1 00:00:01,043 --> 00:00:02,633 Er is een goede investering hier. 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,712 Wat voorafging... 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,296 Hoe de hel moest ik weten van die bubbel? 4 00:00:06,382 --> 00:00:08,382 Raak je het huis dan misschien kwijt? 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,387 Zeg het tegen mam. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,427 Papa, dit is Steve. 7 00:00:11,762 --> 00:00:13,012 Hij raakt haar steeds aan. 8 00:00:13,097 --> 00:00:15,017 Ik zweer het, dit kind heeft acht handen 9 00:00:15,099 --> 00:00:16,979 Ik wil je mee uit eten nemen. 10 00:00:17,059 --> 00:00:18,229 Wil je dat? 11 00:00:18,310 --> 00:00:19,400 Ja. 12 00:00:24,150 --> 00:00:25,530 Mama! 13 00:00:25,609 --> 00:00:28,489 Jabbar. 14 00:00:28,863 --> 00:00:30,323 Mama. 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,275 Niet daar. Ga uit het raam. 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,039 Mam, ben je daar? 17 00:00:35,411 --> 00:00:37,081 Een seconde, schatje. 18 00:00:37,788 --> 00:00:39,708 -Schiet op. -Schoenen. 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,040 Mama is er zo. 20 00:00:41,459 --> 00:00:42,629 Schiet op. 21 00:00:43,502 --> 00:00:44,712 Nee, schiet op. 22 00:00:45,546 --> 00:00:46,916 Ga. 23 00:01:03,147 --> 00:01:04,227 Goedemorgen. 24 00:01:04,315 --> 00:01:07,065 -Oké, Max, hij heet Noel. -Is goed. 25 00:01:07,151 --> 00:01:09,821 Hij is heel interessant. 26 00:01:09,904 --> 00:01:11,864 -Ja. -En, misschien vind je hem aardig. 27 00:01:11,947 --> 00:01:13,737 -Fantastisch. -Een nieuwe vriend. 28 00:01:13,824 --> 00:01:15,034 Waarom moet ik die? 29 00:01:15,117 --> 00:01:17,157 -Vrienden zijn leuk. -Je moet niet, of... 30 00:01:17,244 --> 00:01:18,254 Je hebt gelijk. 31 00:01:18,329 --> 00:01:19,829 Waarom zijn vrienden leuk? 32 00:01:19,914 --> 00:01:21,254 Omdat het vrienden zijn. 33 00:01:21,332 --> 00:01:22,332 Ja. 34 00:01:22,416 --> 00:01:23,576 Vrienden zijn vrienden. 35 00:01:23,667 --> 00:01:25,917 Om een vriend te zijn, moet je er een hebben. 36 00:01:26,003 --> 00:01:27,423 -We maken het leuk. -Hoi! 37 00:01:27,505 --> 00:01:28,455 -Hoi. -Hi. 38 00:01:28,547 --> 00:01:30,507 Het gaat om het zwaartepunt. 39 00:01:30,591 --> 00:01:32,591 Hier, probeer maar. 40 00:01:33,177 --> 00:01:35,007 -Dat is goed. -Nee, doe maar. 41 00:01:35,095 --> 00:01:36,135 -Oh, mijn God! -Oké. 42 00:01:36,222 --> 00:01:37,642 Die fysio van Noel is goed. 43 00:01:37,723 --> 00:01:39,893 Hij komt naar het huis. Ongelooflijk hè? 44 00:01:39,975 --> 00:01:41,095 Dat is geweldig. 45 00:01:41,185 --> 00:01:43,015 Praat ik teveel over Noel? 46 00:01:43,103 --> 00:01:44,613 Het is gewoon dat, 47 00:01:44,688 --> 00:01:45,978 ik hou zoveel van hem weet je? 48 00:01:46,065 --> 00:01:47,935 -Ja, ik weet het. -Zo goed voor hem. 49 00:01:48,025 --> 00:01:49,025 -Want hij... -Ja? 50 00:01:49,109 --> 00:01:50,319 -Ja. -Oké. 51 00:01:50,402 --> 00:01:52,112 Kan je even bij hen kijken? Ze... 52 00:01:52,196 --> 00:01:53,696 Ja. Ik ga. 53 00:01:54,657 --> 00:01:57,077 -Hoi, hoe is het hier? -Pap. 54 00:01:57,493 --> 00:01:59,623 Zorg dat hij stopt me te knuffelen. 55 00:01:59,703 --> 00:02:02,083 Noel. Kan je... 56 00:02:02,164 --> 00:02:04,004 Laten we rollen! 57 00:02:04,083 --> 00:02:06,343 Hij houdt van rollen. 58 00:02:06,418 --> 00:02:08,628 Ja. Nou, hé, dat ziet er leuk uit. 59 00:02:08,712 --> 00:02:10,342 -Wil je rollen? -Zo'n goede jongen. 60 00:02:10,422 --> 00:02:12,342 -Hé, Adam. -Ja? 61 00:02:12,424 --> 00:02:15,054 Ik heb een ligfiets geleend zodat we samen kunnen gaan. 62 00:02:15,135 --> 00:02:18,095 Philly! Waar heb je dat gevonden? 63 00:02:18,180 --> 00:02:19,350 Van Jim. 64 00:02:19,431 --> 00:02:21,391 -Max voelt zich niet lekker. -Wat? 65 00:02:21,475 --> 00:02:22,725 -Denk dat hij... -Echt? 66 00:02:22,810 --> 00:02:24,230 -Een beetje... -Diarree? 67 00:02:24,770 --> 00:02:26,310 Noel had laatst diarree. 68 00:02:26,397 --> 00:02:27,727 Dat is zo. 69 00:02:27,815 --> 00:02:30,315 Nou, we moesten eens gaan. 70 00:02:30,401 --> 00:02:32,191 -Ja. -Volgende keer dan maar. 71 00:02:32,278 --> 00:02:33,948 -Tijd om te gaan. -Zeker. 72 00:02:34,029 --> 00:02:37,319 -Oké. Volgende keer de ligfiets. -Is goed. Ik snap het. Ja. 73 00:02:37,408 --> 00:02:39,408 -Bedankt. -Oké. Max! 74 00:02:39,785 --> 00:02:41,195 -Bedankt nog. -Graag gedaan. 75 00:02:41,287 --> 00:02:43,957 -Noel, zeg gedag. -Doei! 76 00:02:44,540 --> 00:02:45,670 -Doei. -Oké. 77 00:02:45,749 --> 00:02:47,129 Doei doei. 78 00:02:50,462 --> 00:02:52,632 Ja, oké. Doei. 79 00:02:53,340 --> 00:02:54,720 Ongelooflijk. 80 00:02:55,259 --> 00:02:56,339 Wat is er? 81 00:02:56,427 --> 00:02:58,507 Greg Davis is gestopt. Sydneys coach. 82 00:02:58,596 --> 00:03:02,426 Hij heeft een nieuwe project op werk of zoiets doms. 83 00:03:02,850 --> 00:03:03,890 Dat gebeurt. 84 00:03:03,976 --> 00:03:05,976 Niet drie dagen voor het seizoen begint, 85 00:03:06,061 --> 00:03:08,191 zodat de kinderen niet kunnen spelen. 86 00:03:08,272 --> 00:03:11,982 Het werk ding, trouwens, totale onzin. 87 00:03:12,860 --> 00:03:15,610 -Waarom? -Greg Davis is hyper competitief. 88 00:03:15,696 --> 00:03:17,026 Hij wil sterren coachen. 89 00:03:17,114 --> 00:03:19,284 Hij wil dit loser team niet coachen. 90 00:03:19,366 --> 00:03:20,486 Syd zit daarin? 91 00:03:20,576 --> 00:03:22,996 Ja. Atletisch uitgedaagd. 92 00:03:23,078 --> 00:03:25,078 Ze heeft toch niet zo'n sfeer nodig. 93 00:03:25,164 --> 00:03:27,044 Ze is beter af zonder. Dit is goed. 94 00:03:27,124 --> 00:03:28,754 Ze heeft wel een sfeer nodig. 95 00:03:28,834 --> 00:03:30,594 Ze moeten een coach hebben. 96 00:03:31,211 --> 00:03:32,381 Nou... 97 00:03:33,714 --> 00:03:34,764 Wat als ik het doe? 98 00:03:34,840 --> 00:03:36,010 Ja. 99 00:03:37,092 --> 00:03:38,222 Wat? 100 00:03:39,053 --> 00:03:40,803 Je bent serieus. Oké. 101 00:03:40,888 --> 00:03:42,968 -Ja, nou, waarom niet? -Ja. 102 00:03:43,057 --> 00:03:45,477 En je denkt dat het geen probleem wordt met de... 103 00:03:45,559 --> 00:03:47,899 -Wat? -Met het team als ze niet... 104 00:03:47,978 --> 00:03:49,978 -Winnen? -Dat, ja. 105 00:03:50,064 --> 00:03:52,324 We weten allebei dat je verliezen haat, dus... 106 00:03:52,399 --> 00:03:56,149 Nee. Ik zou het heerlijk vinden om een stel afgekeurden te coachen. 107 00:03:56,236 --> 00:03:57,566 -Natuurlijk. -Verliezers. Ja. 108 00:03:57,655 --> 00:03:58,735 -Weet je waarom? -Ja. 109 00:03:58,822 --> 00:04:00,662 Hun wereld moet niet nu al zo te zijn. 110 00:04:00,741 --> 00:04:02,281 -Vijf jaar oud? -Ja. 111 00:04:02,368 --> 00:04:03,618 Ja. Nee! 112 00:04:03,702 --> 00:04:05,582 Ik zeg niet "Oké, ik doe het." 113 00:04:05,663 --> 00:04:06,833 Nee. Je springt erin. 114 00:04:06,914 --> 00:04:09,544 Ik ga ze een geweldige coach ervaring geven, die 115 00:04:09,625 --> 00:04:10,705 niet draait om winnen. 116 00:04:10,793 --> 00:04:11,843 -Goed. Nee. -Ja. 117 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 Niet met jou. God, nee. 118 00:04:13,963 --> 00:04:16,013 Het gaat om het plezier. Ja. 119 00:04:16,090 --> 00:04:17,340 Hé, Syd, 120 00:04:17,758 --> 00:04:20,218 weet je wie je nieuwe voetbal coach wordt? 121 00:04:20,302 --> 00:04:21,302 Wie? 122 00:04:25,683 --> 00:04:28,313 Hallo, ik zoek een praktische nieuwe laptop 123 00:04:28,394 --> 00:04:29,814 voor een hele lage prijs. 124 00:04:30,854 --> 00:04:32,114 Kijk. 125 00:04:34,274 --> 00:04:36,284 -Dat is deze. -Oké. 126 00:04:36,610 --> 00:04:38,650 Die is echt, 10 jaar oud. 127 00:04:39,989 --> 00:04:41,569 Tien jaar? Hoe weet je dat? 128 00:04:42,241 --> 00:04:44,031 Wat bedoel... Hij is enorm. 129 00:04:44,118 --> 00:04:45,738 Nieuwe computers zijn dunner. 130 00:04:45,828 --> 00:04:49,038 Het is net een muizenval. 131 00:04:49,123 --> 00:04:50,923 Nou, die is een jaar oud, 132 00:04:51,000 --> 00:04:53,880 maar als je zoon een dunnere wil zien, prima. 133 00:04:54,837 --> 00:04:56,877 Waarom kijk je niet op Craigslist? 134 00:04:56,964 --> 00:04:58,764 Hoe gaat je moeder daarop kijken 135 00:04:58,841 --> 00:05:00,931 als ze geen computer heeft? 136 00:05:01,010 --> 00:05:02,590 Pardon, mag ik deze zien? 137 00:05:03,554 --> 00:05:05,514 De manchetknopen met een Z erop? 138 00:05:09,893 --> 00:05:11,653 Dat is ongelooflijk. 139 00:05:11,729 --> 00:05:12,979 Waar komen deze vandaan? 140 00:05:13,063 --> 00:05:15,773 Ik weet het niet meer, maar ze zijn erg mooi. 141 00:05:15,858 --> 00:05:17,608 Erg elegant. Vind je ze leuk? 142 00:05:17,693 --> 00:05:19,613 Hé, mam, ik denk dat deze hier 143 00:05:19,695 --> 00:05:22,735 misschien Photoshop kan draaien. 144 00:05:22,823 --> 00:05:24,373 Mag ik hier een foto van nemen? 145 00:05:24,450 --> 00:05:25,740 -Prima. -Bedankt. 146 00:05:25,826 --> 00:05:29,616 Is de computer niet belangrijker dan de manchetknopen? 147 00:05:29,955 --> 00:05:31,415 Ja, het is raar, weet je. 148 00:05:31,498 --> 00:05:34,588 Je opa heeft een paar net als deze. 149 00:05:36,170 --> 00:05:37,760 Ik bedoel, precies hetzelfde. 150 00:06:28,972 --> 00:06:30,062 Zag je? 151 00:06:30,140 --> 00:06:32,060 Ja, zijn duimen waren zoals dit. 152 00:06:32,142 --> 00:06:34,772 -Dat is heet. -Nee, echt. Het was op een hand. 153 00:06:34,853 --> 00:06:35,903 Echt miniatuur, toch? 154 00:06:35,979 --> 00:06:37,859 Ik denk dat het vroeger gebeurde. 155 00:06:37,940 --> 00:06:39,190 Oh, man. 156 00:06:41,151 --> 00:06:42,241 -Hoi. -Amber. 157 00:06:42,319 --> 00:06:43,649 Wat, werk je hier of zoiets? 158 00:06:43,737 --> 00:06:45,817 Ja, ik serveer de heersende klasse. 159 00:06:45,906 --> 00:06:47,066 Zoals gewoonlijk. 160 00:06:47,157 --> 00:06:48,827 Dus, wat willen jullie? 161 00:06:50,494 --> 00:06:53,254 Twee biertjes? Kan dat? 162 00:06:54,331 --> 00:06:56,131 Steve, dat kan je niet doen. 163 00:06:56,208 --> 00:06:57,288 Ongelooflijk, Steve. 164 00:06:57,376 --> 00:06:59,456 Je hebt wel lef, 165 00:06:59,545 --> 00:07:01,455 om dat te vragen. 166 00:07:02,673 --> 00:07:03,803 Deze ene keer, oké? 167 00:07:03,882 --> 00:07:05,592 -Je bent geweldig. -Weet ik. 168 00:07:05,676 --> 00:07:07,086 -Ben er zo. -Wees voorzichtig. 169 00:07:07,177 --> 00:07:08,597 Wil je dat ik ervoor betaal? 170 00:07:08,679 --> 00:07:10,429 Nee, prima, gast. Ik heb het. 171 00:07:10,514 --> 00:07:11,564 Cool. 172 00:07:11,640 --> 00:07:12,850 Wat doen jullie hier? 173 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 Ik weet niet. Hij stelde een picnic op de golfbaan voor, 174 00:07:16,186 --> 00:07:17,266 wat wel schattig is. 175 00:07:17,354 --> 00:07:18,564 Waarom zou je dat doen? 176 00:07:18,647 --> 00:07:19,767 Dat is best gek, toch? 177 00:07:19,857 --> 00:07:21,437 Het is vast code voor... 178 00:07:21,525 --> 00:07:22,985 -Wat? -Het doen. 179 00:07:24,736 --> 00:07:26,066 Volgens mij is het een ding. 180 00:07:26,155 --> 00:07:27,275 Ik zag eerder stellen 181 00:07:27,364 --> 00:07:29,284 met dekens en flessen en dingen. 182 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 Hij weet dat denk ik niet eens. 183 00:07:31,160 --> 00:07:34,330 Het is vast een mythe of zoiets. 184 00:07:34,413 --> 00:07:36,043 Ja. Weet je? 185 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 Ja, dat is een deken. 186 00:07:41,879 --> 00:07:43,459 Dat is een deken in die tas. 187 00:07:44,214 --> 00:07:45,594 Succes. 188 00:07:45,883 --> 00:07:46,933 Hé, pap. 189 00:07:47,009 --> 00:07:48,259 Ik ga de batterij opladen. 190 00:07:48,343 --> 00:07:49,343 Pap, wacht. 191 00:07:49,428 --> 00:07:50,848 Heb je nog die manchetknopen? 192 00:07:50,929 --> 00:07:53,679 Die zwarte met een gouden Z erop? 193 00:07:55,058 --> 00:07:58,098 -Waarom? -Ik was in een pandjeshuis laatst, 194 00:07:58,729 --> 00:08:02,439 en ik zweer dat ik precies dezelfde zag. 195 00:08:02,900 --> 00:08:04,650 Wat deed je in een pandjeswinkel? 196 00:08:04,735 --> 00:08:07,315 Ik zoek een laptop voor mijn Photoshop les. 197 00:08:07,404 --> 00:08:09,324 Heb je ze nog? Kijk, ik heb een foto. 198 00:08:09,406 --> 00:08:11,826 Ze zijn precies hetzelfde, ik zweer het. 199 00:08:15,204 --> 00:08:17,084 Er kunnen wel duizend van zijn. 200 00:08:17,164 --> 00:08:18,504 -Ik weet niet. -Ik... 201 00:08:18,582 --> 00:08:21,502 Ik weet niet, pap. Heb je de jouwe nog? Ik bedoel... 202 00:08:22,002 --> 00:08:23,882 Een pandjeshuis, ja. 203 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 Dat zal wel. 204 00:08:26,590 --> 00:08:29,260 Vertel het je moeder niet, maar ik... 205 00:08:29,343 --> 00:08:31,603 Ik ben ze verloren bij de sportschool. 206 00:08:32,262 --> 00:08:35,022 Beloof dat je het haar niet vertelt. Oké? 207 00:08:35,766 --> 00:08:36,846 -Ik beloof het. -Oké. 208 00:08:36,934 --> 00:08:38,774 -Oké. -Beloof wat? 209 00:08:39,603 --> 00:08:42,483 Dat ik niet zal zeggen pap weer uit het melkpak drinkt. 210 00:08:43,941 --> 00:08:45,611 Hij is een barbaar. 211 00:08:47,069 --> 00:08:48,279 Jij rat. 212 00:08:57,246 --> 00:08:59,576 Een gastheer is iemand die bezoek heeft. 213 00:08:59,998 --> 00:09:01,578 Dat is precies goed. 214 00:09:01,667 --> 00:09:04,087 En wat is de eerste regel van een gastheer zijn? 215 00:09:04,169 --> 00:09:06,089 -Delen. -Dat klopt, delen. 216 00:09:06,171 --> 00:09:09,841 En ook je gasten laten kiezen wat zij willen doen. 217 00:09:10,801 --> 00:09:13,141 -Oké. -Dus, deze mensen, de Genatasios, 218 00:09:13,220 --> 00:09:16,600 komen vanavond, en zij hebben een zoon, David, precies jouw leeftijd. 219 00:09:17,474 --> 00:09:19,564 En ik werk met David zijn vader. 220 00:09:19,977 --> 00:09:22,807 Dus het zou leuk zijn als we allemaal plezier konden hebben. 221 00:09:22,896 --> 00:09:23,936 Oké. 222 00:09:24,022 --> 00:09:26,232 Dus, stel dat jullie spelen met je insecten, 223 00:09:26,316 --> 00:09:28,066 en David bepaalt dat hij 224 00:09:28,151 --> 00:09:29,781 niet met de insecten wil spelen, 225 00:09:29,861 --> 00:09:31,361 maar basketballen. Wat doe je? 226 00:09:31,446 --> 00:09:32,486 Basketballen. 227 00:09:33,156 --> 00:09:34,566 Goed, goed. 228 00:09:35,534 --> 00:09:37,664 -Zelfs als je... -Met insecten wil spelen. 229 00:09:37,744 --> 00:09:39,754 Precies. Oké? 230 00:09:40,247 --> 00:09:41,457 Zijn we nu klaar? 231 00:09:41,540 --> 00:09:42,620 Ja. 232 00:09:44,584 --> 00:09:45,884 Ik krijg een sticker. 233 00:09:45,961 --> 00:09:47,341 Is goed. 234 00:09:50,966 --> 00:09:52,336 Cool. 235 00:09:54,011 --> 00:09:56,181 Dit is geweldig, Brian. 236 00:09:56,805 --> 00:10:01,055 Hé, team, dit seizoen gaat er een wonder gebeuren. 237 00:10:01,143 --> 00:10:05,523 We gaan elke wedstrijd winnen. 238 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 -Nee hoor. -Wel waar, 239 00:10:07,399 --> 00:10:10,029 winnen definiëren we door iets anders dan de score, 240 00:10:10,110 --> 00:10:13,200 namelijk door beter te worden in onze speciale talenten, 241 00:10:13,280 --> 00:10:15,620 door ze samen te zetten in een team, 242 00:10:15,699 --> 00:10:18,949 en door plezier te maken terwijl we dat doen. 243 00:10:19,161 --> 00:10:20,831 Oké, applaus voor Brian. 244 00:10:22,748 --> 00:10:24,038 Goed gedaan. 245 00:10:24,124 --> 00:10:26,884 Is er iemand anders die een talent heeft en wil delen? 246 00:10:26,960 --> 00:10:28,340 -Ik. -Oké. 247 00:10:40,057 --> 00:10:42,727 Oké, Marcus. Dat zag er moeilijk uit. 248 00:10:57,741 --> 00:10:58,911 Luister, Haddie, ik... 249 00:10:58,992 --> 00:11:02,332 Ik wil je niet forceren iets te doen dat je niet wilt doen. 250 00:11:02,746 --> 00:11:04,116 Ik houd van je. 251 00:11:05,665 --> 00:11:07,995 Sorry dat ik raar deed vanavond. 252 00:11:08,085 --> 00:11:09,835 Nee, het is cool. 253 00:11:10,128 --> 00:11:12,758 We kunnen volgende week proberen. 254 00:11:14,591 --> 00:11:17,011 -Wat? -Nou, dat is waar we het over hadden. 255 00:11:17,511 --> 00:11:20,011 Jij zei, jij gaf aan... 256 00:11:20,097 --> 00:11:22,517 Zeg je dat ik je aan het lijntje houd? 257 00:11:22,599 --> 00:11:25,099 Nee. Nee, ik bedoel... 258 00:11:25,185 --> 00:11:26,975 Ik bedoel dat ik om je geef. 259 00:11:27,729 --> 00:11:30,189 Dus wanneer je klaar bent, ik wacht op je. 260 00:11:31,233 --> 00:11:32,613 -Steve. -Wat? 261 00:11:33,276 --> 00:11:35,696 Ik ga niet zomaar, 262 00:11:35,779 --> 00:11:38,409 rijpen als een stuk fruit. 263 00:11:39,032 --> 00:11:40,492 Dat bedoel ik niet. 264 00:11:41,201 --> 00:11:44,621 Ik denk niet dat dit echt werkt. 265 00:11:44,955 --> 00:11:47,455 Dat wat werkt? Waar heb je het over? 266 00:11:48,792 --> 00:11:50,042 Nou, wij. 267 00:11:52,671 --> 00:11:54,091 Waarom zeg je dat? 268 00:11:54,172 --> 00:11:57,012 Je bent alleen overstuur, duidelijk, nu, en... 269 00:11:57,092 --> 00:12:00,722 Ik ben overstuur. Niet alleen overstuur. 270 00:12:01,304 --> 00:12:05,314 Dus de ene minuut hebben we bijna seks en de volgende, wat, gaan we uit elkaar? 271 00:12:07,602 --> 00:12:08,942 -Steve. -Wat is je probleem? 272 00:12:09,020 --> 00:12:11,980 Steve. Oké, juister. Ik geef om je. 273 00:12:12,858 --> 00:12:14,398 Echt waar, heel veel. 274 00:12:14,484 --> 00:12:16,324 Maar ik... 275 00:12:16,403 --> 00:12:18,823 Ik voel dat dit is wat ik nu moet doen. 276 00:12:24,494 --> 00:12:25,704 Ik moet gaan. 277 00:12:46,349 --> 00:12:47,849 -Hé. -Hoi. 278 00:12:49,519 --> 00:12:50,769 Gaat het? 279 00:12:50,854 --> 00:12:52,364 Ja, perfect. 280 00:12:54,733 --> 00:12:57,033 -Haddie. -Lieverd, die outlet boven is... 281 00:12:57,110 --> 00:12:59,030 Gaat het, lieverd? Het gaat niet. 282 00:12:59,112 --> 00:13:01,782 Hé, heb je met haar gesproken? Waarom zijn ze uit elkaar? 283 00:13:01,865 --> 00:13:04,195 Ik weet niet, lieverd. Dat zijn ze. 284 00:13:04,284 --> 00:13:05,834 Nou, was hij het? Was zij het? 285 00:13:05,911 --> 00:13:07,121 Wie dumpte wie hier? 286 00:13:07,204 --> 00:13:08,754 Zij dumpte hem. 287 00:13:09,206 --> 00:13:10,286 Gelukkig. 288 00:13:11,124 --> 00:13:12,214 Dat is goed, toch? 289 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 -Hoezo? -Ik weet niet. 290 00:13:13,585 --> 00:13:15,085 Ik vind het erg voor allebei. 291 00:13:15,170 --> 00:13:16,250 Ze waren echt leuk samen. 292 00:13:16,338 --> 00:13:19,468 Hé, vergeet niet dat de Genatasios komen vanavond. 293 00:13:19,549 --> 00:13:21,929 Ja, ik weet het, je hebt het al, 16 keer gezegd. 294 00:13:22,010 --> 00:13:23,180 Waarom is dat? 295 00:13:23,261 --> 00:13:24,721 Schaam je je voor me? 296 00:13:24,804 --> 00:13:27,894 Hé, ik denk alleen dat we het echt leuk zullen hebben met ze. 297 00:13:27,974 --> 00:13:29,684 Max kan vrienden worden met David. 298 00:13:29,768 --> 00:13:30,808 Deze mensen zijn cool 299 00:13:30,894 --> 00:13:33,484 en hebben potentie om onze top vijf vrienden te worden. 300 00:13:33,563 --> 00:13:35,023 -Top vijf. -Ja. 301 00:13:35,106 --> 00:13:36,436 Top vijf. Dat is best cool. 302 00:13:36,525 --> 00:13:37,525 Ja, zeker. 303 00:13:41,571 --> 00:13:44,281 Ik ga naar de markt. Heb je iets nodig? 304 00:13:44,366 --> 00:13:47,696 Kan je een sixpack van een ander soort intelligentie meenemen? 305 00:13:47,786 --> 00:13:49,616 Oké. Welke soort wil je? 306 00:13:49,704 --> 00:13:51,834 Ik weet niet. Iets dat ik niet heb. 307 00:13:51,915 --> 00:13:53,575 Wat nodig is om dit te kunnen. 308 00:13:53,667 --> 00:13:55,167 Ik kan het niet. 309 00:13:55,252 --> 00:13:56,592 De docent gaf me een min, 310 00:13:56,670 --> 00:13:58,880 en dat was al uit de grond van zijn hart. 311 00:13:58,964 --> 00:14:00,264 Is dit de handleiding? 312 00:14:01,466 --> 00:14:03,086 Ben je al begonnen met lezen? 313 00:14:03,176 --> 00:14:05,296 Ik bedoel, kijk ernaar. Het is zo groot. 314 00:14:05,387 --> 00:14:07,387 Het is net een andere taal. 315 00:14:07,472 --> 00:14:11,942 Als je niet begint, zal het nooit lukken. 316 00:14:13,853 --> 00:14:16,153 Je bent bang om het te proberen. 317 00:14:16,231 --> 00:14:17,321 Nu om te proberen? 318 00:14:17,399 --> 00:14:19,279 Vroeger was ik altijd bang om te falen. 319 00:14:19,359 --> 00:14:20,989 Ik bedoel, welke is het? 320 00:14:23,947 --> 00:14:25,197 Het is jouw leven. 321 00:14:25,282 --> 00:14:28,662 Ik zeg alleen, mam. Wat weet jij over falen? 322 00:14:28,743 --> 00:14:30,203 Ik ben ermee bekend. 323 00:14:30,287 --> 00:14:31,957 Nee, mam, echt falen. 324 00:14:32,038 --> 00:14:34,038 Niet "mijn organische deeg rijst niet." 325 00:14:34,124 --> 00:14:35,924 Ik bedoel, echt falen. 326 00:14:44,884 --> 00:14:46,394 Wil je echt niets? 327 00:14:47,178 --> 00:14:49,468 Hé, mam, het was maar een grapje. 328 00:14:49,556 --> 00:14:50,556 Weet ik. 329 00:14:50,640 --> 00:14:53,060 -Mam! -Oké. 330 00:14:56,104 --> 00:14:59,524 We zijn buiten, en het klinkt heel leuk en sexy, 331 00:14:59,608 --> 00:15:02,438 maar het was koud en er zat een steen in mijn rug. 332 00:15:02,527 --> 00:15:04,317 Gast, ja. Daar ga je, man. 333 00:15:04,404 --> 00:15:05,454 Dat wil je niet. 334 00:15:05,530 --> 00:15:07,740 Amber, dat was het niet. 335 00:15:08,074 --> 00:15:10,994 Je hebt gelijk. Ik wil dat het werkt, 336 00:15:11,077 --> 00:15:15,117 maar dat deed het niet, en, het was gewoon niet goed. 337 00:15:16,333 --> 00:15:18,793 -Dus, je dumpte... -Gast, pas op. 338 00:15:21,129 --> 00:15:24,259 Ik weet het. Ongelooflijk. Maar, dus je dumpte hem? 339 00:15:24,341 --> 00:15:25,431 In feite wel. 340 00:15:25,508 --> 00:15:27,548 Het was alsof hij geen persoon meer was. 341 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Maar een stomme cliché. 342 00:15:29,763 --> 00:15:32,183 Gast, het spijt me, maar geloof me, 343 00:15:32,265 --> 00:15:34,595 je wil niet je M chip verspelen 344 00:15:34,684 --> 00:15:38,404 met een cliché, een lul, of een zak. 345 00:15:38,480 --> 00:15:40,820 Dus, niet met Steve. 346 00:15:42,901 --> 00:15:44,821 Je hebt sowieso het juiste gedaan, man. 347 00:15:45,487 --> 00:15:47,357 -Echt? -100%. 348 00:15:47,614 --> 00:15:49,204 Oké. Bedankt. 349 00:15:50,283 --> 00:15:51,793 -Zullen we? -Ja. 350 00:15:54,829 --> 00:15:57,249 Pardon. Hallo. 351 00:15:57,332 --> 00:15:58,542 Ik was hier laatst. 352 00:15:58,625 --> 00:15:59,665 Weet je het nog? 353 00:15:59,751 --> 00:16:02,171 Ik keek naar de manchetknopen. 354 00:16:02,253 --> 00:16:03,803 Je kon ze niet weerstaan, hè? 355 00:16:03,880 --> 00:16:06,380 Nou, eigenlijk, ik... 356 00:16:07,133 --> 00:16:09,723 Ik wil graag weten wie ze gebracht heeft. 357 00:16:10,303 --> 00:16:11,683 Dat kan ik niet zeggen. 358 00:16:11,763 --> 00:16:13,933 Nee, dat zei je al. Ik begrijp het. Geloof me. 359 00:16:14,015 --> 00:16:17,435 Maar, mijn vader denkt dat de zijne gestolen zijn uit de sportschool. 360 00:16:17,519 --> 00:16:19,099 Mevrouw, het is beleid. 361 00:16:19,187 --> 00:16:20,557 Alsjeblieft. 362 00:16:26,569 --> 00:16:27,819 Sieraden. 363 00:16:29,739 --> 00:16:31,069 Manchetknopen. 364 00:16:34,077 --> 00:16:37,907 Het was gebracht door Zeek Braverman. 365 00:16:40,583 --> 00:16:41,633 Dat is mijn vader. 366 00:16:43,795 --> 00:16:46,295 Nou, hij had nog wat spulletjes. 367 00:16:47,966 --> 00:16:50,216 Ik ging ze vandaag te koop zetten. 368 00:16:53,638 --> 00:16:55,928 Het is vast een kasstroom situatie. 369 00:16:56,975 --> 00:16:58,385 Hij zal ze wel komen halen. 370 00:16:59,018 --> 00:17:00,598 -Hoeveel? -400. 371 00:17:14,534 --> 00:17:15,954 Schop de bal! 372 00:17:16,786 --> 00:17:19,366 Dat is het, jongens. Niet opgeven. 373 00:17:20,290 --> 00:17:21,620 Oké. 374 00:17:25,128 --> 00:17:26,208 Ja! 375 00:17:26,296 --> 00:17:27,756 Goed. 376 00:17:35,472 --> 00:17:38,102 Oké. Goed gespeeld, jongens. 377 00:17:38,183 --> 00:17:39,733 Kom maar terug. 378 00:17:39,809 --> 00:17:41,559 Dat was een goede wedstrijd. 379 00:17:41,644 --> 00:17:44,364 We gaan weer trainen, dus... 380 00:17:44,439 --> 00:17:46,269 -Leuke kinderen. Echt schattig. -Hoi. 381 00:17:47,066 --> 00:17:50,066 Nou, als je komt scouten, vergeet het maar. 382 00:17:50,153 --> 00:17:52,743 Nee, ik kom kijken of je een van onze spelers wilt. 383 00:17:52,822 --> 00:17:55,452 We hebben zoveel goede spelers. Als je er een neemt, zou 384 00:17:55,533 --> 00:17:58,453 het spel leuker zijn voor iedereen. 385 00:18:01,748 --> 00:18:03,328 THUIS 11 - UIT 0 386 00:18:15,094 --> 00:18:16,354 Ja. 387 00:18:21,184 --> 00:18:23,854 Als je de tropische spin niet leuk vind, kunnen we 388 00:18:23,937 --> 00:18:25,647 ook kijken naar de snuitkevers. 389 00:18:25,730 --> 00:18:27,770 Ze maken deel uit van de grootste familie 390 00:18:27,857 --> 00:18:29,067 van het dierenrijk. 391 00:18:29,150 --> 00:18:32,700 Er zijn meer dan 2.500 soorten in Zuid Afrika alleen al. 392 00:18:32,779 --> 00:18:34,029 Het is zeker een competitie. 393 00:18:34,113 --> 00:18:35,533 Leugenaar. 394 00:18:35,615 --> 00:18:37,325 -Is voorbij. -Ik heb het gedaan. 395 00:18:37,408 --> 00:18:39,038 Allemaal jij. David Hasselhoff. 396 00:18:39,118 --> 00:18:41,618 De dingen die ik ga doen met deze blauwe kaas, 397 00:18:41,704 --> 00:18:42,914 zijn bijna illegaal. 398 00:18:43,873 --> 00:18:45,003 Fiendish. 399 00:18:45,083 --> 00:18:47,173 Wat? Laat het helemaal... 400 00:18:47,252 --> 00:18:48,922 Karameliseren. 401 00:18:49,254 --> 00:18:50,464 Hoi, lieverd. 402 00:18:50,547 --> 00:18:51,547 Het wordt snel warm. 403 00:18:51,631 --> 00:18:52,631 Hé, Max, wat is er? 404 00:18:52,715 --> 00:18:54,465 Ik wilde met insecten spelen. 405 00:18:54,551 --> 00:18:56,301 -Ja? -Waarmee? Insecten? 406 00:18:56,386 --> 00:18:58,096 Jongens, het spijt me, 407 00:18:58,179 --> 00:19:00,519 maar David zegt dat hij zich niet lekker voelt. 408 00:19:00,598 --> 00:19:02,558 Nee! Hoofd of buik? 409 00:19:02,642 --> 00:19:03,732 -Want we hebben- -Nee. 410 00:19:03,810 --> 00:19:05,400 Het is oké. Alleen... 411 00:19:05,478 --> 00:19:06,898 Je weet wat ze zeggen over de 412 00:19:06,980 --> 00:19:08,820 eerste 24 uur. We moeten denk ik... 413 00:19:08,898 --> 00:19:10,608 Schat, we zijn hier net. 414 00:19:10,692 --> 00:19:12,492 Het eten, het ziet er heerlijk uit. 415 00:19:12,986 --> 00:19:15,696 Ja. Het is niet erg. 416 00:19:15,780 --> 00:19:17,370 We doen het een andere keer. 417 00:19:17,448 --> 00:19:19,488 -Ja. Geen probleem. -Oké. 418 00:19:20,535 --> 00:19:22,155 -Adam, ik zie je op werk. -Bedankt. 419 00:19:22,245 --> 00:19:23,865 We proberen Bolinas wel eens. 420 00:19:23,955 --> 00:19:25,035 Klinkt goed, vriend. 421 00:19:25,123 --> 00:19:26,623 Ik hoop niet dat het eten... 422 00:19:26,708 --> 00:19:28,838 Nee. Het gebeurt, je kent kinderen. 423 00:19:28,918 --> 00:19:30,248 -Is goed, doei. -Bedankt. 424 00:19:30,336 --> 00:19:31,916 -Hé. Tot snel. -Heel erg bedankt. 425 00:19:32,005 --> 00:19:33,205 Het ziet er heerlijk uit. 426 00:19:33,298 --> 00:19:35,338 Max, zal ik naar insecten kijken met je? 427 00:19:35,425 --> 00:19:37,085 Je schoenveter, vriend. 428 00:19:43,057 --> 00:19:44,387 Dat kind was niet ziek. 429 00:19:44,475 --> 00:19:45,765 Weet ik. 430 00:19:45,852 --> 00:19:48,102 Ongelooflijk dat ze zomaar weggaan. 431 00:19:48,855 --> 00:19:50,685 Nog voor de appelkruimel. 432 00:19:50,773 --> 00:19:52,443 Je hebt appelkruimel gemaakt. 433 00:19:52,525 --> 00:19:55,025 Lieverd, wij deden hetzelfde bij de Lessings. 434 00:19:55,111 --> 00:19:56,151 Dat was hetzelfde. 435 00:19:57,488 --> 00:20:00,158 Nou, en nu? Moeten we u met mensen 436 00:20:00,241 --> 00:20:01,621 zoals de Lessings afspreken 437 00:20:01,701 --> 00:20:04,081 in plaats van coole mensen als de Genatasios? 438 00:20:04,162 --> 00:20:06,002 Misschien gaat het niet om ons, oké? 439 00:20:06,080 --> 00:20:07,250 Misschien gaat het om Max. 440 00:20:09,334 --> 00:20:11,674 Kan het niet een beetje om ons gaan? 441 00:20:17,300 --> 00:20:19,180 Dus, wat denk je? 442 00:20:21,137 --> 00:20:22,557 Derde ronde? 443 00:20:22,805 --> 00:20:25,015 Dan moet ik eerst hydrateren of zo. 444 00:20:25,099 --> 00:20:26,849 -Nee. -Dat bedoelde je niet? 445 00:20:26,935 --> 00:20:28,845 Nee, ik bedoelde ik niet. 446 00:20:28,937 --> 00:20:33,017 Ik bedoel dat je zus vroeg of Jabbar 447 00:20:33,107 --> 00:20:34,397 in het voetbalteam wilde. 448 00:20:35,735 --> 00:20:36,985 -Wat denk je? -Weet je wat? 449 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 -Wat? -Ik moet plassen, 450 00:20:38,863 --> 00:20:40,073 maar als ik terug kom, 451 00:20:40,156 --> 00:20:42,866 wil ik het er graag over hebben met je. 452 00:20:42,951 --> 00:20:44,041 Dus... 453 00:20:45,078 --> 00:20:46,118 Oké. 454 00:20:51,459 --> 00:20:52,669 Crosby. 455 00:20:52,752 --> 00:20:54,302 Hé. 456 00:20:57,256 --> 00:20:58,336 Ben je moe? 457 00:20:59,801 --> 00:21:03,101 Oké, je slaapt. 458 00:21:03,471 --> 00:21:05,681 -Dit is een droom. -Echt? 459 00:21:05,765 --> 00:21:07,805 Ja. Ik ben hier niet echt. 460 00:21:08,309 --> 00:21:09,559 Het is een leuke droom. 461 00:21:12,063 --> 00:21:15,233 -Oké, Crosby. -Goed. 462 00:21:15,316 --> 00:21:18,646 Zal ik naar bed gaan en doen alsof ik je niet gezien heb? 463 00:21:18,736 --> 00:21:20,196 Ja, dat is een goed plan. 464 00:21:20,279 --> 00:21:21,609 -Oké. -Oké. 465 00:21:36,504 --> 00:21:37,594 Pardon. 466 00:21:38,548 --> 00:21:40,588 Niet die nemen. Dat is mijn favoriet. 467 00:21:42,343 --> 00:21:44,103 Heb je met Haddie gesproken? 468 00:21:44,178 --> 00:21:45,848 Dat gaat jou niets aan. 469 00:21:45,930 --> 00:21:47,890 Ze heeft het uitgemaakt met me. 470 00:21:47,974 --> 00:21:49,484 Misschien zette je druk? 471 00:21:49,559 --> 00:21:51,229 Nee, ik zette geen druk. 472 00:21:52,145 --> 00:21:54,355 Ik wilde dat het speciaal was. 473 00:21:56,357 --> 00:21:58,647 Ik weet niet wat je wil dat ik zeg. 474 00:21:58,735 --> 00:22:01,275 Misschien was het niet het juiste moment voor haar. 475 00:22:02,071 --> 00:22:04,201 Dus ze heeft het je wel verteld. 476 00:22:04,574 --> 00:22:06,454 Ja, ze heeft het me verteld. 477 00:22:07,118 --> 00:22:08,328 Ik zei dat ze moet doen 478 00:22:08,411 --> 00:22:10,871 wat goed voelt in het moment, weet je? 479 00:22:11,956 --> 00:22:16,126 Dus, heb jij een gebroken hart of voel je je afgewezen? 480 00:22:16,878 --> 00:22:19,048 Van allebei een beetje. 481 00:22:19,130 --> 00:22:21,550 Ze zijn onafscheidelijk. 482 00:22:21,632 --> 00:22:23,182 Dat zou ik niet zeggen. 483 00:22:23,259 --> 00:22:25,679 Ik bedoel, een gebroken hart, lijkt mij 484 00:22:25,762 --> 00:22:27,602 dat je verdrietig bent, weet je? 485 00:22:27,680 --> 00:22:29,640 Dat je niet meer met haar kan zijn. 486 00:22:29,724 --> 00:22:33,314 Maar afgewezen is meer, je neemt het persoonlijk 487 00:22:33,394 --> 00:22:35,614 en je bent er boos om, weet je? 488 00:22:37,023 --> 00:22:39,033 Waarom komt deze wijsheid vandaan? 489 00:22:39,776 --> 00:22:41,356 Van Fresno, natuurlijk. 490 00:22:41,444 --> 00:22:42,704 De wijsheid hoofdstad? 491 00:22:42,779 --> 00:22:44,199 Ja, je kent het wel. 492 00:22:46,908 --> 00:22:48,118 Ja, ik weet niet. 493 00:22:48,201 --> 00:22:50,581 Nou, mijn moeder is soort van gestoord. 494 00:22:50,661 --> 00:22:53,461 En mijn vader was er nooit veel, 495 00:22:54,207 --> 00:22:57,457 dus ik moest denk ik veel dingen zelf uitvogelen omdat ik 496 00:22:57,543 --> 00:22:58,803 zo opgevoed ben, snap je? 497 00:22:58,878 --> 00:23:00,548 -Dus... -Om te overleven, ja. 498 00:23:00,630 --> 00:23:02,720 En jouw ouders? Hoe zijn zij? 499 00:23:04,801 --> 00:23:06,971 Ze zijn best normaal, en... 500 00:23:07,053 --> 00:23:08,473 Daar loopt mijn vader, zelfs. 501 00:23:08,554 --> 00:23:10,144 Echt, zijn dat ze? 502 00:23:10,223 --> 00:23:11,433 Ja. 503 00:23:11,516 --> 00:23:14,266 Mijn vader is gediagnosticeerd met MS. 504 00:23:14,811 --> 00:23:16,061 -Echt? -Ja. 505 00:23:16,145 --> 00:23:19,015 -Het spijt me. -Ik heb het niemand verteld, maar, ja. 506 00:23:19,107 --> 00:23:21,067 Ik houd het geheim. 507 00:23:21,526 --> 00:23:24,316 Het is niet erg. Zie je hem hinken? 508 00:23:26,114 --> 00:23:27,704 -Ik zie het niet. -Nee? 509 00:23:28,908 --> 00:23:30,278 Weet jet wat ik las? 510 00:23:30,368 --> 00:23:32,248 Ik las dat mensen met MS 511 00:23:32,328 --> 00:23:34,748 soms gaan paardrijden, ik denk, 512 00:23:34,831 --> 00:23:37,751 omdat het hun spieren stimuleert of zoiets. 513 00:23:37,834 --> 00:23:39,924 -Nou dan... Dat is cool. -Ik weet niet. 514 00:23:40,002 --> 00:23:41,922 Denk niet dat hij snel gaat paardrijden. 515 00:23:42,004 --> 00:23:44,054 -Maar het... -Het was het proberen waard 516 00:23:44,132 --> 00:23:45,762 Ja. Nee, bedankt. 517 00:23:46,843 --> 00:23:50,853 Kan je iets doorgeven aan Haddie voor me? 518 00:23:50,930 --> 00:23:52,270 Gast, echt niet. 519 00:23:52,348 --> 00:23:54,598 Nee. Je moet je dingen zelf regelen. 520 00:23:54,684 --> 00:23:55,814 Oké. 521 00:23:58,688 --> 00:23:59,898 Je bent oké. 522 00:24:03,151 --> 00:24:04,651 Wat bedoel je met "alles?" 523 00:24:04,735 --> 00:24:06,945 Nou, ik kon niet alles zien, 524 00:24:07,029 --> 00:24:09,279 maar ik zag zijn gouden horloge, zijn munten, 525 00:24:09,365 --> 00:24:11,325 en die honkbal gesigneerd door Jackson. 526 00:24:11,409 --> 00:24:12,989 De '77 Reggie Jackson Home Run? 527 00:24:13,077 --> 00:24:14,907 -Heb je die in 39? -Hij verpande dat? 528 00:24:14,996 --> 00:24:16,656 -Ze zijn leuk. -Ja. 529 00:24:16,747 --> 00:24:18,117 Ik weet niet wat te denken. 530 00:24:18,207 --> 00:24:20,537 Ik weet dat hij wat financiële problemen had. 531 00:24:20,626 --> 00:24:21,786 -Wist je dat? -Ja. 532 00:24:21,878 --> 00:24:23,248 Weet je nog in het noorden 533 00:24:23,337 --> 00:24:25,047 -toen we naar vastgoed keken? -Nee. 534 00:24:25,131 --> 00:24:26,381 Nou, ik wel, en, 535 00:24:26,465 --> 00:24:28,045 hij is over de kop gegaan 536 00:24:28,134 --> 00:24:29,434 -met zijn vastgoed. -Wat? 537 00:24:29,510 --> 00:24:31,300 Waarom vertelde je dat niet? 538 00:24:31,387 --> 00:24:32,467 Het was privé. 539 00:24:32,555 --> 00:24:34,635 Hij schaamde zich ervoor, en ik, weet je... 540 00:24:34,724 --> 00:24:36,604 Waarom vertelde hij het mam niet? 541 00:24:36,684 --> 00:24:37,984 Hij moest het haar zeggen. 542 00:24:38,060 --> 00:24:40,060 Dat heeft hij beloofd. Maar niet gedaan. 543 00:24:40,146 --> 00:24:42,816 Adam, hoe ernstig is het denk je? 544 00:24:42,899 --> 00:24:46,029 Ernstig genoeg om zijn Reggie Jackson bal te verkopen. 545 00:24:46,110 --> 00:24:47,950 Die ik wilde hebben, uiteindelijk. 546 00:24:48,029 --> 00:24:49,569 Het gaat niet om jouw erfenis. 547 00:24:49,655 --> 00:24:50,905 Ik moet die terug krijgen. 548 00:24:50,990 --> 00:24:52,030 -Waardevol. -Oké, maar 549 00:24:52,116 --> 00:24:53,406 wat gaan we verder doen? 550 00:24:53,492 --> 00:24:54,832 En met mam? 551 00:24:55,745 --> 00:24:57,495 -Je moet het haar vertellen. -Nee. 552 00:24:57,580 --> 00:24:58,870 -Jij moet dat. -Waarom ik? 553 00:24:58,956 --> 00:24:59,996 Jij bent de oudste. 554 00:25:00,082 --> 00:25:01,882 Is dat een wandel schoen? 555 00:25:03,169 --> 00:25:04,799 Ik wandel nog niet, maar misschien 556 00:25:04,879 --> 00:25:06,549 als ik de schoenen heb. Bedankt. 557 00:25:07,965 --> 00:25:09,375 Oké, daar gaan we. 558 00:25:10,593 --> 00:25:13,013 Ga maar. Pak ze aan. 559 00:25:13,095 --> 00:25:15,675 -Hé, ga maar lieverd. -Hoi. 560 00:25:15,765 --> 00:25:17,175 -Hoi. -Hoi. 561 00:25:17,266 --> 00:25:18,556 -Dus? -Ja. 562 00:25:18,643 --> 00:25:19,853 Acht minuten te laat. 563 00:25:19,936 --> 00:25:21,266 Je speler vergaat haar baret 564 00:25:21,354 --> 00:25:23,024 en we moesten terug naar huis... 565 00:25:25,191 --> 00:25:26,861 Wat doet Jabbar hier? 566 00:25:26,943 --> 00:25:28,533 -Heb ik het niet verteld? -Nee. 567 00:25:29,528 --> 00:25:32,738 Cros smeekte me hem te laten spelen, dus... 568 00:25:34,033 --> 00:25:35,033 Echt? 569 00:25:35,117 --> 00:25:37,197 Moment, ik moet zelfvertrouwen gaan bouwen. 570 00:25:37,286 --> 00:25:38,826 Ik houd dit voor je vast. 571 00:25:38,913 --> 00:25:39,913 -Bedankt. -Coach. 572 00:25:42,458 --> 00:25:44,958 Zwaai naar de engerd. Hoi. 573 00:25:46,963 --> 00:25:49,633 Wie noem jij een engerd? Jij bent een engerd. 574 00:25:49,715 --> 00:25:50,715 Waar heb je het over? 575 00:25:50,800 --> 00:25:53,220 Ik heb nooit zo een maniakale glimlach gehad. 576 00:25:53,302 --> 00:25:55,972 Nee, je probeert alleen onze zoon te hersenspoelen. 577 00:25:56,931 --> 00:25:58,981 -Hersenspoelen? -Ja, hersenspoelen. 578 00:25:59,058 --> 00:26:01,558 Ik deed maar een suggestie, oké? 579 00:26:01,644 --> 00:26:03,234 Het was geen ideale situatie. 580 00:26:04,146 --> 00:26:06,896 Goed. Nou, ik heb een suggestie. 581 00:26:08,693 --> 00:26:10,953 Niet meer rotzooien. Punt. 582 00:26:13,322 --> 00:26:14,702 Dus... 583 00:26:14,782 --> 00:26:17,992 Je vindt dat we dat hebben gedaan, rotzooien? 584 00:26:19,578 --> 00:26:21,618 Ik weet niet. Hoe zou jij het noemen? 585 00:26:23,791 --> 00:26:25,001 Ik weet het niet. 586 00:26:32,550 --> 00:26:35,550 Hoi. Wat wil je? 587 00:26:35,636 --> 00:26:37,386 Een verdrietige jongen broodje? 588 00:26:37,930 --> 00:26:40,020 Ik bedoel, je ziet eruit alsof ik je straks 589 00:26:40,099 --> 00:26:41,639 uit het water moet vissen. 590 00:26:41,726 --> 00:26:43,056 -Nee. -Gaat het wel? 591 00:26:43,144 --> 00:26:44,274 Je gaat dit niet geloven. 592 00:26:44,353 --> 00:26:45,603 Wat? 593 00:26:45,688 --> 00:26:48,568 Mijn vader is geïnteresseerd in het hele paardrijden. 594 00:26:48,649 --> 00:26:49,979 Je maakt een grap. 595 00:26:50,067 --> 00:26:52,397 Dat is zo cool en raar. 596 00:26:55,156 --> 00:26:57,236 Ik heb over dit hele gedoe nagedacht... 597 00:26:58,492 --> 00:26:59,912 Met Haddie. 598 00:27:01,537 --> 00:27:02,617 Ja? 599 00:27:04,206 --> 00:27:05,956 Ik was echt een lul. 600 00:27:07,376 --> 00:27:08,786 Echt? Hoe? 601 00:27:09,962 --> 00:27:12,972 Het voelt alsof ik afspraken bleef maken met haar 602 00:27:13,049 --> 00:27:15,219 om mijn maagdelijkheid te verliezen. 603 00:27:16,093 --> 00:27:17,353 Je bent maagd? 604 00:27:18,679 --> 00:27:20,219 Kan je me nu verdrinken? 605 00:27:20,306 --> 00:27:21,716 -Ja. Dat moet wel. -Dat is cool. 606 00:27:21,807 --> 00:27:24,387 We hebben een strikte "geen maagden" beleid hier. 607 00:27:24,477 --> 00:27:26,517 Echt? Nou, ik zal zo gaan. 608 00:27:27,563 --> 00:27:29,073 Dus, wat nog meer? 609 00:27:30,232 --> 00:27:32,192 Nou, wat je zei over, weet je wel, 610 00:27:32,276 --> 00:27:34,026 voelen in het moment, 611 00:27:34,111 --> 00:27:36,321 dat deed ik helemaal niet. 612 00:27:37,531 --> 00:27:38,911 Waarom zou zij het wel doen? 613 00:27:40,159 --> 00:27:41,949 Jij bent toch de jongen. 614 00:27:42,036 --> 00:27:44,656 Kan jij het niet gewoon voelen wanneer je wilt? 615 00:27:47,208 --> 00:27:51,548 Nou, wat ik nu voel, voelde ik niet met haar. 616 00:27:56,092 --> 00:27:57,302 Ik moet gaan. 617 00:28:03,974 --> 00:28:05,564 Hoe lang weet je dit al? 618 00:28:05,643 --> 00:28:07,273 Het pandjeshuis? Net... 619 00:28:07,353 --> 00:28:09,273 Nee, de vastgoed situatie. 620 00:28:09,355 --> 00:28:11,355 Ik weet het een paar weken. 621 00:28:11,440 --> 00:28:12,860 Hij heeft niets gezegd. 622 00:28:12,942 --> 00:28:15,032 -Waarom maakt het uit? -Het maakt uit... 623 00:28:15,111 --> 00:28:17,451 Het is belangrijke informatie die ik graag heb. 624 00:28:17,530 --> 00:28:19,490 Je maakt het om jou. Het gaat niet om jou. 625 00:28:22,284 --> 00:28:23,374 -Doet er niet toe. -Goed. 626 00:28:23,452 --> 00:28:24,662 -Oké? -Ik snap het. 627 00:28:24,745 --> 00:28:25,745 -Kom op. -Julia. 628 00:28:25,830 --> 00:28:27,120 Raken ze het huis kwijt? 629 00:28:27,206 --> 00:28:28,916 -Dat laten we niet gebeuren. -Nee. 630 00:28:28,999 --> 00:28:30,039 Moet pap gaan werken? 631 00:28:30,126 --> 00:28:30,996 We weten het niet. 632 00:28:31,085 --> 00:28:33,125 Hoe heeft hij het mam niet verteld? 633 00:28:33,546 --> 00:28:37,256 Ik wide hem tijd geven om het mam te vertellen en hij heeft het niet gedaan. 634 00:28:37,341 --> 00:28:38,631 Wat moeten we doen? 635 00:28:38,717 --> 00:28:40,467 Laten we morgen met elkaar eten 636 00:28:40,553 --> 00:28:42,813 Bij mam en pap thuis, met ons zessen. 637 00:28:44,223 --> 00:28:45,393 -Oké. -Oké. 638 00:28:45,474 --> 00:28:47,734 Dat maakt me oncomfortabel, maar ik ben er. 639 00:29:32,021 --> 00:29:34,571 Ja! Kom op, Jabbar! Je kan het! 640 00:30:13,312 --> 00:30:16,232 Dus ik wil dat ze winnen, al goed? Ik ben een slecht mens. 641 00:30:16,315 --> 00:30:18,475 Verliezen zuigt. Is dat wat je wil horen? 642 00:30:19,109 --> 00:30:20,569 THUIS 6 - UIT 7 643 00:30:30,538 --> 00:30:31,998 Dit is verschrikkelijk Adam. 644 00:30:32,081 --> 00:30:34,251 Het klinkt als Dr. Phil. 645 00:30:34,333 --> 00:30:35,423 "We houden van je." 646 00:30:35,501 --> 00:30:36,791 "Je bent er voor ons," 647 00:30:36,877 --> 00:30:40,337 "en we willen dat je weet dat wij er onvoorwaardelijk voor jou zijn." 648 00:30:40,422 --> 00:30:41,842 -Klinkt goed. -Ik zei wat. 649 00:30:41,924 --> 00:30:44,764 -Dat was dom. -Het sentiment was correct. 650 00:30:44,843 --> 00:30:45,933 -Lul. -Wil je het zien? 651 00:30:46,011 --> 00:30:47,761 Want het sentiment is zo goed. 652 00:30:47,846 --> 00:30:49,386 Onvoorwaardelijk is fout. 653 00:30:49,473 --> 00:30:51,933 -Ik heb het niet fout gespeld. -Pap heeft problemen. 654 00:30:52,017 --> 00:30:53,637 Wel. Het is geschreven met 1 "l." 655 00:30:53,727 --> 00:30:56,397 Kunnen we dit serieus nemen? Crosby krijgt geen regels. 656 00:30:56,480 --> 00:30:57,690 Je doet niet serieus. 657 00:30:57,773 --> 00:30:59,073 Ik kan dit veel beter. 658 00:30:59,149 --> 00:31:00,859 Hé, jongens, luister. Hé! 659 00:31:00,943 --> 00:31:04,113 Als ik de economie ter sprake breng, volgen jullie mij, oké? 660 00:31:04,196 --> 00:31:05,236 -Oké, goed. -Oké. 661 00:31:05,322 --> 00:31:06,912 Economie is het signaal. 662 00:31:06,991 --> 00:31:08,331 -Oké. -Luister, voor we gaan, 663 00:31:08,409 --> 00:31:10,159 waarom mogen jullie voorin zitten? 664 00:31:10,244 --> 00:31:11,544 -Oh, mijn God. -Boeie. 665 00:31:11,620 --> 00:31:13,790 Hij is langer dan jullie. Hij is 5 cm langer. 666 00:31:13,872 --> 00:31:14,872 Ik ben langer dan jij. 667 00:31:14,957 --> 00:31:16,127 Jij bent langer. 668 00:31:16,208 --> 00:31:17,328 En wij zijn ouder. 669 00:31:17,418 --> 00:31:19,378 En het enige voordeel is voorin zitten, 670 00:31:19,461 --> 00:31:22,171 maar weet je wat, vanavond? We wisselen wel. 671 00:31:22,256 --> 00:31:24,376 We zijn al laat. 672 00:31:24,466 --> 00:31:26,086 Mijn rug en knieën zijn ook oud. 673 00:31:26,176 --> 00:31:27,596 Ga terug de auto in. 674 00:31:27,678 --> 00:31:29,348 Kunnen we hierover samenwerken? 675 00:31:29,430 --> 00:31:31,810 Prima, maar ik zeg niet "onvoorwaardelijk." 676 00:31:58,751 --> 00:31:59,881 Kijk jou nou. 677 00:31:59,960 --> 00:32:02,170 -Je bent hier ook. -Kijk wie het is. 678 00:32:02,254 --> 00:32:03,674 -Met een zonnebril. -Leuk? 679 00:32:03,756 --> 00:32:05,006 -Het is avond. -Leuk hè. 680 00:32:05,090 --> 00:32:06,130 Je bent aangekleed. 681 00:32:06,216 --> 00:32:07,716 Hier, ik heb extra van deze. 682 00:32:07,801 --> 00:32:09,511 Wow. Kijk je nou. Bedankt. 683 00:32:09,595 --> 00:32:10,925 Graag gedaan. 684 00:32:11,013 --> 00:32:13,683 Kan je dit geloven? Echt een nachtmerrie. 685 00:32:13,766 --> 00:32:16,016 Ik hoop dat je ouders je gedwongen hebben. 686 00:32:16,101 --> 00:32:18,311 -Of je betaald hebben of zo. -Dat hebben ze. 687 00:32:18,395 --> 00:32:20,475 Maar ik hoorde ook dat jij hier zou zijn, 688 00:32:20,564 --> 00:32:21,654 dus, natuurlijk... 689 00:32:22,483 --> 00:32:24,493 Dat is niet goed. Dat is geen goede reden. 690 00:32:24,568 --> 00:32:26,238 Ik kwam ook om te dansen. 691 00:32:26,320 --> 00:32:27,450 -Om te dansen? -Ja. 692 00:32:27,529 --> 00:32:28,569 Ja. 693 00:32:28,656 --> 00:32:30,816 Ik geloof je bijna, behalve dat je niet danst. 694 00:32:30,908 --> 00:32:32,698 Je staat hier in je eentje buiten. 695 00:32:32,785 --> 00:32:35,155 Ik weet niet waarom we hier niet kunnen dansen. 696 00:32:36,997 --> 00:32:38,497 Als je wil. 697 00:32:40,125 --> 00:32:42,335 Zo had ik het nog niet bekeken. 698 00:32:45,089 --> 00:32:47,419 Zo erg is dit niet, toch? 699 00:32:50,427 --> 00:32:51,927 Het is best erg. 700 00:32:52,262 --> 00:32:54,722 Amber, dat vind ik leuk aan je. 701 00:32:54,807 --> 00:32:57,177 -Dat ik erge dingen doe? -Nee, natuurlijk niet. 702 00:32:57,559 --> 00:32:59,979 -Je bent eerlijk. -Ik ben eerlijk. 703 00:33:03,941 --> 00:33:05,151 Bedankt. 704 00:33:10,489 --> 00:33:11,529 Ik vind voetbal leuk. 705 00:33:11,615 --> 00:33:13,325 Ik ga het proberen denk ik. 706 00:33:13,409 --> 00:33:15,289 -Ik bedoel... -Voetbal is zo saai. 707 00:33:15,369 --> 00:33:16,829 Hé, ik zat te denken 708 00:33:16,912 --> 00:33:20,212 misschien kunnen we over iets anders praten dan onze kinderen. 709 00:33:20,999 --> 00:33:22,129 Oké. Zoals wat? 710 00:33:22,459 --> 00:33:24,289 -Ik was... -Deze paste is goed, mam. 711 00:33:24,378 --> 00:33:25,798 Zit er chips in? 712 00:33:25,879 --> 00:33:27,669 Het is echt geweldig. Ja. 713 00:33:28,841 --> 00:33:31,591 Goed hoe je deze maaltijden nog kan maken, 714 00:33:31,677 --> 00:33:34,887 gezien de economie. 715 00:33:37,558 --> 00:33:40,808 Met iedereen die het moeilijk heeft om rond te komen, weet je? 716 00:33:40,894 --> 00:33:42,104 Ik wel in ieder geval. 717 00:33:42,187 --> 00:33:43,977 Hoe is het bij jullie? 718 00:33:44,064 --> 00:33:45,484 Je bent er altijd voor ons, 719 00:33:45,566 --> 00:33:47,646 en we willen dat je weet dat 720 00:33:48,235 --> 00:33:50,395 we er altijd voor jou zullen zijn. 721 00:33:50,904 --> 00:33:52,114 Totaal. 722 00:33:52,489 --> 00:33:53,739 En compleet. 723 00:33:53,824 --> 00:33:55,994 -Ja, onvoorwaardelijk. -Ja, absoluut. 724 00:33:56,827 --> 00:33:58,497 Goose, dat was lief. 725 00:33:59,037 --> 00:34:00,957 Ja, dat is lief. 726 00:34:01,373 --> 00:34:02,753 Heel lief. 727 00:34:04,418 --> 00:34:05,588 Te lief. 728 00:34:07,963 --> 00:34:10,803 Jullie hebben een agenda voor dit etentje, of niet? 729 00:34:10,883 --> 00:34:14,603 Ik gok geld, klopt dat? 730 00:34:15,053 --> 00:34:16,223 -Ja. -Ja. 731 00:34:16,305 --> 00:34:17,675 Oké. 732 00:34:18,098 --> 00:34:21,688 Jullie maken je zorgen om het schoolgeld van je kinderen, zeker? 733 00:34:22,311 --> 00:34:24,271 -Niet... Nou... -Nee, pap, we... 734 00:34:24,354 --> 00:34:28,034 We maken ons zorgen om jullie toekomst. 735 00:34:30,444 --> 00:34:31,704 Onze toekomst? 736 00:34:32,362 --> 00:34:34,162 Je weet wel, financieel. 737 00:34:35,115 --> 00:34:38,075 In deze economie... 738 00:34:38,160 --> 00:34:39,290 Stop eens. 739 00:34:39,369 --> 00:34:41,789 Waarom maken jullie je zorgen om onze toekomst? 740 00:34:43,582 --> 00:34:44,882 Nou... 741 00:34:48,670 --> 00:34:49,670 Wat? 742 00:35:01,558 --> 00:35:03,388 Je weet van de manchetknopen zeker? 743 00:35:05,020 --> 00:35:06,650 Dat was niet de bedoeling. 744 00:35:09,441 --> 00:35:11,991 Wat is er met de manchetknopen? 745 00:35:23,622 --> 00:35:24,752 Oké. 746 00:35:25,624 --> 00:35:27,044 Dit is... 747 00:35:27,668 --> 00:35:30,048 Waar familie om draait nietwaar? 748 00:35:36,260 --> 00:35:38,260 Ik heb een slechte investering gemaakt. 749 00:35:43,100 --> 00:35:45,020 Die woning hoog in het noorden? 750 00:35:47,229 --> 00:35:48,399 Dat ging bergafwaarts. 751 00:35:50,649 --> 00:35:54,779 En de rente ging omhoog. Heel erg omhoog. 752 00:35:57,155 --> 00:35:59,065 Dus wat betekent dat? 753 00:35:59,366 --> 00:36:01,196 Dat ik mijn best moest doen 754 00:36:01,285 --> 00:36:05,655 om de rekeningen te betalen, en dus moest ik uiteindelijk, je weet wel, 755 00:36:05,747 --> 00:36:08,167 wat persoonlijke dingen verkopen. 756 00:36:09,918 --> 00:36:14,128 En we hebben wat financiële problemen, 757 00:36:15,299 --> 00:36:16,969 wat problemen daar. 758 00:36:17,551 --> 00:36:18,761 Perfect. 759 00:36:20,762 --> 00:36:22,262 Nog meer leugens, hè? 760 00:36:25,142 --> 00:36:26,102 Camille. 761 00:36:26,184 --> 00:36:29,734 Mam, we zijn hier om te helpen, op iedere manier die we kunnen. 762 00:36:29,813 --> 00:36:32,983 Daarom zijn we hier. Daar gaat dit over. 763 00:36:33,066 --> 00:36:35,396 Dit gaat niet alleen over geld, of wel, Zeek? 764 00:36:43,201 --> 00:36:46,291 Nou, ik wil hier nu niet over doorpraten. 765 00:36:47,039 --> 00:36:48,369 Maar... 766 00:36:49,750 --> 00:36:51,460 Jullie zijn zo lief allemaal. 767 00:36:54,379 --> 00:36:55,589 Ik ga wel. 768 00:36:56,673 --> 00:36:58,303 Adam heeft een plan. 769 00:37:10,312 --> 00:37:11,362 Pap. 770 00:37:16,109 --> 00:37:17,149 Pap? 771 00:37:27,496 --> 00:37:29,156 Mam, mag ik binnenkomen? 772 00:37:32,501 --> 00:37:34,421 Mam, laten we praten. 773 00:38:13,959 --> 00:38:15,879 -Slaap lekker, Pelé. -Slaap lekker. 774 00:38:15,961 --> 00:38:17,381 Slaap lekker, lieverd. 775 00:38:18,338 --> 00:38:20,048 Blijf je slapen? 776 00:38:21,258 --> 00:38:22,628 Niet vanavond. 777 00:38:38,608 --> 00:38:41,148 Het is niet rotzooien. 778 00:38:42,988 --> 00:38:45,028 Wat we deden, het is... 779 00:38:45,115 --> 00:38:47,235 Het is niet rotzooien. 780 00:38:47,325 --> 00:38:49,865 Ik heb veel onderzoek gedaan naar het onderwerp, en... 781 00:38:50,871 --> 00:38:53,121 Ik wil samen met je zijn, Jasmine. 782 00:38:56,376 --> 00:38:59,456 Crosby, je hebt veel meegemaakt 783 00:39:00,255 --> 00:39:03,045 met je ouders en alles vanavond. 784 00:39:03,133 --> 00:39:06,343 Geef het gewoon wat tijd. 785 00:39:07,220 --> 00:39:08,470 Laten we zien. 786 00:39:14,936 --> 00:39:15,976 Crosby? 787 00:39:17,981 --> 00:39:20,691 Wil je een slaapfeestje houden? 788 00:39:23,070 --> 00:39:24,780 -Ik vind slaapfeestjes leuk. -Ja? 789 00:39:24,863 --> 00:39:26,033 -Ja. -Ja, ik ook. 790 00:39:26,114 --> 00:39:27,124 Het is mijn favoriet. 791 00:39:27,199 --> 00:39:28,619 -Echt? -Ja. 792 00:39:30,077 --> 00:39:31,787 Ik heb alleen geen pyjama bij me. 793 00:39:31,870 --> 00:39:33,040 Die heb je niet nodig. 794 00:39:35,415 --> 00:39:36,455 Hoi. 795 00:39:36,875 --> 00:39:38,455 Mam, bedankt voor de computer. 796 00:39:38,543 --> 00:39:41,133 Je weet niet hoeveel het me helpt. 797 00:39:42,339 --> 00:39:43,799 Sorry van gisteravond. 798 00:39:43,882 --> 00:39:47,392 Mam, alsjeblieft, geen zorgen. Het is prima. 799 00:39:47,469 --> 00:39:50,309 We hebben eerder geldproblemen gehad, en zullen ze hebben. 800 00:39:50,388 --> 00:39:51,968 Waar het om gaat is dat je vader 801 00:39:52,057 --> 00:39:55,347 me niet genoeg respecteert om het me te vertellen. 802 00:39:55,435 --> 00:39:58,265 Mam, het is... Je weet hoe hij is. 803 00:39:58,814 --> 00:40:01,274 Hij wil vast niet dat jij je zorgen hoeft te maken. 804 00:40:01,358 --> 00:40:04,858 Nee, er wordt al veel gelogen voor veel jaren. 805 00:40:04,945 --> 00:40:06,485 Niet alleen over geld. 806 00:40:08,115 --> 00:40:09,565 Wat bedoel je? 807 00:40:12,702 --> 00:40:15,622 Er was een vrouw, in het noorden. 808 00:40:16,998 --> 00:40:18,248 Mam. 809 00:40:18,542 --> 00:40:19,632 Ja. 810 00:40:22,420 --> 00:40:24,090 Ik heb voor hem gedekt. 811 00:40:26,133 --> 00:40:28,263 Ik heb hem jarenlang gedekt, 812 00:40:29,094 --> 00:40:31,934 ik hield mezelf voor dat ik het deed voor jullie. 813 00:40:32,013 --> 00:40:33,973 En, weet je, dat is maar deels waar. 814 00:40:35,475 --> 00:40:37,885 Dus, ik weet het niet. 815 00:40:37,978 --> 00:40:39,808 Ik kon gewoon niet, 816 00:40:41,565 --> 00:40:43,935 op een of andere manier, hem ermee confronteren. 817 00:40:45,861 --> 00:40:47,401 Dus liet ik het gaan. 818 00:40:50,323 --> 00:40:51,953 Ik liet het gewoon gaan. 819 00:40:54,119 --> 00:40:55,789 En nu weet je het. 820 00:40:56,454 --> 00:40:57,504 Mam. 821 00:40:58,707 --> 00:41:01,287 Vertel het de anderen niet, oké? 822 00:41:04,796 --> 00:41:05,876 Oké. 823 00:41:11,219 --> 00:41:12,349 Dus, hoe gaat het? 824 00:41:12,429 --> 00:41:13,559 Nee. Het is niets. 825 00:41:13,638 --> 00:41:16,468 Ik ben nog niet klaar. Het is gewoon voor de les. 826 00:41:28,820 --> 00:41:31,160 Zie je? Ik wist dat je het kon. 827 00:41:37,621 --> 00:41:39,661 Kunst in het lesrooster 828 00:41:39,748 --> 00:41:41,748 FAMILIE 829 00:42:14,824 --> 00:42:15,784 Hé, zoontje. 830 00:42:15,867 --> 00:42:17,117 Hoi. 831 00:42:20,372 --> 00:42:21,462 Wat? 832 00:42:22,374 --> 00:42:24,334 Nou, ga je me binnen laten of wat? 833 00:42:27,504 --> 00:42:29,344 -Kom binnen. -Is goed.