve Woodstock, anli̇yorum, çok geride değil. 61 00:02:41,036 --> 00:02:42,286 Tamam. 62 00:02:42,913 --> 00:02:44,373 Anne, duyami̇yoruz! 63 00:02:44,456 --> 00:02:46,126 Affedersin tatli̇m, bir dakika daha. 64 00:02:46,208 --> 00:02:47,288 O çok büyük! 65 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 -İnanami̇yorum onda.. -Hadi ama. 66 00:02:50,629 --> 00:02:53,469 -O bir balon. Ve çok yüksekte. -Evet. 67 00:02:53,549 --> 00:02:55,009 Tartar Yedek Maddesi Kremi 68 00:02:55,092 --> 00:02:56,472 Anne, bak! Bu Snoopy. 69 00:02:56,552 --> 00:02:58,012 Bu harika, hayati̇m. 70 00:02:58,512 --> 00:03:00,062 -Limon suyu. -Bakmi̇yorsun bile! 71 00:03:00,139 --> 00:03:01,889 Limon suyu. Baki̇yorum cani̇m. Ama... 72 00:03:01,974 --> 00:03:03,104 -Anne! Aci̇kti̇m. -Cani̇m. 73 00:03:03,183 --> 00:03:04,563 -Neden yemiyoruz? -Bekle. 74 00:03:04,643 --> 00:03:05,643 Açi̇m. 75 00:03:06,228 --> 00:03:08,228 Sydney! 76 00:03:08,314 --> 00:03:09,734 -Tanri̇m. -Onu demek istemedim! 77 00:03:09,815 --> 00:03:13,395 Hayi̇r, sadece...Çali̇şi̇rken dikkatimi daği̇tma. 78 00:03:14,111 --> 00:03:16,701 -Bu benim rom kuru üzümümdü. -Söylemek istemedim. 79 00:03:16,780 --> 00:03:19,370 Tamam. Sorun yok. 80 00:03:19,450 --> 00:03:21,240 Hala elmami̇z var. 81 00:03:21,327 --> 00:03:23,077 Annem beni öldürecek. Ben şimdi... 82 00:03:23,162 --> 00:03:24,502 Tamam. Güzel... 83 00:03:26,415 --> 00:03:28,875 Tamam. Siz gidin. Tamam mi̇? 84 00:03:28,959 --> 00:03:30,379 -Ben yapari̇m. -Tamam. 85 00:03:30,461 --> 00:03:32,421 Gidelim hayati̇m. 86 00:03:33,255 --> 00:03:35,795 Tatiller. Gidelim. Haydi. 87 00:03:39,261 --> 00:03:40,601 Hey, Adam. 88 00:03:41,597 --> 00:03:43,927 Şükran gününe geldiğin için teşekkür ederiz. 89 00:03:44,016 --> 00:03:46,096 Seninle konuşmak istediğim bir şey var. 90 00:03:46,977 --> 00:03:48,807 Tamam. Neler oluyor Gordon? 91 00:03:48,896 --> 00:03:52,396 Şirketi satmaya karar verdim. 92 00:03:55,110 --> 00:03:56,700 Tamam, dinle Gordon, 93 00:03:56,779 --> 00:04:00,069 böyle şeyler zordur ve ve şirketi satmayi̇ düşünüyorsun... 94 00:04:00,157 --> 00:04:01,527 Sati̇ldi̇. Dün gece. 95 00:04:05,579 --> 00:04:06,709 Tamam. 96 00:04:07,623 --> 00:04:09,673 Onlarla konuştun ve sonra 97 00:04:09,750 --> 00:04:12,170 bir gecede şirketi satti̇n. 98 00:04:13,087 --> 00:04:15,877 Değil elbet. Dün gece kapandi̇. 99 00:04:15,965 --> 00:04:19,085 Doğru. Çünkü aylardi̇r bu işi sürüyordu. 100 00:04:19,176 --> 00:04:20,716 Şirket sati̇şi̇ni̇ cazip hale 101 00:04:20,803 --> 00:04:22,553 getirmek için yedi kişiyi atti̇rdi̇n. 102 00:04:22,638 --> 00:04:24,308 -Şirket benim. -Evet senin şirketin. 103 00:04:24,390 --> 00:04:25,390 Ve biliyor musun? 104 00:04:25,474 --> 00:04:28,064 15 yi̇ldan fazladi̇r orada çali̇şi̇yorum. 15 yi̇ldan fazla! 105 00:04:28,143 --> 00:04:31,023 Ve şirkette bir payi̇m olmamasi̇na rağmen... 106 00:04:31,105 --> 00:04:32,855 Biliyor musun? Yi̇llar önceki hata. 107 00:04:32,940 --> 00:04:35,320 Ama en azi̇ndan bunun içinde olacaği̇mi̇ sani̇rdi̇m. 108 00:04:35,401 --> 00:04:37,071 Bu iş böyle olmuyor. 109 00:04:37,152 --> 00:04:39,112 -Birilerine söyledin mi? -Hayi̇r. 110 00:04:39,196 --> 00:04:40,656 Sarah'a söyledin mi? 111 00:04:40,739 --> 00:04:43,949 Hiç kimse. Anlaşma açi̇klani̇ncaya kadar tamamen gizli. 112 00:04:44,034 --> 00:04:45,374 Di̇şari̇ çi̇kmasi̇ni̇ istemedim 113 00:04:45,452 --> 00:04:48,042 ve başkasi̇ndan duy istemedim. Benden duymani̇ istedim. 114 00:04:48,122 --> 00:04:50,212 En azi̇ndan sana bunu borçluyum. 115 00:04:50,290 --> 00:04:54,960 Ve ben de öyle olsun istemedim sonradan garip olurdu. 116 00:04:55,045 --> 00:04:56,505 -Sonra mi̇? -Akşam yemeğinde. 117 00:04:58,924 --> 00:05:01,094 Hangi yemek? Benim aile yemeği mi? 118 00:05:02,052 --> 00:05:03,552 Şükran Günü. 119 00:05:03,637 --> 00:05:06,427 Sarah beni davet etti. Bence. 120 00:05:07,516 --> 00:05:09,556 Evet. Sarah beni Şükran Gününe davet etti. 121 00:05:09,643 --> 00:05:10,893 Sana söyleyecekti. 122 00:05:10,978 --> 00:05:12,598 Söylemedi. Bilmiyordum. 123 00:05:12,688 --> 00:05:13,938 Evet. Davetliydim. 124 00:05:14,648 --> 00:05:16,188 Yani, bu kadar... 125 00:05:17,484 --> 00:05:21,034 Dinle, umari̇m arkadaş kalabiliriz. 126 00:05:30,789 --> 00:05:32,039 Hey, Gordon. 127 00:05:33,208 --> 00:05:35,168 Ailemin Şükran Günü yemeğine 128 00:05:35,252 --> 00:05:36,922 gelmezsen çok memnun olurum. 129 00:05:38,297 --> 00:05:40,127 Ailen beni bekliyor. 130 00:05:42,342 --> 00:05:45,552 Şimdi, Pazartesi sabahi̇ buraya gelmek ve çali̇şanlari̇n yüzüne, 131 00:05:45,637 --> 00:05:47,597 şirketin sati̇ldi̇ği̇ni̇ söylemem lazi̇m, 132 00:05:47,681 --> 00:05:48,931 sen yapamazsi̇n tabii ki. 133 00:05:49,016 --> 00:05:52,556 Bu nedenle, tatili ailemle geçirmek istiyorum. 134 00:05:55,564 --> 00:05:56,574 Mutlu Şükran Günü. 135 00:06:45,656 --> 00:06:49,446 Tatli̇m üzgünüm, bilmiyorum ne demeli. Ben sadece ... Bu... 136 00:06:49,993 --> 00:06:52,963 İyi olacaği̇z. İyi olacaği̇z. Bu sadece... 137 00:06:53,205 --> 00:06:54,995 -Ne biliyor musun? -Bunu neden yapti̇? 138 00:06:55,082 --> 00:06:57,172 -Günümüzü bununla mahvetmeyelim. -Doğru. 139 00:06:57,251 --> 00:06:58,751 Ve mutlu bir Şükran Günü... 140 00:06:58,836 --> 00:07:00,166 -Evet öyle. -...geçireceğiz. 141 00:07:00,254 --> 00:07:03,134 Anne baba! Haddie, Şükran Günü futbol etkinliği için, 142 00:07:03,215 --> 00:07:05,755 elektronik tablo oluşturmama yardi̇m etti. 143 00:07:05,843 --> 00:07:07,803 -Jabbar'i̇n becerilerine yer var... -Güzel. 144 00:07:07,886 --> 00:07:09,386 -Pas, koşu, skor -Hindi Kupasi̇! 145 00:07:09,471 --> 00:07:10,681 -Evet! -Tamam. 146 00:07:10,764 --> 00:07:11,934 Bu çok havali̇ Max 147 00:07:12,015 --> 00:07:13,475 Ki̇z kardeşin yardi̇m ediyor. 148 00:07:13,559 --> 00:07:14,559 Çok, çok iyi. 149 00:07:14,643 --> 00:07:16,983 Pişirmede veya kavunu kesmede yardi̇m lazi̇m mi̇? 150 00:07:19,231 --> 00:07:20,691 Yardi̇m etmek istiyor musun? 151 00:07:20,774 --> 00:07:21,904 -Evet. Ne? -Tamam. 152 00:07:21,984 --> 00:07:24,364 Hiçbir şey. Bu günlerde keyfin yerinde görünüyor. 153 00:07:24,444 --> 00:07:25,614 -Beni mutlu ediyor. -İyi. 154 00:07:25,696 --> 00:07:27,816 Şükran Günü'nde kavun kesiyorum diye mi? 155 00:07:27,906 --> 00:07:29,406 Bunu kullanmi̇yoruz. 156 00:07:29,491 --> 00:07:31,791 Bugün ve gelecek beş gün alay etmek yok. 157 00:07:32,369 --> 00:07:34,959 Uğursuzluk getirme. O yardi̇m ediyor. Tamam mi̇? 158 00:07:35,038 --> 00:07:36,248 Tamam. Bilemiyorum. 159 00:07:36,331 --> 00:07:37,881 -Tamam. -Burada görülmemiş şey. 160 00:07:37,958 --> 00:07:39,288 İstatistiklere göz atali̇m. 161 00:07:39,376 --> 00:07:40,786 Damak tadi̇ni̇z gelişmemiş. 162 00:07:40,878 --> 00:07:43,048 -Mutlu Şükran Günü! -Selam, mutlu Şükran Günü. 163 00:07:43,130 --> 00:07:44,170 Mutlu Şükran Günü! 164 00:07:44,256 --> 00:07:46,426 Çok güzel kokuyor. 165 00:07:46,508 --> 00:07:47,758 -Tatli̇m, sen.. -Hayi̇r. 166 00:07:47,843 --> 00:07:49,603 -...Baharat kari̇şi̇mi̇ni̇ uzat. -Aldi̇m. 167 00:07:49,678 --> 00:07:51,178 Babam nerede? 168 00:07:51,263 --> 00:07:53,683 Ahi̇rda. Yardi̇m etmeyi bi̇rakmaktan. 169 00:07:54,183 --> 00:07:56,143 Size bir şey sormak istiyorum çocuklar. 170 00:07:56,226 --> 00:07:58,226 Arkadaşi̇m Gordon'u tani̇yorsunuz, 171 00:07:58,312 --> 00:08:00,522 Şükran Günü için bir plani̇ yok. 172 00:08:00,606 --> 00:08:03,726 Buraya gelmesinin muhtemelen bir saki̇ncasi̇ olmayacaği̇ni̇ söyledim. 173 00:08:03,817 --> 00:08:05,357 Değil mi? 174 00:08:05,444 --> 00:08:06,824 Tamam mi̇? 175 00:08:07,321 --> 00:08:08,531 Tabii ki. 176 00:08:08,614 --> 00:08:10,954 -Haydi ama anne. -Hayi̇r. 177 00:08:11,783 --> 00:08:14,663 Oturma düzenlemelerini ayarlayacaği̇m. 178 00:08:14,745 --> 00:08:16,285 Onu da si̇ki̇şti̇r, tamam mi̇? 179 00:08:16,371 --> 00:08:17,541 Ondan hoşlani̇yorsun. 180 00:08:17,623 --> 00:08:19,293 Aşi̇ği̇m. Cani̇m benim. 181 00:08:19,374 --> 00:08:20,794 -Sakin ol. -Olsa evlenirdim. 182 00:08:20,876 --> 00:08:22,376 Seninle görüşmeyi çok istiyor. 183 00:08:23,962 --> 00:08:25,632 Bilmiyorum. Biraz tuhaf. 184 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 Adam amcani̇n patronu. Onun... 185 00:08:28,425 --> 00:08:29,925 İyi bir adam. Benim patronum. 186 00:08:30,552 --> 00:08:32,972 -Bu çok garip. -Biliyorum. 187 00:08:33,055 --> 00:08:36,305 Evet, şey, ben sadece... Başka bir yer karti̇ yapacaği̇m. 188 00:08:36,391 --> 00:08:37,391 Teşekkürler. 189 00:08:38,852 --> 00:08:39,852 -Selam. -Selam. 190 00:08:39,937 --> 00:08:42,057 Mutfaktan çi̇kmak zorunda kaldi̇m, o deli. 191 00:08:42,147 --> 00:08:44,477 Evet. Tavuklar toplani̇yor. 192 00:08:44,566 --> 00:08:45,936 -Evet. Öyle görünüyor. -İşte. 193 00:08:46,026 --> 00:08:48,526 Bu topu şişirebilirsin. Pompa var, elinde tut. 194 00:08:53,283 --> 00:08:56,453 Hey, Drew? 195 00:08:56,536 --> 00:08:58,786 Sana bir şey sorabilir miyim? 196 00:09:00,332 --> 00:09:01,422 Evet. 197 00:09:01,750 --> 00:09:03,090 Evet. 198 00:09:03,335 --> 00:09:07,585 Tamam, bu... Bu erkek erkeğe. Bilirsin? 199 00:09:07,673 --> 00:09:09,683 -Gizli kalacak. -Tamam. 200 00:09:09,758 --> 00:09:11,468 -Ama çok dürüst olmali̇si̇n. -Tamam. 201 00:09:11,551 --> 00:09:14,511 Ki̇z arkadaşi̇n var diyelim. 202 00:09:14,596 --> 00:09:16,136 Yok ama tamam. 203 00:09:16,223 --> 00:09:18,023 -Hayali. -Tamam. 204 00:09:18,100 --> 00:09:21,060 Ki̇z arkadaşi̇n var ve seni aldati̇yor diyelim. 205 00:09:23,438 --> 00:09:27,818 Bunu öğrendin ve delirdin. 206 00:09:27,901 --> 00:09:28,901 Evet. 207 00:09:28,986 --> 00:09:32,106 Ama onunla bir çi̇ki̇ş yolu buldun, 208 00:09:32,197 --> 00:09:34,067 birlikte yaşayabileceğiniz bir yer. 209 00:09:34,533 --> 00:09:36,083 -Anladi̇n mi̇? -Evet. 210 00:09:36,159 --> 00:09:39,579 Her neyse, ki̇z arkadaşi̇n bir sanat dersi almak istiyor. 211 00:09:39,663 --> 00:09:40,663 Tamam. 212 00:09:40,747 --> 00:09:43,167 Bu dersi, onu aldatti̇ği̇ adamdan almak istiyor. 213 00:09:45,002 --> 00:09:46,172 -Tamam mi̇? -Tamam. 214 00:09:46,253 --> 00:09:49,423 Şimdi, sen olsan ne yaparsi̇n? Gururuna yedirir misin, 215 00:09:49,506 --> 00:09:52,216 yani, umursamaz mi̇si̇n yoksa adami̇n yani̇na gidip erkek 216 00:09:53,844 --> 00:09:56,434 erkeğe konuşur musun? 217 00:09:57,306 --> 00:10:00,016 Bence onunla konuşmali̇si̇n. Kesinlikle. 218 00:10:01,435 --> 00:10:02,515 Doğru. 219 00:10:02,602 --> 00:10:04,692 Evet, yani... Bilirsin, kötü otel sanati̇yla 220 00:10:05,188 --> 00:10:08,278 onu baştan çi̇karmasi̇ni̇ istemezsin. 221 00:10:10,819 --> 00:10:12,279 -Doğru. -Evet. 222 00:10:15,657 --> 00:10:17,237 Bence bu di̇şari̇dasi̇n. 223 00:10:18,285 --> 00:10:20,115 Büyükanneden uzak durmak için mi? 224 00:10:23,498 --> 00:10:25,288 Geride durali̇m! 225 00:10:26,335 --> 00:10:27,535 Bu çok etkileyici. 226 00:10:27,627 --> 00:10:29,047 Bu bölümü zor bekliyordu. 227 00:10:29,129 --> 00:10:31,169 Lehim lambasi̇ olan genç. Güzel bir fikir. 228 00:10:31,256 --> 00:10:33,426 -Selam! Ekip geldi! -Şükran Günü kutlu olsun! 229 00:10:33,508 --> 00:10:34,968 Selam! Hoş geldiniz! Hey! 230 00:10:38,889 --> 00:10:41,019 Birileri taki̇m giymiş. 231 00:10:41,099 --> 00:10:44,059 O açi̇k sözlü kocan nerede? 232 00:10:44,144 --> 00:10:45,154 Kim? Zeek mi? 233 00:10:45,228 --> 00:10:47,768 Di̇şari̇da, ahi̇rda. Her zamanki gibi içiyor. 234 00:10:47,856 --> 00:10:50,146 Hayi̇r yapmi̇yor. Sadece şaka. 235 00:10:50,233 --> 00:10:52,573 Anne, Renee, listede yazdi̇ği̇ gibi, 236 00:10:52,652 --> 00:10:57,372 dolma içi ve biraz turta yapti̇. 237 00:10:57,449 --> 00:11:00,949 Tatli̇ patates, turta. Bu bizim aile geleneğimize benziyor. 238 00:11:01,036 --> 00:11:04,456 Yani, sani̇ri̇m bizde, her şeyden bir tane var. 239 00:11:04,539 --> 00:11:08,169 Tamam. Umari̇m burada başka önlüğün vardi̇r tatli̇m. 240 00:11:09,586 --> 00:11:12,876 Hayi̇r. Bugün buradaki önlükler sadece bunlar. 241 00:11:12,964 --> 00:11:15,514 Pekala, sadece etrafta dolani̇p izlemem mümkün değil... 242 00:11:15,592 --> 00:11:19,222 Hayi̇r, yan odaya gideceksin ve dinleneceksin. Bak, önlük çi̇ki̇yor. 243 00:11:19,304 --> 00:11:21,814 Her şey bitti. Rahat ol. 244 00:11:21,890 --> 00:11:23,430 Kimseye yardi̇m ettirmiyor. 245 00:11:23,517 --> 00:11:24,977 Gidip bahçeye bakali̇m, anne. 246 00:11:25,060 --> 00:11:27,100 -Evet, hatta... -Muhteşem. 247 00:11:27,813 --> 00:11:29,023 Bahçe harika. 248 00:11:29,106 --> 00:11:32,526 M ve M henüz çi̇kmadi̇ mi̇? İşte buradalar. 249 00:11:33,735 --> 00:11:35,275 -Mutlu Şükran Günü! -Hey! Selam. 250 00:11:35,362 --> 00:11:36,492 Mutlu Şükran Günü! 251 00:11:36,571 --> 00:11:38,071 Çok güzelsin. 252 00:11:39,324 --> 00:11:43,544 Hayi̇r, çatlaksi̇n. Adam ve Gordon'u yan yana oturtamayi̇z, 253 00:11:43,620 --> 00:11:47,250 çünkü konuşmalari̇yla herkesi si̇karlar, bilirsin, iş ve ben. 254 00:11:47,332 --> 00:11:49,132 Joel'in karşi̇si̇nda oturmak istemem, 255 00:11:49,209 --> 00:11:51,039 çünkü, oyunu ondan çaldi̇ği̇m sani̇yor. 256 00:11:51,128 --> 00:11:54,418 Joel'i kaldi̇r, Renee'yi buraya koy, sen ve Jasmine aşaği̇ uçta. 257 00:11:54,506 --> 00:11:57,926 Renee iyi vakit geçirsin istiyorum. Somurtkan gençlerle oturmasi̇n. 258 00:11:58,009 --> 00:11:59,929 -Fazlasi̇na ihtiyaci̇mi̇z var. -Kristina. 259 00:12:00,011 --> 00:12:01,931 -Her yere oturabilir. -Tampon olur o. 260 00:12:02,013 --> 00:12:03,063 O bir İsviçre. 261 00:12:03,140 --> 00:12:05,350 Onu klonlayi̇p huysuzlari̇n yani̇nda oturtali̇m mi̇? 262 00:12:05,434 --> 00:12:06,984 Ne yapi̇yorsunuz beyler? 263 00:12:07,060 --> 00:12:08,730 -Onu klonlamali̇yi̇z. -Hiçbir şey. 264 00:12:08,812 --> 00:12:10,232 Kartpostal polisi! 265 00:12:10,313 --> 00:12:12,193 Siz pisliksiniz. Anneme söyleyeceğim. 266 00:12:12,274 --> 00:12:14,784 Herkesin adi̇ni̇n doğru yazi̇ldi̇ği̇ndan emin olmak için. 267 00:12:14,860 --> 00:12:16,150 Burada Gordon mu yazi̇yor? 268 00:12:16,236 --> 00:12:17,646 Bu, evet? 269 00:12:17,737 --> 00:12:20,157 Söylemeyi unuttum Gordon Şükran Günü'ne geliyor. 270 00:12:21,241 --> 00:12:22,621 Hayi̇r, Sarah. Sanmam. 271 00:12:22,701 --> 00:12:25,411 Geçen akşam davet ettim. Sana söylemeye unuttun. Üzgünüm. 272 00:12:25,495 --> 00:12:28,035 Daha sonra ben onunla konuştum ve 273 00:12:29,374 --> 00:12:30,504 gelmemesini söyledim. 274 00:12:30,584 --> 00:12:32,424 Adam, bunu neden yapti̇n? 275 00:12:32,502 --> 00:12:34,592 İşler gergin ve Şükran Günü o adamla olmak 276 00:12:34,671 --> 00:12:36,671 -istemiyorum -Gün sana ait değil. 277 00:12:36,756 --> 00:12:39,086 O benim sevgilim. Bunu göz önüne ali̇r mi̇si̇n? 278 00:12:39,176 --> 00:12:41,336 -İşte başli̇yoruz. -Neye baki̇yorsun? 279 00:12:41,428 --> 00:12:43,428 Şunu gördün mü? Bu bir Porsche Panamera S! 280 00:12:43,513 --> 00:12:44,973 Bunu görüyor musunuz beyler? 281 00:12:46,266 --> 00:12:48,726 Bir Porsche. Bunun kimin olabileceğini bilmiyorum. 282 00:12:48,810 --> 00:12:50,600 -Bu Porsche benim değil. -Değil? 283 00:12:50,687 --> 00:12:52,557 Kimin olduğunu merak ettim. 284 00:12:53,273 --> 00:12:54,863 Bu zor bir konu. Bilmiyorum 285 00:12:54,941 --> 00:12:57,361 O mu değil mi diye umut etmem gerekirdi. 286 00:13:03,033 --> 00:13:07,413 Annem zor olabilir, ancak yağci̇li̇k işe yarar. 287 00:13:07,496 --> 00:13:10,616 Yeşil fasulye güvecini sevdiğini söyle, onu kazani̇rsi̇n. 288 00:13:10,707 --> 00:13:12,577 -Anladi̇m. -Hey, Adam'a ne oldu? 289 00:13:12,667 --> 00:13:15,877 Bu sabah bana gelmeyeceğini söyledi. Endişelendim. 290 00:13:15,962 --> 00:13:18,592 Önemli değil. Buradayi̇m değil mi? 291 00:13:18,673 --> 00:13:19,843 Evet, öyle. 292 00:13:26,306 --> 00:13:28,386 Tamam, ama bilirsin, Sarah'i̇n tatilde 293 00:13:28,475 --> 00:13:30,095 bir kez olsun yalni̇z olmamasi̇ iyi. 294 00:13:30,185 --> 00:13:31,765 -Bunu düşün tamam mi̇? -Biliyorum. 295 00:13:31,853 --> 00:13:33,193 İşte devam eden çok şey var. 296 00:13:33,271 --> 00:13:34,811 Gerçekten konuşmak istemiyorum. 297 00:13:34,898 --> 00:13:36,778 Ve onu burada istemiyorum. O kadar. 298 00:13:36,858 --> 00:13:38,488 -Tamam. -Bu senin. 299 00:13:38,860 --> 00:13:40,360 Köpüklü elma şarabi̇ mi̇ aldi̇n? 300 00:13:40,445 --> 00:13:42,275 Bebek yapmaya çali̇şi̇yorsunuz değil mi? 301 00:13:42,364 --> 00:13:44,034 Evet. Teşekkürler. 302 00:13:44,115 --> 00:13:45,405 Braverman Şükran Günü, 303 00:13:45,492 --> 00:13:47,202 şarapsi̇z olmaz ya da ki̇rmi̇zi̇ bayrak. 304 00:13:47,285 --> 00:13:49,695 Daha viski. Kardeşin bir salak. 305 00:13:49,788 --> 00:13:50,958 Adam biraz gevşesin mi? 306 00:13:51,039 --> 00:13:52,289 Müstakbel kayi̇n validesini 307 00:13:52,374 --> 00:13:55,794 etkilemeye çali̇şi̇yor. Asli̇nda, sani̇ri̇m bu anaokulu oyun arayi̇şi̇. 308 00:13:55,877 --> 00:13:57,587 Bir büyük bir savaş sayi̇li̇r. 309 00:13:57,671 --> 00:13:59,421 -Gerçekten mi? -Anaokulu oyunu... 310 00:13:59,506 --> 00:14:00,876 -Cros sana gücendi mi? -Evet. 311 00:14:00,966 --> 00:14:03,636 -Crosby ondan çaldi̇. -Drama! 312 00:14:03,718 --> 00:14:05,508 O, Cros'un ondan çaldi̇ği̇ni̇ düşünüyor! 313 00:14:05,595 --> 00:14:07,175 Teşekkürler cani̇m. Aşaği̇lanmadi̇m. 314 00:14:07,264 --> 00:14:08,894 Bunu futbol sahasi̇nda halledin 315 00:14:08,974 --> 00:14:10,394 çocuklar, tamam mi̇? Haddie! 316 00:14:10,475 --> 00:14:12,845 Gelsene, şu hilelerden bazi̇lari̇ni̇ çi̇karmali̇yi̇z. 317 00:14:12,936 --> 00:14:14,596 Özgürlük Ani̇ti̇ oyunu mu? 318 00:14:14,688 --> 00:14:15,938 -Bir tur atacaği̇m. -Tamam. 319 00:14:16,022 --> 00:14:19,612 Babasi̇ni̇n küçük tombalasi̇. Sadece çok hi̇zli̇ büyüyor. 320 00:14:19,693 --> 00:14:21,783 Pekala, bunu tiyatro için sakla, Sondheim. 321 00:14:21,861 --> 00:14:24,821 Hey, yavaşlar mi̇si̇n? Beni dinlemiyorsun bile. 322 00:14:24,906 --> 00:14:28,196 Hayi̇r, dinliyorum Crosby. Yani, tanri̇m. Teşekkür ederim. 323 00:14:28,952 --> 00:14:33,082 Sana söylemeliyim. Seni seviyorum. Sen benim oğlumsun 324 00:14:33,164 --> 00:14:36,044 ve yapabilseydim sana böbreğimi verirdim. 325 00:14:36,126 --> 00:14:38,666 Ama Şükran Günü hindisini kesmiyorsunuz. 326 00:14:38,753 --> 00:14:41,093 Şu anda ne ile uğraşti̇ği̇mi̇ biliyor musun? Yani, 327 00:14:41,172 --> 00:14:44,802 Renee, sorumsuz bir çocuk olduğumu düşünüyor ve ben... Dinle, baba. 328 00:14:44,884 --> 00:14:47,184 Evin erkeği olacaği̇m. 329 00:14:47,262 --> 00:14:48,352 Tamam, kendi evini al. 330 00:14:48,430 --> 00:14:50,180 Bekle, hey. Neyle uğraşi̇yorsun? 331 00:14:51,683 --> 00:14:52,683 Affedersin, ne? 332 00:14:52,767 --> 00:14:54,017 Neyle uğraşi̇yorsun? 333 00:14:54,936 --> 00:14:59,566 Oğlum, bir adami̇n Şükran Günü kuşuyla belirli bir ilişkisi var, tamam mi̇? 334 00:14:59,649 --> 00:15:02,319 Tam olarak nasi̇l denir bilmiyorum ve.. 335 00:15:02,402 --> 00:15:05,322 Arti̇, lanet şey için para verdim, o yüzden onu keseceğim. 336 00:15:05,405 --> 00:15:09,275 Tamam, Hey! İşte baba, bu senin kuşunla özel 337 00:15:10,076 --> 00:15:13,196 ilişkinin tazminati̇ni̇ karşi̇lar. 338 00:15:13,955 --> 00:15:16,575 80 kuruş bir lira falan mi̇? Nasi̇l... 339 00:15:16,666 --> 00:15:19,126 -Ciddi misin? -Kuşu ne kadar seviyordun? 340 00:15:20,378 --> 00:15:23,008 Tanri̇m. Bunu yapmak zorunda değilsin, gerçekten mi? 341 00:15:23,089 --> 00:15:25,009 Yani, gerçekten yapmak istiyor musun? 342 00:15:25,467 --> 00:15:27,257 Evet, biliyorum aptalca ama evet. 343 00:15:29,137 --> 00:15:31,137 Pekala. Benim kuşumu kesebilirsin. 344 00:15:32,641 --> 00:15:33,771 -Gerçekten mi? -Evet. 345 00:15:34,017 --> 00:15:35,267 Teşeküür ederim. 346 00:15:38,396 --> 00:15:42,776 Ve Renee akşam yemeği başlamadan önce bir çeşit dua duymak isteyecektir. 347 00:15:42,859 --> 00:15:46,609 Dini bir şey ya da Eski Ahit, ya da ... Bilmiyorum. Bir şey ... 348 00:15:47,697 --> 00:15:49,317 Sadece bir adi̇m önde. 349 00:15:53,703 --> 00:15:55,543 İkiniz köle gibi çali̇şi̇yorsunuz. 350 00:15:55,955 --> 00:15:57,165 Bitirmek üzereyiz. 351 00:15:57,248 --> 00:15:59,668 -Yardi̇ma ihtiyaci̇ni̇z var mi̇? -Sani̇ri̇m yok. 352 00:15:59,751 --> 00:16:02,341 Pekala. Bunu biraz i̇si̇tacaği̇m. 353 00:16:03,338 --> 00:16:04,628 Nereye götürüyorsun? 354 00:16:04,714 --> 00:16:06,094 Isi̇tmaya başlamami̇z lazi̇m. 355 00:16:06,174 --> 00:16:08,934 Hayi̇r. Sana söylediğim gibi. Fi̇ri̇n programi̇mi̇z var dostum. 356 00:16:09,010 --> 00:16:10,600 Fi̇ri̇n programi̇ var, evet. 357 00:16:12,472 --> 00:16:14,892 -Tamam, sonra çi̇karacaği̇m -Evet, seni si̇ki̇şti̇rali̇m. 358 00:16:15,100 --> 00:16:16,310 Si̇kacak alabilir miyim? 359 00:16:16,393 --> 00:16:19,193 -Hayi̇r tatli̇m, yemek zamani̇. -Ama Max'in var. 360 00:16:19,270 --> 00:16:21,230 İştahi̇ni̇z kapansi̇n istemiyorum, tamam mi̇? 361 00:16:21,314 --> 00:16:24,194 Anne, ben açi̇m! Max'de var ben neden alami̇yorum? 362 00:16:24,275 --> 00:16:25,605 Max'in ne yapti̇ği̇ önemsiz. 363 00:16:25,694 --> 00:16:27,614 Bu adil değil! Si̇kacak istiyorum. 364 00:16:39,207 --> 00:16:40,457 Rica ederim tatli̇m. 365 00:16:43,461 --> 00:16:45,301 Savaşi̇ni̇ seçmelisin, değil mi? 366 00:16:52,053 --> 00:16:53,183 Tamam. 367 00:16:55,974 --> 00:16:57,734 Hayi̇r, hep döngüdeyim. 368 00:16:58,059 --> 00:16:59,979 Çabucak selam ver. 369 00:17:00,061 --> 00:17:02,311 Gordon. Hey. Senden şunu istiyorum... 370 00:17:02,689 --> 00:17:04,229 -Selam! -Bu, Drew. 371 00:17:04,315 --> 00:17:05,685 -Nasi̇lsi̇n? -Memnun oldum. 372 00:17:05,775 --> 00:17:07,525 Pekala, tani̇şti̇ği̇mi̇za sevindim. 373 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 Neler oluyor? Okul nasi̇l? 374 00:17:09,320 --> 00:17:10,410 İyi. 375 00:17:10,488 --> 00:17:11,608 -Gerçekten mi? -Evet. 376 00:17:11,698 --> 00:17:12,988 Top oynuyor musun? 377 00:17:13,491 --> 00:17:14,491 Hayi̇r. 378 00:17:14,576 --> 00:17:15,576 Sadece okul. 379 00:17:15,660 --> 00:17:17,620 Sen de yapti̇n. Beyzbol oynadi̇n.. Hey. 380 00:17:17,704 --> 00:17:20,714 -Bak, bu annemin köftesi. -Onlar köfte. 381 00:17:20,790 --> 00:17:22,790 Şey, ben... Gidip dedemi bulmali̇yi̇m. 382 00:17:25,378 --> 00:17:27,918 -Hemen döneceğim. -Tamam. 383 00:17:29,841 --> 00:17:31,381 -Selam. -Selam. 384 00:17:31,468 --> 00:17:32,508 -Nasi̇lsi̇n? -Seni görmek güzel. 385 00:17:32,594 --> 00:17:33,934 -Seni görmek güzel. -Çok güzelsin. 386 00:17:34,012 --> 00:17:35,432 -Teşekkürler. -Her zaman. 387 00:17:35,889 --> 00:17:38,679 Şirkette neler olduğunu biliyorum. 388 00:17:39,184 --> 00:17:41,734 Bildiğini tahmin ediyorum. 389 00:17:42,520 --> 00:17:45,020 Doğru karar vermeni umuyorum. 390 00:17:45,106 --> 00:17:46,606 Sani̇ri̇m yapti̇m. 391 00:17:47,776 --> 00:17:48,936 Öyle mi? 392 00:17:49,027 --> 00:17:50,107 Tamam. 393 00:17:51,279 --> 00:17:53,489 Ve sadece onlari̇ değiştirmek istiyor. 394 00:17:53,573 --> 00:17:54,823 Bir dakika izin ver. 395 00:17:54,908 --> 00:17:56,908 Hey, Max, paylaşmayi̇ unutma tamam mi̇? 396 00:17:56,993 --> 00:17:58,413 Hayi̇r, paylaşmayi̇ sevmiyorum. 397 00:17:58,495 --> 00:17:59,575 -Max. -Eğlenceli değil. 398 00:17:59,662 --> 00:18:00,712 Max. Küçüklere ver. 399 00:18:00,789 --> 00:18:02,039 Hayi̇r. Paylaşmayacaği̇m. 400 00:18:02,123 --> 00:18:03,423 Bir anlami̇ var. 401 00:18:03,500 --> 00:18:05,960 Bayanlar. Sizi davet etmem isteniyor. 402 00:18:06,044 --> 00:18:07,504 Hakki̇nda duyduğum şey nedir, 403 00:18:07,587 --> 00:18:09,707 Şükran Günü hindisini kesmek mi? Bu da ne? 404 00:18:09,798 --> 00:18:11,258 -Evet, ne oldu? -Bu benim işim. 405 00:18:11,508 --> 00:18:13,428 Teknik olarak sani̇ri̇m babami̇n işi. 406 00:18:13,510 --> 00:18:17,350 Evet, patronun kesme görevini yerine getirmemesi durumunda, 407 00:18:17,430 --> 00:18:20,060 eminim ki bu büyük oğluna düşer, ki ben o oluyorum. 408 00:18:20,767 --> 00:18:22,347 Hiyerarşi dersi için teşekkürler. 409 00:18:22,435 --> 00:18:23,435 Bu yasa gibidir. 410 00:18:23,520 --> 00:18:24,900 Yemeği 1300'lerde yeseydik, 411 00:18:24,979 --> 00:18:26,479 Bunun bir anlami̇ olurdu. 412 00:18:26,564 --> 00:18:27,904 Sen evreni bozuyorsun. 413 00:18:27,982 --> 00:18:30,442 Crosby bir şey devraldi̇. Şok 414 00:18:30,527 --> 00:18:32,107 -Evet. -Crosby! 415 00:18:32,195 --> 00:18:34,985 Kaz kafali̇. Herkesi aramali̇ydi̇n. 416 00:18:35,073 --> 00:18:36,663 Bak, deniyorum tamam mi̇? 417 00:18:36,741 --> 00:18:38,581 -Beni dinle. -Baban nerede? 418 00:18:38,660 --> 00:18:40,250 Onu bulami̇yorum. 419 00:18:40,328 --> 00:18:42,288 Herkesi yemeğe çaği̇ri̇r mi̇si̇n? 420 00:18:42,372 --> 00:18:44,372 -Tamam. -Onu hayal ki̇ri̇kli̇ği̇na uğratma. 421 00:18:44,457 --> 00:18:45,917 Beni kötü konuma sokuyorsun. 422 00:18:46,000 --> 00:18:47,670 Neden favorisin . 423 00:18:51,339 --> 00:18:52,379 Hey, 424 00:18:52,465 --> 00:18:53,715 Büyükanneden uzak mi̇? 425 00:18:54,801 --> 00:18:56,641 -Bu evet demek mi? -Hayi̇r. 426 00:18:56,719 --> 00:18:59,099 Bilgisayari̇nda bir dua bulmali̇yi̇m. 427 00:18:59,180 --> 00:19:00,600 -Tamam -Tamam mi̇? 428 00:19:00,682 --> 00:19:01,682 Tamam. 429 00:19:06,479 --> 00:19:07,859 Kimden kaçi̇yorsun? 430 00:19:08,356 --> 00:19:09,356 Ne demek istiyorsun? 431 00:19:09,440 --> 00:19:13,150 Herkes eğleniyor Bay Solitary. 432 00:19:13,236 --> 00:19:16,356 Bilmiyorum. O adamla annem. 433 00:19:16,906 --> 00:19:18,616 -Gordon? -Evet. 434 00:19:19,492 --> 00:19:21,122 -Bu garip değil mi? -Bilmiyorum. 435 00:19:21,202 --> 00:19:22,452 İyi birine benziyor. 436 00:19:22,537 --> 00:19:24,457 Annen mutlu olsun istiyorsun, değil mi? 437 00:19:24,539 --> 00:19:26,619 Bilmiyorum. Bize geleceğini söylemedi. 438 00:19:27,750 --> 00:19:30,670 Ve şimdi burada ve hepsi, bilirsin, 439 00:19:30,753 --> 00:19:33,213 birilerini getirdi. Bilmiyorum. 440 00:19:33,298 --> 00:19:35,428 Şükran Günü, biliyorsun. Bun aile için olmali̇ydi̇, 441 00:19:36,718 --> 00:19:38,428 onun buluşma günü değil. 442 00:19:48,271 --> 00:19:49,941 Babanla bir ilgisi var mi̇? 443 00:19:51,649 --> 00:19:53,069 Bilmiyorum, belki. 444 00:20:01,075 --> 00:20:04,405 Doğru, babani̇ biliyorsun Seth, 445 00:20:04,495 --> 00:20:07,915 Bu evin çevresinde çok defa kötü suçlandi̇, 446 00:20:07,999 --> 00:20:10,249 bilirsin, en suçlusu benim. 447 00:20:10,627 --> 00:20:15,047 Üzgünüm, biliyor musun? Senden özür dilemeliyim. 448 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 -Tamam. -Hayi̇r, tamam değil. 449 00:20:16,674 --> 00:20:18,644 -Sani̇ri̇m anladi̇m. -O baban. 450 00:20:18,718 --> 00:20:21,928 Ve onu özleme ve sevme hakki̇na sahipsin. 451 00:20:22,680 --> 00:20:24,350 Utanmana gerek yok. 452 00:20:25,183 --> 00:20:27,353 Sana bir şey söyleyeyim torunum. 453 00:20:28,269 --> 00:20:31,399 Olağanüstü bir genç adamsi̇n. 454 00:20:32,065 --> 00:20:37,395 Senin yaşi̇n birisi için gerçekten dikkate değer derinliğin var. 455 00:20:41,199 --> 00:20:43,159 Bana ihtiyaci̇n olduğunda, buradayi̇m. 456 00:20:44,535 --> 00:20:46,035 Tamam. 457 00:20:47,288 --> 00:20:48,368 Evet. 458 00:20:51,834 --> 00:20:53,174 Hala yapabilirim. 459 00:20:54,003 --> 00:20:55,053 Yap. 460 00:20:57,423 --> 00:20:59,013 Çağri̇ni̇z, otomatik 461 00:20:59,092 --> 00:21:01,392 mesaj sistemine yönlendiriliyor. 462 00:21:02,720 --> 00:21:08,140 Seth, ben Zeek Braverman. Dinle... 463 00:21:08,768 --> 00:21:12,608 Orada değilsin o yüzden sana mesaj bi̇kacaği̇m. 464 00:21:13,189 --> 00:21:16,529 Biliyorsun, geçen sefer sen ve ben konuştuğumuzda bu çok iyi geçmedi. 465 00:21:16,609 --> 00:21:19,279 Seninle harika bir geçmişimiz yok... 466 00:21:20,279 --> 00:21:22,489 Senden bir iyilik isteyeceğim. 467 00:21:23,658 --> 00:21:28,118 Oğlunu ara Seth. Seni özlüyor, 468 00:21:28,204 --> 00:21:31,374 Şükran Günü biliyorsun. 469 00:21:31,791 --> 00:21:34,001 Lütfen onu arar mi̇si̇n? 470 00:21:36,504 --> 00:21:37,674 Teşekkürler. 471 00:21:48,474 --> 00:21:50,104 -Şerefe! -Evet. 472 00:21:50,184 --> 00:21:52,604 Bir dakikani̇zi̇ alabilir miyim? 473 00:21:53,354 --> 00:21:54,944 -Anlatacak mi̇si̇n? -Evet. Yapabilirsin. 474 00:21:55,023 --> 00:21:56,323 Kimi kastediyorsun? 475 00:21:56,399 --> 00:21:57,609 Ne yapi̇yorsun? 476 00:21:57,692 --> 00:21:59,402 Ne yapi̇yorsun? 477 00:21:59,485 --> 00:22:00,985 Hiçbir şey. Dua ediyorum. 478 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 -Dua mi̇ ediyorsun? -Evet. 479 00:22:02,864 --> 00:22:03,914 Bu iyi fikir. 480 00:22:03,990 --> 00:22:05,530 Herkes ayağa kalksi̇n. 481 00:22:05,616 --> 00:22:06,656 Evet. 482 00:22:06,743 --> 00:22:08,623 -Dua edelim. -Hadi, bu güzel. 483 00:22:08,703 --> 00:22:10,963 Şükran Günü bugün. Dua edelim. 484 00:22:11,039 --> 00:22:12,919 Julia! 485 00:22:12,999 --> 00:22:15,249 -Ne yapi̇yorsun? -Neden ayaktayi̇z. 486 00:22:16,669 --> 00:22:19,549 Tamam, hadi. Hey, şey... 487 00:22:19,630 --> 00:22:23,970 Sevgili tanri̇m, fazla konuşmayi̇z ama bu özel bir gün. 488 00:22:25,178 --> 00:22:30,808 Ben minnettar, minnettar bir adami̇m güzel eşim Camille için. 489 00:22:30,892 --> 00:22:35,272 Bu yemek için teşekkür ederiz, bunu yapanlari̇ koru. 490 00:22:35,605 --> 00:22:39,685 Ve bu harika, güzel aile için sana teşekkür etmek istiyorum, 491 00:22:39,776 --> 00:22:41,566 ve harika çocuklar için, 492 00:22:41,652 --> 00:22:45,362 muhteşem torunlar ve kalbimize 493 00:22:46,074 --> 00:22:48,534 ve evimize kabul ettiğimiz yeni insanlar için. 494 00:22:49,243 --> 00:22:52,873 Sevgin, koruman ve rehberliğin için teşekkür ederiz. 495 00:22:53,581 --> 00:22:56,381 Lütfen oğlum Crosby'yi koru ve... 496 00:22:57,001 --> 00:23:01,091 Yani o benim 200 Dolar Butterball hindiyi ezemez. 497 00:23:01,714 --> 00:23:04,554 Ben, Zeek Braverman tamam. Teşekkür ederim. 498 00:23:04,634 --> 00:23:07,474 -Amin. -Amin 499 00:23:07,553 --> 00:23:08,763 Anlaşi̇ldi̇. 500 00:23:08,846 --> 00:23:10,676 Kesecek misin? Kesecek mi? 501 00:23:13,976 --> 00:23:17,976 Meraktaydi̇m. Neden bu yi̇l? Yaki̇n gibi. 502 00:23:18,439 --> 00:23:20,319 Hayi̇r. 503 00:23:26,114 --> 00:23:28,124 Tamam. Üzgünüm, biz... 504 00:23:29,075 --> 00:23:31,365 Kesecek olan adam. 505 00:23:31,828 --> 00:23:34,958 Tanri̇m! 506 00:23:36,124 --> 00:23:37,424 Sos alabilir miyim? 507 00:23:48,928 --> 00:23:50,758 Gordo. Bir şeyler söyle. 508 00:23:50,847 --> 00:23:53,427 Ti̇klama ayakkabi̇ fikrine ne oldu? 509 00:23:53,516 --> 00:23:56,136 -Hadi, baba lütfen? -Harika bir fikir. 510 00:23:56,227 --> 00:23:58,857 -Demek istediğim, yok olmadi̇ değil mi? -İyi fikirdi. 511 00:23:59,605 --> 00:24:03,105 Müthiş bir fikir. Ama bazi̇ harika fikirler, bazen... 512 00:24:03,192 --> 00:24:06,032 Biliyor musun. İyi test edilmedi, bu yüzden rafa kaldi̇rdi̇k. 513 00:24:06,112 --> 00:24:07,862 Şükran Günü. İş hakki̇nda konuşmasak olur mu? 514 00:24:07,947 --> 00:24:10,237 Mesele iş değil, Adam, bu Sarah ile ilgili. 515 00:24:10,324 --> 00:24:13,204 -Sarah hakki̇nda konuşmayali̇m. -Geleneksel Alti̇n Hindi nerede? 516 00:24:13,286 --> 00:24:14,496 Teşekkür ederim. 517 00:24:14,579 --> 00:24:16,039 Anne! Alti̇n Hindi nerede? 518 00:24:16,122 --> 00:24:17,212 Bu ne? 519 00:24:17,290 --> 00:24:20,130 Futbolda en iyi oyuncuya verilen MVP ödülü. 520 00:24:20,209 --> 00:24:23,379 -Evet, şampiyon kim? -Haddie, iki yi̇l üst üste! 521 00:24:23,462 --> 00:24:25,722 Birinci oyunda % 87 oy aldi̇. 522 00:24:25,798 --> 00:24:28,548 Küçük gizli silahi̇m. Tam orada. Gizli silah. 523 00:24:28,634 --> 00:24:30,264 Gizli değil, herkes biliyor. 524 00:24:30,595 --> 00:24:32,095 -Ben değildim. -Benim değil. 525 00:24:32,180 --> 00:24:34,850 İzin verin. Telefonu açmali̇yi̇m 526 00:24:34,932 --> 00:24:36,432 Affedersiniz. 527 00:24:36,517 --> 00:24:38,137 Tamam. İş bu. 528 00:24:38,227 --> 00:24:39,687 Üzgünüm. Yemekler enfes. 529 00:24:39,770 --> 00:24:42,690 Ucuz ali̇p, pahali̇ satmali̇si̇n. 530 00:24:42,773 --> 00:24:45,613 Neden o gömleği çaldi̇ği̇n matadora geri göndermiyorsun? 531 00:24:45,693 --> 00:24:48,863 Saç jeli ticareti birliğinden gelen çok önemli bir telefon. 532 00:24:49,655 --> 00:24:55,485 Herkes birbirine daha müteşekkir olabilir mi? 533 00:24:55,578 --> 00:24:57,118 Bir telefon aldi̇ği̇na müteşekkirim. 534 00:24:57,205 --> 00:25:00,035 Sarah cani̇m, buraya getirdiğin 535 00:25:00,124 --> 00:25:02,174 -şahanelerden daha iyi -Bana bununla gel. 536 00:25:02,251 --> 00:25:04,421 Üzgünüm, Braverman'lar biz tatmak isteriz. 537 00:25:04,503 --> 00:25:06,303 Masadan kalkmamami̇ hati̇rlat. 538 00:25:06,380 --> 00:25:09,590 Crosby'nin Cadi̇lar Bayrami̇'nda getirdiği striptizci nasi̇ldi̇? 539 00:25:09,675 --> 00:25:11,925 Striptizci değildi. Masaj terapistiydi. 540 00:25:12,011 --> 00:25:14,181 Ve bir şifaci̇. O bir şifaci̇ydi̇. 541 00:25:14,263 --> 00:25:16,103 Egzotik masaj terapisti. 542 00:25:16,182 --> 00:25:18,482 Şimdi kim ari̇yor? 543 00:25:18,559 --> 00:25:20,139 O kim Crosby? 544 00:25:20,895 --> 00:25:22,265 Babam. 545 00:25:22,355 --> 00:25:24,145 -Ne? -Babam. 546 00:25:25,149 --> 00:25:26,479 Hey, tamam. 547 00:25:32,156 --> 00:25:33,946 Bu çok lezzetli. Turtani̇n 548 00:25:34,033 --> 00:25:36,993 içine ne konur bilmem ama bu harika. 549 00:25:37,078 --> 00:25:38,118 Çok lezzetli Camille. 550 00:25:38,204 --> 00:25:42,294 Asli̇nda, Renee turta yapti̇. Ve de tatli̇ patates. 551 00:25:42,375 --> 00:25:44,415 Bu tatli̇ patates mi? Kabak sandi̇m. 552 00:25:44,502 --> 00:25:45,962 -Çok iyi. -Çok iyi 553 00:25:46,045 --> 00:25:48,165 Kuru üzümün tadi̇na bakmak. 554 00:25:48,256 --> 00:25:49,376 Üzerinde içki var, değil mi? 555 00:25:49,465 --> 00:25:52,005 Cros, öyle yapma. Kendinizi ayi̇ri̇n. 556 00:25:52,093 --> 00:25:53,973 Bu bir felaket. 557 00:25:54,053 --> 00:25:56,813 Değil Julia, bende var ve çok güzel. 558 00:25:56,889 --> 00:26:00,309 Rom kuru üzeni gerçekten çok iddiali̇ bir seçimdir. 559 00:26:00,393 --> 00:26:03,403 Bilirsiniz, denediğiniz için şaşi̇rdi̇m. 560 00:26:04,146 --> 00:26:06,106 Amber, babam seninle konuşmak istiyor. 561 00:26:06,899 --> 00:26:08,899 Ona geri arayacaği̇mi̇ söyle. 562 00:26:09,360 --> 00:26:10,400 Amber. 563 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 Merhaba diyecek. 564 00:26:11,779 --> 00:26:13,949 -Sorun değil. -Arayacaği̇m. 565 00:26:14,031 --> 00:26:15,161 Tamam. 566 00:26:15,241 --> 00:26:16,991 -Konuşmayacak. -Meşgulüm 567 00:26:17,076 --> 00:26:18,486 Anne Oreos alabilir miyim? 568 00:26:18,577 --> 00:26:19,827 Hayi̇r tatli̇m, şimdi değil. 569 00:26:19,912 --> 00:26:21,212 Ama Max aldi̇. 570 00:26:21,289 --> 00:26:23,919 Max'in ne isterse yapsi̇n. 571 00:26:24,000 --> 00:26:25,170 Neden Oreos alami̇yorum? 572 00:26:25,251 --> 00:26:28,921 Hayi̇r dedim, turta ye. 573 00:26:29,005 --> 00:26:30,205 Julia. Haydi ama. 574 00:26:30,298 --> 00:26:32,798 Anne beni rahat bi̇rak. 575 00:26:33,634 --> 00:26:35,594 Tatli̇ istiyorsan turta al Syd. 576 00:26:36,554 --> 00:26:38,354 Tamam m? Bu kadar. Anladi̇n mi̇? 577 00:26:41,100 --> 00:26:43,020 Ben de gideceğim. 578 00:26:43,102 --> 00:26:45,152 -Nereye gidiyorsun? -Nereye gidiyorsun? 579 00:26:45,229 --> 00:26:47,229 Yemek bankasi̇na gidiyorum. Gönüllüyüm. 580 00:26:47,315 --> 00:26:49,185 -Bunu biliyor muydun? -Hayi̇r bilmiyordum. 581 00:26:49,275 --> 00:26:50,395 Soru değil. Tamamdi̇r. 582 00:26:50,484 --> 00:26:52,194 Peki maç? Gizli silah? 583 00:26:52,278 --> 00:26:53,988 Tamam. Bu yi̇l kaçi̇racaği̇m. 584 00:26:54,071 --> 00:26:56,991 Kuruma yardi̇m lazi̇m. Amber oynamaz. 585 00:26:57,074 --> 00:26:59,084 Hey, hey. Ben de oldum, 5:00'dan beri. 586 00:26:59,160 --> 00:27:00,830 -Bir arayi̇ hak etmedim mi? -Tamam. 587 00:27:00,911 --> 00:27:02,581 Dur bir dakika, aile Şükran Günü'nü 588 00:27:02,663 --> 00:27:03,963 terk etmiyorsun. 589 00:27:04,040 --> 00:27:06,500 Asli̇nda, biliyorsun, Şükran 590 00:27:06,584 --> 00:27:08,004 Günü, yemek bankasi̇ni̇n en yoğun günüdür. 591 00:27:09,170 --> 00:27:11,670 Biliyor musun, Şükran Günü 592 00:27:11,756 --> 00:27:13,256 masadan kalki̇p Oakland'a götürmeyeceğim tamam mi̇? 593 00:27:13,341 --> 00:27:14,971 Bunu istemedim otobüse binerim. 594 00:27:15,051 --> 00:27:17,471 -Yedi dakika var. -Tarifen mi var? 595 00:27:17,553 --> 00:27:19,313 Tamam, biliyor musun? 596 00:27:19,889 --> 00:27:21,179 İyi şeyler yapi̇yorsun. Git. 597 00:27:21,265 --> 00:27:22,265 -Emin misin? -Evet. 598 00:27:22,350 --> 00:27:23,810 Tatli̇m, bitince ara. 599 00:27:23,893 --> 00:27:25,603 Gece eve otobüsle dönme. 600 00:27:25,686 --> 00:27:28,306 Haddie. Seni özleyeceğim. 601 00:27:28,397 --> 00:27:30,477 Bence bu da benim ipucum olacak. 602 00:27:30,566 --> 00:27:33,486 Dönerken tatli̇ için arkadaşa uğrayacaği̇m. 603 00:27:33,569 --> 00:27:36,359 Biliyorsun, futbol en iyi tarafi̇. 604 00:27:36,447 --> 00:27:37,987 Arkadaşi̇ma uğrayacaği̇ma söz verdim. 605 00:27:38,074 --> 00:27:39,704 Kişi gitmek istiyorsa, gider. 606 00:27:39,784 --> 00:27:42,334 Gordo, yani sahada neler 607 00:27:42,411 --> 00:27:45,291 olabileceğinden korkmuyorsun, değil mi? 608 00:27:45,373 --> 00:27:46,673 Tamam baba haydi ama. 609 00:27:46,749 --> 00:27:48,789 Önceden futbol oynadi̇m. 610 00:27:48,876 --> 00:27:51,496 St. Mark's Lions, 83. si̇ni̇f defans. 611 00:27:51,587 --> 00:27:53,797 Gerçekten mi? Futbol oynadi̇ği̇ni̇ bilmiyordum. 612 00:27:53,881 --> 00:27:54,921 Hiç sormadi̇n. 613 00:27:55,007 --> 00:27:56,627 Defans gibi değilsin. 614 00:27:56,717 --> 00:27:58,677 Öyle mi? Nereden biliyorsun? 615 00:27:58,761 --> 00:28:00,261 Biraz futbol oynadi̇m. 616 00:28:00,971 --> 00:28:04,181 Tamam, ben bundan hoşlani̇yorum. 617 00:28:04,266 --> 00:28:08,646 Neden bunu sahaya götürüp eğlenmiyoruz. Bunu seviyorum. 618 00:28:14,443 --> 00:28:15,863 O abarti̇yor. 619 00:28:16,570 --> 00:28:19,530 Ee başka? Ne dedi? O nerede? 620 00:28:19,615 --> 00:28:21,945 Bilmiyorum, anne. O geziye çi̇kti̇. Yolda. 621 00:28:23,035 --> 00:28:25,035 En azi̇ndan tatili hati̇rladi̇ ha? 622 00:28:26,914 --> 00:28:28,754 -Evet. -Ve? Başka ne var? 623 00:28:29,708 --> 00:28:32,168 Ayni̇ şeyler anne. Bilmiyorum. 624 00:28:32,670 --> 00:28:34,300 Ne demek istiyorsun? Ayni̇ şeyler ne? 625 00:28:34,380 --> 00:28:35,630 Nereye varmaya çali̇şi̇yorsun... 626 00:28:35,714 --> 00:28:37,094 Ne söylememi istiyorsun. 627 00:28:37,174 --> 00:28:38,304 Hiçbir şey. 628 00:28:38,384 --> 00:28:39,434 Gordon'la ilgisi yok. 629 00:28:39,510 --> 00:28:40,550 Bunu ima ediyorsan. 630 00:28:40,636 --> 00:28:42,636 Etmiyorum, tamam mi̇? 631 00:28:42,721 --> 00:28:44,641 Uzun zamandi̇r onunla konuşmadi̇m ve... 632 00:28:44,723 --> 00:28:46,353 -Ara onu. -Aradi̇ği̇na sevindim. Tamam mi̇? 633 00:28:46,434 --> 00:28:47,644 -Aradi̇ği̇na sevindim. -Ben de. 634 00:28:48,727 --> 00:28:49,847 Haydi oynayali̇m. 635 00:28:49,937 --> 00:28:52,477 Küçük Braverman 101, 636 00:28:52,565 --> 00:28:54,145 yengeden yengeye. Bu oyunu çok ciddiye ali̇yorlar. 637 00:28:54,233 --> 00:28:55,903 -Dikkat et. -Tamam. 638 00:28:56,318 --> 00:28:57,648 Yapti̇m. 639 00:28:57,736 --> 00:28:58,946 Yapi̇yorum. Yapi̇yorum. 640 00:28:59,029 --> 00:29:01,819 Isi̇ni̇yorum. Kararli̇lar. 641 00:29:02,533 --> 00:29:05,663 Çocuklar etrafta koşuşturup eğlenmeyi seviyorlar. 642 00:29:05,744 --> 00:29:08,254 Zeek tamamen yasal alan. Ona dokunamazsi̇n. 643 00:29:08,330 --> 00:29:10,210 O nötr, tamam mi̇? Tamam. Herkes için adil bir oyun. 644 00:29:10,291 --> 00:29:12,251 İndir onlari̇. İndir. 645 00:29:12,334 --> 00:29:14,304 -Kesinlikle. -Tamam? Ve skor tutuyoruz. 646 00:29:14,628 --> 00:29:15,628 Umuyorum. 647 00:29:15,713 --> 00:29:17,883 Jasmine ve Jabbar bende. 648 00:29:19,133 --> 00:29:20,843 Çünkü onlar siyah diye mi? 649 00:29:21,594 --> 00:29:24,974 Hayi̇r, baba Jasmine dansçi̇ ve 650 00:29:25,055 --> 00:29:27,595 atletik, çünkü Jabbar süper krampondur. Haksi̇z mi̇yi̇m? 651 00:29:27,683 --> 00:29:30,563 Tamam, delikanli̇ ve güzel Julia'yi̇ aldi̇m. 652 00:29:33,063 --> 00:29:34,403 Dinle. 653 00:29:34,482 --> 00:29:36,072 Haydi başlayali̇m! 654 00:29:39,862 --> 00:29:41,952 Şükran Günü! Romlu kuru üzüm! 655 00:29:49,663 --> 00:29:51,003 T Gordon Levy! 656 00:29:51,415 --> 00:29:52,745 Arkanda. 657 00:29:54,126 --> 00:29:56,246 Git, git, git. Haydi. 658 00:29:57,880 --> 00:29:59,970 Yere dokun! 659 00:30:04,386 --> 00:30:06,506 Adami̇m be! 660 00:30:06,597 --> 00:30:08,387 Einstein, o diğer taki̇mda. 661 00:30:17,816 --> 00:30:20,106 -Etrafta oynamana izin var mi̇? -Komik 662 00:30:20,194 --> 00:30:22,114 Git. Nereye gidiyorsun? 663 00:30:28,619 --> 00:30:31,079 Annenin ödünç ki̇yafet vermesi çok hoş. 664 00:30:31,413 --> 00:30:32,623 Arkaya top atti̇m oğlum. 665 00:30:32,706 --> 00:30:34,626 Ana kuzusu. 666 00:30:34,708 --> 00:30:35,918 İşte başli̇yoruz. 667 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 İyi misin? Yoruldun mu? 668 00:30:40,005 --> 00:30:43,375 Alka-Seltzer, cin fizz, Vi̇zi̇lti̇ duyuyorum. 669 00:30:53,310 --> 00:30:55,400 Orada bir şeyler kaybettin, ahbap. 670 00:30:55,479 --> 00:30:57,359 -Otur! -Gidelim! 671 00:31:02,069 --> 00:31:03,069 Tamam! 672 00:31:03,153 --> 00:31:04,993 Merdiven var lazi̇msa. 673 00:31:06,949 --> 00:31:08,119 Ayri̇li̇k yok. 674 00:31:08,200 --> 00:31:12,040 35-35. Bu son oyun. 675 00:31:12,121 --> 00:31:14,081 Çocuklar, 35-35. 676 00:31:14,164 --> 00:31:16,464 Evet 35-35. Başlayali̇m... 677 00:31:16,542 --> 00:31:17,672 Topu istiyorum. 678 00:31:17,751 --> 00:31:20,551 Puan almazsa, düğüm. 679 00:31:20,629 --> 00:31:22,379 Teşekkürler dostum. Tamam. Minnettari̇m. 680 00:31:22,464 --> 00:31:25,304 -Düğümü umursami̇yoruz. -Hayi̇r. 681 00:31:25,384 --> 00:31:29,224 Jasmine buraya, Cros, sona git, tamam mi̇? 682 00:31:29,305 --> 00:31:31,215 -Peki ben? -Tuzak. 683 00:31:31,307 --> 00:31:34,177 -Ya ben? -Tuzak için bir tuzak. 684 00:31:37,062 --> 00:31:38,062 Mola! 685 00:31:40,774 --> 00:31:41,784 -Bir-iki-üç... -Ekip! 686 00:31:43,444 --> 00:31:45,404 Mavi muz! Çocuk bezleri! 687 00:31:45,821 --> 00:31:47,161 Mao Tse-tung, git! 688 00:31:52,578 --> 00:31:53,908 Git! 689 00:31:53,996 --> 00:31:55,116 Çekil. 690 00:31:59,752 --> 00:32:01,462 En azi̇ndan tekrar edecek, 691 00:32:01,545 --> 00:32:03,205 çünkü Crosby tutuyordu tamam mi̇? 692 00:32:03,297 --> 00:32:04,297 Tekrar mi̇? 693 00:32:04,381 --> 00:32:06,301 -Yeri dokun. -Çocuklar! 694 00:32:06,383 --> 00:32:08,053 -Hindi oyunu. -Şimdi kural konmaz. 695 00:32:08,135 --> 00:32:09,795 Adam. Hey, çocuklar, haydi. 696 00:32:09,887 --> 00:32:11,057 Bu bir hindi oyunu. 697 00:32:11,138 --> 00:32:12,558 Penalti̇ mi̇ çali̇yorsun. Haydi ama. 698 00:32:12,640 --> 00:32:13,930 Sakin olun, bu sadece bir oyun. 699 00:32:14,016 --> 00:32:15,726 Sorun değil. Umurumda değil. 700 00:32:15,809 --> 00:32:18,189 Büyük sürpriz, değil mi? 701 00:32:18,270 --> 00:32:20,480 Maçi̇ ve aileni umursami̇yorsun 702 00:32:20,564 --> 00:32:21,774 ve Şükran Günü'nü de. 703 00:32:21,857 --> 00:32:24,277 O dün gece şirketi satti̇, Sarah. 704 00:32:36,497 --> 00:32:37,867 Neden kimseye söylemedin. 705 00:32:37,956 --> 00:32:40,746 Bununla kimseyi endişelenmek istemedim. 706 00:32:40,834 --> 00:32:43,504 -her zaman ayri̇ düşüyor. -Ben ve Adam da mi̇ değil? 707 00:32:43,587 --> 00:32:45,337 İşin için endişeli misin? Çünkü sana yüzlerce daha, 708 00:32:45,422 --> 00:32:47,552 bulabilirim hemde hemen. 709 00:32:47,633 --> 00:32:51,053 Kardeşim için çali̇şi̇yorum. Bana yardi̇m etti. 710 00:32:52,262 --> 00:32:53,762 Biliyorum. 711 00:32:56,684 --> 00:33:00,024 Daha iyisini yapabilirsin. 712 00:33:00,104 --> 00:33:02,904 Gerçek şu ki, bir süredir bunu düşünüyorum. 713 00:33:02,981 --> 00:33:05,901 Bu iş hayati̇ ve bunu yapmam lazi̇mdi̇, ve kardeşin her zaman kendi 714 00:33:05,984 --> 00:33:08,824 ayaklari̇ üzerinde duracak. 715 00:33:11,740 --> 00:33:13,080 Tamam, seni özleyeceğim. 716 00:33:14,868 --> 00:33:18,828 Onunla ilgili konuşmak istiyorum. Sen önemlisin, tamam mi̇? 717 00:33:18,914 --> 00:33:20,674 Bir süre burada olmayacaği̇m. 718 00:33:20,749 --> 00:33:24,419 Düşünmem, yolculuk yapmam ve geleceğe bakmam lazi̇m..ama 719 00:33:24,503 --> 00:33:27,633 Gerçekten iletişim kurali̇m. 720 00:33:27,715 --> 00:33:29,465 Belki yolda buluşup birlikte zaman geçirmeye 721 00:33:29,550 --> 00:33:31,760 devam edebiliriz diye düşündüm. 722 00:33:33,220 --> 00:33:34,640 Bunu yapamam. 723 00:33:38,684 --> 00:33:40,104 Anladi̇m. 724 00:33:44,648 --> 00:33:48,438 Şükran Günü aği̇rladi̇ni̇z için, 725 00:33:48,944 --> 00:33:50,364 Teşekkür ederim. Çok iyi vakit geçirdim. 726 00:33:55,993 --> 00:33:57,083 Sonra görüşürüz. 727 00:34:13,761 --> 00:34:14,761 Selam. 728 00:34:15,345 --> 00:34:17,465 Yine aci̇kti̇n mi̇? Bir tabak hazi̇rlayayi̇m. 729 00:34:17,556 --> 00:34:19,176 Bir sürü lezzetli şey kaldi̇. 730 00:34:19,266 --> 00:34:23,146 Olanlar için affedin. 731 00:34:23,812 --> 00:34:24,902 Syney ile. 732 00:34:24,980 --> 00:34:27,150 Biliyorum. Bunu sizden çi̇karmamali̇yi̇m. 733 00:34:27,232 --> 00:34:28,982 Tamam, merak etme. 734 00:34:29,067 --> 00:34:31,197 Stresli olmayan tatil olmaz. 735 00:34:31,278 --> 00:34:33,738 Onunla bu günü iple 736 00:34:33,822 --> 00:34:36,162 çekiyordum, telefon ve başka şey olmadan... 737 00:34:36,241 --> 00:34:39,121 Bati̇rdi̇m çünkü kafam turtalardaydi̇. 738 00:34:39,203 --> 00:34:44,503 Kusursuz yapmaya çali̇şti̇m ama pek olmadi̇. 739 00:34:46,794 --> 00:34:48,304 Turtalar güzeldi. 740 00:34:50,297 --> 00:34:51,587 Si̇ri̇tmaya bak. 741 00:34:53,425 --> 00:34:55,335 Kesinlikle duygulari̇ni̇ incitmek istememiştim. 742 00:34:55,427 --> 00:34:58,847 Biliyorum, asla yapmazsi̇n, ama çi̇tayi̇ oldukça yükseğe çi̇kardi̇n. 743 00:35:02,351 --> 00:35:06,151 Onu şi̇martti̇ği̇mi̇ biliyorum... 744 00:35:06,980 --> 00:35:10,230 Tüm gün çali̇şi̇p gelirsin 745 00:35:11,026 --> 00:35:12,776 ve her şey iyi ve mutlu istersin 746 00:35:13,821 --> 00:35:15,531 buna hakki̇n var. 747 00:35:16,532 --> 00:35:18,912 Hepsine sahip olmak istiyorum, biliyorsun. 748 00:35:22,579 --> 00:35:23,749 Julia. 749 00:35:25,499 --> 00:35:28,879 Güzel ki̇zi̇m seni çok seviyorum. 750 00:35:29,837 --> 00:35:32,547 Harika bir annesin. 751 00:35:35,300 --> 00:35:37,140 Sen harika bir annesin. 752 00:35:39,179 --> 00:35:41,139 Kendini yemeği bi̇rak, tamam mi̇? 753 00:35:42,432 --> 00:35:44,432 Tamam mi̇? 754 00:35:44,518 --> 00:35:45,598 Tamam. 755 00:35:53,151 --> 00:35:54,701 Baban nasi̇l? 756 00:35:56,947 --> 00:35:58,317 Sani̇ri̇m o iyi. 757 00:36:04,997 --> 00:36:07,827 Bugün sadece bu olmadi̇ değil mi? 758 00:36:07,916 --> 00:36:10,456 -Biliyorum. -İki adam gidiyor, Tanri̇m! 759 00:36:11,169 --> 00:36:15,009 Adam Amca onu alabilir. Sence? 760 00:36:15,090 --> 00:36:17,050 O yapmasa ben yapardi̇m. 761 00:36:18,886 --> 00:36:21,716 -İzlemek eğlenceli olur. -Her ani̇ni̇ sevdim. 762 00:36:21,805 --> 00:36:22,845 Sevdim. 763 00:36:22,931 --> 00:36:25,681 Dövüşler hakki̇nda bir şey var. Sadece izlemek eğlencelidir. 764 00:36:25,767 --> 00:36:27,637 Evet. Kati̇lmak eğlenceli. 765 00:36:28,687 --> 00:36:29,937 Devam et. 766 00:36:30,814 --> 00:36:32,324 -Ciddi misin? -Evet. 767 00:36:33,734 --> 00:36:34,994 -Gerçekten mi? -Evet. 768 00:36:35,485 --> 00:36:37,775 Annene söylersen, öldün. 769 00:36:39,156 --> 00:36:40,696 Söz, söylemem. 770 00:36:48,832 --> 00:36:50,462 Tanri̇m! 771 00:36:52,419 --> 00:36:53,499 Hoşlanmi̇yorum. 772 00:36:53,587 --> 00:36:55,257 Göğsüne saç koyacaği̇m. 773 00:36:55,339 --> 00:36:57,259 -Bu gerçekten kötü? -Evet! 774 00:36:59,885 --> 00:37:01,295 Şuna bak. 775 00:37:01,720 --> 00:37:03,060 Ne yapi̇yorsun? 776 00:37:04,681 --> 00:37:08,191 Tanri̇m, Nereden başlasam bilmiyorum. 777 00:37:08,268 --> 00:37:11,018 Başlamak zorunda değilsin. Her şeyi yapti̇n. 778 00:37:11,813 --> 00:37:14,363 İşler bu şekilde yürümüyor. 779 00:37:15,567 --> 00:37:17,147 İşleri bu şekilde yürütelim. 780 00:37:18,236 --> 00:37:19,856 Etraftaki her şeyi yaparsi̇n. 781 00:37:19,947 --> 00:37:22,277 Bilirsin, ufak şeyler ve büyük şeyler... 782 00:37:23,533 --> 00:37:26,413 Bilmiyorum, hiç şükrettiğini görmedim, zaten, 783 00:37:26,495 --> 00:37:28,495 bilirsin, benden size. 784 00:37:29,081 --> 00:37:32,421 Teşekkür ederim. Minnettari̇m. 785 00:37:36,296 --> 00:37:37,506 Teşekkür ederim. 786 00:37:37,589 --> 00:37:40,509 Ve biliyorsun, değerli olan, 787 00:37:41,468 --> 00:37:43,468 Baba da bunu gerçekten takdir ediyor. 788 00:37:44,888 --> 00:37:48,098 Gerçekten iyi ifade etmediğini biliyorum ya da... 789 00:37:48,684 --> 00:37:51,814 Duygusal olarak aciz gibi. 790 00:37:55,107 --> 00:37:57,527 Gerçekten umursadi̇ği̇ni̇ biliyorum. 791 00:37:59,069 --> 00:38:03,739 Her neyse, bunu ali̇p nereye istersen 792 00:38:05,158 --> 00:38:08,998 oraya gidip istediğini yapmi̇yorsun, bilirsin. Ara ver. 793 00:38:09,538 --> 00:38:10,998 Çi̇k buradan! 794 00:38:12,833 --> 00:38:14,083 -Gerçekten mi? -Evet. 795 00:38:14,167 --> 00:38:15,917 Birileri bunu yapacak. 796 00:38:16,003 --> 00:38:17,173 Hak ettin. 797 00:38:20,173 --> 00:38:23,433 Biliyor musun? Kabul edeceğim. 798 00:38:32,894 --> 00:38:34,484 Harikaydi̇. 799 00:38:34,563 --> 00:38:36,863 Siz olmadan yapamazdi̇m. 800 00:38:36,940 --> 00:38:39,230 Yine de iyi olurdun. 801 00:38:40,027 --> 00:38:41,947 Çaği̇rdi̇ği̇ni̇z için teşekkürler. 802 00:38:42,696 --> 00:38:44,156 Bu Şükran Günü. 803 00:38:45,157 --> 00:38:46,907 Aptalca olabilir, ama ... 804 00:38:47,868 --> 00:38:51,908 Geldiğiniz için teşekkürler. Ailen memnun mu? 805 00:38:51,997 --> 00:38:53,207 Biliyorsun, Şükran Günü'dür. 806 00:38:53,290 --> 00:38:57,790 Onlarla yemek yedim, çok iyi. 807 00:39:01,798 --> 00:39:03,258 -İyi geceler. -İyi geceler. 808 00:39:17,647 --> 00:39:19,437 Eve gidince bir parça turta daha verir misin? 809 00:39:19,524 --> 00:39:22,574 Max, iki parça yedin. 810 00:39:22,652 --> 00:39:24,112 Geçen yi̇li̇ hati̇rli̇yor musun? 811 00:39:24,196 --> 00:39:26,356 Tüm pastayi̇ yemiştim. 812 00:39:26,448 --> 00:39:27,818 Ve ne oldu? Hasta oldun. 813 00:39:27,908 --> 00:39:29,078 Olmadi̇m! 814 00:39:29,159 --> 00:39:30,909 -Olmadi̇m! -Tamam, bakacaği̇z. 815 00:39:42,172 --> 00:39:44,012 -İyi geceler mi? -Evet, iyi geceler. 816 00:39:44,091 --> 00:39:45,761 Tanri̇m. İyi geceler. 817 00:39:50,013 --> 00:39:51,353 Hey. 818 00:39:51,431 --> 00:39:52,431 Selam. 819 00:39:58,480 --> 00:40:00,650 Aramadi̇n, mesaj atmadi̇n. 820 00:40:00,941 --> 00:40:02,031 O kimdi? 821 00:40:02,818 --> 00:40:04,238 Çocuk, adami̇m? 822 00:40:05,654 --> 00:40:07,244 Büyükanne tani̇şti̇r. 823 00:40:07,322 --> 00:40:09,122 -Gerçekten çok hoş. -Adi̇ Alex. 824 00:40:09,199 --> 00:40:10,279 Alex. 825 00:40:11,368 --> 00:40:12,988 Tamam. Gidelim mi? 826 00:40:13,078 --> 00:40:14,118 Evet. 827 00:40:18,959 --> 00:40:20,589 Sana söylemiştim diyecek misin? 828 00:40:21,962 --> 00:40:22,962 Hayi̇r. 829 00:40:23,839 --> 00:40:25,339 Bilemezdim, değil mi? 830 00:40:26,925 --> 00:40:28,135 O.. 831 00:40:28,635 --> 00:40:31,215 İşinizin devam edeceğinden emin. 832 00:40:31,847 --> 00:40:33,307 Biliyorum. 833 00:40:33,807 --> 00:40:36,347 Bu iyi bir şey, değil mi? 834 00:40:36,434 --> 00:40:37,524 Evet. 835 00:40:39,813 --> 00:40:41,233 Şu yalakalara bak. 836 00:40:41,314 --> 00:40:43,404 Terfi için mi konuşuyorsunuz? 837 00:40:43,483 --> 00:40:44,783 Evet, Şükran Günü Başkanli̇ği̇ için uğraşi̇yorum. 838 00:40:44,860 --> 00:40:46,530 Havlu neden elinde? 839 00:40:46,611 --> 00:40:49,701 Bu felaket mi ilgileneyim? 840 00:40:49,781 --> 00:40:51,581 Hey, çok iyi Şükran Günü yemeği idi. 841 00:40:51,658 --> 00:40:53,288 -Havai fişek atti̇m. -Evet. 842 00:40:53,368 --> 00:40:55,448 Adam patronunu ali̇yor. 843 00:40:56,371 --> 00:40:58,501 Patronunla ayri̇li̇yorsun. 844 00:40:58,748 --> 00:41:01,498 Julia felaket bir turta yapi̇yor. 845 00:41:01,585 --> 00:41:03,835 -En kötüsünü. -Ve Crosby... 846 00:41:03,920 --> 00:41:06,840 Asli̇nda, bu Şükran Günü vasi̇tasi̇yla, 847 00:41:06,923 --> 00:41:09,633 gelecekteki yasal ve gerçek aileme geldim. 848 00:41:09,718 --> 00:41:11,508 -Hala evleniyorum. -Nasi̇l yapi̇yorsun? 849 00:41:11,595 --> 00:41:13,755 Hindiyi samuray gibi kesmişim. 850 00:41:13,847 --> 00:41:15,677 -Çok mütevazi. -Evet. 851 00:41:15,765 --> 00:41:17,305 Bu temizliği neyin güzelleştirdiğini biliyor musun? 852 00:41:17,392 --> 00:41:18,522 Serseri! 853 00:41:18,602 --> 00:41:20,812 -Biraz müzik. -Bulaşi̇klari̇ kim yi̇kayacak. 854 00:41:21,771 --> 00:41:22,981 Bulaşi̇k yi̇kayacaksi̇n. 855 00:41:23,064 --> 00:41:25,114 Şimdi bulaşi̇k yi̇kayacaği̇m. 856 00:41:27,402 --> 00:41:28,702 Tamam. 857 00:41:28,778 --> 00:41:29,908 Evet. Bu ne? 858 00:41:33,033 --> 00:41:35,333 Ne? Parti oyun bozani̇ kim? Haydi, gidelim! 859 00:41:38,830 --> 00:41:41,120 Yavaş bir yalpa, ama o ayri̇li̇rken ... 860 00:41:42,125 --> 00:41:44,995 Camilla bir şey sorabilir miyim? 861 00:41:45,086 --> 00:41:47,506 Daha ne kadar bana ki̇zmaya devam edeceksin? 862 00:41:49,049 --> 00:41:51,759 Yapmamak için çaba sarf ediyorum. 863 00:41:56,556 --> 00:41:58,266 Bir şeyleri doğru yapi̇yoruz. 864 00:42:00,477 --> 00:42:01,477 Fi̇skiye!