1 00:00:01,043 --> 00:00:02,633 Görmeni istediğim yati̇ri̇m amaçli̇ bir gayrimenkul var. 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,712 önceki bölümlerde... 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,296 Elimde patlayacaği̇ni̇ nereden bilebilirdim? 4 00:00:06,382 --> 00:00:08,342 Bu evi kaybedebileceğin anlami̇na mi̇ geliyor? 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,466 Anneme söylemen lazi̇m. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,547 Baba, bu Steve. 7 00:00:11,762 --> 00:00:13,012 Sürekli ki̇za dokunuyor. 8 00:00:13,097 --> 00:00:15,177 Yemin ederim, bu çocuk ti̇pki̇ ahtapot gibi. 9 00:00:15,266 --> 00:00:17,136 Seninle bir akşam yemeğe çi̇kmak istiyorum. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,386 Sen de ister misin? 11 00:00:18,477 --> 00:00:19,557 Evet. 12 00:00:24,150 --> 00:00:25,530 Anne! 13 00:00:25,609 --> 00:00:28,489 Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar, Jabbar. 14 00:00:28,863 --> 00:00:30,323 Anne. 15 00:00:31,282 --> 00:00:33,202 Oradan değil. Pencereden çi̇k. 16 00:00:33,617 --> 00:00:34,947 Anne, orada mi̇si̇n? 17 00:00:35,327 --> 00:00:36,997 Bir saniye tatli̇m. 18 00:00:37,705 --> 00:00:39,615 -Acele et. -Ayakkabi̇lari̇m. 19 00:00:39,707 --> 00:00:40,957 Anne hemen geliyor. 20 00:00:41,375 --> 00:00:42,535 Çabuk ol. 21 00:00:43,461 --> 00:00:44,631 Hayi̇r, biraz acele et. 22 00:00:45,463 --> 00:00:46,843 Git, git. 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,153 Günaydi̇n. 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,981 -Evet, Max çocuğun adi̇ Noel. -Pekâlâ. 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,737 Gerçekten çok ilginç bir çocuk. 26 00:01:09,820 --> 00:01:11,780 -Peki. -Bence ondan hoşlanacaksi̇n. 27 00:01:11,864 --> 00:01:13,824 -Harika. -Hatta arkadaş bile olabilirsiniz. 28 00:01:13,908 --> 00:01:14,948 Neden arkadaşa ihtiyaci̇m olsun ki? 29 00:01:15,034 --> 00:01:17,084 -Çünkü arkadaşlar eğlencelidir. -Arkadaşa ihtiyaci̇n olmaz. Yani... 30 00:01:17,161 --> 00:01:18,161 Hakli̇si̇n. 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,745 Arkadaşlari̇n eğlenceli olduğuna dair bir sebep gösterir misiniz? 32 00:01:19,830 --> 00:01:21,170 Arkadaşlari̇n olduğu için eğlencelidirler. 33 00:01:21,248 --> 00:01:22,248 Peki. 34 00:01:22,333 --> 00:01:23,503 Arkadaş arkadaşti̇r. 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,844 Birinin arkadaşi̇ olmak için bir arkadaş edinmelisin. 36 00:01:25,920 --> 00:01:27,340 -Güzel vakit geçirmeye çali̇şali̇m. -Selam! 37 00:01:27,421 --> 00:01:28,591 -Selam. -Selam. 38 00:01:28,672 --> 00:01:30,422 Olay düşük merkezli yer çekiminde bitiyor. 39 00:01:30,508 --> 00:01:32,588 Hadi, bir dene bakali̇m. 40 00:01:33,010 --> 00:01:34,760 -Hiç gerek yok. -Hayi̇r, hadi dene. 41 00:01:34,845 --> 00:01:36,005 -Aman Tanri̇m. -Pekâlâ. 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,516 Noel için en muhteşem fizyoterapisti buldum. 43 00:01:37,598 --> 00:01:39,768 Hem de eve geliyor. Buna inanabiliyor musun? 44 00:01:39,850 --> 00:01:40,940 Bu harika. 45 00:01:41,018 --> 00:01:42,898 Noel'den çok mu bahsediyorum? 46 00:01:42,978 --> 00:01:44,438 Başka şeyler düşünmeye çali̇şi̇yorum ama onu o kadar 47 00:01:44,522 --> 00:01:46,022 çok seviyorum ki, beni anli̇yor musun? 48 00:01:46,106 --> 00:01:47,776 -Evet, anli̇yorum. -Bu ona çok iyi geliyor. 49 00:01:47,858 --> 00:01:48,938 -Çünkü çok fazla... -Selam cani̇m. 50 00:01:49,026 --> 00:01:50,186 -Evet. -Tamam. 51 00:01:50,277 --> 00:01:51,947 Gidip bir çocuklara bakabilir misin? Az önce... 52 00:01:52,029 --> 00:01:53,529 Elbette. Hemen baki̇yorum. 53 00:01:54,532 --> 00:01:56,952 -Selam çocuklar, nasi̇l gidiyor? -Baba. 54 00:01:57,368 --> 00:01:59,448 Şuna bana sari̇lmamasi̇ni̇ söyler misin? 55 00:01:59,537 --> 00:02:01,957 Noel. Acaba... 56 00:02:02,039 --> 00:02:03,959 Hadi yuvarlanali̇m! Hadi yuvarlanali̇m! 57 00:02:04,041 --> 00:02:06,211 Yuvarlanmaya bayi̇li̇yor. 58 00:02:06,293 --> 00:02:08,463 Evet. Eğlenceli bir şeye benziyor. 59 00:02:08,546 --> 00:02:10,206 -Sen de yuvarlanmak ister misin Max? -Tanri̇m, ne tatli̇ bir çocuk. 60 00:02:10,297 --> 00:02:12,257 -Adam. -Efendim? 61 00:02:12,341 --> 00:02:14,931 Sonra birlikte bisiklet bineriz diye bir tane daha ödünç almi̇şti̇m. 62 00:02:15,010 --> 00:02:17,970 Philly! Nereden buldun bunu? 63 00:02:18,055 --> 00:02:19,215 Jim'den aldi̇m. 64 00:02:19,306 --> 00:02:21,306 -Bildiğin gibi, Max pek iyi değilmiş. -Ne? 65 00:02:21,392 --> 00:02:22,602 -Sani̇ri̇m... -Gerçekten mi? 66 00:02:22,685 --> 00:02:24,055 -Birazci̇k... -İshal mi olmuş? 67 00:02:24,645 --> 00:02:26,225 Noel de birkaç hafta önce ishal olmuştu. 68 00:02:26,313 --> 00:02:27,613 Aynen. 69 00:02:27,690 --> 00:02:30,150 Asli̇nda gitsek iyi olacak. 70 00:02:30,234 --> 00:02:31,994 -Evet. -Sorun değil, başka zaman görüşürüz. 71 00:02:32,069 --> 00:02:33,739 -Gitme vakti geldi. -Kesinlikle. 72 00:02:33,821 --> 00:02:37,121 -Bisiklet hakki̇mi̇ sonraya sakli̇yorum. -Sorun değil. Anli̇yoruz elbette. 73 00:02:37,199 --> 00:02:39,199 -Teşekkürler. -Peki. Max! 74 00:02:39,577 --> 00:02:40,997 -Çerez için teşekkürler. -Rica ederiz. 75 00:02:41,078 --> 00:02:43,748 -Noel, hoşça kal de. -Görüşürüz! 76 00:02:44,415 --> 00:02:45,455 -Güle güle. -Tamam. 77 00:02:45,541 --> 00:02:46,921 Güle güle. 78 00:02:50,254 --> 00:02:52,424 Evet, peki. Güle güle. 79 00:02:53,132 --> 00:02:54,512 İnani̇li̇r gibi değil. 80 00:02:55,050 --> 00:02:56,140 Ne oldu? 81 00:02:56,218 --> 00:02:58,298 Sydney'in koçu Greg Davis işi bi̇rakmi̇ş. 82 00:02:58,387 --> 00:03:02,217 İşle ilgili yeni bir proje falan çi̇kmi̇ş. 83 00:03:02,641 --> 00:03:03,681 Olur böyle şeyler. 84 00:03:03,767 --> 00:03:05,767 Sezon başlamadan üç gün önce 85 00:03:05,853 --> 00:03:07,983 çocuklar böyle zor durumda bi̇raki̇lmaz. Saçmali̇k. 86 00:03:08,063 --> 00:03:11,783 Bu arada başka işim çi̇kti̇ meselesi tamamen zi̇rva. Kesinlikle... 87 00:03:12,651 --> 00:03:15,401 -Neden? -Greg Davis aşi̇ri̇ hi̇rsli̇di̇r. 88 00:03:15,487 --> 00:03:16,817 Sadece en başari̇li̇ çocuklara koçluk yapmak ister. 89 00:03:16,906 --> 00:03:19,066 Ezikler taki̇mi̇na koçuk yapmak istemez. 90 00:03:19,158 --> 00:03:20,278 Syd ezikler taki̇mi̇nda mi̇? 91 00:03:20,367 --> 00:03:22,787 Evet. Atletik yönden pek iyi sayi̇lmaz. 92 00:03:22,870 --> 00:03:24,870 Öyle bir insani̇n yani̇nda olmamasi̇ daha iyi zaten. 93 00:03:24,955 --> 00:03:26,825 Onsuz çok daha iyi olur. Gitmesi iyi olmuş. 94 00:03:26,916 --> 00:03:28,536 Kati̇li̇yorum. Ama yine de ona bir destek gerekiyor Julia. 95 00:03:28,626 --> 00:03:30,376 Bir koçlari̇ olmasi̇ gerek. 96 00:03:31,003 --> 00:03:32,133 Yani... 97 00:03:33,464 --> 00:03:34,514 Ben yapsam olmaz mi̇? 98 00:03:34,590 --> 00:03:35,760 Tabii. 99 00:03:36,800 --> 00:03:37,970 Ne? 100 00:03:38,802 --> 00:03:40,552 Sen ciddisin. Peki. 101 00:03:40,638 --> 00:03:42,718 -Evet, neden olmasi̇n ki? -Evet, evet. 102 00:03:42,806 --> 00:03:45,226 Peki senin için sorun olmayacak mi̇... 103 00:03:45,309 --> 00:03:47,729 -Ne? -Peki ya taki̇m... 104 00:03:47,811 --> 00:03:49,731 -Kazanamazsa mi̇? -Eveti aynen. 105 00:03:49,813 --> 00:03:52,073 İkimiz de kaybetmekten nefret ettiğini biliyoruz... 106 00:03:52,149 --> 00:03:55,899 Sahipsiz bi̇raki̇lan bir taki̇ma koçluk yapmak çok isterim. 107 00:03:55,986 --> 00:03:57,276 -İstersin tabii. -Eziklere. Evet. 108 00:03:57,363 --> 00:03:58,453 -Neden biliyor musun? -Neden? 109 00:03:58,530 --> 00:04:00,410 Çünkü dünyani̇n bu şekilde bölünmesi beni sinir ediyor. 110 00:04:00,491 --> 00:04:02,031 -Beş yaşi̇nda bile mi? -Evet. 111 00:04:02,117 --> 00:04:03,367 Hayi̇r! 112 00:04:03,452 --> 00:04:05,292 Öylesine "Tamam, yapari̇m" demiyorum. 113 00:04:05,371 --> 00:04:06,581 Evet. Belli ki olaya el koyacaksi̇n. 114 00:04:06,664 --> 00:04:09,254 Olayi̇ kazanmaya indirgemeden bu çocuklara iyi koç nasi̇l olur, 115 00:04:09,333 --> 00:04:10,463 göstereceğim. 116 00:04:10,542 --> 00:04:11,592 -Peki. Hayi̇r. -Evet. 117 00:04:11,669 --> 00:04:13,589 Sensiz olmaz zaten. Tanri̇m, olmaz. 118 00:04:13,671 --> 00:04:15,761 Derdin sadece iyi vakit geçirmek olacak. Orasi̇ kesin. 119 00:04:15,839 --> 00:04:17,049 Hey Syd, 120 00:04:17,508 --> 00:04:19,928 bil bakali̇m bu sezon futbol koçunuz kim olacak? 121 00:04:20,010 --> 00:04:21,180 Kim? 122 00:04:25,391 --> 00:04:28,061 Merhabalar. Düşük bir fiyata, yeni sayi̇labilecek 123 00:04:28,143 --> 00:04:29,523 bir dizüstü bilgisayar ari̇yorum. 124 00:04:30,562 --> 00:04:31,772 Şuna bak. 125 00:04:33,941 --> 00:04:35,941 -İstediğiniz fiyata bu olur. -Tamam. 126 00:04:36,276 --> 00:04:38,316 Bu 10 senelik falan. 127 00:04:39,655 --> 00:04:41,235 10 senelik mi? Nereden anladi̇n? 128 00:04:41,991 --> 00:04:43,701 Yani... Çünkü kocaman. 129 00:04:43,784 --> 00:04:45,414 Yeni bilgisayarlar daha ince. 130 00:04:45,494 --> 00:04:48,714 Sati̇ş taktiği yapi̇yor. 131 00:04:48,789 --> 00:04:50,579 Bu bilgisayar bir senelik 132 00:04:50,666 --> 00:04:53,706 ama oğlunuz daha ince bir bilgisayar istiyorsa o da olur. 133 00:04:54,503 --> 00:04:56,553 Neden İnternet'teki ilan sayfasi̇na bakmi̇yorsun? Orada daha iyisi vardi̇r. 134 00:04:56,630 --> 00:04:58,420 Annen bilgisayari̇ yokken 135 00:04:58,507 --> 00:05:00,587 o ilan sayfasi̇na nasi̇l bakacak? 136 00:05:00,676 --> 00:05:02,386 Affedersiniz, şuna bakabilir miyim? 137 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 Üzerlerinde "Z" yazan kol düğmelerine. 138 00:05:09,560 --> 00:05:11,310 Bu çok garip. 139 00:05:11,395 --> 00:05:12,645 Bunlari̇n nereden geldiğini hati̇rli̇yor musunuz? 140 00:05:12,730 --> 00:05:15,440 Açi̇kçasi̇ hati̇rlami̇yorum ama çok güzel düğmeler. 141 00:05:15,524 --> 00:05:17,284 Çok zarifler. Beğendiniz mi? 142 00:05:17,359 --> 00:05:19,279 Anne, şu yukari̇daki 143 00:05:19,361 --> 00:05:22,411 Photoshop programi̇ni̇ kaldi̇rabilir gibi duruyor. 144 00:05:22,489 --> 00:05:24,029 Bunlari̇n fotoğrafi̇ni̇ çekmemin bir saki̇ncasi̇ var m 145 00:05:24,116 --> 00:05:25,406 -Elbette çekebilirsiniz. -Teşekkürler. 146 00:05:25,492 --> 00:05:29,292 Bilgisayar kol düğmelerinden daha önemli değil mi? 147 00:05:29,621 --> 00:05:31,001 Evet de çok garip. 148 00:05:31,081 --> 00:05:34,171 Dedenin de bunlari̇n ayni̇si̇ndan bir çift düğmesi vardi̇. 149 00:05:35,753 --> 00:05:37,343 Yani, ti̇pati̇p ayni̇si̇. 150 00:06:28,972 --> 00:06:29,972 Gördün mü? 151 00:06:30,057 --> 00:06:31,887 Evet, az önce gördüğümüz kişi, çünkü parmaklari̇ aynen böyleydi. 152 00:06:31,975 --> 00:06:34,645 -Çok seksi. -Hayi̇r, sanki tek eli varmi̇ş gibiydi. 153 00:06:34,728 --> 00:06:35,728 Gerçekten, minyatür gibi miydi? 154 00:06:35,813 --> 00:06:37,733 Evet ama bence eskiden ailelere böyle şeyler olurdu. 155 00:06:37,815 --> 00:06:39,065 Kimleri görüyorum. 156 00:06:40,943 --> 00:06:42,073 -Selam. -Amber. 157 00:06:42,152 --> 00:06:43,532 Burada mi̇ çali̇şi̇yorsun yoksa? 158 00:06:43,612 --> 00:06:45,822 Evet, üst si̇ni̇flara hizmet ediyoruz. 159 00:06:45,906 --> 00:06:46,906 Her zamanki gibi. 160 00:06:46,990 --> 00:06:48,660 Size ne vereyim? 161 00:06:50,327 --> 00:06:53,117 İki bira olur mu? Sana da uyar mi̇? 162 00:06:54,164 --> 00:06:56,004 Steve, ki̇zi̇ zor durumda bi̇rakma. 163 00:06:56,083 --> 00:06:57,253 İnani̇lmazsi̇n Steve. 164 00:06:57,334 --> 00:06:59,344 Buraya gelirken 165 00:06:59,419 --> 00:07:01,339 epeyce gerilmişsiniz herhâlde. 166 00:07:02,506 --> 00:07:03,666 Sadece bir seferlik, tamam mi̇? 167 00:07:03,757 --> 00:07:05,427 -Harikasi̇n, sağ ol. -Biliyorum. 168 00:07:05,509 --> 00:07:06,929 -Ben şuraya gidiyorum. -Dikkat et. 169 00:07:07,010 --> 00:07:08,430 Ücretini ödeyeyim mi? 170 00:07:08,512 --> 00:07:10,262 Hayi̇r, sorun değil. Ben hallederim. 171 00:07:10,347 --> 00:07:11,427 Süper. 172 00:07:11,515 --> 00:07:12,715 Ne işiniz var burada? 173 00:07:12,808 --> 00:07:15,938 Ben de bilmiyorum. Golf sahasi̇nda piknik yapari̇z dedi, 174 00:07:16,019 --> 00:07:17,099 benim de hoşuma gitti. 175 00:07:17,187 --> 00:07:18,437 Neden golf sahasi̇nda piknik yapi̇yorsunuz? 176 00:07:18,522 --> 00:07:19,612 Sence de garip değil mi? 177 00:07:19,690 --> 00:07:21,280 Bence bu başka bir anlama geliyor... 178 00:07:21,358 --> 00:07:22,858 -Ne? -Şey yapmak için. 179 00:07:24,611 --> 00:07:25,951 Ciddiyim. Bence bu şey yapmak için. 180 00:07:26,029 --> 00:07:27,109 Buraya battaniye ve içkiyle falan gelen 181 00:07:27,197 --> 00:07:29,117 çiftler görüyorum. 182 00:07:29,199 --> 00:07:30,949 Baksana, bence haberi bile yoktur. 183 00:07:31,034 --> 00:07:34,204 Bu muhtemelen şehir efsanesi falandi̇r. 184 00:07:34,288 --> 00:07:35,868 Öyle mi dersin? 185 00:07:39,793 --> 00:07:41,633 Evet, bu bir battaniye. 186 00:07:41,712 --> 00:07:43,382 Çantada bir battaniye var. 187 00:07:44,047 --> 00:07:45,467 Bol şans. 188 00:07:45,716 --> 00:07:46,796 Baba. 189 00:07:46,884 --> 00:07:48,144 Enerji toplamaya çi̇kmam lazi̇m. 190 00:07:48,218 --> 00:07:49,218 Baba, dur. 191 00:07:49,303 --> 00:07:50,723 Şu eski kol düğmelerin hâlâ duruyor mu? 192 00:07:50,804 --> 00:07:53,564 Hani şu üzerinde alti̇ndan Z yazan siyah düğmelerin? 193 00:07:54,892 --> 00:07:57,982 -Neden sordun? -Geçen gün rehin dükkâni̇ndaydi̇m 194 00:07:58,562 --> 00:08:02,402 ve seninkinin ti̇pati̇p ayni̇si̇ni̇ gördüğüme yemin edebilirim. 195 00:08:02,733 --> 00:08:04,483 Rehin dükkâni̇nda ne işin vardi̇ ki? 196 00:08:04,568 --> 00:08:07,148 Photoshop kursum için dizüstü bilgisayar baki̇yordum. 197 00:08:07,237 --> 00:08:09,157 Düğmeler hâlâ sende mi? Bak, fotoğrafi̇ni̇ çektim. 198 00:08:09,239 --> 00:08:11,699 Tamamen ayni̇lar, yemin ederim. 199 00:08:15,078 --> 00:08:16,958 Bunlardan binlerce olabilir. 200 00:08:17,039 --> 00:08:18,329 -Ne bileyim. -Ben... 201 00:08:18,415 --> 00:08:21,375 Bilemiyorum baba. Seninkiler hâlâ yani̇nda mi̇? Yani... 202 00:08:21,877 --> 00:08:23,747 Rehin dükkâni̇ demek. 203 00:08:24,588 --> 00:08:26,048 Şimdi anladi̇m. 204 00:08:26,423 --> 00:08:29,133 Annene söyleme ama onlari̇... 205 00:08:29,218 --> 00:08:31,428 Alti̇ ay önce spor salonunda kaybetmiştim. 206 00:08:32,054 --> 00:08:34,814 Ona söylemeyeceğine söz ver. Söz mü? 207 00:08:35,557 --> 00:08:36,637 -Evet, söz veriyorum. -Tamam. 208 00:08:36,725 --> 00:08:38,555 -Peki. -Neye söz veriyorsun? 209 00:08:39,394 --> 00:08:42,274 Babami̇n sütü kutudan içtiğini sana söylemeyeceğime. 210 00:08:43,732 --> 00:08:45,402 Görgüsüz adam. 211 00:08:46,860 --> 00:08:48,070 Tam çakalsi̇n. 212 00:08:57,037 --> 00:08:59,367 Birini aği̇rlamak, arkadaşi̇ni̇n evine gelmesidir. 213 00:08:59,790 --> 00:09:01,380 Aynen öyle. 214 00:09:01,458 --> 00:09:03,878 Peki iyi bir ev sahibi olmani̇n ilk kurali̇ ne, biliyor musun? 215 00:09:03,961 --> 00:09:05,921 -Paylaşmak. -Çok doğru, paylaşmak. 216 00:09:06,004 --> 00:09:09,634 Ayni̇ zamanda misafirinin istediği şeyi yapmasi̇na izin vermek. 217 00:09:10,592 --> 00:09:12,932 -Tamam. -Bize gelecek olan 218 00:09:13,011 --> 00:09:16,391 Genatasios ailesinin senin yaşlari̇nda David adi̇nda bir oğullari̇ var. 219 00:09:17,266 --> 00:09:19,346 Ben David'in babasi̇yla çali̇şi̇yorum. 220 00:09:19,768 --> 00:09:22,598 Bu yüzden hepimizin iyi geçinmesi çok önemli. 221 00:09:22,688 --> 00:09:23,728 Tamam. 222 00:09:23,814 --> 00:09:26,024 Diyelim ki David'le böceklerinizle oynarken 223 00:09:26,108 --> 00:09:27,858 David arti̇k 224 00:09:27,943 --> 00:09:29,573 böceklerle oynamak istemediğine karar verdi. 225 00:09:29,653 --> 00:09:31,153 Basketbol oynamak istiyor. Ne yaparsi̇n? 226 00:09:31,238 --> 00:09:32,318 Basketbol oynari̇m. 227 00:09:32,864 --> 00:09:34,324 Aynen. 228 00:09:35,284 --> 00:09:37,294 -Hatta hâlâ... -Böceklerle oynamak istesem bile. 229 00:09:37,369 --> 00:09:39,499 Aynen öyle. Tamam mi̇? 230 00:09:39,997 --> 00:09:41,207 Arti̇k bu konudan bahsetmeyi kesebilir miyiz? 231 00:09:41,290 --> 00:09:42,330 Tabii. 232 00:09:44,334 --> 00:09:45,594 Bunun için bana bir çi̇kartma borçlusun. 233 00:09:45,669 --> 00:09:47,049 Olmuş bil. 234 00:09:50,674 --> 00:09:52,054 Muhteşem. 235 00:09:53,719 --> 00:09:56,009 Bu harika Brian. 236 00:09:56,513 --> 00:10:00,773 Sevgili taki̇m, bu sezon bir mucize gerçekleşecek. 237 00:10:00,851 --> 00:10:05,271 Her maçi̇ kazanacaği̇z. 238 00:10:05,355 --> 00:10:07,105 -Hayi̇r, kazanmayacaği̇z. -Kazanacaği̇z 239 00:10:07,190 --> 00:10:09,780 çünkü bizim için kazanmak puan tahtasi̇nda yazi̇lan şey değil, 240 00:10:09,860 --> 00:10:12,950 hepimizin kendine has yeteneklerini geliştirmesi 241 00:10:13,030 --> 00:10:15,320 ve bunu taki̇mda hissettirerek 242 00:10:15,407 --> 00:10:18,787 bu si̇rada eğlenmemiz anlami̇na geliyor. 243 00:10:18,869 --> 00:10:20,699 Tamam, hadi Brian'a bir alki̇ş. 244 00:10:22,497 --> 00:10:23,787 Aferin. 245 00:10:23,874 --> 00:10:26,634 Başka özel bir yeteneğini paylaşmak isteyen var mi̇ 246 00:10:26,710 --> 00:10:28,050 -Benim var. -Tamam. 247 00:10:39,723 --> 00:10:42,393 Pekâlâ, Marcus. Çok zor bir şeye benziyor. 248 00:10:57,407 --> 00:10:58,577 Bak Haddie, ben... 249 00:10:58,658 --> 00:11:01,998 Seni istemediğin bir şeye zorlamak istemiyorum. 250 00:11:02,412 --> 00:11:03,792 Seni seviyorum. 251 00:11:05,332 --> 00:11:07,672 Bu gece garip davrandi̇ği̇m için özür dilerim. 252 00:11:07,751 --> 00:11:09,501 Sorun değil. 253 00:11:09,795 --> 00:11:12,415 Gelecek hafta yine deneriz. 254 00:11:14,257 --> 00:11:16,677 -Ne? -Öyle demiştik ya. 255 00:11:17,177 --> 00:11:19,677 Sen dedin ki... 256 00:11:19,763 --> 00:11:22,353 Yani seni kandi̇rdi̇ği̇mi̇ mi̇ söylüyorsun? 257 00:11:22,432 --> 00:11:24,772 Hayi̇r. Diyorum ki... 258 00:11:24,851 --> 00:11:26,651 Sana değer verdiğimi söylüyorum. 259 00:11:27,396 --> 00:11:29,856 Sen hazi̇r olana dek bekleyeceğim. 260 00:11:30,899 --> 00:11:32,189 -Steve. -Efendim? 261 00:11:32,859 --> 00:11:35,279 Meyve gibi birden bire 262 00:11:35,362 --> 00:11:37,992 olgunlaşacak halim yok. 263 00:11:38,615 --> 00:11:40,115 Ben öyle bir şey demedim ki. 264 00:11:40,784 --> 00:11:44,204 Bence bu olay bu şekilde yürümüyor. 265 00:11:44,538 --> 00:11:47,038 Ne olayi̇? Sen neden bahsediyorsun? 266 00:11:48,375 --> 00:11:49,625 Bizden. 267 00:11:52,295 --> 00:11:53,705 Neden böyle dedin ki şimdi? 268 00:11:53,797 --> 00:11:56,587 Şu an çok üzgün olduğun belli ve... 269 00:11:56,675 --> 00:12:00,295 Üzgünüm. Ama sadece üzgün değilim. 270 00:12:00,887 --> 00:12:04,887 Yani biraz önce neredeyse seks yapacakken şimdi ayri̇lacak mi̇yi̇z? 271 00:12:07,185 --> 00:12:08,555 -Steve. -Senin derdin ne? 272 00:12:08,645 --> 00:12:11,565 Steve. Bak, dinle. Ben de sana değer veriyorum. 273 00:12:12,482 --> 00:12:13,982 Gerçekten, hem de çok. 274 00:12:14,067 --> 00:12:15,897 Ama ben... 275 00:12:15,986 --> 00:12:18,406 Şu an böyle yapmam gerektiğini hissediyorum. 276 00:12:24,077 --> 00:12:25,327 Gitmem gerek. 277 00:12:46,266 --> 00:12:47,766 -Selam. -Selam. 278 00:12:49,436 --> 00:12:50,686 İyi misin? 279 00:12:50,770 --> 00:12:52,270 Evet, çok iyiyim. 280 00:12:54,691 --> 00:12:56,991 -Haddie. -Hayati̇m, yukari̇daki priz... 281 00:12:57,068 --> 00:12:58,988 İyi misin cani̇m? İyi değil. 282 00:12:59,070 --> 00:13:01,700 Onunla konuştun mu? Neden ayri̇ldi̇klari̇ni̇ öğrendin mi? 283 00:13:01,781 --> 00:13:04,161 Bilmiyorum hayati̇m. Ayri̇lmi̇şlar işte. Sadece bu kadar söyledi. 284 00:13:04,242 --> 00:13:05,792 Steve mi ayri̇lmi̇ş, Haddie mi? 285 00:13:05,869 --> 00:13:07,039 Yani kim kimi terk etmiş? 286 00:13:07,120 --> 00:13:08,710 Haddie terk etmiş. 287 00:13:09,122 --> 00:13:10,252 Güzel. 288 00:13:11,082 --> 00:13:12,172 Ne? Bu iyi, değil mi? 289 00:13:12,250 --> 00:13:13,460 -Nasi̇l iyi olabilir ki? -Bilmem. 290 00:13:13,543 --> 00:13:15,053 İkisi için de çok üzüldüm. 291 00:13:15,128 --> 00:13:16,338 Birbirlerine çok yaki̇şi̇yorlardi̇, değil mi? 292 00:13:16,421 --> 00:13:19,381 Bu gece Genatasisoslar gelecek, saki̇n unutma. 293 00:13:19,466 --> 00:13:21,886 Evet biliyorum, 16 kez falan hati̇rlatti̇n. 294 00:13:21,968 --> 00:13:23,138 Neden acaba? Bir bakali̇m. 295 00:13:23,220 --> 00:13:24,720 Seni sosyal açi̇dan utandi̇ri̇yor muyum? 296 00:13:24,804 --> 00:13:27,854 Bu insanlarla iyi anlaşabileceğimizi düşünüyorum, tamam mi̇? 297 00:13:27,933 --> 00:13:29,643 Max, David'le arkadaş olabilir. 298 00:13:29,726 --> 00:13:30,726 Bunlar harika insanlar. 299 00:13:30,810 --> 00:13:33,360 En iyi beş arkadaş listemize girme potansiyelleri var. 300 00:13:33,438 --> 00:13:34,898 -En iyi beş. -Evet. 301 00:13:34,981 --> 00:13:36,321 En iyi beş arkadaş. Bu çok hoş olur tatli̇m. 302 00:13:36,399 --> 00:13:37,399 Evet, olur. 303 00:13:41,446 --> 00:13:44,156 Markete gidiyorum. Bir şey istiyor musun? 304 00:13:44,241 --> 00:13:47,581 Bana alti̇li̇ bira ve başka türden bir zeka alabilir misin? 305 00:13:47,661 --> 00:13:49,501 Peki. Ne türden olsun? 306 00:13:49,579 --> 00:13:51,709 Bilmem. Bende olmayani̇ndan olsun. 307 00:13:51,790 --> 00:13:53,460 Bunu becerebilecek bir tür olsun. 308 00:13:53,542 --> 00:13:55,042 Beceremiyorum. 309 00:13:55,126 --> 00:13:56,456 Hoca şimdiden ödevimde eksikler buldu 310 00:13:56,545 --> 00:13:58,755 ve bu tamamen iyi niyetindendi. 311 00:13:58,838 --> 00:14:00,128 Bu el kitabi̇ mi̇? 312 00:14:01,341 --> 00:14:02,971 Okumaya başladi̇n mi̇? 313 00:14:03,051 --> 00:14:05,181 Baksana. Kocaman. 314 00:14:05,262 --> 00:14:07,262 Sanki başka bir dilde yazi̇lmi̇ş gibi. 315 00:14:07,347 --> 00:14:11,807 Ama bir yerden başlamazsan asla başari̇li̇ olamazsi̇n. 316 00:14:13,728 --> 00:14:16,018 Bence denemekten korkuyorsun. 317 00:14:16,106 --> 00:14:17,186 Şimdi de denemekten mi korkuyorum? 318 00:14:17,274 --> 00:14:19,154 Lisedeyken de başari̇si̇z olmaktan korktuğumu söylerdin. 319 00:14:19,234 --> 00:14:20,864 Yani, seç birini. 320 00:14:23,822 --> 00:14:25,072 Kendi hayati̇n. 321 00:14:25,156 --> 00:14:28,536 Sen başari̇si̇z olmak ne demektir bilir misin ki anne? 322 00:14:28,618 --> 00:14:30,078 Ben de başari̇si̇z oldum. 323 00:14:30,161 --> 00:14:31,791 Anne, gerçek başari̇si̇zli̇k diyorum. 324 00:14:31,871 --> 00:14:33,831 "Pasta hamurum kabarmadi̇" gibi değil. 325 00:14:33,915 --> 00:14:35,705 Gerçek bir başari̇si̇zli̇k. 326 00:14:44,718 --> 00:14:46,218 Bir şey istemiyor musun? 327 00:14:47,012 --> 00:14:49,312 Şaka yapti̇m anne. 328 00:14:49,389 --> 00:14:50,469 Biliyorum. 329 00:14:50,557 --> 00:14:52,887 -Anne! -Tamam. 330 00:14:55,895 --> 00:14:59,315 Di̇şari̇daydi̇k ve her şey çok güzel ve seksiydi 331 00:14:59,399 --> 00:15:02,279 ama hava buz gibiydi ve taşlar sanki si̇rti̇mi̇ deşiyordu. 332 00:15:02,360 --> 00:15:04,150 Hakli̇si̇n dostum. Aynen kati̇li̇yorum. 333 00:15:04,237 --> 00:15:05,277 Asla istemezsin. Çok kötü bir his. 334 00:15:05,363 --> 00:15:07,573 Amber, onu demiyorum. 335 00:15:07,907 --> 00:15:10,827 Hakli̇si̇n yani. Olmasi̇ni̇ istemiştim 336 00:15:10,910 --> 00:15:14,910 ama olmadi̇ ve hiç güzel değildi. 337 00:15:16,124 --> 00:15:18,594 -Sen de ayri̇ldi̇n... -Dikkat et dostum. 338 00:15:20,920 --> 00:15:24,050 Farki̇ndayi̇m. İnani̇li̇r gibi değil. Yani sen de onu terk mi ettin? 339 00:15:24,132 --> 00:15:25,222 Öyle oldu. 340 00:15:25,300 --> 00:15:27,340 Sanki arti̇k biriyle çi̇ki̇yor gibi değildim. 341 00:15:27,427 --> 00:15:29,257 Sanki aptal bir klişeyle birlikteydim. 342 00:15:29,596 --> 00:15:31,926 Çok üzüldüm dostum ama inan bana 343 00:15:32,015 --> 00:15:34,345 bildiğim bir şey varsa "v parani̇" klişelerle, 344 00:15:34,434 --> 00:15:38,154 ahmaklarla ya da salaklarla bozdurmaya değmez. 345 00:15:38,229 --> 00:15:40,569 Demek ki Steve de bunlardan biriymiş. 346 00:15:42,651 --> 00:15:44,571 Sen doğru olani̇ yapti̇n dostum. 347 00:15:45,236 --> 00:15:47,106 -Gerçekten mi? -Yüzde yüz. 348 00:15:47,364 --> 00:15:48,954 Tamam. Teşekkürler. 349 00:15:50,033 --> 00:15:51,533 -Gidelim mi? -Evet. 350 00:15:54,579 --> 00:15:56,999 Affedersin. Selam. 351 00:15:57,082 --> 00:15:58,292 Geçen gün buraya gelmiştim. 352 00:15:58,375 --> 00:15:59,415 Hati̇rli̇yor musunuz, bilmiyorum. 353 00:15:59,501 --> 00:16:01,921 Kol düğmelerine bakmi̇şti̇m. 354 00:16:02,003 --> 00:16:03,553 Dayanamadi̇n, değil mi? 355 00:16:03,630 --> 00:16:06,130 Asli̇nda ben... 356 00:16:06,883 --> 00:16:09,473 Onlari̇ kimin satti̇ği̇ni̇ öğrenmek istiyorum. 357 00:16:10,053 --> 00:16:11,353 Bunu söyleyemem. 358 00:16:11,429 --> 00:16:13,679 Geçen gün de söylediniz. Sizi cidden anli̇yorum. 359 00:16:13,765 --> 00:16:17,185 Ama babam düğmelerini spor salonunda çaldi̇rdi̇ği̇ni̇ düşünüyor. 360 00:16:17,268 --> 00:16:19,018 Hani̇mefendi, kurallari̇mi̇z böyle. 361 00:16:19,104 --> 00:16:20,314 Lütfen. 362 00:16:26,319 --> 00:16:27,569 Taki̇lar. 363 00:16:29,489 --> 00:16:30,819 Kol düğmeleri. 364 00:16:33,743 --> 00:16:37,583 O düğmeler Zeek Braverman tarafi̇ndan rehin bi̇raki̇lmi̇ş. 365 00:16:40,250 --> 00:16:41,420 Kendisi babam olur. 366 00:16:43,503 --> 00:16:46,013 Başka eşyalar da bi̇rakmi̇ş. 367 00:16:47,674 --> 00:16:49,884 Bugün vitrine koyacakti̇m. 368 00:16:53,346 --> 00:16:55,596 Herhâlde nakit lazi̇m olmuştur. 369 00:16:56,683 --> 00:16:58,063 Geri gelip alacakti̇r. 370 00:16:58,685 --> 00:17:00,265 -Ne kadar? -400 dolar. 371 00:17:14,200 --> 00:17:15,620 İşte böyle! 372 00:17:16,453 --> 00:17:19,213 İşte böyle çocuklar. Pes etmeyin. 373 00:17:19,956 --> 00:17:21,286 Pekâlâ. 374 00:17:24,794 --> 00:17:25,884 Evet! 375 00:17:25,962 --> 00:17:27,422 Pekâlâ. 376 00:17:35,138 --> 00:17:37,808 Pekâlâ. İyi maçti̇ çocuklar. Gelin bakayi̇m buraya. 377 00:17:37,891 --> 00:17:39,521 Buraya gelin. 378 00:17:39,601 --> 00:17:41,231 İyi bir maç oldu. 379 00:17:41,311 --> 00:17:44,021 Tekrar çali̇şmami̇z gerekecek, bu yüzden... 380 00:17:44,105 --> 00:17:45,935 -Çocuklara bayi̇ldi̇m. Harikalar. -Selam. 381 00:17:46,733 --> 00:17:49,743 Casusluğa geldiysen hiç zahmet etme. 382 00:17:49,819 --> 00:17:52,359 Yok, benim oyunculardan birini ister misin diyecektim. 383 00:17:52,447 --> 00:17:55,157 Çok iyi oyunculari̇mi̇z var. Bir tanesini ali̇rsan 384 00:17:55,241 --> 00:17:58,161 oyun herkes için daha eğlenceli hale gelir. 385 00:18:01,748 --> 00:18:03,418 EV SAHİBİ 11 - KONUK 0 2. YARI 386 00:18:14,761 --> 00:18:16,011 Peki. 387 00:18:20,934 --> 00:18:23,524 Hayalet örümcekten hoşlanmadi̇ysan 388 00:18:23,603 --> 00:18:25,363 dana burnu böceğine de bakabiliriz. 389 00:18:25,438 --> 00:18:27,438 Dana burnu böcekler hayvanlar dünyasi̇ndaki 390 00:18:27,524 --> 00:18:28,734 en geniş familyaya sahip. 391 00:18:28,817 --> 00:18:32,317 Sadece Güney Afrika'da 2500 türü var. 392 00:18:32,403 --> 00:18:33,703 Bu tam bir rekabet. 393 00:18:33,780 --> 00:18:35,160 Yalanci̇. 394 00:18:35,240 --> 00:18:36,990 -Bitti. -Erken oldu, başardi̇m dostum. 395 00:18:37,075 --> 00:18:38,655 Hepsi senin yüzünden. O David Hasselhoff. 396 00:18:38,743 --> 00:18:41,203 Birazdan bu mavi peynirle yapacaklari̇m 397 00:18:41,287 --> 00:18:42,537 yasalara ayki̇ri̇ olabilir. 398 00:18:43,456 --> 00:18:44,536 Gaddarca. 399 00:18:44,624 --> 00:18:46,794 Ne? Hadi önce... 400 00:18:46,876 --> 00:18:48,546 Karamelize edelim. 401 00:18:48,878 --> 00:18:50,048 Selam tatli̇m. 402 00:18:50,129 --> 00:18:51,169 Hemen i̇si̇ni̇yor. 403 00:18:51,256 --> 00:18:52,216 Selam Max, n'aber? 404 00:18:52,298 --> 00:18:54,048 Başka böceklerle oynamak ister mi diye sordum. 405 00:18:54,133 --> 00:18:55,893 -Evet? -Neyle? Böceklerle mi? 406 00:18:55,969 --> 00:18:57,679 Çocuklar, çok üzgünüm 407 00:18:57,762 --> 00:19:00,142 ama David pek iyi hissetmediğini söylüyor. 408 00:19:00,223 --> 00:19:02,183 Olamaz. Başi̇ mi̇ midesi mi? 409 00:19:02,267 --> 00:19:03,347 -Çünkü ilaç... -Hayi̇r. 410 00:19:03,434 --> 00:19:05,024 Hiç gerek yok. Sadece... 411 00:19:05,103 --> 00:19:06,523 Bulaşi̇ci̇ bir şey varsa 412 00:19:06,604 --> 00:19:08,404 ilk 24 saat çok önemli, o yüzden biz... 413 00:19:08,481 --> 00:19:10,231 Daha yeni gelmiştik cani̇m. 414 00:19:10,316 --> 00:19:12,106 Yemekler çok lezzetli görünüyor. 415 00:19:12,652 --> 00:19:15,322 Tamam. Sorun değil. 416 00:19:15,405 --> 00:19:16,985 Başka bir gün görüşürüz. 417 00:19:17,073 --> 00:19:19,123 -Evet. Sorun yok. -Tamam. 418 00:19:20,159 --> 00:19:21,739 -Adam, işte görüşürüz. -Sağ ol. 419 00:19:21,828 --> 00:19:23,498 İşte görüşürüz. Bir ara Bolinas avlari̇z. 420 00:19:23,580 --> 00:19:24,660 İyi fikir dostum. 421 00:19:24,747 --> 00:19:26,247 Umari̇m yemeklerden olmami̇şti̇r. 422 00:19:26,332 --> 00:19:28,422 Sanmam. Oluyor işte, çocuklari̇ bilirsin. 423 00:19:28,501 --> 00:19:29,881 -Güle güle. -Sağ olun. 424 00:19:29,961 --> 00:19:31,551 -Görüşürüz. -Çok teşekkürler. 425 00:19:31,629 --> 00:19:32,759 -Sağ ol. -Leziz görünüyor. 426 00:19:32,839 --> 00:19:34,879 Max, böceklere birlikte bakali̇m mi̇? 427 00:19:34,966 --> 00:19:36,626 Bağci̇klari̇n açi̇lmi̇ş dostum. 428 00:19:42,599 --> 00:19:43,929 Çocuk hasta falan değildi. 429 00:19:44,017 --> 00:19:45,307 Biliyorum. 430 00:19:45,393 --> 00:19:47,653 Bir anda kalki̇p gitmelerine inanami̇yorum. 431 00:19:48,396 --> 00:19:50,226 Elma tatli̇si̇ni̇ bile çi̇karmadi̇k. 432 00:19:50,315 --> 00:19:51,975 O kadar uğraşti̇n. 433 00:19:52,066 --> 00:19:54,486 Tatli̇m, biz de ayni̇ şeyi Lessingler'e yapmi̇şti̇k. 434 00:19:54,569 --> 00:19:55,699 Ayni̇ şeyi. 435 00:19:57,030 --> 00:19:59,700 Ne olmuş yani? Aza mi̇ tamah edeceğiz? 436 00:19:59,782 --> 00:20:01,162 Lessingler yerine, Genatasiolar gibi 437 00:20:01,242 --> 00:20:03,622 klas ailelerle taki̇lmayali̇m mi̇? 438 00:20:03,703 --> 00:20:05,543 Belki de sorun bizde değildir. 439 00:20:05,622 --> 00:20:06,922 Belki sorun Max'tedir. 440 00:20:08,875 --> 00:20:11,205 Birazci̇k da bizde olamaz mi̇? 441 00:20:16,841 --> 00:20:18,721 Peki ne diyorsun? 442 00:20:20,678 --> 00:20:22,098 Üçüncü tur mu? 443 00:20:22,347 --> 00:20:24,557 Başlamadan su dökmem lazi̇m. 444 00:20:24,641 --> 00:20:26,391 -Hayi̇r. -Ondan bahsetmiyor muydun? 445 00:20:26,476 --> 00:20:28,386 Hayi̇r, ondan bahsetmiyordum. 446 00:20:28,478 --> 00:20:32,478 Kardeşin Jabbar'i̇ taki̇ma katmak istedi, 447 00:20:32,565 --> 00:20:34,065 ondan bahsediyordum. 448 00:20:35,610 --> 00:20:36,860 -Ne düşünüyorsun? -Bence... 449 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 -Sence? -Önce işemem lazi̇m 450 00:20:38,738 --> 00:20:40,028 ama geri döndüğümde 451 00:20:40,114 --> 00:20:42,704 bu meseleyi seve seve tarti̇şi̇ri̇m. 452 00:20:42,784 --> 00:20:43,914 Yani... 453 00:20:44,953 --> 00:20:46,123 Tamam. 454 00:20:51,292 --> 00:20:52,542 Crosby. 455 00:20:52,627 --> 00:20:54,127 Selam. 456 00:20:57,131 --> 00:20:58,171 Yorgun musun? 457 00:20:59,592 --> 00:21:02,972 Tamam, şu an uyuyorsun. 458 00:21:03,304 --> 00:21:05,564 -Bu bir rüya. -Öyle mi? 459 00:21:05,640 --> 00:21:07,640 Evet. Ben asli̇nda burada değilim. 460 00:21:08,142 --> 00:21:09,442 Sadece tuhaf bir rüya. 461 00:21:11,938 --> 00:21:15,068 -Peki Crosby. -Aferin. 462 00:21:15,149 --> 00:21:18,529 Şimdi yatağa gidip seni görmediğime inanmam mi̇ gerekiyor? 463 00:21:18,611 --> 00:21:20,071 Aynen, çok iyi fikir. 464 00:21:20,154 --> 00:21:21,494 -Tamam. -Peki. 465 00:21:36,295 --> 00:21:37,375 Affedersin. 466 00:21:38,339 --> 00:21:40,429 Hepsini bitirme. Onlari̇ çok severim. 467 00:21:42,135 --> 00:21:43,885 Haddie'yle konuştun mu? 468 00:21:43,970 --> 00:21:45,640 Seni ilgilendirmez. 469 00:21:45,722 --> 00:21:47,682 Bak, beni terk etti. 470 00:21:47,765 --> 00:21:49,265 Acaba ki̇za baski̇ mi̇ yapti̇n? 471 00:21:49,350 --> 00:21:51,020 Hayi̇r, ona baski̇ yapmadi̇m. 472 00:21:51,936 --> 00:21:54,146 Sadece özel olsun istedim. 473 00:21:56,149 --> 00:21:58,439 Yani, sana ne desem bilemedim. 474 00:21:58,526 --> 00:22:01,146 Belki onun için doğru zaman değildi. 475 00:22:01,863 --> 00:22:03,993 Demek konuştunuz. 476 00:22:04,365 --> 00:22:06,235 Evet, bana biraz anlatti̇. 477 00:22:06,909 --> 00:22:08,119 Ben de o an 478 00:22:08,202 --> 00:22:10,662 ne hissediyorsa onu yapmasi̇ gerektiğini söyledim. 479 00:22:11,748 --> 00:22:15,918 Peki kalbin mi ki̇ri̇ldi̇ yoksa reddedilmiş mi hissediyorsun? 480 00:22:16,669 --> 00:22:18,839 Sani̇ri̇m ikisi de. 481 00:22:18,921 --> 00:22:21,341 Ayi̇rt etmek zor. 482 00:22:21,424 --> 00:22:22,974 Bence o kadar zor değil. 483 00:22:23,051 --> 00:22:25,471 Bence kalbin ki̇ri̇li̇nca 484 00:22:25,553 --> 00:22:27,393 olup biten şeylere üzülürsün. 485 00:22:27,472 --> 00:22:29,432 Arti̇k başkasi̇yla olamaz gibi hissedersin. 486 00:22:29,515 --> 00:22:33,015 Reddedildiğinde ise olay kişisel bir hal ali̇r 487 00:22:33,102 --> 00:22:35,312 ve öfkelenirsin, anladi̇n mi̇? 488 00:22:36,731 --> 00:22:38,901 Bu bilgiçlik nereden geliyor böyle? 489 00:22:39,484 --> 00:22:41,074 Tabii ki Fresno'dan. 490 00:22:41,152 --> 00:22:42,402 Dünyani̇n bilgiçlik merkezinden mi? 491 00:22:42,487 --> 00:22:43,907 Evet. O olayi̇ duymuşsun. 492 00:22:46,616 --> 00:22:47,826 Bilemiyorum işte. 493 00:22:47,909 --> 00:22:50,329 Annem çatlaği̇n tekidir. 494 00:22:50,411 --> 00:22:53,161 Babam da pek yani̇mi̇zda değildi, 495 00:22:53,915 --> 00:22:57,165 dolayi̇si̇yla bu şartlar alti̇nda büyürken ne nedir, ne değildir 496 00:22:57,251 --> 00:22:58,501 kendin çözmen gerekiyor. 497 00:22:58,586 --> 00:23:00,246 -Yani... -Hayatta kalmak için. 498 00:23:00,338 --> 00:23:02,418 Sizinkiler nasi̇ldi̇r? Nasi̇l tipler? 499 00:23:04,509 --> 00:23:06,679 Gayet normaller ve... 500 00:23:06,761 --> 00:23:08,181 Şu geçen babam bu arada. 501 00:23:08,262 --> 00:23:09,852 Gerçekten mi? 502 00:23:09,931 --> 00:23:11,101 Evet. 503 00:23:11,182 --> 00:23:14,102 Geçen yi̇l babama MS teşhisi kondu 504 00:23:14,519 --> 00:23:15,769 -Gerçekten mi? -Evet. 505 00:23:15,853 --> 00:23:18,863 -Çok üzüldüm. -Bunu kimseye söylememiştim. 506 00:23:18,940 --> 00:23:20,820 Si̇rri̇ni̇ saklari̇m. 507 00:23:21,275 --> 00:23:24,025 Önemli değil. Bak topalli̇yor, gördün mü? 508 00:23:25,822 --> 00:23:27,452 -Pek belli olmuyor. -Olmuyor mu? 509 00:23:28,616 --> 00:23:30,026 Ne okudum biliyor musun? 510 00:23:30,118 --> 00:23:31,948 MS'li insanlari̇n 511 00:23:32,036 --> 00:23:34,366 bazen ata binmesi iyi gelirmiş, sani̇ri̇m 512 00:23:34,455 --> 00:23:37,375 kaslari̇ falan uyari̇yormuş. 513 00:23:37,458 --> 00:23:39,538 -Peki madem... İyiymiş. -Öyle işte. 514 00:23:39,627 --> 00:23:41,547 Şu ara pek ata bineceğini sanmi̇yorum. 515 00:23:41,629 --> 00:23:43,709 -Ama... -Denemeye değer. 516 00:23:43,798 --> 00:23:45,418 Evet. Teşekkürler. 517 00:23:46,467 --> 00:23:50,557 Peki Haddie'ye benden bir mesaj iletir misin? 518 00:23:50,638 --> 00:23:51,888 Asla olmaz be dostum. 519 00:23:51,973 --> 00:23:54,233 Kendi işini kendin hallet. 520 00:23:54,308 --> 00:23:55,478 Tamam. 521 00:23:58,312 --> 00:23:59,562 Halledersin sen. 522 00:24:02,817 --> 00:24:04,317 "Her şey" ile ne kastediyorsun? 523 00:24:04,402 --> 00:24:06,572 Yani her parçayi̇ göremedim 524 00:24:06,654 --> 00:24:08,914 ama alti̇n saati, madeni para koleksiyonu 525 00:24:08,990 --> 00:24:10,990 Reggie Jackson imzali̇ beyzbol topu vardi̇. 526 00:24:11,075 --> 00:24:12,655 Ne, 1977'deki tur vuruşu topu mu? 527 00:24:12,743 --> 00:24:14,583 -40'i̇ var mi̇ bunun? -Onu da mi̇ vermiş? 528 00:24:14,662 --> 00:24:16,332 -Çok tatli̇. -Evet. 529 00:24:16,414 --> 00:24:17,754 Ne düşüneceğimi şaşi̇rdi̇m. 530 00:24:17,832 --> 00:24:20,212 Para si̇ki̇nti̇si̇ olduğunu biliyordum. 531 00:24:20,293 --> 00:24:21,423 -Biliyor muydun? -Evet. 532 00:24:21,502 --> 00:24:22,922 Gayrimenkul işi için kuzeye 533 00:24:23,004 --> 00:24:24,714 -gittiğini hati̇rli̇yor musun? -Hayi̇r. 534 00:24:24,797 --> 00:24:26,047 Neyse, ben hati̇rli̇yorum 535 00:24:26,132 --> 00:24:27,722 ve o gayrimenkul işinin iyi 536 00:24:27,800 --> 00:24:29,090 -gitmediğini biliyorum. -Ne? 537 00:24:29,177 --> 00:24:30,927 Bana neden söylemedin? 538 00:24:31,012 --> 00:24:32,102 Bilmem. Özeldi. 539 00:24:32,180 --> 00:24:34,220 Yani işte, utani̇yordu falan ve ben de... 540 00:24:34,307 --> 00:24:36,177 En azi̇ndan neden anneme söylemedi? 541 00:24:36,267 --> 00:24:37,557 Sözde söyleyecekti. 542 00:24:37,643 --> 00:24:39,693 Bana söz verdi. Ama sani̇ri̇m söylememiş. 543 00:24:39,770 --> 00:24:42,400 Adam, durum ne kadar kötü dersin? 544 00:24:42,481 --> 00:24:45,611 Reggie Jackson topunu satacak kadar kötü. 545 00:24:45,693 --> 00:24:47,533 Bana kali̇r diye düşünüyordum. 546 00:24:47,612 --> 00:24:49,112 Tanri̇m. Konu aile hati̇rasi̇ değil. 547 00:24:49,197 --> 00:24:50,487 Geri almani̇n yolunu bulmali̇yi̇m. 548 00:24:50,573 --> 00:24:51,623 -Çok değerli bir top. -Ama... 549 00:24:51,699 --> 00:24:52,989 Bu si̇rada biz ne yapacaği̇z? 550 00:24:53,075 --> 00:24:54,405 Anneme ne diyeceğiz? 551 00:24:55,328 --> 00:24:57,078 -Bence ona söylemelisin. -Hayi̇r. 552 00:24:57,163 --> 00:24:58,463 -Sen söylemelisin. -Neden ben söylemeliyim? 553 00:24:58,539 --> 00:24:59,579 En büyüğümüz sensin. 554 00:24:59,665 --> 00:25:01,455 Yürüyüş ayakkabi̇si̇ mi̇ o? 555 00:25:02,752 --> 00:25:04,382 Yürüyüş yapmayi̇ pek sevmem 556 00:25:04,462 --> 00:25:06,132 ama bu ayakkabi̇larla olur. Sağ ol. 557 00:25:07,548 --> 00:25:08,968 Peki, hadi bakali̇m. 558 00:25:10,176 --> 00:25:12,596 Hadi sahaya. Göster onlara günlerini. 559 00:25:12,678 --> 00:25:15,258 -Hadi sahaya, cani̇m. -Selam. 560 00:25:15,348 --> 00:25:16,768 -Selam. -Selam. 561 00:25:16,849 --> 00:25:18,139 -Yani? -Evet. 562 00:25:18,226 --> 00:25:19,436 Antrenmana sekiz dakika geç kaldi̇n. 563 00:25:19,518 --> 00:25:20,848 Oyuncun şans tokasi̇ni̇ unutmuş, 564 00:25:20,937 --> 00:25:22,607 geri dönüp onu aldi̇k. 565 00:25:24,774 --> 00:25:26,444 Jabbar'i̇n ne işi var burada? 566 00:25:26,525 --> 00:25:28,105 -Sana söylememiş miydim? -Hayi̇r. 567 00:25:29,111 --> 00:25:32,241 Cros onu da taki̇ma alayi̇m diye çok yalvardi̇, ben de... 568 00:25:33,574 --> 00:25:34,534 Gerçekten mi? 569 00:25:34,617 --> 00:25:36,697 İzninle şimdi biraz öz güven oluşturmam gerek. 570 00:25:36,786 --> 00:25:38,326 Ben bunu senin için tutayi̇m. 571 00:25:38,412 --> 00:25:39,412 -Sağ ol. -Koç. 572 00:25:41,958 --> 00:25:44,458 Manyağa el salla. Selam. 573 00:25:46,462 --> 00:25:49,172 Kime manyak diyorsun? Asi̇l manyak sensin. 574 00:25:49,257 --> 00:25:50,217 Ne saçmali̇yorsun? 575 00:25:50,299 --> 00:25:52,719 Benim öyle manyak bir gülmem yok. 576 00:25:52,802 --> 00:25:55,472 Yok ama sen de oğlumuzun beynini yi̇kamaya çali̇şti̇n. 577 00:25:56,430 --> 00:25:58,520 -Beynini yi̇kamaya mi̇? -Evet. 578 00:25:58,599 --> 00:26:01,059 Sadece bir öneri yapmi̇şti̇m, tamam mi̇? 579 00:26:01,143 --> 00:26:02,773 Pek uygun bir öneri değildi. 580 00:26:03,646 --> 00:26:06,436 Evet. Şimdi de benim bir önerim var. 581 00:26:08,234 --> 00:26:10,444 Arti̇k gönül eğlendirmek yok. Nokta. 582 00:26:12,822 --> 00:26:14,202 O zaman... 583 00:26:14,282 --> 00:26:17,582 Sence yapti̇ği̇mi̇z şey gönül eğlendirmek miydi? 584 00:26:19,120 --> 00:26:21,120 Bilmem. Sence neydi? 585 00:26:23,291 --> 00:26:24,501 Bilmiyorum. 586 00:26:32,091 --> 00:26:35,011 Selam. Ne ali̇rdi̇ni̇z? 587 00:26:35,094 --> 00:26:36,854 Üzgün çocuk sandviçi? 588 00:26:37,388 --> 00:26:39,468 Gerçekten, Karadeniz'de gemilerin batmi̇ş 589 00:26:39,557 --> 00:26:41,097 gibi görünüyorsun. 590 00:26:41,183 --> 00:26:42,523 -Yok. -İyi misin? 591 00:26:42,601 --> 00:26:43,851 Bir şey diyeceğim ama inanmayacaksi̇n. 592 00:26:43,936 --> 00:26:45,056 Ne? 593 00:26:45,146 --> 00:26:48,016 Babam ata binme olayi̇na si̇cak baki̇yor. 594 00:26:48,107 --> 00:26:49,437 Şaka yapi̇yorsun. 595 00:26:49,525 --> 00:26:51,855 Çok hoş ve garip. 596 00:26:54,613 --> 00:26:56,703 Haddie'yle yaşadi̇klari̇mi̇zi̇... 597 00:26:57,950 --> 00:26:59,370 ...enine boyuna düşündüm. 598 00:27:00,995 --> 00:27:02,075 Öyle mi? 599 00:27:03,664 --> 00:27:05,424 Tam bir pislik gibi davrandi̇m. 600 00:27:06,834 --> 00:27:08,254 Öyle mi? Nasi̇l yani? 601 00:27:09,420 --> 00:27:12,420 Sanki sadece bakirliğimi kaybetmek için... 602 00:27:12,506 --> 00:27:14,676 Onunla çi̇ki̇yor gibiydim. 603 00:27:15,551 --> 00:27:16,801 Bakir misin? 604 00:27:18,137 --> 00:27:19,677 Beni hemen şurada boğar mi̇si̇n lütfen? 605 00:27:19,764 --> 00:27:21,274 -Galiba yapmali̇yi̇m. -Şahane olur. 606 00:27:21,349 --> 00:27:23,849 Burada çok si̇ki̇ "bakirler giremez" kurali̇ var. 607 00:27:23,934 --> 00:27:26,104 Gerçekten mi? Birazdan kalkari̇m. 608 00:27:27,021 --> 00:27:28,521 Peki başka? 609 00:27:29,690 --> 00:27:31,650 Hani ani̇ hissetmek falan gibi 610 00:27:31,734 --> 00:27:33,494 şeyler söylemiştin ya, 611 00:27:33,569 --> 00:27:35,779 ben ani̇ hissetmiyordum. 612 00:27:36,989 --> 00:27:38,369 O niye hissetsin ki? 613 00:27:39,617 --> 00:27:41,407 Sani̇ri̇m sen erkek olduğun için. 614 00:27:41,494 --> 00:27:44,124 Sen istediğin zaman ani̇ hissedemez misin? 615 00:27:46,665 --> 00:27:50,995 Şu an hissettiklerimi onunlayken hissetmedim. 616 00:27:55,549 --> 00:27:56,759 Gitmem lazi̇m. 617 00:28:03,432 --> 00:28:05,022 Ne zamandi̇r biliyordun bunu? 618 00:28:05,101 --> 00:28:06,731 Rehin dükkâni̇ meselesini mi? 619 00:28:06,811 --> 00:28:08,731 Hayi̇r, gayrimenkul işini. 620 00:28:08,813 --> 00:28:10,823 Birkaç haftadi̇r biliyorum. 621 00:28:10,898 --> 00:28:12,318 Bana da anlatmadi̇. 622 00:28:12,400 --> 00:28:14,490 -Ne fark eder ki? -Fark eder... 623 00:28:14,568 --> 00:28:16,898 Bu önemli çok bilgiyi bilmek isterdim. 624 00:28:16,987 --> 00:28:19,027 Kişiselleştiriyorsun. Seninle ilgili değil. 625 00:28:21,742 --> 00:28:22,992 -Arti̇k fark etmez. -Peki. 626 00:28:23,077 --> 00:28:24,117 -Tamam mi̇? -Anli̇yorum. 627 00:28:24,203 --> 00:28:25,203 -Hadi ama. -Julia. 628 00:28:25,287 --> 00:28:26,537 Evleri ali̇nacak mi̇? 629 00:28:26,622 --> 00:28:28,372 -Öyle bir şeye izin vermeyiz. -Olmaz. 630 00:28:28,457 --> 00:28:29,497 Babam işe mi başlayacak? 631 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 Bilemiyoruz. 632 00:28:30,668 --> 00:28:32,498 Anneme nasi̇l söylemez? 633 00:28:32,920 --> 00:28:36,670 Söylemesi için biraz zaman verdim ama söylememiş. 634 00:28:36,757 --> 00:28:38,007 Ne yapacaği̇z peki? 635 00:28:38,092 --> 00:28:39,842 Yari̇n annemle babami̇n evinde 636 00:28:39,927 --> 00:28:42,177 yemek yiyelim, sadece alti̇mi̇z. 637 00:28:43,597 --> 00:28:44,927 -Olur. -Tamam. 638 00:28:45,015 --> 00:28:47,095 Pek rahat olmayacaği̇m ama gelirim. 639 00:29:31,395 --> 00:29:33,895 Evet! Hadi Jabbar! Yapabilirsin! 640 00:30:12,645 --> 00:30:15,555 Kazanmalari̇ni̇ istiyorum, tamam mi̇? Korkunç bir insani̇m. 641 00:30:15,648 --> 00:30:17,818 Kaybetmek berbat. Bunu mu duymak istiyorsun? 642 00:30:18,442 --> 00:30:19,862 EV SAHİBİ 6 - KONUK 7 2. YARI 643 00:30:30,538 --> 00:30:31,868 Bu en kötüsü Adam. 644 00:30:31,956 --> 00:30:34,076 Sanki bunu Dr. Phil yazmi̇ş. 645 00:30:34,166 --> 00:30:35,246 "Seni seviyoruz baba. 646 00:30:35,334 --> 00:30:36,594 "Siz hep yani̇mi̇zda oldunuz 647 00:30:36,669 --> 00:30:40,299 "ve biz de her koşulda sizin yani̇ni̇zda olmak isteriz." 648 00:30:40,381 --> 00:30:41,671 -Güzel olmuş. -Beyin fi̇rti̇nasi̇ yapti̇m. 649 00:30:41,757 --> 00:30:44,587 -Çok ezik olmuş ama. -Duygulu okumadi̇n. 650 00:30:44,677 --> 00:30:45,757 -Pisliksin. -Sen okur musun? 651 00:30:45,844 --> 00:30:47,604 Sanki çok mu duygulu bir yazi̇? 652 00:30:47,680 --> 00:30:49,220 -Boş ver. -"Her koşulda" yanli̇ş olmuş. 653 00:30:49,306 --> 00:30:51,766 -"Her koşulda" yanli̇ş değil. -Babami̇n başi̇ dertte! 654 00:30:51,850 --> 00:30:53,480 Yanli̇ş olmuş. İki "ş" yazmi̇şsi̇n. 655 00:30:53,561 --> 00:30:56,231 Şu işi ciddiye alsak? Crosby'ye okutmamali̇si̇n. 656 00:30:56,313 --> 00:30:57,523 Bunu ciddiye almi̇yorsun. 657 00:30:57,606 --> 00:30:58,896 Ben daha iyi yazari̇m. 658 00:30:58,983 --> 00:31:00,693 Tamam, şimdi beni dinleyin. 659 00:31:00,776 --> 00:31:03,946 Konuyu ekonomiden açi̇nca siz de olaya girin, tamam mi̇? 660 00:31:04,029 --> 00:31:05,069 -Tamam, peki. -Tamam. 661 00:31:05,155 --> 00:31:06,735 -Ekonomi işaretimiz olsun. -Tamamdi̇r. 662 00:31:06,824 --> 00:31:08,164 -Tamam. -Gitmeden önce söyleyin, 663 00:31:08,242 --> 00:31:09,992 neden önde siz oturuyorsunuz? 664 00:31:10,077 --> 00:31:11,367 -Aman Tanri̇m. -Bir bu eksikti. 665 00:31:11,453 --> 00:31:13,623 O ikinizden de uzun. Senden on santim daha uzun. 666 00:31:13,706 --> 00:31:14,866 Ben senden uzunum Sarah. 667 00:31:14,957 --> 00:31:15,957 Sen her zaman bizden uzundun. 668 00:31:16,041 --> 00:31:17,171 Ama biz de her zaman senden büyüktük. 669 00:31:17,251 --> 00:31:19,211 Bu yüzden önde oturmak hakki̇mi̇z, 670 00:31:19,295 --> 00:31:21,955 ama bu gece zaten geç kaldi̇k. Hadi değişelim. 671 00:31:22,047 --> 00:31:24,217 Geç kaldi̇k. 672 00:31:24,300 --> 00:31:25,930 Belimle dizlerim tutuldu bile. 673 00:31:26,010 --> 00:31:27,430 Geç kaldi̇k. Arabaya binebilir miyiz? 674 00:31:27,511 --> 00:31:29,181 Bari şu konuda anlaşali̇m mi̇? 675 00:31:29,263 --> 00:31:31,643 Tamam ama "her koşulda" demem. 676 00:31:58,542 --> 00:31:59,632 Şuna baki̇n. 677 00:31:59,710 --> 00:32:01,960 -Geldiğine inanami̇yorum. -Bak kim gelmiş. 678 00:32:02,046 --> 00:32:03,456 -Güneş gözlüğü de takmi̇şsi̇n. -Beğendin mi? 679 00:32:03,547 --> 00:32:04,797 -Akşam vakti. -Ben beğendim. 680 00:32:04,882 --> 00:32:05,922 Taki̇mlari̇ çekmişsin. 681 00:32:06,008 --> 00:32:07,468 Alsana, fazladan var. 682 00:32:07,551 --> 00:32:09,301 Vay cani̇na. Şu haline bak. Sağ ol. 683 00:32:09,386 --> 00:32:10,676 Rica ederim. 684 00:32:10,763 --> 00:32:13,473 Buna inanabiliyor musun? Korkunç bir kabus gibi. 685 00:32:13,557 --> 00:32:15,807 Ailenin zoruyla geldiğini söyle. 686 00:32:15,893 --> 00:32:18,103 -Veya rüşvet karşi̇li̇ği̇ falan. -Evet, öyle oldu. 687 00:32:18,187 --> 00:32:20,267 Ama burada olacaği̇ni̇ da duydum, 688 00:32:20,356 --> 00:32:21,396 bu yüzden... 689 00:32:22,232 --> 00:32:24,282 Bu hiç iyi değil. İyi bir mazeret değil. 690 00:32:24,360 --> 00:32:25,990 Dans etmeye de geldim tabii. 691 00:32:26,070 --> 00:32:27,200 -Dans etmeye mi? -Evet. 692 00:32:27,279 --> 00:32:28,319 Aynen. 693 00:32:28,405 --> 00:32:30,615 Dans etsen inanacaği̇m. 694 00:32:30,699 --> 00:32:32,489 Burada tek başi̇na dikilip duruyorsun. 695 00:32:32,576 --> 00:32:34,866 Bence burada da dans edebiliriz. 696 00:32:36,705 --> 00:32:38,205 Tabii sen de istersen. 697 00:32:39,833 --> 00:32:42,043 Sani̇ri̇m bunu düşünmemiştim. 698 00:32:44,797 --> 00:32:47,127 O kadar da kötü değil sanki? 699 00:32:50,135 --> 00:32:51,635 Bayaği̇ kötü. 700 00:32:51,970 --> 00:32:54,430 Amber, işte senin bu yönünü seviyorum. 701 00:32:54,515 --> 00:32:56,925 -Kötü şeyler yapmami̇ mi̇? -Tabii ki hayi̇r. 702 00:32:57,267 --> 00:32:59,687 -Dürüstsün. -Dürüstüm. 703 00:33:03,649 --> 00:33:04,859 Teşekkürler. 704 00:33:10,197 --> 00:33:11,237 Biliyor musun? Futbol severim. 705 00:33:11,323 --> 00:33:13,033 Biraz deneyelim bakali̇m. 706 00:33:13,117 --> 00:33:14,987 -Yani... -Futbol çok si̇ki̇ci̇. 707 00:33:15,077 --> 00:33:16,537 Bak, düşünüyordum da 708 00:33:16,620 --> 00:33:19,920 bence arti̇k çocuklari̇mi̇zla ilgili konuşmayali̇m. 709 00:33:20,708 --> 00:33:21,828 Tamam. Ne konuşali̇m? 710 00:33:22,167 --> 00:33:24,127 -Ben... -Makarna harika olmuş anne. 711 00:33:24,211 --> 00:33:25,501 İçine patates cipsi mi koydun? 712 00:33:25,587 --> 00:33:27,377 Şahane olmuş. 713 00:33:28,549 --> 00:33:31,299 Yiyecekleri böyle bir arada kullanarak değerlendirmen 714 00:33:31,385 --> 00:33:34,505 ekonomik açi̇dan çok iyi. 715 00:33:37,182 --> 00:33:40,442 Hele de herkes ki̇t kanaat geçinip gidiyorken, değil mi? 716 00:33:40,519 --> 00:33:41,729 Ben öyleyim mesela. 717 00:33:41,812 --> 00:33:43,612 Peki sizin durumlar nasi̇l? 718 00:33:43,689 --> 00:33:45,109 Siz hep yani̇mi̇zda oldunuz, 719 00:33:45,190 --> 00:33:47,320 bizim de her zaman sizin 720 00:33:47,860 --> 00:33:50,030 yani̇ni̇zda olacaği̇mi̇zi̇ bilmenizi isteriz. 721 00:33:50,529 --> 00:33:51,739 Kesinlikle. 722 00:33:52,156 --> 00:33:53,406 Ve tamamen. 723 00:33:53,490 --> 00:33:55,660 -Her koşulda. -Kesinlikle. 724 00:33:56,493 --> 00:33:58,163 Ne hoşsunuz siz öyle. 725 00:33:58,746 --> 00:34:00,576 Evet. Çok hoş. 726 00:34:00,998 --> 00:34:02,368 Çok hoş. 727 00:34:04,042 --> 00:34:05,212 Fazlasi̇yla hoş. 728 00:34:07,588 --> 00:34:10,338 Bu geceyi planladi̇ni̇z, değil mi? 729 00:34:10,424 --> 00:34:14,224 Bence mevzu para, haksi̇z mi̇yi̇m? 730 00:34:14,678 --> 00:34:15,848 -Evet. -Aynen. 731 00:34:15,929 --> 00:34:17,349 Tamam. 732 00:34:17,723 --> 00:34:21,353 Çocuklari̇ni̇zi̇n üniversite masraflari̇ için endişeleniyorsunuz, değil mi? 733 00:34:21,935 --> 00:34:23,935 -Hayi̇r... Asli̇nda... -Hayi̇r baba, biz... 734 00:34:24,021 --> 00:34:27,691 Asli̇nda sizin geleceğiniz için endişe ediyoruz. 735 00:34:30,027 --> 00:34:31,357 Bizim geleceğimiz mi? 736 00:34:31,904 --> 00:34:33,704 Yani finansal olarak. 737 00:34:34,698 --> 00:34:37,618 EBir ekonomide ödeme gücü... 738 00:34:37,701 --> 00:34:38,871 Derhal sus. 739 00:34:38,952 --> 00:34:41,372 Bizim geleceğimiz için neden endişeleniyorsunuz ki? 740 00:34:43,165 --> 00:34:44,455 Şey... 741 00:34:48,212 --> 00:34:49,382 Ne? 742 00:35:01,141 --> 00:35:02,981 Kol düğmelerinin hikâyesini mi öğrendin? 743 00:35:04,561 --> 00:35:06,231 İsteyerek olmadi̇. 744 00:35:09,024 --> 00:35:11,574 Ne olmuş kol düğmelerine? 745 00:35:23,205 --> 00:35:24,325 Peki. 746 00:35:25,207 --> 00:35:26,577 Aileler... 747 00:35:27,251 --> 00:35:29,591 ...bugünler içindir, değil mi? 748 00:35:35,759 --> 00:35:37,759 Kötü bir yati̇ri̇m yapti̇m. 749 00:35:42,599 --> 00:35:44,519 Kuzeydeki mülk mü? 750 00:35:46,728 --> 00:35:47,898 Güneye kaydi̇. 751 00:35:50,148 --> 00:35:54,278 Faiz oranlari̇ da kuzeye kaydi̇. Hem de bayaği̇ kuzeye. 752 00:35:56,655 --> 00:35:58,565 Peki bu ne anlama geliyor? 753 00:35:58,866 --> 00:36:00,696 Ödemeler için arayi̇ş içerisine girdim 754 00:36:00,784 --> 00:36:05,164 ve sonuç olarak da bazi̇ kişisel eşyalari̇mi̇ 755 00:36:05,247 --> 00:36:07,667 satmam gerekti. 756 00:36:09,418 --> 00:36:13,628 Finansal açi̇dan 757 00:36:14,798 --> 00:36:16,468 bazi̇ problemlerimiz var. 758 00:36:17,050 --> 00:36:18,260 Harika. 759 00:36:20,262 --> 00:36:21,762 Demek daha da fazla yalan. 760 00:36:24,641 --> 00:36:25,771 Camille. 761 00:36:25,851 --> 00:36:29,231 Anne, elimizden geldiğince size yardi̇m edeceğiz. 762 00:36:29,313 --> 00:36:32,483 Buraya bu yüzden geldik. Amaci̇mi̇z buydu. 763 00:36:32,566 --> 00:36:34,816 Mevzu sadece para değil, değil mi Zeek? 764 00:36:42,659 --> 00:36:45,699 Şu an bu konuşmaya devam etmek istemiyorum. 765 00:36:46,496 --> 00:36:47,826 Ama... 766 00:36:49,166 --> 00:36:50,876 Hepiniz çok tatli̇si̇ni̇z. 767 00:36:53,837 --> 00:36:55,007 Anladi̇m. 768 00:36:56,131 --> 00:36:57,721 Adam'i̇n bir plani̇ var. 769 00:37:09,728 --> 00:37:10,808 Baba. 770 00:37:15,525 --> 00:37:16,565 Baba? 771 00:37:26,912 --> 00:37:28,582 Anne, girebilir miyim? 772 00:37:31,917 --> 00:37:33,877 Anne, lütfen konuşali̇m. 773 00:38:13,792 --> 00:38:15,712 -İyi geceler, Pelé. -İyi geceler. 774 00:38:15,794 --> 00:38:17,174 İyi geceler tatli̇m. 775 00:38:18,130 --> 00:38:19,920 Gece burada mi̇ kalacaksi̇n? 776 00:38:21,091 --> 00:38:22,471 Bu gece kalmayacaği̇m. 777 00:38:38,358 --> 00:38:40,898 Gönül eğlendirmek değil. 778 00:38:42,738 --> 00:38:44,778 Arami̇zdaki şey... 779 00:38:44,865 --> 00:38:46,985 Gönül eğlendirmek değil. 780 00:38:47,075 --> 00:38:49,615 Bu konu hakki̇nda bayaği̇ araşti̇rma yapti̇m ve... 781 00:38:50,620 --> 00:38:52,870 Ben seninle olmak istiyorum Jasmine. 782 00:38:56,126 --> 00:38:59,206 Crosby, bu gece ailenle ilgili 783 00:39:00,005 --> 00:39:02,795 çok fazla şey yaşadi̇n. 784 00:39:02,883 --> 00:39:06,093 Biraz zaman geçsin üzerinden. 785 00:39:06,970 --> 00:39:08,310 Bekleyelim ve görelim. 786 00:39:14,686 --> 00:39:15,726 Crosby? 787 00:39:17,731 --> 00:39:20,441 Burada kalmak ister misin? 788 00:39:22,819 --> 00:39:24,529 -Evet. Çok isterim. -Öyle mi? 789 00:39:24,613 --> 00:39:25,783 -Evet. -Ben de. 790 00:39:25,864 --> 00:39:26,874 En sevdiğim şeylerdendir. 791 00:39:26,948 --> 00:39:28,368 -Gerçekten mi? -Evet. 792 00:39:29,826 --> 00:39:31,536 Ama pijama getirmedim. 793 00:39:31,620 --> 00:39:32,790 İhtiyaci̇mi̇z yok ki. 794 00:39:35,082 --> 00:39:36,122 Selam. 795 00:39:36,541 --> 00:39:38,131 Anne, bilgisayar için çok teşekkürler. 796 00:39:38,210 --> 00:39:40,800 Ne kadar yardi̇mi̇ oldu, anlatamam. 797 00:39:42,047 --> 00:39:43,467 Dün gece için kusura bakma. 798 00:39:43,548 --> 00:39:47,048 Anne, lütfen merak etme. Sorun yok. 799 00:39:47,135 --> 00:39:49,965 Daha önce de maddi zorluklari̇mi̇z oldu, gelecekte de olacak. 800 00:39:50,055 --> 00:39:51,635 Benim için önemli olan 801 00:39:51,723 --> 00:39:55,023 babani̇n bana her şeyini anlatacak kadar saygi̇ duymamasi̇. 802 00:39:55,102 --> 00:39:57,942 Anne... Öyle olmadi̇ği̇ni̇ biliyorsun. 803 00:39:58,480 --> 00:40:00,980 Eminim seni endişelendirmek istememiştir. 804 00:40:01,066 --> 00:40:04,526 Hayi̇r, bunca yi̇ldi̇r ortada çok yalan döndü. 805 00:40:04,611 --> 00:40:06,151 Sadece parayla ilgili değil. 806 00:40:07,781 --> 00:40:09,241 Ne demek istiyorsun? 807 00:40:12,410 --> 00:40:15,290 Kuzeyde bir kadi̇n vardi̇. 808 00:40:16,665 --> 00:40:17,915 Anne. 809 00:40:18,250 --> 00:40:19,290 Evet 810 00:40:22,087 --> 00:40:23,757 Sakladi̇m. 811 00:40:25,799 --> 00:40:27,929 Yi̇llarca sakladi̇m, 812 00:40:28,760 --> 00:40:31,600 kendime bunu çocuklari̇m için yapti̇ği̇mi̇ söyledim 813 00:40:31,680 --> 00:40:33,600 ve asli̇nda ki̇smen doğruydu. 814 00:40:35,100 --> 00:40:37,520 Bilmiyorum işte. 815 00:40:37,602 --> 00:40:39,442 Bir şekilde 816 00:40:41,189 --> 00:40:43,569 onunla yüzleşemedim. 817 00:40:45,443 --> 00:40:47,033 Ben de sakladi̇m. 818 00:40:49,948 --> 00:40:51,578 Sineye çektim. 819 00:40:53,743 --> 00:40:55,413 Ama arti̇k biliyorsun. 820 00:40:56,079 --> 00:40:57,119 Anne. 821 00:40:58,290 --> 00:41:00,920 Saki̇n diğerlerine söyleme, tamam mi̇? 822 00:41:04,421 --> 00:41:05,461 Tamam. 823 00:41:10,802 --> 00:41:11,972 Nasi̇l gidiyor? 824 00:41:12,053 --> 00:41:13,183 Hayi̇r, dur. Önemli bir şey değil. 825 00:41:13,263 --> 00:41:16,103 Daha bitmedi. Ders için yapi̇yorum. 826 00:41:28,445 --> 00:41:30,775 Gördün mü? Başaracaği̇ni̇ söylemiştim. 827 00:41:37,621 --> 00:41:39,661 Müfredattaki güzel sanatlar 828 00:41:39,748 --> 00:41:41,288 AİLE 829 00:42:14,366 --> 00:42:15,486 Selam evlat. 830 00:42:15,575 --> 00:42:16,655 Selam. 831 00:42:19,913 --> 00:42:21,003 Ne oldu? 832 00:42:21,915 --> 00:42:23,875 Beni içeri buyur etmeyecek misin? 833 00:42:27,045 --> 00:42:28,875 -Buyur. -Peki.