1 00:00:01,043 --> 00:00:02,043 마크 시르입니다 2학년 영어 담당이에요 2 00:00:02,128 --> 00:00:03,128 “지난 이야기” 3 00:00:03,212 --> 00:00:06,222 앰버 선생한테 니코틴 껌을 줬어 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,009 나랑 데이트할래요? 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,433 안녕하세요, 맥스 행동 치료 도우미 가비예요 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,893 맥스가 다른 애들이랑 노는 걸 보니 정말 좋네요 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,432 정말 쉽게 쉽게 하세요 8 00:00:16,517 --> 00:00:20,057 친자 확인 결과 나왔어요 내 아들이에요 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,360 내가 아빠네요 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,113 엉덩이는 들고 발꿈치는 내립니다 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,107 아주 좋아요 12 00:00:28,571 --> 00:00:30,361 무릎 내리고요 13 00:00:30,573 --> 00:00:35,083 숨 들이쉬면서 등을 고양이처럼 구부리세요 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,040 그리고 숨을 내쉬세요 15 00:00:37,079 --> 00:00:40,119 소처럼 늘여주세요 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,037 네 말이 사실이네, 이 요가 아주 좋다 17 00:00:44,378 --> 00:00:47,088 - 말 하면 안 돼요 - 그래, 알겠어 18 00:00:47,131 --> 00:00:49,841 엉덩이를 들고 얼굴을 내려 아래로 향한 개 자세를 해주세요 19 00:00:52,928 --> 00:00:55,178 아빠, 자세가 또 틀렸어요 20 00:00:55,264 --> 00:00:57,184 그래, 알아 21 00:00:57,266 --> 00:00:58,516 아들이 몇 살이에요? 22 00:00:58,601 --> 00:01:00,391 이름은 자바고 5살이에요 23 00:01:00,436 --> 00:01:03,056 - 나도 5살이야 - 난 5살 반이야 24 00:01:03,105 --> 00:01:04,395 난 5살 반하고도 반의 반이야 25 00:01:04,440 --> 00:01:08,900 자바야, 요가 수행자들은 이런 걸 운명이라고 해 26 00:01:08,944 --> 00:01:11,824 너네 둘 같이 놀게 올래? 27 00:01:11,906 --> 00:01:13,946 아버님도 괜찮다면 말이야? 28 00:01:14,033 --> 00:01:16,043 같이 노는 거 좋죠 29 00:01:16,202 --> 00:01:17,952 - 네 - 좋아 30 00:01:18,370 --> 00:01:20,370 - 기다려지네요 - 저도요 31 00:01:22,333 --> 00:01:23,383 좋 32 00:01:23,459 --> 00:01:25,039 한 번 더, 숨 쉬고... 33 00:01:25,127 --> 00:01:26,547 내쉽니다 34 00:01:27,296 --> 00:01:30,126 - 여보, 숨 좀 돌려 - 거의 다 됐어 35 00:01:30,216 --> 00:01:31,336 - 숨 돌리지 - 거의 다 됐어 36 00:01:31,425 --> 00:01:33,005 - 해디! - 왜요? 37 00:01:33,093 --> 00:01:34,353 이리 와봐 38 00:01:36,222 --> 00:01:38,222 내일 이거 신으면 어때? 39 00:01:38,808 --> 00:01:40,938 - 굿윌에서 샀어 - 아니 40 00:01:40,976 --> 00:01:42,016 - 딱이잖아 - 아뇨 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,152 - 아주 좋아 - 농담이죠? 42 00:01:43,187 --> 00:01:45,397 줄리아 고모는 진짜 사무실에서 일해요 43 00:01:45,981 --> 00:01:47,861 나도 그런 데서 신었어 44 00:01:47,942 --> 00:01:49,192 - 둘이 무슨 얘기하는 거야? - 예쁜데 45 00:01:49,276 --> 00:01:51,236 직업 체험 프로그램이에요 월요일 학교 안 가고 46 00:01:51,320 --> 00:01:53,070 내가 원하는 직업에 종사하는 사람을 보는 거예요 47 00:01:53,155 --> 00:01:55,115 내 직업은 어떻고? 48 00:01:55,241 --> 00:01:57,451 진짜 알고 싶으시면 대답할게요 49 00:01:59,870 --> 00:02:01,160 - 그래 - 됐다 50 00:02:01,205 --> 00:02:03,075 - 잘했어 - 됐어! 하이파이브! 51 00:02:03,165 --> 00:02:04,875 좋아, 하자고 52 00:02:04,959 --> 00:02:06,089 - 정말 예쁘지 - 아뇨 53 00:02:06,168 --> 00:02:07,378 - 자 - 아뇨 54 00:02:07,461 --> 00:02:10,341 이게 브레이버맨가 놀이라면 전 안 할래요 55 00:02:10,422 --> 00:02:11,422 그렇지 56 00:02:11,507 --> 00:02:14,007 5시에 스티브랑 영화 보러 가요 57 00:02:14,051 --> 00:02:15,261 엄마가 이미 허락해줬어요 58 00:02:15,344 --> 00:02:16,934 - 미안 - 좋아, 괜찮다 59 00:02:17,012 --> 00:02:19,972 가족 담합 대회 하기에 아직 한 시간이나 있어, 다들 타 60 00:02:20,015 --> 00:02:21,055 난 맥스 데리러 가마 61 00:02:21,141 --> 00:02:23,061 맥스는 가비 선생님이랑 아직 40분 더 있어야 해요 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,143 아냐 63 00:02:24,186 --> 00:02:26,356 맞아요, 부엌에 있는 거대한 시간표에 나와 있어요 64 00:02:26,397 --> 00:02:27,477 어떻게 그걸 못 봐요 65 00:02:27,523 --> 00:02:29,983 미안한데, 다음에 하자 66 00:02:30,025 --> 00:02:32,105 아주 재밌을 거야! 20분 남았어 67 00:02:32,194 --> 00:02:33,454 주변을 돌아다니는 거야 68 00:02:33,529 --> 00:02:36,319 여보, 다음에 하자, 괜찮아 69 00:02:36,365 --> 00:02:38,905 - 엄마 - 맥스는 시간표를 따라야 해 70 00:02:38,993 --> 00:02:40,493 멈추면 안 될 거 같아요 71 00:02:40,536 --> 00:02:43,326 돈은 그대로 지불이 될 거야 72 00:02:43,372 --> 00:02:45,372 일요일 오후 자유 시간을 얻는 거잖아 73 00:02:45,416 --> 00:02:47,326 다른 해야 할 일도 많을 거 같은데 74 00:02:47,376 --> 00:02:49,876 맥스 스티커 시스템으로 많이 진전됐어요 75 00:02:49,920 --> 00:02:51,550 - 어렵게 이룬 일을 망치기 싫습니다 - 가비... 76 00:02:51,839 --> 00:02:55,379 선생님, 수학 끝냈어요 이제 스파이더맨 스티커 받을 수 있나요? 77 00:02:55,426 --> 00:02:56,926 잘 하고 있니? 78 00:02:57,887 --> 00:03:00,387 맥스야, 수학이랑 책 읽기를 끝내야 79 00:03:00,431 --> 00:03:01,851 스티커를 받기로 했잖니 80 00:03:01,891 --> 00:03:03,931 그럼 이제 책 읽기 시작할까요? 81 00:03:06,437 --> 00:03:07,897 그래라 82 00:03:13,360 --> 00:03:15,990 네, 여기서 살기가 좋네요 83 00:03:16,071 --> 00:03:17,571 어떤 39살의 여자가 부모님 집에서 84 00:03:17,823 --> 00:03:20,033 지내는 걸 즐기지 않겠어요? 85 00:03:20,075 --> 00:03:21,195 정말... 86 00:03:21,285 --> 00:03:22,405 재밌어 보이네요 87 00:03:24,371 --> 00:03:25,961 방금 내 나이 말씀드렸는데요 88 00:03:26,040 --> 00:03:28,380 괜찮아요, 당신은... 89 00:03:28,417 --> 00:03:29,537 고2 딸을 두셨잖아요 90 00:03:29,585 --> 00:03:32,205 10살 때 애를 낳으셨을 것도 아니고요 91 00:03:32,254 --> 00:03:33,344 - 괜찮아요? - 네 92 00:03:34,757 --> 00:03:36,757 제가 진짜 어떤 생각 했는지 알고 싶어요? 93 00:03:36,842 --> 00:03:37,892 네 94 00:03:37,927 --> 00:03:40,177 걷는 내내 팔짱 끼고 걸으셨는데 95 00:03:40,262 --> 00:03:42,012 당신 손을 잡고 싶었어요 96 00:03:42,097 --> 00:03:44,177 그런데 팔짱을 끼고 계시니 어렵네요 97 00:03:44,266 --> 00:03:46,436 이 손을 잡을까요? 아니면 다른 손? 그게... 98 00:03:46,518 --> 00:03:48,898 모르겠네요, 아, 해결됐네요 99 00:03:49,229 --> 00:03:50,479 내 말이 그거예요 100 00:03:50,564 --> 00:03:52,864 당신은 완숙한 사람이죠 101 00:03:52,942 --> 00:03:54,442 제가 12살 연상이잖아요 102 00:03:55,110 --> 00:03:56,280 그렇네요 103 00:04:01,825 --> 00:04:03,075 - 미안해요 - 죄송해요 104 00:04:03,118 --> 00:04:04,158 - 아니, 내가 미안해요 - 미안하네요 105 00:04:04,244 --> 00:04:06,374 - 내가 미안하죠 - 손 잡은 걸 오해했어요 106 00:04:06,455 --> 00:04:08,365 아니에요, 이리 와봐요 107 00:04:12,127 --> 00:04:13,457 그저... 108 00:04:15,881 --> 00:04:18,131 계속 앰버 생각이 나서요 109 00:04:18,175 --> 00:04:19,585 오늘 개한테 거짓말했어요 110 00:04:20,135 --> 00:04:21,215 말하려고 했지만 111 00:04:21,303 --> 00:04:25,063 걔가 나보고 경국지색이라고 해서 정신이 산만해졌어요 112 00:04:26,183 --> 00:04:27,313 웃긴가 봐요? 113 00:04:27,393 --> 00:04:30,063 아뇨, 그 단어는 아름답단 뜻이에요 114 00:04:30,145 --> 00:04:32,395 - 수능에 나오는 단어죠 - 그런가요? 115 00:04:32,481 --> 00:04:34,531 적절하게 사용했네요, 뿌듯해요 116 00:04:36,318 --> 00:04:37,438 고마워요 117 00:04:38,278 --> 00:04:39,318 바보같이 118 00:04:39,363 --> 00:04:41,323 앰버에 대해서는 말이죠 119 00:04:41,407 --> 00:04:44,487 우리 시운전 같은 걸 해보죠 120 00:04:44,785 --> 00:04:48,155 사랑을 나눠보고 어떻게 되는지 봐요 121 00:04:48,247 --> 00:04:52,167 앰버한테 얘기했다가 122 00:04:52,543 --> 00:04:54,843 서로 전혀 안 맞으면 도루묵이잖아요 123 00:04:54,920 --> 00:04:56,010 그러죠 124 00:04:56,380 --> 00:04:57,460 좋아요 125 00:05:23,282 --> 00:05:24,372 - 아무렇지도 않네요 - 느낌이 없어요 126 00:05:24,450 --> 00:05:25,530 스파크가 없어요 127 00:05:25,826 --> 00:05:28,576 - 전혀요 - 한 번 더 시도해보죠 128 00:05:34,918 --> 00:05:37,048 “페어런트후드” 129 00:06:25,052 --> 00:06:28,012 가요, 준비됐어요 130 00:06:28,097 --> 00:06:29,307 우리 조카 좀 보게 131 00:06:29,389 --> 00:06:31,429 그러니까요! 고모 헤어 스타일로 하니까 어때요? 132 00:06:31,475 --> 00:06:33,135 해디! 도시락 두고 갔어 133 00:06:33,227 --> 00:06:35,397 괜찮아요, 고모가 점심 사준댔어요 134 00:06:35,437 --> 00:06:36,477 에그 샐러드 135 00:06:36,772 --> 00:06:39,272 안녕, 근무 시간에 나온 거라 빨리 가봐야 해 136 00:06:39,316 --> 00:06:41,276 미안, 미안 챙겨줘서 고마워 137 00:06:41,360 --> 00:06:43,070 - 당연히 해야지 - 친절도 해라, 해디가 신 났어 138 00:06:43,112 --> 00:06:44,452 - 잘됐네 - 돈을 좀 줄까? 139 00:06:44,488 --> 00:06:45,778 - 아냐 - 사용할 돈을... 140 00:06:45,823 --> 00:06:47,123 아냐, 회사 돈을 쓸 거야 141 00:06:47,199 --> 00:06:49,159 - 확실하지? 그럼, 고마워 - 응 142 00:06:49,284 --> 00:06:50,834 - 감사드려 - 그랬어요 143 00:06:50,869 --> 00:06:51,869 - 갈게요 - 갈게 144 00:06:51,954 --> 00:06:53,214 - 착실하고 정중하게 굴어 - 네 145 00:06:53,288 --> 00:06:55,168 - ‘해주시겠어요’ 랑 ‘감사합니다’ 라고 - 알겠어요, 갈게요 146 00:06:55,249 --> 00:06:56,879 - 가야 해 - 그래 147 00:06:56,959 --> 00:06:58,129 갈게요 148 00:07:00,879 --> 00:07:02,049 이건... 149 00:07:02,131 --> 00:07:03,301 - 어서 - 이거 알아요 150 00:07:03,382 --> 00:07:05,182 - 숙고해봐 - 숙고하고 있어요 151 00:07:05,801 --> 00:07:10,061 그건 대답을 모르겠다는 거예요 152 00:07:10,139 --> 00:07:12,219 아냐, 이런 153 00:07:12,307 --> 00:07:13,427 그러게요 154 00:07:13,475 --> 00:07:16,265 수능이 5일 후야 이건 다 완벽히 알아야지 155 00:07:16,311 --> 00:07:18,861 ‘시끄럽고 통제하기 힘든’ 156 00:07:18,939 --> 00:07:20,569 그걸 기억 못 하다니 이상하구나 157 00:07:20,816 --> 00:07:21,816 참 재밌으시네요 158 00:07:22,860 --> 00:07:24,440 정말 열심히 공부하고 있어요 159 00:07:24,486 --> 00:07:27,066 일상에서 이런 단어들을 사용하거든요 160 00:07:27,156 --> 00:07:30,866 엄마한테 전화해서 보강 증거 받으셔도 좋아요 161 00:07:30,993 --> 00:07:32,373 그러진 않을 거다 162 00:07:32,452 --> 00:07:36,832 하지만 네가 아이팟을 가졌는지는 물어볼 거야 163 00:07:37,499 --> 00:07:40,459 없어요, 학교에 가져오면 안 되는데 왜 갖고 있겠어요? 164 00:07:40,919 --> 00:07:43,379 갖고 있는 거 알아, 내가 봤어 165 00:07:44,131 --> 00:07:45,511 세상에나 166 00:07:46,133 --> 00:07:47,473 단어 하나 못 맞췄다고 167 00:07:47,509 --> 00:07:51,349 근심 걱정 잊게 해주는 단 하나를 뺏기다니 168 00:07:51,388 --> 00:07:53,018 널 벌주는 게 아니야 169 00:07:53,056 --> 00:07:55,926 네가 정말 열심히 공부해서 정말 감동 받았어 170 00:07:56,018 --> 00:07:58,938 그래서 작은 선물을 가져왔지 171 00:07:59,855 --> 00:08:01,185 뭐예요? 172 00:08:08,405 --> 00:08:10,195 저 주려고 음악 목록 만드셨어요? 173 00:08:13,410 --> 00:08:19,000 이제부터 5일 동안 수능 생각만 하고 먹고, 자고, 숨 쉬는 거야 174 00:08:19,041 --> 00:08:21,001 - 와우 - 그럴 때 이게 도움이 될 거다 175 00:08:22,044 --> 00:08:23,554 - 감사해요 - 그래 176 00:08:23,629 --> 00:08:28,049 그리고 이것도 가져가 무척 중요한 거야 177 00:08:28,091 --> 00:08:31,051 - 좋아요, 감사합니다 - 그래 178 00:08:31,303 --> 00:08:32,393 - 열심히 공부해 - 네 179 00:08:32,471 --> 00:08:34,931 - 그냥 내버려 두지 말고 - 네 180 00:08:35,015 --> 00:08:36,515 - 내일 보자 - 네, 안녕히 계세요 181 00:08:39,561 --> 00:08:42,231 - 안녕하세요 - 어서 오세요 182 00:08:42,314 --> 00:08:47,534 와우, 뭐 이런 쓰레기, 아 죄송해요 183 00:08:47,569 --> 00:08:52,909 남편이 창녀랑 있는 현장을 잡고 받은 특전이죠 184 00:08:53,242 --> 00:08:56,412 - 우리 수영장 있다 - 우리 아빤 바다가 있어 185 00:08:56,495 --> 00:08:59,075 자바, 자랑하는 건 예의가 아니야 186 00:08:59,164 --> 00:09:01,294 바다라기 보단 정박지예요 187 00:09:01,375 --> 00:09:02,535 그렇군요 188 00:09:04,336 --> 00:09:07,376 마일로, 자바한테 테니스 코트를 보여주는 건 어때? 189 00:09:07,422 --> 00:09:10,182 테니스 코트요, 그건... 190 00:09:10,259 --> 00:09:11,929 자바가 또 뭐로 자랑할지 모르겠네요 191 00:09:11,969 --> 00:09:14,469 아직 컨트리 클럽에는 안 데려갔거든요 192 00:09:14,554 --> 00:09:18,354 마일로는 테니스 잘 치지도 못해요 193 00:09:19,226 --> 00:09:23,106 제 전 남편은 마일로가 테니스 스타가 될 거로 생각해요 194 00:09:23,855 --> 00:09:28,185 당신과 자바 엄마는 어때요? 사이가 좋은가요? 195 00:09:28,277 --> 00:09:32,487 네, 사실 재밌는 사연이에요 196 00:09:32,572 --> 00:09:33,782 - 아빠! - 응? 197 00:09:33,865 --> 00:09:35,365 술래 잡기 해요, 아빠가 술래예요 198 00:09:35,450 --> 00:09:37,870 내가? 그럼 빨리 숨는 게 좋을 거다! 199 00:09:38,245 --> 00:09:39,955 수영장에 던진다! 200 00:09:41,164 --> 00:09:44,294 안 돼, 안 돼 201 00:09:44,418 --> 00:09:46,958 수영장에 빠지네! 202 00:09:48,880 --> 00:09:50,300 맛있어 보이네요 203 00:09:51,425 --> 00:09:52,835 감사합니다 204 00:09:52,926 --> 00:09:55,846 언제 처음 변호사가 되고 싶었어요? 205 00:09:55,929 --> 00:09:57,599 스탠포드에서 206 00:09:57,848 --> 00:10:00,268 시민권 수업을 들었어 참, ‘카디널 화이팅’ 207 00:10:00,309 --> 00:10:02,349 그거 리포트에 적어 그럼 버클리 출신 네 아빠가 펄쩍 뛰실걸 208 00:10:02,436 --> 00:10:05,106 세상에, 그럴게요 저도 숨겨진 스탠포드파거든요 209 00:10:05,147 --> 00:10:09,357 시민권 수업은 시민으로 가지는 기본권과 210 00:10:09,443 --> 00:10:12,033 우리 모두 법으로 평등하게 211 00:10:12,112 --> 00:10:14,112 보호 받는 것에 대한 수업이야 212 00:10:14,156 --> 00:10:17,156 진부하게 들리겠지만 나한텐 무척 중요했어 213 00:10:17,200 --> 00:10:20,370 전공 분야가 그런 법인 줄 몰랐어요 214 00:10:20,454 --> 00:10:21,874 음... 215 00:10:23,123 --> 00:10:26,503 안 했어, 어쨌든 지금은 말이야 216 00:10:26,543 --> 00:10:28,503 전공 분야가 어느 법이세요? 217 00:10:29,087 --> 00:10:30,507 어떻게 설명할까? 218 00:10:30,547 --> 00:10:32,467 인수 합병을 들어봤니? 219 00:10:33,008 --> 00:10:36,968 난 법적 관련 사항, 기업 전략 기업 자금을 다루지 220 00:10:37,012 --> 00:10:39,812 기업을 사고, 팔고, 합치는 거야 221 00:10:39,848 --> 00:10:42,808 결국 피인수 기업에 매수 패키지를 222 00:10:42,851 --> 00:10:44,191 제공해주는 거지 223 00:10:44,269 --> 00:10:46,399 돈이 많이 드나요? 224 00:10:46,897 --> 00:10:48,437 내가 일을 잘하면 안 그래 225 00:10:49,983 --> 00:10:53,573 잠깐, 그건 보고서에 적지 마라 226 00:10:53,862 --> 00:10:56,452 그건 내가 설명한 것보다 더 복잡해 227 00:10:56,531 --> 00:10:59,371 불쌍한 사람 퇴직금 빨아 먹는 거보다요? 228 00:11:00,118 --> 00:11:01,158 뭐? 229 00:11:02,245 --> 00:11:03,955 ‘귀여운 여인’ 이에요 230 00:11:04,039 --> 00:11:07,999 줄리아 로버츠 대사 인용했어요 그런 거 아닌 거 아니까 걱정 마세요 231 00:11:11,421 --> 00:11:12,511 초콜릿 먹을래 232 00:11:12,547 --> 00:11:14,467 - 초콜릿 먹을래? 바닐라 먹을래? - 바닐라요 233 00:11:14,549 --> 00:11:17,089 그래, 바닐라 234 00:11:18,470 --> 00:11:20,850 형이네요 무슨 일이야? 235 00:11:21,139 --> 00:11:23,309 두 가지를 얘기하려고 해 236 00:11:23,392 --> 00:11:26,312 먼저는 오늘 우리 매주 하는 우리 농구 경기를 취소해야 해 237 00:11:26,395 --> 00:11:27,435 정말 미안하다 238 00:11:27,521 --> 00:11:31,321 그리고 대세 레스토랑 좀 추천해줘 239 00:11:31,400 --> 00:11:32,440 - 먼저는... - 고마워 240 00:11:32,526 --> 00:11:35,146 벌써 8번째 계속 경기를 취소하네 241 00:11:35,237 --> 00:11:37,197 그러니 엄밀하게 따져선 매주 열린다고 할 수 없지 242 00:11:37,239 --> 00:11:39,069 그래, 이놈아, 고맙다 243 00:11:39,116 --> 00:11:41,786 그리고 어떤 대세를 원햬? 기념일용? 244 00:11:41,868 --> 00:11:43,788 아니면 오락거리용? 245 00:11:43,870 --> 00:11:46,370 외지에서 업체 고객 둘이 왔는데 246 00:11:46,415 --> 00:11:47,955 좋은 시간을 보내게 해드려야 하거든 247 00:11:48,041 --> 00:11:49,291 어쩔 수 없이 맡게 됐어 248 00:11:49,376 --> 00:11:50,956 진짜 형이 해도 되는 거야? 249 00:11:51,044 --> 00:11:52,594 - 그래, 재밌기도 하다 - 적어봐 250 00:11:52,838 --> 00:11:55,418 산파블로에 있는 카사 빌라로 모셔 251 00:11:55,507 --> 00:11:57,467 - 맘에 들 거야, 그게... - 그래 252 00:11:57,551 --> 00:12:01,011 - 고객들은 좋아하고, 형은 견딜 만 할 거야 - 고맙네 253 00:12:02,013 --> 00:12:03,393 - 네 - ...두 자리요 254 00:12:03,432 --> 00:12:05,272 아뇨, 우리가 알아서 할게요 255 00:12:05,308 --> 00:12:07,438 안녕하세요, 아담 브레이버맨입니다 256 00:12:07,519 --> 00:12:09,349 - 크로스비 형이시군요 - 네 257 00:12:09,438 --> 00:12:10,938 테이블 예약해뒀어요 258 00:12:11,022 --> 00:12:12,362 - 네 - 이쪽으로 오세요 259 00:12:12,441 --> 00:12:14,481 아내 전화네요 곧 따라갈게요 260 00:12:14,568 --> 00:12:15,818 - 저흰 괜찮습니다 - 네 261 00:12:16,570 --> 00:12:17,860 여보, 무슨 일이야? 262 00:12:17,946 --> 00:12:20,366 손님 대접에서 빠져나올 수 있어? 263 00:12:20,449 --> 00:12:22,199 왜? 무슨 문제 있어? 264 00:12:22,284 --> 00:12:23,334 아니 265 00:12:23,410 --> 00:12:25,330 아이맥스 영화관에서 3시간짜리 벌레 영화를 상영하는데 266 00:12:25,412 --> 00:12:28,462 해디가 맥스를 데려갔어 이게 무슨 뜻인지 알지? 267 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 밴 모리슨 음악 틀어둬 268 00:12:31,543 --> 00:12:33,003 빨리 갈게 269 00:12:33,086 --> 00:12:34,496 아담 270 00:12:35,297 --> 00:12:36,797 나 달아올랐어 271 00:12:37,549 --> 00:12:39,509 최대한 빨리 갈게, 끊어 272 00:12:49,811 --> 00:12:53,821 계산서 주세요 두 분 괜찮으시죠? 273 00:12:53,899 --> 00:12:55,529 - 다 됐나요? - 한 잔 더 해도 되나요? 274 00:12:55,817 --> 00:12:57,237 - 한 잔 더요 - 한 잔 더 주세요 275 00:12:57,319 --> 00:12:59,569 네, 좋아요 제건 버진으로 줘요 276 00:12:59,821 --> 00:13:01,451 - 알겠어요 - 자 여기요, 감사합니다 277 00:13:04,826 --> 00:13:06,996 죄송한데, 아내 전화네요 278 00:13:10,499 --> 00:13:12,039 여보 279 00:13:12,125 --> 00:13:15,165 주당 고객들이 날 억류하고 있지만 280 00:13:15,253 --> 00:13:18,303 최선을 다하고 있지 뭐 입고 있어? 281 00:13:18,340 --> 00:13:21,590 미안해, 허위 경보였어 282 00:13:21,843 --> 00:13:25,063 맥스가 예고편 볼 때 난리 나서 둘이 일찍 돌아왔어 283 00:13:25,138 --> 00:13:27,598 집에 올 때 시리얼 좀 사달라 부탁하려고 전화했어 284 00:13:27,849 --> 00:13:29,019 여보, 우리 이미 시리얼 있잖아 285 00:13:29,059 --> 00:13:30,979 나도 샀고, 당신도 샀고 286 00:13:31,144 --> 00:13:32,274 그건 아는데 287 00:13:32,354 --> 00:13:34,904 내가 실수로 딸기 시리얼을 샀어 288 00:13:34,981 --> 00:13:37,071 맥스가 그게 발가락 같대 289 00:13:38,818 --> 00:13:44,028 알겠어, 발가락 없는 시리얼로 살게, 끊어 290 00:13:47,994 --> 00:13:51,254 주문하신 버진 스트로베리 칵테일입니다 291 00:13:53,333 --> 00:13:54,503 - 고마워요 - 천만에요 292 00:13:54,543 --> 00:13:55,793 감사합니다 293 00:13:55,877 --> 00:13:57,547 한 잔 더, 한 잔 더 294 00:14:15,397 --> 00:14:18,227 여보, 얼마나 마신 거야? 295 00:14:18,275 --> 00:14:19,895 - 두 잔 - 두 잔? 296 00:14:19,985 --> 00:14:22,145 아스피린이 찬장에 있어 그리고 바지 좀 입지? 297 00:14:22,237 --> 00:14:23,817 - 다 먹었어 - 가비가 곧 올 거야 298 00:14:23,905 --> 00:14:24,945 잠깐, 네 접시 치워야지 299 00:14:25,031 --> 00:14:26,031 - 아뇨 - 맥스 300 00:14:26,908 --> 00:14:28,948 가비가 아파서 못 온다고 전화할 거 같아 301 00:14:29,035 --> 00:14:31,035 진짜? 왜? 302 00:14:31,079 --> 00:14:33,079 어젯밤 술집에서 가비를 봤어 303 00:14:33,540 --> 00:14:35,080 술집에서 봤다고? 304 00:14:35,125 --> 00:14:37,785 마실 나이가 안 될 텐데 어떻게 술집에서 봐? 305 00:14:37,877 --> 00:14:39,047 마실 수 있는 나이야 306 00:14:39,087 --> 00:14:41,047 내가 두 잔 마시고 이 상태면 307 00:14:41,089 --> 00:14:44,879 어제 테킬라 10잔 마신 가비는 엄청날 거야 308 00:14:44,926 --> 00:14:48,046 뭐? 스티커 시스템 가비가 어젯밤에 테킬라를 마셨다고? 309 00:14:48,096 --> 00:14:50,386 그래, 흥청망청 난리도 아니었어 310 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 - 이해가 안 되 - 와우 311 00:14:51,933 --> 00:14:53,483 어떻게 맥스 같은 애와 하루 종일 보내고 312 00:14:53,560 --> 00:14:55,190 전혀 다른 모습으로 사는지 말이야 313 00:14:55,270 --> 00:14:57,980 여기서 일 마치고 집에 돌아가서도 314 00:14:58,064 --> 00:15:00,284 종일 맥스 생각할 거라 생각한 거야? 가비도 자기의 생활이 있는 거 알잖아 315 00:15:00,358 --> 00:15:01,438 난 자나깨나 맥스 생각인걸 316 00:15:02,944 --> 00:15:04,864 가비다, 바지 좀 입어 317 00:15:04,946 --> 00:15:06,106 그래, 가서 한번 보자 318 00:15:06,156 --> 00:15:08,156 - 여보! 당신 속옷 차림이야 - 어떤 상태인지 보고 싶어 319 00:15:08,241 --> 00:15:10,871 그런 상태면 맥스랑 있어선 안 되잖아 320 00:15:10,952 --> 00:15:12,162 당신 같은 몰골이면 말이야? 321 00:15:13,288 --> 00:15:16,958 책 읽기, 수학, 쓰기 다 했어 스티커 줄 거야? 322 00:15:17,208 --> 00:15:18,958 아침 인사 먼저 해줄래? 323 00:15:19,002 --> 00:15:21,002 안녕, 인사했으니까 하나 더 줄 거야? 324 00:15:21,087 --> 00:15:22,127 - 안녕하세요 - 안녕 325 00:15:22,213 --> 00:15:23,263 하나 더 받는 거야 326 00:15:23,298 --> 00:15:24,968 밖에 나가보셨어요? 정말 날이 좋아요 327 00:15:25,008 --> 00:15:26,298 그래, 그렇네 328 00:15:26,843 --> 00:15:28,473 - 이따 봬요 - 그래 329 00:15:29,179 --> 00:15:31,469 - 대체 뭐지? - 꼴이 말이 아니네 330 00:15:31,514 --> 00:15:33,144 - 망신창이가 됐어 - 하하, 웃기십니다 331 00:15:36,269 --> 00:15:37,979 바지를 안 입으셨잖아요 332 00:15:38,021 --> 00:15:39,061 - 그래 - 해디 333 00:15:39,147 --> 00:15:41,147 직업 체험은 어땠니? 334 00:15:41,191 --> 00:15:43,071 정말 좋았어요 335 00:15:43,526 --> 00:15:45,356 제가 존경할 수 있는 전문직 여성이 336 00:15:45,445 --> 00:15:49,115 있어서 좋은 거 같아요 337 00:15:49,824 --> 00:15:50,954 잘됐구나 338 00:15:50,992 --> 00:15:53,832 로스라는 사람이 있는데요 339 00:15:53,870 --> 00:15:55,000 내가 이해한 바로는 340 00:15:55,038 --> 00:15:58,248 그 사람은 일은 줄리아 고모 커피를 사다주는 거예요 341 00:15:58,333 --> 00:15:59,423 커피 담당이라 342 00:15:59,501 --> 00:16:00,841 멋지네 343 00:16:00,877 --> 00:16:04,837 다들 고모를 존경하는 거 보셨어야 해요 344 00:16:04,923 --> 00:16:08,013 고모 비서가 남자라는 것만 해도 그래요 345 00:16:08,051 --> 00:16:10,971 - 와 - 다들 고모를 브레이버맨 씨라고 불러요 346 00:16:11,179 --> 00:16:14,059 정말 강한 여성상이에요 347 00:16:14,140 --> 00:16:19,270 세상에, 고모가 정말 비싼 레스토랑에서 점심 사주셨어요 348 00:16:19,354 --> 00:16:21,824 최고의 점심이었어요 349 00:16:21,940 --> 00:16:24,110 제일 큰 매듭이다 350 00:16:24,192 --> 00:16:25,402 팔 좀 들어보렴 351 00:16:25,485 --> 00:16:29,025 해디 만나고 내가 법계에 입문한 이유를 생각하게 됐어 352 00:16:29,072 --> 00:16:30,072 그래? 353 00:16:30,156 --> 00:16:32,196 내가 대학 때 늘상 말하던 거 기억나? 354 00:16:32,242 --> 00:16:35,082 30살에 공동 대표 변호사가 되고 싶다 했지 355 00:16:35,161 --> 00:16:36,331 아니, 그건 한 번 얘기했고 356 00:16:36,371 --> 00:16:38,751 학자금 대출을 다 갚고나면 357 00:16:38,832 --> 00:16:40,382 법률 보조를 하겠다고 했잖아 358 00:16:40,417 --> 00:16:42,207 그래, 그거 한 번 얘기했지 359 00:16:42,293 --> 00:16:45,923 앨 고어 집회 후에 한 말이야 360 00:16:46,005 --> 00:16:48,875 옷 다 입었다, 가서 가방 가져와 361 00:16:50,009 --> 00:16:52,049 무슨 일이야? 362 00:16:52,137 --> 00:16:53,927 난 사람들 도와주려 법계에 입문했는데 363 00:16:54,013 --> 00:16:57,183 내가 하는 일이라곤 대기업이 중소기업 짓밟는 걸 돕는 거잖아 364 00:16:58,017 --> 00:16:59,557 그 일 좋아하잖아 365 00:17:00,061 --> 00:17:04,151 알아... 그런데 대체 어떤 사람이 그런 일을 좋아 하냐고? 366 00:17:08,820 --> 00:17:11,530 프랭크, 나 왔어, 미안 길이 너무 막혔어 367 00:17:11,781 --> 00:17:13,411 - 사라... - 응 368 00:17:13,450 --> 00:17:15,490 사라한테 이거 배달됐어요 369 00:17:21,958 --> 00:17:24,838 직장에서 꽃을 받아본 적 처음이야 370 00:17:24,919 --> 00:17:26,549 사무실이 없어서 그랬겠죠 371 00:17:29,549 --> 00:17:31,429 경국지색? 372 00:17:32,385 --> 00:17:34,095 아름답다는 뜻이야 373 00:17:40,518 --> 00:17:43,018 연하라니, 얼마나 어린데? 374 00:17:43,104 --> 00:17:45,614 연하라고 했는데, 나이가 어떻게 되? 375 00:17:45,857 --> 00:17:46,977 29살이야 376 00:17:47,066 --> 00:17:48,436 그렇게 큰 차이는 아니네 377 00:17:48,485 --> 00:17:50,235 아니, 26살이야 나 왜 거짓말을 하냐 378 00:17:50,278 --> 00:17:51,858 - 26살? - 괜찮네 379 00:17:51,946 --> 00:17:52,946 12살 차이야 380 00:17:53,031 --> 00:17:55,371 11살 차이야 11살 하고 8개월 381 00:17:55,450 --> 00:17:58,120 - 좋은 거야 - 잘 된 거네 382 00:17:58,161 --> 00:18:00,501 그 사람이 앰버 영어 선생님이라고? 383 00:18:00,580 --> 00:18:02,500 내 말이 384 00:18:02,582 --> 00:18:04,422 그게 뭐? 그냥 사겨 385 00:18:04,459 --> 00:18:05,919 - 나라면 그러겠어 - 그래 386 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 - 그래? - 잘 된 거 같아 387 00:18:08,046 --> 00:18:09,126 - 좋아 - 너네 둘 다 성인이야 388 00:18:09,214 --> 00:18:12,014 거의 성인인 거지 389 00:18:12,342 --> 00:18:13,552 성인이야 390 00:18:13,635 --> 00:18:16,005 잠깐, 잘생겼어? 391 00:18:16,095 --> 00:18:17,135 - 응 - 좋아 392 00:18:17,180 --> 00:18:18,970 - 그게 중요한 건 아니지만, 그래 - 그냥 확인하는 거 393 00:18:19,057 --> 00:18:20,477 후줄근해, 마크 러팔로 같이 394 00:18:20,558 --> 00:18:21,978 나 마크 러팔로 좋아하는데 395 00:18:22,060 --> 00:18:23,060 그래 396 00:18:23,144 --> 00:18:25,564 - 정말 귀엽네, 몸으로 부딪혀봐 - 맘에 들어 397 00:18:25,647 --> 00:18:26,857 방금? 398 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 그랬지 399 00:18:27,982 --> 00:18:31,152 부딪히기로 했으니까 400 00:18:31,236 --> 00:18:33,066 - 내가? - 그래 401 00:18:33,154 --> 00:18:35,374 관련 질문 하나 할게 402 00:18:35,448 --> 00:18:36,868 언니가 첫인상을 주는 건데 403 00:18:36,950 --> 00:18:39,040 잔디 인형 같이 무성하면 안 되지 404 00:18:39,118 --> 00:18:41,408 - 마크가 기대하는... - 여보! 405 00:18:41,496 --> 00:18:43,156 - ...좀 적게 - 응? 406 00:18:43,206 --> 00:18:44,456 왜 매번 우리가 모일 때마다... 407 00:18:44,499 --> 00:18:45,879 - 무슨 뜻이야? - 얼마나 적게? 408 00:18:45,959 --> 00:18:47,999 내가 할 일들이 생기는 거야? 409 00:18:48,086 --> 00:18:49,086 그렇게 하는 거야? 410 00:18:49,170 --> 00:18:50,510 크로스비는 오일 교환을 선택 사항으로 생각하니 말이야 411 00:18:50,588 --> 00:18:52,508 사각 머리? 젤 발라? 412 00:18:52,549 --> 00:18:54,839 - 활주로네 - 활주로... 413 00:18:54,926 --> 00:18:56,216 - 젤 바르는 거야? - 누구의 비행기를 위해... 414 00:18:57,136 --> 00:18:58,346 - 무슨 일이야? - 아무것도 아냐 415 00:18:58,388 --> 00:18:59,468 뭐야? 무슨 얘기하는 거야? 416 00:18:59,514 --> 00:19:01,434 언니가 앰버 영어 선생님이랑 섹스한대 417 00:19:01,516 --> 00:19:03,426 - 아직 아니야, 말 하지 마 - 할 거잖아 418 00:19:03,518 --> 00:19:05,018 어찌 된 거야? 419 00:19:05,228 --> 00:19:07,308 데이트하는 거야 420 00:19:07,856 --> 00:19:09,976 지금 전략 회의 중이야 421 00:19:10,024 --> 00:19:11,074 그래서 준비하는 거지 422 00:19:11,150 --> 00:19:13,150 오빠, 그냥 데이트하는 거야 423 00:19:13,194 --> 00:19:15,864 - 그래 - 다행히 좋은 남자랑 말이야 424 00:19:15,905 --> 00:19:18,065 아직 그 사람 거기는 만지지도 않았네요 이러니 생각나는데... 425 00:19:18,157 --> 00:19:19,197 - 털북숭이야? - 손 좀 씻어야겠다 426 00:19:19,284 --> 00:19:21,044 내일 밤 애들 데리러 가야 하는데 427 00:19:21,119 --> 00:19:23,369 그 사람 만나면, 못 가거든 누가 대신 가줄 수 있을까? 428 00:19:23,454 --> 00:19:25,374 집에 맥스랑 가비와 함께 있어야 해서 난 못 가 429 00:19:25,456 --> 00:19:27,416 - 미안, 오빠는 갈 수 있어 - 뭐? 430 00:19:27,500 --> 00:19:29,960 - 난 못 가 - 아담은 할 수 있지 431 00:19:30,044 --> 00:19:31,214 난 휴식이 필요해 432 00:19:31,254 --> 00:19:32,304 오빠가 해줄 수 있어? 433 00:19:32,380 --> 00:19:34,220 - 그래, 나중에 보자 - 고마워 434 00:19:34,257 --> 00:19:35,337 오빠가 할 수 있어 435 00:19:35,383 --> 00:19:37,303 네 그 부분은 어떤지 알고 싶네 436 00:19:44,100 --> 00:19:45,350 - 안녕 - 안녕 437 00:19:45,393 --> 00:19:47,443 아주 신나게 놀았나 보네 438 00:19:47,520 --> 00:19:48,900 엄청났지 439 00:19:48,980 --> 00:19:50,060 좋네 440 00:19:50,106 --> 00:19:51,266 괜찮으면 441 00:19:51,357 --> 00:19:54,397 내일도 자바랑 엄청난 시간을 보내고 싶어 442 00:19:55,945 --> 00:19:57,025 - 알겠어 - 정말? 443 00:19:57,071 --> 00:19:58,071 - 응, 괜찮아 - 좋아 444 00:19:58,156 --> 00:19:59,156 고마워 445 00:20:01,117 --> 00:20:02,407 자 446 00:20:05,413 --> 00:20:06,503 됐다 447 00:20:06,581 --> 00:20:08,291 받았어 448 00:20:20,261 --> 00:20:21,351 미안 449 00:20:21,429 --> 00:20:22,969 내 비행기는? 450 00:20:23,056 --> 00:20:25,346 자, 여깄단다, 바로 여기 451 00:20:25,433 --> 00:20:27,483 - 다 됐지? - 응 452 00:20:28,061 --> 00:20:30,231 자바 가방 453 00:20:36,402 --> 00:20:38,572 메줄게 454 00:20:43,284 --> 00:20:44,454 미안 455 00:20:46,412 --> 00:20:49,372 메봐 456 00:20:55,046 --> 00:20:58,466 - 잘 있어 - 잘 가, 운전 조심하고 457 00:21:10,561 --> 00:21:11,851 엄마 458 00:21:11,980 --> 00:21:13,060 어머나 459 00:21:14,399 --> 00:21:15,979 해디야 460 00:21:17,986 --> 00:21:19,396 대단하네 461 00:21:20,905 --> 00:21:22,115 뭐예요? 462 00:21:22,198 --> 00:21:25,488 뭐가? 이거 일 서류야 463 00:21:26,577 --> 00:21:29,497 네가 고모랑 직업 체험을 신나게 한 거 같아서 464 00:21:29,580 --> 00:21:31,830 나도 향수에 빠져봤지 465 00:21:31,874 --> 00:21:34,464 맞다, 의원 보조인가 그랬죠? 466 00:21:35,294 --> 00:21:38,014 아니, 입법 보좌관이야, 보여줄게 467 00:21:38,047 --> 00:21:42,507 여기 내 이름 크리스티나 브레이버맨 의원 입법 보좌관 468 00:21:42,802 --> 00:21:45,012 이게 의회 제청 회의록이야 469 00:21:45,096 --> 00:21:48,096 그때 길가 광고판 수를 제한하려고 했거든 470 00:21:48,182 --> 00:21:52,352 광고판이 너무 많아지는 걸 막았군요 471 00:21:52,437 --> 00:21:55,227 그렇지, 그게 경관을 방해했거든 472 00:21:55,314 --> 00:21:56,904 - 네 - 그래서 그걸 막으려고 했지 473 00:21:57,191 --> 00:21:58,321 멋지네요 474 00:21:59,193 --> 00:22:02,283 제청이 통과해서 법령이 가결됐지 475 00:22:02,488 --> 00:22:03,908 엄마한테 잘됐네요 476 00:22:03,990 --> 00:22:05,160 우리한테 잘된 거지 477 00:22:06,909 --> 00:22:07,949 - 갈게요 - 그게... 478 00:22:08,036 --> 00:22:09,156 - 나중에 봐요 - 그래 479 00:22:09,203 --> 00:22:10,873 해디야, 네 점심은? 480 00:22:10,913 --> 00:22:12,543 - 여보 - 응 481 00:22:12,582 --> 00:22:14,002 - 어때? - 좋아 482 00:22:14,042 --> 00:22:16,042 - 뭐 하는 거야? - 오늘 달걀 먹을래 483 00:22:17,962 --> 00:22:19,052 그래 484 00:22:20,381 --> 00:22:21,881 달걀 먹자 485 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 - 질문요 - 네 486 00:22:35,772 --> 00:22:36,982 저기 해상 구조대는 뭐죠? 487 00:22:38,524 --> 00:22:40,074 안전이 우선이잖아요 488 00:22:41,235 --> 00:22:46,195 게다가 저이가 애들 봐주니까 내 간식 준비를 당신이 도와줘요 489 00:22:49,452 --> 00:22:51,502 있잖아요, 자바가 수영을 잘 못 해서 490 00:22:51,579 --> 00:22:53,539 여기 같이 있어야겠어요 491 00:22:53,790 --> 00:22:56,420 제가 애들과 놀아줄게요 자바는 괜찮을 겁니다 492 00:22:58,503 --> 00:22:59,593 알겠어요 493 00:23:05,593 --> 00:23:06,593 따라와요 494 00:23:06,844 --> 00:23:07,934 애들이 좋아하네 495 00:23:07,970 --> 00:23:09,140 - 놀고 있잖아요 - 네 496 00:23:09,222 --> 00:23:10,222 애들은 노는 거죠 497 00:23:10,264 --> 00:23:12,274 - 모두 행복하고요 - 그렇죠 498 00:23:32,203 --> 00:23:34,793 이런, 못 하겠어요 499 00:23:34,831 --> 00:23:35,871 안 되겠어요 500 00:23:35,957 --> 00:23:38,457 - 할 수 있어요 - 할 수 있죠 501 00:23:38,543 --> 00:23:41,923 그런데 내가 이런 말을 하다니 믿어지진 않지만... 502 00:23:41,963 --> 00:23:44,013 잠깐만요 503 00:23:44,298 --> 00:23:46,468 부모로서 말하는데, 이게... 504 00:23:47,343 --> 00:23:49,433 이 상황이 괜찮은지 모르겠네요 505 00:23:49,470 --> 00:23:51,010 어떤 상황요? 506 00:23:52,181 --> 00:23:55,981 그러니까... 507 00:23:56,477 --> 00:23:59,857 애들은 수영장에 있고 우리는 여기 있는 상황요 508 00:23:59,939 --> 00:24:04,359 못 하겠어요, 할 수 없어요 509 00:24:05,862 --> 00:24:07,492 진심이에요? 510 00:24:12,869 --> 00:24:14,159 잠시 있다 갈게요 511 00:24:20,168 --> 00:24:21,418 해디는? 512 00:24:22,003 --> 00:24:23,423 스티브네 있어요 513 00:24:24,172 --> 00:24:27,932 태워 주실 거예요? 아님 이상한 낯선 사람 차 얻어 탈까요? 514 00:24:31,512 --> 00:24:33,142 학교는 어땠니? 515 00:24:33,181 --> 00:24:34,811 - 괜찮았어요 - 그래? 516 00:24:34,849 --> 00:24:35,929 네 517 00:24:36,017 --> 00:24:37,137 음악 듣고 싶으면 518 00:24:37,185 --> 00:24:38,345 차 사운드가 좋으니까 틀어줄까? 519 00:24:38,394 --> 00:24:39,484 아뇨 520 00:24:39,520 --> 00:24:42,020 해줄게, 아이팟 연결도 돼 521 00:24:42,064 --> 00:24:43,274 - 삼촌, 괜찮아요 - 들어보자 522 00:24:44,400 --> 00:24:47,360 다변의, 말수가 많다, 수다스러운 523 00:24:47,403 --> 00:24:51,033 게리슨 교장선생님은 아주 다변이시다 524 00:24:52,283 --> 00:24:53,873 공부하는 거니? 525 00:24:53,951 --> 00:24:56,911 네, 믿기 힘드시겠지만요 526 00:24:57,205 --> 00:24:58,325 그런 뜻으로 물은 게 아니야 527 00:24:58,372 --> 00:25:01,542 괜찮아요, 이번 주 토요일에 수능 있거든요 528 00:25:01,792 --> 00:25:02,882 - 잘됐네 - 네 529 00:25:02,919 --> 00:25:07,089 그래서 영어 선생님이 공부 도와준다고 만들어주셨어요 530 00:25:07,215 --> 00:25:10,925 와, 정말 헌신적이시네 좋은 분이니? 531 00:25:11,219 --> 00:25:13,349 네, 정말 좋으세요 532 00:25:13,387 --> 00:25:15,887 정말 멋지고요 533 00:25:16,057 --> 00:25:18,477 제 상황을 신경 써주세요 534 00:25:22,438 --> 00:25:24,148 - 왜요? - 아냐 535 00:25:24,232 --> 00:25:26,532 잘됐다, 좋은 선생님이라 기쁘네 536 00:25:26,567 --> 00:25:27,937 다른 거 들어도 되요? 537 00:25:28,027 --> 00:25:30,237 그럼, 여기 들을 게 있지 538 00:25:30,279 --> 00:25:31,239 반 헤일런 좋아하니? 539 00:25:40,915 --> 00:25:42,035 왔네요 540 00:25:42,083 --> 00:25:43,133 집이 좋네요 541 00:25:43,209 --> 00:25:44,379 고마워요 542 00:25:48,172 --> 00:25:50,052 그럼... 543 00:25:54,387 --> 00:25:55,887 여기요 544 00:25:56,472 --> 00:25:58,392 ‘음향과 분노’ 545 00:25:58,432 --> 00:25:59,892 내가 좋아하는 책이네요 546 00:25:59,934 --> 00:26:01,274 알아요 547 00:26:01,310 --> 00:26:03,150 봤던 거예요 548 00:26:03,229 --> 00:26:04,899 그것도 알아요 549 00:26:04,939 --> 00:26:05,979 뭐 마실래요? 550 00:26:06,065 --> 00:26:07,105 - 네 - 알겠어요 551 00:26:09,277 --> 00:26:14,367 이건 영어 선생님 버전의 552 00:26:14,824 --> 00:26:18,454 ‘라면 먹고 갈래’ 인가요? 553 00:26:18,494 --> 00:26:22,374 아뇨, 그건... 554 00:26:22,456 --> 00:26:24,166 제 고등학교 때 책이에요 555 00:26:24,875 --> 00:26:27,335 47쪽을 보시면 556 00:26:27,420 --> 00:26:31,260 제가 17살 때 밑줄 친 문장이 보일 거예요 557 00:26:31,299 --> 00:26:32,969 그걸 보여주고 싶었어요 558 00:26:44,478 --> 00:26:48,148 ‘캐디가 상자를 갖고서 바닥에 두고 열었다’ 559 00:26:49,275 --> 00:26:51,235 ‘별로 가득 차 있었다’ 560 00:26:52,486 --> 00:26:55,026 ‘내가 가만히 있자, 별들도 고요했다’ 561 00:26:55,406 --> 00:26:59,406 ‘내가 움직이면, 별들도 반짝거렸다’ 562 00:27:00,995 --> 00:27:02,535 ‘내가 조용히 시켰다’ 563 00:27:11,213 --> 00:27:12,513 내가 감상문을 썼던 부분이에요 564 00:27:12,548 --> 00:27:13,838 알아요 565 00:27:13,883 --> 00:27:15,013 앰버가 표절한 거죠 566 00:27:15,092 --> 00:27:16,512 알아요 567 00:27:17,845 --> 00:27:19,845 정말 기묘하지 않나요? 568 00:27:19,889 --> 00:27:20,969 - 기묘하죠 - 네 569 00:27:21,015 --> 00:27:23,515 두 다른 고등학교의 두 사람이 570 00:27:23,559 --> 00:27:26,229 - 멀리 떨어진 곳에서... - 10년도 넘는 시간 차에요 571 00:27:26,312 --> 00:27:29,862 그 책에서 정확히 같은 문장을 집어냈죠 572 00:27:31,359 --> 00:27:32,359 좀 기묘하죠 573 00:27:32,443 --> 00:27:34,073 그래요 574 00:27:34,153 --> 00:27:35,453 정말로요 575 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 - 그 부분이 좋아요, 그건... - 그러니까요 576 00:27:38,366 --> 00:27:41,366 별들로 가득 찬 상자는 캐디한테 딱 맞는 은유예요 577 00:27:41,452 --> 00:27:45,872 현명하고 열정적이죠 578 00:27:45,915 --> 00:27:50,455 하지만 어둡고 폐쇄된 공간에서 고립해있어요 579 00:27:51,587 --> 00:27:53,957 하지만 자기 주변 사람들을 밝혀주죠 580 00:28:17,863 --> 00:28:19,623 ‘음향과 분노’ 로 날 유혹했군요 581 00:28:21,575 --> 00:28:23,075 언제나 잘 먹히죠 582 00:28:34,922 --> 00:28:36,802 - 여깄습니다 - 고마워요 583 00:28:36,882 --> 00:28:37,932 여기 584 00:28:39,385 --> 00:28:42,925 초콜릿 밀크셰이크 주시겠어요? 585 00:28:44,849 --> 00:28:45,929 - 오빠 - 안녕 586 00:28:45,975 --> 00:28:46,975 왜 일찍 왔어? 587 00:28:47,059 --> 00:28:49,519 한 주 내내 아내랑 산책할 짬을 내려고 했는데 588 00:28:49,603 --> 00:28:51,403 일찍 출근하기만 하면 되는 거야 589 00:28:51,439 --> 00:28:53,189 그러면 가비가 일을 마치고 돌아가기 전에 590 00:28:53,274 --> 00:28:56,114 일찍 집에 도착할 수 있는 거지 591 00:28:56,402 --> 00:28:57,952 - 와 - 그러게 592 00:28:57,987 --> 00:28:59,027 말하려던 건 593 00:28:59,113 --> 00:29:03,243 너랑 앰버 선생에 관련해서 내내 생각해봤어 594 00:29:03,284 --> 00:29:04,544 이름이 마크야 595 00:29:04,618 --> 00:29:06,578 좋은 생각이 아닌 거 같다 596 00:29:07,955 --> 00:29:08,995 - 음... - 고마워요 597 00:29:09,081 --> 00:29:12,461 원치 않는 충고 고맙네 598 00:29:12,543 --> 00:29:15,173 - 사라 - 이거 때문에 일찍 만나자고 한 거야? 599 00:29:15,254 --> 00:29:17,844 내가 행복해선 안 된다고 말하려고? 600 00:29:17,923 --> 00:29:19,513 어제 앰버를 데려다줄 때 601 00:29:19,592 --> 00:29:22,892 앰버가 영어 선생을 정말 좋아한다는 걸 알게 됐어 602 00:29:25,014 --> 00:29:26,104 아냐 603 00:29:27,057 --> 00:29:28,227 맞어 604 00:29:28,517 --> 00:29:29,637 너 고등학교 시절에 605 00:29:29,894 --> 00:29:31,194 레비츠키 선생님 좋아했던 거 기억나? 606 00:29:31,270 --> 00:29:33,190 엄마가 그 선생님이랑 잤다면 어떨 거 같아? 607 00:29:33,272 --> 00:29:34,942 - 역겨워 - 내 말이 608 00:29:34,982 --> 00:29:37,072 아니, 달라, 엄마는 유부녀잖아 609 00:29:37,151 --> 00:29:39,151 - 엄마는 엄마야 - 다르지 않아 610 00:29:40,321 --> 00:29:41,951 사라 611 00:29:42,865 --> 00:29:44,945 안 그랬으면 좋겠어 네가 또 다른... 612 00:29:44,992 --> 00:29:46,332 또 다른 실패 말이야? 613 00:29:46,410 --> 00:29:49,290 - 있잖아... - 내가 하는 건 전부 실패라서? 614 00:29:49,330 --> 00:29:51,000 아냐, 있잖아, 신경 쓰지 마라 615 00:29:51,040 --> 00:29:52,500 아무것도 아니다, 잊어버려 616 00:29:52,583 --> 00:29:54,463 앰버가 행복해하고 617 00:29:54,502 --> 00:29:56,922 열심히 하는 게 보여 앰버가 악화하는 걸 원치 않을 뿐이야 618 00:29:57,004 --> 00:29:59,514 나도 그런 거 알아 오빠만 좋은 부모인 거 아니야 619 00:30:01,592 --> 00:30:05,262 와, 알겠어 부탁하고 싶은 건 620 00:30:05,346 --> 00:30:09,266 네가 마음을 굳히기 전에 한 번 생각해보라는 거야 621 00:30:11,352 --> 00:30:13,562 - 알겠어 - 가야겠다, 밀크셰이크 맛있게 먹어 622 00:30:22,363 --> 00:30:23,863 - 응? - 앰버 623 00:30:23,948 --> 00:30:24,988 뭐야? 624 00:30:32,289 --> 00:30:34,539 뭐? 왜 이상하게 굴어? 625 00:30:34,833 --> 00:30:36,043 그런 거 아니야 626 00:30:36,085 --> 00:30:38,125 들어와서... 627 00:30:38,212 --> 00:30:40,382 - 누구 죽었어? - 아냐 628 00:30:43,425 --> 00:30:44,835 내가... 629 00:30:47,805 --> 00:30:49,005 만나는 사람이 있어 630 00:30:49,056 --> 00:30:50,266 잘됐네 631 00:30:50,349 --> 00:30:53,559 잠깐, 할 말 더 있어 네가 아는 사람이야 632 00:30:54,562 --> 00:30:56,022 누군데? 633 00:30:57,356 --> 00:30:58,896 그게... 634 00:30:59,441 --> 00:31:01,491 네 선생님 635 00:31:02,403 --> 00:31:03,823 마크 선생님 636 00:31:06,240 --> 00:31:07,450 마크 선생님 말이야 637 00:31:07,533 --> 00:31:10,583 그렇겠지, 해즈브룩 부인은 아니었겠고 638 00:31:10,828 --> 00:31:12,448 그런 특수화 신는 사람은 아니야 639 00:31:14,164 --> 00:31:15,464 너 선생님 좋아하지? 640 00:31:15,541 --> 00:31:16,881 그래 641 00:31:17,251 --> 00:31:20,001 확실하지 않아서... 642 00:31:21,422 --> 00:31:23,552 좋네, 좋아 643 00:31:24,258 --> 00:31:26,888 몇 번만 만난 거야 644 00:31:26,927 --> 00:31:29,467 확실할 때까지 기다리고 싶었어 645 00:31:29,555 --> 00:31:30,595 얘기해보고 싶어? 646 00:31:30,806 --> 00:31:32,306 아니, 공부할래 647 00:31:54,913 --> 00:31:56,123 나 왔어 648 00:31:56,457 --> 00:31:57,957 - 왔어? - 여보 649 00:31:58,000 --> 00:31:59,080 응 650 00:31:59,126 --> 00:32:01,126 - 나갈 준비 해 - 왜? 651 00:32:01,170 --> 00:32:03,260 산책갈 거거든 652 00:32:03,297 --> 00:32:05,297 어서, 일찍 퇴근했잖아 쓰레기 수거도 됐고 653 00:32:05,382 --> 00:32:07,432 맥스는 가비랑 30분은 더 있어 어서, 가자 654 00:32:07,468 --> 00:32:09,968 아냐, 가비가 목요일에는 일찍 돌아가 655 00:32:10,012 --> 00:32:11,262 - 무슨 말이야? - 내가 한 말 잊어버렸구나 656 00:32:11,305 --> 00:32:13,015 - 뭐? 안되, 다 계획했단 말이야 - 가요, 내일 뵈요 657 00:32:13,098 --> 00:32:14,098 잘 가 658 00:32:14,141 --> 00:32:15,351 - 가비야 - 가비 659 00:32:15,434 --> 00:32:17,604 오늘 맥스 조금 더 봐줄 수 있을까? 660 00:32:17,853 --> 00:32:20,813 - 이런 - 7시에 봐줄 애가 또 있어요 661 00:32:20,898 --> 00:32:22,148 그건 2시간 후네 662 00:32:22,191 --> 00:32:23,941 난 한 시간이면 되, 잘 됐네 663 00:32:23,984 --> 00:32:26,244 그렇군요, 근데 제가 쉬면서 664 00:32:26,320 --> 00:32:29,490 제 시간을 갖는 것도 중요해서요 이해하시죠? 665 00:32:29,573 --> 00:32:32,033 당연하지, 오늘 고마웠어 666 00:32:32,117 --> 00:32:34,037 - 내일 보자, 고마워 - 내일 뵈요 667 00:32:34,119 --> 00:32:35,949 - 잘가 - 이따 전화할게 668 00:32:35,996 --> 00:32:37,456 - 네 - 고마워 669 00:32:37,498 --> 00:32:38,918 - 안녕히 계세요 - 잘 가 670 00:32:39,166 --> 00:32:40,286 - 와 - 정말 좋은 도우미야 671 00:32:40,334 --> 00:32:41,844 - 좋네 - 정말 잘 해 672 00:32:41,877 --> 00:32:43,207 자기 시간을 갖다니 좋네 673 00:32:43,295 --> 00:32:44,545 또 테킬라 한잔할 수 있겠어 674 00:32:44,838 --> 00:32:46,048 - 여보 - 좋아, 좋은 거야 675 00:32:46,131 --> 00:32:47,341 당신이 가비를 지지해주고 말이야, 좋은 거야 676 00:32:47,424 --> 00:32:48,514 무슨 말 하는 거야? 677 00:32:48,550 --> 00:32:50,180 아무것도 아니야, 신경 쓰지 마 가서 맥스 좀 볼게 678 00:32:50,219 --> 00:32:51,219 걔는 괜찮아 679 00:32:51,303 --> 00:32:53,063 걔가 아니라 당신이 신경 쓰이지 680 00:32:53,138 --> 00:32:54,968 - 문제가 뭐야? - 그게 무슨 말이야? 681 00:32:55,015 --> 00:32:57,345 - 여보, 당신 격양돼있어 - 이런 682 00:32:57,434 --> 00:32:59,484 당신 시간을 좀 가져야 할 거 같아 683 00:32:59,520 --> 00:33:00,560 가비 말이 맞아 684 00:33:00,854 --> 00:33:02,524 자신을 안 돌보면 폭발하잖아 685 00:33:02,815 --> 00:33:05,355 벌써 폭발했네 그러지 마, 시스템이 있잖아 686 00:33:05,442 --> 00:33:07,532 맥스가 자기 장난감을 치워야 스티커를 얻는단 말이야 687 00:33:07,569 --> 00:33:09,279 그래, 그냥 내버려 둘게 688 00:33:09,363 --> 00:33:13,833 언제 내가 내 시간을 갖을 수 있지? 689 00:33:13,867 --> 00:33:14,987 모르겠어 690 00:33:15,035 --> 00:33:16,865 화이트보드에 적어보자 691 00:33:16,995 --> 00:33:20,115 많은 시간을 뺏기는 가족 일과 직장은 692 00:33:20,207 --> 00:33:21,377 화이트보드에 없어 693 00:33:21,458 --> 00:33:23,208 다들 성인이고 알아서 할 수 있어 694 00:33:23,252 --> 00:33:24,292 어떻게 되는 건지는 모르겠지만 695 00:33:24,378 --> 00:33:25,548 다들 자기 인생이 있는 거 같아 696 00:33:25,587 --> 00:33:28,217 크로스비도 자기 삶이 있고 사라는 새 삶을 시작하려 집으로 들어왔고 697 00:33:28,257 --> 00:33:29,427 - 가비도 자기 인생이 있잖아 - 당신도 있어 698 00:33:29,508 --> 00:33:31,218 - 내 인생은 없어 - 무슨 말이야? 699 00:33:31,301 --> 00:33:33,351 내 삶은 없어, 일 스케줄이 있는 거지 700 00:33:33,387 --> 00:33:36,057 당신도 당신 삶이 있어 그렇게 말하면 내가 어떻겠어? 701 00:33:36,140 --> 00:33:37,140 일 스케줄이 있다니? 702 00:33:37,224 --> 00:33:38,984 - 여보, 당신 때문이 아니야 - 그러면 뭔데? 703 00:33:39,059 --> 00:33:40,189 다들 날 그놈의 가전제품 704 00:33:40,227 --> 00:33:41,897 취급하는 거 같아, 항상 말이야! 705 00:33:41,979 --> 00:33:43,019 나도? 706 00:33:43,063 --> 00:33:44,983 아내랑 산책을 가고 싶어도 못해 707 00:33:45,065 --> 00:33:49,065 크로스비가 자바나 케이티에 대한 상담을 하고 싶어해서 말이야 708 00:33:49,111 --> 00:33:51,161 사라 애들은 아버지 같은 사람이 필요하고 709 00:33:51,238 --> 00:33:53,068 - 그런 부탁을 어떻게 거절해? - 모르곘어 710 00:33:53,115 --> 00:33:54,155 그리고 내 애들도 있어 711 00:33:54,241 --> 00:33:56,241 해디가 가족이랑 시간을 보내도록 해야 하고... 712 00:33:56,326 --> 00:33:58,156 - 여보... - 맥스 문제는 어떻게 해야 할지... 713 00:33:58,245 --> 00:33:59,535 - 그만 - 특수학교랑 714 00:33:59,788 --> 00:34:02,038 - 행동 치료 보조 사이에서 - 당신이 좀 쉬어야 할 거 같아 715 00:34:02,082 --> 00:34:04,842 - 못 쉬어! - 쉴 수 있어 716 00:34:05,335 --> 00:34:06,875 좀 쉬어 717 00:34:20,476 --> 00:34:21,976 - 안녕하세요 - 안녕하세요 718 00:34:22,227 --> 00:34:23,937 들어오세요 719 00:34:28,066 --> 00:34:29,276 - 저기 - 네 720 00:34:31,445 --> 00:34:35,525 2년 후면 앰버가 졸업해요 721 00:34:35,783 --> 00:34:39,123 당신은 30살이 되겠죠 722 00:34:39,203 --> 00:34:40,503 거의 30살 723 00:34:42,080 --> 00:34:43,370 그리고... 724 00:34:44,917 --> 00:34:47,497 그때 즈음에 다음 데이트를 하죠 725 00:34:47,795 --> 00:34:50,045 잠깐, 무슨... 726 00:34:50,130 --> 00:34:52,170 데이트하자는 거예요 727 00:34:52,257 --> 00:34:54,177 2년 후에요? 728 00:34:55,385 --> 00:34:56,845 지금... 729 00:34:57,137 --> 00:34:59,007 나랑 헤어지는 거예요? 730 00:34:59,932 --> 00:35:01,352 이게 최선이에요 731 00:35:01,433 --> 00:35:04,063 사라, 이해가 안 돼요 우리 잘 되고 있는데요 732 00:35:04,144 --> 00:35:07,984 잘 돼서는 안 되는 시기에요 733 00:35:08,065 --> 00:35:10,145 내 가족을 돌보려고 이사 왔어요 734 00:35:10,192 --> 00:35:11,942 그런데 엉망이네요 735 00:35:12,277 --> 00:35:16,817 미안하지만, 지금으로선 별다른 방도가 없어요 736 00:35:16,990 --> 00:35:18,200 잠깐만요 737 00:35:19,993 --> 00:35:23,163 2년이나 기다리고 싶지 않아요, 그러고 싶어요? 738 00:35:24,122 --> 00:35:25,372 그러면 기다리지 마요 739 00:35:26,917 --> 00:35:27,997 그런 뜻이 아니에요 740 00:35:28,043 --> 00:35:32,303 사라, 당신이 정말 좋아요 741 00:35:32,339 --> 00:35:34,799 나도 당신이 정말 좋아요 742 00:35:34,842 --> 00:35:36,092 그럼... 743 00:35:40,138 --> 00:35:41,848 잠깐, 사라 744 00:35:44,268 --> 00:35:45,348 사라! 745 00:36:09,877 --> 00:36:11,207 뭐 하는 거야? 746 00:36:13,213 --> 00:36:14,423 뭐 하는 거야? 747 00:36:14,506 --> 00:36:16,046 왔어? 748 00:36:17,509 --> 00:36:19,299 커피 좀 줄까? 커피 내렸어 749 00:36:19,386 --> 00:36:21,966 중요한 날인데 커피 들고 가 750 00:36:22,055 --> 00:36:23,555 보통 아침 안 먹는 거 알지만 751 00:36:23,849 --> 00:36:26,889 커피 좀 마셔봐 752 00:36:26,935 --> 00:36:31,015 마법 같은 에너지 같은 게 있지 753 00:36:31,064 --> 00:36:32,524 가방에 넣어 가 754 00:36:32,774 --> 00:36:35,244 이걸 만들어봤어 내가 만든 건 아니지만 755 00:36:35,277 --> 00:36:36,897 이 연필을 가져가야지 756 00:36:36,945 --> 00:36:38,355 다른 연필 사용하면... 너도 아는 거지 757 00:36:38,405 --> 00:36:42,025 - 난 괜찮아 - 안 가져가... 758 00:36:42,075 --> 00:36:44,115 앰버 759 00:36:45,037 --> 00:36:46,287 앰버! 760 00:36:52,961 --> 00:36:54,211 잘 하렴 761 00:37:10,312 --> 00:37:12,152 - 아빠 - 아들아 762 00:37:12,230 --> 00:37:14,940 여기서 기다릴래? 엄만 아빠랑 얘기 좀 해야해 763 00:37:14,983 --> 00:37:16,033 가도 돼? 764 00:37:16,109 --> 00:37:17,399 - 아니, 여기서 기다려 - 아빠 저기 있잖아 765 00:37:17,444 --> 00:37:19,284 여기서 기다려 766 00:37:20,989 --> 00:37:22,119 무슨 일 있어? 767 00:37:22,199 --> 00:37:25,079 자바랑 시간을 보내고 싶다고 얘기하면 768 00:37:25,994 --> 00:37:27,584 당신이 자바랑 시간을 보낼 거로 생각해 769 00:37:27,829 --> 00:37:28,959 그랬어 770 00:37:30,582 --> 00:37:33,252 당신 들켰어, 자바가 당신 놀이 친구 얘기해줬어 771 00:37:33,293 --> 00:37:34,383 무슨 얘기를 했는지 모르겠지만... 772 00:37:34,461 --> 00:37:37,841 내 아들은 여자 꼬시는 용이 아니야, 왜 그래 773 00:37:37,923 --> 00:37:39,223 - 아무 일도 없었어 - 진짜로? 774 00:37:39,299 --> 00:37:42,339 뭔가 있으려고 했지만 내가 막았어 775 00:37:42,427 --> 00:37:44,467 - 막았다고 - 양심의 가책을 느꼈어 776 00:37:44,554 --> 00:37:47,934 사실 엄청난 순간이긴 했지 777 00:37:47,975 --> 00:37:50,055 5살 아들을 수영장에 혼자 내버려두고 778 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 당신이 귀한 배움의 시간을 가져서 기쁘네 779 00:37:52,437 --> 00:37:53,437 당신 제정신이야? 780 00:37:53,480 --> 00:37:57,030 제스민, 당신이 원하는 그런 사람이 되고 싶어 781 00:37:57,109 --> 00:37:58,989 - 그럼 되 - 노력하고 있어 782 00:38:03,490 --> 00:38:05,410 엄마, 오늘 아빠랑 있는 거야? 783 00:38:05,492 --> 00:38:07,162 - 오늘은 안 돼 - 왜? 784 00:38:07,202 --> 00:38:08,332 자바, 잘 가라 785 00:38:09,413 --> 00:38:11,003 곧 보자 786 00:38:13,625 --> 00:38:16,335 원하는 게 있으면, 얘길 해야죠 보통 사람들은 그러잖아요 787 00:38:16,378 --> 00:38:17,378 말을 한다고요 788 00:38:17,462 --> 00:38:20,172 텔레파시 같은 걸 사용하는 게 아니라요 789 00:38:20,215 --> 00:38:22,585 엄마가 항상 짓는 표정이 있어요 790 00:38:22,843 --> 00:38:24,223 아빠도 봤을 거예요 791 00:38:24,302 --> 00:38:28,142 해디야, 주변을 한번 봐봐 792 00:38:28,265 --> 00:38:31,975 놀이터랑 조경, 벤치들 보이지? 793 00:38:33,061 --> 00:38:34,101 네 794 00:38:34,187 --> 00:38:36,857 이 건물을 지은 회사가 795 00:38:36,940 --> 00:38:39,190 이 땅 전부에 사무실을 짓고 싶어했어 796 00:38:39,276 --> 00:38:41,396 네 엄마가 나서서 저지했지 797 00:38:42,112 --> 00:38:45,202 그 회사가 이 공원 조성 기금으로 2십만 달러를 내도록 만들었어 798 00:38:46,950 --> 00:38:48,910 엄마가 없었으면, 이곳도 없었을 거다 799 00:38:51,496 --> 00:38:56,836 와, 에린 브로코비치 같아요 800 00:39:01,214 --> 00:39:04,224 엄마가 어땠는지 알았지? 801 00:39:08,138 --> 00:39:09,218 얘야 802 00:39:13,101 --> 00:39:14,391 고마워 803 00:39:15,395 --> 00:39:16,515 뭐가요? 804 00:39:17,064 --> 00:39:19,024 토요일에 다른 할 일도 있었을 텐데 805 00:39:19,524 --> 00:39:23,074 오늘 아빠랑 나와줘서 말이다 806 00:39:23,570 --> 00:39:25,030 아냐, 없었어요 807 00:39:25,072 --> 00:39:26,242 - 없어? - 없어요 808 00:39:26,448 --> 00:39:28,988 내 그럴 줄 알았지 809 00:39:29,576 --> 00:39:30,786 그렇죠 810 00:39:40,253 --> 00:39:41,423 스티브니? 811 00:39:42,172 --> 00:39:45,342 농구가 빨리 끝나면 나한테 전화하기로 했어요 812 00:39:45,425 --> 00:39:47,175 같이 놀기로 했거든요 그런데 괜찮아요 813 00:39:47,260 --> 00:39:49,930 바빠서 못 간다고 말 할 거예요 814 00:39:51,181 --> 00:39:52,431 아냐, 가 815 00:39:52,516 --> 00:39:53,886 - 아뇨, 괜찮아요 - 가서 재밌게 놀아 816 00:39:53,934 --> 00:39:56,524 - 전 괜찮아요 - 해디야, 네 나이답게 놀렴 817 00:39:57,437 --> 00:39:59,017 착하게만 굴어 818 00:39:59,106 --> 00:40:00,396 - 정말 괜찮아요? - 그래 819 00:40:02,109 --> 00:40:03,279 고마워요 820 00:40:05,195 --> 00:40:09,065 여보세요? 안녕 세상에... 그럴수가! 821 00:40:13,161 --> 00:40:16,161 이런... 나 시간 있어 822 00:40:16,248 --> 00:40:18,458 갈게, 그래, 끊어 823 00:40:33,348 --> 00:40:36,018 “루즈벨트 고등학교 오늘 수능일” 824 00:40:50,073 --> 00:40:52,533 프레즈노에서 와주다니 기쁘다 825 00:40:55,078 --> 00:40:56,328 - 나 왔어 - 그래 826 00:40:56,413 --> 00:40:57,913 시험은 어땠? 827 00:40:57,998 --> 00:40:59,458 안 봤어 828 00:40:59,583 --> 00:41:01,883 - 시험 안 봤다고? - 응, 무슨 상관이야 829 00:41:01,960 --> 00:41:03,170 - 가자 - 어디로? 830 00:41:03,211 --> 00:41:05,511 어디든, 가 831 00:41:17,893 --> 00:41:20,403 “무카페인 무설탕 바닐라 라테” 832 00:41:20,979 --> 00:41:23,109 얘들아 833 00:41:23,190 --> 00:41:24,400 - 스티브, 안녕 - 안녕하세요 834 00:41:24,482 --> 00:41:26,902 해디야, 생각해줘 고맙다 835 00:41:26,985 --> 00:41:29,485 커피숍에 들렸다가 엄마 마시는 거 사왔어 836 00:41:29,529 --> 00:41:30,989 별 거 아니야 837 00:41:31,031 --> 00:41:32,491 별 거지, 고마워 838 00:41:32,532 --> 00:41:36,372 무설탕 시럽이 일반 시럽보다 더 안 좋다는 거 알아요? 839 00:41:37,204 --> 00:41:38,544 여러가지 기술을 사용해요 840 00:41:38,830 --> 00:41:41,120 인터넷 링크 보내드릴게요 841 00:41:42,042 --> 00:41:43,252 어디 가니? 842 00:41:43,335 --> 00:41:44,375 내 방에서 놀래 843 00:41:44,419 --> 00:41:46,249 - 해디 - 뭐? 844 00:41:46,338 --> 00:41:47,548 - 문은 열어놔 - 알겠어 845 00:41:47,797 --> 00:41:48,877 아빠는 어딨니? 846 00:41:48,965 --> 00:41:51,795 몰라, 3시간 전에 헤어졌어 847 00:41:52,344 --> 00:41:53,434 뭐?