1 00:00:01,001 --> 00:00:03,051 Poznaj moją wnuczkę, Haddie. 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,129 poprzednich odcinkach... 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,303 Alex jest ochotnikiem. 4 00:00:06,632 --> 00:00:07,882 Jestem alkoholikiem. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,509 Związek nie jest mi teraz na rękę. 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,136 Była tam kobieta. 7 00:00:15,516 --> 00:00:16,726 Mamo. 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,559 Zdradziłeś mame! 9 00:00:18,644 --> 00:00:19,604 Jak mogłeś to zrobić? 10 00:00:19,812 --> 00:00:21,402 To wina nas obojga. 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,649 To Matthew. Jest wspaniały. 12 00:00:23,733 --> 00:00:25,283 Poszłam z nim do domu. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,439 Co dalej? 14 00:00:30,197 --> 00:00:32,067 - Dlaczego nie znasz hasła? 15 00:00:32,158 --> 00:00:33,198 Skąd mam je znać? 16 00:00:33,284 --> 00:00:34,794 Nie podsłuchałeś? 17 00:00:34,869 --> 00:00:37,039 Nie rozumiem, dlaczego nam nie wychodzi. 18 00:00:37,121 --> 00:00:38,211 Co robicie? 19 00:00:38,622 --> 00:00:40,212 Ja nie biorę w tym udziału. 20 00:00:40,291 --> 00:00:43,001 Chcieli, żebym wyszukał wyniki twoich testów. 21 00:00:43,085 --> 00:00:44,415 Drew, kabel z ciebie. 22 00:00:44,503 --> 00:00:45,673 Nieprawda. 23 00:00:45,755 --> 00:00:48,165 Niżej już upaść nie możecie. 24 00:00:48,466 --> 00:00:49,836 Nie ma na co czekać. 25 00:00:49,925 --> 00:00:51,135 Musisz je sprawdzić. 26 00:00:55,347 --> 00:00:56,467 - Macie coś? - Tak. 27 00:00:56,557 --> 00:00:57,597 Mamy wyniki. 28 00:00:57,683 --> 00:01:00,193 Musimy je zsumować. 29 00:01:00,269 --> 00:01:01,729 Nie są już podsumowane? 30 00:01:01,812 --> 00:01:03,022 Policzcie. 31 00:01:03,105 --> 00:01:05,065 Macie kalkulator? 32 00:01:05,149 --> 00:01:08,359 770, 770, 710. 33 00:01:14,742 --> 00:01:16,412 2250? 34 00:01:16,494 --> 00:01:17,754 Co? 35 00:01:17,828 --> 00:01:20,498 - Co to znaczy? - 2400 to maksymalna liczba. 36 00:01:21,999 --> 00:01:23,919 To może być błąd. 37 00:01:24,001 --> 00:01:25,251 Jest geniuszem. 38 00:01:25,336 --> 00:01:26,956 Przestańcie. 39 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 Jesteś genialna! 40 00:01:35,054 --> 00:01:36,514 Zostawcie mnie. 41 00:01:38,682 --> 00:01:41,352 Dobrze, Janet. Możemy pojechać razem. 42 00:01:41,435 --> 00:01:43,345 Uważaj tylko. 43 00:01:43,437 --> 00:01:45,147 Nic nie wiem o zaproszeniu. 44 00:01:45,397 --> 00:01:47,527 Jaka Emily? Berger? Martin? 45 00:01:47,942 --> 00:01:49,362 Tak, Max lubi ją. 46 00:01:50,194 --> 00:01:51,864 Uważaj, kolego. 47 00:01:51,946 --> 00:01:53,446 - Weż miskę. - Potrzebuję karton. 48 00:01:53,531 --> 00:01:55,701 Sprawdzę jego plecal i oddzwonie do ciebie. 49 00:01:55,783 --> 00:01:56,873 Co tam robisz, kolego? 50 00:01:56,951 --> 00:01:57,951 Uważaj... 51 00:01:58,035 --> 00:01:59,075 Potrzebuję... 52 00:02:00,538 --> 00:02:01,828 Potrzebuję... 53 00:02:01,914 --> 00:02:03,374 - cztery kartony jajek. - Zajmę się tym. 54 00:02:03,457 --> 00:02:04,627 Dzięki, kochanie. 55 00:02:04,708 --> 00:02:06,418 Max, podaj mi tę miskę. 56 00:02:06,669 --> 00:02:07,669 Max? 57 00:02:07,753 --> 00:02:09,673 Kochanie, czy... 58 00:02:09,755 --> 00:02:11,415 dostałeś zaproszenie? 59 00:02:11,674 --> 00:02:13,884 W sobotę są urodziny Emily Berger. 60 00:02:14,176 --> 00:02:15,506 Nie zaprosiła mnie. 61 00:02:15,594 --> 00:02:18,104 Dlaczego? Jesteście przyjaciółmi. 62 00:02:18,305 --> 00:02:19,465 Cały czas bawicie się razem. 63 00:02:19,557 --> 00:02:21,347 Chyba mnie już nie lubi. 64 00:02:21,475 --> 00:02:22,595 Uważaj, Max. 65 00:02:24,311 --> 00:02:25,521 - Jedziemy do szkoły? - Tak. 66 00:02:25,604 --> 00:02:27,154 Wezmę ten karton. Jest Zielony Tydzień. 67 00:02:27,231 --> 00:02:28,571 Przejdź obok. 68 00:02:29,358 --> 00:02:30,568 Jedźmy do szkoły. 69 00:02:34,572 --> 00:02:36,072 Lekcją jes to, 70 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 że jeśli grasz w tenisa z Steve'em Jobsem, 71 00:02:38,200 --> 00:02:40,120 - dajesz mu wygrać. - Nie mogę. 72 00:02:40,202 --> 00:02:42,622 - A duma? - Przepraszam, że przeszkadzam. 73 00:02:42,913 --> 00:02:47,083 Amber uzyskała 2250 punktów na teście. 74 00:02:47,167 --> 00:02:48,247 Świetny wynik! 75 00:02:48,335 --> 00:02:49,375 Nie wiem, co mam robić. 76 00:02:49,461 --> 00:02:50,841 Kupiłam karton pączków. 77 00:02:50,921 --> 00:02:52,011 Jestem Sarah. 78 00:02:52,089 --> 00:02:53,089 Przepraszam. Cześć. 79 00:02:53,173 --> 00:02:54,303 Miło mi. Chcesz pączka? 80 00:02:54,383 --> 00:02:55,843 Pracuje z projektantami. 81 00:02:55,926 --> 00:02:57,676 Oceny córki są przeciętne. 82 00:02:57,761 --> 00:02:59,011 2250 z egzaminu to... 83 00:02:59,096 --> 00:03:00,506 Opowiadasz o grze w squasha, 84 00:03:00,598 --> 00:03:01,638 gdzie cię zniszczyłem. 85 00:03:01,724 --> 00:03:03,564 Skąd. Nic nie mówiłam, bo mnie 86 00:03:03,642 --> 00:03:05,442 nie pokonałeś. To ja wygrałam. 87 00:03:05,519 --> 00:03:06,849 Nieprawda. 88 00:03:08,105 --> 00:03:09,605 - Tylko popatrz. - Patrzę. 89 00:03:09,690 --> 00:03:11,440 - Pogadajmy w moim biurze. - Dobrze. 90 00:03:11,525 --> 00:03:13,185 - Miło było poznać. - Tak. Gratuluję. 91 00:03:13,277 --> 00:03:15,067 Do zobaczenia, Carly. 92 00:03:15,154 --> 00:03:16,204 Do zobaczenia. 93 00:03:17,156 --> 00:03:18,866 - Doskonały wynik. - Wiem. 94 00:03:18,949 --> 00:03:20,989 Poczęstuj się, nie odmawiaj. 95 00:03:21,076 --> 00:03:23,786 Dobrze. Aby uczcić wyniki Amber. 96 00:03:23,871 --> 00:03:25,251 Kto to był? 97 00:03:25,623 --> 00:03:27,793 Przyjaciółka Gordona ze szkoły. 98 00:03:28,250 --> 00:03:29,590 Jest wysoka. 99 00:03:44,141 --> 00:03:45,351 Cześć, kochanie. 100 00:03:45,684 --> 00:03:46,854 Cześć. 101 00:03:47,770 --> 00:03:49,310 Jak było na zajęciach? 102 00:03:49,897 --> 00:03:51,187 Dobrze. 103 00:03:54,985 --> 00:03:56,395 Bardzo dobrze. 104 00:03:56,695 --> 00:03:59,315 Muszę ci coś powiedzieć. 105 00:04:00,199 --> 00:04:01,619 Nauczyciel prowadzący kurs 106 00:04:01,700 --> 00:04:03,740 będzie zastąpiony 107 00:04:03,827 --> 00:04:05,367 przez kilka pierwszych zajęć. 108 00:04:05,454 --> 00:04:06,834 Uczyć nas będzie 109 00:04:06,914 --> 00:04:09,794 w zastępstwie Matthew 110 00:04:11,001 --> 00:04:12,381 Matthew Boscalli. 111 00:04:15,005 --> 00:04:17,715 Chciałam, żebyś wiedział o tym. 112 00:04:18,842 --> 00:04:20,222 Nic między nami nie ma. 113 00:04:20,302 --> 00:04:22,222 Podchodzę do tego profesjonalnie. 114 00:04:22,304 --> 00:04:24,224 Tak, profesjonalnie... 115 00:04:26,725 --> 00:04:28,845 Muszę ukończyć ten kurs. 116 00:04:28,936 --> 00:04:31,556 Tylko teraz można wziąć udział w tym kursie. 117 00:04:31,647 --> 00:04:32,687 Rysujemy na żywo. 118 00:04:33,023 --> 00:04:35,573 Rysujemy modeli. Mam z tym trudności. 119 00:04:35,651 --> 00:04:38,201 Nie chcę niczego ukrywać. 120 00:04:38,278 --> 00:04:41,068 Ale też nie chcę robić z tego wielkiej sprawy. 121 00:04:41,156 --> 00:04:44,736 Chcę brać udział w tych zajęciach. 122 00:04:45,869 --> 00:04:47,499 I to zrobię. Dobrze. 123 00:04:48,247 --> 00:04:49,367 Ok. 124 00:04:50,290 --> 00:04:51,710 Dzięki 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,012 Eureka. 126 00:05:46,096 --> 00:05:48,386 W tych górach jest złoto! 127 00:05:48,474 --> 00:05:50,854 Widzieliście to? 128 00:05:51,143 --> 00:05:52,693 Robi wrażenie. 129 00:05:53,270 --> 00:05:56,020 Dobrze, kilka uwag technicznych. 130 00:05:56,106 --> 00:05:57,356 Mamy tylko... 131 00:05:57,441 --> 00:05:59,611 - Dyrektor Taylor. - Jakieś uwagi? 132 00:05:59,860 --> 00:06:01,570 Tylko oglądam. 133 00:06:01,653 --> 00:06:05,373 Rozmawiajcie z rodzicami. Niech będą innymi postaciami. 134 00:06:05,449 --> 00:06:08,369 To przedstawienie to będzie niewypał. 135 00:06:09,953 --> 00:06:11,373 Joel jest w porządku, 136 00:06:11,455 --> 00:06:12,955 ale reżyserował zeszłoroczne przedstawienie. 137 00:06:13,791 --> 00:06:16,041 Najdłuższe 47 minut w moim życiu. 138 00:06:17,628 --> 00:06:18,708 Pomyślałem sobie... 139 00:06:20,214 --> 00:06:22,014 Masz pomysły, jesteś zabawny. 140 00:06:22,091 --> 00:06:23,631 Pomożesz nam? 141 00:06:24,051 --> 00:06:26,931 Ze sztuką? Jasne. 142 00:06:27,012 --> 00:06:28,972 Jak wam się podoba? 143 00:06:30,974 --> 00:06:33,234 Wymaga pracy. Jasne. 144 00:06:33,310 --> 00:06:36,150 Joel, rozmawiałem z Crosbym. 145 00:06:36,814 --> 00:06:38,774 Chętnie włączy się w działalność 146 00:06:38,857 --> 00:06:41,357 grupy rodziców w Sycamore. 147 00:06:41,443 --> 00:06:42,533 - Tak? 148 00:06:42,611 --> 00:06:44,451 I nam pomoże. 149 00:06:44,530 --> 00:06:46,240 Dobrze. Mam do niego zaufanie. 150 00:06:46,323 --> 00:06:48,663 Crosby może pomóc ci reżyserować. 151 00:06:50,744 --> 00:06:52,454 To byłoby... 152 00:06:52,538 --> 00:06:55,708 Odkąd cię poznałem, bardzi chcę ci asystentować. 153 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 W porządku. 154 00:06:57,668 --> 00:06:59,838 Porozmawiamy o organizacji itp. 155 00:07:01,380 --> 00:07:02,800 Wracam do pracy. 156 00:07:06,844 --> 00:07:08,724 Liczę na ciebie, chłopcze. 157 00:07:08,804 --> 00:07:10,014 Tchnij w nią trochę życia. 158 00:07:10,973 --> 00:07:12,023 Eureka. 159 00:07:12,224 --> 00:07:15,064 W tych górach jest złoto! 160 00:07:15,144 --> 00:07:16,654 Ujdzie. 161 00:07:26,822 --> 00:07:28,822 Masz za dużo wolnego czasu. 162 00:07:29,408 --> 00:07:30,948 O co ci chodzi? 163 00:07:31,076 --> 00:07:32,326 To jest ważne. 164 00:07:32,411 --> 00:07:34,371 Nie wszystkie etykiety muszą być skierowane 165 00:07:34,454 --> 00:07:35,544 - w jedną stronę. - Ale... 166 00:07:35,622 --> 00:07:37,422 tak jest wygodniej. 167 00:07:37,499 --> 00:07:39,959 Widać, że to meksykańskie duszone pomidory. 168 00:07:40,377 --> 00:07:41,997 Jeśli chcez pogadać 169 00:07:42,087 --> 00:07:43,587 o nerwicy natręctw, daj znać. 170 00:07:43,672 --> 00:07:44,842 - Dobrze. - Dzięki. 171 00:07:47,176 --> 00:07:49,466 Co robisz w tym tygodniu? 172 00:07:50,345 --> 00:07:52,635 Idę do biblioteki. 173 00:07:52,723 --> 00:07:55,733 Mam randkę z gorącym facetem z Rumunii. 174 00:07:56,518 --> 00:07:57,688 Gramy w Scrabble, 175 00:07:57,769 --> 00:07:58,849 ale po sieci. 176 00:07:59,396 --> 00:08:02,566 Nie mów do mnie, jakbym to ja była dziwna. To śmieszne. 177 00:08:03,025 --> 00:08:04,645 A jakie ty masz plany? 178 00:08:04,735 --> 00:08:07,565 Pewien naprawdę dziwny gość z mojej szkoły 179 00:08:07,654 --> 00:08:10,284 zaprosił wiele osób od siebie na impreze. Nagrał film 180 00:08:10,365 --> 00:08:12,235 na telefonie czy coś takiego. 181 00:08:12,326 --> 00:08:14,616 Nie zapowiada się dobrze, ale kto wie. 182 00:08:15,037 --> 00:08:17,287 Brzmi kusząco i ciekawie, 183 00:08:17,372 --> 00:08:18,872 ale muszę odmówić. 184 00:08:21,376 --> 00:08:22,956 - Ale dziękuję. - Nie ma sprawy. 185 00:08:23,045 --> 00:08:25,375 Wracajmy do pracy. 186 00:08:26,048 --> 00:08:27,968 - Co robisz? - Daje ci inną pracę. 187 00:08:28,050 --> 00:08:31,090 Chcesz mnie zirytować. 188 00:08:37,768 --> 00:08:40,098 Ludzie słuchają na swój sposób. 189 00:08:40,354 --> 00:08:45,194 Twarz nie zawsze wyraża, to co myślicie. 190 00:08:45,442 --> 00:08:47,902 Dlatego ważne są 191 00:08:47,986 --> 00:08:49,486 wskazówki w słowach. 192 00:08:49,821 --> 00:08:50,821 Czy mogę...? 193 00:08:50,906 --> 00:08:51,986 Chcę coś powiedzieć. 194 00:08:53,200 --> 00:08:54,330 Proszę. 195 00:08:55,911 --> 00:08:57,121 Łajdaczyłem się. 196 00:09:00,374 --> 00:09:01,464 Miałem romans. 197 00:09:03,210 --> 00:09:04,420 Ale ona też. 198 00:09:05,420 --> 00:09:07,010 Spała z innym. 199 00:09:08,090 --> 00:09:09,630 A teraz chcę iść na zajęcia 200 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 prowadzone przez jej kochanka! 201 00:09:11,426 --> 00:09:12,426 Tego samego faceta. 202 00:09:12,761 --> 00:09:14,471 Więc może 203 00:09:14,846 --> 00:09:16,596 porozmawiajmy o tym? 204 00:09:18,350 --> 00:09:20,100 Powiedziałam ci zajęciach. 205 00:09:21,353 --> 00:09:24,483 Niczego nie ukrywałam. 206 00:09:29,278 --> 00:09:30,568 Zrezygnuj z zajęć. 207 00:09:32,155 --> 00:09:34,235 Zeek, wyjaśnij dlaczego. 208 00:09:36,451 --> 00:09:37,621 Co tu wyjaśniać? 209 00:09:38,829 --> 00:09:41,209 Powiedz jej, co czujesz. 210 00:09:51,300 --> 00:09:52,340 Czuję ból. 211 00:09:55,595 --> 00:09:56,965 I gniew. Jestem... 212 00:09:57,431 --> 00:09:58,771 Jestem zazdrosny. 213 00:09:59,516 --> 00:10:00,726 Dobrze. 214 00:10:01,393 --> 00:10:02,523 Dobra robota. 215 00:10:07,316 --> 00:10:10,436 Camille, jak odpowiesz Zeekowi? 216 00:10:18,493 --> 00:10:21,543 Rozumiem, co czujesz. 217 00:10:23,749 --> 00:10:24,749 Naprawdę. 218 00:10:25,917 --> 00:10:27,837 Pomyślę o tym. 219 00:10:36,094 --> 00:10:37,264 Pani Orkand powiedziała, 220 00:10:37,346 --> 00:10:40,886 że Max i Emily dobrze się dogadują. 221 00:10:40,974 --> 00:10:43,354 - Są dla siebie idealni. - Byłem przy tym. 222 00:10:44,019 --> 00:10:46,769 Siedzą przy jednym stole. 223 00:10:46,855 --> 00:10:49,105 Razem wykonują zadania w klasie. 224 00:10:49,191 --> 00:10:51,281 Nie kłócą się. 225 00:10:53,111 --> 00:10:54,951 Dlaczego mama Emily 226 00:10:55,030 --> 00:10:57,370 go w ten sposób potraktowała? 227 00:10:59,284 --> 00:11:01,414 Może to przeoczenie. 228 00:11:04,498 --> 00:11:07,328 Zadzwonię do niej i porozmawiamy. 229 00:11:07,417 --> 00:11:09,747 - Kristina, posłuchaj... - Jak matka z matką. 230 00:11:11,254 --> 00:11:13,554 Poczta musiała zgubić te zaproszenie. 231 00:11:14,549 --> 00:11:15,549 Tak. 232 00:11:16,885 --> 00:11:18,675 Zdarza się. 233 00:11:31,650 --> 00:11:33,150 - Kochanie? - Tak? 234 00:11:33,235 --> 00:11:35,565 Mogę wejść i powiedzieć, jak jestem dumna z ciebie? 235 00:11:35,904 --> 00:11:37,824 - Lepiej nie. - Dzięki. 236 00:11:37,906 --> 00:11:39,196 No i wchodzisz. 237 00:11:40,158 --> 00:11:41,328 Kochanie, 238 00:11:42,577 --> 00:11:44,247 dlczego się nie cieszysz? 239 00:11:44,579 --> 00:11:45,709 Nie chcę tego. 240 00:11:45,789 --> 00:11:47,499 Daj spokój. Zobacz, co osiągnełaś. 241 00:11:47,582 --> 00:11:49,962 Rok temu nie myślałaś o zdawaniu tego testu, 242 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 a poszło ci tak dobrze. 243 00:11:51,586 --> 00:11:53,126 Dziękuję. Wystarczy. 244 00:11:53,213 --> 00:11:55,223 Dziś w pracy poznałam kogoś. 245 00:11:55,298 --> 00:11:58,088 Koleżankę Gordona z uczelni w Berkeley. 246 00:11:58,593 --> 00:12:03,313 Jest tam wciąż ważną a-absolwentką. 247 00:12:03,390 --> 00:12:07,810 Zapytałam Gordona, czy może ona z tobą porozmawiać. 248 00:12:08,270 --> 00:12:09,520 Dlaczego to zrobiłaś? 249 00:12:09,604 --> 00:12:12,234 Dla koneksji. Jeśli jej się spodobasz, 250 00:12:12,315 --> 00:12:13,605 może do kogś zadzwoni 251 00:12:13,692 --> 00:12:14,862 albo napisze. 252 00:12:14,943 --> 00:12:18,493 To może ci naprawde pomóc. 253 00:12:18,780 --> 00:12:20,870 Pomyślałam, że z nią pomówisz. 254 00:12:23,743 --> 00:12:24,833 Nie chcę. 255 00:12:24,911 --> 00:12:27,211 To twoja szansa. 256 00:12:27,289 --> 00:12:29,039 Tylko nie mów, że nie chcesz. 257 00:12:29,458 --> 00:12:30,958 - Nie chcę. - Dlaczego? 258 00:12:31,042 --> 00:12:32,922 Będę w niezręcznej sytuacji. 259 00:12:33,003 --> 00:12:34,133 - Dlaczego? - Po prostu. 260 00:12:34,212 --> 00:12:36,552 To jedno spotkanie. Nie mów ciągle nie. 261 00:12:36,631 --> 00:12:38,051 Muszę tam pójść i udowodnić... 262 00:12:38,133 --> 00:12:39,183 - Spróbuj. - Nie chcę. 263 00:12:39,259 --> 00:12:40,889 - To towja szansa. - Łatwo ci mówić. 264 00:12:40,969 --> 00:12:42,469 Nie musisz tam iść i udowadniać, 265 00:12:42,554 --> 00:12:44,104 - że jesteś dość dobra. - Nie mów nie. 266 00:12:44,181 --> 00:12:46,311 - Ciągle mówisz nie. - Nie chcę. 267 00:12:54,566 --> 00:12:56,776 Dobrze, skupcie się i uważajcie. 268 00:12:56,860 --> 00:12:59,700 Postarajcie się powiedzieć swoje kwestie. 269 00:12:59,779 --> 00:13:02,119 - Jabbar, zacznij. - Eureka! 270 00:13:02,949 --> 00:13:05,409 W tych górach jest złoto. 271 00:13:06,119 --> 00:13:07,249 W porządku. 272 00:13:07,329 --> 00:13:10,749 Sienna, pamiętasz, co masz powiedzieć. 273 00:13:13,126 --> 00:13:15,246 Mówi: "Czy to wygląda jak złoto". 274 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 Nie podoba mi się mój tekst. 275 00:13:17,214 --> 00:13:18,594 Chcę inny, nowy. 276 00:13:18,673 --> 00:13:20,263 Nie podoba ci się kwestia? 277 00:13:20,509 --> 00:13:21,759 Joel, nawet ona widzi, 278 00:13:21,843 --> 00:13:24,263 - że to zły tekst. - Zrobimy przerwę. 279 00:13:24,346 --> 00:13:28,056 - Poczekajcie. - Idzie jak po grudzie. 280 00:13:28,141 --> 00:13:30,191 W ogóle nie idzie. 281 00:13:30,268 --> 00:13:32,438 Nie powinni uczyć się tego na pamięć. 282 00:13:32,521 --> 00:13:33,861 To nudne. 283 00:13:33,939 --> 00:13:35,069 Muszą coś robić. 284 00:13:35,148 --> 00:13:37,478 - Nie mogą tylko biegać. - Mogę coś napisać... 285 00:13:37,567 --> 00:13:40,027 Musical, jak z Broadway. 286 00:13:40,111 --> 00:13:41,111 Dobrze. 287 00:13:41,196 --> 00:13:42,946 Lubicie muzykę? 288 00:13:43,031 --> 00:13:44,531 Nie wiem... 289 00:13:44,866 --> 00:13:46,116 Zobacz jak się cieszą. 290 00:13:46,201 --> 00:13:48,121 - Widzę. - Pierwszy raz widzę je 291 00:13:48,203 --> 00:13:49,503 tak podekscytowane. 292 00:13:49,579 --> 00:13:53,379 Niech nauczą się najpierw się tego tekstu. 293 00:13:53,458 --> 00:13:55,038 Potem możemy coś dodać. 294 00:13:55,126 --> 00:13:56,706 Podoba ci się pomyłs z muzyką? 295 00:13:56,795 --> 00:13:59,585 Tak, jeśli czas pozwoli dodamy ją. 296 00:14:02,008 --> 00:14:03,468 Ok, ty tu rządzisz. 297 00:14:03,552 --> 00:14:06,142 Widziałeś ten entuzjazm? 298 00:14:06,221 --> 00:14:07,721 Tak, zauważyłem. Dzięki. 299 00:14:07,806 --> 00:14:10,346 - Lubicie muzykę? - Tak! 300 00:14:17,983 --> 00:14:19,323 Andie? 301 00:14:20,026 --> 00:14:21,986 - Tak? - Cześć. Co słychać? 302 00:14:22,070 --> 00:14:24,570 Jestem mamą Maxa. Wracam właśnie z klasy. 303 00:14:24,656 --> 00:14:25,776 Kristina, cześć. 304 00:14:25,865 --> 00:14:27,485 Cześć. Już się poznałyśmy. 305 00:14:27,576 --> 00:14:28,826 Racja, przepraszam. 306 00:14:28,910 --> 00:14:31,910 Max nie dostał zaproszenia na urodziny Emily. 307 00:14:31,997 --> 00:14:33,917 Zastanawiam sie, 308 00:14:33,999 --> 00:14:36,959 zgubiło się czy zapomniałaś je wysłać? 309 00:14:39,254 --> 00:14:40,304 Nie. 310 00:14:42,257 --> 00:14:43,377 Nie? 311 00:14:45,927 --> 00:14:47,137 Nie. 312 00:14:48,930 --> 00:14:51,560 O rany! 313 00:14:51,975 --> 00:14:53,345 Nie rozumiem. 314 00:14:53,435 --> 00:14:55,145 Są w jednej klasie, 315 00:14:55,228 --> 00:14:58,648 mają podobne wyzwania i problemy... 316 00:14:58,940 --> 00:15:02,900 Zaproszenie wszystkich oprócz Maxa było okrutne. 317 00:15:03,612 --> 00:15:08,282 Nie tylko Maxa. Nie zaprosiłam jeszcze dwoje innych dzieci z klasy. 318 00:15:09,492 --> 00:15:13,412 Emily powiedziała, że nie chcę ich na przyjęciu. 319 00:15:13,496 --> 00:15:14,956 Nie chciałam być okrutna. 320 00:15:15,040 --> 00:15:16,120 Ale to było okrutne. 321 00:15:16,207 --> 00:15:18,377 Nieco okrutne. Zasadą w szkole jest, 322 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 że jak zapraszasz jedno dziecko, 323 00:15:20,253 --> 00:15:22,053 to trzeba zaprosić pozostałe. 324 00:15:22,130 --> 00:15:25,590 Jeżel nie rozdajesz zaproszeń w klasie, 325 00:15:25,675 --> 00:15:27,715 to nie trzeba zapraszać wszystkich. 326 00:15:27,802 --> 00:15:30,102 Ale motto tej szkoły to integracja. 327 00:15:30,180 --> 00:15:32,560 O niczym innym nie mówią. 328 00:15:32,641 --> 00:15:34,981 Przedsykutowałam to z mężem. 329 00:15:35,060 --> 00:15:36,600 Według nas 330 00:15:37,562 --> 00:15:40,152 w jednym w dniu w roku 331 00:15:40,231 --> 00:15:43,691 Emily może bawić się, tak jak chce. 332 00:15:45,070 --> 00:15:46,360 Pracuje.. 333 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 Ciężko pracuje, nad tym, co innym przychodzi łatwo. 334 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 Więc jej słucham. 335 00:15:53,078 --> 00:15:54,198 - Przykro mi. - Nie szkodzi. 336 00:15:54,287 --> 00:15:56,917 Jako matka dziecka z Aspergrerem pewnie mnie zrozumiesz. 337 00:15:56,998 --> 00:15:57,918 Rozumiem. 338 00:16:24,150 --> 00:16:25,780 Witaj. 339 00:16:28,405 --> 00:16:29,355 Cześć. 340 00:16:30,031 --> 00:16:31,451 Mam pytanie. 341 00:16:34,119 --> 00:16:36,039 Będziesz chodzić na zajęcia prowadzone 342 00:16:36,121 --> 00:16:37,831 przez twojego gacha? 343 00:16:45,213 --> 00:16:48,093 Co to w ogóle za pytanie? 344 00:16:49,300 --> 00:16:51,720 Źle się wyraziłem. 345 00:16:51,803 --> 00:16:54,353 Może tak, zrezygnujesz z zajęć? 346 00:17:03,857 --> 00:17:05,067 Ufasz mi? 347 00:17:11,364 --> 00:17:12,324 Tak. 348 00:17:14,159 --> 00:17:15,489 Tak, ufam. 349 00:17:16,911 --> 00:17:18,121 Dobrze. 350 00:17:19,247 --> 00:17:21,037 Chodzi tu o zaufanie. 351 00:17:22,917 --> 00:17:25,207 Musimy zacząć sobie ufać. 352 00:17:26,588 --> 00:17:30,178 Między mną i Matthew nic nie ma. 353 00:17:30,425 --> 00:17:32,135 Absolutnie nic. 354 00:17:33,678 --> 00:17:36,428 Nie chcę rezygnować z zajęć. 355 00:17:37,265 --> 00:17:40,225 Musisz sobie 356 00:17:40,685 --> 00:17:41,895 z tym poradzić. 357 00:17:43,438 --> 00:17:44,768 Oboje musimy. 358 00:17:50,069 --> 00:17:51,909 Rozumiem. 359 00:18:07,337 --> 00:18:08,587 Centrum. 360 00:18:08,671 --> 00:18:11,471 Cześć, rozmawiam z Alexem? 361 00:18:12,050 --> 00:18:14,680 Tak. Cześć. Haddie? 362 00:18:14,761 --> 00:18:16,221 Tak, poznałeś mój głos. 363 00:18:18,348 --> 00:18:23,098 Jestem na przyjęciu w domu tego dziwnego gościa, o którym ci mówiłam. 364 00:18:24,103 --> 00:18:28,113 Chcę zapytać, czy wpisałam się na jutro do pracy. 365 00:18:28,191 --> 00:18:31,151 Chcę się upewnić. 366 00:18:31,653 --> 00:18:34,033 Już sprawdzam. Poczekaj. 367 00:18:34,113 --> 00:18:35,163 Dobrze. 368 00:18:36,324 --> 00:18:37,534 Tak, jesteś wpisana. 369 00:18:37,909 --> 00:18:42,829 Dobrze. Będę jutro. 370 00:18:42,914 --> 00:18:43,924 Masz szczęście. 371 00:18:43,998 --> 00:18:46,918 Mam dla ciebie górę nawozu do przerzucenia. 372 00:18:47,001 --> 00:18:48,251 Wiem, że lubisz być brudna. 373 00:18:48,336 --> 00:18:49,876 - To jest ubrudzić się. - Dzięki, 374 00:18:49,963 --> 00:18:51,463 ale troche przesadzasz. 375 00:18:51,548 --> 00:18:53,168 - Troche. - Tak. 376 00:18:53,258 --> 00:18:57,598 Dobrze, do jutra. 377 00:18:58,513 --> 00:19:00,523 - Do jutra. - Cześć. 378 00:19:00,598 --> 00:19:01,678 Cześć. 379 00:19:09,315 --> 00:19:10,645 Czy Beduin naprawdę istnieje? 380 00:19:10,733 --> 00:19:13,243 Nie wiem. Żałuję, że tam poszłam. 381 00:19:13,319 --> 00:19:14,949 - Przepraszam za przyjęcie. - Chcesz herbaty? 382 00:19:15,029 --> 00:19:16,819 Ale z kuzynem bawiłaś się dobrze. 383 00:19:16,906 --> 00:19:18,116 Prawda. Chcesz herbaty? 384 00:19:18,199 --> 00:19:19,409 Pewnie. 385 00:19:20,034 --> 00:19:21,124 Cześć. 386 00:19:21,202 --> 00:19:22,332 Cześć, Amber. 387 00:19:22,412 --> 00:19:23,622 Napijesz się herbaty? 388 00:19:23,705 --> 00:19:25,205 Chętnie, dziękuję. 389 00:19:25,290 --> 00:19:26,580 Dzięki, Amber. 390 00:19:26,666 --> 00:19:29,036 Pójdę po tą... 391 00:19:30,128 --> 00:19:31,208 książkę. 392 00:19:32,213 --> 00:19:33,343 W porządku. 393 00:19:34,215 --> 00:19:35,795 Lubisz z granatem? 394 00:19:35,884 --> 00:19:37,184 Innej nie mamy. 395 00:19:37,260 --> 00:19:40,850 Twoja mam powiedziała mi o twoich imponujących wynikach egazaminu. 396 00:19:42,390 --> 00:19:43,770 Dobra robota. 397 00:19:43,850 --> 00:19:44,890 Dzięki. 398 00:19:45,602 --> 00:19:46,772 Jesteś uzdolniona. 399 00:19:49,898 --> 00:19:53,528 Wspomniała też, że możesz porozmawiać z moją przyjaciółką, 400 00:19:53,610 --> 00:19:55,320 - która chodziła do Berkeley. - Proszę. 401 00:19:55,403 --> 00:19:57,413 - O co chodzi. - Jak swobodnie to wplątłeś. 402 00:19:57,488 --> 00:19:58,908 - Co? - To jest śmieszne. 403 00:19:58,990 --> 00:19:59,950 Ustawiliście to. 404 00:20:00,408 --> 00:20:01,988 - Skąd. - To zasadzka. 405 00:20:02,076 --> 00:20:02,986 - Nieprawda. - Prawda. 406 00:20:03,077 --> 00:20:04,657 Daj spokój, pocisz się. 407 00:20:04,746 --> 00:20:06,326 To był pomysł mojej mamy. 408 00:20:06,414 --> 00:20:07,544 Jaki pomysł? 409 00:20:07,624 --> 00:20:09,004 - Dobrze, ale to nie zmienia 410 00:20:09,083 --> 00:20:10,753 tego, że nie chcę tego spotkania. 411 00:20:10,835 --> 00:20:11,915 Nie jest to dla ciebie ważne? 412 00:20:12,003 --> 00:20:13,883 Nie jest, dobrze? 413 00:20:13,963 --> 00:20:15,513 Jeśli nie jest, to spotkaj się 414 00:20:15,590 --> 00:20:17,930 z nią i wysłuchaj jej. 415 00:20:18,009 --> 00:20:19,719 Jeśli nie jest, to tego nie zrobię. 416 00:20:19,802 --> 00:20:21,892 Jeśli nie jest, to usiądź do rozmowy 417 00:20:21,971 --> 00:20:23,931 z kobietą, która ukończyła Berkeley 418 00:20:24,015 --> 00:20:25,805 i podobało jej się tam. 419 00:20:25,892 --> 00:20:29,022 Nie chcę. Dlaczego mnie do tego zmuszacie? 420 00:20:34,943 --> 00:20:36,073 Nie rozumiesz. 421 00:20:36,152 --> 00:20:38,202 Zawsze kiedy mam taką okazję, marnuję ją. 422 00:20:38,279 --> 00:20:40,699 Mam tego dość. 423 00:20:40,782 --> 00:20:42,412 Amber. 424 00:20:42,492 --> 00:20:46,042 Los nieraz da ci popalić. 425 00:20:48,289 --> 00:20:49,749 Nie poddawaj się. 426 00:20:52,710 --> 00:20:55,920 Nie unikaj trudnych sytuacji, ponieważ boisz się, 427 00:20:56,005 --> 00:20:58,835 że nawalisz. Co z tego, że nawalisz? 428 00:20:58,925 --> 00:21:00,085 Amber, jesteś piękną, 429 00:21:01,511 --> 00:21:04,971 młodą i inteligentną dziewczyną. 430 00:21:06,474 --> 00:21:07,604 Rozumiesz? 431 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Nie bój się próbować. 432 00:21:10,520 --> 00:21:11,900 Daj sobie szansę. 433 00:21:21,239 --> 00:21:24,619 Nie cierpię tego, że twój brat nie wie, jak wiele trzeba, 434 00:21:24,701 --> 00:21:26,291 aby zorganizować dzieci. 435 00:21:26,369 --> 00:21:29,459 Myśli, że wystarczy pośpiewać. 436 00:21:29,539 --> 00:21:31,419 Nie wie, jak wymagające są dzieci. 437 00:21:31,499 --> 00:21:34,289 Dzieci muszą znać tekst. 438 00:21:34,377 --> 00:21:35,957 Na pewno wie, kto tu rządzi. 439 00:21:36,838 --> 00:21:38,458 Będzie dobrze. 440 00:21:39,757 --> 00:21:41,757 Przedstawienie zrobi wrażenie. 441 00:21:41,843 --> 00:21:44,603 Może będzie pierwsze, które zdobędzie nagrodę teatralną. 442 00:21:44,679 --> 00:21:47,139 Cieszę się, że się zaangażowałeś. 443 00:21:47,348 --> 00:21:49,018 Joel nie ma nic przeciw. 444 00:21:49,517 --> 00:21:52,847 Trochę się wzbrania, 445 00:21:52,937 --> 00:21:55,227 ale zbliżymy się do siebie. 446 00:21:55,314 --> 00:21:58,284 Widziałaś moje harmonijki? 447 00:21:58,359 --> 00:21:59,739 Mogą być w szafce. 448 00:21:59,819 --> 00:22:01,279 Wiesz co sprawia, że 449 00:22:01,362 --> 00:22:03,612 dobra sztuka staje się warta Broadway? 450 00:22:04,824 --> 00:22:06,284 Harmonijki. 451 00:22:06,367 --> 00:22:07,787 Tato, jedźmy do szkoły. 452 00:22:07,869 --> 00:22:09,999 Dobrze, zabiorę was. 453 00:22:10,079 --> 00:22:11,499 Zaraz, mam pytanie. 454 00:22:11,581 --> 00:22:14,251 Kto jest świetnym rodzicem, co pozwala jego narzeczonej 455 00:22:14,333 --> 00:22:16,503 być świetną artystką w Berkeley. 456 00:22:16,586 --> 00:22:17,796 - Kto to? - Ty kochanie. 457 00:22:17,879 --> 00:22:19,009 To ja! 458 00:22:22,258 --> 00:22:24,388 Przytul mame! 459 00:22:24,469 --> 00:22:25,719 Miłego dnia w szkole. 460 00:22:25,803 --> 00:22:28,313 Jedziemy. Tańcz do woli. 461 00:22:28,389 --> 00:22:30,099 Mam plecak, buty zawiązane, włosy też ok. 462 00:22:30,183 --> 00:22:31,273 Jedziemy. 463 00:22:31,350 --> 00:22:32,440 Cześć. 464 00:22:32,518 --> 00:22:34,188 Ale pośpiesz się. 465 00:22:35,688 --> 00:22:36,768 Nosisz kapelusz. 466 00:22:36,856 --> 00:22:38,976 Zawsze go noszę, gdy mam dobry humor. 467 00:22:41,986 --> 00:22:43,356 Proszę, kochanie. 468 00:22:57,001 --> 00:22:59,131 Cześć. Masz na imię Emily? 469 00:23:00,838 --> 00:23:03,258 Proszę, przyniosłam ci flamastry. 470 00:23:03,341 --> 00:23:05,181 Jestem Kristina, mama Maxa. 471 00:23:06,928 --> 00:23:08,008 Cześć. 472 00:23:10,723 --> 00:23:14,193 Niedługo są twoje urodziny. Cieszysz się? 473 00:23:14,519 --> 00:23:15,899 Mam przyjęcie. 474 00:23:15,978 --> 00:23:17,308 Nie zaprosiłam Maxa. 475 00:23:19,816 --> 00:23:25,026 Był dla ciebie niemiły? 476 00:23:25,655 --> 00:23:26,945 Nie chce przegrywać. 477 00:23:29,367 --> 00:23:30,697 To znaczy? 478 00:23:32,036 --> 00:23:35,366 Kiedy przegra w grze, bardzo się złości 479 00:23:35,665 --> 00:23:37,785 i każe mi grać dalej. 480 00:23:38,417 --> 00:23:41,627 Czasem nie chcę i znowu się złości. 481 00:23:43,714 --> 00:23:45,134 Rozumiem cię. 482 00:23:45,216 --> 00:23:48,136 Dlatego nie chcę go na przyjęciu. 483 00:23:48,219 --> 00:23:49,969 Będziemy grać na nim w gry. 484 00:24:03,109 --> 00:24:04,779 - Carly. Miło cię poznać. - Cześć. 485 00:24:04,861 --> 00:24:06,321 Co się stało? 486 00:24:06,404 --> 00:24:08,284 - Co to było? - Przesadzasz. 487 00:24:08,364 --> 00:24:10,034 - Za mocno... - Kurtyna w górę. 488 00:24:10,116 --> 00:24:11,406 Cześć. Przepraszam. 489 00:24:11,492 --> 00:24:12,912 To było śmieszne. 490 00:24:12,994 --> 00:24:14,334 Przepraszam. 491 00:24:14,412 --> 00:24:15,912 - Gordon zorganizował spotkanie. 492 00:24:15,997 --> 00:24:17,497 - Dziękuję. - Dobrze cię widzieć. 493 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 - Co? - Silny uścisk. 494 00:24:20,710 --> 00:24:23,050 To tylko... Będę uważać. 495 00:24:23,129 --> 00:24:25,549 Porozmawiamy z Carly w moim biurze. 496 00:24:25,631 --> 00:24:27,971 Masz dla niej jakieś wskazówki? 497 00:24:28,050 --> 00:24:30,300 Coś co powinna o niej wiedzieć? 498 00:24:32,054 --> 00:24:33,934 Uwielbia Rolling Stones. 499 00:24:34,015 --> 00:24:35,635 - Uwielbia Rolling Stones. - No i? 500 00:24:35,725 --> 00:24:36,805 - Wykorzystaj to? - Jak? 501 00:24:36,893 --> 00:24:38,273 To rozmowa o szkole. Coś wymyślisz. 502 00:24:41,856 --> 00:24:43,066 My idziemy tędy. 503 00:24:43,149 --> 00:24:44,689 Jasne. 504 00:24:44,942 --> 00:24:47,032 - Chwila. - Miłej zabawy. Do zobaczenia. 505 00:24:47,111 --> 00:24:51,071 Carly, poznaj Amber. Chcielibyśmy... 506 00:24:56,162 --> 00:24:57,622 Nie stój tak. 507 00:24:57,705 --> 00:24:58,915 Zachowuj się jak zwykle. 508 00:24:58,998 --> 00:25:02,248 Dlaczego interesuje cię Berkeley. 509 00:25:02,335 --> 00:25:03,375 To świetna szkoła. 510 00:25:03,461 --> 00:25:04,801 - To prawda. - Nie znam jej 511 00:25:04,879 --> 00:25:06,339 tak dobrze jak ty, 512 00:25:06,672 --> 00:25:09,222 ale słyszałam o niej dobre rzeczy. 513 00:25:10,635 --> 00:25:12,175 Dlatego chcę tam się uczyć. 514 00:25:12,261 --> 00:25:13,471 To prawda. 515 00:25:18,392 --> 00:25:19,892 Rolling Stones są świetni. 516 00:25:19,977 --> 00:25:21,307 - Lubisz the Stones? - Ty też? 517 00:25:21,395 --> 00:25:23,355 - Jestem fanką. - Kto nie jest? 518 00:25:23,439 --> 00:25:24,649 Są świetni. 519 00:25:27,276 --> 00:25:30,396 Przy okazji, przepraszam za to zamieszanie. 520 00:25:30,488 --> 00:25:32,568 Robię to ze względu mamę. 521 00:25:32,657 --> 00:25:34,157 Pewnie często ktoś 522 00:25:34,408 --> 00:25:38,408 prosi ciebie, kobietę sukcesu, o pomoc. Żebyś spotkała się 523 00:25:38,496 --> 00:25:40,826 z ich dziećmi itp. 524 00:25:40,915 --> 00:25:44,415 Żaden problem. Jeśli nie zapytasz, 525 00:25:44,502 --> 00:25:46,922 nie poznasz odpowiedzi. 526 00:25:47,004 --> 00:25:48,344 Musisz ryzykować. 527 00:25:50,174 --> 00:25:51,724 Masz racje. 528 00:25:54,345 --> 00:25:56,505 Jestem zdenerwowana. Przepraszam. 529 00:25:56,597 --> 00:25:58,267 Nie ma powodu. 530 00:25:58,349 --> 00:25:59,849 Jet mi niezręcznie, bo... 531 00:25:59,934 --> 00:26:02,694 Próbuję pokazać siebie, jaką jestem naprawdę. 532 00:26:02,770 --> 00:26:05,610 Ale pewnie mówie głupie rzeczy. 533 00:26:05,690 --> 00:26:06,940 - Nieprawda. - Czy może 534 00:26:07,024 --> 00:26:10,744 mam pokazać się jako inteligentna i dojrzała. 535 00:26:10,820 --> 00:26:14,320 Masz być sobą, co robisz, i dobrze na tym wychodzisz. 536 00:26:14,407 --> 00:26:16,197 Zawaliłam pierwszą rozmowę do szkoły. 537 00:26:16,284 --> 00:26:17,334 - Naprawde? - Tak. 538 00:26:17,410 --> 00:26:18,660 - Co się stało? - Bałam się 539 00:26:18,744 --> 00:26:20,964 pokazać, że mi zależy, 540 00:26:21,038 --> 00:26:24,628 więc byłam zimna i wyniosła. 541 00:26:24,709 --> 00:26:25,839 To była katastrofa. 542 00:26:25,918 --> 00:26:26,958 Skąd wiesz? 543 00:26:27,044 --> 00:26:28,714 Ponieważ podejrzałam, co napisał 544 00:26:28,796 --> 00:26:30,916 prowadzący rozmowę w notesie, 545 00:26:31,007 --> 00:26:34,427 gdy wyszedł do łazienki: "Irytująca" dużymi literami. 546 00:26:35,553 --> 00:26:37,313 - Straszna klapa. - Wiem. 547 00:26:37,388 --> 00:26:38,808 Byłam jednak irytująca. 548 00:26:38,889 --> 00:26:40,099 - Co zrobiłaś? - Nic. 549 00:26:40,182 --> 00:26:41,892 Wrócił, a ja dalej byłam irytująca 550 00:26:41,976 --> 00:26:43,636 i zakończyliśmy rozmowę. 551 00:26:43,728 --> 00:26:45,768 - Rozmawiałaś dalej? - Tak, musiałam. 552 00:26:45,855 --> 00:26:47,435 Nie mogłam wyjść. 553 00:26:47,523 --> 00:26:49,443 Niesamowite. 554 00:26:52,153 --> 00:26:55,493 Nie jesteś irytująca. 555 00:26:55,573 --> 00:26:57,333 Dziękuję. Też nie jesteś taka. 556 00:26:57,575 --> 00:27:00,155 Z oceną poczekaj do końca rozmowy. 557 00:27:01,412 --> 00:27:02,412 Dobrze. 558 00:27:03,414 --> 00:27:05,834 Słuchajcie, na trzy 559 00:27:05,916 --> 00:27:08,496 wszyscy biorą do ręki harmonijki 560 00:27:08,753 --> 00:27:10,463 i graj, co chcą. 561 00:27:10,546 --> 00:27:13,256 Dobrze. Raz, dwa, trzy. 562 00:27:29,273 --> 00:27:33,193 SZKOŁA ARTYSTYCZNA BERKELEY 563 00:27:42,995 --> 00:27:44,365 Przepraszam pana. 564 00:27:44,455 --> 00:27:45,455 Tak? 565 00:27:46,582 --> 00:27:49,962 Pan uczy malowania palcami w tej szkole? 566 00:27:51,045 --> 00:27:52,165 Uczę rysunku. 567 00:27:52,254 --> 00:27:54,174 Tak przez kilka następnych tygodni. 568 00:27:54,256 --> 00:27:55,756 Jestem Matthew, słucham. 569 00:27:58,469 --> 00:28:00,509 Jestem Zeek Braverman, 570 00:28:01,472 --> 00:28:02,892 mąż Camilli. 571 00:28:11,941 --> 00:28:15,361 Trzymaj się z dala od mojej żony, Matthew. 572 00:28:16,237 --> 00:28:17,567 Rozumiemy się? 573 00:28:18,072 --> 00:28:20,782 Ta, rozumiem. 574 00:28:20,866 --> 00:28:22,026 Dobrze. 575 00:28:30,084 --> 00:28:31,844 Andie, to ty? 576 00:28:32,169 --> 00:28:36,589 Co słychać? Nie śledzę ciebie. Byłam tu. 577 00:28:36,799 --> 00:28:38,509 - Kristina, witaj. - Cześć. 578 00:28:40,469 --> 00:28:42,929 - Mogę cię o coś zapytać? - Tak. 579 00:28:43,013 --> 00:28:44,223 Zastanwiałam się nad tym. 580 00:28:44,306 --> 00:28:47,726 Wiem, że Max i Emily nie zawsze się dogadują. 581 00:28:47,810 --> 00:28:51,610 Są sprawy, które ich dzielą. 582 00:28:52,022 --> 00:28:53,442 Ale mam świetny pomysł. 583 00:28:53,524 --> 00:28:57,194 Może ty i Emily 584 00:28:57,570 --> 00:28:58,610 spotkacie się z nami? 585 00:28:58,696 --> 00:29:02,276 Dzieci będą mogły pobyć trochę ze sobą. 586 00:29:02,366 --> 00:29:05,486 Wiem, że Max musi się nauczyć przegrywać. 587 00:29:05,578 --> 00:29:08,208 Zobaczymy, jak się dogadają. Może wtedy 588 00:29:08,289 --> 00:29:10,209 Max będzie mógł przyjść na urodziny. 589 00:29:10,291 --> 00:29:12,541 - Ok, będę szczera. - Słucham. 590 00:29:12,626 --> 00:29:14,206 - Nie chcę wracać do tego. - Wiem. 591 00:29:14,295 --> 00:29:15,455 Wiem, że to niezręczne... 592 00:29:15,546 --> 00:29:17,626 Nie dociera do ciebie, że odmówiłam. 593 00:29:17,715 --> 00:29:20,085 Wiem, że mi odmówiłaś, ale chcę powiedzieć, 594 00:29:20,176 --> 00:29:21,756 że powinniśmy sobie nawzajem pomóc. 595 00:29:21,844 --> 00:29:22,974 Mam dość tego 596 00:29:23,053 --> 00:29:25,433 integrowania się. Udzielam się w społeczności. 597 00:29:25,514 --> 00:29:27,144 - Naprawdę. - Wiem. 598 00:29:27,224 --> 00:29:28,274 Widzę to. 599 00:29:28,684 --> 00:29:31,944 Wiem, że bronisz swojej córki równie zaciekle, 600 00:29:32,021 --> 00:29:33,191 jak ja swojego syna. 601 00:29:33,272 --> 00:29:35,402 W innym wypadku bym tak cię nie naciskała. 602 00:29:36,942 --> 00:29:38,902 Andie, czy zrobiłaś kiedyś 603 00:29:39,737 --> 00:29:43,447 coś tak głupiego i desperackiego, 604 00:29:43,824 --> 00:29:46,704 byle tylko bronić swoje dziecko? 605 00:29:48,245 --> 00:29:51,035 Jeżeli nie, to będzie mi przykro, 606 00:29:51,123 --> 00:29:52,583 odejdę i nie będę więcej 607 00:29:52,666 --> 00:29:55,036 prosić, żeby Max mógł przyjść na urodziny. 608 00:29:55,461 --> 00:29:56,751 To ci obiecuję. 609 00:30:00,591 --> 00:30:02,721 Zrobiłam wiele dziwnych rzeczy dla Emily. 610 00:30:02,801 --> 00:30:04,261 Cieszę się. 611 00:30:05,721 --> 00:30:07,351 To będzie obre doświadczenie. 612 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 Znam doskonałą opiekunkę. Zajmie się dziećmi 613 00:30:10,684 --> 00:30:13,654 i pomoże im dobrze sie bawić. 614 00:30:13,854 --> 00:30:16,364 A my będziemy miały okazję porozmawiać. 615 00:30:16,440 --> 00:30:19,650 Zamówimy, na przykład, sushi. 616 00:30:19,735 --> 00:30:21,065 Może być przyjemnie. 617 00:30:26,575 --> 00:30:27,575 Matthew? 618 00:30:34,375 --> 00:30:36,495 Co robię nie tak z moją ręką? 619 00:30:36,585 --> 00:30:40,045 Nie wiem. Ani troche nie przypomina ręki. 620 00:30:40,297 --> 00:30:41,377 Camille, 621 00:30:42,132 --> 00:30:43,682 nie rozmawiajmy. 622 00:30:45,427 --> 00:30:46,427 O rysowaniu? 623 00:30:46,512 --> 00:30:47,972 W ogóle. 624 00:30:49,056 --> 00:30:51,306 Twój mąż wyraźnie to podkreślił. 625 00:30:53,435 --> 00:30:55,845 Rozmawiałeś z Zeekiem? Kiedy? 626 00:30:57,356 --> 00:30:59,476 Nie chcę się w to mieszać. 627 00:30:59,567 --> 00:31:00,567 Mówię poważnie. 628 00:31:01,235 --> 00:31:04,195 Poczekasz na ocenę swojej pracy 629 00:31:04,697 --> 00:31:06,777 do powrotu Marcie, dobrze? 630 00:31:13,581 --> 00:31:15,171 Tak, bardzo dobrze. 631 00:31:27,886 --> 00:31:30,096 POMIDORY 632 00:31:46,196 --> 00:31:47,196 Halo? 633 00:31:47,865 --> 00:31:49,025 Cześć. 634 00:31:53,412 --> 00:31:54,962 Co robisz? 635 00:32:02,421 --> 00:32:03,551 Cześć. 636 00:32:03,964 --> 00:32:05,134 Masz chwilę? 637 00:32:05,799 --> 00:32:06,969 Tak? 638 00:32:08,427 --> 00:32:10,347 Chcę podziękować 639 00:32:11,513 --> 00:32:13,563 za zorganizowanie spotkania z... 640 00:32:13,641 --> 00:32:14,681 - Carly. - Ach tak. 641 00:32:15,267 --> 00:32:17,387 Dziękuję, że to zrobiłaś... 642 00:32:19,396 --> 00:32:20,476 To drobiazg. 643 00:32:21,231 --> 00:32:24,741 Nieprawda. 644 00:32:26,487 --> 00:32:29,277 Bardzo się martwię, że moje decyzje 645 00:32:30,199 --> 00:32:33,619 nie pomagają moim dzieciom. 646 00:32:33,911 --> 00:32:36,751 Chcę, żeby miały więcej możliwości. 647 00:32:36,830 --> 00:32:41,420 Chcę, aby Amber miała wszystko, 648 00:32:44,254 --> 00:32:45,264 czego zapragnie. 649 00:32:46,090 --> 00:32:48,430 Amber to wspaniały dzieciak. 650 00:32:48,759 --> 00:32:49,839 Tak. 651 00:32:49,927 --> 00:32:51,007 Wiesz dlaczego? 652 00:32:51,887 --> 00:32:53,557 Jesteś wspaniałą matką. 653 00:32:56,100 --> 00:32:57,270 Mówię szczerze. 654 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 I seksowną. 655 00:33:03,524 --> 00:33:04,534 Co robisz wieczorem? 656 00:33:04,608 --> 00:33:05,728 Ja? 657 00:33:07,611 --> 00:33:08,531 Kolacja? 658 00:33:09,446 --> 00:33:10,606 Dobrze. 659 00:33:10,698 --> 00:33:11,778 - O siódmej? - Ok. 660 00:33:11,865 --> 00:33:12,905 Świetnie. 661 00:33:12,991 --> 00:33:14,121 Świetnie. 662 00:33:19,456 --> 00:33:20,916 "Gangster". 663 00:33:20,999 --> 00:33:22,209 - Naprawdę? - Tak. 664 00:33:22,292 --> 00:33:24,292 Nie pasuje. "Rf" to nie słowo. 665 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 R-F? To słowo? 666 00:33:28,549 --> 00:33:29,509 Ja... 667 00:33:31,635 --> 00:33:33,255 W takim razie 668 00:33:37,182 --> 00:33:38,932 "spodziwiać". 669 00:33:40,602 --> 00:33:41,482 Co? 670 00:33:41,562 --> 00:33:42,942 "Spodziwiać" to nie słowo. 671 00:33:43,021 --> 00:33:45,021 - Zazdrościsz mi słowa? - Skąd. 672 00:33:45,107 --> 00:33:46,107 - Co? - Mówię tylko 673 00:33:46,191 --> 00:33:48,571 że nie istnieje. 674 00:33:48,652 --> 00:33:50,702 Spójrz na mnie, no spójrz. 675 00:33:51,905 --> 00:33:53,155 Więc co robisz? 676 00:33:54,032 --> 00:33:55,372 "Spodziwiasz"? 677 00:33:55,993 --> 00:33:57,583 "Spodziwiasz" mnie. 678 00:33:57,661 --> 00:33:58,911 Ależ skąd. 679 00:33:58,996 --> 00:34:00,246 Takie jest jego znaczenie. 680 00:34:00,330 --> 00:34:03,250 To nie fair. Sprawdzę słownik. 681 00:34:18,891 --> 00:34:20,351 Co mu powiedziałeś? 682 00:34:21,685 --> 00:34:22,845 Do kogo? 683 00:34:22,936 --> 00:34:24,516 Nie udawaj, że nie wiesz, 684 00:34:24,605 --> 00:34:26,395 o kogo mi chodzi? 685 00:34:26,607 --> 00:34:30,487 Co powiedziałeś mojemu nauczycielowi? 686 00:34:37,534 --> 00:34:39,624 Kazałem mu trzymać się z dala od ciebie. 687 00:34:43,665 --> 00:34:45,875 Mówiłam ci, że nic między nami nie ma. 688 00:34:46,919 --> 00:34:48,089 Sam mu to 689 00:34:50,714 --> 00:34:52,344 chciałem powiedzieć. 690 00:34:55,260 --> 00:34:57,010 To poniżające. 691 00:35:02,142 --> 00:35:04,602 Dla ciebie. Pomyślałaś o mnie? 692 00:35:06,522 --> 00:35:08,192 Jakie to jest dla mnie poniżające! 693 00:35:09,858 --> 00:35:13,818 Pytasz mnie bez przerwy o to, co czuję! 694 00:35:13,904 --> 00:35:16,204 Kiedy to w końcu robię, 695 00:35:16,615 --> 00:35:19,735 jest mi niedobrze, 696 00:35:20,702 --> 00:35:22,162 ty mówisz: "Co z tego?" 697 00:35:24,206 --> 00:35:26,826 Spotkałem twoje portugalskie ciasteczko 698 00:35:26,917 --> 00:35:29,747 i powiedziałem, żeby nie tykał tego, co moje. 699 00:35:32,047 --> 00:35:33,717 Co twoje? 700 00:35:36,051 --> 00:35:37,341 Wiesz, o co mi chodzi. 701 00:35:37,970 --> 00:35:39,430 Tak, wiem. 702 00:35:39,513 --> 00:35:41,353 - Na pewno. - Dobrze wiem. 703 00:35:43,016 --> 00:35:44,806 Te godziny terapii! 704 00:35:46,019 --> 00:35:50,149 Mowa o zmianach! Ty nic się nie zmieniłeś. 705 00:35:51,275 --> 00:35:52,525 Ty się nie zmieniasz. 706 00:35:53,110 --> 00:35:54,490 - Ani troche. - Naprawdę? 707 00:35:54,570 --> 00:35:55,650 Tak. 708 00:36:12,629 --> 00:36:13,629 Cześć. 709 00:36:17,092 --> 00:36:18,342 Co robisz? 710 00:36:18,844 --> 00:36:19,854 Czytam. 711 00:36:20,053 --> 00:36:21,143 W ciemności? 712 00:36:21,221 --> 00:36:22,511 Nie jest aż tak ciemno. 713 00:36:22,723 --> 00:36:24,143 Ale muszę sobie sprawić lampkę. 714 00:36:24,975 --> 00:36:26,225 Przyda się. 715 00:36:27,978 --> 00:36:29,348 Jak było na kolacji? 716 00:36:29,438 --> 00:36:31,058 - Dobrze. - To słodkie. 717 00:36:32,900 --> 00:36:37,650 Chcę ci powiedzieć, że spotkanie z Carly 718 00:36:38,864 --> 00:36:40,164 było udane. 719 00:36:43,201 --> 00:36:46,081 Chcę ci coś powiedzieć, ale jeśli zaczniesz płakać, 720 00:36:46,163 --> 00:36:48,923 przestanę, dobrze? 721 00:36:49,333 --> 00:36:51,003 - Zimno tu. - Tak. 722 00:36:51,084 --> 00:36:53,214 Nic mi nie będzie. 723 00:36:54,504 --> 00:36:56,764 Na początku byłam zdenerwowana. 724 00:36:56,840 --> 00:37:00,340 Bałam się, że to nie dla mnie, 725 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 że cię zawiodę. 726 00:37:04,640 --> 00:37:07,770 Ale zaczęłam rozmawiać i pomyślałam, że dam radę, 727 00:37:07,851 --> 00:37:12,231 że jesteśmy podobne i potrafimy się porozumieć. 728 00:37:13,315 --> 00:37:15,935 To mnie zaskoczyło. Pomyślałam, 729 00:37:16,026 --> 00:37:17,736 że może jestem w stanie 730 00:37:18,195 --> 00:37:20,525 to osiągnąć. To znaczy, zdobyć edukację 731 00:37:20,864 --> 00:37:23,204 i osiągnąć sukces. 732 00:37:24,618 --> 00:37:26,078 Czułam się wspaniale. 733 00:37:29,331 --> 00:37:34,251 Pewnie włożyłaś dużo pracy, żeby zorganizować te spotkanie. 734 00:37:35,712 --> 00:37:37,422 Chcę ci za to podziękować. 735 00:37:37,923 --> 00:37:39,223 I to bardzo. 736 00:37:44,554 --> 00:37:46,434 Nie ma za co. 737 00:37:47,891 --> 00:37:50,141 Płaczesz? Tak, płaczesz. 738 00:37:50,227 --> 00:37:51,557 Robiłam, co mogłam. 739 00:37:51,645 --> 00:37:53,515 Mamo, proszę. 740 00:38:02,698 --> 00:38:04,028 Nie! 741 00:38:04,116 --> 00:38:06,076 Max, wygląda na to, że przegrasz. 742 00:38:07,202 --> 00:38:09,502 Pamiętasz, co mówimy, gdy ktoś wygrywa? 743 00:38:09,579 --> 00:38:11,039 - "Gratuluję" - Dobrze. 744 00:38:11,665 --> 00:38:14,455 Wtedy Emily pewnie będzie chciała zagrać jeszcze raz. 745 00:38:15,252 --> 00:38:16,382 Może. 746 00:38:16,586 --> 00:38:17,626 Ostre. 747 00:38:17,713 --> 00:38:20,223 Przez trzy lata nosiła 748 00:38:20,298 --> 00:38:22,338 tylko jedną parę dresów. 749 00:38:22,426 --> 00:38:24,586 W końcu praktycznie wyparowały. 750 00:38:24,678 --> 00:38:27,888 Mam dwoje starszych chłopców. Kiedy pojawiła się dziewczynka, 751 00:38:27,973 --> 00:38:31,273 myślałam, że będę ją ubierać w ładne sukienki.A ona wolała stare dresy 752 00:38:31,351 --> 00:38:32,481 i wyglądała jak bezdomna. 753 00:38:32,561 --> 00:38:34,731 Max nosilł kostium pirata przez dwa lata. 754 00:38:34,813 --> 00:38:36,153 - Boże. - Dwa lata. 755 00:38:36,231 --> 00:38:38,571 Z przepaską i wszystkim innym. 756 00:38:39,109 --> 00:38:40,489 To było słodkie. 757 00:38:40,569 --> 00:38:41,779 A obsesje? 758 00:38:42,029 --> 00:38:43,609 Jego czy moje? 759 00:38:44,740 --> 00:38:45,910 - Dobre. - Tak. 760 00:38:46,366 --> 00:38:47,446 Zdrowie. 761 00:38:47,951 --> 00:38:50,291 Niezłe, co? Sama to zrobiłam. 762 00:38:50,370 --> 00:38:51,460 Naprawdę? 763 00:39:11,141 --> 00:39:13,601 Zróbmy przerwę, dzieciaki. 764 00:39:13,685 --> 00:39:17,305 Zastanówmy się co dalej. 765 00:39:17,397 --> 00:39:20,147 - Dobra robota. - Usiądźcie tam. 766 00:39:21,151 --> 00:39:23,111 Dlaczego przerwałeś? Dobrze im szło. 767 00:39:23,195 --> 00:39:26,695 Musimy... Musimy wrócić do sztuki. 768 00:39:27,407 --> 00:39:28,907 Wrócić do sztuki? Po co? 769 00:39:28,992 --> 00:39:30,412 Wystawiamy sztukę. 770 00:39:30,494 --> 00:39:32,084 Po to tu jesteśmy. 771 00:39:32,162 --> 00:39:34,042 Mają nauczyć się ról. 772 00:39:34,122 --> 00:39:37,462 Wczoraj na próbie tylko dmuchali w harmonijki. 773 00:39:37,542 --> 00:39:39,752 A teraz... Nawet nie wiem, co robią. 774 00:39:39,836 --> 00:39:42,456 To muzyka. I zabawa. 775 00:39:42,547 --> 00:39:43,717 Ale organizacja... 776 00:39:43,799 --> 00:39:45,089 Czy nie śpiewają słodko? 777 00:39:45,175 --> 00:39:47,135 Dlaczego mają nie śpiewać? 778 00:39:47,219 --> 00:39:49,099 To historia Kaliforni, nie musical. 779 00:39:49,179 --> 00:39:50,929 Do diabła z historią Kaliforni. 780 00:39:51,014 --> 00:39:53,314 Posłuchaj, Taylor prosił, bym dodał życia tej sztuce. 781 00:39:53,391 --> 00:39:55,061 - To właśnie robię. - Słucham? 782 00:39:55,811 --> 00:39:58,441 Chciał, abym dopilnował prac nad sztuką. 783 00:39:58,522 --> 00:40:00,612 Próbuję to robić, ale nie za pomocą 784 00:40:00,690 --> 00:40:04,030 historii Kaliforni. Potrzebuję muzyki i... 785 00:40:05,487 --> 00:40:06,697 Dobrze. 786 00:40:07,531 --> 00:40:08,571 W porządku. 787 00:40:08,657 --> 00:40:12,157 Chyba nie rezygnujesz? 788 00:40:12,244 --> 00:40:14,124 Wstawimy te nudne kawałki. 789 00:40:14,204 --> 00:40:16,374 Nie podoba ci się, jak reżyseruję? 790 00:40:16,456 --> 00:40:18,626 W takim razie rób to sam. 791 00:40:18,708 --> 00:40:21,248 Sztuka jest twoja. Dodaj do niej co chcesz. 792 00:40:23,088 --> 00:40:26,548 Jesteś dobrym reżyserem. Nie podoba mi się to. 793 00:40:34,474 --> 00:40:35,734 Na miejsca! 794 00:40:37,310 --> 00:40:38,650 Gotowa do powrotu? 795 00:40:38,728 --> 00:40:39,898 Tak. 796 00:40:40,981 --> 00:40:43,571 Rany, te robale na pomidirach 797 00:40:43,817 --> 00:40:46,187 doprowadzają mnie do szału. 798 00:40:46,278 --> 00:40:47,448 Ciężko ich się pozbyć. 799 00:40:47,529 --> 00:40:48,659 - Wiem. - Próbowałam wszystkiego. 800 00:40:48,738 --> 00:40:53,158 Alex opowiadał, jak robal wpełzł do jego buta i wrócił z nim 801 00:40:53,243 --> 00:40:57,043 do domu. To kiepska historia. 802 00:40:57,706 --> 00:41:00,746 Spędzasz ostatnio z Alexem dużo czasu, prawda? 803 00:41:01,960 --> 00:41:03,000 Tak. 804 00:41:03,086 --> 00:41:04,086 Tak myślałam. 805 00:41:05,255 --> 00:41:06,755 Co się dzieje między wami? 806 00:41:09,509 --> 00:41:11,049 Powiem ci coś. 807 00:41:11,136 --> 00:41:12,296 Pewnie. 808 00:41:12,387 --> 00:41:14,557 To zostanie między nami. 809 00:41:15,807 --> 00:41:16,927 Jasne. 810 00:41:20,770 --> 00:41:22,230 Lubię Alexa. 811 00:41:26,026 --> 00:41:29,396 Lubię tu przychodzić i być z nim. 812 00:41:30,739 --> 00:41:34,579 Jest wspaniały. 813 00:41:34,659 --> 00:41:38,499 Wiele mu się przytrafiło, 814 00:41:38,580 --> 00:41:42,790 a nie jest zgorzkniały. To robi wrażenie. 815 00:41:45,754 --> 00:41:48,764 To dobry człowiek. 816 00:41:50,592 --> 00:41:52,552 Cieszę się. 817 00:41:55,013 --> 00:41:58,313 Zapoznałaś mnie z nim. Dziękuję. 818 00:42:02,354 --> 00:42:05,274 Jesteś taka piękna. 819 00:42:07,817 --> 00:42:09,277 Tak się cieszę. 820 00:42:10,153 --> 00:42:11,323 Dziękuję. 821 00:42:14,157 --> 00:42:15,487 Popatrz tylko. 822 00:42:17,327 --> 00:42:20,157 Rozklejamy się.