1 00:00:01,585 --> 00:00:02,625 Wat voorafging... 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,302 Ik heb een kind. Hij heet Jabbar. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,800 Hey, deed je de test? 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,551 -De test? -De vaderschapstest. 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,183 Ik wil een vaderschapstest. 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,430 Mark Cyr, ik geef Engelse les. 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,562 De leraar van m'n dochter. 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,058 Ik wil jou onder de indruk krijgen. 9 00:00:14,140 --> 00:00:15,310 Het werkte. 10 00:00:15,891 --> 00:00:16,931 Jij moet Julia zijn! 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,017 -Dit is Racquel. -He. 12 00:00:18,102 --> 00:00:19,232 Je bent zo geweldig. 13 00:00:20,271 --> 00:00:21,311 Okidoki. 14 00:00:30,990 --> 00:00:32,030 Liefje. 15 00:00:40,583 --> 00:00:42,463 Ik moet Max z'n bandanna wassen. 16 00:00:43,461 --> 00:00:44,551 Het is smerig. 17 00:00:44,628 --> 00:00:47,418 Als hij piraat wil worden moet hij op z'n minst proper zijn. 18 00:00:47,506 --> 00:00:48,666 Het is zo'n last. 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,388 Mijn God, die therapeut staat hier zo meteen 20 00:00:51,469 --> 00:00:53,549 We moeten het allebei eens zijn over dit gedoe. 21 00:00:53,637 --> 00:00:55,637 Ik heb duizend dingen die ik haar wil vragen. 22 00:00:55,723 --> 00:00:56,773 En weet je wat nog? 23 00:00:56,849 --> 00:00:58,639 Ik vergat te zeggen dat Haddie een toets biologie heeft. 24 00:00:58,726 --> 00:01:01,266 Ze heeft er niet een keer voor gestudeerd. 25 00:01:01,353 --> 00:01:02,653 Dat maakt me echt kwaad. 26 00:01:02,730 --> 00:01:03,810 -Het kan haar niks schelen. -Hey, hey. 27 00:01:03,898 --> 00:01:05,068 We hadden net ochtendseks, 28 00:01:05,149 --> 00:01:08,899 zonder dat er wat bij kwam kijken. 29 00:01:09,487 --> 00:01:11,027 Het was leuk. Het was... 30 00:01:11,113 --> 00:01:12,163 Leuk? 31 00:01:12,239 --> 00:01:13,319 Ongelooflijk leuk. 32 00:01:13,407 --> 00:01:15,367 -Ongelooflijk leuk? -Ja. 33 00:01:15,618 --> 00:01:18,408 Snel. Snel. Laten we elkaar beneden treffen. 34 00:01:23,375 --> 00:01:24,495 Leuk? 35 00:01:27,588 --> 00:01:30,758 Waarom moet school toch zo vroeg beginnen? 36 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 En waarom maandag en niet donderdag? 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 Moeten wij ook niet klagen? 38 00:01:35,554 --> 00:01:37,474 Waarom maandag beginnen? Waarom niet op donderdag, hee? 39 00:01:37,556 --> 00:01:38,596 -Kan je hier stoppen? -Waarom? 40 00:01:38,682 --> 00:01:40,482 -Hoe bedoel je? School is hier. -Stop nou maar. 41 00:01:40,559 --> 00:01:42,309 De school is daar. 42 00:01:42,394 --> 00:01:43,524 Maak je een grapje? 43 00:01:43,604 --> 00:01:46,114 Ben ik zo gênant dat ik je niet voor school mag afzetten? 44 00:01:46,190 --> 00:01:47,270 Zo ongeveer. 45 00:01:47,650 --> 00:01:49,820 -Goeiemorgen. -Hey! 46 00:01:49,902 --> 00:01:51,822 -Hee. -Maandagen vallen tegen, hee? 47 00:01:52,071 --> 00:01:53,071 Ik zei net hetzelfde. 48 00:01:53,155 --> 00:01:55,485 Ik zei net hetzelfde. Da's zo raar. 49 00:01:56,700 --> 00:01:57,830 -Ik zie jou in de les. -Oké. 50 00:01:57,910 --> 00:01:59,950 -Doei. -Doei, Mr. Cyr. 51 00:02:11,423 --> 00:02:12,423 Hee. 52 00:02:12,758 --> 00:02:13,798 Hey. 53 00:02:13,884 --> 00:02:16,604 We zijn net onze sleutelgetuige kwijt in dat Downey Smith proces. 54 00:02:16,679 --> 00:02:17,679 Wat doe jij hier? 55 00:02:18,848 --> 00:02:20,518 Ik kreeg de resultaten van de vaderschapstest. 56 00:02:20,599 --> 00:02:22,889 Ik wou ze niet op m'n eentje openen. 57 00:02:23,936 --> 00:02:26,266 Dus misschien kan jij helpen. 58 00:02:26,355 --> 00:02:27,475 Da's erg lief. 59 00:02:27,982 --> 00:02:29,612 Het is ook best zielig. Hier. 60 00:02:29,942 --> 00:02:32,652 Er zijn helemaal geen foto's van me in dit hele kantoor. 61 00:02:32,736 --> 00:02:34,446 Ben je beschaamd dat ik deel uitmaak van de familie? 62 00:02:34,530 --> 00:02:38,080 Jij en Jabbar kunnen trouwens in Joels speelgroep woensdag. 63 00:02:38,158 --> 00:02:39,238 Wacht, kreeg je dat voor mekaar? 64 00:02:39,326 --> 00:02:40,736 Er is een wachtlijst van drie maanden. 65 00:02:40,828 --> 00:02:42,658 -Voor een speelgroep? -Hoe lang zal dit duren? 66 00:02:42,746 --> 00:02:44,036 -Openen maar. -Nou dan. 67 00:02:44,123 --> 00:02:45,673 Kunnen we 't niet wat opbouwen? 68 00:02:45,749 --> 00:02:47,289 Kan jij het open doen? 69 00:02:47,376 --> 00:02:48,956 Waarom ben je zo gehaast? 70 00:02:49,587 --> 00:02:51,587 Ben je bang om vader te zijn of om geen vader te zijn? 71 00:02:51,672 --> 00:02:53,172 -Ja, allebei. -Je bent een watje. 72 00:02:53,257 --> 00:02:54,427 Je bent een tiran. 73 00:02:54,508 --> 00:02:55,678 Graag gedaan. Open maar. 74 00:03:15,821 --> 00:03:17,161 Hij is van mij. 75 00:03:19,033 --> 00:03:20,123 Ik ben een vader. 76 00:03:23,037 --> 00:03:25,207 Dus, dus... 77 00:03:26,373 --> 00:03:28,543 Wat weet ik nou? 78 00:03:28,626 --> 00:03:30,036 Wat moet dat... 79 00:03:30,127 --> 00:03:35,507 Moet ik dus een micro kopen en in de buitenwijken gaan wonen? 80 00:03:37,259 --> 00:03:38,969 O, mijn God. We moeten het mam en pap vertellen. 81 00:03:39,053 --> 00:03:40,723 -Ja, dat is zo. -Nee, wacht. 82 00:03:40,804 --> 00:03:42,014 We gaan samen, jij en ik. 83 00:03:42,097 --> 00:03:43,097 Word volwassen. 84 00:03:43,182 --> 00:03:45,522 Volwassen worden betekent om hulp vragen zoals ik nu. 85 00:03:45,601 --> 00:03:48,981 Dat is erg volwassen van je, maar je kan het ook zelf doen. 86 00:03:49,313 --> 00:03:50,773 Je hebt niet een van die boeken gelezen. 87 00:03:50,856 --> 00:03:52,606 Dat is allemaal voor de show. 88 00:03:54,234 --> 00:03:55,534 Wil je dit inkaderen voor jouw kantoor? 89 00:03:55,611 --> 00:03:57,951 Dit is mogelijk het document dat van mij een volwassene maakte. 90 00:03:58,030 --> 00:03:59,070 Het zou hier mooi staan. 91 00:03:59,156 --> 00:04:01,576 Ik weet dat je geen foto's van me wil, maar misschien dit wel. 92 00:04:01,659 --> 00:04:02,949 Het komt wel goed met je. 93 00:04:06,080 --> 00:04:07,250 Hee. Ik heet Gaby. 94 00:04:07,331 --> 00:04:08,501 Hee. 95 00:04:08,874 --> 00:04:10,714 Ik zal Max gedragstherapie geven. 96 00:04:13,879 --> 00:04:15,209 -Kom binnen. -Bedankt. 97 00:04:22,429 --> 00:04:25,849 Hoe begin je gewoonlijk met een kind zoals Max. 98 00:04:25,933 --> 00:04:27,693 Zeggen jullie dat maar. 99 00:04:27,768 --> 00:04:29,648 Wat zou het meest helpen? 100 00:04:29,728 --> 00:04:31,018 -Dank je. Het is warm. -Bedankt. 101 00:04:31,105 --> 00:04:32,305 -Lieverd? -Ga zitten. 102 00:04:32,398 --> 00:04:33,398 Wat denk je ervan? 103 00:04:33,482 --> 00:04:34,862 O, God... 104 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 Ik weet niet eens hoe te beginnen. 105 00:04:37,069 --> 00:04:38,069 Er zijn zoveel dingen, ik bedoel... 106 00:04:38,153 --> 00:04:40,613 Als er een gedrag van Max was 107 00:04:40,698 --> 00:04:43,408 dat je met magie kon oplossen, wat zou het zijn? 108 00:04:43,492 --> 00:04:46,122 Die magie komt met een prijs niet? 109 00:04:46,203 --> 00:04:48,123 Nou, 's ochtends 110 00:04:48,205 --> 00:04:50,705 duurt het lang voordat ie klaar is. 111 00:04:50,791 --> 00:04:52,171 Gelijk, erg lang. 112 00:04:52,251 --> 00:04:54,341 Hij lust weinig dingen graag. 113 00:04:54,420 --> 00:04:56,800 Hij eet enkel bepaalde dingen als die op een zekere manier bereid werden. 114 00:04:56,880 --> 00:04:58,420 Juist, hij eet enkel eieren 115 00:04:58,507 --> 00:05:00,877 als ze bereidt worden in die oranje pan. 116 00:05:00,968 --> 00:05:03,798 Is dat normaal gedrag voor een kind met autisme? 117 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 Die oranje pan is nieuw. 118 00:05:05,889 --> 00:05:07,809 Het is raar zelfs voor een kind met autisme. 119 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 Fijn. 120 00:05:09,685 --> 00:05:14,935 En hij heeft soms ernstige woedeaanvallen. 121 00:05:15,024 --> 00:05:17,484 -Ik weet niet of ik ze zo mag noemen. -Bijten? De vistank? 122 00:05:17,568 --> 00:05:18,528 Goed dan. Ja. 123 00:05:18,610 --> 00:05:20,280 -Er was een incident. -Oké. 124 00:05:20,362 --> 00:05:22,492 Hoe verloopt het sociaal met hem? 125 00:05:22,573 --> 00:05:25,163 Heeft hij veel vriendjes? Gaat hij vaak bij ze spelen? 126 00:05:27,119 --> 00:05:28,039 Nee. 127 00:05:28,120 --> 00:05:29,200 Nee. 128 00:05:30,622 --> 00:05:32,542 Max heeft niet echt vrienden. 129 00:05:36,086 --> 00:05:38,046 Waarom beginnen we daar niet mee? 130 00:05:41,091 --> 00:05:42,091 Da's goed. 131 00:06:33,811 --> 00:06:36,111 De gehoornde hagedis kan bloed uit z'n ogen spuiten. 132 00:06:36,396 --> 00:06:38,646 De armadillo hagedis kan zichzelf in een bolletje rollen 133 00:06:38,732 --> 00:06:40,402 om zich tegen aanvallen te beschermen. 134 00:06:40,734 --> 00:06:43,744 De reuzengordelstaarthagedis heeft pieken over z'n hele lijf. 135 00:06:43,821 --> 00:06:45,571 Veel hagedissen veranderen van kleur. 136 00:06:45,656 --> 00:06:47,066 Dat is erg gaaf, Max. 137 00:06:47,783 --> 00:06:50,453 We doen nu al zo'n twintig minuten lang wat jij wil. 138 00:06:50,702 --> 00:06:52,122 Nu is het tijd voor een van mijn spelletjes 139 00:06:52,204 --> 00:06:53,214 Echt niet. 140 00:06:53,288 --> 00:06:54,748 Max, beleefd zijn. 141 00:06:54,832 --> 00:06:57,422 Je mag kiezen welke je wil, Max. 142 00:06:57,501 --> 00:06:59,801 Hij vind bordspelletjes niet fijn. 143 00:06:59,878 --> 00:07:00,838 -We hebben het geprobeerd. -Oké. 144 00:07:00,921 --> 00:07:04,421 Hij moet z'n beloftes nakomen. 145 00:07:04,716 --> 00:07:06,176 Oké. 146 00:07:06,260 --> 00:07:07,930 Max, kijk eens. 147 00:07:10,597 --> 00:07:12,217 -Gaaf. -Dat is de belofte, ja? 148 00:07:12,307 --> 00:07:15,887 Per minuut dat je zo'n spelletje speelt krijg je een sticker. 149 00:07:15,978 --> 00:07:18,438 Ik heb een hele zak vol. 150 00:07:18,689 --> 00:07:21,069 Dus als je twintig stickers hebt 151 00:07:21,150 --> 00:07:22,990 kan je ze inruilen voor een boek. 152 00:07:23,068 --> 00:07:24,148 Wat denk je? 153 00:07:24,486 --> 00:07:28,366 Kan ik eerst dat boek krijgen en kunnen we dan spelen? 154 00:07:29,616 --> 00:07:31,156 Ik weet hoe jij je voelt, 155 00:07:31,243 --> 00:07:34,083 want ik wou vroeger altijd eerst pudding voor het avondeten. 156 00:07:35,164 --> 00:07:38,544 Maar ik moest eerst m'n groentjes opeten, dus... 157 00:07:38,792 --> 00:07:39,752 Jep. 158 00:07:40,127 --> 00:07:41,167 Vergeet het dan maar. 159 00:07:41,253 --> 00:07:42,843 -Max, liefje, weet je wat? -Max. 160 00:07:42,921 --> 00:07:45,051 -Waarom eten we geen koekje? -Dat kan werken. Tuurlijk. 161 00:07:45,132 --> 00:07:47,132 Geen koekjes. Je moet het plan volgen. 162 00:07:47,384 --> 00:07:48,554 Je moet streng zijn. 163 00:07:48,635 --> 00:07:50,295 -Oké? Sorry. -Ja. Oké. 164 00:07:50,387 --> 00:07:52,307 Geen koekje vandaag, Max. De beloning is het boek. 165 00:07:52,389 --> 00:07:54,559 -Ik wil het boek. -Dus gaan we een spel spelen. 166 00:07:54,641 --> 00:07:56,021 Nee, ik wil dat boek. 167 00:07:56,101 --> 00:07:57,601 Oké, weet je, wanneer hij die toon heeft... 168 00:07:57,686 --> 00:07:59,516 -Dan komt het niet goed. -Da's wel goed. 169 00:07:59,605 --> 00:08:00,605 -Hij zal flippen. -Da's wel goed. 170 00:08:00,689 --> 00:08:02,109 -Hij gaat flippen. -Da's wel goed. 171 00:08:02,191 --> 00:08:04,991 Wacht. Hoor eens, Max. Er gaat hier niks veranderen 172 00:08:05,068 --> 00:08:07,068 tenzij je Guacamole weer in die kooi stopt. 173 00:08:09,281 --> 00:08:10,491 Aan jou de keus. 174 00:08:13,911 --> 00:08:15,161 Sorry, Guacamole. 175 00:08:21,627 --> 00:08:23,337 Laten we een spel kiezen. 176 00:08:31,094 --> 00:08:32,184 Hey. 177 00:08:32,763 --> 00:08:33,973 Hey, Amber. Wat is er? 178 00:08:34,056 --> 00:08:36,926 Ik vroeg me gewoon af... 179 00:08:37,434 --> 00:08:39,654 Ik weet dat ik niet bepaald opgewonden was tijdens de les 180 00:08:39,728 --> 00:08:43,478 maar ik vroeg me af if je nog steeds mensen zoekt 181 00:08:43,565 --> 00:08:48,445 voor dat rare literaire tijdschrift? 182 00:08:48,528 --> 00:08:50,528 Ja. Heb je interesse? 183 00:08:50,697 --> 00:08:52,027 Ik denk het, ja. 184 00:08:52,115 --> 00:08:55,235 Want ik moet buitenschoolse activiteiten hebben. 185 00:08:55,327 --> 00:08:56,367 Dus waarom niet, hee? 186 00:08:56,620 --> 00:08:59,580 Als je er met zo'n passie over spreekt, hoe kan ik dan weigeren? 187 00:08:59,665 --> 00:09:02,375 Dat is geweldig. 188 00:09:02,459 --> 00:09:05,339 De volgende stap is dat 189 00:09:05,420 --> 00:09:08,420 we morgen na schooltijd samenkomen in het computerlokaal. 190 00:09:08,507 --> 00:09:09,837 -Gaaf. -Wees aanwezig. 191 00:09:09,925 --> 00:09:12,175 Het computerlokaal 192 00:09:12,761 --> 00:09:14,511 en ik dacht dat ik een suffe nerd was. 193 00:09:14,596 --> 00:09:15,966 Helemaal niet. 194 00:09:16,056 --> 00:09:18,136 We gaan bezig zijn met voetnoten en referenties. 195 00:09:18,225 --> 00:09:19,805 En het gaat zo gaaf zijn. 196 00:09:19,893 --> 00:09:21,313 Fijn. 197 00:09:21,395 --> 00:09:22,725 Een bende toffe mensen. 198 00:09:23,188 --> 00:09:24,648 Je hebt krijt op je... 199 00:09:25,065 --> 00:09:26,065 Ja. 200 00:09:26,149 --> 00:09:28,609 Dat hoort bij het beroep. 201 00:09:28,694 --> 00:09:30,454 Ik deed het daar met opzet. 202 00:09:30,529 --> 00:09:32,199 Oké, doei. 203 00:09:32,281 --> 00:09:33,951 Ik zie je wel. Bedankt, Amber. 204 00:09:34,032 --> 00:09:35,082 Oké. 205 00:09:38,620 --> 00:09:39,710 Dit is nieuw. 206 00:09:41,081 --> 00:09:42,461 Werd het ooit uitgewassen? 207 00:09:42,541 --> 00:09:45,131 Ik denk het niet. 208 00:09:45,210 --> 00:09:46,210 Nou, ik zou het apart moeten wassen. 209 00:09:46,295 --> 00:09:47,875 Nee, dat kan gerust met die andere t-shirts. 210 00:09:47,963 --> 00:09:49,133 Nou, het is wel rood. 211 00:09:49,214 --> 00:09:50,924 Dat gaat uitlopen als het nog niet eerder uitgewassen werd. 212 00:09:51,008 --> 00:09:52,678 Dat maakt me niet uit, dat maakt het vast beter. 213 00:09:52,759 --> 00:09:54,219 -Dat maakt me niet uit. -Oké. 214 00:09:54,636 --> 00:09:57,216 Jeetje, deed je hier vorige week geen acht wasjes? 215 00:09:57,306 --> 00:09:58,806 Jeetje, liep jij soms te knokken met een bladblazer? 216 00:09:58,890 --> 00:10:02,020 Hij wil ons gewoon bezoeken en dit is een goed excuus. 217 00:10:03,270 --> 00:10:04,860 Ik ben blij dat jullie hier allebei zijn. 218 00:10:04,938 --> 00:10:08,068 Er is iets dat ik jullie wil vertellen. 219 00:10:08,317 --> 00:10:10,317 Er is iemand in m'n leven gekomen. 220 00:10:10,402 --> 00:10:12,152 O, tjonge. Hier gaan we weer. 221 00:10:12,237 --> 00:10:15,487 Hoe zit dat met Katie? Katie was zo'n aardige meid. 222 00:10:15,574 --> 00:10:16,834 Er is niks met Katie gebeurd. 223 00:10:16,908 --> 00:10:18,988 Het is nogal serieus. 224 00:10:19,077 --> 00:10:20,907 Is het dat niet altijd? 225 00:10:21,413 --> 00:10:23,253 De eerste week en half. 226 00:10:25,417 --> 00:10:26,837 Blij dat ik jullie kan vermaken/ 227 00:10:26,918 --> 00:10:28,748 We dollen maar wat. 228 00:10:29,546 --> 00:10:31,046 Vertel ons over haar. 229 00:10:36,928 --> 00:10:39,308 Ik moet naar de studio. 230 00:10:40,432 --> 00:10:42,982 Ik vertel het jullie wel als ik daarmee klaar ben. 231 00:10:58,658 --> 00:10:59,828 Hee. 232 00:10:59,910 --> 00:11:01,080 Hee. 233 00:11:02,079 --> 00:11:04,749 Sorry. Kun je de... 234 00:11:06,166 --> 00:11:07,666 Wat zal het zijn? 235 00:11:07,751 --> 00:11:09,001 Het gaat wel. 236 00:11:11,213 --> 00:11:14,303 Kunnen we misschien eventjes praten? 237 00:11:14,383 --> 00:11:15,383 -Ja. -Sorry. 238 00:11:15,467 --> 00:11:16,507 -Nee, nee. -Momentje. 239 00:11:16,593 --> 00:11:18,473 -Is... -Heel kort. 240 00:11:18,845 --> 00:11:20,595 Is alles goed met Amber? 241 00:11:20,680 --> 00:11:21,810 Nee, ja, het gaat best met d'r. 242 00:11:21,890 --> 00:11:24,180 Ik ben hier omdat ik het zelf wil. 243 00:11:24,351 --> 00:11:26,191 Ik wilde gewoon 244 00:11:27,437 --> 00:11:28,477 zeggen... 245 00:11:28,563 --> 00:11:32,483 En dit is nogal suf en gênant voor me 246 00:11:32,567 --> 00:11:34,527 maar ik ga het toch moeten zeggen. 247 00:11:34,903 --> 00:11:36,033 Ik... 248 00:11:38,198 --> 00:11:39,778 Ik vind je werkelijk leuk en... 249 00:11:39,866 --> 00:11:41,826 Sarah, kan ik hier een drankje krijgen? 250 00:11:41,910 --> 00:11:44,000 Momentje. Sorry. Ga voort. 251 00:11:44,079 --> 00:11:46,919 Da's best. Ik denk al over je sinds onze ontmoeting. 252 00:11:46,998 --> 00:11:48,578 Je laat me gewoon lachen. 253 00:11:48,667 --> 00:11:50,337 Je geeft me een goed gevoel. 254 00:11:50,419 --> 00:11:51,709 En ik heb gewoon het gevoel dat... 255 00:11:51,795 --> 00:11:52,835 -Sarah! -...er iets is... 256 00:11:52,921 --> 00:11:54,091 Dus sorry. Doe nou alsjeblieft niet. 257 00:11:54,172 --> 00:11:55,302 -Ik zeg het je zo meteen. Na dat je... -Oké. 258 00:11:55,382 --> 00:11:56,762 Werk die klant af. 259 00:11:56,842 --> 00:11:58,342 Ja, ja, nog eentje? 260 00:11:58,427 --> 00:11:59,797 -Ja. -Oké. 261 00:11:59,886 --> 00:12:01,006 Van het huis, goed? 262 00:12:01,096 --> 00:12:02,756 Top. Probeer die maar. 263 00:12:05,517 --> 00:12:06,847 -Dus. -Hee. 264 00:12:06,935 --> 00:12:08,595 Oké, dus ik... 265 00:12:09,062 --> 00:12:12,192 Ik voel gewoon zo'n verbond ook al... 266 00:12:12,691 --> 00:12:15,441 Ik, nou... 267 00:12:15,527 --> 00:12:17,397 Val je in slaap terwijl je m'n leeftijd probeert te tellen? 268 00:12:18,864 --> 00:12:21,664 Nee, ondanks dat, ik... 269 00:12:22,534 --> 00:12:25,124 Ik geef les aan jouw dochter. 270 00:12:25,203 --> 00:12:26,203 Heb ik een dochter? 271 00:12:29,708 --> 00:12:32,088 Ik wou je dit dus geven. 272 00:12:33,587 --> 00:12:37,837 Ik weet dat sms'en hetgeen is wat de jeugd vandaag doet 273 00:12:37,924 --> 00:12:41,264 maar ik denk dat er iets romantischer is 274 00:12:41,761 --> 00:12:42,761 aan pen en papier. 275 00:12:42,846 --> 00:12:46,096 Maar doe nu nog niet open. 276 00:12:46,183 --> 00:12:47,523 -Ik moet weg. -Oké. 277 00:12:47,601 --> 00:12:49,771 En, ja. 278 00:12:50,437 --> 00:12:53,647 Het was fijn je te zien. Volg gewoon de aanwijzingen. 279 00:12:54,191 --> 00:12:55,231 Goed dan, leraar. 280 00:12:55,317 --> 00:12:57,737 Goed. Ik moet weg. 281 00:12:58,111 --> 00:12:59,151 Leuk je te zien. 282 00:12:59,237 --> 00:13:01,487 Bedankt. Leuk jou ook te zien. 283 00:13:02,741 --> 00:13:03,951 Hey, Sarah? 284 00:13:05,660 --> 00:13:07,250 -Oké. -Je vergat het ijs. 285 00:13:07,329 --> 00:13:08,369 Ja? 286 00:13:09,080 --> 00:13:11,290 WIL JE MET ME GAAN? 287 00:13:11,374 --> 00:13:13,004 JA - NEE - MISSCHIEN 288 00:13:17,756 --> 00:13:19,046 Ijs, ijs. 289 00:13:24,846 --> 00:13:26,716 Vraag je om m'n advies? 290 00:13:26,806 --> 00:13:27,806 Het is waar. 291 00:13:27,891 --> 00:13:29,891 -Dit is geweldig. -Ik weet het. 292 00:13:29,976 --> 00:13:31,516 Je komt nooit bij me. 293 00:13:31,811 --> 00:13:33,021 Nou, weet je. 294 00:13:34,064 --> 00:13:35,404 Er is voor alles een eerste keer. 295 00:13:35,482 --> 00:13:37,482 Wat volgt? Jij die mij om advies vraagt. 296 00:13:37,567 --> 00:13:39,027 Ja, misschien. 297 00:13:39,110 --> 00:13:40,700 Sorry. Zeg maar wat er is. 298 00:13:40,779 --> 00:13:41,819 Ik heb iemand ontmoet. 299 00:13:43,240 --> 00:13:46,660 En hij is geweldig. 300 00:13:46,743 --> 00:13:51,923 Hij is de leraar van Amber. En hij is een beetje jong. 301 00:13:51,998 --> 00:13:53,208 Is hij legaal? 302 00:13:53,291 --> 00:13:54,581 -Leeftijd? -Ja. 303 00:13:54,668 --> 00:13:57,378 Ja. Hij is 26. Vies. 304 00:13:57,462 --> 00:14:00,382 Oké. Hij is getrouwd. 305 00:14:00,465 --> 00:14:01,835 Wat? Nee! 306 00:14:01,925 --> 00:14:03,005 Waarom vraag je het dan aan mij? 307 00:14:03,093 --> 00:14:04,763 Er is toch geen probleem? 308 00:14:04,844 --> 00:14:06,474 Begrijp je niet hoe subtiel deze situatie is? 309 00:14:06,555 --> 00:14:07,675 -Ja. -Wat dan met Amber? 310 00:14:07,764 --> 00:14:08,894 Die kerel is jonger dan Julia. 311 00:14:08,974 --> 00:14:10,984 Hij is heel wat jonger dan ik. 312 00:14:11,059 --> 00:14:12,229 Kijk. 313 00:14:13,853 --> 00:14:15,733 -Je wil "ja" zeggen. -Klopt. 314 00:14:15,814 --> 00:14:17,234 Daarom vraag je het aan mij. 315 00:14:17,482 --> 00:14:18,692 Als je "nee" wou zeggen 316 00:14:18,775 --> 00:14:20,935 dan ging je wel naar onze broer of zus. 317 00:14:21,027 --> 00:14:23,147 -Jij vindt het niet raar? -Echt niet. 318 00:14:23,238 --> 00:14:24,698 -Geen regels. -Nee. 319 00:14:24,781 --> 00:14:26,411 Ik las geen regelboek. 320 00:14:26,491 --> 00:14:27,781 Dank je. 321 00:14:27,867 --> 00:14:28,907 -Ja. -Ik voel me veel beter. 322 00:14:28,994 --> 00:14:30,414 Hey, dit ging best goed, hee? 323 00:14:30,495 --> 00:14:31,745 -Ik weet het. Ja. -Juist? 324 00:14:31,830 --> 00:14:33,160 -Gewoon proberen? -Best goed. 325 00:14:33,248 --> 00:14:35,078 Misschien begin ik jou wel om allerlei advies te vragen. 326 00:14:35,166 --> 00:14:37,126 Wanneer je ook maar wilt. 327 00:14:37,210 --> 00:14:40,010 Echt? Nou, goed dan. 328 00:14:40,088 --> 00:14:42,968 En zodat we gelijk zijn 329 00:14:43,258 --> 00:14:46,178 maar wat zou je ervan denken 330 00:14:46,261 --> 00:14:47,681 om mee te komen terwijl ik mam en pap over Jabbar vertel? 331 00:14:48,305 --> 00:14:49,755 Wat? Nee. 332 00:14:49,848 --> 00:14:52,478 Dan ben je me nog wat verschuldigd. Denk erover na. 333 00:14:52,559 --> 00:14:53,689 -Oké. -Oké. 334 00:14:53,768 --> 00:14:55,188 Bedankt voor het advies. Je kan het ze zelf zeggen, jij freak. 335 00:14:55,270 --> 00:14:56,480 Juist. Ja. 336 00:14:56,563 --> 00:15:00,113 Een doorsnee geweer in het leger is de M4A1. 337 00:15:00,191 --> 00:15:02,991 Dat is een van de bekendste aanvalsgeweren die er is. 338 00:15:03,069 --> 00:15:04,239 Dit is geweldig. 339 00:15:04,321 --> 00:15:06,321 Ik laste een bijeenkomst af 340 00:15:06,406 --> 00:15:08,826 zodat we 30 dollar per uur aan een oppas uitgeven. 341 00:15:08,908 --> 00:15:10,328 -Dit kost ons heel wat geld... -Besef ik. 342 00:15:10,410 --> 00:15:11,490 -...Kristina, da's al. -Begrijp ik. 343 00:15:11,578 --> 00:15:12,998 -Ik wil wat resultaten zien. Da's al. -Weet ik. 344 00:15:13,079 --> 00:15:14,289 Heb je een geweer? 345 00:15:14,372 --> 00:15:15,922 Ik heb geen geweer, Max. 346 00:15:15,999 --> 00:15:17,129 Als je een geweer gaat kopen 347 00:15:17,208 --> 00:15:19,248 is de AK-47 de beste optie... 348 00:15:19,336 --> 00:15:21,336 Dat is fijn. Ze gooit een balletje met 'm 349 00:15:21,421 --> 00:15:22,511 en kijkt de heuvel op. 350 00:15:22,589 --> 00:15:23,839 Hey, Max. 351 00:15:23,923 --> 00:15:26,433 Dat meisje daar wil spelen. 352 00:15:26,509 --> 00:15:27,889 -Daar bij die heuvel. -Waarom? 353 00:15:27,969 --> 00:15:29,759 Waarom vraag je d'r niet? 354 00:15:29,846 --> 00:15:31,006 Ik zal gewoon met jou spelen. 355 00:15:31,097 --> 00:15:32,267 Eigenlijk, nee. 356 00:15:32,349 --> 00:15:33,349 Ik zal gewoon met jou spelen. 357 00:15:33,433 --> 00:15:35,063 -Ik zal gewoon met jou spelen! -Ze gaat hem dwingen 358 00:15:35,143 --> 00:15:36,443 -om met dat kind te spelen. -Juist. 359 00:15:36,519 --> 00:15:37,769 -Die meid bij die boom. Ja. -Veel geluk. 360 00:15:37,854 --> 00:15:40,154 Er is storm op komst. 361 00:15:40,649 --> 00:15:42,479 Je krijgt een hagedis op weg naar huis. 362 00:15:42,692 --> 00:15:43,822 Wat voor hagedis? 363 00:15:43,902 --> 00:15:45,152 Welke je ook maar wil. 364 00:15:45,904 --> 00:15:47,074 Oké. 365 00:15:48,448 --> 00:15:50,118 Weet je hoeveel keer ik dit al geprobeerd heb? 366 00:15:50,200 --> 00:15:52,740 Kijk haar vooral aan, ja? 367 00:15:53,370 --> 00:15:55,160 En vergeet niet te glimlachen. 368 00:15:55,372 --> 00:15:56,712 Hee, ik ben Max. 369 00:15:57,415 --> 00:15:58,575 Ik heet Jessica. 370 00:16:03,755 --> 00:16:05,335 Wil je samen spelen? 371 00:16:05,423 --> 00:16:06,593 Tuurlijk. 372 00:16:08,885 --> 00:16:10,545 -Het lukte me. -Het is je gelukt. 373 00:16:10,637 --> 00:16:11,967 Ga die hagedis maar halen. 374 00:16:17,310 --> 00:16:18,600 Wat zeg je daar van? 375 00:16:26,152 --> 00:16:28,072 Ze had gewoon geluk. 376 00:16:30,407 --> 00:16:31,487 Nee, dat was niet zo. 377 00:16:33,451 --> 00:16:34,621 Lieverd. 378 00:16:41,710 --> 00:16:43,420 De draak heeft honger! 379 00:16:46,965 --> 00:16:48,165 Is hij niet fantastisch? 380 00:16:48,508 --> 00:16:50,838 Alle kinderen zouden een mannelijk rolmodel als Joel moeten hebben. 381 00:16:51,177 --> 00:16:53,047 Ja, hij doet dat goed met ze, niet? 382 00:16:53,513 --> 00:16:54,813 Het is een gave. 383 00:16:54,889 --> 00:16:56,269 Hij is net een rockster. 384 00:16:56,975 --> 00:16:58,015 Echt wel. 385 00:17:02,063 --> 00:17:04,863 Het ziet er naar uit dat de prinses wat mieren voor jullie heeft. 386 00:17:04,941 --> 00:17:06,031 Kijk wat Joel gemaakt heeft. 387 00:17:06,109 --> 00:17:07,359 Wie wil er wat? 388 00:17:07,444 --> 00:17:08,534 Ikke! 389 00:17:08,611 --> 00:17:09,611 Ja! 390 00:17:09,696 --> 00:17:12,026 Wil je dit doen? 391 00:17:12,115 --> 00:17:13,775 Absoluut. 392 00:17:13,992 --> 00:17:15,082 -Iets nodig? -Nee hoor. 393 00:17:15,160 --> 00:17:16,160 Het gaat wel. 394 00:17:16,870 --> 00:17:18,080 Kijk eens aan. 395 00:17:18,163 --> 00:17:20,043 Ze is de voorzitster van z'n fanclub. 396 00:17:20,123 --> 00:17:21,463 Ben jij in orde? 397 00:17:28,673 --> 00:17:29,673 Hij beleeft dolle pret. 398 00:17:30,800 --> 00:17:33,140 Geen idee hoe je dat deed. 399 00:17:33,219 --> 00:17:35,759 Ik probeer dit al zo lang. 400 00:17:36,347 --> 00:17:38,977 Ik sta gewoon versteld. 401 00:17:40,185 --> 00:17:43,435 Wil je iets lekkers, een appel ofzo? Ik heb genoeg. 402 00:17:43,521 --> 00:17:44,901 Hoe gaat het? 403 00:17:45,940 --> 00:17:47,570 -Hoe het gaat? -Ja, hoe zit het ermee? 404 00:17:47,650 --> 00:17:48,530 Goed. 405 00:17:48,943 --> 00:17:50,113 Maar ik bedoel... 406 00:17:50,195 --> 00:17:51,565 Het gaat goed. Beloof ik. 407 00:17:53,698 --> 00:17:56,578 Het is gewoon zo fijn om Max met andere kinderen te zien spelen. 408 00:17:58,077 --> 00:17:59,077 En jij hielp hem daarmee. 409 00:18:00,246 --> 00:18:01,286 Dat deed je. 410 00:18:03,458 --> 00:18:04,998 Niks van dit is eenvoudig, weet je. 411 00:18:05,084 --> 00:18:06,844 Ik voel me gewoon zo'n loser. 412 00:18:06,920 --> 00:18:08,340 Ik voel me een totale loser. 413 00:18:09,172 --> 00:18:11,672 Ik probeer dit al zo lang en... 414 00:18:11,925 --> 00:18:13,925 Je doet het zo simpel lijken. 415 00:18:14,177 --> 00:18:15,717 Ik kijk gewoon toe... 416 00:18:16,429 --> 00:18:18,219 Het is moeilijk. 417 00:18:18,306 --> 00:18:20,556 Ik werk maar een paar uur per dag met 'm samen. 418 00:18:21,100 --> 00:18:23,100 Dit is jouw leven, weet je. 419 00:18:24,938 --> 00:18:26,018 Ik weet niet hoe jij het doet. 420 00:18:26,105 --> 00:18:27,765 Weet ik. Ik... Nou... 421 00:18:28,942 --> 00:18:31,322 Niemand begrijpt dat. Ik probeer het uit te leggen... 422 00:18:32,278 --> 00:18:35,068 De zorgen gaan gewoon nooit weg. 423 00:18:35,156 --> 00:18:39,156 Ik blijf dikwijls laat op terwijl ik me druk maak om Max. 424 00:18:39,911 --> 00:18:42,001 Is er iets dat we hadden moeten proberen? 425 00:18:42,247 --> 00:18:43,867 Iets dat we moeten proberen? 426 00:18:43,957 --> 00:18:45,417 Als ik me niet om hem druk maak, 427 00:18:45,500 --> 00:18:48,170 maak ik me druk om het feit dat ik me over Haddie geen zorgen maak. 428 00:18:48,253 --> 00:18:49,463 Als ik niet bezorgd ben om Haddie, 429 00:18:49,546 --> 00:18:51,876 het houdt gewoon nooit op, weet je. 430 00:18:51,965 --> 00:18:56,425 Als Adam en ik de kans krijgen om wat tijd alleen te spenderen. 431 00:18:56,511 --> 00:18:58,301 -Ja. -Een miraculeuze verandering. 432 00:18:58,388 --> 00:19:02,138 Ik kan nooit van iets genieten. 433 00:19:02,225 --> 00:19:05,435 Geen films, of een leuk etentje of seks... 434 00:19:08,022 --> 00:19:09,982 -Sorry, ik zou... -Nee, nee, nee. 435 00:19:10,066 --> 00:19:11,106 Het spijt me zo. 436 00:19:11,192 --> 00:19:12,322 Het is goed. 437 00:19:12,402 --> 00:19:14,282 -Vertel hem hier niet over. -Doe ik niet. 438 00:19:14,654 --> 00:19:15,994 Want hij bevredigt me heus. 439 00:19:16,072 --> 00:19:17,322 -Dat geloof ik. -Veel. 440 00:19:17,407 --> 00:19:18,777 Hij heeft een goeie. 441 00:19:21,703 --> 00:19:24,253 Oké. Laat maar. 442 00:19:25,081 --> 00:19:27,131 Luister, je moet ontspannen. 443 00:19:27,208 --> 00:19:28,378 O, mijn God. 444 00:19:28,459 --> 00:19:30,379 Je moet wat minder hard voor jezelf zijn. 445 00:19:30,587 --> 00:19:34,007 Je moet gewoon leren ontspannen. 446 00:19:35,675 --> 00:19:37,295 Oké, oké. 447 00:19:37,385 --> 00:19:40,465 Dan trap ik het naar Hawaï af en kan jij m'n zoon opvoeden. 448 00:19:40,555 --> 00:19:42,385 Ik zal oppassen, wat denk je daar van? 449 00:19:42,473 --> 00:19:43,473 -Oké. -Oké. 450 00:19:43,558 --> 00:19:45,018 Bedankt. 451 00:19:48,813 --> 00:19:50,773 Ik denk niet dat ze het zomaar op jou zullen smijten. 452 00:19:50,857 --> 00:19:53,147 Dat voorschot is voor donderdagochtend. 453 00:19:53,234 --> 00:19:56,204 We zullen het er op voorhand 454 00:19:56,279 --> 00:19:57,989 -over hebben. -Dank je. 455 00:19:58,072 --> 00:20:00,122 Kan ik je hierover terugbellen? 456 00:20:00,199 --> 00:20:01,239 Geef me eventjes, 457 00:20:01,326 --> 00:20:02,616 er is wat met de familie. 458 00:20:02,702 --> 00:20:04,452 Ik bel je zo terug. 459 00:20:06,497 --> 00:20:08,207 -Dank je. -Waarom? 460 00:20:08,291 --> 00:20:11,041 -De speelgroep was een inspiratie. -Ja. 461 00:20:11,461 --> 00:20:14,761 Jouw man is een rockster. 462 00:20:15,298 --> 00:20:16,298 Ja, dat is hij, hee? 463 00:20:16,466 --> 00:20:20,546 Met alle respect voor pap 464 00:20:20,637 --> 00:20:22,807 maar het is alsof ik eindelijk een rolmodel heb. 465 00:20:23,097 --> 00:20:25,387 Iemand die ik wil zijn als vader. 466 00:20:25,475 --> 00:20:27,635 Adam is een goeie vader zeg. 467 00:20:28,478 --> 00:20:31,268 Hij is een fijne vader. Maar geen rockster. 468 00:20:31,356 --> 00:20:33,896 Joel is echter een rockster. 469 00:20:33,983 --> 00:20:35,653 Wacht. Wat bedoel je met rockster? 470 00:20:35,735 --> 00:20:36,775 Ze bidden hen aan. 471 00:20:36,861 --> 00:20:37,991 Ja. 472 00:20:38,071 --> 00:20:39,071 Als een god. 473 00:20:39,155 --> 00:20:40,405 Ja, de kinderen zijn dol op hem. 474 00:20:40,490 --> 00:20:42,660 Niet enkel de kinderen, geloof me. 475 00:20:42,742 --> 00:20:43,912 Wat bedoel je? 476 00:20:45,620 --> 00:20:46,790 Niks hoor. 477 00:20:46,871 --> 00:20:48,711 Wie aanbidt hem? 478 00:20:48,790 --> 00:20:50,000 Je weet wel, de... 479 00:20:51,292 --> 00:20:53,842 De kinderen, de twee homoseksuele vaders, 480 00:20:53,920 --> 00:20:56,340 Timmy en Tony of hoe ze ook heten, en ik. 481 00:20:56,422 --> 00:20:57,802 -Ja. -En de andere moeders. 482 00:20:57,882 --> 00:20:59,182 -Welke andere moeders? -Al de andere moeders. 483 00:20:59,258 --> 00:21:00,508 Al de andere moeders? 484 00:21:00,760 --> 00:21:02,390 Nou, niet allemaal. 485 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 Racquel. Is het Racquel? 486 00:21:04,055 --> 00:21:05,095 Dat valt moeilijk te zeggen. 487 00:21:05,181 --> 00:21:06,601 Je bent zo'n slecht leugenaar. 488 00:21:07,850 --> 00:21:09,270 -Ik weet het. -Dus... 489 00:21:09,352 --> 00:21:11,192 -Ik... Luister. -Kom nou! 490 00:21:11,396 --> 00:21:13,556 Hoe gedraagt ze zich als ik er niet bij ben? 491 00:21:13,648 --> 00:21:14,898 Nou, geen idee. 492 00:21:17,068 --> 00:21:18,148 Flirt ze? 493 00:21:18,236 --> 00:21:21,606 Hoe zou je flirten definiëren? 494 00:21:21,698 --> 00:21:24,198 Kijken, glimlachen, aanraken, opnieuw glimlachen. 495 00:21:24,283 --> 00:21:26,203 -Meerdere drankjes aanbieden. -Bingo. 496 00:21:26,577 --> 00:21:27,827 -Ja? -Ja. 497 00:21:27,912 --> 00:21:28,912 En mieren. 498 00:21:28,997 --> 00:21:31,577 Maar het is niks. Joel zou nooit... 499 00:21:31,666 --> 00:21:32,916 Ik weet het. Het is goed. 500 00:21:33,001 --> 00:21:34,421 Het is compleet goed. 501 00:21:34,502 --> 00:21:36,382 -Oké, goed. -Dus geef me details. 502 00:21:38,131 --> 00:21:41,471 Ik wil het hier echt niet met jou over hebben. 503 00:21:41,801 --> 00:21:44,181 Ik ben nieuw in die speelgroep en het is gewoon 504 00:21:44,262 --> 00:21:47,022 de eerste regel van de speelgroep dat er geen speelgroep is. 505 00:21:48,224 --> 00:21:50,144 Je zal een andere bron moeten vinden. 506 00:21:51,936 --> 00:21:53,146 Da's best. Ik weet wat nodig is, Crosby. 507 00:21:53,229 --> 00:21:54,229 Veel geluk. 508 00:21:54,313 --> 00:21:55,313 Ik heb dat nog nooit gespeeld. 509 00:21:55,398 --> 00:21:56,398 Ja, zo moeilijk is het niet om te spelen hoor. 510 00:21:56,482 --> 00:21:58,742 -O, nee? -Hij is er best goed in. 511 00:21:58,818 --> 00:21:59,898 Wil jij het me aanleren? Ik denk... 512 00:21:59,986 --> 00:22:01,606 -Sorry dat ik laat ben. -Het interesseert je niet echt. 513 00:22:02,572 --> 00:22:03,742 -Echt niet. -Nou, dat zou moeten. 514 00:22:03,823 --> 00:22:04,873 -Ik zweer bij God. -Hey, pap. 515 00:22:04,949 --> 00:22:05,949 Hey. 516 00:22:06,492 --> 00:22:07,702 -Dag, lieverd. -Hee. 517 00:22:10,121 --> 00:22:11,161 Hoe gaat het met je? 518 00:22:11,247 --> 00:22:12,957 -Hey, pap? -Ja? 519 00:22:13,708 --> 00:22:15,748 -Mag ik bij Jenna langs? -Ja, tuurlijk. 520 00:22:15,835 --> 00:22:16,875 -Dank je. -Ik zei dat ze mocht. 521 00:22:16,961 --> 00:22:19,261 -Hey, maatje. -Ik speelde met een meisje in het park 522 00:22:19,338 --> 00:22:22,008 en kreeg een hagedis. Morgen krijg ik insecten. 523 00:22:22,091 --> 00:22:23,801 -Hij was zo flink. -Da's fijn. 524 00:22:25,303 --> 00:22:26,473 -Hee. -Hee. 525 00:22:26,971 --> 00:22:28,221 -Fijne dag? -Uiterst fijne dag. 526 00:22:28,306 --> 00:22:29,846 Dank je wel. 527 00:22:29,932 --> 00:22:31,892 -Dank je wel. -Verloopt alles goed? 528 00:22:31,976 --> 00:22:33,016 Ja, alles is goed. 529 00:22:33,102 --> 00:22:34,602 -Plannen voor morgen? -Alles is goed. 530 00:22:34,687 --> 00:22:35,977 Moet ik van die kaarten halen? 531 00:22:36,064 --> 00:22:37,194 -Tuurlijk. -Oké, perfect. 532 00:22:37,273 --> 00:22:38,443 Er komt dus verbetering in? 533 00:22:38,524 --> 00:22:39,654 Alles verloopt uitstekend. 534 00:22:39,734 --> 00:22:40,904 Jullie moeten ontspannen. 535 00:22:40,985 --> 00:22:41,935 Dank je wel. 536 00:22:42,028 --> 00:22:43,148 -Dat is graag gedaan. -Je bent een topper. 537 00:22:43,237 --> 00:22:45,357 Ga ontspannen. Dat is nodig. 538 00:22:45,573 --> 00:22:46,823 Goed dan. 539 00:22:46,908 --> 00:22:48,198 Goed? 540 00:22:49,035 --> 00:22:50,575 -Dank je. -Stil zijn. 541 00:22:50,661 --> 00:22:51,751 Doei/. 542 00:22:51,829 --> 00:22:52,999 Ze doet dat echt goed. 543 00:22:53,081 --> 00:22:55,421 Alles lijkt beter te worden. 544 00:22:55,500 --> 00:22:57,000 -Ja. -Dat is fijn. 545 00:22:57,085 --> 00:22:59,295 Dat ging zo veel beter. Je begrijpt het niet eens. 546 00:22:59,378 --> 00:23:00,798 O, Gossie. 547 00:23:04,550 --> 00:23:07,970 Die ochtendmassage doet z'n werk. 548 00:23:08,054 --> 00:23:10,104 Max speelde urenlang met dat meisje. 549 00:23:10,181 --> 00:23:11,181 Ja? 550 00:23:11,265 --> 00:23:12,385 Urenlang. 551 00:23:13,059 --> 00:23:15,689 Ben je daarom zo opgewonden? Max z'n samenspel? 552 00:23:15,770 --> 00:23:16,810 Niet dat daar wat verkeerd mee is. 553 00:23:16,896 --> 00:23:18,226 Nee, nee, gewoon... 554 00:23:18,314 --> 00:23:22,154 Ik zat fout waar haar betrof. Ze is het beste ooit. 555 00:23:22,235 --> 00:23:24,645 Ik kan niet eens... Ze is fantastisch. 556 00:23:24,737 --> 00:23:26,567 -Ja? -Ze is fantastisch. 557 00:23:27,740 --> 00:23:29,910 Waar ging dat geniepige gedoe over? 558 00:23:29,992 --> 00:23:30,952 Hoezo? 559 00:23:31,035 --> 00:23:34,955 Je weet wel, "ga ontspannen", en toen gaf je ze jou een knipoog. 560 00:23:35,039 --> 00:23:36,329 Ik had gewoon een kleine... 561 00:23:36,415 --> 00:23:38,875 Ik had een kleine meltdown eerder. Niks serieus. 562 00:23:39,252 --> 00:23:40,292 Gaat het goed met je? 563 00:23:40,378 --> 00:23:43,668 Ik had het gewoon tegen Gaby 564 00:23:43,756 --> 00:23:46,006 over hoe gestresseerd ik ben, wij zijn, 565 00:23:46,092 --> 00:23:47,392 en over hoe ik me constant zorgen maak. 566 00:23:47,468 --> 00:23:49,678 En hoe het soms 567 00:23:49,762 --> 00:23:52,182 moeilijk is om op bepaalde manieren samen te komen. 568 00:23:52,265 --> 00:23:54,175 Ze was erg behulpzaam. 569 00:23:54,267 --> 00:23:55,267 Hoe bedoel je? 570 00:23:55,351 --> 00:24:00,271 Wanneer we samen zijn kan ik soms niet ontspannen. 571 00:24:00,356 --> 00:24:02,476 Kristina, onze privé is toch privé, niet? 572 00:24:02,567 --> 00:24:04,647 -Je praat toch niet over seks? -Natuurlijk, lieverd? 573 00:24:05,486 --> 00:24:07,276 -Heb je het over ons seksleven? -Een beetje. 574 00:24:07,363 --> 00:24:08,743 Het is iets natuurlijks. 575 00:24:09,490 --> 00:24:11,990 Het kwam gewoon een keertje naarboven. 576 00:24:12,076 --> 00:24:13,156 Zij begon er over. 577 00:24:13,244 --> 00:24:15,084 Wat vertel je haar precies?@ 578 00:24:15,163 --> 00:24:16,543 Zeg je bijvoorbeeld dat je er niet van geniet? 579 00:24:16,622 --> 00:24:19,962 Waarom zou ik dat zeggen? 580 00:24:20,042 --> 00:24:21,592 -Wacht, wacht. Ik bedoel... -Da's zo dom. 581 00:24:21,669 --> 00:24:23,919 Je doet het toch wel, hee? Je geniet er toch van? 582 00:24:24,005 --> 00:24:25,455 -Ben je bevredigd? -Kan je ontspannen? 583 00:24:25,548 --> 00:24:27,258 -Ik ben ontspannen. -Ja, ik geniet ervan. 584 00:24:27,341 --> 00:24:28,801 -Je bent bevredigd? -Enorm. 585 00:24:29,552 --> 00:24:30,722 Ja. 586 00:24:30,803 --> 00:24:32,103 -Zeker? -Ja. 587 00:24:32,180 --> 00:24:33,510 -Wacht even. -Ik voel me sexy. 588 00:24:33,598 --> 00:24:34,638 Wat heb je haar verteld? 589 00:24:34,724 --> 00:24:36,274 Wat heb ik haar wanneer verteld? 590 00:24:37,351 --> 00:24:39,981 Waarom kijk je me zo aan? 591 00:24:40,062 --> 00:24:41,402 Ik ben wat zweterig. Wat? 592 00:24:41,480 --> 00:24:42,820 Heb je soms... 593 00:24:44,901 --> 00:24:46,031 Gedaan alsof? 594 00:24:48,529 --> 00:24:49,819 Nou, dat ziet er niet goed uit. 595 00:24:49,906 --> 00:24:51,486 -Dat heb ik niet gezegd. -Nee, duidelijk. 596 00:24:51,574 --> 00:24:52,994 -Dat heb ik niet gezegd. -Je doet duidelijk alsof. 597 00:24:53,075 --> 00:24:54,285 Waarom zou je dat doen? 598 00:24:54,368 --> 00:24:55,788 Lieverd, zo af en toe maar. 599 00:24:56,078 --> 00:24:57,578 Ik wil niet dat je denkt dat ik... 600 00:24:57,663 --> 00:24:58,713 Ik wil niet dat je alsof doet. 601 00:24:58,789 --> 00:25:00,419 -Ik wil dat je, je weet wel... -Ik wil niet dat je denkt 602 00:25:00,499 --> 00:25:02,669 -dat ik de moeite niet waardeer. -...een gezond... 603 00:25:02,752 --> 00:25:04,752 De moeite? Zoals een schoolproject? 604 00:25:04,837 --> 00:25:05,837 Omdat je fijn werk levert. 605 00:25:05,922 --> 00:25:07,342 Ik heb jouw bemoediging niet nodig doordat je doet alsof. 606 00:25:07,423 --> 00:25:10,513 Het voelt goed. Waarom ga je niet zitten? Eet wat. 607 00:25:10,593 --> 00:25:11,843 Waarom drink je niet iets? 608 00:25:11,928 --> 00:25:13,098 Waarom heb je haar dat verteld? 609 00:25:13,179 --> 00:25:16,599 Ze luisterde naar me. 610 00:25:16,682 --> 00:25:19,852 Zo net. Deed je daarvoor alsof. 611 00:25:19,936 --> 00:25:21,306 Lieverd, je moet wat begrijpen 612 00:25:21,395 --> 00:25:23,855 ik heb me in lange tijd niet meer zo goed gevoeld. 613 00:25:23,940 --> 00:25:25,980 En wat na die keer toen we Jon Stewart zagen? 614 00:25:26,067 --> 00:25:27,237 Dat was nogal intensief. 615 00:25:27,318 --> 00:25:28,738 Dat was echt, toch? 616 00:25:29,028 --> 00:25:30,028 Ja. 617 00:25:30,112 --> 00:25:31,242 Toen deed je niet alsof, toch? 618 00:25:31,322 --> 00:25:32,492 Ik zweer van niet. 619 00:25:32,573 --> 00:25:34,083 -Zeker van? -Ja. 620 00:25:34,617 --> 00:25:35,787 Ja. 621 00:25:37,745 --> 00:25:39,075 Ik wil gewoon weten dat 622 00:25:39,163 --> 00:25:42,463 je echt bevredigd bent. 623 00:25:48,130 --> 00:25:49,260 Je bent vroeg thuis. 624 00:25:49,966 --> 00:25:50,966 Dat klopt. 625 00:25:56,013 --> 00:25:58,353 Crosby zei dat het fijn was. 626 00:25:58,432 --> 00:26:00,102 Ja, ja. Dat was zo. 627 00:26:01,185 --> 00:26:02,765 Hij noemde jou een rockster. 628 00:26:03,062 --> 00:26:06,652 Echt? Crosby die iets aardigs over mij zegt, hee? 629 00:26:07,191 --> 00:26:08,361 Da's ook voor het eerst. 630 00:26:09,026 --> 00:26:11,026 Hij gebruikte het woord "aanbidden." 631 00:26:15,574 --> 00:26:17,334 Waarom klinkt dat zo negatief? 632 00:26:26,252 --> 00:26:27,382 Heeft Racquel met jou zitten flirten? 633 00:26:29,505 --> 00:26:30,545 Heeft Crosby dat gezegd? 634 00:26:30,631 --> 00:26:32,091 Dat hoefde niet. Ik kon het achterhalen. 635 00:26:32,174 --> 00:26:33,724 Nee, ze heeft niet met me geflirt. 636 00:26:36,554 --> 00:26:38,514 Dat zweer ik, Julia. 637 00:26:38,597 --> 00:26:40,017 Dus ik hoef me nergens om druk te maken? 638 00:26:40,099 --> 00:26:41,139 Je hoeft je nergens druk om te maken. 639 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 -Ze flirtte niet met je? -Nee. 640 00:26:43,019 --> 00:26:44,229 En dat heeft ze ook nooit gedaan? 641 00:26:47,106 --> 00:26:48,106 Joel? 642 00:26:49,066 --> 00:26:50,686 Goed dan. 643 00:26:55,406 --> 00:26:56,736 Er is niks gebeurd. 644 00:26:57,074 --> 00:26:59,874 Een paar maanden terug, deed ze wat... 645 00:27:01,662 --> 00:27:04,542 Naar ik hield het tegen, echt. 646 00:27:04,874 --> 00:27:05,924 En dat was dat. 647 00:27:07,877 --> 00:27:10,547 Hoe kon ze. Je bent een vader. 648 00:27:10,755 --> 00:27:12,335 Onze dochters zijn beste vriendinnen. 649 00:27:12,423 --> 00:27:14,433 Hoe kon ze... Wat deed jij? 650 00:27:14,508 --> 00:27:18,008 Haar man was niet thuis en jij was laat aan het werk. 651 00:27:18,095 --> 00:27:19,505 De meisjes vielen in slaap. 652 00:27:19,597 --> 00:27:24,477 En ze had het over de problemen in haar huwelijk. 653 00:27:24,560 --> 00:27:27,100 Ik luisterde en... 654 00:27:28,439 --> 00:27:29,569 Ze vatte het verkeerd op. 655 00:27:30,649 --> 00:27:31,649 en... 656 00:27:31,734 --> 00:27:33,194 En wat? 657 00:27:38,282 --> 00:27:39,202 Ze kuste je. 658 00:27:42,244 --> 00:27:43,704 Joel, heeft ze jou gekust? 659 00:27:43,788 --> 00:27:45,078 Dat probeerde ze. 660 00:27:45,414 --> 00:27:46,504 Ik hield d'r tegen. 661 00:27:47,375 --> 00:27:48,785 Einde verhaal. 662 00:27:57,510 --> 00:27:58,970 Waarom zei je mij niks? 663 00:28:00,346 --> 00:28:01,716 Ik wou niet dat het raar werd. 664 00:28:01,806 --> 00:28:04,136 Ik dacht dat ik gek was omdat ik jaloers op d'r was. 665 00:28:04,934 --> 00:28:07,064 Je liet me denken dat ik gek was. 666 00:28:07,144 --> 00:28:09,814 Harmony is de beste vriendin van Sydney, Julia. 667 00:28:09,897 --> 00:28:11,897 Gebruik je nou onze dochter als excuus? 668 00:28:11,982 --> 00:28:13,652 Ja, want het is de waarheid. 669 00:28:22,243 --> 00:28:23,413 Oké. 670 00:28:25,746 --> 00:28:26,866 Oké. 671 00:28:28,541 --> 00:28:30,841 Ik wil die vrouw niet in ons leven. 672 00:28:31,210 --> 00:28:32,340 Kom nou, Julia. 673 00:28:32,420 --> 00:28:33,460 Is dat teveel om te vragen? 674 00:28:36,924 --> 00:28:39,644 Neem die weg 675 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 en onze dochter is haar beste vriendin kwijt. 676 00:28:41,554 --> 00:28:44,064 Onze dochter is vijf jaar oud en die maakt wel nieuwe vrienden. 677 00:28:44,140 --> 00:28:45,930 -Toe nou. -Wat als er elke dag op het werk 678 00:28:46,016 --> 00:28:47,176 een kerel met me zou flirten? 679 00:28:55,818 --> 00:28:56,898 Oké? 680 00:29:03,367 --> 00:29:04,447 Dus... 681 00:29:05,744 --> 00:29:07,624 Vertel jij het aan Sydney of doe ik het? 682 00:29:09,165 --> 00:29:10,325 Ik doe het wel. 683 00:29:17,089 --> 00:29:18,969 Jij deed dit dus je mag het oplossen. 684 00:29:20,050 --> 00:29:21,430 Ik zeg het haar morgen. 685 00:29:29,393 --> 00:29:30,483 Sorry. 686 00:29:31,812 --> 00:29:33,772 -Dank je. -Oké. 687 00:29:40,863 --> 00:29:41,993 -Hee. -Hey. 688 00:29:42,072 --> 00:29:43,162 Wat ben je aan het doen? 689 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Niks. Wat steek jij uit? 690 00:29:44,325 --> 00:29:45,865 Ik laat dit gewoon achter voor pap. 691 00:29:45,951 --> 00:29:47,331 Waar is iedereen? 692 00:29:47,411 --> 00:29:50,251 Geen idee. Crosby ging ergens naartoe met mam en pap. 693 00:29:50,331 --> 00:29:51,461 Drew negeert me zoals gewoonlijk. 694 00:29:51,540 --> 00:29:53,540 En Amber is nogal laat. 695 00:29:53,626 --> 00:29:56,086 Ze zit waarschijnlijk te roken of te drinken 696 00:29:57,171 --> 00:30:00,011 of is ergens aan het stelen. Geen idee. 697 00:30:00,424 --> 00:30:01,974 Deed jij ooit alsof je een orgasme had? 698 00:30:02,301 --> 00:30:03,761 -Wat nou? -Beantwoord nou gewoon die vraag. 699 00:30:03,844 --> 00:30:05,474 Ik weet niet of ik dat wel wil doen. 700 00:30:05,554 --> 00:30:07,354 Je bent m'n zus. Doe nou gewoon. 701 00:30:07,431 --> 00:30:08,931 Nee, dat is nooit nodig geweest. 702 00:30:12,228 --> 00:30:13,188 Fijn. 703 00:30:15,606 --> 00:30:17,016 Wacht. Waarom vraag je dat? 704 00:30:17,107 --> 00:30:18,317 Zomaar. 705 00:30:18,651 --> 00:30:20,111 -Nee, nee. -Goed dan. 706 00:30:20,194 --> 00:30:21,324 -Tenzij... -Ik ben hier pleite. 707 00:30:21,403 --> 00:30:23,243 Wacht, ik maak een grapje. 708 00:30:23,322 --> 00:30:24,492 Natuurlijk wel. 709 00:30:24,573 --> 00:30:26,703 Als iemand in jouw leven dat ook deed is dat oké. 710 00:30:26,909 --> 00:30:27,989 -Je deed alsof? -Natuurlijk. 711 00:30:28,077 --> 00:30:29,157 -Iedereen doet dat. -Nou, wanneer? 712 00:30:29,245 --> 00:30:30,825 -Verschillende keren. -Waarom? 713 00:30:30,913 --> 00:30:32,623 -Om verschillende redenen. -Kan je ze opzeggen? 714 00:30:32,706 --> 00:30:34,576 Ik snap het gewoon niet. 715 00:30:36,627 --> 00:30:40,167 We willen niet dat jullie je rot voelen. 716 00:30:40,256 --> 00:30:41,166 God, dat is gewoon vreselijk. 717 00:30:41,257 --> 00:30:42,627 -Doen jullie dit allemaal? -Het is niet vreselijk. 718 00:30:42,716 --> 00:30:44,716 We doen dit niet allemaal. 719 00:30:44,802 --> 00:30:47,182 Ze had het je nooit mogen zeggen. Ze breekt hier een code. 720 00:30:47,263 --> 00:30:48,723 Hoe kan ik het weten? 721 00:30:48,806 --> 00:30:50,716 Dat kan niet, lieverd. Want het is nep. 722 00:30:51,934 --> 00:30:53,644 -Sorry. -Ik begrijp het niet. 723 00:30:53,727 --> 00:30:55,437 Waarom zou je doen alsof? 724 00:30:55,521 --> 00:30:57,441 Omdat het te lang duurt om het in het moment uit te leggen. 725 00:30:57,523 --> 00:30:59,483 Het is gewoon, 726 00:30:59,817 --> 00:31:03,527 je trekt een blij gezicht en denkt volgende keer beter. 727 00:31:03,612 --> 00:31:04,912 -Maar het is een leugen. -Ja. 728 00:31:04,989 --> 00:31:06,699 -Een spel. -Maar het is geen leugen. 729 00:31:06,782 --> 00:31:09,702 Het is een spel. Maar het is positief. 730 00:31:09,785 --> 00:31:12,325 Het is gul. Het is een geschenk. 731 00:31:12,621 --> 00:31:14,081 -Een geschenk? -Ja! 732 00:31:14,164 --> 00:31:15,294 Hoe is doen alsof een geschenk? 733 00:31:15,374 --> 00:31:19,254 Want het zegt: "Bedankt voor het proberen. 734 00:31:19,920 --> 00:31:22,670 "Kom snel weer langs. Zo snel als mogelijk is..." 735 00:31:24,174 --> 00:31:25,844 -Hey. -Oké, bedankt. 736 00:31:25,926 --> 00:31:27,006 -Zeg gewoon tegen pap, schoenen... -Dus kom weer terug... 737 00:31:27,094 --> 00:31:28,184 -Lampen. -...volgende keer. 738 00:31:28,262 --> 00:31:30,102 -En ik geef hem die, goed. -Ja, tot ziens. 739 00:31:31,348 --> 00:31:32,518 Waar heb jij gezeten? 740 00:31:32,766 --> 00:31:33,726 School/ 741 00:31:34,059 --> 00:31:35,309 Waar zat je? Zeg het me gewoon. 742 00:31:35,394 --> 00:31:36,774 Ik zat serieus op school deze keer. 743 00:31:36,854 --> 00:31:38,234 Wat te doen? 744 00:31:38,480 --> 00:31:39,570 Extra punten verdienen. 745 00:31:39,648 --> 00:31:41,898 Ik werkte in het computerlokaal als je dat wil weten. 746 00:31:41,984 --> 00:31:43,654 Ik begrijp dat niet eens. Wat betekent dat? 747 00:31:43,736 --> 00:31:45,816 Het is voor extra punten, goed? 748 00:31:45,904 --> 00:31:47,664 Mr. Cyr, mijn leraar Engels. 749 00:31:47,740 --> 00:31:48,820 -Oké? -Voor Mr. Cyr? 750 00:31:48,907 --> 00:31:50,447 -Ja. -Da's fijn. 751 00:31:50,534 --> 00:31:51,744 -Ja. -Extra punten. 752 00:31:51,827 --> 00:31:53,157 -Ja. Niks groots. -Da's mooi. 753 00:31:53,245 --> 00:31:54,825 Weet ik. Gewoon... 754 00:31:54,913 --> 00:31:58,043 Ik ben trots op je. 755 00:31:58,125 --> 00:31:59,785 Extra punten, zeg. 756 00:31:59,877 --> 00:32:01,587 -Oké. -Dat hoef je niet te doen. 757 00:32:01,670 --> 00:32:03,130 -Doe niet raar. -Ik doe niet raar. 758 00:32:18,687 --> 00:32:20,647 HET IS INGEWIKKELD 759 00:32:23,734 --> 00:32:24,994 Een beetje ijskoud. 760 00:32:25,069 --> 00:32:26,149 -Juist. -Zo groot, weet je wel. 761 00:32:26,236 --> 00:32:27,316 Wil je het helft om helft? 762 00:32:27,404 --> 00:32:28,824 Op z'n minst helft om helft. 763 00:32:28,906 --> 00:32:30,906 Misschien ietsjes meer ijskoud. 764 00:32:31,992 --> 00:32:33,742 Ik trakteer. 765 00:32:33,827 --> 00:32:35,327 Ik doe dit wel. 766 00:32:36,705 --> 00:32:37,745 Da's voor het eerst. 767 00:32:37,831 --> 00:32:39,001 Dat is mijn manier om jullie 768 00:32:39,083 --> 00:32:41,293 te bedanken voor al hetgeen jullie voor me doen. 769 00:32:41,377 --> 00:32:43,167 Dat is erg lief van je. 770 00:32:43,253 --> 00:32:44,923 O, dit is generend. 771 00:32:45,756 --> 00:32:47,256 Kan je me 40 lenen? 772 00:32:47,466 --> 00:32:49,966 Grapje, pap. 773 00:32:50,052 --> 00:32:51,102 -Echt? -Ja, ik heb genoeg. 774 00:32:52,471 --> 00:32:55,521 Ja, de goeie zorgen, de was, 775 00:32:55,599 --> 00:32:58,269 en het boot herstel. Ik waardeerde het niet. 776 00:32:58,352 --> 00:33:01,112 Maar nu dus wel. 777 00:33:05,693 --> 00:33:06,863 Voel je je wel goed? 778 00:33:06,944 --> 00:33:08,824 Ja, ik voel me fantastisch. 779 00:33:09,405 --> 00:33:10,695 Ik wil ook zeggen 780 00:33:10,781 --> 00:33:13,451 dat ik geen last meer voor jullie zal zijn. 781 00:33:13,534 --> 00:33:17,164 Je was geen last. 782 00:33:17,496 --> 00:33:18,706 Verklaar last. 783 00:33:19,748 --> 00:33:20,828 Ik werk meer uren. 784 00:33:20,916 --> 00:33:22,916 Ik heb wat geld kunnen sparen. 785 00:33:23,001 --> 00:33:27,381 Ik bereid me voor op het volgende hoofdstuk in m'n leven. 786 00:33:27,464 --> 00:33:29,974 Crosby, je begint me bang te maken. 787 00:33:30,050 --> 00:33:31,390 Ons allebei. 788 00:33:31,468 --> 00:33:34,098 Het is niks slecht. Het is iets goeds. 789 00:33:34,179 --> 00:33:35,849 Iets heel goeds. 790 00:33:36,849 --> 00:33:39,099 Dat zouden de mensen toch beweren. 791 00:33:42,062 --> 00:33:43,402 Ik heb een zoon. 792 00:33:44,356 --> 00:33:45,316 Wat? 793 00:33:45,399 --> 00:33:46,649 Ik ben vader. 794 00:33:48,193 --> 00:33:51,863 Dus jij en Gekke Katie deden een voltreffer, dan? 795 00:33:51,947 --> 00:33:53,487 Nee, nee. Het is niet... 796 00:33:53,574 --> 00:33:55,164 Niet Gekke Katie en ik. 797 00:33:55,242 --> 00:33:56,912 Zo mag je haar niet noemen. Da's gemeen. 798 00:33:56,994 --> 00:33:58,004 Zo noem jij haar. 799 00:33:58,078 --> 00:34:02,038 Het is een andere vrouw van enkele jaren terug, een danseres. 800 00:34:02,833 --> 00:34:04,843 Ze deed een tour in de Bay Area. 801 00:34:04,918 --> 00:34:07,588 En we beleefden wat plezier. 802 00:34:08,130 --> 00:34:10,260 En je weet wat ik over danseressen denk. 803 00:34:10,340 --> 00:34:11,340 Draait ze rond de... 804 00:34:11,425 --> 00:34:12,465 Ze is geen paaldanseres. 805 00:34:12,551 --> 00:34:14,181 Ze doet... Ballet, weet je wel. 806 00:34:14,261 --> 00:34:17,721 Hoe dan ook. Ik wist niet dat ik haar zwanger had gemaakt. 807 00:34:17,806 --> 00:34:20,636 En een paar maanden geleden kwam ze met een jongetje opdagen. 808 00:34:20,726 --> 00:34:22,436 Hij is vijf jaar oud. 809 00:34:29,318 --> 00:34:30,358 En je... 810 00:34:30,736 --> 00:34:31,736 Je meent het? 811 00:34:31,820 --> 00:34:33,160 Ja. 812 00:34:33,238 --> 00:34:34,358 Zeker dat hij de jouwe is? 813 00:34:34,448 --> 00:34:36,328 Je deed een test en alles. 814 00:34:36,408 --> 00:34:37,868 Ja. Ik weet zeker dat hij van mij is. 815 00:34:37,951 --> 00:34:40,581 Hij is geweldig. 816 00:34:40,829 --> 00:34:42,329 Je zal van hem houden. 817 00:34:42,414 --> 00:34:43,754 Hij is werkelijk fantastisch. 818 00:34:46,210 --> 00:34:47,290 Crosby. 819 00:34:49,338 --> 00:34:50,378 Je bent vader. 820 00:34:50,464 --> 00:34:52,554 Ik weet dat het gestoord is. 821 00:34:52,633 --> 00:34:56,013 Maar ik neem dit gedoe serieus. 822 00:34:56,094 --> 00:34:58,434 Dat bedoel ik dus met een volgend hoofdstuk in m'n leven. 823 00:34:58,514 --> 00:35:01,064 Dit ben ik nu. Crosby de vader. 824 00:35:01,517 --> 00:35:04,057 Ik ga verantwoordelijker en onafhankelijker zijn. 825 00:35:05,771 --> 00:35:06,981 Mam, zeg wat. 826 00:35:07,064 --> 00:35:09,154 Het lijkt alsof je... 827 00:35:09,233 --> 00:35:12,693 Lijkt hij op jou? Want jij was het schattigste kind ooit. 828 00:35:13,237 --> 00:35:15,987 Hij lijkt... Ja, hij lijkt op mij. 829 00:35:17,491 --> 00:35:20,701 Ik ben gewoon zo blij voor je, voor ons jou. 830 00:35:21,829 --> 00:35:23,119 Wanneer mogen we hem ontmoeten? 831 00:35:23,205 --> 00:35:24,865 Ik zal z'n moeder vragen wanneer het kan. 832 00:35:24,957 --> 00:35:26,377 -Hoe heet hij? -Jabbar. 833 00:35:27,459 --> 00:35:28,709 Jabbar? 834 00:35:28,794 --> 00:35:30,304 -Ja, Jabbar. -Jabbar. 835 00:35:30,379 --> 00:35:31,419 Jabbar. 836 00:35:31,505 --> 00:35:32,585 Wat voor een naam is Jabbar? 837 00:35:32,673 --> 00:35:33,973 Wat voor een naam is Zeek? 838 00:35:34,049 --> 00:35:35,259 Het maakt niet uit... Die naam doet er niet toe. 839 00:35:35,342 --> 00:35:37,592 Wat is z'n achternaam? Braverman. 840 00:35:37,678 --> 00:35:40,258 Het kan maar beter Braverman zijn. Jabbar Braverman? 841 00:35:40,347 --> 00:35:41,467 Daar werk ik nog aan. 842 00:35:43,725 --> 00:35:44,685 Waar ga je heen? 843 00:35:44,768 --> 00:35:48,438 Je bent papa. Niet te geloven. 844 00:35:48,522 --> 00:35:49,692 Ik ook niet. 845 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 Hey. 846 00:36:02,035 --> 00:36:03,075 Hee. 847 00:36:04,746 --> 00:36:05,786 Hey. 848 00:36:05,873 --> 00:36:09,213 Ik dacht na over dat briefje. 849 00:36:10,335 --> 00:36:11,165 Ik weet het. Sorry. 850 00:36:11,253 --> 00:36:12,503 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 851 00:36:12,588 --> 00:36:17,798 Ik denk dat je gelijk hebt. Misschien is het te ingewikkeld. 852 00:36:17,885 --> 00:36:21,385 Drie opties is veel. Het is... 853 00:36:22,931 --> 00:36:25,481 Het is nogal wat. Ik begrijp het. 854 00:36:25,559 --> 00:36:26,729 Ja. 855 00:36:28,645 --> 00:36:30,645 Ik ben niet zo goed met meerkeuzevragen. 856 00:36:30,731 --> 00:36:32,651 Nee, dit is mijn fout. 857 00:36:32,733 --> 00:36:34,993 Die keuzes zijn belachelijk. 858 00:36:35,068 --> 00:36:36,488 "Misschien"? Wat is dat zeg. 859 00:36:36,570 --> 00:36:37,740 Dat is geen echte keuze. 860 00:36:37,821 --> 00:36:39,031 Het is verwarrend. 861 00:36:39,114 --> 00:36:40,284 Ik weet niet wat ik dacht. 862 00:36:40,365 --> 00:36:42,155 Ik probeerde gewoon iets te schrijven. 863 00:36:42,367 --> 00:36:46,997 Misschien moet ik in het vervolg directer zijn. 864 00:37:03,555 --> 00:37:04,765 Wil je met me uit? 865 00:37:23,909 --> 00:37:25,329 Dat is het correcte antwoord. 866 00:37:29,665 --> 00:37:31,245 Ik zal niet meer storen. 867 00:37:49,476 --> 00:37:50,516 Ben je er klaar voor? 868 00:37:50,602 --> 00:37:52,402 -We doen dit. -Mooi. 869 00:37:55,148 --> 00:37:56,818 -Hey, jongens. -Ze zijn hier. 870 00:37:57,401 --> 00:37:58,571 Hey. 871 00:37:58,902 --> 00:38:00,072 We zijn hier. 872 00:38:09,955 --> 00:38:11,245 Dit is Jabbar. 873 00:38:11,331 --> 00:38:12,671 Jabbar. 874 00:38:12,749 --> 00:38:14,629 Hallo, Mr. en Mrs. Braverman. 875 00:38:17,087 --> 00:38:18,257 Hij heeft jouw glimlach. 876 00:38:19,506 --> 00:38:21,466 Dit is oma Camille. 877 00:38:21,758 --> 00:38:23,508 -He. -Hallo, Jabbar. 878 00:38:23,593 --> 00:38:25,723 Die lange sul is opa Zeek. 879 00:38:25,804 --> 00:38:28,144 Jabbar, hoe gaat het? Je hebt een goede handdruk. 880 00:38:28,223 --> 00:38:29,353 Goed dan. 881 00:38:29,433 --> 00:38:30,393 Je mag me oma noemen. 882 00:38:30,475 --> 00:38:31,595 Oké. 883 00:38:31,893 --> 00:38:33,023 Kom hier. Heb je honger? 884 00:38:34,229 --> 00:38:38,319 We grillen wat. Kip. 885 00:38:42,320 --> 00:38:44,110 Wat denk je? 886 00:38:44,197 --> 00:38:45,867 -Het is moeilijk te vermoorden. -Ja. Ja. 887 00:38:45,949 --> 00:38:46,989 Juist. Ik ken dat. 888 00:38:47,242 --> 00:38:49,372 Mag ik je tandenborstel lenen? 889 00:38:49,786 --> 00:38:51,496 Waarom heb je m'n tandenborstel nodig? 890 00:38:51,580 --> 00:38:54,960 De eieren waren op dus at ik m'n sportkousen. 891 00:38:55,042 --> 00:38:56,712 Jouw sportkousen? 892 00:38:58,420 --> 00:38:59,550 Da's geweldig. 893 00:39:00,005 --> 00:39:01,505 Hij ziet er zo volwassen uit. 894 00:39:03,800 --> 00:39:05,260 Wie had dat gedacht? 895 00:39:05,635 --> 00:39:07,045 Ik heb het van m'n opa. 896 00:39:07,137 --> 00:39:08,057 Wie is dat? 897 00:39:08,138 --> 00:39:09,308 De Kousenman. 898 00:39:10,599 --> 00:39:13,479 Als je geen popcorn eet wat eet je dan? 899 00:39:13,560 --> 00:39:17,110 Het zachtere voedsel zoals peren, pruimen, tandpasta. 900 00:39:17,189 --> 00:39:18,649 Wie eet er nou tandpasta? 901 00:39:18,732 --> 00:39:20,322 Iedereen met frisse adem. 902 00:39:20,400 --> 00:39:21,440 Dit is geweldig. 903 00:39:21,526 --> 00:39:22,566 Wat is jouw favoriete merk tandpasta? 904 00:39:22,652 --> 00:39:23,782 Kijk eens aan. 905 00:39:23,862 --> 00:39:25,862 Daar smelt je hart toch van, niet? 906 00:39:26,114 --> 00:39:29,164 Ik wil Harmony inschrijven voor pottenbak les. 907 00:39:29,242 --> 00:39:31,702 De hele dag met klei werken. 908 00:39:31,787 --> 00:39:35,247 Ik heb niet een van die klantenkaarten waar je korting mee krijgt. 909 00:39:35,582 --> 00:39:36,712 Ze zijn niet moeilijk te krijgen. 910 00:39:36,792 --> 00:39:37,922 Geen kredietcheck? 911 00:39:42,923 --> 00:39:44,343 Misschien kunnen de meisjes het samen doen. 912 00:39:44,424 --> 00:39:45,634 Harmony zou dat fijn vinden. 913 00:39:45,717 --> 00:39:47,007 Dat zou Sydney vast ook vinden. 914 00:39:47,094 --> 00:39:48,224 Ja. 915 00:39:59,606 --> 00:40:00,816 Ik heet Pete. 916 00:40:00,899 --> 00:40:01,939 Doe je ogen dicht. 917 00:40:02,025 --> 00:40:03,105 -Oké. -Ogen dicht. 918 00:40:03,193 --> 00:40:04,323 Dat was m'n mond, maar goed. 919 00:40:04,402 --> 00:40:05,952 Doe maar open. 920 00:40:06,822 --> 00:40:07,862 Tadaa! 921 00:40:10,158 --> 00:40:12,158 Heb je dat nog? 922 00:40:12,244 --> 00:40:13,254 O, man. 923 00:40:13,328 --> 00:40:15,158 Die was van je vader toen hij jouw leeftijd had. 924 00:40:15,705 --> 00:40:16,825 Is die voor mij. 925 00:40:16,915 --> 00:40:18,125 Reken maar. Spring erop. 926 00:40:18,208 --> 00:40:20,338 Misschien zal je vader je wat trucjes leren. 927 00:40:20,418 --> 00:40:22,668 Maar je mag geen wheelies doen 928 00:40:22,754 --> 00:40:25,264 want je vader brak zo drie tanden en verloor veel hersencellen. 929 00:40:25,340 --> 00:40:26,420 Herinner me daar niet aan. 930 00:40:26,508 --> 00:40:27,588 Ik maakte glorie mee. 931 00:40:28,635 --> 00:40:29,965 -Kan je dit doen? -Ja. 932 00:40:30,053 --> 00:40:31,183 -Weet je al hoe? -Ja. 933 00:40:31,263 --> 00:40:33,683 Ik zal je helpen op straat te komen, ja? 934 00:40:33,765 --> 00:40:34,885 Rustig aan. 935 00:40:36,560 --> 00:40:38,020 Hey, kijk eens aan. 936 00:40:38,103 --> 00:40:40,233 Opa, oma, kijken jullie? 937 00:40:40,313 --> 00:40:41,983 -We kijken. -Oké. 938 00:40:42,065 --> 00:40:43,435 -Klaar? -Ja. 939 00:40:43,525 --> 00:40:44,685 We gaan ervoor. 940 00:40:45,402 --> 00:40:47,242 -Trappen. -Kom aan, Jabbar! 941 00:41:07,674 --> 00:41:09,014 Verdomme zeg. 942 00:41:16,600 --> 00:41:18,230 O, mijn God, Adam. 943 00:41:19,811 --> 00:41:22,401 Dat was zeker beter dan die keer na The Daily Show. 944 00:41:22,480 --> 00:41:23,610 Ja. 945 00:41:24,232 --> 00:41:25,902 Die keer na Leno. 946 00:41:27,360 --> 00:41:28,740 O, mijn God. 947 00:41:31,072 --> 00:41:32,162 O, mijn God. 948 00:41:40,207 --> 00:41:41,577 O, mijn God. 949 00:41:51,676 --> 00:41:56,136 Het voelde echt aan. 950 00:41:56,765 --> 00:41:58,555 -Heb ik gelijk? -Je hebt gelijk. 951 00:41:59,601 --> 00:42:01,311 Jep. Je hebt gelijk. 952 00:42:04,022 --> 00:42:06,232 Maar zelfs als dat niet zo was dan zou je nog zeggen van wel, hee? 953 00:42:07,359 --> 00:42:09,239 Maar dit was echt, lieverd. 954 00:42:10,111 --> 00:42:11,321 -Dat was zo. -Echt? 955 00:42:11,404 --> 00:42:12,324 Ja. 956 00:42:12,405 --> 00:42:13,615 "Echt" echt? 957 00:42:13,698 --> 00:42:15,028 Adam? 958 00:42:15,742 --> 00:42:18,502 Ik heb me nog nooit zo ontspannen gevoeld in twee maanden tijd. 959 00:42:18,578 --> 00:42:19,698 Verpest het alsjeblieft niet.