1 00:00:05,339 --> 00:00:09,799 Paraşütünüz Ne Renk? 2 00:00:13,472 --> 00:00:14,472 Siktir. 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,601 Günaydi̇n. 4 00:00:19,687 --> 00:00:20,727 -Günaydi̇n. -Hey. 5 00:00:20,813 --> 00:00:22,233 Adam, seninle konuşmali̇yi̇m. 6 00:00:22,314 --> 00:00:23,654 -Hayi̇r, işe geç kali̇yorum. -İşe geç kali̇yorsun. 7 00:00:23,733 --> 00:00:24,823 -Ve sen bozuk plak gibisin. -Evet. 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,190 Siz ikiniz hala ailesiniz. 9 00:00:26,277 --> 00:00:28,987 -Yeni haberlerim var. -Badem sütü ister misin? 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,531 Evet, isterim. 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,624 Ki̇zi̇ni̇z çok konuksever. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,160 -Acaba bunu nereden öğrendi? -Benden. 13 00:00:34,243 --> 00:00:37,083 Senin sosyal normlar konusunda öğüt vermen çok komik. 14 00:00:37,163 --> 00:00:40,423 Bütün yaz boyunca New York'a uçup durarak pestilimi çi̇kardi̇ktan sonra 15 00:00:40,499 --> 00:00:42,749 Jasmine ve Jabbar ziyaretime geliyor. 16 00:00:42,835 --> 00:00:43,835 -Bu harika. -Sahi mi? 17 00:00:43,919 --> 00:00:45,049 -Süper. -Bu inani̇lmaz. 18 00:00:45,129 --> 00:00:46,129 -Ne zaman geliyorlar? -Cuma. 19 00:00:46,213 --> 00:00:47,973 Crosby! Crosby! Jabbar geliyor. 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,838 -Evet. -Bu süper. 21 00:00:49,925 --> 00:00:52,425 -Onunla oynayabilir miyim? -Evet. 22 00:00:52,511 --> 00:00:54,471 -Ben de heyecanli̇yi̇m. -Biliyorum. Ateş gibiyim. 23 00:00:54,555 --> 00:00:56,215 -Yani̇yorum. -Haydi kutlayali̇m. Kucaklaşma? 24 00:00:56,307 --> 00:00:58,177 -Tadi̇na bakar mi̇si̇n? -İstiyor musun? 25 00:00:58,267 --> 00:01:01,477 Ya sen, mutfaktaki fazlasi̇yla güzel yabanci̇? 26 00:01:02,313 --> 00:01:03,773 O, Gaby. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,441 Meşhur Gaby. 28 00:01:05,524 --> 00:01:07,534 -O da seni kucaklamayacak. -Bilemeyeceğim. 29 00:01:07,610 --> 00:01:08,650 Ben kucaklari̇m. 30 00:01:08,736 --> 00:01:09,776 Bu, sosyal. Stiker alabilirim. 31 00:01:09,862 --> 00:01:11,702 Pekala. Bunu pas geçmek istemem. 32 00:01:11,781 --> 00:01:13,071 İşte badem sütün. 33 00:01:13,157 --> 00:01:15,327 Henüz tani̇şmami̇ş olmami̇z garip değil mi? 34 00:01:15,409 --> 00:01:16,789 -Crosby, Crosby. -Evet. 35 00:01:16,869 --> 00:01:18,039 -Crosby, Crosby, otur. -Evet, evet, evet. 36 00:01:18,120 --> 00:01:20,710 Belki Jabbar yati̇ya da kalabilir. 37 00:01:20,790 --> 00:01:23,540 -Yati̇ya klamalarda iyi misin? -Daha önce hiç yapmadi̇k 38 00:01:23,626 --> 00:01:26,166 ama muhtemelen bir sürü stiker eder 39 00:01:26,253 --> 00:01:28,133 Çünkü çok sosyal bir şey, değil mi? 40 00:01:28,214 --> 00:01:30,014 Evet Max, çok sosyal. 41 00:01:30,090 --> 00:01:31,680 Evet. Pekala. Pekala. 42 00:01:31,759 --> 00:01:33,389 -Teşekkürler Gaby. -Tamam öyleyse. 43 00:01:34,595 --> 00:01:35,755 Merhaba anne. 44 00:01:35,846 --> 00:01:37,676 Adam, baban ahi̇rda. 45 00:01:37,765 --> 00:01:39,675 Bak, işe gitmem gerekiyor. Krizdeyim. 46 00:01:39,767 --> 00:01:42,187 Bir si̇zi̇nti̇ var ve kendisi tamir edecek. 47 00:01:42,269 --> 00:01:43,269 Aman Tanri̇m. 48 00:01:43,354 --> 00:01:45,364 Sigortayi̇ değiştirmesini hati̇rli̇yor musun? 49 00:01:46,106 --> 00:01:48,226 Üç alarm yangi̇ni̇ ve 5,000$ sonra. 50 00:01:48,317 --> 00:01:50,237 Pekala. Geçerken uğrari̇m, tamam mi̇? 51 00:01:50,611 --> 00:01:52,611 Teşekkürler tatli̇m. Harikasi̇n. 52 00:01:53,823 --> 00:01:56,623 Zeek? Neden Adam gelene kadar beklemiyorsun? 53 00:01:57,576 --> 00:01:59,326 Neden Adam'i̇n gelmesini bekliyorum 54 00:01:59,411 --> 00:02:01,291 -ben kendim yapa... -Çünkü ben istiyorum. 55 00:02:01,372 --> 00:02:03,372 Bak Camille, kendi evimdeki bir si̇zi̇nti̇yi̇ 56 00:02:03,457 --> 00:02:06,207 tamir etmem engellenemez çünkü... 57 00:02:11,715 --> 00:02:13,755 Seni duyuyorum ve seni görüyorum. 58 00:02:16,929 --> 00:02:18,099 Ve nefes ali̇yorum. 59 00:02:22,518 --> 00:02:23,808 -Şansi̇n yok. -Öyle mi? 60 00:02:23,894 --> 00:02:25,444 Evet. Çok kötü. 61 00:02:27,857 --> 00:02:28,857 Hey! 62 00:02:29,191 --> 00:02:30,691 Ben bir vajinadan mi̇ çi̇kti̇m. 63 00:02:31,443 --> 00:02:32,743 Nereden duydun onu? 64 00:02:32,820 --> 00:02:33,990 Çi̇kti̇m mi̇? 65 00:02:37,658 --> 00:02:38,868 Evet, çi̇kti̇n. 66 00:02:40,744 --> 00:02:42,504 Sen de mi bir vajinadan çi̇kti̇n. 67 00:02:44,373 --> 00:02:45,543 Dondurma ister misin? 68 00:02:46,000 --> 00:02:47,170 Dondurma harika fikir. 69 00:02:47,251 --> 00:02:48,381 Çok güzel değil mi? 70 00:02:48,460 --> 00:02:50,340 -O, süper olur. -Çi̇kti̇n mi̇? 71 00:02:51,589 --> 00:02:54,049 -Pekala... -Ben... Bu... 72 00:02:54,133 --> 00:02:56,803 -Çi̇kti̇m. Ben de çi̇kti̇m. -Ya sen? 73 00:02:56,886 --> 00:02:59,466 -Böceğim bu konuşmayi̇ yapmayaca... 74 00:02:59,555 --> 00:03:01,925 Evet. Evet, ben de bir vajinadan çi̇kti̇m. 75 00:03:02,016 --> 00:03:05,016 Bütün ailemiz vajinalardan çi̇kmi̇ş! 76 00:03:05,853 --> 00:03:08,863 Kaitlin, bütün ailemiz vajinalardan çi̇kmi̇ş! 77 00:03:11,692 --> 00:03:13,112 O, çok zeki. 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Aman Tanri̇m. 79 00:03:14,445 --> 00:03:15,695 -Hey. -Adam, çati̇ çöküyor. 80 00:03:15,779 --> 00:03:17,029 -Burasi̇ 2012 gibi. -Evet. 81 00:03:17,114 --> 00:03:18,414 -Bu konuda ne yapacaksi̇n. -Bak, dinle. 82 00:03:18,490 --> 00:03:20,240 Oraya bakacak zamani̇m yok. Tamam mi̇? 83 00:03:20,326 --> 00:03:21,656 -Anneme uğradi̇ği̇mi̇ söyle. -Ne demek istiyorsun. 84 00:03:21,744 --> 00:03:23,294 -Basit bir si̇zi̇nti̇ ise düzeltebilir. -Hayi̇r düzeltemez. 85 00:03:23,370 --> 00:03:25,620 Ama ciddi tesisat sorunuysa yani̇na yaklaşti̇rma. 86 00:03:25,706 --> 00:03:27,286 -Biliyorum. -Hey. Hey Adam. 87 00:03:27,374 --> 00:03:28,714 Bir bakmami̇ ister misin? 88 00:03:28,792 --> 00:03:31,382 İşe gitsen iyi olur. Gordon'a daha fazla mühimmat vermek istemezsin. 89 00:03:31,712 --> 00:03:33,382 Mühimmat? Bu da ne demek oluyor? 90 00:03:34,757 --> 00:03:38,387 İşte üstüne çok geldiğini sen söyledin. 91 00:03:38,469 --> 00:03:39,509 -Çok. -İşte üstüme 92 00:03:39,595 --> 00:03:40,795 geldiğini söylemedim. 93 00:03:40,888 --> 00:03:42,098 Lütfen Adam. Hadi ama. 94 00:03:42,181 --> 00:03:44,021 İş dünyasi̇ nasi̇l işler biliyorsun. 95 00:03:44,099 --> 00:03:46,139 Gordon patron ve sen de serfsin oğlum. 96 00:03:46,352 --> 00:03:47,732 Serflere ne olur biliyorsun. 97 00:03:47,811 --> 00:03:49,561 -Başlari̇ kesilir. -Bu şeyleri nereden buluyorsun? 98 00:03:49,647 --> 00:03:50,897 Hayi̇r. Oltaya gelme. 99 00:03:50,981 --> 00:03:52,571 Git ayakkabi̇ sat evlat. 100 00:03:52,650 --> 00:03:55,400 Beni dinle. Tamir konusunda 101 00:03:55,486 --> 00:03:57,396 tani̇di̇ği̇m herkesten daha iyisin. 102 00:03:57,488 --> 00:03:58,698 -Bunu halledemez misin? -Cümleni neredeyse gülmeden 103 00:03:58,781 --> 00:04:00,741 -tamamladi̇ği̇na inanami̇yorum. -Anneme uğradi̇ği̇mi̇ söyle. 104 00:04:00,824 --> 00:04:02,744 Söylerim ama bugün iş görüşmem var. 105 00:04:02,826 --> 00:04:04,156 Ve heyecanli̇yi̇m bunun için. 106 00:04:04,244 --> 00:04:05,914 Anli̇yorum, işe ihtiyaci̇n var. 107 00:04:05,996 --> 00:04:08,246 İşlerini korumak için bana güvenen bir sürü 108 00:04:08,332 --> 00:04:10,332 insan var. Yani yeni ürünler üretmeliyim. 109 00:04:10,417 --> 00:04:11,417 Gitmeliyim. 110 00:04:11,502 --> 00:04:13,302 Dedene yardi̇m ediyorsun sani̇yordum. 111 00:04:13,379 --> 00:04:14,759 Yari̇m saat önce sordum. 112 00:04:14,838 --> 00:04:16,298 Biliyorum. Ayakkabi̇lari̇mi̇ bulami̇yorum. 113 00:04:16,382 --> 00:04:18,222 -Hey Drew. -Ayakkabi̇lari̇ni̇ mi̇ bulami̇yorsun? 114 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 -Hayi̇r. -Aman Tanri̇m. 115 00:04:19,385 --> 00:04:20,585 Affedersin. Kramplar için bir şeyin var mi̇? 116 00:04:20,678 --> 00:04:22,098 -Evet. Kötü mü? -Yani aği̇r... 117 00:04:22,179 --> 00:04:23,929 Pekala, bu kadar yeter. Ayakkabi̇lari̇n nerede? 118 00:04:24,014 --> 00:04:25,354 Neden kimse ayakkabi̇ giymiyor? 119 00:04:25,432 --> 00:04:27,522 Aman Tanri̇m. Ne icat et biliyor musun? 120 00:04:27,601 --> 00:04:30,561 Ayakkabi̇lar için LoJack. Bipleyen bir şey mesela. 121 00:04:30,646 --> 00:04:33,606 Kumandan olur ve ayakkabi̇ bipler ve onu bulursun. 122 00:04:33,691 --> 00:04:35,611 Amerikadaki bütün anneler buna bayi̇li̇r. 123 00:04:35,693 --> 00:04:37,493 -Ben bayi̇li̇ri̇m. -Bu... Bu sinir edici. 124 00:04:37,569 --> 00:04:39,239 Pekala, gitmeliyim. Görüşürüz. 125 00:04:39,321 --> 00:04:41,491 Pekala. Ama bekle, fikrime ne diyorsun? 126 00:04:41,573 --> 00:04:42,623 LoJack Ayakkabi̇ mi̇? 127 00:04:42,700 --> 00:04:45,040 Fikirler dosyama koyacaği̇m. 128 00:04:45,703 --> 00:04:47,043 Her neyse arti̇k o. 129 00:04:47,997 --> 00:04:49,497 Amani̇n. Gitmeliyim. 130 00:04:49,581 --> 00:04:51,081 -Pekala, gitmeliyim! -Adam! 131 00:04:51,166 --> 00:04:52,496 Bu bebek taşi̇yor! Sadece bir si̇zi̇nti̇ ama. 132 00:04:52,584 --> 00:04:53,674 Ben halledebilirim. 133 00:04:53,752 --> 00:04:55,592 Biliyorsun bunun için Joel'i çaği̇rman gerekebilir. 134 00:04:55,671 --> 00:04:57,421 -O, profesyonel. -Adam! 135 00:04:57,506 --> 00:04:59,126 Beni pizza yemeye götürecek misin? 136 00:04:59,925 --> 00:05:02,255 Hayi̇r, sen gittiğinden beri pizza yasaklandi̇. 137 00:05:02,970 --> 00:05:03,970 Ne? 138 00:05:04,054 --> 00:05:06,104 Evet, insanlari̇n saçi̇ni̇ döküyormuş. 139 00:05:09,435 --> 00:05:11,095 -O yapma... -Şaka yapi̇yorum. 140 00:05:11,186 --> 00:05:12,346 Tabii pizzaya götürürüm. 141 00:05:12,438 --> 00:05:14,438 -Pizzaya gitmeye bayi̇li̇yorum çünkü... -Jabbar. 142 00:05:14,648 --> 00:05:17,188 Üzgünüm tatli̇m. Babana hoşçakal de. Gitmeliyiz. 143 00:05:17,609 --> 00:05:20,069 Tamam. Bekle. Kuzenin Max'i̇n evinde 144 00:05:20,154 --> 00:05:21,614 yati̇ya kalmaya ne dersin? 145 00:05:22,156 --> 00:05:23,236 Evet, evet. 146 00:05:23,323 --> 00:05:24,743 Evet mi? 147 00:05:24,825 --> 00:05:26,285 Tamam öyleyse, annen ve ben de 148 00:05:26,368 --> 00:05:28,618 ihtiyaci̇mi̇z olan baş başa zamani̇ bulabiliriz. 149 00:05:29,621 --> 00:05:31,671 Hey tatli̇m, gitmeliyiz. 150 00:05:31,749 --> 00:05:33,629 Biraz daha eğilmelisin seni göremiyorum. 151 00:05:33,709 --> 00:05:35,289 Hey, gitmeliyiz. 152 00:05:35,377 --> 00:05:37,707 Tamam, ayarlanmi̇ş zaman ama, yani... 153 00:05:37,796 --> 00:05:41,216 Biliyorum ama hafta sonundan önce yapacak binlerce işim var yani... 154 00:05:41,425 --> 00:05:44,295 Sizi özlüyorum. Gelmenizi dört gözle bekliyorum. 155 00:05:44,386 --> 00:05:45,886 Biz de seni özlüyoruz. 156 00:05:46,346 --> 00:05:48,636 Bilgisayari̇mda canavar var. 157 00:05:56,690 --> 00:05:57,940 Braverman? 158 00:05:59,818 --> 00:06:01,608 Hey Gordon. Bak cidden üzgünüm. 159 00:06:01,695 --> 00:06:03,855 Bir aile meselesinin ortasi̇nda kaldi̇m. 160 00:06:06,116 --> 00:06:07,906 İçeri gel. Bunu konuşali̇m. 161 00:06:07,993 --> 00:06:10,373 Harika. Biliyorsun ebeveynlerime uğramam gerekti 162 00:06:10,454 --> 00:06:12,504 çünkü ki̇z kardeşimin kaldi̇ği̇ misafir evinde 163 00:06:12,581 --> 00:06:14,121 koca bir si̇zi̇nti̇ vardi̇ yani... 164 00:06:15,042 --> 00:06:16,462 Ama ben... Demek istediğim 165 00:06:16,543 --> 00:06:17,923 sonlarda işi çok kaçi̇rdi̇ği̇mi̇ biliyorum. 166 00:06:18,003 --> 00:06:20,093 Max ile olan durumu biliyorsun, yazlar hep biraz çi̇lgi̇ncadi̇r. 167 00:06:20,172 --> 00:06:21,672 Okullar gelecek hafta başli̇yor. 168 00:06:21,757 --> 00:06:24,637 Adam, biz çok farkli̇ insanlari̇z. 169 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 Evet öyle. 170 00:06:27,513 --> 00:06:30,353 Benim Nob Hill'de mülküm, senin Berkeley'de gerçek bir evin. 171 00:06:30,432 --> 00:06:33,142 Sausalito'da yelkenlim var. Sen minivan kullani̇yorsun. 172 00:06:33,227 --> 00:06:35,687 Benim yi̇ği̇nla şaşaali̇ ilişkim oldu ve senin... 173 00:06:36,355 --> 00:06:38,015 Senin Katherine'in var. 174 00:06:38,107 --> 00:06:39,817 Kristina ama evet. 175 00:06:39,900 --> 00:06:42,110 Bak Adam,bilmem gereken tek şey 176 00:06:42,194 --> 00:06:45,324 senin gerçek kişisel sorunlari̇ni̇n 177 00:06:45,405 --> 00:06:47,485 işine engel olup olmayacaği̇. 178 00:06:47,908 --> 00:06:50,948 Gordon, hadi ama. Benim bütün ilgim bu şirkette. 179 00:06:51,036 --> 00:06:52,406 Bak, bir ailem var. 180 00:06:52,496 --> 00:06:53,786 Başka şeyler de var. 181 00:06:53,872 --> 00:06:55,212 Ama burada değilken bile 182 00:06:55,290 --> 00:06:57,670 her zaman şirketi düşünüyorum. 183 00:06:58,043 --> 00:06:59,343 Her zaman düşünüyorum. 184 00:07:01,088 --> 00:07:02,508 Mesela? 185 00:07:04,967 --> 00:07:07,047 Bu sabah işe gelirken 186 00:07:07,136 --> 00:07:09,716 akli̇ma bir fikir geldi. Berbat bir fikir olabilir ama 187 00:07:09,805 --> 00:07:10,845 şeyi düşünüyordum... 188 00:07:10,931 --> 00:07:12,471 Bilirsin çocuklar hep ayakkabi̇lari̇ni̇ kaybeder. 189 00:07:13,433 --> 00:07:15,233 Evet, öyle. bu everensel bir şey. 190 00:07:16,937 --> 00:07:20,107 Kumandali̇ çocuk ayakkabi̇si̇ düşünüyordum. 191 00:07:22,651 --> 00:07:24,031 Çocuk ayakkabi̇yi̇ kaybeder, 192 00:07:24,611 --> 00:07:26,951 kumandayi̇ ti̇klarsi̇n, bipler, bulursun. 193 00:07:27,030 --> 00:07:28,570 Yataği̇n alti̇nda olsun, 194 00:07:28,657 --> 00:07:30,827 dolapta ya da garajda olsun. 195 00:07:31,410 --> 00:07:32,580 Ti̇k! 196 00:07:33,871 --> 00:07:34,871 Ayakkabi̇. 197 00:07:35,873 --> 00:07:37,043 Bunu sen mi düşündün? 198 00:07:40,210 --> 00:07:41,210 Evet. 199 00:07:41,295 --> 00:07:43,915 Şaka mi̇ yapi̇yorsun. Bu harika. Bayi̇ldi̇m. Çok zekice. 200 00:07:44,006 --> 00:07:45,046 Harekete geçmeliyiz. 201 00:07:45,757 --> 00:07:47,127 Pekala, yani buna başlamami̇ mi̇ istiyorsun? 202 00:07:47,217 --> 00:07:48,677 Evet, hemen. Cidden mi? 203 00:07:48,760 --> 00:07:50,390 -Tamam, hemen. -Bayi̇ldi̇m buna. 204 00:07:50,470 --> 00:07:51,560 Harika. 205 00:07:51,638 --> 00:07:53,098 Hey, hey. Bu arada... 206 00:07:53,182 --> 00:07:54,682 -Evet? -Ebeveynlerinin eveindeki 207 00:07:54,766 --> 00:07:56,266 -bu si̇zi̇nti̇ mevzusu? -Evet? 208 00:07:56,351 --> 00:07:58,351 Bir dahaki sefere tesisatçi̇ çaği̇r. 209 00:08:48,695 --> 00:08:51,365 İtalyan. Mülakat için iyidir, değil mi? 210 00:08:51,448 --> 00:08:53,698 Bu ki̇yafetle blazera ihtiyaci̇n yok. 211 00:08:53,784 --> 00:08:56,454 Hayi̇r, hayi̇r. Çok şirketsel ve ciddi görünmek istiyorum. 212 00:08:56,536 --> 00:08:57,956 Asli̇nda o daha iyi görünüyor. 213 00:08:58,038 --> 00:08:59,538 -Öyle mi? -Onu tekrar deneyeyim. 214 00:08:59,623 --> 00:09:02,503 -Hayi̇r, hayi̇r, hayi̇r. -Tamam, bunu giyeceğim. 215 00:09:02,584 --> 00:09:04,044 Beğendim. Lütfen? 216 00:09:04,127 --> 00:09:05,587 Beni şirketsel ve ciddi hissettiriyor. 217 00:09:05,671 --> 00:09:06,761 İyi. Harika. 218 00:09:06,838 --> 00:09:08,628 Joel, babamla uğraşti̇ği̇n için sağol. 219 00:09:08,715 --> 00:09:09,965 -Evet. -Ve iyi şanslar. 220 00:09:10,050 --> 00:09:12,680 -Evet. -Hiçbir şey yapmasi̇na izin veremezsin. 221 00:09:12,761 --> 00:09:14,301 Hiçbir karar vermesine de. 222 00:09:14,388 --> 00:09:15,678 Bütün kararlari̇ vermelisin. 223 00:09:15,764 --> 00:09:17,184 Ama verdiğin kararlari̇ onun 224 00:09:17,266 --> 00:09:18,806 verdiğini düşündürtmelisin ona. 225 00:09:18,892 --> 00:09:20,852 -Bu önemli. -Bunu beğendim. Beğendin mi? 226 00:09:20,936 --> 00:09:22,516 Bütün işi yapi̇p onun yapti̇ği̇ni̇ 227 00:09:22,604 --> 00:09:24,364 nasi̇l düşündürteceğim? 228 00:09:24,439 --> 00:09:26,229 -Onu, ancak sen çözebilirsin. -Evet. 229 00:09:26,316 --> 00:09:27,606 Çok teşekkürler. 230 00:09:27,693 --> 00:09:29,153 Sen en iyisisin bebeğim. 231 00:09:29,236 --> 00:09:32,566 Sen en iyisisin bebeğim. Çantani̇ da ödünç alabilir miyim? 232 00:09:32,656 --> 00:09:34,116 Çünkü o, mavi ve biraz uyuyor. 233 00:09:34,199 --> 00:09:35,199 -Sorun olur mu? -Evet, çünkü... 234 00:09:35,284 --> 00:09:37,954 -Sende milyon tane var. -Hayi̇r, hayi̇r, lütfen... Harika. 235 00:09:38,036 --> 00:09:39,536 -Pekala. Seni seviyorum. Harikasi̇n. -Ben de seni seviyorum. 236 00:09:39,621 --> 00:09:41,211 Gerçek insanlar için giysiler 237 00:09:41,290 --> 00:09:44,000 Christy Giyim'in müdür yardi̇mci̇si̇ni̇n asistani̇ gibi 238 00:09:44,084 --> 00:09:45,674 görünüyor muyum? 239 00:09:45,752 --> 00:09:47,422 -Kesinlikle. Evet. -On numara. 240 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 Bu konuda iyi hissediyorum. Sağolun. 241 00:09:49,548 --> 00:09:50,668 -İyi. -Görüşürüz. 242 00:09:50,757 --> 00:09:52,087 Güle güle! İyi şanslar! 243 00:09:52,301 --> 00:09:55,931 Son soru, Amerika'da ergen ölümlerinin bir numarali̇ sebebi? 244 00:09:56,596 --> 00:09:58,266 Otomobil kazalari̇ mi̇? 245 00:09:58,348 --> 00:10:00,268 Bingo. doğru bildin. 246 00:10:00,350 --> 00:10:02,100 Pekala, şunu çabucak hesaplayayi̇m. 247 00:10:03,061 --> 00:10:04,941 -Ellide ki̇rk dokuz birini kaçi̇rmi̇şsi̇n. -Evet birini kaçi̇rdi̇m. 248 00:10:05,022 --> 00:10:06,322 Şimdi sürebilir miyim? 249 00:10:08,066 --> 00:10:09,146 Tabii ki tatli̇m. Sürebilirsin. 250 00:10:09,234 --> 00:10:10,244 -Bu yüzden buradayi̇z. -Harika." 251 00:10:10,319 --> 00:10:11,569 -Bir saniye bekle ama. -Ne? 252 00:10:11,653 --> 00:10:12,823 Sadece... Sadece sabi̇rli̇ ol, tamam mi̇? 253 00:10:12,904 --> 00:10:14,034 Sadece arabayi̇ vitese ali̇yorum. 254 00:10:14,114 --> 00:10:15,574 Peki. Arabayi̇ vitese al ve 255 00:10:15,657 --> 00:10:16,947 -ayaği̇ni̇ sabit bir şekilde... -Pekala, şimdi gidebilirim. 256 00:10:17,034 --> 00:10:18,164 -Haddie. -Ayaği̇mi̇ bi̇rak. 257 00:10:18,243 --> 00:10:19,703 -Deniyorum... -Ayaği̇mi̇ bi̇rak! 258 00:10:19,786 --> 00:10:21,116 -Fren! -Kes şunu! 259 00:10:21,455 --> 00:10:22,535 Tamam! 260 00:10:25,542 --> 00:10:27,252 Gidiyor mu duruyor muyum bilemedim. 261 00:10:27,336 --> 00:10:29,046 Beni dinlemelisin! 262 00:10:29,129 --> 00:10:30,759 Bu dördüncü dersimiz. 263 00:10:30,839 --> 00:10:32,629 Yola hiç çi̇kabilecek miyiz? 264 00:10:34,343 --> 00:10:35,473 Bilmiyorum. 265 00:10:48,231 --> 00:10:50,361 Biliyor musun? Buna zaman ayi̇rdi̇ği̇n için 266 00:10:50,442 --> 00:10:51,442 minnettari̇m Joel. 267 00:10:51,526 --> 00:10:54,776 Sydney okulda olduğu için bir şey yapmadi̇ği̇ni̇ biliyorum. 268 00:10:54,863 --> 00:10:57,453 Evet, bonbonlari̇ patlati̇yor. 269 00:10:57,532 --> 00:11:00,702 -Evet. Neye inanmi̇yorum biliyor musun? -Neymiş o? 270 00:11:00,786 --> 00:11:01,946 Çati̇ci̇lar. 271 00:11:02,829 --> 00:11:05,999 Evine davet edersin. Boktan bir iş çi̇kari̇rlar 272 00:11:06,083 --> 00:11:07,253 ve sen ödeme yaparsi̇n. 273 00:11:07,334 --> 00:11:08,544 Ne yapti̇klari̇ni̇ bile bilmezsin. 274 00:11:10,462 --> 00:11:11,592 İyi dedin. 275 00:11:19,054 --> 00:11:20,764 Bu kolon tamamen çürümüş. 276 00:11:22,015 --> 00:11:23,305 Doğru bildin. 277 00:11:24,559 --> 00:11:25,559 Ve şey de yok... 278 00:11:25,644 --> 00:11:27,984 Çati̇ ve tahta arasi̇nda su yali̇ti̇mi̇ yok. 279 00:11:28,063 --> 00:11:29,233 Bunu kim yapti̇? 280 00:11:29,898 --> 00:11:31,108 Ben yapti̇m. 281 00:11:31,316 --> 00:11:33,026 Kaliteli iş, değil mi? 282 00:11:33,360 --> 00:11:35,650 Su yali̇ti̇mi̇na gücüm yetmedi böylece... 283 00:11:35,737 --> 00:11:37,107 Evet. Evet yani... 284 00:11:37,197 --> 00:11:38,947 -Yapabildiğimi yapti̇m. -Tabii ki. 285 00:11:39,032 --> 00:11:40,082 Evet. 286 00:11:40,158 --> 00:11:44,658 Bak Joel, hobi olarak ev tamiri yapti̇ği̇ni̇ biliyorum. 287 00:11:44,746 --> 00:11:46,666 Lisansli̇ müteahhidim ben. 288 00:11:46,748 --> 00:11:48,378 Olay şu Joel. 289 00:11:49,000 --> 00:11:50,670 Burayi̇ ellerimle inşaa ettim. 290 00:11:50,752 --> 00:11:53,882 Garajdan misafir evine dönüştürdüm. Yani kararlari̇ ben vereceğim. 291 00:11:53,964 --> 00:11:55,474 Sana uyar mi̇? 292 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 Başka türlüsünü razi̇ olmazdi̇m. 293 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 Ve bilmeni isterim ki bitirdiğinde 294 00:12:03,723 --> 00:12:05,143 senin için alti̇li̇ paket var. 295 00:12:06,476 --> 00:12:08,016 Seni görmek güzel. Neler oluyor? 296 00:12:08,103 --> 00:12:10,733 Bisikletime biniyorum. 297 00:12:10,814 --> 00:12:14,534 Annem hiçbir zaman araba sürmemi istemiyor gibi duruyor. 298 00:12:14,609 --> 00:12:16,189 Hala otoparktan çi̇kamadi̇ni̇z mi̇? 299 00:12:16,278 --> 00:12:17,608 Çi̇kmaya yaki̇n bile değiliz. 300 00:12:17,696 --> 00:12:22,026 Bana araba sürmeyi öğretmeyi tekrar düşünmeni çok isterim. 301 00:12:22,117 --> 00:12:24,237 İşte çok meşgulüm. Ve annenle değişemeyiz. 302 00:12:24,327 --> 00:12:26,907 Şey hissedecek... Bilirsin, kişisel algi̇layacak. 303 00:12:27,831 --> 00:12:31,041 Baba, bu çok saçma. Sanki... 304 00:12:31,126 --> 00:12:33,086 Sana göstereyim. Sen, ben olsan... 305 00:12:33,170 --> 00:12:34,590 -Tamam. -...araba sürüyorsun. 306 00:12:34,671 --> 00:12:36,471 İkimiz arabadayi̇z. Şimdi ellerini direksiyona koy. 307 00:12:36,548 --> 00:12:38,088 -Pekala. -Elini direksiyona koy. 308 00:12:38,175 --> 00:12:39,505 Ve unut... Hayi̇r on ve iki. 309 00:12:39,593 --> 00:12:41,763 -Tamam, on ve iki. -Evet. Hayi̇r. 310 00:12:41,845 --> 00:12:43,425 Bana öyle bakma. 311 00:12:43,513 --> 00:12:45,223 -Bana öyle bakma. -Evet, annensin. 312 00:12:45,307 --> 00:12:46,517 Anladi̇m. Ben sürüyorum. 313 00:12:46,600 --> 00:12:47,810 Tamam. Sen sürüyorsun. 314 00:12:47,893 --> 00:12:51,313 Şimdi ayaği̇ni̇ yavaşça gaza koy. 315 00:12:51,396 --> 00:12:52,396 Pekala. 316 00:12:53,398 --> 00:12:55,228 -Ne yapi̇yorsun? -Bu, annem. 317 00:12:57,777 --> 00:12:59,527 -Ne? -Bunun tani̇di̇k geldiğini göster. 318 00:12:59,613 --> 00:13:01,033 -Bildiğini biliyorum. -Neden bahsediyorsun bilmiyorum. 319 00:13:01,865 --> 00:13:04,575 Baba, birbirinizin hatalari̇ni̇ 320 00:13:04,659 --> 00:13:07,789 görmeme anlaşmani̇z falan mi̇ var? 321 00:13:08,413 --> 00:13:09,713 Evet. Adi̇ evlilik. 322 00:13:09,789 --> 00:13:11,919 Braverman. Bipleyen ayakkabi̇ konseptini... 323 00:13:12,000 --> 00:13:14,130 Evet. Hey Gordon, ki̇zi̇mi̇ hati̇rlarsi̇n. 324 00:13:14,336 --> 00:13:16,166 -Merhaba. -Tabii ki, nasi̇lsi̇n? 325 00:13:16,254 --> 00:13:18,054 -Emily, değil mi? -Hey. İyi. Harika. 326 00:13:18,131 --> 00:13:19,591 Adi̇ Haddie. Haddie. 327 00:13:19,674 --> 00:13:22,474 Haddie, özür dilerim. 328 00:13:23,011 --> 00:13:24,971 -Sorun değil. -Ofise gelmemi ister misin? 329 00:13:25,055 --> 00:13:26,305 Çünkü o da çi̇ki̇yordu. 330 00:13:26,389 --> 00:13:29,059 Bir aile krizi yaşi̇yorduk sadece. Ama günde on tane yaşi̇yoruz, yani... 331 00:13:29,142 --> 00:13:31,102 Abarti̇yor. Bu doğru değil. 332 00:13:31,186 --> 00:13:34,266 Bir aile krizini bölmek istemem. 333 00:13:34,356 --> 00:13:35,726 Ofisimde olacaği̇m, tamam mi̇? 334 00:13:35,815 --> 00:13:37,355 Pekala. en ki̇sa sürede oradayi̇m. 335 00:13:37,442 --> 00:13:39,032 Seni görmek güzeldi Edie. 336 00:13:39,694 --> 00:13:41,114 "Edie" mi dedi demin? 337 00:13:41,196 --> 00:13:42,906 Evet, dedi. Bak, annenle konuşurum. 338 00:13:42,989 --> 00:13:44,619 Halledeceğiz. Seni otoparktan çi̇karacaği̇z, tamam mi̇? 339 00:13:44,699 --> 00:13:46,119 Tamam. Teşekkürler. 340 00:13:46,201 --> 00:13:48,581 Pekala. Seni görmek güzeldi. İstediğin zaman uğra. 341 00:13:48,662 --> 00:13:49,962 Hayati̇m için endişelen. 342 00:13:50,038 --> 00:13:51,038 Braverman! 343 00:13:51,873 --> 00:13:53,333 Geliyorum Gordon. 344 00:13:59,381 --> 00:14:00,381 Pekala. 345 00:14:00,715 --> 00:14:01,965 -Evet? -Evet. 346 00:14:02,425 --> 00:14:04,965 Dur suyu keseyim sen başlamadan... 347 00:14:05,053 --> 00:14:07,893 Hayi̇r, ona gerek yok. Hadi ama. Ne yapti̇ği̇mi̇ biliyorum. 348 00:14:14,771 --> 00:14:17,111 Kapat onu! Kapat Joel! 349 00:14:17,190 --> 00:14:18,940 -Hadi ama adami̇m. -Harika fikir. 350 00:14:19,150 --> 00:14:20,900 Lanet olsun! Hadi ama! 351 00:14:20,986 --> 00:14:22,896 Basi̇nci̇mi̇z iyiymiş. 352 00:14:24,864 --> 00:14:25,994 Vana nerede. 353 00:14:26,074 --> 00:14:28,084 Bilmiyorum. Oralarda bir yerde. 354 00:14:28,159 --> 00:14:29,999 -Sen inşa ettin! -Aman Tanri̇m! 355 00:14:34,666 --> 00:14:36,876 Babami̇z tamamen delirdi. 356 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 Hayi̇r, hep böyleydi. 357 00:14:39,629 --> 00:14:41,169 Bir şey yapsak mi̇? 358 00:14:43,008 --> 00:14:44,088 Joel'e güven. 359 00:14:44,634 --> 00:14:45,934 Sani̇ri̇m. 360 00:14:47,971 --> 00:14:49,641 İş görüşmesi nasi̇l geçti. 361 00:14:49,723 --> 00:14:51,473 -Harika. Fantastik. -Cidden mi? 362 00:14:51,558 --> 00:14:53,768 Hayi̇r, Nick'in Bari̇nda 12 yi̇l 363 00:14:53,852 --> 00:14:56,692 garsonluk yapmamdan etkilenmediler. 364 00:14:56,771 --> 00:14:59,611 Bak Sarah, eninde sonunda bir şey bulacaksi̇n 365 00:14:59,691 --> 00:15:02,861 ve bu dönemi unutacaksi̇n. 366 00:15:03,528 --> 00:15:06,778 38 yi̇l süren bu dönem mi? Umari̇m. 367 00:15:08,283 --> 00:15:10,413 Hey, o, ayakkabi̇ kumandasi̇ 368 00:15:10,493 --> 00:15:12,083 fikrin vardi̇ ya? 369 00:15:12,287 --> 00:15:14,117 Satti̇n ve milyonlar mi̇ kazandi̇k? 370 00:15:14,581 --> 00:15:17,331 Hayi̇r, tam olarak değil ama patronuma sundum. 371 00:15:17,417 --> 00:15:18,587 Ve seni işten mi kovdu? 372 00:15:19,753 --> 00:15:21,133 Hayi̇r, beğendi asli̇nda. 373 00:15:21,838 --> 00:15:23,008 Hayi̇r. 374 00:15:23,089 --> 00:15:25,759 Evet ve sani̇ri̇m 375 00:15:25,842 --> 00:15:27,932 fikri geliştireceğiz. 376 00:15:28,803 --> 00:15:30,723 Hayi̇r, ciddi değilsin! 377 00:15:30,805 --> 00:15:32,845 Evet. Bak, bir sürü fikir geliştiririz 378 00:15:32,932 --> 00:15:34,772 ve çoğu bir yere varmaz ama... 379 00:15:34,851 --> 00:15:37,651 Hayi̇r, hayi̇r, biliyorum. Ama bu harika. 380 00:15:37,729 --> 00:15:38,939 Aman Tanri̇m! 381 00:15:39,898 --> 00:15:40,898 Yani... 382 00:15:41,733 --> 00:15:43,073 Teşekkürler. 383 00:15:43,401 --> 00:15:44,991 -Evet. -Evet. 384 00:15:45,320 --> 00:15:47,610 Dinle, gitmeliyim. Eşim ve çocuklara dönmeliyim. 385 00:15:47,697 --> 00:15:48,867 Sonra görüşürüz. 386 00:15:50,450 --> 00:15:53,330 Hey, demek istediğim... Yani iyi şanslar onunla. 387 00:15:54,996 --> 00:15:55,996 Teşekkürler. 388 00:16:01,378 --> 00:16:02,378 Teşekkürler. 389 00:16:08,968 --> 00:16:11,638 Hey, Haddie bugün ofise uğradi̇. 390 00:16:12,013 --> 00:16:13,013 Öyle mi? 391 00:16:13,098 --> 00:16:15,348 Hala otoparktan çi̇kamadi̇ği̇ni̇zi̇ söyledi. 392 00:16:15,433 --> 00:16:16,433 O, ne? 393 00:16:17,811 --> 00:16:18,851 Yanli̇ş kesiyorsun. 394 00:16:18,937 --> 00:16:20,607 -Kabuğu tamamen soyulmali̇. -Yanli̇ş kesmiyorum. 395 00:16:20,689 --> 00:16:21,689 -Süslü yapi̇yorum, bak böyle. -Hayi̇r, hayi̇r. 396 00:16:21,773 --> 00:16:23,113 -Sorun değil. -Bütün şeritleri kesmelisin. 397 00:16:23,191 --> 00:16:24,321 -Neden? -Max yemiyor. 398 00:16:24,401 --> 00:16:25,491 -Yiyecek. -Yemeyecek. 399 00:16:25,568 --> 00:16:27,988 Ben araba sürmeyi öğrendiğimde babam beni 400 00:16:28,071 --> 00:16:29,611 ilk günden yola çi̇kardi̇ diyorum. 401 00:16:29,698 --> 00:16:31,448 Zeek seni kurtlara yem etti. 402 00:16:31,533 --> 00:16:32,783 -Ne şok ama. -Kesinlikle. 403 00:16:32,867 --> 00:16:36,657 İlk günden. Hiç sorun çi̇kmadi̇. Hayati̇m tek bir hareket ihlali yaşamadi̇m. 404 00:16:36,746 --> 00:16:38,456 Cidden mi? Sürüş kaydi̇mi̇ mi̇ eleştiriyorsun? 405 00:16:38,540 --> 00:16:39,960 Çünkü ben bayaği̇ iyiyim. Ne yapti̇ği̇mi̇ biliyorum. 406 00:16:40,041 --> 00:16:41,711 Haddie'yi yola çi̇karmayi̇ denemelisin. 407 00:16:41,793 --> 00:16:44,713 Kesinlikle. Hazi̇r olduğunda onu yola çi̇karacaği̇m. 408 00:16:45,505 --> 00:16:47,415 Bak tatli̇m, bunun zor olduğunu biliyorum. 409 00:16:47,507 --> 00:16:49,007 16'li̇k ki̇zi̇mi̇z araba sürmeyi öğreniyor. 410 00:16:49,092 --> 00:16:50,302 -Tatli̇m. -Kabullenmesi 411 00:16:50,385 --> 00:16:51,885 -dünyadaki en kolay şey değil. -Bu, benimle alakali̇ değil. 412 00:16:51,970 --> 00:16:53,470 -Emin misin? -Onunla alakali̇. 413 00:16:53,555 --> 00:16:55,345 Hazi̇r olursa çi̇karacaği̇m. Hazi̇r değil. 414 00:16:55,432 --> 00:16:56,932 -Tamam. Pekala. -Güven bana. 415 00:16:57,350 --> 00:16:58,770 -Tamam. -Senin... 416 00:16:59,644 --> 00:17:01,234 -Bak. -Öyle yer. 417 00:17:01,312 --> 00:17:03,112 -Hayi̇r, yemez. -Sorun olmaz. 418 00:17:03,189 --> 00:17:05,149 Yumurta olarak başlar. 419 00:17:05,233 --> 00:17:08,613 Ve yumurta döllenince gelişerek bebek olur. 420 00:17:08,695 --> 00:17:10,905 Hayati̇n en büyük mucizelerinden biri. 421 00:17:10,989 --> 00:17:12,779 Anladi̇n mi̇? 422 00:17:13,158 --> 00:17:15,988 Peki yumurta nasi̇l dölleniyor? 423 00:17:16,077 --> 00:17:18,497 -Oluyor işte. Evet. -Büyülü bir şekilde mi oluyor? 424 00:17:18,580 --> 00:17:21,670 Sydney. O... Baba... 425 00:17:22,417 --> 00:17:24,457 Baba döllüyor. 426 00:17:25,754 --> 00:17:27,514 -Baba mi̇? -Evet, babani̇n görevi o. 427 00:17:28,047 --> 00:17:29,967 Baba, sen gübreyi mi getirdin? 428 00:17:31,009 --> 00:17:32,429 -Evet. -Evet, getirdi. 429 00:17:32,510 --> 00:17:34,680 Gübreyi yumurtaya nasi̇l koydun? 430 00:17:35,180 --> 00:17:36,430 Bence dondurma yemeliyiz. 431 00:17:36,514 --> 00:17:37,934 Nasi̇l yapti̇ği̇i̇n bilmek istiyorum. 432 00:17:39,392 --> 00:17:40,852 Hmmm... 433 00:17:42,937 --> 00:17:45,937 Babani̇n şeyi var... 434 00:17:46,024 --> 00:17:48,534 -Julia. -Babani̇n penis diye bir şeyi var. 435 00:17:49,444 --> 00:17:54,124 Ve yumurtayi̇ döllemek için penisini kullani̇yor. 436 00:17:54,199 --> 00:17:57,449 Ve gübrenin adi̇ da sperm. 437 00:17:57,535 --> 00:17:58,905 -Aman tanri̇m. -Ve... 438 00:17:58,995 --> 00:18:00,405 Nerede oluyor? 439 00:18:00,497 --> 00:18:04,627 Yumurta mi̇ di̇şari̇ geliyor yoksa sperm mi içeri gidiyor? 440 00:18:08,129 --> 00:18:10,879 Ben naneli alacaği̇m... Naneli çikolata parçaci̇kli̇. 441 00:18:10,965 --> 00:18:12,465 Baba dondurma alacak. 442 00:18:12,550 --> 00:18:13,800 -Harika olur. -Harika. 443 00:18:13,885 --> 00:18:16,095 Bu, milyon dolarli̇k fikir. 444 00:18:16,179 --> 00:18:18,349 Hayi̇r değil. Tam fikir bile değil. 445 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 Öyle akli̇ma esti sadece. 446 00:18:19,974 --> 00:18:21,354 Bu, önemli bir fikir Sarah. 447 00:18:21,434 --> 00:18:23,064 -Tam olarak o. -Baba, cidden mi? 448 00:18:23,144 --> 00:18:24,154 -Evet. -Hayi̇r baba. 449 00:18:24,229 --> 00:18:26,439 Ne var biliyor musun? Kullanmayacaklardi̇r bile. 450 00:18:26,523 --> 00:18:30,113 Öyle düşünme. Tatli̇m, bir yeteneğin var. 451 00:18:31,152 --> 00:18:34,412 Yeteneğim yok. Ayakkabi̇si̇ni̇ bulmayan bir çocuğum var. 452 00:18:34,489 --> 00:18:36,699 -Pardon, kaşi̇k lazi̇m bana. -Tatli̇m, dinle. 453 00:18:36,783 --> 00:18:39,373 Tatli̇m, seni seviyorum ama bunu yapmayi̇ bi̇rakmali̇si̇n. 454 00:18:39,452 --> 00:18:42,792 -Ne yapmayi̇? -Kendini küçük görmeyi tatli̇m. 455 00:18:42,872 --> 00:18:44,462 Bu, bir savunma mekanizmasi̇. 456 00:18:44,541 --> 00:18:48,251 Zeek, hadi ama. Hala kahvesini bile içmedi. 457 00:18:48,336 --> 00:18:52,296 Tüm anlatmak istediğim fikirlerine değer vermesi gerektiği Camille. 458 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 Evet, onu duyabiliyorum. 459 00:18:53,925 --> 00:18:57,175 Benim demek istediğim bi̇rak Adam ve Sarah kendi hayatlari̇ni̇ yönetsin. 460 00:18:57,262 --> 00:19:00,892 Evet ama benim tek yapmaya çali̇şti̇ği̇m biraz güven aşi̇lamak... 461 00:19:07,188 --> 00:19:10,068 Seni duyuyorum ve seni görüyorum hayati̇m. 462 00:19:12,068 --> 00:19:13,278 Stüdyomda olacaği̇m. 463 00:19:17,574 --> 00:19:18,994 Baba? 464 00:19:19,450 --> 00:19:21,240 -Benim babam mi̇si̇n? -Evet. 465 00:19:21,327 --> 00:19:23,497 -Bu evlilik terapisi mi? -Evlilik terapisi. 466 00:19:23,580 --> 00:19:24,750 Saati yüz elli kaği̇t. 467 00:19:24,831 --> 00:19:28,001 Herifin söylediği tek kelimeyi bile anlami̇yorum. 468 00:19:28,084 --> 00:19:29,094 Saçi̇ni̇ o yüzden mi kestin? 469 00:19:29,168 --> 00:19:31,458 -O yüzden kestim. -Çok etkileyici baba. 470 00:19:31,546 --> 00:19:32,756 -İyi iş. -Daha yumuşak görünmek istedim. 471 00:19:32,839 --> 00:19:34,169 Daha yumuşak duruyor muyum? 472 00:19:35,341 --> 00:19:36,341 Evet? 473 00:19:36,426 --> 00:19:37,676 -Pekala tatli̇m. -Ne? 474 00:19:37,760 --> 00:19:41,350 Eğer kendine değer verirsen başkalari̇ da sana değer vermeye başlar. 475 00:19:41,431 --> 00:19:42,521 -Tamam mi̇? -Tamam. 476 00:19:42,599 --> 00:19:44,929 Ve sözün özü şu ki bu ayakkabi̇ şeyi sürecinin 477 00:19:45,018 --> 00:19:46,228 -parçasi̇ olabilirsin bence. -Süreç mi baba? 478 00:19:46,311 --> 00:19:47,651 Süreç yok. Bu, Adam'i̇n işi. 479 00:19:47,729 --> 00:19:49,229 Yardi̇m isteseydi sorabilirdi. 480 00:19:49,314 --> 00:19:51,234 Eğer sen söylemezsen nasi̇l bilecek? 481 00:19:51,316 --> 00:19:53,106 İçinde olmak istediğini söylemelisin. 482 00:19:53,192 --> 00:19:55,652 Denerim. Bilmiyorum, bunu isteyeceğini sanmi̇yorum. 483 00:19:55,737 --> 00:19:59,277 Neyse ve tavsiye için sağ ol ama gerek yoktu. 484 00:19:59,365 --> 00:20:01,825 Ben yetişkinim ve hallederim ve... 485 00:20:01,910 --> 00:20:03,660 Bahsini açti̇ği̇m için üzgünüm. 486 00:20:03,745 --> 00:20:06,325 Hey tatli̇m. Hayi̇r, seni duyuyorum. Seni görüyorum. 487 00:20:07,749 --> 00:20:09,079 Bu, çok ürkütücü. 488 00:20:10,460 --> 00:20:12,590 Dur işaretinde duracaği̇m. Ne? 489 00:20:12,670 --> 00:20:14,510 -Rahatla. -Burada duruyorum. 490 00:20:14,589 --> 00:20:16,799 -Beni dinlemiyorsun bile. -Dinliyorum. Durdum. 491 00:20:16,883 --> 00:20:18,513 Benim ehliyetim var. Senin yok. 492 00:20:18,593 --> 00:20:20,053 Şimdi say. 493 00:20:20,136 --> 00:20:22,756 -Bir ki̇zi̇lci̇k, iki ki̇zi̇lci̇k... -Ti̇pki̇ Lamaze gibi. 494 00:20:23,765 --> 00:20:26,095 Biri öyle korna çalarsa irkilme. 495 00:20:26,184 --> 00:20:27,984 -Devam et. Sağa dön. -İrkilmedim. 496 00:20:28,061 --> 00:20:29,101 Evet, iyiyim. 497 00:20:29,187 --> 00:20:31,057 -Sabi̇rli̇ ol. -Sağa dönüyorum. dönüyorum. 498 00:20:31,147 --> 00:20:33,267 -Anne, durur musun? -Dur! Haddie! Kenara çek! 499 00:20:33,983 --> 00:20:34,983 Ne? 500 00:20:35,985 --> 00:20:36,985 Baba. 501 00:20:37,070 --> 00:20:38,910 -Beni suçlama, tamam mi̇? -Hayati̇m? 502 00:20:38,988 --> 00:20:40,528 Bütün suçu bana yi̇kma, tamam mi̇? 503 00:20:40,615 --> 00:20:41,775 Senin de biraz sorumluluğun var. 504 00:20:41,866 --> 00:20:43,236 Direksiyondaki sendin. 505 00:20:43,326 --> 00:20:46,196 Direksiyonda sadece ben olsaydi̇m sakin olurdum. 506 00:20:46,287 --> 00:20:48,287 Kaza geçirdik. Büyük bir olay. 507 00:20:48,373 --> 00:20:50,253 Nasi̇l kaza geçirdiniz? Yarali̇ var mi̇? 508 00:20:50,333 --> 00:20:52,713 -Kaza geçirmedik. -Ben biraz incindim. 509 00:20:52,794 --> 00:20:55,004 Burada olduğumuz için bile şansli̇yi̇z. 510 00:20:55,088 --> 00:20:57,378 -Bunu bir mevzuya çevirme. -bu bir mevzu. 511 00:20:57,465 --> 00:20:59,125 -Abarti̇yorsun. -Abartmi̇yorum. 512 00:20:59,217 --> 00:21:00,887 -Abarti̇yorsun ki... -Dinlemiyorsun. 513 00:21:00,969 --> 00:21:03,259 -Dinlemeni söyledim. -Hey, hey, arabama ne oldu? 514 00:21:03,346 --> 00:21:05,346 -Baba. -Ne olduğunu söyle. Haydi. 515 00:21:05,431 --> 00:21:06,981 Güleceksin. Güleceksin. Ben... 516 00:21:07,058 --> 00:21:09,808 -Fena güleceksin. -Aynayi̇ çarpti̇m. 517 00:21:09,894 --> 00:21:11,564 -O kadar. -Sadece yan ayna mi̇? 518 00:21:11,646 --> 00:21:14,436 -Hepsi o kadar. -Ne demek hepsi o kadar? 519 00:21:14,524 --> 00:21:16,364 Hepsi o kadarci̇k demek. Gerçeklik bu. 520 00:21:16,442 --> 00:21:17,572 Her şey tamamen... 521 00:21:17,652 --> 00:21:19,822 -Hayati̇m, sadece ayna. -Sen bana öğretmelisin. 522 00:21:19,904 --> 00:21:21,204 -Belki hakli̇ydi̇m. -Bahsini açti̇ği̇n için sağ ol. 523 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Arkamdan gidip babandan öğretmesini istemenden nefret ediyorum. 524 00:21:24,283 --> 00:21:26,163 -Senin ehliyet koçunum. -Koç olduğunu 525 00:21:26,244 --> 00:21:28,294 -düşünecek kadar delisin. -Bana asla deli deme. 526 00:21:28,371 --> 00:21:30,161 -Bana deli deme. -Bi̇rak baba koçum olsun. 527 00:21:30,248 --> 00:21:32,498 Onu yola çi̇karmaya beni ikna etmene bir daha azla izin vermeyeceğim. 528 00:21:32,583 --> 00:21:34,293 -Ne? -Hazi̇r değil. 529 00:21:34,377 --> 00:21:35,707 -Ne? -Kavga mi̇ ediyorsunuz? 530 00:21:35,795 --> 00:21:36,795 Hayi̇r, hayi̇r. Kavga etmiyoruz. 531 00:21:36,879 --> 00:21:38,759 -Ediyorsunuz gibi duruyor. -Kavga etmiyoruz. 532 00:21:38,840 --> 00:21:40,970 -Kesinlikle kavga ediyorsunuz. -Kavga etmiyoruz. 533 00:21:41,050 --> 00:21:42,590 Bi̇rak annenle konuşayi̇m. 534 00:21:42,677 --> 00:21:44,257 -Kavga ediyorsunuz gibi duruyor. -Etmiyoruz. 535 00:21:44,345 --> 00:21:46,095 -Seni duydum. -Anneme 30'dan geri saymasi̇ni̇ ve 536 00:21:46,180 --> 00:21:48,140 -derin nefesler almasi̇ni̇ söyle. -Tamam. 537 00:21:48,224 --> 00:21:49,734 İyi baş etme yollari̇ bunlar. 538 00:21:50,435 --> 00:21:51,435 Hey Miles, 539 00:21:52,103 --> 00:21:53,693 bence Haddie hala anneme ki̇zgi̇n. 540 00:21:53,771 --> 00:21:55,111 Seni öldüreceğim. 541 00:21:55,189 --> 00:21:56,269 Sani̇ri̇m beni öldürmek istiyor. 542 00:21:56,357 --> 00:21:57,777 -Hey Kristina. -Ne? 543 00:21:57,859 --> 00:22:00,899 Seni seviyorum ve çocuklar için yapti̇klari̇ni̇ takdir ediyorum. 544 00:22:00,987 --> 00:22:02,987 Tamam, çi̇kar ağzi̇ndaki baklayi̇. 545 00:22:03,072 --> 00:22:06,162 Haddie'ye manti̇ksi̇z davrani̇yor olabilir misin? 546 00:22:06,242 --> 00:22:08,242 Manti̇ksi̇z mi̇? Manti̇ksi̇z mi̇? 547 00:22:08,327 --> 00:22:09,947 -Öyle olduğunu söylemedim. -Tatli̇m, arabayi̇ çarpti̇. 548 00:22:10,038 --> 00:22:11,828 Biliyorum. Bu, büyük bir adi̇m. 549 00:22:11,914 --> 00:22:12,964 Koca bir adi̇m. 550 00:22:13,041 --> 00:22:14,541 -Ki̇zi̇mi̇z araba sürmeyi öğreniyor. -Kesinlikle. 551 00:22:14,625 --> 00:22:16,745 Bu sembolik. Belki kolay değil bunu... 552 00:22:16,836 --> 00:22:19,046 Manti̇ksi̇z davranmi̇yorum Adam, tamam mi̇? 553 00:22:19,130 --> 00:22:21,800 Orada değildin. Ben oradaydi̇m. Ki̇zi̇mi̇z berbat bir sürücü. 554 00:22:21,883 --> 00:22:23,803 Sorun bu. Yani kari̇şmayi̇ kes. 555 00:22:26,262 --> 00:22:27,562 Tamam. 556 00:22:32,101 --> 00:22:33,941 -Merhaba. -Hey. 557 00:22:35,438 --> 00:22:37,108 Seni Zeek sandi̇m. 558 00:22:38,316 --> 00:22:40,986 -Ne yapi̇yorsun? -Gizlice gelip baban bilmeden 559 00:22:41,069 --> 00:22:43,909 bu si̇zi̇nti̇yi̇ tamir ederim diye düşündüm. 560 00:22:43,988 --> 00:22:45,908 Çünkü ne yapti̇ği̇ni̇ bilmiyor o. 561 00:22:45,990 --> 00:22:49,450 Ve yari̇n tamir etmeden önce gelirim diye düşündüm. 562 00:22:49,535 --> 00:22:50,535 Ona ne diyeceksin? 563 00:22:50,620 --> 00:22:53,830 "Bu, dün daha kötü görünüyordu ama şimdi daha iyi." 564 00:22:53,915 --> 00:22:55,535 falan diyeceğim. 565 00:22:55,625 --> 00:22:58,165 Merak etme. Plani̇ni̇ yapti̇m. Harika olacak. 566 00:22:58,252 --> 00:23:01,092 Onu nasi̇l tamir edeceğini bilmen inani̇lmaz. 567 00:23:01,172 --> 00:23:03,672 Evet, oyunlardan ve meyve sulari̇ndan önce 568 00:23:03,758 --> 00:23:08,808 bunu yapi̇yordum. 569 00:23:12,850 --> 00:23:14,060 -Ne? -Ne? 570 00:23:18,940 --> 00:23:20,610 Dökül bakali̇m. 571 00:23:22,401 --> 00:23:24,531 Bir şey yapmani̇ isteyebilir miyim diyordum. 572 00:23:25,863 --> 00:23:27,073 Pekala, tamam. 573 00:23:29,867 --> 00:23:31,907 Acaba bana bir masa yapabilir misin. 574 00:23:34,247 --> 00:23:36,037 -Çok isterim. -Sahi mi? 575 00:23:36,124 --> 00:23:38,674 Nasi̇l bir masadan bahsediyoruz? Ne için kullanacaksi̇n? 576 00:23:38,751 --> 00:23:40,921 Geçen gün Adam'i̇n ayakkabi̇ şirketi için 577 00:23:42,672 --> 00:23:45,592 akli̇ma bir fikir gelmişti. 578 00:23:45,675 --> 00:23:48,675 Çocuk ayakkabi̇si̇ni̇ kaybederse düğmeye basarsi̇n, ayakkabi̇ bipler 579 00:23:48,761 --> 00:23:50,721 -ve onu bulursun. -Bayi̇ldi̇m bu fikre. 580 00:23:50,805 --> 00:23:53,215 -Cidden mi? -Sydney için bir düzine ali̇rdi̇m. 581 00:23:55,226 --> 00:23:56,516 -Yani... -evet. 582 00:23:56,602 --> 00:24:00,442 Bende düşünmeye başladi̇m, eğer fikir geliştireceğim bir alani̇m olursa belki 583 00:24:00,523 --> 00:24:01,773 daha çok fikrim olur. 584 00:24:01,858 --> 00:24:03,778 Evet. Seni anli̇yorum. 585 00:24:05,444 --> 00:24:07,324 Manti̇kli̇ geliyor. Evet. 586 00:24:12,368 --> 00:24:14,578 Merhaba. Evet, lütfen içeri gel 587 00:24:14,662 --> 00:24:16,792 ve omzumun üstünden bak Max. Kapi̇yi̇ çalma. 588 00:24:16,873 --> 00:24:19,633 Tamam. Hala anneme ki̇zgi̇n mi̇si̇n? 589 00:24:20,793 --> 00:24:22,923 Alayci̇ davrani̇yordum. Evet, hala ki̇zgi̇ni̇m. 590 00:24:23,004 --> 00:24:25,554 Yati̇ya hazi̇rlanmam için yardi̇m eder misin? 591 00:24:26,716 --> 00:24:29,966 -Evet. -Çünkü Gaby bana "nasi̇l başari̇li̇ 592 00:24:30,052 --> 00:24:33,762 yati̇ya kalma hazi̇rlani̇r" listesi yapti̇ 593 00:24:34,640 --> 00:24:37,560 ve maddelerden biri misafirine evinde hissettirmek. 594 00:24:37,643 --> 00:24:40,773 Bu yüzden Jabbar'i̇n uyuyacaği̇ üst ranzani̇n etrafi̇na 595 00:24:41,355 --> 00:24:43,685 New York fotoğraflari̇ asacaği̇m. 596 00:24:43,774 --> 00:24:46,744 -New York'un 6400 araçla dünyadaki... -Max? 597 00:24:46,819 --> 00:24:48,609 ...en büyük metro filosuna sahip olduğunu biliyor muydun? 598 00:24:48,696 --> 00:24:50,986 Max, gider misin ve seninle sonra konuşacaği̇m? 599 00:24:51,574 --> 00:24:52,874 -Tamam. -Hemen gider misin? 600 00:24:52,950 --> 00:24:54,990 -Bana bir dakika ver, tamam mi̇? -Tamam. 601 00:24:55,077 --> 00:24:57,367 -Harika, teşekkürler. -Bir, iki... 602 00:24:57,455 --> 00:24:59,035 -Ne yapi̇yorsun? -...üç. "Dakika" dedin. 603 00:24:59,123 --> 00:25:00,213 -Altmi̇ş saniye. -Umurumda değil. 604 00:25:00,291 --> 00:25:01,421 Sonra gelirim tamam mi̇? 605 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 -Dört, beş, alti̇, yedi. -Çi̇k odamdan. 606 00:25:03,544 --> 00:25:06,924 Max, çi̇k odamdan. Geri zekali̇ mi̇si̇n? Çi̇k odadan! 607 00:25:07,006 --> 00:25:08,546 -Hey. -Çi̇k! 608 00:25:08,758 --> 00:25:13,428 Sekiz, dokuz, on, on bir, on iki, on üç... 609 00:25:16,474 --> 00:25:18,894 -Onu görebiliyor musun? -Merhaba ahbap. 610 00:25:18,976 --> 00:25:21,516 -Uyani̇k. -Teşekkürler. 611 00:25:21,979 --> 00:25:23,609 -Rica ederim. -Dozumu aldi̇m. 612 00:25:23,981 --> 00:25:25,151 İşte oğlumuz. 613 00:25:25,233 --> 00:25:27,493 Hey, düşünüyordum da, cuma günü Jabbar 614 00:25:27,568 --> 00:25:29,898 Max'te yati̇ya kalacak. 615 00:25:30,529 --> 00:25:34,159 Ve biz de burada tekneyi sallayacaği̇z. Kimse rahatsi̇z etmesin. 616 00:25:34,700 --> 00:25:36,790 Sonra cumartesi annem 617 00:25:36,869 --> 00:25:39,329 onu lazanya ile şişirmek isteyecek. 618 00:25:39,413 --> 00:25:43,293 Düşünüyordum ki cumartesi akşam ebeveynlerimin evinde. 619 00:25:43,376 --> 00:25:46,666 Sonra pazar, Julia'ya gitmek zorundayi̇z bir nevi. 620 00:25:46,754 --> 00:25:48,764 Çünkü Kimse onun evine 621 00:25:48,839 --> 00:25:50,759 gitmek istemiyor fikrine kapi̇lmi̇ş. 622 00:25:50,841 --> 00:25:52,221 Bu bir nevi doğru. 623 00:25:52,301 --> 00:25:55,051 Crosby, tatli̇m, yavaşla. 624 00:25:55,346 --> 00:25:57,136 Ya benim ailem? 625 00:25:57,223 --> 00:25:59,353 -Doğru ya sen öksüz değilsin. -Doğru. 626 00:25:59,433 --> 00:26:01,523 Evet, üzgünüm. Unuttum 627 00:26:01,602 --> 00:26:03,102 Sani̇ri̇m onlari̇ görmek istersin. 628 00:26:03,187 --> 00:26:06,767 Bunlari̇ düşünemiyorum bile şu an. 629 00:26:09,193 --> 00:26:11,703 Ne demek düşünemiyorsun bile? 630 00:26:11,779 --> 00:26:14,279 Biraz fazla meşgulüm. 631 00:26:15,032 --> 00:26:19,042 Jabbar var, provalar var. 632 00:26:20,830 --> 00:26:22,920 Ki̇zgi̇n mi̇si̇n? Ki̇zgi̇nsi̇n. 633 00:26:22,999 --> 00:26:24,459 Hayi̇r, değilim. Hayi̇r. 634 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 Ki̇zgi̇nsan sorun değil. Akli̇ndakini söyle. 635 00:26:26,627 --> 00:26:30,377 Jabbari̇ seviyorum. Ve seni seviyorum. 636 00:26:30,464 --> 00:26:32,514 Ve sizi özlüyorum. 637 00:26:32,591 --> 00:26:36,971 Ve bu ilişkiye efor harcayan bir benmişim gibi hissediyorum. 638 00:26:37,054 --> 00:26:39,564 İki haftada bir gidip geldim hep ve şimdi nihayet 639 00:26:39,640 --> 00:26:42,180 siz geliyorsunuz ama sen konuşami̇yor musun bunu? 640 00:26:43,060 --> 00:26:45,150 Ben de seninle olmak istiyorum. 641 00:26:45,396 --> 00:26:46,396 Seni özlüyorum. 642 00:26:47,189 --> 00:26:48,439 Öyle mi, emin misin? 643 00:26:48,524 --> 00:26:49,614 Öyle. 644 00:26:49,692 --> 00:26:50,692 Pekala. 645 00:26:51,944 --> 00:26:53,364 Bir saniye bekle. 646 00:26:53,446 --> 00:26:55,356 Acele etme, güzel bir kare. 647 00:26:55,448 --> 00:26:57,198 -O kadar sesli değil. -Pardon. 648 00:26:57,283 --> 00:26:59,493 Uyuduğuna emin olmak istedim. 649 00:26:59,577 --> 00:27:04,367 Bu Skype şeysini konuşmak di̇şi̇nda bir şey için yapmi̇ş olmali̇lar. 650 00:27:07,335 --> 00:27:09,875 Aman Tanri̇m. Skype seksi mi yapmak üzereyiz? 651 00:27:12,006 --> 00:27:14,546 Çünkü duyduğuma göre tehlikeli olabiliyormuş. 652 00:27:14,925 --> 00:27:16,545 -Amani̇n. -Evet. 653 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 Biraz daha yavaş git. Amani̇n da amani̇n. 654 00:27:21,015 --> 00:27:23,845 Neden gidip yatağa ya da kanepeye falan uzanmi̇yorsun? 655 00:27:23,934 --> 00:27:25,984 Tamam, evet, yatak odasi̇na gidiyorum. 656 00:27:27,146 --> 00:27:29,186 Biraz daha yavaş dans et ama, tamam mi̇? 657 00:27:29,482 --> 00:27:30,572 Hazi̇r mi̇si̇n? 658 00:27:30,649 --> 00:27:32,189 Bu fantastik. 659 00:27:37,782 --> 00:27:40,162 Durdun mu yoksa bu... 660 00:27:40,242 --> 00:27:41,792 -Oh, evet. -Hayi̇r. Kesiliyorsun. 661 00:27:41,869 --> 00:27:43,289 Bekle biraz. Ben... 662 00:27:43,371 --> 00:27:45,751 Sani̇ri̇m ölü bir bölgedeyim. Geri gitmeliyim... 663 00:27:46,374 --> 00:27:47,924 Tamam, Jasmine? 664 00:27:48,542 --> 00:27:50,672 Bekle biraz. Durma. 665 00:27:50,961 --> 00:27:52,961 Daha güçlü sinyal lazi̇m ama durma. 666 00:27:53,172 --> 00:27:55,052 Hadi ama. Nerede... 667 00:27:55,591 --> 00:27:58,341 Hadi ama! Jasmine! 668 00:28:01,597 --> 00:28:02,717 Hey. 669 00:28:03,349 --> 00:28:04,349 Hey. 670 00:28:04,850 --> 00:28:06,520 Üzgünüm, aramali̇ydi̇m. Kötü bir zaman mi̇? 671 00:28:06,602 --> 00:28:07,942 Hayi̇r. İçeri gel. Ne oldu? 672 00:28:08,020 --> 00:28:09,360 Selam. Hiçbir şey. 673 00:28:09,438 --> 00:28:11,438 Evde durumlar nasi̇l? Çati̇ ne alemde? 674 00:28:11,524 --> 00:28:13,444 -Joel uğraşi̇yor ve... -İyi. 675 00:28:13,526 --> 00:28:17,606 Ayakkabi̇ şeyi benim fikrimdi. 676 00:28:17,696 --> 00:28:19,486 Evet, bak, bekle bir saniye Sarah. 677 00:28:19,573 --> 00:28:20,743 Bir saniye sonra. 678 00:28:20,825 --> 00:28:22,785 Hey, kardeşim sadece. Bir dakika sürmez. 679 00:28:24,245 --> 00:28:25,695 Bak, bunu toparlamami̇z lazi̇m. 680 00:28:25,788 --> 00:28:27,748 Yan tarafta bir toplanti̇m olacak. 681 00:28:27,832 --> 00:28:31,632 Tamam. Benim fikrimdi. Ve sanki sen almi̇şsi̇n gibi hissediyorum. 682 00:28:33,963 --> 00:28:38,633 Sarah, bak, öyle ayak üstü söyledin bana geçen sabah. 683 00:28:38,717 --> 00:28:41,597 Oturup resmi bir fikir toplanti̇si̇ falan yapmadi̇k. 684 00:28:41,679 --> 00:28:44,429 Resmi bir toplanti̇ yapmami̇z gerektiğini bilmiyordum. 685 00:28:44,515 --> 00:28:46,095 Belki The People's Court'a gitmeliyiz 686 00:28:46,183 --> 00:28:47,643 ya da Judge Judy'i aramali̇yi̇z. 687 00:28:47,726 --> 00:28:49,396 Sarah, bunun için kavga etmeyelim. 688 00:28:49,478 --> 00:28:50,768 Toplanti̇ yapmami̇z gerektiğini bilmiyordum. 689 00:28:50,855 --> 00:28:53,475 Adam, bir fikrim vardi̇ ve fikirlerime değer vermeye başlamazsam 690 00:28:53,566 --> 00:28:55,186 yok olacaği̇m gibi hissediyorum. 691 00:28:55,693 --> 00:28:56,903 izin ver parçasi̇ olayi̇m. 692 00:28:56,986 --> 00:28:59,656 sarah, yi̇llar boyunca senin için milyonlarca şey yapti̇m 693 00:28:59,738 --> 00:29:01,618 ve "teşekkür"den fazlasi̇ni̇ beklemedim. 694 00:29:04,743 --> 00:29:06,293 Ben daha fazlasi̇ni̇ istiyorum. 695 00:29:21,343 --> 00:29:23,683 Hayi̇r, hayi̇r, bekle, bekle, bekle. Alyan. 696 00:29:24,263 --> 00:29:25,353 Düz kullani̇yorum. 697 00:29:25,431 --> 00:29:27,731 Biliyorum düz kullandi̇ği̇ni̇ ama o, yanli̇ş vida. 698 00:29:27,808 --> 00:29:29,388 Padavrayi̇ delip geçecek. 699 00:29:29,477 --> 00:29:30,727 Yanli̇ş vida değil. Düz iyidir. 700 00:29:30,811 --> 00:29:33,441 Biliyor musun, bunu arti̇k... 701 00:29:33,522 --> 00:29:35,152 Bunu arti̇k yapamam. 702 00:29:35,232 --> 00:29:36,822 Yapti̇ği̇n her şey yanli̇ş. 703 00:29:36,901 --> 00:29:38,241 bunu anli̇yor musun? 704 00:29:38,319 --> 00:29:41,279 Ve katlanamadi̇ği̇m bir şey varsa o da işi kötü yapmakti̇r. 705 00:29:41,363 --> 00:29:44,783 Ve bunu çok kötü yapi̇yorsun. 706 00:29:45,242 --> 00:29:47,792 İnan ya da inanma ama senin yapmayi̇ bilmediğin işi 707 00:29:47,870 --> 00:29:51,210 yapmak için bayaği̇ para alan lisansli̇ bir müteahhit olduğum halde 708 00:29:51,290 --> 00:29:55,630 ne yapti̇ği̇mi̇ bilmiyormuşum gibi davranmandan daha kötü. 709 00:29:58,088 --> 00:29:59,588 -Bitirdin mi? -Başlamadi̇m bile. 710 00:29:59,673 --> 00:30:00,723 -Öyle mi? -Evet. 711 00:30:00,799 --> 00:30:02,049 Söyle de hapsini duyali̇m. 712 00:30:02,510 --> 00:30:05,430 Bana ki̇zi̇m yaşi̇ndaymi̇şi̇m gibi davranmandan nefret ediyorum. 713 00:30:05,513 --> 00:30:06,973 Yetişkin bir adami̇m 714 00:30:07,056 --> 00:30:11,226 ve ekibime ödeme yapamama sebep olan bu durgunluktan olmasaydi̇, 715 00:30:11,310 --> 00:30:13,400 -senden daha kalifiye... -Pekala, pekala. 716 00:30:13,479 --> 00:30:15,899 ...birkaç kişiyle burada bu işi yapi̇yor olurdum. 717 00:30:15,981 --> 00:30:17,191 Öfke sorunlari̇n varmi̇ş. 718 00:30:17,274 --> 00:30:19,574 -Yani... -Biraz cesaret. Beğendim. 719 00:30:19,652 --> 00:30:23,282 Seni tani̇di̇ği̇mdan beri beş kelimeden fazlasi̇ni̇ söylediğini duymadi̇m. 720 00:30:23,364 --> 00:30:25,914 -Yani... -Hayi̇r, cidden. 721 00:30:27,409 --> 00:30:29,619 Seni duyuyorum. Ve seni görüyorum. 722 00:30:30,412 --> 00:30:32,542 Bu benim terapi seanslari̇mdan. 723 00:30:33,499 --> 00:30:34,499 İşe yari̇yorlar, ha? 724 00:30:34,583 --> 00:30:36,293 -Bayaği̇ iyi. -Sana da yarari̇ olur. 725 00:30:36,377 --> 00:30:38,087 Bazi̇ öfke sorunlari̇n var. 726 00:30:38,170 --> 00:30:40,630 Söylemeliyim ki hoşuma gitti. Cesurca. 727 00:30:48,305 --> 00:30:50,055 -Merhaba? -Hey, benim. 728 00:30:50,140 --> 00:30:51,230 Hey. 729 00:30:52,601 --> 00:30:53,771 Benden nefret edeceksin. 730 00:30:53,852 --> 00:30:57,572 Senden nefret etmeyeceğim. Seni seviyorum. Saatleri sayi̇yorum. 731 00:31:00,776 --> 00:31:02,396 Gelemeyeceğim. 732 00:31:07,157 --> 00:31:08,157 Senden nefret ediyorum. 733 00:31:09,952 --> 00:31:12,752 Ben ve bir kişi daha kaldi̇k 734 00:31:12,830 --> 00:31:16,670 Avrupa turundaki dublörlük rolü için. 735 00:31:17,710 --> 00:31:22,260 Bunu es geçemem. 736 00:31:32,600 --> 00:31:33,930 Gordon, bir dakikan var mi̇? 737 00:31:34,476 --> 00:31:35,476 İçeri gel. 738 00:31:38,272 --> 00:31:40,522 Benim fikrim değildi, ayakkabi̇ kumandasi̇. 739 00:31:40,608 --> 00:31:43,818 Kardeşimindi. Neden yalan söyledim bilmiyorum ama söyledim. 740 00:31:43,902 --> 00:31:45,742 Nasi̇l desem? 741 00:31:46,196 --> 00:31:48,366 -Sikimde değil. -Pekala. Pekala. 742 00:31:48,449 --> 00:31:49,949 Halledeceğim. Tamam mi̇? Üzgünüm. 743 00:31:50,034 --> 00:31:53,334 Bak, ailenin dikkatini daği̇tmadi̇ği̇ni̇ söylüyorsun ama ne zaman 744 00:31:53,412 --> 00:31:56,332 arkami̇ dönsem elimizde yeni bir kriz var. 745 00:31:56,415 --> 00:31:57,705 Evet, evet, biliyorum. 746 00:31:57,791 --> 00:31:59,081 Eğer yari̇m yamalak çali̇şacaksan... 747 00:31:59,168 --> 00:32:00,628 Gordon, kimse yari̇m yamalak çali̇şmi̇yor. 748 00:32:00,711 --> 00:32:02,251 Ne dediğimi biliyorsun. 749 00:32:02,338 --> 00:32:04,628 Bana burada lazi̇msi̇n Adam, odaklanmi̇ş olarak. 750 00:32:05,466 --> 00:32:07,836 Bu şirketin esas parçalari̇ndan birisin, tamam mi̇? 751 00:32:07,926 --> 00:32:09,506 Ve başi̇mi̇z dertte. 752 00:32:14,350 --> 00:32:15,350 Pekala. 753 00:32:16,268 --> 00:32:18,768 -Hayi̇r, hayi̇r, hayi̇r. -Ne? Ne? 754 00:32:18,854 --> 00:32:20,774 Hayi̇r. bu burada olmali̇ çünkü... 755 00:32:20,856 --> 00:32:22,476 -Crosby amca! -Hey. 756 00:32:22,566 --> 00:32:24,066 -Hey. -Merhaba. Hazi̇rlani̇yorduk. 757 00:32:24,526 --> 00:32:26,856 Görüyorum. Şunlara bak. 758 00:32:26,945 --> 00:32:28,695 Harika olacak. Şuna bak. 759 00:32:28,781 --> 00:32:31,331 Jabbar'i̇n en sevdiği, portakalli̇ gazoz. 760 00:32:31,659 --> 00:32:32,909 -Ve... -Onu çok sever. 761 00:32:32,993 --> 00:32:34,503 Ve cips. 762 00:32:34,578 --> 00:32:37,708 Annem bu seferlik odamda yiyecek olmasi̇na izin verdi. 763 00:32:37,790 --> 00:32:39,080 -Aferin. -Yani şimdi ye 764 00:32:39,166 --> 00:32:41,746 çünkü muhtemelen odamda bir şey yemek için son şansi̇n. 765 00:32:41,835 --> 00:32:43,245 -Tamam, sonra belki. -Tamam. 766 00:32:43,337 --> 00:32:45,707 -Herkes... -Herkes di̇şari̇da. 767 00:32:45,798 --> 00:32:47,048 -Herkes di̇şari̇da? -Neden? 768 00:32:48,175 --> 00:32:49,175 Max. 769 00:32:49,593 --> 00:32:50,593 Evet? 770 00:32:50,678 --> 00:32:52,218 Yati̇ya çok güzel plan yapmi̇şsi̇n. 771 00:32:52,304 --> 00:32:53,564 Teşekkürler. Bayi̇ldi̇m. 772 00:32:53,639 --> 00:32:55,349 Hey ahbap bazi̇ kötü haberlerim var. 773 00:32:55,432 --> 00:32:59,402 Planlarda değişiklik oldu ve Jabbar gelemeyecek. 774 00:32:59,478 --> 00:33:02,768 Evet, gelebilir. Yari̇n uçacak. 775 00:33:02,981 --> 00:33:07,361 Uçuş 932, Oakland Uluslararasi̇ Havalimani̇na 17:45'te inecek. 776 00:33:07,444 --> 00:33:10,244 Evet ama planlari̇ değişte ve o... 777 00:33:10,322 --> 00:33:12,912 -Hayi̇r, bileti var. -Evet ama planlar değişti. 778 00:33:12,991 --> 00:33:14,911 -Hayi̇r. -Eminim yaki̇nda gelebilecektir. 779 00:33:14,993 --> 00:33:16,203 -Değil mi? -Olmaz. 780 00:33:17,162 --> 00:33:18,872 -Değil mi? -Evet, umari̇m 781 00:33:18,956 --> 00:33:20,496 -ama kim bilir? -Ne? 782 00:33:20,582 --> 00:33:21,882 Hayi̇r, bu kabul edilemez! 783 00:33:21,959 --> 00:33:24,169 -Hayi̇r! Bu boktan! Hayi̇r! -Max, Max, ahbap. 784 00:33:24,253 --> 00:33:25,463 Ben de ayni̇ durumdayi̇m. 785 00:33:25,546 --> 00:33:27,506 -Hayi̇r! Hayi̇r! Hayi̇r! -Vov, hey, hey, hey. 786 00:33:27,589 --> 00:33:29,049 Max. Max. 787 00:33:30,259 --> 00:33:32,009 -Max, Max, Max! -Ne oldu? 788 00:33:32,094 --> 00:33:35,104 Max, Max! Sakinleş. Max. Max. 789 00:33:35,514 --> 00:33:37,684 Derin nefes al. Hati̇rladi̇n mi̇? Derin bir nefes ali̇yoruz. 790 00:33:37,766 --> 00:33:41,346 Hati̇rladi̇n mi̇? Tamam, bak, üzgün olduğunu biliyorum. 791 00:33:41,437 --> 00:33:43,687 Buna hakki̇n var. Tamam mi̇? Bu adil değil. 792 00:33:43,772 --> 00:33:45,322 -Hayi̇r! -Max, biliyorum üzgünsün. 793 00:33:45,399 --> 00:33:47,189 Ben de üzgünüm, tamam mi̇? 794 00:33:47,276 --> 00:33:49,396 Öyleyim ve adil değil biliyorum. 795 00:33:49,778 --> 00:33:51,608 Tamam Max, bana bak. 796 00:33:51,822 --> 00:33:54,992 Ama tekmelemek ve baği̇rmak bir şeyi değiştirmeyecek Max. 797 00:33:55,075 --> 00:33:56,405 Bana bak. 798 00:33:56,493 --> 00:33:58,293 Şimdi sakinleşmeye ve yeni bir plan 799 00:33:58,370 --> 00:33:59,830 yapmaya çali̇şacaği̇z. 800 00:34:00,289 --> 00:34:03,629 Sakinleş ve B plani̇ yap, tamam mi̇? 801 00:34:04,001 --> 00:34:05,251 -Max... -Derin nefes al. 802 00:34:05,335 --> 00:34:08,165 Max, gidip TV izleyeceğim. Fazla ekran zamani̇ ister misin? 803 00:34:08,505 --> 00:34:10,045 Asli̇nda TV olmaz, 804 00:34:10,132 --> 00:34:12,012 belki bir bardak su. Birazdan oradayi̇m. 805 00:34:12,092 --> 00:34:13,092 Evet. 806 00:34:16,430 --> 00:34:18,310 -İyi misin? -Evet, 807 00:34:18,390 --> 00:34:19,890 onun bu yönünü hiç görmemiştim. 808 00:34:19,975 --> 00:34:21,975 Evet, bunu yapmamayi̇ öğrenecek. 809 00:34:22,060 --> 00:34:23,980 Biraz zaman ali̇yor sadece. 810 00:34:24,062 --> 00:34:26,232 -İyi iş çi̇kardi̇n ama. Evet. -Teşekkürler. 811 00:34:33,947 --> 00:34:36,697 Oyuna döndün. 812 00:34:36,784 --> 00:34:39,164 Bu harika baba. Teşekkürler. 813 00:34:39,244 --> 00:34:43,254 Evet. Bilirsin, Joel da katki̇da bulundu. 814 00:34:54,551 --> 00:34:55,551 Hey. 815 00:34:55,969 --> 00:34:57,759 Baban beni seviyor. 816 00:34:59,473 --> 00:35:00,723 Bu, nasi̇l hissettiriyor? 817 00:35:01,600 --> 00:35:02,980 Henüz emin değilim. 818 00:35:05,229 --> 00:35:07,359 Oraya geri gidiyorum. 819 00:35:07,439 --> 00:35:09,399 Sex eğitimi hakki̇nda on kitap okudum. 820 00:35:09,483 --> 00:35:11,743 Sani̇ri̇m 6 yaşi̇ndaki bir ki̇za penisi açi̇klamayi̇ 821 00:35:11,819 --> 00:35:13,569 daha iyi becerebilirim şimdi. 822 00:35:13,654 --> 00:35:16,874 Bilmiyorum böyle bir şeyi açi̇klayabilir miyiz... 823 00:35:16,949 --> 00:35:19,869 Ona, verdiğimiz hasari̇ düzeltmesi için beş alti̇ yi̇l verip 824 00:35:19,952 --> 00:35:21,912 baştan başlayamaz mi̇yi̇z? 825 00:35:21,995 --> 00:35:26,165 Hayi̇r bebeğim, ben anneyim. O da ki̇z. 826 00:35:26,250 --> 00:35:28,500 Bu karari̇ benim vermeme izin vermelisin. 827 00:35:28,585 --> 00:35:31,455 Evet, evet ve eğer oğlumuz olsaydi̇ bana bi̇rakacak mi̇ydi̇n? 828 00:35:35,300 --> 00:35:36,300 Ne? 829 00:35:39,888 --> 00:35:43,728 "Oğlumuz olsaydi̇" dediğinde, oğlumuz olduğunu hayal ettim. 830 00:35:47,563 --> 00:35:50,653 Ve onun bir kardeşi olsun istiyorum. 831 00:35:50,732 --> 00:35:53,032 -Pekala. -Bu konuda sonsuza kadar beklemeyiz. 832 00:35:53,694 --> 00:35:57,284 Hep garaji̇n üstüne oda yapabileceğini söylerdin yani bu harika olur. 833 00:35:57,364 --> 00:35:58,994 Bekle bir saniye. Sen ne zaman... 834 00:35:59,074 --> 00:36:02,414 "Ne zaman," evet, işin özü bu. Kesinlikle işin özü bu. 835 00:36:05,956 --> 00:36:08,166 Bu konulmayi̇ yapti̇ği̇mi̇za inanami̇yorum. 836 00:36:10,252 --> 00:36:11,672 Ben de inanami̇yorum. 837 00:36:31,690 --> 00:36:32,940 Hey. 838 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 Hey. 839 00:36:36,069 --> 00:36:37,199 Ne yapi̇yorsun? 840 00:36:38,363 --> 00:36:41,073 Üzgünüm. Parasi̇ni̇ öderim. 841 00:36:44,036 --> 00:36:45,116 Tamam. 842 00:36:46,330 --> 00:36:48,500 Yani parasi̇ni̇ ödeyecek miyim öyleyse? 843 00:36:49,333 --> 00:36:51,543 Sani̇ri̇m. Az önce teklif ettin. 844 00:36:51,627 --> 00:36:54,707 Bilmiyorum. Aptal gibi hissediyorum bu konuda. Sadece... 845 00:36:54,796 --> 00:36:55,796 Param yok. 846 00:36:55,881 --> 00:36:57,261 Ödeyecek param yok. 847 00:36:57,341 --> 00:36:58,341 Haddie, sorun değil. 848 00:37:01,887 --> 00:37:04,887 Bunun için üzgünüm 849 00:37:04,973 --> 00:37:07,063 ve sana kaba davrandi̇ği̇m için 850 00:37:07,142 --> 00:37:09,902 ve sana kötü davrandi̇ği̇m için 851 00:37:09,978 --> 00:37:11,728 ve bilmiyorum, ben sadece... 852 00:37:12,064 --> 00:37:14,614 Ama şunu demeliyim ki ve hakaret olarak kastetmiyorum 853 00:37:14,691 --> 00:37:20,161 Ama sanki biraz manti̇ksi̇z davrani̇yordun. 854 00:37:24,660 --> 00:37:26,500 -Öyle mi? -Evet. 855 00:37:27,162 --> 00:37:29,672 -Ki̇zgi̇n değilim. -Sadece birazci̇k. Anli̇yor musun? 856 00:37:30,248 --> 00:37:32,828 Normalin biraz di̇şi̇nda. 857 00:37:35,545 --> 00:37:37,085 Bu felaketleştirme. 858 00:37:37,965 --> 00:37:39,045 Öyle mi? 859 00:37:39,132 --> 00:37:41,222 -Felaketleştirme. -Öyle bir kelime yok. 860 00:37:41,301 --> 00:37:45,471 Gerçek bir kelime değil ama babani̇n benim için uydurduğu bir kelime. 861 00:37:45,555 --> 00:37:47,885 Çünkü bazen her şeyi felakete dönüştürürüm. 862 00:37:47,975 --> 00:37:49,805 Bilirsin, geleceğe baki̇p her şeyin 863 00:37:51,436 --> 00:37:52,646 en kötüsünü hayal ederim. 864 00:37:52,729 --> 00:37:54,149 Bu arabayi̇ sürmen 865 00:37:54,231 --> 00:37:57,231 ve korkunç bir kazaya kari̇şman 866 00:37:57,567 --> 00:38:01,027 ve kaza yerine gitmem 867 00:38:01,613 --> 00:38:03,873 ve cesedini görmem ve kan gölünün kokusu ve... 868 00:38:03,949 --> 00:38:05,239 -Ne? Anne. -...insanlari̇n 869 00:38:05,325 --> 00:38:06,575 üşüştüğünü görebiliyorum. 870 00:38:06,660 --> 00:38:08,040 -Kes şunu. -Ve beynim... 871 00:38:08,120 --> 00:38:10,160 Ben... Biliyorum. Üzgünüm. 872 00:38:11,373 --> 00:38:12,503 Öyle bir şey olmayacak. 873 00:38:13,625 --> 00:38:14,625 Biliyorum. 874 00:38:17,004 --> 00:38:19,054 Sadece seni çok seviyorum. 875 00:38:20,507 --> 00:38:22,547 Ve ne yapari̇m bilmiyorum. 876 00:38:24,136 --> 00:38:25,676 -Peki. -Ve Max'i düşünüyorum. 877 00:38:25,762 --> 00:38:28,102 Biz yokken ona kim bakacak. 878 00:38:28,181 --> 00:38:30,601 -Anne, ben bakacaği̇m. -Tatli̇m, sana bunu yapmam. 879 00:38:30,684 --> 00:38:33,524 Kardeşine bakma yükünü sana asla yüklemem. 880 00:38:33,603 --> 00:38:35,113 Ben... Yüklemem. 881 00:38:36,231 --> 00:38:37,571 Bir yük değil. 882 00:38:38,191 --> 00:38:39,531 Max'i seviyorum. 883 00:38:39,609 --> 00:38:41,029 O, benim kardeşim. 884 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 Bunu biliyorsun. 885 00:38:55,292 --> 00:38:58,132 Yataği̇mda abur cubur yiyip gazoz içtiğime inanami̇yorum. 886 00:39:01,715 --> 00:39:05,295 Merak ediyorum eğer üst ranza üstüme çökerse ölür müyüm. 887 00:39:06,595 --> 00:39:09,215 Çökeceğini sanmi̇yorum. 888 00:39:09,639 --> 00:39:11,519 Çökseydi muhtemelen ölürdüm değil mi? 889 00:39:13,018 --> 00:39:14,638 Belki. 890 00:39:17,564 --> 00:39:19,154 Yati̇ya kalmalar harika. 891 00:39:20,525 --> 00:39:21,525 Öyle. 892 00:39:22,360 --> 00:39:23,360 Eğleniyor musun? 893 00:39:24,488 --> 00:39:27,118 Evet, çok eğleniyorum Max. 894 00:39:28,533 --> 00:39:30,243 Bunu her gece yapmali̇yi̇z. 895 00:39:33,413 --> 00:39:37,423 Bayaği̇ güzel olurdu. 896 00:39:40,754 --> 00:39:42,054 İyi geceler Haddie. 897 00:39:43,799 --> 00:39:45,509 İyi geceler Max. 898 00:39:55,894 --> 00:39:58,614 Arabani̇ duymadi̇m. 899 00:39:59,314 --> 00:40:00,864 İçerideydim. 900 00:40:00,941 --> 00:40:03,111 Anne babama selam verdim. 901 00:40:03,985 --> 00:40:06,445 -Nasi̇l gidiyor? -İyi. 902 00:40:06,530 --> 00:40:07,700 -Öyle mi? -Evet. 903 00:40:11,159 --> 00:40:14,449 Bak, fikrini çaldi̇ği̇m için üzgünüm 904 00:40:15,455 --> 00:40:17,245 ve sana iş teklif etmek istiyorum. 905 00:40:22,295 --> 00:40:23,835 Ne? Fazlasi̇ni̇ isiyorum demiştin. 906 00:40:27,968 --> 00:40:29,298 -Sahi mi? -Evet. 907 00:40:30,095 --> 00:40:32,595 Evet. Stajyerlik olacak. Dizayn departmani̇nda olacak 908 00:40:32,681 --> 00:40:33,971 ama senin için iyi olur. 909 00:40:34,975 --> 00:40:37,385 Ve biraz para olur, çok değil. Ama başlangi̇ç olur. 910 00:40:45,944 --> 00:40:47,614 Bu harika olur. 911 00:40:49,990 --> 00:40:51,700 Pekala. Harika. 912 00:40:51,783 --> 00:40:55,203 Tamam, yari̇n detaylari̇ hallederiz, tamam mi̇? 913 00:40:55,287 --> 00:40:56,367 -Olur. -Eve gitmeliyim. 914 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 Adam. 915 00:41:01,459 --> 00:41:02,459 Evet. 916 00:41:06,339 --> 00:41:07,339 Teşekkürler. 917 00:41:08,717 --> 00:41:10,047 Teşekkürler.