1 00:00:01,085 --> 00:00:02,245 Poznaj Gordona Flinta. To moja siostra. 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,336 poprzednich odcinkach... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,421 Miło mi pana poznać. 4 00:00:05,673 --> 00:00:06,803 Twoja siostra jest zarąbista. 5 00:00:06,882 --> 00:00:08,882 Nie powinnaś spędzać tyle czasu z Gordonem. 6 00:00:08,968 --> 00:00:12,298 Lubię być żoną, ale czuję się stłamszona. 7 00:00:12,388 --> 00:00:14,388 Słyszę cię i widzę. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,523 Czy to porady małżeńskie? 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,600 Tęsknię za tobą. 10 00:00:17,685 --> 00:00:18,975 - Wszystko gra? - Tak. 11 00:00:19,061 --> 00:00:20,441 - Wszystko w porządku? - Tak. 12 00:00:20,521 --> 00:00:22,191 - Naprawdę? - Wszystko gra. 13 00:00:22,857 --> 00:00:23,937 Cześć. 14 00:00:24,024 --> 00:00:26,034 - Co za... - Mamusia wróciła. 15 00:00:26,110 --> 00:00:28,030 Co ty tu robisz? 16 00:00:51,969 --> 00:00:53,009 Sydney! 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,350 Syd! 18 00:00:55,431 --> 00:00:56,431 Sydney! 19 00:00:57,057 --> 00:00:58,517 Co się dzieje? 20 00:00:58,601 --> 00:00:59,941 Miałam zły sen. 21 00:01:00,019 --> 00:01:01,019 Co się stało? 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 Miała zły sen. 23 00:01:02,646 --> 00:01:04,606 Co ci się śniło? 24 00:01:04,690 --> 00:01:08,570 Byłam na statku i woda była zielona. 25 00:01:08,652 --> 00:01:09,782 Tak? 26 00:01:09,862 --> 00:01:11,072 I wpadłam do tej wody. 27 00:01:11,739 --> 00:01:15,279 Próbowałam płynąć, lecz coś wciągało mnie na dno. 28 00:01:15,367 --> 00:01:16,697 - O rany. - Straszny sen. 29 00:01:16,786 --> 00:01:18,286 To jakiś koszmar. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,620 Mogę spać z wami? 31 00:01:24,960 --> 00:01:28,210 Napijemy się wody, wrócimy tu 32 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 i ułożymy cię do snu. 33 00:01:29,590 --> 00:01:31,260 Nie, boję się! 34 00:01:31,884 --> 00:01:33,264 Nie ma czego. 35 00:01:33,594 --> 00:01:35,014 Proszę, mamusiu! 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,135 - Ale tylko dziś, dobrze? - Tak się boję. 37 00:01:37,223 --> 00:01:38,643 - Tylko na jedną noc. - Dobrze. 38 00:01:38,724 --> 00:01:39,984 No dobrze. 39 00:01:40,059 --> 00:01:42,439 To chodźmy. 40 00:01:43,145 --> 00:01:44,185 Idziemy. 41 00:01:44,271 --> 00:01:46,771 Czemu nie macie na sobie ubrań? 42 00:01:58,452 --> 00:02:00,122 To było spanie na poziomie. 43 00:02:01,831 --> 00:02:04,121 - To prawda. - Na najwyższym poziomie. 44 00:02:04,208 --> 00:02:05,628 Trzeba to powtórzyć. 45 00:02:05,709 --> 00:02:06,959 To prawda. 46 00:02:08,003 --> 00:02:12,423 Muszę odebrać Jabbara z domu mamy. 47 00:02:12,675 --> 00:02:15,845 Mam dużo do zrobienia, muszę znaleźć mu szkołę. 48 00:02:16,428 --> 00:02:17,468 Ale to przedszkole. 49 00:02:17,555 --> 00:02:18,755 Będzie bawił się klockami. 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,730 To nie jest przedszkole twojej mamy. 51 00:02:22,935 --> 00:02:25,225 Dzieci już potrafią czytać. 52 00:02:25,312 --> 00:02:26,442 Nie możemy czekać, 53 00:02:26,522 --> 00:02:28,822 bo inne dzieci już nawiążą przyjaźnie bez... 54 00:02:28,899 --> 00:02:30,229 A dzielnica twojej mamy? 55 00:02:30,317 --> 00:02:31,527 Podobno jest przyzwoita. 56 00:02:31,610 --> 00:02:34,200 Przyzwoite przedszkole dla dziecka to za mało. 57 00:02:34,572 --> 00:02:36,662 Tak czy owak, mamy plan zapasowy. 58 00:02:36,740 --> 00:02:38,080 Być może. 59 00:02:38,158 --> 00:02:39,288 - O co chodzi? - Ja... 60 00:02:39,368 --> 00:02:40,738 Wracaj do łóżka. 61 00:02:40,828 --> 00:02:41,868 Tu jest ciepło, 62 00:02:41,954 --> 00:02:43,584 a ciebie tu nie ma. 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,964 Mam dużo pracy. Muszę znaleźć mieszkanie. 64 00:02:46,041 --> 00:02:49,091 I wrócić do Nowego Jorku, by się spakować. 65 00:02:49,169 --> 00:02:51,009 I znaleźć jakąś pracę, 66 00:02:51,088 --> 00:02:52,298 bo kończę z występami. 67 00:02:52,381 --> 00:02:54,511 Wszystko po kolei. 68 00:02:55,134 --> 00:02:57,894 A przedszkole Sydney? 69 00:02:58,137 --> 00:02:59,967 - Sycamore Charter? - Dzieciom się podoba. 70 00:03:00,055 --> 00:03:02,055 To prawda. To świetne przedszkole. 71 00:03:02,141 --> 00:03:05,141 Ale nie ma w nim miejsc i trzeba zapisać się na listę. 72 00:03:05,227 --> 00:03:07,097 - Pogadam z siostrą. - Dobrze. 73 00:03:07,187 --> 00:03:10,017 Słuchaj. Usiądź tu. 74 00:03:10,649 --> 00:03:12,819 Jabbar dostanie się do świetnego przedszkola. 75 00:03:12,902 --> 00:03:14,112 Obiecuję. 76 00:03:16,614 --> 00:03:17,624 targi sportowe. 77 00:03:19,241 --> 00:03:20,331 Ogromne wydarzenie. 78 00:03:20,409 --> 00:03:22,239 Musimy sprzedać na nim nasze buty. 79 00:03:22,328 --> 00:03:23,908 Nowa linia jest na czasie. 80 00:03:23,996 --> 00:03:26,166 Te, które pokazałeś na wystawie 81 00:03:26,248 --> 00:03:27,578 są niewiarygodne. 82 00:03:27,666 --> 00:03:28,706 Dziękuję. 83 00:03:28,792 --> 00:03:30,462 Powinienem pojechać na te targi 84 00:03:30,544 --> 00:03:33,174 w tym roku, biorąc pod uwagę co się dzieje. 85 00:03:33,255 --> 00:03:34,625 To mi się w tobie podoba, Adam. 86 00:03:34,715 --> 00:03:36,215 Wychodzisz z inicjatywą. 87 00:03:36,300 --> 00:03:38,050 Ale jesteś potrzebny tu, do prowadzenia sklepu. 88 00:03:38,135 --> 00:03:39,345 - Tak. - Jak wyglądam? 89 00:03:39,428 --> 00:03:40,468 Wspaniale. 90 00:03:40,554 --> 00:03:42,014 Zaczynamy 91 00:03:42,097 --> 00:03:44,427 pokaz wiosennej kolekcji butów na rok 2011. 92 00:03:47,811 --> 00:03:50,401 Dziękuję. 93 00:03:50,481 --> 00:03:53,651 Najpierw ogłoszę, kto wraz ze mną 94 00:03:53,734 --> 00:03:54,824 pojedzie na targi. 95 00:03:55,027 --> 00:03:58,657 Wspólnie z Adamem ustaliliśmy, 96 00:03:58,739 --> 00:04:00,369 że ta osoba najlepiej reprezentuje 97 00:04:00,449 --> 00:04:03,409 wartości T and S Footwear. 98 00:04:04,370 --> 00:04:07,290 Nadchodzi wyczekiwany przez was moment. 99 00:04:08,707 --> 00:04:10,457 Przywitajcie oklaskami 100 00:04:11,543 --> 00:04:12,753 Sarah Braverman. 101 00:04:17,174 --> 00:04:18,264 Co takiego? 102 00:04:19,259 --> 00:04:21,719 O Boże. Dziękuję. 103 00:05:11,645 --> 00:05:13,855 Wiesz co? 104 00:05:14,273 --> 00:05:16,113 Nie będę się tym zadręczać. 105 00:05:16,191 --> 00:05:18,191 Będę się cieszyć, że wybrał Sarah. 106 00:05:18,277 --> 00:05:20,527 Świetnie sobie prowadzi na targach. 107 00:05:21,196 --> 00:05:22,316 Nie będę się tym już zamartwiał. 108 00:05:22,531 --> 00:05:24,121 - To dobrze. - Odpuszczam sobie. 109 00:05:24,366 --> 00:05:26,036 Odpuść sobie. 110 00:05:26,118 --> 00:05:27,748 - Możesz się przesunąć? - Uważaj. 111 00:05:27,828 --> 00:05:29,708 Mogę skończyć myć zęby? 112 00:05:30,080 --> 00:05:31,290 Kończ. 113 00:05:31,540 --> 00:05:33,130 Jedzie na kolejne targi? 114 00:05:33,208 --> 00:05:35,248 Przecież to stażystka. 115 00:05:35,335 --> 00:05:38,125 Tak, ale nie będę się tym przejmować. 116 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 To świetnie, 117 00:05:39,757 --> 00:05:41,877 że jesteś pewny siebie. 118 00:05:41,967 --> 00:05:44,047 Przemyślałeś to, co ci powiedziałam? 119 00:05:44,136 --> 00:05:45,426 - Tak. - I? 120 00:05:45,512 --> 00:05:46,562 Nie pójdę. 121 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 Nic ci się nie stanie, 122 00:05:47,931 --> 00:05:49,561 jeśli pójdziesz. 123 00:05:49,641 --> 00:05:50,931 Nie zgadzam się z tobą. 124 00:05:51,018 --> 00:05:52,518 Jeśli pójdę na grupę wsparcia 125 00:05:52,603 --> 00:05:54,483 dla rodziców dzieci z Aspergerem, coś może mi się stać. 126 00:05:54,563 --> 00:05:55,563 Nie bądź złośliwy. 127 00:05:55,647 --> 00:05:56,647 Mówię szczerze. 128 00:05:56,732 --> 00:05:57,902 Dobrze, sama pojadę. 129 00:05:57,983 --> 00:06:00,363 Może poznam nowych ludzi, 130 00:06:00,444 --> 00:06:02,864 potrzymam ich za rękę, bo męża przy mnie nie będzie. 131 00:06:02,946 --> 00:06:04,106 Posiedzę z Suze i Philem. 132 00:06:04,198 --> 00:06:06,118 - Dziękuję, skarbie. - Przekąszę coś... 133 00:06:06,867 --> 00:06:08,327 Nie pójdę tam sama! 134 00:06:08,410 --> 00:06:09,450 Idę do drugiej łazienki. 135 00:06:09,536 --> 00:06:11,996 Nie pójdę. 136 00:06:13,248 --> 00:06:14,288 Adam! 137 00:06:14,583 --> 00:06:15,963 Żartujesz, prawda? 138 00:06:17,753 --> 00:06:19,763 Powiem Philowi, że go pozdrawiasz. 139 00:06:20,297 --> 00:06:25,637 Nigdy w całym życiu Nie wybiorę jednego 140 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 Dobrze ci idzie. 141 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Kocham księżyc 142 00:06:30,307 --> 00:06:32,597 I kocham też słońce 143 00:06:32,684 --> 00:06:34,314 A zakończenie brzmi tak. 144 00:06:50,119 --> 00:06:51,619 Filmik! 145 00:06:51,703 --> 00:06:53,663 Masz niesamowity głos. 146 00:06:53,747 --> 00:06:54,917 - Dzięki. - Mówię poważnie. 147 00:06:54,998 --> 00:06:56,168 Nie będę kłamać. 148 00:06:56,250 --> 00:06:57,710 Powinnyśmy założyć zespół. 149 00:06:58,001 --> 00:07:00,591 Przyjdź do mnie wieczorem z gitarą basową, 150 00:07:00,671 --> 00:07:01,961 - to spróbujemy... - Dobra. 151 00:07:02,047 --> 00:07:04,757 - Ale dziś mamy spotkanie z Howardem. - No tak. 152 00:07:05,342 --> 00:07:09,222 Spędzimy czas z Howardem, pouczymy się trochę, 153 00:07:09,471 --> 00:07:11,931 zapalimy trawkę, a potem pogramy muzę. 154 00:07:12,015 --> 00:07:16,015 Nie możemy palić trawki w czasie nauki. 155 00:07:16,103 --> 00:07:17,273 Jest organiczna. 156 00:07:17,354 --> 00:07:18,444 Ach tak. 157 00:07:19,398 --> 00:07:20,938 Sycamore to dobre przedszkole. 158 00:07:22,067 --> 00:07:25,357 Nie było łatwo zapisać do niego Sydney. 159 00:07:26,446 --> 00:07:28,656 Nie dramatyzuj niepotrzebnie. 160 00:07:29,158 --> 00:07:32,288 Nie muszą wiedzieć, że ty nie wiedziałeś, że masz syna. 161 00:07:32,369 --> 00:07:33,369 Dobra. 162 00:07:33,453 --> 00:07:35,833 I że postanowiłeś spotykać się z matką, gdy się o tym dowiedziałeś. 163 00:07:35,914 --> 00:07:36,924 I takie tam. 164 00:07:36,999 --> 00:07:38,039 Nie jesteście małżeństwem. 165 00:07:38,125 --> 00:07:39,875 Nawet razem nie mieszkacie. 166 00:07:40,794 --> 00:07:43,424 To nietypowa sytuacja. 167 00:07:43,505 --> 00:07:44,585 No tak. 168 00:07:44,673 --> 00:07:46,183 Musisz pokazać, że to stały związek. 169 00:07:46,258 --> 00:07:48,048 Dobrze. 170 00:07:49,887 --> 00:07:51,137 Dziękuję. 171 00:07:52,139 --> 00:07:53,139 To będzie stały związek. 172 00:07:53,223 --> 00:07:55,983 Zrozumiałeś o co chodzi. To dobrze. 173 00:07:56,059 --> 00:07:57,139 To super. 174 00:07:58,645 --> 00:07:59,645 Co robisz teraz? 175 00:07:59,730 --> 00:08:01,570 Zajęcia już się zaczęły. 176 00:08:01,648 --> 00:08:03,228 Muszę go zabrać do przedszkola. 177 00:08:04,234 --> 00:08:05,744 Ostrzegałam cię. 178 00:08:05,819 --> 00:08:07,989 Proszę mnie połączyć z Sycamore Charter. Dziękuję. 179 00:08:08,071 --> 00:08:09,161 Jeśli przyjdę po 17:00, 180 00:08:09,239 --> 00:08:11,369 dostanę darmowe naczosy. 181 00:08:11,450 --> 00:08:12,910 I parę drinków. 182 00:08:12,993 --> 00:08:14,793 Zmień czapkę. 183 00:08:14,870 --> 00:08:17,160 Nie podoba ci się mój myśliwski styl? 184 00:08:18,415 --> 00:08:19,575 Wiecie, jak się w to gra? 185 00:08:19,666 --> 00:08:20,746 Tak. 186 00:08:21,418 --> 00:08:23,628 Za każdym razem wygrywam. 187 00:08:23,712 --> 00:08:24,922 Bo oszukujesz. 188 00:08:25,005 --> 00:08:28,545 Nie ma nic lepszego niż obserwowanie jej w czasie snu. 189 00:08:28,967 --> 00:08:31,507 Śpi z tobą? 190 00:08:31,595 --> 00:08:33,385 - Co noc? - Nie co noc. 191 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 Co noc. 192 00:08:34,556 --> 00:08:35,926 Jest taka słodka, że chce się ją schrupać. 193 00:08:36,016 --> 00:08:38,476 Boję się przewrócić na drugi bok, 194 00:08:38,560 --> 00:08:39,730 by nie zgnieść naszej córki. 195 00:08:39,811 --> 00:08:42,111 To dziwny pomysł. 196 00:08:42,189 --> 00:08:45,779 Crosby spał z nami do 13. roku życia i nic mu nie było. 197 00:08:45,859 --> 00:08:47,029 To prawda? 198 00:08:47,110 --> 00:08:50,070 Jestem na to żywym dowodem. 199 00:08:50,155 --> 00:08:51,695 Kristina przyjdzie później? 200 00:08:51,782 --> 00:08:56,702 Nie, jest na grupie wsparcia dla rodziców dzieci z chorobą Aspergera. 201 00:08:56,787 --> 00:08:58,707 Na grupie wsparcia? 202 00:08:58,789 --> 00:08:59,829 To dobrze jej zrobi. 203 00:09:01,792 --> 00:09:04,252 Zanim zapomnę, 204 00:09:04,336 --> 00:09:06,506 potrzebuję waszej pomocy. 205 00:09:06,588 --> 00:09:09,928 Wysuńcie jakieś pomysły. 206 00:09:10,133 --> 00:09:14,223 Wraz z waszym ojcem mamy znaleźć sobie wspólne zajęcie. 207 00:09:14,304 --> 00:09:16,064 Jakąś rozrywkę. 208 00:09:16,139 --> 00:09:17,519 - Rozrywkę? - Tak. 209 00:09:18,183 --> 00:09:22,403 Terapeuta zasugerował, aby było to coś intymnego. 210 00:09:22,646 --> 00:09:24,646 W tym wam nie pomożemy. 211 00:09:24,731 --> 00:09:27,531 Nie intymnego, tylko interaktywnego. 212 00:09:27,609 --> 00:09:28,989 Interaktywnego? To coś innego. 213 00:09:29,069 --> 00:09:30,149 W ten weekend są 214 00:09:30,237 --> 00:09:31,527 wyścigi samochodowe na targach. 215 00:09:31,613 --> 00:09:33,873 - Super. - To interaktywna rozrywka. 216 00:09:34,241 --> 00:09:36,701 Po głównym wydarzeniu będą wyścigi z Jaguarem. 217 00:09:38,245 --> 00:09:39,245 Ojej! 218 00:09:39,329 --> 00:09:40,909 To coś dla mamy. 219 00:09:40,998 --> 00:09:43,918 Mamy kiełbaski i cebule, które uwielbiam. 220 00:09:44,001 --> 00:09:45,291 - Ja się na nie piszę. - I ja. 221 00:09:45,377 --> 00:09:47,337 Przejdźcie po moście 222 00:09:47,421 --> 00:09:49,091 w San Francisco, przespacerujcie się 223 00:09:49,172 --> 00:09:51,842 po Fort Point i pójdźcie na spacer nad ocean. 224 00:09:51,925 --> 00:09:53,045 Dobry pomysł. 225 00:09:53,135 --> 00:09:54,505 Albo idźcie do kina. Kristina mówiła, 226 00:09:54,594 --> 00:09:56,814 że chce iść na film. 227 00:09:56,888 --> 00:09:58,058 Co takiego? 228 00:09:58,140 --> 00:09:59,890 Nie wiem. Nie byliśmy w kinie od 10 lat. 229 00:09:59,975 --> 00:10:01,885 Zapiszcie się na taniec towarzyski. 230 00:10:01,977 --> 00:10:03,687 Może się wam spodobać. 231 00:10:03,770 --> 00:10:05,610 - Taniec towarzyski. - To byłaby zabawa. 232 00:10:05,689 --> 00:10:08,359 Moglibyście założyć fajne ciuchy. 233 00:10:09,109 --> 00:10:11,489 Niezły pomysł. 234 00:10:11,862 --> 00:10:13,572 Byłaby z was fajna para na parkiecie. 235 00:10:13,655 --> 00:10:15,615 Moglibyśmy spróbować. 236 00:10:15,699 --> 00:10:18,739 Jeśli nam się nie spodoba, to zawsze możemy przerwać. 237 00:10:18,994 --> 00:10:21,754 Nie musimy kontynuować. 238 00:10:21,830 --> 00:10:24,120 Zawsze chciałam tańczyć taniec towarzyski. 239 00:10:24,374 --> 00:10:26,344 Zawsze myślałam, 240 00:10:26,418 --> 00:10:28,498 że któregoś dnia się go nauczę. 241 00:10:28,587 --> 00:10:30,167 Millie. 242 00:10:33,258 --> 00:10:35,508 Bardzo chciałbym z tobą tańczyć. 243 00:10:40,515 --> 00:10:42,015 Ale ją czaruje. 244 00:10:42,893 --> 00:10:45,023 Jeśli z nim nie zatańczysz, ja to zrobię. 245 00:10:56,281 --> 00:10:58,161 Ma złe zamiary. 246 00:11:01,411 --> 00:11:03,871 Jestem oczywiście mamą. 247 00:11:04,873 --> 00:11:08,343 Moje dziecko, tak jak wasze, cierpi na Aspergera. 248 00:11:08,418 --> 00:11:14,048 Robię co mogę, aby mu pomóc. 249 00:11:14,424 --> 00:11:16,304 Tak jak wy wszyscy. 250 00:11:17,302 --> 00:11:19,762 To wszystko, co mam do powiedzenia. 251 00:11:20,972 --> 00:11:22,642 Jak ma na imię twoje dziecko? 252 00:11:24,226 --> 00:11:25,226 Max. 253 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 Ile ma lat? 254 00:11:27,729 --> 00:11:28,939 Dziewięć. 255 00:11:30,190 --> 00:11:32,650 Kiedy zdiagnozowano u niego chorobę? 256 00:11:34,736 --> 00:11:36,106 Oficjalnie około 257 00:11:37,197 --> 00:11:38,737 rok temu. 258 00:11:39,324 --> 00:11:41,544 Ale wcześniej były symptomy... 259 00:11:42,452 --> 00:11:45,082 Miał problemy w szkole jak wiele dzieci. 260 00:11:45,831 --> 00:11:47,041 Wybuchy złości. 261 00:11:47,124 --> 00:11:49,254 Źle się zachowywał. 262 00:11:49,334 --> 00:11:51,504 Ale był zdrowy. Jest zdrowy. 263 00:11:52,963 --> 00:11:54,633 Próbuję zrozumieć, co mu jest. 264 00:11:56,007 --> 00:12:00,297 Mogę teraz was posłuchać? 265 00:12:00,387 --> 00:12:01,557 Jasne. 266 00:12:01,638 --> 00:12:02,678 Dzięki za opowiedzenie swojej historii. 267 00:12:02,764 --> 00:12:04,224 Dziękuję. 268 00:12:08,103 --> 00:12:10,023 Płakałam dziś w McDonaldzie. 269 00:12:10,605 --> 00:12:11,855 Opowiedz nam o tym. 270 00:12:14,901 --> 00:12:18,531 Jestem w dużym stresie, bo cały czas siedzę w domu 271 00:12:18,613 --> 00:12:21,873 z Anthonym, moim sześcioletnim synkiem z chorobą Aspergera. 272 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 Mój mąż wychodzi do pracy o 7.00 rano, 273 00:12:26,163 --> 00:12:29,213 a wraca dopiero około 21.00. 274 00:12:30,208 --> 00:12:34,548 Cały dzień spędzam sama z Anthonym. 275 00:12:35,005 --> 00:12:39,215 Nie zrozumcie mnie źle, kocham mojego synka. 276 00:12:43,180 --> 00:12:46,930 Ale to jak życie na wyspie przez cały dzień, 277 00:12:47,017 --> 00:12:49,847 przestrzegając zasad, które nie dotyczą innych osób. 278 00:12:50,812 --> 00:12:53,652 Cały czas myśląc, 279 00:12:53,940 --> 00:12:55,820 czy coś go nie rozzłości, skąd dobiega ten hałas, 280 00:12:55,901 --> 00:12:58,991 czy powinnam pojechać inną drogą, by unikać szczekającego psa. 281 00:12:59,070 --> 00:13:02,450 Cały czas żyję w napięciu. 282 00:13:02,532 --> 00:13:05,992 Czasami brak mi tchu. 283 00:13:06,369 --> 00:13:08,209 Wiecie, o czym mówię? 284 00:13:12,417 --> 00:13:16,127 Ostatnie pytanie, kim jest ten przystojniak? 285 00:13:18,924 --> 00:13:20,184 Austin Winburn. 286 00:13:20,258 --> 00:13:22,258 - Winberburn. - Austin Winberburn. 287 00:13:22,344 --> 00:13:23,354 Zgadza się. 288 00:13:23,428 --> 00:13:27,138 Jest dużym dostawcą dla Shoe Shack. 289 00:13:27,224 --> 00:13:28,774 - Nieprawda. - Jak oni się zwą? 290 00:13:28,850 --> 00:13:30,310 - Step... - Step Sharp! 291 00:13:30,393 --> 00:13:31,393 Zgadza się. 292 00:13:31,478 --> 00:13:35,188 Interesuje ich obuwie sportowe dla kobiet, 293 00:13:35,273 --> 00:13:37,443 więc musimy zacząć takie sprzedawać. 294 00:13:37,526 --> 00:13:39,646 Jakie ma hobby? 295 00:13:39,736 --> 00:13:41,316 Jego hobby to 296 00:13:41,863 --> 00:13:43,953 - windsurfing i żeglarstwo? - Spójrz. 297 00:13:44,491 --> 00:13:46,161 Jesteś na paralotni, więc... 298 00:13:46,243 --> 00:13:47,243 Narciarstwo wodne. 299 00:13:47,327 --> 00:13:50,747 Narciarstwo wodne i hazard. 300 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 To było ostatnie pytanie. 301 00:13:51,915 --> 00:13:52,915 Tak? 302 00:13:52,999 --> 00:13:54,329 Więcej się nie dowiemy. 303 00:13:54,417 --> 00:13:55,417 Jest nieźle. 304 00:13:55,502 --> 00:13:58,422 - Skąd to wszystko wiesz? - Z Facebooka. 305 00:13:58,505 --> 00:14:01,045 Przerażające, że wiesz nawet o narciarstwie wodnym. 306 00:14:01,132 --> 00:14:03,512 Próbuję dobrze wykonać pracę. 307 00:14:03,593 --> 00:14:05,683 No tak. Potrzebne mi 40$. 308 00:14:06,555 --> 00:14:08,515 - Na co? - Na korepetycje. 309 00:14:08,932 --> 00:14:10,982 - Znowu? - Tak. 310 00:14:11,059 --> 00:14:12,559 Już drugi raz w tym tygodniu 311 00:14:12,644 --> 00:14:14,354 chcesz 40$ na korepetycje z Howardem. 312 00:14:14,437 --> 00:14:16,267 Przykro mi, ale co mam powiedzieć? 313 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 Potrzebna mi ta kasa. 314 00:14:17,440 --> 00:14:20,150 Na pewno na to ją wydajesz? 315 00:14:20,819 --> 00:14:21,819 To żart? 316 00:14:21,903 --> 00:14:23,113 Ty i Kelsey, nie, ja tylko... 317 00:14:23,196 --> 00:14:24,446 Powiedz, że to dobry żart. 318 00:14:24,531 --> 00:14:26,281 - Zastanawia mnie to. - Coś podejrzewasz. 319 00:14:26,366 --> 00:14:27,656 To coś za dobrze brzmi. 320 00:14:27,742 --> 00:14:29,202 Dobrze, złapałaś mnie. 321 00:14:29,286 --> 00:14:30,326 Kupię za nie narkotyki 322 00:14:30,412 --> 00:14:33,332 i inne niedozwolone używki. 323 00:14:33,415 --> 00:14:36,415 Bo przecież na nic dobrego nie pójdzie. 324 00:14:36,501 --> 00:14:40,841 Nie to miałam na myśli. Przepraszam. 325 00:14:42,632 --> 00:14:43,802 Możemy sobie na to pozwolić? 326 00:14:45,385 --> 00:14:47,425 Mówię poważnie. Nie chcę cię stresować. 327 00:14:47,512 --> 00:14:50,182 Jeśli nie możemy sobie na to pozwolić, 328 00:14:50,265 --> 00:14:51,265 to będę sama się uczyć. 329 00:14:51,349 --> 00:14:52,979 Pójdą na ważny cel, na twoją naukę. Weź je. 330 00:14:54,102 --> 00:14:55,522 Dzięki. 331 00:14:55,604 --> 00:14:57,114 W porządku. 332 00:14:57,188 --> 00:14:58,318 Do zobaczenia. 333 00:15:00,275 --> 00:15:01,685 Dzięki. 334 00:15:03,528 --> 00:15:05,568 Winberburn. 335 00:15:11,161 --> 00:15:13,201 Panie i panowie, zaczynamy. 336 00:15:13,288 --> 00:15:15,918 Pięć, sześć, siedem, osiem, wolno. 337 00:15:16,333 --> 00:15:17,883 Szybko, szybko, wolno. 338 00:15:18,251 --> 00:15:21,761 Broda do góry. Plecy do tyłu. 339 00:15:22,547 --> 00:15:26,587 Proszę nie wypinać pupy. Nie jest pani rzeźnikiem. Dobrze. 340 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 A nie mówiłem? 341 00:15:28,803 --> 00:15:30,393 Daj spokój. 342 00:15:30,472 --> 00:15:33,642 Nie ubiegamy się o udział w You can dance. 343 00:15:33,725 --> 00:15:34,805 To nasza pierwsza lekcja. 344 00:15:34,893 --> 00:15:36,563 Dobrze, uspokój się. 345 00:15:39,272 --> 00:15:41,072 Twojej stopy miało tam nie być. 346 00:15:41,149 --> 00:15:43,779 Jest połączona z moją kostką. Odchodzi od niej. 347 00:15:43,860 --> 00:15:44,990 Miałeś zrobić krok do tyłu. 348 00:15:45,070 --> 00:15:47,990 Nie panikuj. 349 00:15:48,323 --> 00:15:50,703 Poddaj się muzyce. Głęboki oddech, ruszamy. 350 00:15:50,784 --> 00:15:54,334 Gotowa? 351 00:15:54,788 --> 00:15:56,618 Zmiana partnera. 352 00:15:56,706 --> 00:15:59,246 Panie przechodzą na prawo. 353 00:16:00,293 --> 00:16:02,253 Zróbcie ramę. Ruszamy. 354 00:16:02,545 --> 00:16:05,585 Pięć, sześć, siedem, osiem, wolno. 355 00:16:07,801 --> 00:16:10,761 Mamy chyba tańczyć razem? 356 00:16:14,766 --> 00:16:18,186 Nie mam nic przeciwko gejom. 357 00:16:18,728 --> 00:16:20,858 Dobrze wiedzieć, Zeek. 358 00:16:21,106 --> 00:16:22,226 A ty jesteś Tony. 359 00:16:22,982 --> 00:16:25,992 Wyjaśnijmy sobie coś. 360 00:16:26,611 --> 00:16:27,611 Ja poprowadzę. 361 00:16:27,696 --> 00:16:28,776 Ty tu rządzisz. 362 00:16:33,618 --> 00:16:34,658 No dobrze. 363 00:16:49,426 --> 00:16:51,216 Nie pierwszy raz jesteś na zajęciach. 364 00:16:51,302 --> 00:16:52,392 To prawda. 365 00:16:56,599 --> 00:16:57,639 Bardzo ładnie. 366 00:17:02,230 --> 00:17:03,610 Millie, 367 00:17:05,275 --> 00:17:08,145 spójrz na Tony'ego, jak żywo reaguje na moje polecenia. 368 00:17:09,738 --> 00:17:11,278 Tańczy jak marzenie, prawda? 369 00:17:12,157 --> 00:17:13,617 Bardzo ładnie. 370 00:17:17,454 --> 00:17:19,294 Skoordynowane ruchy. Przechylasz się do tyłu? 371 00:17:20,081 --> 00:17:21,121 Tak. 372 00:17:22,625 --> 00:17:23,995 Bardzo ładnie. 373 00:17:26,212 --> 00:17:29,342 Znowu miałam zły sen. 374 00:18:06,836 --> 00:18:08,796 Hej. 375 00:18:11,049 --> 00:18:13,509 - Wracaj do łóżka. - Ona musi z niego wyjść. 376 00:18:13,593 --> 00:18:16,183 - Nie denerwuj się tak. - Denerwuję się tym. 377 00:18:16,262 --> 00:18:18,262 Będzie spała po mojej stronie. 378 00:18:18,348 --> 00:18:20,978 Nie chodzi o to, po której stronie łóżka śpi. 379 00:18:23,186 --> 00:18:24,806 Mnie jako rodzica. 380 00:18:25,396 --> 00:18:28,936 Ty idziesz do pracy, a ja zajmuję się nią. 381 00:18:29,025 --> 00:18:30,025 To prawda. 382 00:18:30,109 --> 00:18:31,609 Wracasz do domu i skupiamy się na naszej córce. 383 00:18:31,694 --> 00:18:33,364 Tak być powinno. 384 00:18:33,446 --> 00:18:35,026 Ale w nocy... 385 00:18:36,491 --> 00:18:40,581 To jedyny czas, gdy nie muszę być rodzicem. 386 00:18:41,204 --> 00:18:44,504 Chcę pobyć tylko ze swoją żoną. 387 00:18:46,417 --> 00:18:49,877 Przykro mi. Też chcę z tobą pobyć. 388 00:18:51,047 --> 00:18:53,797 Ale rano idę do pracy 389 00:18:53,883 --> 00:18:57,053 na cały dzień i bardzo mi jej brakuje. 390 00:18:57,887 --> 00:19:02,477 Kocham moją pracę, ale ona tak szybko rośnie. 391 00:19:03,476 --> 00:19:04,886 Nie chcę tego przegapić. 392 00:19:04,978 --> 00:19:07,518 To jedyna pora, gdy mogę być rodzicem. 393 00:19:07,605 --> 00:19:11,185 Mamusiu, wracaj do mnie! 394 00:19:23,037 --> 00:19:24,367 Kochanie? 395 00:19:25,248 --> 00:19:28,418 Czy możemy porozmawiać o czymś, co cię zirytuje? 396 00:19:30,879 --> 00:19:32,549 Jak najbardziej. 397 00:19:35,717 --> 00:19:38,337 Ta grupa wsparcia wcale nie jest taka straszna. 398 00:19:39,304 --> 00:19:40,434 Jest bardzo pomocna. 399 00:19:40,513 --> 00:19:42,643 Tobie też by się przydała. 400 00:19:42,724 --> 00:19:43,984 Wyjaśnię ci coś. 401 00:19:44,058 --> 00:19:45,518 Nie uważam, że ta grupa jest straszna, 402 00:19:47,228 --> 00:19:48,518 tylko głupia. 403 00:19:53,735 --> 00:19:55,735 Kocham cię. 404 00:19:59,699 --> 00:20:03,079 Mogę z tobą porozmawiać o wszystkim. 405 00:20:03,369 --> 00:20:05,459 Ale nie o tej grupie. 406 00:20:05,663 --> 00:20:07,253 Ty będziesz moją grupą. 407 00:20:08,583 --> 00:20:10,173 Kocham cię. 408 00:20:12,378 --> 00:20:13,588 Dobranoc. 409 00:20:14,047 --> 00:20:15,257 Dobranoc. 410 00:20:22,513 --> 00:20:23,933 Ale nadal będę na nią chodzić. 411 00:20:29,312 --> 00:20:30,562 Chyba nawet powinnaś. 412 00:20:35,485 --> 00:20:36,605 Dobrze. 413 00:20:50,500 --> 00:20:52,540 Dziękuję, jest moja. 414 00:21:02,178 --> 00:21:03,218 Gotowa? 415 00:21:03,304 --> 00:21:05,014 O Boże. To znaczy cześć. Tak. 416 00:21:05,974 --> 00:21:06,984 Chodźmy. 417 00:21:07,058 --> 00:21:08,138 Dobrze. 418 00:21:10,311 --> 00:21:11,311 Niewiarygodne. 419 00:21:11,396 --> 00:21:13,936 Te targi z roku na rok są coraz większe. 420 00:21:16,567 --> 00:21:18,357 Jak długo tam chodzicie? 421 00:21:18,444 --> 00:21:21,614 Od ośmiu tygodni, 422 00:21:21,698 --> 00:21:23,198 po 150 dolców za sesję. 423 00:21:23,282 --> 00:21:25,792 Te buty 424 00:21:25,868 --> 00:21:28,448 są za ciasne w tym miejscu. Źle zostały uszyte. 425 00:21:28,538 --> 00:21:29,538 Co za pomysł. 426 00:21:29,622 --> 00:21:31,212 Masz szeroką stopę. Mówiłem ci. 427 00:21:31,290 --> 00:21:32,880 Obciskają mnie. 428 00:21:33,334 --> 00:21:34,924 Przymierz inne. 429 00:21:35,003 --> 00:21:36,553 Dziękuję. 430 00:21:36,629 --> 00:21:38,169 Połóż go tutaj. 431 00:21:38,256 --> 00:21:40,126 Co wy tam robicie? Rozmawiacie? 432 00:21:40,591 --> 00:21:41,591 Dzielicie wrażeniami? 433 00:21:41,676 --> 00:21:43,006 Sam nie wiem. 434 00:21:43,094 --> 00:21:46,724 Wiem tylko, że tańczę z gejem Tonym. 435 00:21:47,890 --> 00:21:49,770 Żebyś wiedział, jak on się rusza. 436 00:21:49,851 --> 00:21:52,731 Jak wyregulowany europejski samochód sportowy. 437 00:21:52,812 --> 00:21:58,192 Jest bardzo wrażliwy i reaguje na najmniejsze dotknięcie. 438 00:21:58,276 --> 00:21:59,646 To niesamowite. 439 00:22:01,529 --> 00:22:02,659 To super. 440 00:22:03,031 --> 00:22:04,991 Wiesz, synu. 441 00:22:05,074 --> 00:22:07,744 Nie chodzę na terapię sam dla siebie. 442 00:22:07,827 --> 00:22:09,327 Co mi z tego przyjdzie? 443 00:22:09,412 --> 00:22:10,622 Nie lubię tego. 444 00:22:10,913 --> 00:22:13,963 Chodzę tam, bo to ważne dla twojej mamy. 445 00:22:14,292 --> 00:22:15,962 To jest główny powód. 446 00:22:20,590 --> 00:22:21,720 Jestem Sarah Braverman. 447 00:22:21,799 --> 00:22:23,629 Reprezentuję T and S w tym roku. Miło mi pana poznać. 448 00:22:23,718 --> 00:22:25,888 Sarah Braverman, przedstawicielka T and S. Zna pani pana Flinta. 449 00:22:25,970 --> 00:22:27,390 To Bob Ingomar z Cleveland. 450 00:22:27,472 --> 00:22:28,892 Jest nabywcą Natural Walk. 451 00:22:28,973 --> 00:22:31,983 Bob Ingomar z Cleveland, cieszę się, że znów pana widzę. 452 00:22:32,060 --> 00:22:33,480 Sally Bergen z Nordstrom. 453 00:22:33,561 --> 00:22:35,981 Ma troje dzieci i... Dokończę za chwilę. 454 00:22:36,064 --> 00:22:37,774 Sprzedaż wzrosła o 29% w tym roku. 455 00:22:37,857 --> 00:22:39,317 Może złożyć jeszcze większe zamówienie. 456 00:22:39,400 --> 00:22:40,490 Lubi Dr Peppera. 457 00:22:40,568 --> 00:22:41,648 Dr Pepper dla pana. 458 00:22:41,736 --> 00:22:42,946 Dziękuję. Jest pan Bogiem. 459 00:22:43,029 --> 00:22:45,529 Żona rzuciła go dla kierowcy wyścigowego z Pragi, 460 00:22:45,615 --> 00:22:47,735 więc nie wspominaj o swojej tam podróży. 461 00:22:51,788 --> 00:22:55,578 Ożywiliśmy całą branżę obuwniczą. 462 00:22:55,666 --> 00:22:56,666 To prawda. 463 00:22:56,751 --> 00:22:58,921 Zaczekaj. Wzniosę toast. 464 00:22:59,003 --> 00:23:00,343 Za Sarah Braverman. 465 00:23:02,090 --> 00:23:03,550 Za najlepszą pracę na stoisku. 466 00:23:04,717 --> 00:23:05,757 O rany! 467 00:23:06,427 --> 00:23:07,507 Wielkie dzięki. 468 00:23:08,638 --> 00:23:10,008 Dobrze ci idzie przy stoisku. 469 00:23:10,098 --> 00:23:11,138 Sarah? 470 00:23:12,266 --> 00:23:13,346 No proszę. 471 00:23:13,434 --> 00:23:14,444 Pięknie wyglądasz. 472 00:23:14,727 --> 00:23:15,727 Dzięki. 473 00:23:16,104 --> 00:23:18,774 - Znasz Gordona, naszego szefa. - Co słychać? 474 00:23:18,856 --> 00:23:21,356 Znasz Mike'a. Pracuje w naszym magazynie. 475 00:23:21,442 --> 00:23:22,532 Dla mnie? 476 00:23:23,069 --> 00:23:24,279 Jak masz na imię? 477 00:23:25,446 --> 00:23:26,566 Już się spotkaliśmy. 478 00:23:26,656 --> 00:23:27,986 Wybacz, że cię nie poznałem. 479 00:23:28,074 --> 00:23:29,084 Nie ma sprawy. 480 00:23:29,158 --> 00:23:30,578 - Witaj w firmie. - Dzięki. 481 00:23:30,660 --> 00:23:31,660 Dobrze. 482 00:23:31,744 --> 00:23:34,004 To spotkanie w tym tygodniu nadal aktualne? 483 00:23:35,081 --> 00:23:37,251 Tak. Zadzwonię do ciebie. 484 00:23:37,333 --> 00:23:39,003 Mamy trochę pracy... 485 00:23:40,253 --> 00:23:41,883 Ale zadzwonię do ciebie. 486 00:23:43,047 --> 00:23:44,297 To może w przyszłym tygodniu. 487 00:23:44,382 --> 00:23:45,592 Nie, zadzwonię do ciebie. 488 00:23:45,883 --> 00:23:46,973 Miło było poznać. 489 00:23:47,051 --> 00:23:48,141 Do zobaczenia w biurze. 490 00:24:01,691 --> 00:24:03,531 To nie działa. 491 00:24:03,609 --> 00:24:06,109 Nieważne. Moja mama i tak wróci o 20.00. 492 00:24:06,195 --> 00:24:07,275 Proszę. 493 00:24:07,363 --> 00:24:08,783 Zapalę świece. 494 00:24:08,865 --> 00:24:10,065 Dobry pomysł. 495 00:24:10,324 --> 00:24:13,414 Może jeśli podpalisz dom, nie poczuje zapachu trawki. 496 00:24:15,621 --> 00:24:17,291 No tak. 497 00:24:18,583 --> 00:24:20,793 To był żart. Nie podpalaj domu. 498 00:24:21,878 --> 00:24:23,918 Tak tylko mówię. 499 00:24:25,298 --> 00:24:26,338 Dobrze. 500 00:24:26,924 --> 00:24:28,514 Skończymy odrabiać matematykę, czy... 501 00:24:31,804 --> 00:24:33,144 Nie. 502 00:24:33,639 --> 00:24:35,019 Dobra. 503 00:24:35,099 --> 00:24:36,099 To już sobie pójdę. 504 00:24:36,184 --> 00:24:38,484 Dobrze się dziś spisałaś. 505 00:24:38,561 --> 00:24:39,651 Dzięki. 506 00:24:39,729 --> 00:24:41,809 Cieszę się. Miło z twojej strony. 507 00:24:41,898 --> 00:24:43,568 - To było słodkie. - Dziękuję. 508 00:24:43,649 --> 00:24:45,069 Cieszy się z tego. 509 00:24:46,235 --> 00:24:47,855 To słodkie. 510 00:24:48,738 --> 00:24:50,658 Wychodzisz? 511 00:24:50,740 --> 00:24:52,530 Tak, wychodzę. 512 00:24:52,617 --> 00:24:53,907 Na razie. 513 00:24:54,535 --> 00:24:57,035 Zaczekaj. Naprawdę? 514 00:25:06,672 --> 00:25:07,802 Idziemy! 515 00:25:18,017 --> 00:25:21,227 Musimy wykazać się kreatywnością. Konkurencja jest zbyt sztywna. 516 00:25:21,312 --> 00:25:23,902 Trzeba coś wymyślić. 517 00:25:24,148 --> 00:25:25,688 Nie możemy... 518 00:25:25,775 --> 00:25:27,145 O czym ty mówisz? 519 00:25:27,235 --> 00:25:30,275 Musimy zrobić co się da. 520 00:25:32,073 --> 00:25:33,493 Słuchaj. 521 00:25:33,574 --> 00:25:34,874 Co to jest? 522 00:25:34,951 --> 00:25:37,291 Pożyczyłem te obrączki od Julii i Joela. 523 00:25:37,495 --> 00:25:39,785 Ta para tam jest taka normalna. 524 00:25:39,872 --> 00:25:40,872 Tworzą stały związek. 525 00:25:41,457 --> 00:25:44,377 - I co z tego? - My nie tworzymy takiego związku. My... 526 00:25:48,214 --> 00:25:51,264 W takim przedszkolu musimy być w stałym związku. 527 00:25:51,342 --> 00:25:54,352 Nie możemy pokazać, że jesteśmy wyzwolonymi artystami 528 00:25:54,428 --> 00:25:55,638 i sądzić, że nas przyjmą. 529 00:25:55,721 --> 00:25:57,351 Nałóż je. 530 00:25:57,431 --> 00:25:58,641 Nie nałożę ich. 531 00:25:58,724 --> 00:25:59,854 Dlaczego? 532 00:25:59,934 --> 00:26:01,604 - Bo to absurd. - To żaden absurd. 533 00:26:01,686 --> 00:26:02,896 To jest absurd. 534 00:26:02,979 --> 00:26:04,359 Jesteśmy zarąbiści. 535 00:26:04,438 --> 00:26:08,398 Takiej pary rodziców szukają w tym przedzkolu. 536 00:26:08,484 --> 00:26:11,534 A wiesz czemu? Bo jesteśmy bystrzy, kochający, moralni, 537 00:26:11,612 --> 00:26:16,412 kochamy się nawzajem i to wystarczy. 538 00:26:16,492 --> 00:26:19,452 Uwierz mi. 539 00:26:19,537 --> 00:26:20,657 Dobrze. 540 00:26:22,665 --> 00:26:24,915 Wielkie dzięki. To była przyjemność. 541 00:26:25,001 --> 00:26:26,001 Polecam się na przyszłość. 542 00:26:26,085 --> 00:26:29,125 Przyniosę ci ten przepis na ciasto kawowe. 543 00:26:29,213 --> 00:26:31,223 Zobaczysz, że jest pyszne. 544 00:26:31,299 --> 00:26:32,429 Dziękuję. 545 00:26:32,508 --> 00:26:33,718 Nie mogę uwierzyć, 546 00:26:33,801 --> 00:26:36,261 że nasze babcie pochodziły z północnej Iowa. 547 00:26:36,345 --> 00:26:38,135 I z tego samego miasta. 548 00:26:38,222 --> 00:26:39,522 Świat jest tak mały. 549 00:26:39,598 --> 00:26:40,768 Fajnie się rozmawiało. 550 00:26:40,850 --> 00:26:41,890 Będziemy w kontakcie. 551 00:26:41,976 --> 00:26:43,186 Nie możemy się doczekać. 552 00:26:43,269 --> 00:26:44,309 Panie dyrektorze. 553 00:26:45,354 --> 00:26:47,024 Pan Beaverman. 554 00:26:47,106 --> 00:26:49,436 Muszę wyjść na dwie minuty. 555 00:26:49,525 --> 00:26:50,815 Dobrze. 556 00:26:53,696 --> 00:26:55,406 - Co robisz? - Daj obrączkę. 557 00:26:55,614 --> 00:26:57,034 - Teraz ją chcesz? - Dawaj ją. 558 00:26:57,116 --> 00:26:58,986 Mam ją nałożyć... 559 00:26:59,076 --> 00:27:00,696 - Daj ją. - Dobra. 560 00:27:01,495 --> 00:27:02,495 Na lewą rękę, prawda? 561 00:27:02,580 --> 00:27:03,910 Tak. 562 00:27:29,690 --> 00:27:32,360 Wygląda na wspaniałego chłopca. 563 00:27:32,818 --> 00:27:34,108 Podoba mi się, 564 00:27:34,195 --> 00:27:37,025 że interesuje się muzyką i bejsbolem. 565 00:27:37,114 --> 00:27:39,204 Lubi też czytać książki. 566 00:27:39,575 --> 00:27:40,695 Jest wszechstronny. 567 00:27:40,785 --> 00:27:44,905 Opowiedzcie mi coś o sobie. 568 00:27:46,457 --> 00:27:50,287 Jesteśmy szczęśliwym 569 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 małżeństwem. 570 00:27:52,088 --> 00:27:53,298 Jak miło. 571 00:27:55,466 --> 00:27:56,466 Coś jeszcze? 572 00:27:57,510 --> 00:27:58,590 Ja jestem tancerką. 573 00:27:59,303 --> 00:28:00,683 To ciekawe. 574 00:28:00,763 --> 00:28:01,973 Dużo pani wyjeżdża? 575 00:28:04,183 --> 00:28:05,233 To śmieszne. 576 00:28:05,309 --> 00:28:08,099 Tancerze dużo wyjeżdżają, gdy tańczą. 577 00:28:09,021 --> 00:28:14,111 Ale nie wyjeżdża za daleko od domu, jeśli o to... 578 00:28:14,610 --> 00:28:15,860 O to chciał pan zapytać. 579 00:28:15,945 --> 00:28:18,775 Pracuję tylko w pobliżu. 580 00:28:18,864 --> 00:28:20,494 Ma pani szczęście, że w pobliżu jest praca. 581 00:28:20,574 --> 00:28:21,874 Musi mieć pani talent. 582 00:28:22,243 --> 00:28:23,833 Jest bardzo utalentowana. 583 00:28:23,911 --> 00:28:26,751 Właśnie odrzuciła ofertę studia tanecznego Alvin Ailey, 584 00:28:26,831 --> 00:28:28,711 - by być bliżej naszego syna. - Ach tak? 585 00:28:28,791 --> 00:28:31,381 Jest na tak wysokim poziomie. 586 00:28:31,585 --> 00:28:34,165 On też ma talent. 587 00:28:34,255 --> 00:28:36,005 Jest niesamowitym producentem muzycznym. 588 00:28:36,090 --> 00:28:37,170 No cóż. 589 00:28:37,258 --> 00:28:39,388 Nie wiem, czy jestem taki niesamowity. 590 00:28:39,468 --> 00:28:42,808 Miło widzieć rodziców, którzy w siebie nawzajem wierzą. 591 00:28:43,389 --> 00:28:45,269 Nie zawsze tak jest. 592 00:28:45,349 --> 00:28:47,559 Pan jest producentem muzycznym? 593 00:28:49,645 --> 00:28:52,475 Moglibyśmy pana wykorzystać na naszym Festiwalu Wiosny. 594 00:28:53,399 --> 00:28:55,729 Od dawna chciałem nagrywać koncerty dzieci, 595 00:28:55,818 --> 00:28:59,698 a potem sprzedawać płyty, 596 00:29:00,156 --> 00:29:01,656 by zbierać pieniądze na przedszkole. 597 00:29:01,740 --> 00:29:03,410 To świetny pomysł. 598 00:29:03,492 --> 00:29:06,082 Mógłbym się tego podjąć. 599 00:29:06,454 --> 00:29:08,124 Jakim sprzętem dysponujecie? 600 00:29:08,747 --> 00:29:10,577 Chodzi o sprzęt do nagrywania? 601 00:29:10,666 --> 00:29:11,666 Tak. 602 00:29:12,001 --> 00:29:13,841 Żadnym. 603 00:29:14,295 --> 00:29:16,545 W takim razie dzieci mogłyby nagrywać 604 00:29:16,630 --> 00:29:17,720 w moim studio. 605 00:29:17,798 --> 00:29:19,218 Albo jeśli 606 00:29:19,300 --> 00:29:21,640 byłyby zainteresowane konsolą, 607 00:29:21,719 --> 00:29:24,179 mógłbym im pomóc w zmiksowaniu piosenek. 608 00:29:24,763 --> 00:29:27,523 Z dużą chęcią. 609 00:29:28,100 --> 00:29:29,980 Świetnie bym się przy tym bawił. 610 00:29:30,060 --> 00:29:31,060 Dobry pomysł. 611 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 To byłaby dla nich prawdziwa atrakcja, 612 00:29:33,189 --> 00:29:34,939 zobaczyć studio 613 00:29:35,024 --> 00:29:36,694 i wszystkie urządzenia. 614 00:29:37,151 --> 00:29:39,571 My też mielibyśmy z tego frajdę. 615 00:29:40,404 --> 00:29:41,454 Tak. 616 00:29:43,741 --> 00:29:46,791 Dawaj. 617 00:29:58,714 --> 00:30:00,724 Chodź tu! 618 00:30:01,425 --> 00:30:05,425 Czuję tego fokstrota. 619 00:30:05,513 --> 00:30:07,353 Chodź poćwiczyć. 620 00:30:08,057 --> 00:30:09,977 Czujesz to? 621 00:30:10,059 --> 00:30:11,349 Podoba ci się? 622 00:30:11,977 --> 00:30:14,557 Bardzo ładnie. A teraz... 623 00:30:17,650 --> 00:30:18,900 Co ty robisz? 624 00:30:20,319 --> 00:30:22,859 Nie chcę już chodzić na lekcje tańca. 625 00:30:23,656 --> 00:30:24,656 Czemu? 626 00:30:25,950 --> 00:30:27,030 A jak myślisz? 627 00:30:27,409 --> 00:30:29,619 Na razie słabo nam idzie. 628 00:30:29,703 --> 00:30:32,543 Ale jeśli będziemy ćwiczyć, to się poprawimy. 629 00:30:32,623 --> 00:30:34,213 Zacznie nam sprawiać przyjemność. 630 00:30:34,291 --> 00:30:36,881 Nie chodzi o taniec. Nie rozumiesz? 631 00:30:40,589 --> 00:30:42,589 Chciałam spędzać czas razem. 632 00:30:47,680 --> 00:30:49,770 Najpierw nie chciałeś się uczyć tańca. 633 00:30:49,974 --> 00:30:51,354 Teraz już nie musisz. 634 00:31:03,279 --> 00:31:04,319 Co do diabła. 635 00:31:08,701 --> 00:31:10,331 - Kto tam? - Ja. 636 00:31:10,786 --> 00:31:11,786 Wejdź. 637 00:31:14,331 --> 00:31:15,581 Cześć. 638 00:31:16,458 --> 00:31:17,668 Fajny plakat. 639 00:31:17,751 --> 00:31:18,751 Dzięki. 640 00:31:18,836 --> 00:31:20,246 Twoja babcia mnie wpuściła. 641 00:31:20,588 --> 00:31:21,588 To super. 642 00:31:22,423 --> 00:31:24,593 Czemu wyszłaś z imprezy wkurzona na maksa? 643 00:31:26,635 --> 00:31:29,965 Nie byłam wkurzona na maksa, tylko trochę... 644 00:31:30,055 --> 00:31:32,055 Byłaś dość wkurzona. 645 00:31:32,141 --> 00:31:33,141 ...sfrustowana. 646 00:31:33,225 --> 00:31:35,225 O tego całego Howarda. 647 00:31:35,936 --> 00:31:37,146 Jesteś zazdrosna? 648 00:31:37,229 --> 00:31:38,729 Żartujesz sobie? 649 00:31:38,814 --> 00:31:40,574 Pewnie, że nie jestem zazdrosna. 650 00:31:40,649 --> 00:31:42,439 Próbuję się dowiedzieć o co chodzi. 651 00:31:42,693 --> 00:31:48,703 Nie masz pojęcia, że 40$ to dużo kasy dla mojej rodziny. 652 00:31:49,158 --> 00:31:55,208 Nie mogę sobie pozwolić na siedzenie i palenie trawki 653 00:31:55,289 --> 00:31:57,249 z tobą i Howardem za 40$. 654 00:31:57,333 --> 00:31:58,583 Potrzebuję korepetycji. 655 00:31:59,251 --> 00:32:00,751 O tym nie pomyślałam. 656 00:32:00,836 --> 00:32:03,456 Powinnam ci była powiedzieć, 657 00:32:04,214 --> 00:32:05,304 ale było mi wstyd. 658 00:32:06,383 --> 00:32:07,723 Przepraszam. 659 00:32:08,427 --> 00:32:09,847 Oddam ci całą kasę. 660 00:32:09,928 --> 00:32:11,598 Nie. 661 00:32:11,680 --> 00:32:14,100 Nie o to chodzi. Musiałam ci to wyznać. 662 00:32:14,183 --> 00:32:15,233 Rozumiem. 663 00:32:15,309 --> 00:32:18,099 - Od teraz będziemy się uczyć. - Dobrze. 664 00:32:18,187 --> 00:32:20,227 Zdasz te egzaminy na piątkę. 665 00:32:20,314 --> 00:32:21,444 Mam nadzieję. 666 00:32:22,858 --> 00:32:24,028 Mogę zostać na obiad? 667 00:32:25,694 --> 00:32:26,994 Skoro musisz. 668 00:32:29,365 --> 00:32:30,615 - Tato. - Tak? 669 00:32:30,699 --> 00:32:31,909 Wiesz, gdzie jest mama, 670 00:32:31,992 --> 00:32:35,042 bo skończyłem odrabiać pracę domową i chcę dostać naklejkę. 671 00:32:35,621 --> 00:32:37,501 Wiesz, gdzie ona jest? 672 00:32:37,581 --> 00:32:40,791 Poszła na zebranie grupy. 673 00:32:40,876 --> 00:32:42,456 Jakiej grupy? 674 00:32:43,128 --> 00:32:47,718 Grupy, na której dzielą się wspólnymi doświadczeniami. 675 00:32:47,966 --> 00:32:49,086 I zainteresowaniami. 676 00:32:49,176 --> 00:32:50,176 Tak, jak Haddie 677 00:32:50,260 --> 00:32:53,100 z koleżankami idzie zagrać 678 00:32:53,180 --> 00:32:54,470 w futbol? 679 00:32:54,556 --> 00:32:55,596 Coś w tym stylu. 680 00:32:55,683 --> 00:32:57,563 Grają w futbol? 681 00:32:57,643 --> 00:32:59,063 - Nie. - To co robią? 682 00:33:02,981 --> 00:33:06,941 Grają w karty. Bardzo to lubią. 683 00:33:07,027 --> 00:33:09,527 A grają w makao? To fajna gra. 684 00:33:09,822 --> 00:33:11,992 Chciałbym z nimi w to zagrać. 685 00:33:12,074 --> 00:33:13,534 Raczej nie. 686 00:33:14,576 --> 00:33:16,866 No cóż. Chciałbym kiedyś w to zagrać. 687 00:33:38,517 --> 00:33:39,597 Ja otworzę. 688 00:33:55,534 --> 00:33:58,044 Dzięki za niesamowity dzień. Nigdy go nie zapomnę. 689 00:33:58,120 --> 00:34:00,000 To ja powinienem ci dziękować. 690 00:34:00,330 --> 00:34:03,880 Nawet nie wiesz, jak wspaniale się czuję. 691 00:34:03,959 --> 00:34:05,089 Jutro oddam sukienkę 692 00:34:05,502 --> 00:34:09,132 z metką, zwrócę siostrze te piękne buty 693 00:34:09,214 --> 00:34:15,224 i wrócę do bycia stażystką i barmanką. 694 00:34:17,556 --> 00:34:19,056 To co było dziś, to dar od losu. 695 00:34:22,978 --> 00:34:26,768 Jesteś niesamowita. 696 00:34:28,817 --> 00:34:29,937 Nieprawda. 697 00:34:30,027 --> 00:34:31,317 Nieczęsto 698 00:34:33,071 --> 00:34:35,281 spotykam takie dziewczyny, jak ty. 699 00:34:38,911 --> 00:34:40,371 Dzięki. 700 00:34:41,205 --> 00:34:42,365 Dzięki. 701 00:34:42,456 --> 00:34:43,616 Dobranoc. 702 00:34:59,681 --> 00:35:01,181 Do zobaczenia jutro. 703 00:35:08,106 --> 00:35:10,646 Czuję, że tworzymy zespół. 704 00:35:11,443 --> 00:35:15,823 Możemy to razem ciągnąć i go chronić, 705 00:35:17,115 --> 00:35:18,405 dopóki jesteśmy razem. 706 00:35:20,536 --> 00:35:22,326 - Cześć. - Dziękuję, Hank. 707 00:35:24,915 --> 00:35:27,375 Witaj. Dołącz do nas. 708 00:35:30,921 --> 00:35:32,461 To mój mąż, Adam. 709 00:35:33,215 --> 00:35:34,215 Witaj, Adamie. 710 00:35:34,299 --> 00:35:35,759 Dzięki, że przyszedłeś. 711 00:35:35,843 --> 00:35:39,223 Usiądź przy nas. Miło cię w końcu poznać. 712 00:35:39,304 --> 00:35:40,934 Dziękuję za zaproszenie. 713 00:35:41,932 --> 00:35:44,182 Chciałbyś nam o czymś opowiedzieć? 714 00:35:49,606 --> 00:35:50,856 Nie denerwuj się. 715 00:35:51,316 --> 00:35:52,776 Nie spiesz się. 716 00:35:58,657 --> 00:36:01,737 Dziwnie się czułem, wychodząc dziś z domu, 717 00:36:01,827 --> 00:36:06,287 bo nasz syn pytał, gdzie jest jego matka. 718 00:36:13,797 --> 00:36:15,717 A ja nie lubię okłamywać dzieci. 719 00:36:16,425 --> 00:36:18,675 Chciałem mu powiedzieć, że jego matka jest 720 00:36:18,760 --> 00:36:21,680 na grupie dla rodziców dzieci z chorobą Aspergera, ale... 721 00:36:27,936 --> 00:36:31,316 Nie powiedziałem mu, bo on nie wie, że ma Aspergera. 722 00:36:42,784 --> 00:36:46,374 Wzdragam się na myśl, że kiedyś będę musiał mu o tym powiedzieć. 723 00:37:03,180 --> 00:37:04,350 Usnął. 724 00:37:06,516 --> 00:37:07,636 Gin z tonikiem? 725 00:37:09,937 --> 00:37:11,017 Co za klasa! 726 00:37:11,104 --> 00:37:13,114 Tak się robi w tym prywatnym przedszkolu. 727 00:37:16,401 --> 00:37:18,361 Dostanie się do niego. 728 00:37:18,445 --> 00:37:20,605 Może nazwą salę gimnastyczną naszym imieniem. 729 00:37:21,114 --> 00:37:23,784 Załatwiłeś to. 730 00:37:24,201 --> 00:37:25,541 - Udało ci się. - Dziękuję. 731 00:37:25,619 --> 00:37:27,249 Bardzo proszę. 732 00:37:28,455 --> 00:37:31,165 Razem to załatwiliśmy. 733 00:37:38,340 --> 00:37:43,140 Gdy odeszłaś, nie przestałem wierzyć, 734 00:37:43,220 --> 00:37:44,760 że się zejdziemy 735 00:37:44,846 --> 00:37:49,056 i że będzie tak, jak teraz. 736 00:37:55,273 --> 00:37:56,363 I... 737 00:38:12,791 --> 00:38:14,171 Jesteś niesamowita. 738 00:38:22,134 --> 00:38:23,264 Ty też. 739 00:38:27,848 --> 00:38:28,848 Dobre są. 740 00:38:28,932 --> 00:38:30,352 Oddam ci obrączkę, bo ją zgubisz. 741 00:38:30,434 --> 00:38:31,484 Dzięki. 742 00:38:31,560 --> 00:38:32,730 Julia by mnie zabiła, gdybyś... 743 00:38:32,811 --> 00:38:33,811 Ale może...Chcesz... 744 00:38:33,895 --> 00:38:35,105 Nie. Ty powinieneś 745 00:38:35,188 --> 00:38:36,188 ją zwrócić. 746 00:38:43,363 --> 00:38:45,203 Czas iść spać. 747 00:38:46,867 --> 00:38:48,947 Czas iść spać, skarbie. 748 00:38:49,036 --> 00:38:51,576 I nie zbliżaj się do aligatora. 749 00:38:52,456 --> 00:38:54,116 Wiem, mamo. Dobranoc. 750 00:38:54,207 --> 00:38:55,667 Dobranoc, skarbie. 751 00:38:58,336 --> 00:38:59,756 - Cześć skarbie. - Cześć mamusiu. 752 00:39:00,380 --> 00:39:01,380 Tata zasnął. 753 00:39:01,465 --> 00:39:02,545 Widzę. 754 00:39:02,632 --> 00:39:04,512 Mogę spać w twoim łóżku? 755 00:39:05,802 --> 00:39:08,432 Podejdź tu. 756 00:39:12,059 --> 00:39:13,479 - Wiesz, że to śmieszne? - Co? 757 00:39:14,227 --> 00:39:19,437 Gdy mama z tatą się spotykają i zakochują, 758 00:39:20,525 --> 00:39:23,565 żyją w miłosnej bańce. 759 00:39:24,362 --> 00:39:25,912 We własnym świecie. 760 00:39:26,656 --> 00:39:28,946 Sami ze sobą. 761 00:39:29,284 --> 00:39:34,794 A potem pojawiają się dzieci i oni się z tego cieszą. 762 00:39:35,457 --> 00:39:38,457 Chcą, by dzieci żyły z nimi w tej bańce. 763 00:39:39,086 --> 00:39:42,256 Ale jest w niej miejsce tylko dla dwojga. 764 00:39:42,756 --> 00:39:44,416 Jest za ciasno dla innych osób. 765 00:39:44,508 --> 00:39:46,008 Czy bańka rośnie? 766 00:39:46,093 --> 00:39:49,603 Tak, ale nie od razu. 767 00:39:50,430 --> 00:39:51,520 Tak więc... 768 00:39:51,598 --> 00:39:53,018 Tata zostaje z niej wypchnięty? 769 00:39:53,100 --> 00:39:54,480 Dokładnie. 770 00:39:54,559 --> 00:39:57,399 Czuje się zostawiony sam sobie. 771 00:39:58,230 --> 00:40:00,610 Brakuje mu zainteresowania, które kiedyś dostawał. 772 00:40:02,275 --> 00:40:05,775 Możesz mi w tym pomóc 773 00:40:05,862 --> 00:40:08,032 i spać w swoim łóżeczku przez jakiś czas, 774 00:40:08,323 --> 00:40:12,163 aby tata mógł wrócić do bańki? 775 00:40:13,703 --> 00:40:14,703 Jasne. 776 00:40:16,581 --> 00:40:21,211 Czasem tatusiowie są jak dzieci, które potrzebują uwagi. 777 00:40:41,231 --> 00:40:42,611 Jest piękny. 778 00:40:46,069 --> 00:40:47,069 I smutny. 779 00:40:47,737 --> 00:40:48,987 Czuć w nim samotność. 780 00:40:56,329 --> 00:40:57,539 Tak się czujesz? 781 00:41:02,836 --> 00:41:06,586 Tak się czułam przez jakiś czas. 782 00:41:11,136 --> 00:41:12,346 Chyba. 783 00:41:15,515 --> 00:41:16,675 Kotku, 784 00:41:19,186 --> 00:41:20,186 kocham cię. 785 00:41:23,064 --> 00:41:25,234 Pamiętaj o tym. 786 00:41:33,033 --> 00:41:34,833 Nie chcę cię stracić. 787 00:41:41,124 --> 00:41:42,214 Masz waleta? 788 00:41:43,168 --> 00:41:44,958 Dobierz kartę. 789 00:41:47,547 --> 00:41:48,717 Walet! 790 00:41:49,591 --> 00:41:50,681 I co? 791 00:41:50,759 --> 00:41:54,099 Mam dwie pary. 792 00:41:55,597 --> 00:41:56,767 Teraz twoja kolej. 793 00:41:56,848 --> 00:42:00,688 Gaby mówi, że mam zadać kolejne emocjonalne pytanie. 794 00:42:01,228 --> 00:42:06,318 Jak poszło to spotkanie grupowe, 795 00:42:06,399 --> 00:42:08,779 na którym gracie w karty? 796 00:42:10,862 --> 00:42:13,912 Bardzo dobrze. 797 00:42:18,328 --> 00:42:19,658 Masz trójki? 798 00:42:21,456 --> 00:42:22,576 Dobierz kartę.