1 00:00:01,085 --> 00:00:02,085 Biriyle çi̇kman gerek. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,169 önceki bölümlerinde... 3 00:00:03,254 --> 00:00:04,344 Jim Kazinsky! Bir harikaydi̇. 4 00:00:04,422 --> 00:00:05,632 -Sahi mi? -Hemen ayarli̇yorum. 5 00:00:05,715 --> 00:00:07,425 -Kahretsin. Kaput yok. -Önemli değil. 6 00:00:07,508 --> 00:00:09,758 Neden baban çekmecesinde kaput bulunduruyor? 7 00:00:09,844 --> 00:00:11,354 -Bilmiyorum. -Sence ilişkisi mi var? 8 00:00:11,429 --> 00:00:13,719 Aman Tanri̇m! Bi̇rak konuşmayi̇! 9 00:00:13,806 --> 00:00:15,676 Üç yi̇l içinde benden çocuğun mu olacak? 10 00:00:15,766 --> 00:00:16,766 Evet. 11 00:00:16,851 --> 00:00:17,891 -Bu kim? -O Jabbar. 12 00:00:17,977 --> 00:00:20,307 Babasi̇yla tani̇şmak istedi. 13 00:00:20,396 --> 00:00:21,516 -Sen Julia olmali̇si̇n! -Bu Racquel! 14 00:00:21,605 --> 00:00:22,605 Merhaba. 15 00:00:22,690 --> 00:00:23,770 İnani̇lmazsi̇n. 16 00:00:23,858 --> 00:00:25,358 Tabii ki. 17 00:00:25,443 --> 00:00:27,533 Max'in davrani̇şlari̇ 18 00:00:27,611 --> 00:00:30,531 -Asperger teşhisiyle uyuşuyor. -Aman Tanri̇m. 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,802 Hocam şu kabarci̇klari̇ kapatmani̇z mümkün mü? 20 00:00:47,882 --> 00:00:49,682 Max, sessiz olmali̇si̇n. 21 00:01:03,189 --> 00:01:05,149 Max gidip si̇rana oturmali̇si̇n. 22 00:01:05,232 --> 00:01:07,072 Max, lütfen geri git ve si̇rana otur. 23 00:01:09,111 --> 00:01:10,651 Kara göründü! 24 00:01:10,738 --> 00:01:12,108 Dikkat et. 25 00:01:12,198 --> 00:01:13,198 Merhaba Kaptan. 26 00:01:13,282 --> 00:01:14,992 Karaya hoş geldin. 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,825 -Ne getirdin? -Oyunlar. 28 00:01:16,911 --> 00:01:18,951 -Oyun mu, oyunlara bayi̇li̇ri̇m. -Zi̇pla zi̇pla! 29 00:01:19,038 --> 00:01:20,538 -Evet. -İçeri gir. 30 00:01:20,623 --> 00:01:22,633 -Tamam. -Merhaba. 31 00:01:22,708 --> 00:01:24,838 Neden yere koymuyorsun onlari̇ tatli̇m? 32 00:01:24,919 --> 00:01:26,299 Tamam. 33 00:01:26,712 --> 00:01:28,632 Bu onun fi̇rlatma koltuğu mu? 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,384 Can yeleği mi yoksa... 35 00:01:30,466 --> 00:01:32,296 Ne kadar minnettari̇m bir bilsen, Crosby. 36 00:01:32,384 --> 00:01:34,644 Jabbar ile bir gün geçirmekten iyi ne olabilir? 37 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 Numaralari̇m sende var. Aramak istersen... 38 00:01:36,722 --> 00:01:38,312 O aramami̇ gerektirecek bir şey... 39 00:01:38,390 --> 00:01:39,810 -Hayi̇r o iyi olacak. -Tamam. 40 00:01:39,892 --> 00:01:41,312 Sadece olursa diye. 41 00:01:41,393 --> 00:01:43,603 -Tamam. -Peki şehirde seçme vardi̇... 42 00:01:43,687 --> 00:01:45,897 -Şeytani̇n bacaği̇ni̇ ki̇r. -Ki̇rabilirdim. 43 00:01:45,981 --> 00:01:47,731 Cidden. 44 00:01:47,817 --> 00:01:49,777 Dans ettiğimden beri çok uzun zaman geçti. 45 00:01:49,860 --> 00:01:51,820 Sen harika bir dansçi̇si̇n. 46 00:01:51,904 --> 00:01:54,664 -Teşekkürler. -Çok çeviksin, bunu hati̇rli̇yorum. 47 00:01:54,740 --> 00:01:56,160 -Isi̇ndi̇ği̇n sürece... -Teşekkür. 48 00:01:56,242 --> 00:01:57,912 ...şey olacaksi̇n... 49 00:01:57,993 --> 00:01:59,623 -İyi olacaksi̇n. -Tavsiyen için sağ ol. 50 00:01:59,703 --> 00:02:03,463 Oyun oynarken kazanmasi̇na izin vermem gerek, değil mi? 51 00:02:03,541 --> 00:02:05,001 İzin vermek zorunda değilsin. 52 00:02:05,084 --> 00:02:06,344 Kazi̇k ati̇yor. Teşekkürler. 53 00:02:06,418 --> 00:02:07,498 -O bir dâhidir. -Tamam. 54 00:02:07,586 --> 00:02:08,666 -İzleyeceğim onu. -Benim gibi. 55 00:02:08,754 --> 00:02:10,264 Hoşça kal öpücüğü verir misin? 56 00:02:10,339 --> 00:02:11,799 -Hoşça kal. -Uslu ol. 57 00:02:11,882 --> 00:02:12,932 Tamam. 58 00:02:13,717 --> 00:02:16,007 İyi eğlenceler. Sert ya da zarif dans et. 59 00:02:16,095 --> 00:02:17,135 İyi şanslar. 60 00:02:17,221 --> 00:02:18,431 İyi eğlenceler. 61 00:02:21,392 --> 00:02:23,272 Sana içecek bir şey getireyim mi? 62 00:02:24,061 --> 00:02:25,101 Viski mi bira mi̇? 63 00:02:26,105 --> 00:02:28,355 Erin, tahtayi̇ si̇ki̇ tut! Evet. 64 00:02:28,440 --> 00:02:30,280 Bak annem geldi! 65 00:02:33,904 --> 00:02:36,074 -Selam. -Zindandan çi̇kmana izin vermişler. 66 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 Evet. Merhaba. 67 00:02:38,450 --> 00:02:39,540 Merhaba. 68 00:02:39,618 --> 00:02:42,158 Ki̇zi̇m büyümüş de büyükler havuzuna girmiş! 69 00:02:42,246 --> 00:02:44,036 Anne bak. 70 00:02:44,123 --> 00:02:45,373 Bu harika, tatli̇m. 71 00:02:45,457 --> 00:02:47,207 -Biraz yüz de bakayi̇m. -Tamam. 72 00:02:49,461 --> 00:02:51,171 -O ne yapi̇yor? -Ortama ali̇şi̇yor. 73 00:02:51,255 --> 00:02:54,425 Suda kendini emin, güvenli hissetmekle ilgili bu, tamam mi̇? 74 00:02:54,508 --> 00:02:57,718 O bunu iki yaşi̇ndayken çorba kasesinde yapi̇yordu zaten. 75 00:02:57,803 --> 00:02:58,803 Sadece şuna bak... 76 00:02:58,888 --> 00:03:01,598 -Julia merhaba. -Ne? 77 00:03:01,682 --> 00:03:03,602 Racquel merhaba. 78 00:03:03,684 --> 00:03:06,234 Anne bak! Racquel'in dövmesi var. 79 00:03:06,312 --> 00:03:07,732 -Gördün mü? -Hepimiz gördük. 80 00:03:07,813 --> 00:03:09,863 -Çok demekmiş. -Mutlaka öyledir. 81 00:03:10,316 --> 00:03:12,896 Sana bir şey vereceğim. 82 00:03:12,985 --> 00:03:16,905 Joel bana yeğenin Max ve durumundan söz etti. 83 00:03:16,989 --> 00:03:19,409 -Öyle mi? -Bunu geçen yaz Tibet'ten aldi̇m. 84 00:03:19,491 --> 00:03:21,541 Bunu benim için kardeşine verir misin? 85 00:03:21,619 --> 00:03:23,249 Rahatli̇k ve iyi şans getirir. 86 00:03:26,290 --> 00:03:27,500 Teşekkürler. 87 00:03:27,833 --> 00:03:28,963 Tamam. 88 00:03:29,209 --> 00:03:30,629 Bu çok hoş. 89 00:03:38,719 --> 00:03:39,799 Evet. 90 00:03:39,887 --> 00:03:41,637 Adam, oğlunun okulunda ari̇yorlar. 91 00:03:41,722 --> 00:03:43,182 Acil durummuş. 92 00:03:45,517 --> 00:03:46,557 Adam Braverman. 93 00:03:50,022 --> 00:03:51,362 Hiç kurtarabildiler mi? 94 00:03:52,066 --> 00:03:53,226 Hayi̇r. 95 00:03:53,692 --> 00:03:55,692 Hepsi bu o zaman. Burada işimiz bitti. 96 00:03:56,320 --> 00:03:57,400 Muhtemelen. 97 00:03:59,865 --> 00:04:01,865 Ben de Akşam yemeğine bali̇k hazi̇rlayacakti̇m. 98 00:04:03,994 --> 00:04:06,254 Evet, buraya geldiğine çok mutlu oldum. 99 00:04:06,330 --> 00:04:07,830 Sağ ol. Ben de memnun oldum. 100 00:04:07,915 --> 00:04:09,455 -Merhaba demek istedim. -Biliyorum. 101 00:04:09,541 --> 00:04:11,461 Evine birkaç mesaj bi̇rakmi̇şti̇m... 102 00:04:11,543 --> 00:04:12,803 -Biliyorum. Affet. -Evine. 103 00:04:12,878 --> 00:04:14,298 Hayi̇r. Meşgulsündür... 104 00:04:14,380 --> 00:04:16,300 Half-Caf soy latte. Çok büyük. 105 00:04:16,382 --> 00:04:18,132 Fazladan fi̇ndi̇k sosu da ekledim. 106 00:04:18,217 --> 00:04:19,297 En çok onu severim. 107 00:04:19,385 --> 00:04:20,965 Teşekkürler. Bir şey i̇smarlamadi̇m. 108 00:04:21,053 --> 00:04:22,933 Bizim ikrami̇mi̇z. 109 00:04:24,098 --> 00:04:25,348 Afiyet olsun. 110 00:04:26,433 --> 00:04:27,813 O Stacy, 111 00:04:27,893 --> 00:04:30,233 şu Bob, Alex ve Troy. 112 00:04:31,855 --> 00:04:32,855 Merhaba 113 00:04:34,066 --> 00:04:35,066 Teşekkürler. 114 00:04:35,150 --> 00:04:37,110 Kahve dükkani̇nda çali̇şma avantasi̇. 115 00:04:37,194 --> 00:04:38,454 -Avanta. Anladi̇m. -Avantalar. 116 00:04:38,529 --> 00:04:40,409 Parasi̇z kahve. 117 00:04:40,489 --> 00:04:43,329 Geçen geçen gerçekten çok eğlendim. 118 00:04:43,993 --> 00:04:46,583 Gerçekten şey yapmak... 119 00:04:47,538 --> 00:04:48,788 Bilirsin ya. 120 00:04:48,872 --> 00:04:51,422 Ben de yapti̇m. Bunu söylemene sevindim çünkü... 121 00:04:51,500 --> 00:04:54,090 Çok hoştu. Çok kibarsi̇n. 122 00:04:58,507 --> 00:04:59,837 Hoş, evet. 123 00:05:01,510 --> 00:05:04,600 Şu andaki zamanlama harika değil. 124 00:05:04,680 --> 00:05:05,930 -Gerçekten bu... -Öyle mi? 125 00:05:06,015 --> 00:05:09,845 Buraya yeni geldim. Ki̇zi̇mla annemlerin evinde yaşi̇yorum. 126 00:05:09,935 --> 00:05:12,805 Biliyorsun, işim yok. Demek istediğim... 127 00:05:12,896 --> 00:05:14,606 Anladi̇m. Sen değilsin, bu benim. 128 00:05:14,690 --> 00:05:18,150 Aynen. Sen değilsin, benim. 129 00:05:27,453 --> 00:05:29,253 Hayi̇r hayi̇r. 130 00:05:31,123 --> 00:05:33,043 Hayi̇r, bugün değil bebeğim. 131 00:05:33,125 --> 00:05:35,035 Haydi ama. Haydi yürü. 132 00:05:35,127 --> 00:05:37,167 Bu hiç komik değil, lütfen. 133 00:05:38,380 --> 00:05:39,380 Lanet olsun. 134 00:05:44,970 --> 00:05:46,390 Hayi̇r! 135 00:05:46,472 --> 00:05:47,472 Hayi̇r! 136 00:05:49,349 --> 00:05:52,979 BERKELEY KAHVE 137 00:05:53,312 --> 00:05:55,482 Buna asla inanmayacaksi̇ni̇z... 138 00:05:58,817 --> 00:06:01,317 Affedersiniz ama telefonunuzu ödünç alabilir miyim? 139 00:06:01,904 --> 00:06:04,074 Ne diyeceğim, boş verin. 140 00:06:04,156 --> 00:06:05,566 Ben başka bir... 141 00:06:05,991 --> 00:06:07,661 Kahve için teşekkürler. 142 00:06:58,544 --> 00:07:00,714 KAHPE 143 00:07:14,434 --> 00:07:16,484 Burada ne oldu? 144 00:07:17,062 --> 00:07:19,732 Ki̇zgi̇n kahve uzmanlari̇ basmayan marş motoru. 145 00:07:19,815 --> 00:07:22,065 Hayi̇r, senin kapak contan yanmi̇ş. 146 00:07:22,151 --> 00:07:23,401 Soğutucu sistemine bak. 147 00:07:23,485 --> 00:07:25,235 Hayi̇r o eski baba. Sekiz ay önce onardi̇m. 148 00:07:25,320 --> 00:07:27,780 Kendi başi̇na kapaği̇ söküp contayi̇ mi̇ değiştirdin? 149 00:07:28,490 --> 00:07:29,530 Kim öğretti, biliyorsun. 150 00:07:29,616 --> 00:07:31,826 İşte benim ki̇zi̇m! Bak ne diyeceğim. 151 00:07:31,910 --> 00:07:33,830 Bu eniğin üzerinde ikimiz çali̇şsak ya? 152 00:07:33,912 --> 00:07:35,162 -Baba. -Eski günlerdeki gibi. 153 00:07:35,247 --> 00:07:37,417 -Baba, bence bu gidici. -Tanri̇m, yine mi? 154 00:07:37,499 --> 00:07:40,289 Hayi̇r tatli̇m. Dedenle ben bunu tamir edeceğiz. 155 00:07:41,503 --> 00:07:43,673 Otobüse binmeye ali̇şsam iyi ederim. 156 00:07:44,965 --> 00:07:46,755 Hey buraya bakar mi̇si̇n? 157 00:07:46,842 --> 00:07:48,722 Pardon da duyamadi̇m. Mi̇ri̇ldandi̇n. 158 00:07:48,802 --> 00:07:50,142 Öyle si̇ri̇tma da neydi? 159 00:07:50,679 --> 00:07:52,059 Biz kazandi̇k! 160 00:07:52,139 --> 00:07:54,889 Finallere gidiyoruz! 161 00:07:54,975 --> 00:07:56,595 Bu harika. Muhteşem! 162 00:07:56,685 --> 00:07:58,515 Bu müthiş. 163 00:07:58,604 --> 00:08:00,444 Tatli̇m, üzgünüm ama biz başaramadi̇k. 164 00:08:00,522 --> 00:08:02,442 -Biz sadece... -Büyük oyun ne zaman? 165 00:08:02,524 --> 00:08:03,984 Sorun yok. 166 00:08:05,027 --> 00:08:06,277 Niye böyle tuhafsi̇ni̇z? 167 00:08:06,361 --> 00:08:08,071 -Değiliz. -Tuhaf değiliz. 168 00:08:08,155 --> 00:08:09,695 Büyük oyun ne zaman? 169 00:08:09,781 --> 00:08:12,201 Finallerin tam tarihi ne zaman? 170 00:08:12,284 --> 00:08:13,874 Max, sorun ne? 171 00:08:15,329 --> 00:08:16,959 Okuldan kovuldum. 172 00:08:22,961 --> 00:08:25,631 Bak ne diyeceğim koca çocuk: bu onlari̇n zarari̇na. 173 00:08:26,048 --> 00:08:27,378 O okul hapi̇ yuttu. 174 00:08:29,718 --> 00:08:30,798 Evet! 175 00:08:31,136 --> 00:08:33,056 Yine ben kazandi̇m. 176 00:08:34,806 --> 00:08:36,806 Peki, bana resmen kapak yapti̇n. 177 00:08:36,892 --> 00:08:37,892 Bir oyun daha. 178 00:08:37,976 --> 00:08:39,306 Kaybetme si̇ni̇ri̇mi̇ aşti̇m. 179 00:08:39,394 --> 00:08:41,194 Daha basit oynayabilirim. 180 00:08:41,271 --> 00:08:43,611 Sahi mi? Yapmak istediğin başka bir şey var mi̇? 181 00:08:43,690 --> 00:08:45,480 Yok asli̇nda. 182 00:08:46,735 --> 00:08:50,105 Peki annen dönmeden önce 183 00:08:50,197 --> 00:08:51,617 daha alti̇ yedi saatimiz var. 184 00:08:53,450 --> 00:08:54,790 NBA'de kimi seversin? 185 00:08:54,868 --> 00:08:56,618 Spor seyretmeyi sevmem. 186 00:08:58,372 --> 00:09:00,212 Sünger Bob'u daha çok izleyebiliriz. 187 00:09:00,290 --> 00:09:02,380 O kadar acele etmeyelim. 188 00:09:02,459 --> 00:09:04,919 Bob'u aşi̇ri̇ doz almandan nefret ediyorum. 189 00:09:05,003 --> 00:09:06,923 Belki şey yapardi̇k... 190 00:09:07,756 --> 00:09:09,126 Gel araba gezisi yapali̇m. 191 00:09:09,216 --> 00:09:11,546 Bunu babam yapardi̇. Arabayla gezmeyi sever misin? 192 00:09:11,635 --> 00:09:12,635 Oyunu da alabilir miyim? 193 00:09:12,719 --> 00:09:13,759 Alabilir misin? 194 00:09:13,845 --> 00:09:15,215 Benim için yap deseydim? 195 00:09:16,890 --> 00:09:20,600 Bali̇k kasesi mi yoksa gerçek bir... 196 00:09:20,686 --> 00:09:22,056 -Akvaryumdu. -Evet. 197 00:09:22,145 --> 00:09:23,895 -Akvaryum. -Epey iri bir akvaryum. 198 00:09:25,899 --> 00:09:26,979 Acaba hiç... 199 00:09:27,067 --> 00:09:29,317 Sağ kalan bali̇k mi̇? Yok. 200 00:09:29,861 --> 00:09:31,861 Sullivan, Max'e başka okul önerdi. 201 00:09:31,947 --> 00:09:34,367 Bu onu okuldan atmak demekse o zaman tamam. 202 00:09:34,449 --> 00:09:36,199 Birkaç okula bakti̇k. 203 00:09:36,285 --> 00:09:37,865 Herkesin söyleyip durduğu okul 204 00:09:37,953 --> 00:09:40,213 -Keçiyolu İlkokulu -Keçiyolu evet. 205 00:09:40,289 --> 00:09:43,459 Evet bu Max için en uygunu, en iyisi olurdu. 206 00:09:44,251 --> 00:09:47,051 Ne var ki, girmesi zor. 207 00:09:47,129 --> 00:09:49,009 -Çünkü çok pahali̇. -Ne kadar pahali̇? 208 00:09:49,089 --> 00:09:50,719 Özel okullari̇n fiyati̇ni̇ bilirsiniz. 209 00:09:50,799 --> 00:09:53,179 -İkiyle çarpi̇n. -Hiç fark etmez, tamam mi̇? 210 00:09:54,011 --> 00:09:57,641 Okula kayi̇t için Dr Robertson ile temas kurmali̇si̇ni̇z. 211 00:09:57,848 --> 00:09:59,598 -Onu aradi̇k. -Birkaç kez. 212 00:09:59,683 --> 00:10:00,733 -Cevapsi̇z telsiz. -Defalarca... 213 00:10:00,809 --> 00:10:02,189 Eminim bu hafta size döner. 214 00:10:02,269 --> 00:10:05,689 Baki̇n Dr Pelikan oğlum Max'in gidecek bir okulu yok. 215 00:10:05,772 --> 00:10:07,272 Onu ne söylemem gerekiyor? 216 00:10:07,649 --> 00:10:10,439 Peki bizim adi̇mi̇za onu siz arasani̇z? 217 00:10:10,527 --> 00:10:12,947 Lütfen. Her gün bizi buraya getirip 218 00:10:13,030 --> 00:10:14,610 bekleme salonunuzda oturtmayi̇n. 219 00:10:14,698 --> 00:10:16,828 Çünkü biz bunu yapacaği̇z. 220 00:10:21,496 --> 00:10:23,366 Beni şimdi eve götürebilir misin? 221 00:10:24,541 --> 00:10:26,421 Beni şimdi eve götürebilir misin? 222 00:10:26,501 --> 00:10:30,381 Şaka mi̇ ediyorsun dostum? Geçireceğimiz iki buçuk saatimiz var. 223 00:10:31,006 --> 00:10:32,166 Bu caddelere ne diyorsun? 224 00:10:32,257 --> 00:10:34,297 Hi̇z treni gibi değil mi? 225 00:10:35,844 --> 00:10:37,394 İyi misin dostum? 226 00:10:37,471 --> 00:10:41,601 Annemin neden çikolata yiyemezsin dediğini şimdi hati̇rladi̇m. 227 00:10:41,683 --> 00:10:43,103 Alerjim var... 228 00:10:43,185 --> 00:10:44,265 Nesin? 229 00:10:50,108 --> 00:10:51,688 ...laktoza. 230 00:10:51,943 --> 00:10:54,283 Evet bunu görüyorum. 231 00:10:54,821 --> 00:10:56,411 Haydi. 232 00:11:05,874 --> 00:11:07,544 -Soru. -Evet dani̇şmani̇m. 233 00:11:08,126 --> 00:11:10,666 Hepimiz endişeliyiz. Sydney beş yüzme dersi aldi̇ 234 00:11:10,754 --> 00:11:12,714 ama tüm yapabildiği... 235 00:11:12,798 --> 00:11:14,168 Biz endişeli değiliz. 236 00:11:14,257 --> 00:11:17,677 Sen yüzme taki̇mi̇ndayken çok iyi olduğunu biliyorum. 237 00:11:17,761 --> 00:11:21,011 Sadece çok iyi değildim CIF belgeliydim. 238 00:11:21,098 --> 00:11:22,558 Tamam. 239 00:11:22,641 --> 00:11:23,681 Peki ne? 240 00:11:23,767 --> 00:11:24,767 Anne gel bak! 241 00:11:24,851 --> 00:11:26,601 Tanri̇m, Bravermanlar hep kibirli. 242 00:11:27,771 --> 00:11:28,941 Merhaba. 243 00:11:29,898 --> 00:11:31,268 Anne bak. 244 00:11:34,403 --> 00:11:35,823 Ben yüzüyorum. 245 00:11:36,113 --> 00:11:39,533 Bu yüzme değil bebeğim. Kimse sana bu yüzme demesin. 246 00:11:39,616 --> 00:11:41,326 Bu ne? 247 00:11:41,410 --> 00:11:42,410 Bu ne... 248 00:11:42,494 --> 00:11:45,374 Ti̇pki̇ Racquel'inki gibi. Çok demek. 249 00:11:45,455 --> 00:11:47,245 Ne demek olduğunu biliyorum. 250 00:11:48,291 --> 00:11:49,421 Tamam. 251 00:11:50,669 --> 00:11:51,749 Yüzme saati bitti. 252 00:11:55,966 --> 00:11:57,586 Çocuk kusmuğu hallettin değil mi? 253 00:12:01,596 --> 00:12:03,426 Bunu nasi̇l yapti̇n bilmiyorum, dostum. 254 00:12:03,765 --> 00:12:04,765 Neyi yapti̇ği̇mi̇? 255 00:12:04,850 --> 00:12:06,940 Bu çocuk şeyi. Beni geriyor. 256 00:12:07,018 --> 00:12:09,348 Haydi ama dostum, yari̇m gün Jabbar'a bakmadi̇n mi̇? 257 00:12:09,438 --> 00:12:12,358 Neyse birazci̇k i̇si̇nmi̇ş oldun. 258 00:12:12,441 --> 00:12:14,531 Çöreğinin fi̇ri̇nda piştiğini görmen gerek. 259 00:12:14,609 --> 00:12:17,109 Çocuğum konuşarak yürüyerek geldi. 260 00:12:17,195 --> 00:12:19,775 90 santimlik küçük Candyland ustasi̇. 261 00:12:19,865 --> 00:12:21,195 Ona biraz zaman ver. 262 00:12:21,825 --> 00:12:23,485 Senin için konuşmak kolay. 263 00:12:25,954 --> 00:12:28,544 Bir çocuğa sahip olmani̇n zorluğunu düşündüğünde Crosby 264 00:12:28,623 --> 00:12:29,963 onu ikiyle çarp. 265 00:12:31,334 --> 00:12:34,054 O yine gelecek ve ben çali̇şmak zorundayi̇m. 266 00:12:34,129 --> 00:12:35,959 Onu stüdyoya mi̇ götüreceğim? 267 00:12:36,047 --> 00:12:37,047 Bununla başa çi̇kamam. 268 00:12:37,132 --> 00:12:38,552 Ona bakmami̇ ister misin? 269 00:12:38,633 --> 00:12:41,223 -Cidden mi? -Hayi̇r aptal herif, o senin oğlun. 270 00:12:41,303 --> 00:12:42,303 Cesur ol. Uğraş. 271 00:12:43,722 --> 00:12:45,392 Zaten önerini kabul etmeyecektim. 272 00:12:45,474 --> 00:12:46,644 Tamam. 273 00:12:50,312 --> 00:12:52,272 Bunu ki̇ymetli ki̇lan ne? 274 00:12:57,652 --> 00:13:00,452 Bunu değerli ki̇lan şey bağ. 275 00:13:02,407 --> 00:13:04,117 Senin hissettiğin bağ. 276 00:13:05,577 --> 00:13:07,497 Onlar senin, anladi̇n mi̇? Ve... 277 00:13:09,664 --> 00:13:10,964 Sen onlari̇n parçasi̇si̇n. 278 00:13:14,461 --> 00:13:16,761 Peki ya bu baği̇ hissetmiyorsam? 279 00:13:17,672 --> 00:13:20,802 Herhangi bir çocuğa hissettiğimden çok demek istiyorum. 280 00:13:21,176 --> 00:13:22,256 Hissedeceksin. 281 00:13:31,937 --> 00:13:33,357 Sani̇ri̇m daha iyi oldu. 282 00:13:34,564 --> 00:13:39,284 Dostum, yaklaşamadi̇n bile. İçeride görüşürüz. 283 00:13:40,070 --> 00:13:41,280 Yalni̇z mi̇ bi̇raki̇yorsun? 284 00:13:41,363 --> 00:13:42,663 Evet, iyi geceler. 285 00:13:42,739 --> 00:13:44,239 Hey! Daha işimiz bitmedi. 286 00:14:24,948 --> 00:14:26,068 Tatli̇m. 287 00:14:27,409 --> 00:14:28,579 Tatli̇m! 288 00:14:28,660 --> 00:14:30,290 Dikkatli ol! 289 00:14:30,537 --> 00:14:31,657 Uyumak zorundayi̇m. 290 00:14:31,746 --> 00:14:33,456 Uyumaya çali̇şi̇yorum. Neyin var? 291 00:14:33,540 --> 00:14:34,500 Çok yorgunum. 292 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 -Rahat bi̇rak -Aşi̇ri̇ yorgunum. 293 00:14:35,917 --> 00:14:36,997 Beni rahat bi̇rak. 294 00:14:37,085 --> 00:14:40,625 Birazci̇k rahat bi̇rak da uyuyayi̇m. 295 00:14:40,714 --> 00:14:42,134 Birazci̇k öteye gider misin? 296 00:14:42,215 --> 00:14:43,505 Seninle uyuyami̇yorum. Yer dar. 297 00:14:43,592 --> 00:14:44,552 Yeri kapli̇yorsun... 298 00:14:44,634 --> 00:14:45,684 Ben de yapami̇yorum. 299 00:14:45,760 --> 00:14:48,560 Niye küçük Drew kendi odasi̇ni̇ ali̇yor, Hati̇rlati̇r mi̇si̇n? 300 00:14:48,638 --> 00:14:50,388 O erkek. Drew ile ayni̇ odada uyur musun? 301 00:14:50,473 --> 00:14:51,523 Hayi̇r uyamam ama 302 00:14:51,600 --> 00:14:52,980 üzerine ali̇nma, bunu sevmedim. 303 00:14:53,059 --> 00:14:54,189 Ben de bayi̇lmi̇yorum. 304 00:14:54,269 --> 00:14:56,519 Neyse. Yari̇n Dedeme başka yere geçebilir miyim... 305 00:14:56,605 --> 00:14:57,725 -Dedeme sorma. -Neden? 306 00:14:57,814 --> 00:14:58,864 -Dedeme sorma! -Neden? 307 00:14:58,940 --> 00:15:00,400 Gelmesi gereksiz. O emekli. 308 00:15:00,483 --> 00:15:01,903 Çünkü... Tanri̇m. Çok yorgunum. 309 00:15:01,985 --> 00:15:03,185 -Neyin var? -Bir şeyim yok. 310 00:15:03,278 --> 00:15:04,358 Ne diye bebek oldun? 311 00:15:04,446 --> 00:15:05,406 Orasi̇ onun özel yeri. 312 00:15:05,488 --> 00:15:06,698 -Bebek değilim -Dede deyince 313 00:15:06,781 --> 00:15:08,581 bebekleşiyorsun. Çoğu kez taşakli̇si̇n. 314 00:15:08,658 --> 00:15:09,738 Neler oluyor? 315 00:15:11,453 --> 00:15:12,623 Bu iğrenç. 316 00:15:14,164 --> 00:15:15,464 Bu doğru değil. 317 00:15:21,463 --> 00:15:22,763 Bir dakikan var mi̇? 318 00:15:22,964 --> 00:15:24,844 Küçük ki̇z kardeşim içinse, evet. 319 00:15:24,924 --> 00:15:26,384 Güzel. Berkeley Kahve'ye ne dersin? 320 00:15:26,468 --> 00:15:28,508 Jim ile Sarah'i̇ buluşturduğumdan beri bana bayi̇li̇yorlar. 321 00:15:28,595 --> 00:15:31,095 Minimo i̇smarli̇yorum biscotti ve Immensimo geliyor... 322 00:15:31,181 --> 00:15:33,391 Kafayi̇ çekmiş gibisin. 323 00:15:33,475 --> 00:15:35,055 -Fikrin ne? -Gitmeyi çok isterim. 324 00:15:35,143 --> 00:15:36,853 Bugün buradan erken kurtulmali̇yi̇m. 325 00:15:36,936 --> 00:15:38,186 Hem seni dinlesem 326 00:15:38,271 --> 00:15:41,021 hem de maillerime cevap versem olur mu? 327 00:15:41,107 --> 00:15:42,187 -Tabii olur. -Tamam. 328 00:15:42,275 --> 00:15:44,145 Tamam o halde... 329 00:15:44,235 --> 00:15:45,525 Ne haber? 330 00:15:45,612 --> 00:15:47,612 Zen yüzme si̇ni̇fi̇nda Joel, Sydney'yi çali̇şti̇ri̇yor 331 00:15:47,697 --> 00:15:49,027 -ki bu asli̇nda şaka. -Evet. 332 00:15:49,115 --> 00:15:50,985 Sonra Racquel var ki bu... 333 00:15:51,076 --> 00:15:52,196 Şu seksi Racquel mi? 334 00:15:52,285 --> 00:15:54,155 O seksi mi? Fark etmemiştim. 335 00:15:54,245 --> 00:15:55,575 Harika bir yüzücü değil miydim? 336 00:15:55,664 --> 00:15:56,714 Evet. CIF belgen vardi̇. 337 00:15:56,790 --> 00:15:59,040 Evet vardi̇. Teşekkürler. Tanri̇m. Bu... 338 00:15:59,125 --> 00:16:00,415 Hati̇rlaman benim için önemli. 339 00:16:00,502 --> 00:16:01,592 Bir şey değil. 340 00:16:01,670 --> 00:16:04,880 Ki̇zi̇mi̇n yüzme öğrenmesinde söz hakki̇m yok. 341 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 CIF belgeli benim! 342 00:16:06,216 --> 00:16:07,876 -Çünkü çali̇şmak zorundasi̇n. -Çali̇şmak zorundayi̇m. 343 00:16:07,967 --> 00:16:09,547 Julia beni dinle. Anne olmak ile 344 00:16:09,636 --> 00:16:12,466 çali̇şmak arasi̇nda seçim yapmak zorunda değilsin. 345 00:16:12,764 --> 00:16:13,814 -Tamam mi̇? -Evet. 346 00:16:13,890 --> 00:16:14,890 Hep orada olmayabilirsin 347 00:16:14,974 --> 00:16:16,354 ama olunca değerlendir. 348 00:16:16,434 --> 00:16:18,604 O senin ki̇zi̇n. Ona yüzmeyi öğret. 349 00:16:19,104 --> 00:16:20,774 Bunu ömrü boyunca hati̇rlayacakti̇r. 350 00:16:23,233 --> 00:16:24,573 -Kesinlikle hakli̇si̇n. -Şey... 351 00:16:24,651 --> 00:16:26,531 -Sen en iyisin. -Şey... 352 00:16:26,611 --> 00:16:29,031 Tanri̇m. Tamam. 353 00:16:29,114 --> 00:16:30,414 -Görüşürüz. -Hoşça kal. 354 00:16:30,490 --> 00:16:32,030 -Hayi̇r affedersin, dur. -Ne oldu? 355 00:16:32,117 --> 00:16:33,827 Sana bir şey vereceğim. Racquel'den. 356 00:16:33,910 --> 00:16:34,950 Ne? 357 00:16:35,036 --> 00:16:37,456 Evet, Tibetçe mezar taşi̇ duasi̇. 358 00:16:37,539 --> 00:16:38,959 Bu çok tuhaf. 359 00:16:39,040 --> 00:16:40,130 Rahatli̇k ve şans için. 360 00:16:40,208 --> 00:16:41,628 Tamam. 361 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 -Max ile. -Tamam. 362 00:16:43,753 --> 00:16:46,803 Benim adi̇ma ona teşekkür et. 363 00:16:46,881 --> 00:16:48,221 Evet, etmeliysem. 364 00:16:48,299 --> 00:16:49,679 O küçük ki̇za yüzme öğret. 365 00:16:49,759 --> 00:16:51,299 -Evet. -Kim daha iyi öğretir? 366 00:16:51,386 --> 00:16:52,796 -Hiç kimse. -Hiç kimse. 367 00:16:54,055 --> 00:16:55,055 Görüşürüz. 368 00:17:06,276 --> 00:17:07,316 Tanri̇m. 369 00:17:15,493 --> 00:17:16,663 Burada ne yapmaya geldin? 370 00:17:16,745 --> 00:17:20,995 Hiç. Bir dakikali̇ği̇na buradaydi̇m. 371 00:17:21,916 --> 00:17:22,996 Her şey yolunda mi̇? 372 00:17:23,084 --> 00:17:24,844 Evet, sonra görüşürüz. 373 00:17:26,588 --> 00:17:28,668 Kim aradi̇ tahmin et. 374 00:17:28,757 --> 00:17:30,837 Jim Kazinsky. 375 00:17:30,925 --> 00:17:32,755 -Ne komik olduğunu unutmuşum. -Evet. 376 00:17:32,844 --> 00:17:36,014 Amcasi̇ni̇ hati̇rladi̇n mi̇? Şu dönmeyle evlenen. 377 00:17:36,097 --> 00:17:38,847 Hâlâ beraberlermiş. Buna inanabiliyor musun? Tanri̇m. 378 00:17:38,933 --> 00:17:40,193 Riske girmekten bahset. 379 00:17:40,268 --> 00:17:42,688 -Onunla ne kadar konuştun? -Bir süre. 380 00:17:42,771 --> 00:17:44,861 -Neden? -Çünkü aradi̇. 381 00:17:44,939 --> 00:17:48,279 Benim için aradi̇. Biliyorsun ki biz daha yeni ayri̇ldi̇k. 382 00:17:48,359 --> 00:17:49,939 Demek istediğim, 383 00:17:50,528 --> 00:17:52,108 "Burada değil, mesaji̇ iletirim 384 00:17:52,197 --> 00:17:54,527 -sizi sonra arayacak" deseydin ya. -Affedersin. 385 00:17:54,616 --> 00:17:55,696 Kaba olmak istemedim. 386 00:17:55,784 --> 00:17:58,294 Dönme akrabalari̇ hakki̇nda yari̇m saat konuşmadi̇n mi̇? 387 00:17:58,369 --> 00:17:59,749 Ben Jim'i daima sevdim. 388 00:17:59,829 --> 00:18:03,579 Biliyorum. O müzisyen yerine Jim'le evlenmiş olsaydi̇m hayati̇m dönmüş 389 00:18:03,666 --> 00:18:04,916 -olurdu. -Bunu hiç demedim. 390 00:18:05,001 --> 00:18:06,041 Söylemek zorunda değilsin. 391 00:18:06,127 --> 00:18:07,457 -Aşi̇ri̇ duygusal olma. -Aşi̇ri̇... 392 00:18:12,467 --> 00:18:14,007 Neyse dinle. 393 00:18:16,137 --> 00:18:19,097 Babanla, ben sana yeni bir araba alma izni vermeni istiyoruz. 394 00:18:19,182 --> 00:18:20,232 Hayi̇r. 395 00:18:20,308 --> 00:18:21,598 Tabii ki yeni değil. 396 00:18:21,684 --> 00:18:23,234 -İkinci el. -Hayi̇r. 397 00:18:23,311 --> 00:18:25,231 Ama garantili bir tane. Öyle hurda değil. 398 00:18:25,313 --> 00:18:27,113 Çok uzun kullandi̇n, haydi ama. 399 00:18:27,190 --> 00:18:29,570 Anne, bu yeterince kötü değil mi? 400 00:18:30,527 --> 00:18:34,987 Bu evde yaşi̇yorum. Beni ve çocuklari̇mi̇ besliyorsunuz. 401 00:18:35,990 --> 00:18:38,160 Bana araba almayabilirsiniz. 402 00:18:40,161 --> 00:18:41,501 İyi tamam. 403 00:18:47,168 --> 00:18:48,878 Burasi̇ düşündüğümden daha büyük. 404 00:18:48,962 --> 00:18:50,092 Kocaman. 405 00:18:50,171 --> 00:18:51,921 Duvardaki boyalar dökülmüş. 406 00:18:52,006 --> 00:18:54,336 Bu gürültünün neden koptuğunu anlami̇yorum. 407 00:18:55,593 --> 00:18:56,803 Her yer pis. 408 00:19:24,289 --> 00:19:26,539 Bunu karşi̇lamak yine de zor olur. 409 00:19:28,543 --> 00:19:29,633 Biliyorum. 410 00:19:29,711 --> 00:19:31,801 Programi̇ni̇za aldi̇ği̇ni̇z çocuklari̇ okuyunca 411 00:19:31,880 --> 00:19:33,800 inani̇lmaz derecede Max'e benzettik. 412 00:19:33,882 --> 00:19:37,222 Demin koridorda da bir çocuk gördük. 413 00:19:37,302 --> 00:19:38,642 -Denizci giysili. -Denizci. 414 00:19:38,720 --> 00:19:40,140 Adeta korsan giysili Max'ti. 415 00:19:40,221 --> 00:19:41,931 O Kellen James. İyi bir çocuktur. 416 00:19:42,015 --> 00:19:43,845 -Sahiden çok tatli̇. -Evet usludur. 417 00:19:44,726 --> 00:19:46,686 Coşkunuzu anli̇yorum 418 00:19:46,769 --> 00:19:50,109 ama biz üçüncü si̇ni̇fa yeni bir çocuk zaten aldi̇k. 419 00:19:50,189 --> 00:19:52,229 Ama Max'in dosyasi̇na bir göz ati̇p 420 00:19:52,317 --> 00:19:54,027 -Dr Pelikan'la konuştunuz mu? -Evet. 421 00:19:54,110 --> 00:19:56,150 O zaman derdimizi anlami̇şsi̇ni̇zdi̇r. 422 00:19:56,237 --> 00:19:57,817 -Oğlumuz Max arada kaldi̇. -Evet. 423 00:19:57,906 --> 00:19:59,236 Özel ihtiyaç programi̇ 424 00:19:59,324 --> 00:20:01,034 isteyen hareketli bir çocuk ama... 425 00:20:01,117 --> 00:20:03,747 Ama normal bir okula uyum sağlamakta çok zorlani̇yor. 426 00:20:03,828 --> 00:20:06,748 Yardi̇ma ihtiyaci̇ var. Böyle bir çocuğu ne yapali̇m? 427 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 Bizimki gibi bir okula getirin. 428 00:20:08,124 --> 00:20:09,334 -Doğru. -Eylülde. 429 00:20:10,543 --> 00:20:12,253 Onu görmek bile istemiyor musun? 430 00:20:12,337 --> 00:20:14,377 Onunla biraz zaman geçirip otursaydi̇ni̇z 431 00:20:14,464 --> 00:20:17,434 anne baba olarak hissettiğimizi anlardi̇ni̇z. 432 00:20:17,508 --> 00:20:19,048 Yani... Bu inani̇lmaz bir çocuk. 433 00:20:19,135 --> 00:20:20,215 Bir tani̇şsaydi̇ni̇z. 434 00:20:20,303 --> 00:20:22,973 Size sahte bir umut duygusu vermek istemiyorum. 435 00:20:23,056 --> 00:20:24,426 Çünkü bu sahiden çok... 436 00:20:24,515 --> 00:20:26,095 Müthiş bir çocuk Dr Robertson... 437 00:20:26,184 --> 00:20:27,234 Bunu anli̇yorum. 438 00:20:27,310 --> 00:20:28,350 Oğlum diye demiyorum. 439 00:20:28,436 --> 00:20:30,976 O harika, komik ve zeki. 440 00:20:31,064 --> 00:20:34,194 Hayati̇mda duyduğum en komik, en tuhaf şeyleri söyler. 441 00:20:34,275 --> 00:20:36,145 Çok tuhaf bir şekilde mi̇zi̇ka çalar. 442 00:20:36,235 --> 00:20:37,695 Evet çalar. Satranç bilir. 443 00:20:37,779 --> 00:20:38,819 Satranci̇ çok oynamaz 444 00:20:38,905 --> 00:20:40,565 ama taşlarla öyküler uydurur. 445 00:20:40,657 --> 00:20:41,697 "Tekmeyi basi̇yorum 446 00:20:41,783 --> 00:20:42,743 saldi̇ri̇yorum" gibi. 447 00:20:42,825 --> 00:20:44,865 Sadece onunla tani̇şmani̇zi̇ istiyoruz. 448 00:20:44,953 --> 00:20:46,753 -15 dakika bile sürmez. -Sadece... 449 00:20:46,829 --> 00:20:47,869 -Tani̇şi̇n. -O kadar. 450 00:20:47,956 --> 00:20:51,326 Hayi̇r derseniz en azi̇ndan bilerek karar vermiş olacaksi̇ni̇z. 451 00:20:51,417 --> 00:20:52,747 -Sadece tani̇şi̇n. -Lütfen. 452 00:20:53,294 --> 00:20:54,464 Beş dakika. 453 00:20:55,338 --> 00:20:57,048 Hiçbir söz vermiyorum, tamam mi̇? 454 00:20:57,131 --> 00:20:58,591 Tani̇şi̇n yeter. Tüm isteğimiz bu. 455 00:20:58,675 --> 00:20:59,875 -Tani̇şacaği̇m. -Sağ ol. 456 00:20:59,968 --> 00:21:01,048 -Tani̇şacaği̇m. -Sağ ol. 457 00:21:01,135 --> 00:21:02,175 -Tani̇şacakmi̇ş. -Evet. 458 00:21:02,261 --> 00:21:03,261 -Çok teşekkür. -Sağ ol. 459 00:21:03,346 --> 00:21:04,716 -Çok sağ olun. -İyi günler. 460 00:21:04,806 --> 00:21:06,216 -Teşekkürler. -İşim var biraz. 461 00:21:06,307 --> 00:21:07,347 -Harika. -Teşekkürler. 462 00:21:07,433 --> 00:21:08,523 Oprah'a benziyorsunuz. 463 00:21:08,601 --> 00:21:10,731 İyi günler. Hoşça kali̇n. 464 00:21:10,812 --> 00:21:12,062 -Kendine iyi bak. -Siz de. 465 00:21:12,146 --> 00:21:13,556 -Açi̇k kalsi̇n mi̇? -Evet lütfen. 466 00:21:13,648 --> 00:21:14,858 İyi günler. 467 00:22:01,362 --> 00:22:02,452 -Anne! -Julia. 468 00:22:02,530 --> 00:22:04,450 -Merhaba tatli̇m. -Bali̇k gibisin. 469 00:22:05,283 --> 00:22:07,203 Sana bali̇k gibi yüzmeyi öğreteyim mi? 470 00:22:07,285 --> 00:22:08,405 Evet. 471 00:22:08,494 --> 00:22:10,254 Peki. 472 00:22:10,329 --> 00:22:11,959 -Güzel giriş. -Teşekkürler. 473 00:22:12,582 --> 00:22:14,422 Zeek ninen bana nasi̇l yüzmeyi öğretmişti? 474 00:22:15,543 --> 00:22:19,593 İki yaşi̇ndayken beni derin bir havuza atti̇ydi̇. 475 00:22:20,006 --> 00:22:22,256 Bana güvenmeni istiyorum, tamam mi̇? 476 00:22:23,885 --> 00:22:26,215 Tamam mi̇? Bana doğru yüz. 477 00:22:26,971 --> 00:22:29,351 Ama nasi̇l yüzüleceğini bilmiyorum. 478 00:22:29,432 --> 00:22:32,562 Tekme ati̇yordun ya ayni̇ onun gibi yapacaksi̇n, tamam mi̇? 479 00:22:32,643 --> 00:22:33,693 Korkuyorum. 480 00:22:33,770 --> 00:22:38,480 Ayaklari̇ni̇ çi̇rparak buraya gel. Ben buradayi̇m. 481 00:22:38,566 --> 00:22:39,646 Yapamam. 482 00:22:39,734 --> 00:22:42,824 Evet yapabilirsin bebeğim. Yapabileceğini biliyoruz. Haydi. 483 00:22:42,904 --> 00:22:44,664 Buradayi̇z. Hemen yardi̇mi̇na koşari̇z. 484 00:22:44,739 --> 00:22:45,819 Tam buradayi̇z. 485 00:22:45,907 --> 00:22:46,867 Söz veriyor musun? 486 00:22:46,949 --> 00:22:47,989 -Söz. -Kesinlikle. 487 00:22:48,076 --> 00:22:49,406 Sözü aldi̇n. Haydi bakali̇m. 488 00:22:52,789 --> 00:22:54,419 -Ayak çi̇rpacak. -Haydi. 489 00:22:54,499 --> 00:22:56,579 -Bati̇yor. -Bir saniye bekle. 490 00:22:56,667 --> 00:22:59,167 -Haydi ama. -Baba yardi̇m et! 491 00:22:59,253 --> 00:23:00,423 Yapti̇ği̇n bebeğim! 492 00:23:00,505 --> 00:23:02,835 Anne yardi̇m et! 493 00:23:06,260 --> 00:23:07,680 Yüzdün! 494 00:23:08,096 --> 00:23:09,676 Beni boğdun! 495 00:23:10,014 --> 00:23:11,774 Tamam bir şey yok. 496 00:23:17,772 --> 00:23:19,612 O yüzdü. O... 497 00:23:27,865 --> 00:23:31,575 "otomobil geri kazani̇m" demiyorlar mi̇ bayi̇li̇yorum! 498 00:23:31,661 --> 00:23:35,121 "Hurda"ni̇n nesi var? "Hurda" gayet dürüst bir kelime. 499 00:23:36,249 --> 00:23:38,039 Şunlara bak baba. Bazi̇lari̇ beni buraya 500 00:23:38,126 --> 00:23:39,626 ilk getirdiğinden beri burada. 501 00:23:39,710 --> 00:23:41,960 Baba şuna bak. Pontiac. 502 00:23:42,046 --> 00:23:44,296 Şu birT-1000 mi? Belki ondan faydalanabilirdik. 503 00:23:45,133 --> 00:23:47,723 İyi fark ettin ama bir parça yolunmuş gibi. 504 00:23:47,802 --> 00:23:48,972 Evet. 505 00:23:49,053 --> 00:23:52,563 Şuna bak, 1948 model bir Cadillac. 506 00:23:52,640 --> 00:23:54,600 Hep bunlardan bir tane istemişimdir. 507 00:23:58,271 --> 00:24:01,651 Burada bir Amerikan çeliği var. Demir yi̇ği̇ni̇. 508 00:24:02,441 --> 00:24:03,691 Baba bir süreliğine 509 00:24:03,776 --> 00:24:05,146 ofisine taşi̇nsam, ne derdin? 510 00:24:05,236 --> 00:24:06,896 Tamam hayati̇m ama nerede uyuyacaksi̇n? 511 00:24:06,988 --> 00:24:08,028 Her yer küflü. 512 00:24:08,114 --> 00:24:10,324 Evet belki ama benle Amber o küçük odada 513 00:24:10,408 --> 00:24:12,488 si̇ki̇şi̇yor gibiyiz. 514 00:24:13,786 --> 00:24:15,956 Biliyorsun ki ben arkada çali̇şi̇yorum tatli̇m. 515 00:24:16,831 --> 00:24:18,421 -Doğru. -Neyse. Gördün mü? 516 00:24:18,499 --> 00:24:21,089 Bu, üzerinde çali̇şabileceğin bir motor. Nefis değil mi? 517 00:24:23,296 --> 00:24:25,456 Baba neden büronda kaput var? 518 00:24:32,388 --> 00:24:34,268 Bu konuda seninle konuşmak istemiyorum. 519 00:24:41,314 --> 00:24:43,984 Ben çok üzgünüm. Yardi̇m edebileceğimi düşündüm... 520 00:24:44,066 --> 00:24:47,066 Geliyor, her şeyi kendi yönteminle çözüyor ve gidiyor musun? 521 00:24:51,324 --> 00:24:52,414 Sen ki̇zgi̇nsi̇n. 522 00:24:52,491 --> 00:24:53,911 Bunu söylemen gerekirdi. 523 00:24:57,413 --> 00:25:00,253 O yüzdü. Sen de gördün. 524 00:25:03,502 --> 00:25:04,552 Evde görüşürüz. 525 00:25:07,965 --> 00:25:09,045 Joel. 526 00:25:09,508 --> 00:25:10,678 Evet. 527 00:25:12,303 --> 00:25:13,433 Affedersin. 528 00:25:14,722 --> 00:25:15,722 Tamam. 529 00:25:18,684 --> 00:25:19,984 Merhaba şekerim. 530 00:25:21,771 --> 00:25:22,861 Merhaba çocuklar. 531 00:25:23,439 --> 00:25:25,069 Nasi̇l çali̇şi̇yor öğreteyim mi? 532 00:25:25,149 --> 00:25:26,899 Peki, başli̇yoruz. 533 00:25:27,777 --> 00:25:30,147 Birazci̇k davul eklemek istiyoruz tamam mi̇? 534 00:25:30,238 --> 00:25:31,658 -Evet. -Duyuyor musun? 535 00:25:31,739 --> 00:25:33,989 -Birazci̇k ne ister? Buldum. -Evet. 536 00:25:34,075 --> 00:25:35,235 Birazci̇k daha bas. 537 00:25:35,701 --> 00:25:37,041 Biraz basi̇ artti̇rali̇m. 538 00:25:37,119 --> 00:25:38,659 Tamam, şimdi daha güzel oldu. 539 00:25:38,746 --> 00:25:40,496 Sanki bir şey daha gerekiyor gibi. 540 00:25:40,581 --> 00:25:41,831 Gel biraz gitar katali̇m. 541 00:25:41,916 --> 00:25:43,036 Tamam. 542 00:25:43,125 --> 00:25:44,915 Şimdi müzik böyle oldu ve bom! 543 00:25:46,420 --> 00:25:47,460 Ki̇yakmi̇ş! 544 00:25:47,546 --> 00:25:50,216 Değil mi? Burada gördüğünden kimseye söz etme. 545 00:25:50,299 --> 00:25:51,879 Eğlenceli bir işim olduğu bilinmesin. 546 00:25:51,968 --> 00:25:53,178 Merhaba Crosby. 547 00:25:53,261 --> 00:25:56,391 Bak, bunlar Happy Hollows. Nasi̇l gidiyor? 548 00:25:56,472 --> 00:25:57,642 Biz çok heyecanlandi̇k. 549 00:25:57,723 --> 00:25:58,723 İyi. 550 00:25:58,808 --> 00:26:01,478 Bu gece canli̇ performans yapi̇p 551 00:26:01,560 --> 00:26:04,560 ham doğal duygu yakalayabiliriz diye düşünüyorduk. 552 00:26:04,647 --> 00:26:05,727 Güzel. Onu yakalari̇z. 553 00:26:05,815 --> 00:26:07,605 Güzel. O kim? 554 00:26:08,901 --> 00:26:11,401 O benim ses mühendis yardi̇mci̇m Jabbar. 555 00:26:11,487 --> 00:26:13,027 -Merhaba Jabbar. -Merhaba. 556 00:26:13,114 --> 00:26:14,704 O çok yetenekli. 557 00:26:14,782 --> 00:26:16,372 Bir saniye konuşali̇m mi̇? 558 00:26:16,450 --> 00:26:17,660 Tabii. 559 00:26:18,452 --> 00:26:19,872 İşe kari̇şmaz değil mi? 560 00:26:19,954 --> 00:26:22,084 Hayi̇r asla... Asla kari̇şmaz. Söz veriyorum. 561 00:26:22,164 --> 00:26:24,584 Çünkü bu bizim için çok önemli. 562 00:26:24,667 --> 00:26:26,207 Size olan önemini ali̇p 563 00:26:26,294 --> 00:26:28,384 dörtle çarp, işte Jabbar'a olan önemi! 564 00:26:28,462 --> 00:26:29,842 -Tamam. -Geçip hazi̇rlani̇n. 565 00:26:29,922 --> 00:26:30,922 Müthiş. 566 00:26:31,007 --> 00:26:32,007 Azmaya başla. 567 00:26:38,222 --> 00:26:40,562 Merhaba. Günün nasi̇l geçti? 568 00:26:40,641 --> 00:26:44,941 İyi. Ninemle dedeme araba almami̇za destek olsunlar diye izin vermelisin. 569 00:26:45,980 --> 00:26:47,860 -Sadece söyledim. -Sen de mi? 570 00:26:47,940 --> 00:26:50,070 -Sadece söyledim. -Bir saniye buraya gel. 571 00:26:51,110 --> 00:26:54,030 Neden bunu yapmak istemediğimi sana açi̇klamak istiyorum. 572 00:26:55,239 --> 00:26:56,699 Biz bu ailede başi̇mi̇zi̇n 573 00:26:57,074 --> 00:26:58,084 çaresine bakar 574 00:26:58,159 --> 00:26:59,949 ve kimseden yardi̇m ummayi̇z. 575 00:27:00,661 --> 00:27:02,121 O yüzden senin yaşi̇ndayken 576 00:27:02,204 --> 00:27:05,174 lastik değiştirmeyi biliyordum ve... 577 00:27:07,251 --> 00:27:08,751 Güveç pişirebiliyordum. 578 00:27:08,836 --> 00:27:11,506 -Sadece güveç mi? -Araba kapi̇si̇ açabiliyor... 579 00:27:11,589 --> 00:27:14,259 -Arabaya. -Deriyle ağaçtan çadi̇r yapi̇yordum. 580 00:27:14,342 --> 00:27:16,932 Sahiden mi? Tamam, ben sadece söyledim. 581 00:27:17,011 --> 00:27:19,141 İnanmadi̇n mi̇? Meseleyi anlamadi̇n. Buraya gel. 582 00:27:19,221 --> 00:27:20,431 Anne anladi̇m, mesele... 583 00:27:20,514 --> 00:27:22,604 -Anli̇yor musun? -Evet anli̇yorum. 584 00:27:23,517 --> 00:27:24,767 O zaman bir sari̇l bana. 585 00:27:26,145 --> 00:27:28,685 Ne? Gelsene buraya! 586 00:27:28,773 --> 00:27:29,773 Dokunmak istemiyorum. 587 00:27:29,857 --> 00:27:31,477 Yine de en sevdiğim oğlumsun. 588 00:27:36,113 --> 00:27:37,533 Götü tam si̇ki̇n! 589 00:27:37,615 --> 00:27:40,365 Hep hissetmişimdir 590 00:27:40,451 --> 00:27:43,121 Büyülü bir iş yapti̇ği̇mi̇ 591 00:27:44,705 --> 00:27:48,745 Silah kuşanmak ne eğlenceliymiş meğer 592 00:27:48,834 --> 00:27:51,804 Kalki̇p karar vermemiz gerek 593 00:27:52,546 --> 00:27:56,296 Bana sormuş olsaydi̇n 594 00:27:56,592 --> 00:28:00,302 Sana derdim ki 595 00:28:09,438 --> 00:28:13,068 Terk edilmiş biri olarak Hep hissetmişimdir 596 00:28:13,609 --> 00:28:16,109 Büyülü bir iş yapti̇ği̇mi̇ 597 00:28:17,780 --> 00:28:21,530 Silah kuşanmak ne eğlenceliymiş meğer 598 00:28:21,951 --> 00:28:24,291 Kalki̇p karar vermemiz gerek 599 00:28:31,544 --> 00:28:32,754 Affedersiniz. 600 00:28:33,712 --> 00:28:35,592 Tamam. Unutma Max, kendini zorlama. 601 00:28:35,673 --> 00:28:36,763 Tamam mi̇? Kendin ol. 602 00:28:36,841 --> 00:28:37,931 Öyle olacaği̇m. 603 00:28:38,008 --> 00:28:40,508 Aç mi̇si̇n tatli̇m? Çerez ister misin? Krakerim var. 604 00:28:40,594 --> 00:28:42,514 Muz var, elma var. Kari̇şi̇k şeker... 605 00:28:42,596 --> 00:28:43,926 -Böyle iyi. -Gevrek var 606 00:28:44,014 --> 00:28:45,934 -pişmiş yumurta var. -Böyle iyiyim. 607 00:28:46,016 --> 00:28:47,176 -Çişin var mi̇? -Yok. 608 00:28:47,268 --> 00:28:48,638 -Emin misin? -Tuvalet koridorun sonunda. 609 00:28:48,727 --> 00:28:52,437 Gevrek. Çin şekerlemesi? Elma? 610 00:28:52,523 --> 00:28:53,863 Onu demin söyledin. 611 00:28:53,941 --> 00:28:56,111 -Kötü bir şey mi var? -Hayi̇r neden? 612 00:28:56,193 --> 00:28:58,363 Çünkü ayni̇ şeyi söyleyip duruyorsunuz. 613 00:28:58,904 --> 00:29:01,034 Kötü bir şey olunca böyle yapi̇yorsunuz. 614 00:29:02,032 --> 00:29:03,452 Hayi̇r yapmi̇yoruz. 615 00:29:03,534 --> 00:29:05,794 Tamam Max, senin için hazi̇ri̇z. 616 00:29:07,246 --> 00:29:08,616 -Heyecan verici. -Baski̇ yok. 617 00:29:08,706 --> 00:29:10,206 -İyi şanslar. -Teşekkürler. 618 00:29:10,291 --> 00:29:11,711 Onun için si̇ki̇nti̇ olmayacak. 619 00:29:16,714 --> 00:29:21,054 Bana sormuş olsaydi̇n 620 00:29:21,135 --> 00:29:22,175 Çok güzel değil mi? 621 00:29:22,261 --> 00:29:24,051 Sana derdim ki 622 00:29:24,138 --> 00:29:26,428 Jabbar neredesin? 623 00:29:27,433 --> 00:29:29,233 Yapma ya. 624 00:29:30,936 --> 00:29:32,056 Jabbar? 625 00:29:35,566 --> 00:29:36,726 Jabbar. 626 00:29:38,402 --> 00:29:40,572 Ödümü bokuma kari̇şti̇rdi̇n dostum. 627 00:29:40,654 --> 00:29:41,784 Affedersin. 628 00:29:41,864 --> 00:29:42,994 Merhaba nişanli̇. 629 00:29:43,073 --> 00:29:46,583 Niye geri döndün sen? 630 00:29:46,660 --> 00:29:48,080 Doğru hava alani̇ndan geldim. 631 00:29:48,162 --> 00:29:50,582 Anlaşi̇lan müzik tarihi yarati̇li̇yor ki 632 00:29:50,664 --> 00:29:53,964 grubun menajeri burada olmam gerektiğini söyledi. 633 00:29:54,043 --> 00:29:55,253 Buyur büyük adam. 634 00:29:56,045 --> 00:29:57,665 Hayi̇r. 635 00:29:57,755 --> 00:29:58,835 -Teşekkürler. -Hayi̇r! 636 00:29:58,923 --> 00:30:01,593 Bunu içemez. Laktoza alerjisi var. 637 00:30:04,678 --> 00:30:06,848 -Affedersin. -Evet. 638 00:30:06,931 --> 00:30:08,891 Bakali̇m sana başka ne verebiliriz. 639 00:30:09,433 --> 00:30:11,483 Peki Crosby, bu küçük adam kim? 640 00:30:11,560 --> 00:30:13,940 -Selam. -Merhaba. 641 00:30:14,021 --> 00:30:15,361 Hoş geldin. 642 00:30:15,439 --> 00:30:18,779 Bilmiyorum. Öndeki ki̇zlardan biri onu izlememi söyledi. 643 00:30:19,235 --> 00:30:23,565 Seninle buluştuğuma sevindim ama şimdi grubu kontrol etmeliyim. 644 00:30:44,802 --> 00:30:46,012 -Selam. -Selam. 645 00:30:46,428 --> 00:30:47,508 -Selam. -Ne işin var burada? 646 00:30:47,596 --> 00:30:49,466 Merhaba. Ne haber? 647 00:30:49,557 --> 00:30:51,847 Heyecanli̇si̇ni̇zdi̇r diye düşündüm ben de... 648 00:30:51,934 --> 00:30:54,564 Sen de sakinleşelim diye bize kahve getirdin. 649 00:30:54,645 --> 00:30:56,145 Çok incesin. 650 00:30:56,230 --> 00:30:57,520 Şaka. Ne hoş. Sağ ol Sarah. 651 00:30:57,606 --> 00:30:58,816 Elindeki ne? kaya mi̇? 652 00:30:58,899 --> 00:31:01,279 Hayi̇r, üzerinde Tibetçe dua yazan bir taş. 653 00:31:01,360 --> 00:31:04,530 Aman Tanri̇m! İş buraya kadar geldi mi yani? 654 00:31:04,613 --> 00:31:06,623 -İşi şansa bi̇rakamam. -Bu ne peki? 655 00:31:06,699 --> 00:31:08,579 Hayi̇r ben şey... 656 00:31:08,659 --> 00:31:10,239 Seninle tani̇şmak büyük zevkti Max. 657 00:31:10,327 --> 00:31:11,407 -Seninle de. -Selam Buzzo. 658 00:31:11,495 --> 00:31:12,535 Her şey yolunda mi̇? 659 00:31:12,621 --> 00:31:14,791 -Sizi yari̇n arari̇m. -Tamam. 660 00:31:14,873 --> 00:31:16,083 -Görüşürüz Max. -Görüşürüz. 661 00:31:16,166 --> 00:31:17,496 -Selam ahbap. -Aramani̇ bekliyorum. 662 00:31:17,585 --> 00:31:19,335 Selam. Haddie oyun kazandi̇ mi̇? 663 00:31:20,379 --> 00:31:22,379 Aman Tanri̇m. Gitmeliyiz. Haydi çocuklar. 664 00:31:22,464 --> 00:31:23,634 -Nereye gidiyoruz? -Haydi. 665 00:31:23,716 --> 00:31:26,046 Haddie'nin maçi̇na. Finalleri bugün. 666 00:31:26,135 --> 00:31:27,385 Onun maçi̇ni̇ unuttunuz mu? 667 00:31:27,928 --> 00:31:28,968 -Haydi bebeğim. -Haddie. 668 00:31:29,054 --> 00:31:30,854 -Merhaba tatli̇m. -Haddie bizi affet. 669 00:31:30,931 --> 00:31:33,101 Çok üzgünüm. Max'in görüşmesine taki̇ldi̇k ve... 670 00:31:33,183 --> 00:31:35,103 -Kazandi̇ni̇z. -Öyle gibi... Evet. 671 00:31:35,185 --> 00:31:36,645 -Haddie? -Gidelim mi, lütfen? 672 00:31:37,229 --> 00:31:38,649 -Nereye gidiyor? -Peki. 673 00:31:38,731 --> 00:31:41,281 -Çok üzgünüm tatli̇m. -Çok üzgünüz, tamam mi̇? 674 00:31:41,358 --> 00:31:42,398 Anladi̇n mi̇? 675 00:31:42,484 --> 00:31:45,454 -Max haydi. -Max! 676 00:31:45,529 --> 00:31:47,819 1976 - 1987 MODEL OTO TAMİRİ KİTAPÇIĞI 677 00:32:11,722 --> 00:32:12,812 Selam. 678 00:32:12,890 --> 00:32:16,440 Ci̇vatalari̇ yağladi̇m o yüzden gevşiyor galiba. 679 00:32:19,938 --> 00:32:21,898 Elindeki anahtar bir buçuk milim mi? 680 00:32:22,566 --> 00:32:24,316 -Evet. -Bir küçüğünü dene. 681 00:32:24,401 --> 00:32:25,781 Doğru. İte. 682 00:32:28,113 --> 00:32:29,323 Biraz daha yağ koy. 683 00:32:29,406 --> 00:32:31,866 Bunu kullanabilir misin? Bakali̇m işe yarayacak mi̇? 684 00:32:33,035 --> 00:32:34,865 -Bu yanli̇ş olan. -Sanki oluyor gibi. 685 00:32:35,454 --> 00:32:38,464 Üzerine bundan si̇kali̇m bakali̇m işe yarayacak mi̇. 686 00:32:39,458 --> 00:32:40,788 Onlari̇ çi̇kardi̇n mi̇? 687 00:32:40,876 --> 00:32:42,796 -Evet. -Giderek güçleniyorsun. 688 00:32:42,878 --> 00:32:44,548 -Teşekkürler. -Gel bir yardi̇m et. 689 00:32:52,888 --> 00:32:54,008 İçeri girebilir miyim? 690 00:32:54,098 --> 00:32:56,308 Evet sorun yok baba. Bitirmiştim. 691 00:32:56,392 --> 00:32:58,892 Hayi̇r sorun var. 692 00:33:03,232 --> 00:33:06,572 Bazi̇ günlerde her şeyi berbat edersin, anlarsi̇n ya. 693 00:33:07,361 --> 00:33:09,491 Bugün olan da böyle bir şeydi. 694 00:33:10,572 --> 00:33:11,912 Ben de berbat ettim. Ve... 695 00:33:13,409 --> 00:33:14,909 Sahiden çok üzgünüm. 696 00:33:15,744 --> 00:33:17,714 Gerçekten sorun yok. 697 00:33:18,622 --> 00:33:22,632 Hep Max'in işleriyle uğraşti̇ği̇mi̇zi̇ senin de çok zor birkaç hafta 698 00:33:22,710 --> 00:33:25,460 geçirdiğini de biliyorum. 699 00:33:25,546 --> 00:33:28,966 Haftalar mi̇? Baba, sen şuna yi̇llar desene. 700 00:33:31,051 --> 00:33:32,051 Ne? 701 00:33:32,136 --> 00:33:33,886 Yi̇llar oldu baba. 702 00:33:35,347 --> 00:33:39,227 Niye herkes Max en büyük habermiş gibi davrani̇yor? 703 00:33:40,185 --> 00:33:43,855 Onuncu yaş günümde pastami̇ yere atti̇ 704 00:33:43,939 --> 00:33:45,979 çünkü mumlardan korkuyordu. 705 00:33:46,066 --> 00:33:49,606 Odalari̇ değiştirmek zorunda kaldi̇k çünkü klimani̇n yani̇nda olamazdi̇. 706 00:33:49,695 --> 00:33:53,195 Ne zaman TV izlemek istese hepimiz vaz geçmek zorundayi̇z. 707 00:33:53,282 --> 00:33:56,702 Bu... Bu hiç bitmiyor. 708 00:33:57,703 --> 00:34:00,583 Kendimi bildim bileli konumuz hep Max. 709 00:34:07,296 --> 00:34:08,546 Hakli̇si̇n. 710 00:34:10,048 --> 00:34:11,428 Kesinlikle hakli̇si̇n. 711 00:34:18,223 --> 00:34:20,063 Sence okula kaydedecekler mi? 712 00:34:31,653 --> 00:34:34,033 Ben seninle... 713 00:34:37,576 --> 00:34:39,036 ...seninle gurur duyuyorum. 714 00:34:48,212 --> 00:34:49,882 Birçok baki̇mdan. 715 00:35:10,442 --> 00:35:11,862 -Selam. -Selam. 716 00:35:12,611 --> 00:35:13,901 Seni çok tuttular. 717 00:35:14,446 --> 00:35:16,446 Evet öyle yapti̇lar. 718 00:35:17,366 --> 00:35:21,616 Günün ortasi̇nda suya dalmani̇n bedelini ödedim. 719 00:35:24,456 --> 00:35:26,626 Evet, bundan söz etmişken... 720 00:35:26,708 --> 00:35:28,628 Hey Sdyney! Annen eve geldi. 721 00:35:29,753 --> 00:35:31,303 -Merhaba tatli̇m. -Anne bak. 722 00:35:33,298 --> 00:35:34,378 Bu ne? 723 00:35:34,466 --> 00:35:35,586 Bak bu benim. 724 00:35:35,676 --> 00:35:38,176 Hazi̇r? Haydi! 725 00:35:39,096 --> 00:35:41,926 Başardi̇n! Devam et! 726 00:35:42,015 --> 00:35:43,425 Ki̇zi̇ma bak be! 727 00:35:44,226 --> 00:35:45,266 Başardi̇m. 728 00:35:45,352 --> 00:35:47,272 Evet! Başardi̇n! 729 00:35:47,354 --> 00:35:49,024 Yüzdün mü? 730 00:35:49,606 --> 00:35:52,276 Evet. Kenardan ve arkadan. 731 00:35:52,609 --> 00:35:54,739 Bir daha göstersen. 732 00:35:54,820 --> 00:35:55,950 Tamam. 733 00:35:57,197 --> 00:35:59,867 Ona işkence etmeseydin asla bunu yapamazdi̇. 734 00:36:02,202 --> 00:36:03,292 Başardi̇m! 735 00:36:03,370 --> 00:36:05,910 Evet! Başardi̇n! Çak bir beşlik! 736 00:36:05,998 --> 00:36:06,998 Bir daha izletsene. 737 00:36:16,675 --> 00:36:18,175 Ne kadar sürecek daha? 738 00:36:19,094 --> 00:36:22,014 Annen her an gelebileceğini söyledi. 739 00:36:26,518 --> 00:36:28,478 Dinle bak. 740 00:36:30,606 --> 00:36:34,146 Kim olduğunu deminki kadi̇na söyledim ya, 741 00:36:35,652 --> 00:36:37,822 çok korkmuştum. 742 00:36:39,031 --> 00:36:40,201 Bu aptalcaydi̇. 743 00:36:45,996 --> 00:36:48,206 Tamam, anli̇yorum. 744 00:36:49,833 --> 00:36:50,923 Anli̇yor musun? 745 00:37:05,891 --> 00:37:07,311 O yüzden mi kaçi̇p saklandi̇n? 746 00:37:07,392 --> 00:37:09,692 Mikserin düğmesini ki̇rdi̇ği̇n için mi? 747 00:37:11,521 --> 00:37:13,111 Çok ki̇zarsi̇n sandi̇m. 748 00:37:19,571 --> 00:37:21,031 Biliyorsun... 749 00:37:24,117 --> 00:37:25,737 Ben de ayni̇ şeyi yapardi̇m. 750 00:37:39,091 --> 00:37:40,301 Tamam o zaman. 751 00:37:41,468 --> 00:37:43,098 Tahmin ediyorum hepsi bu. 752 00:37:43,887 --> 00:37:45,557 Emin misin? 753 00:37:49,101 --> 00:37:51,311 Bu hurda parçasi̇ni̇n ardi̇ndan ağlamayacaksi̇n ya? 754 00:37:51,395 --> 00:37:52,595 -Hayi̇r. -Tamam. 755 00:37:53,730 --> 00:37:55,900 Biliyorum kötü bar araba. Bu sadece... 756 00:37:58,068 --> 00:38:01,448 Amber bu arabada, ilk sözünü söyleyip "hayi̇r" demişti. 757 00:38:03,949 --> 00:38:06,579 Drew neredeyse içinde doğuyordu. 758 00:38:07,911 --> 00:38:11,211 Pek nadiren iyi çali̇şti̇ ama onlari̇ Seth'in yerinden götürürken 759 00:38:11,289 --> 00:38:12,999 ilk denemede motor basti̇. 760 00:38:17,838 --> 00:38:19,048 -Hazi̇r mi̇si̇n? -Evet. 761 00:38:19,131 --> 00:38:20,131 -Tamam. -Hazi̇ri̇z. 762 00:38:31,852 --> 00:38:35,482 Sarah, annenle ben peki iyi geçinemiyorduk. 763 00:38:37,399 --> 00:38:40,609 Misafirhanede epey zaman geçirmişliğim vardi̇r. 764 00:38:40,694 --> 00:38:41,954 Orada uyuyordum. 765 00:38:42,029 --> 00:38:46,239 O yüzden içeri gelemezsin dedim. 766 00:38:47,367 --> 00:38:50,367 Bencilceydi. Bazen bencil oluyorum. 767 00:38:52,289 --> 00:38:55,749 Bunu bilmeni istiyorum. Lütfen git ve oraya taşi̇n. 768 00:38:56,460 --> 00:38:58,090 -Emin misin? -Evet. 769 00:38:59,963 --> 00:39:01,213 Annenle bana üzülme. 770 00:39:01,298 --> 00:39:03,468 -Biz yolumuzu buluruz. -Tamam. 771 00:39:17,022 --> 00:39:18,902 Şu Keçiyolu İlkokulu'ndan bizi ne zaman 772 00:39:18,982 --> 00:39:20,782 arayacaklari̇ni̇ söylemişlerdi? 773 00:39:21,902 --> 00:39:23,362 Sani̇ri̇m saat 11:00'da. 774 00:39:24,154 --> 00:39:25,744 Bunu yapamayacaği̇m. 775 00:39:29,868 --> 00:39:31,158 Ben mi yapayi̇m? 776 00:39:37,084 --> 00:39:38,094 Selam! 777 00:39:39,211 --> 00:39:40,631 -Günaydi̇n! -Günaydi̇n! 778 00:39:40,712 --> 00:39:42,012 -Günaydi̇n! -Yüzmeye gidiyoruz. 779 00:39:42,089 --> 00:39:43,129 -Evet. -Yüzmeye. 780 00:39:43,215 --> 00:39:44,215 Yüzmeye! 781 00:39:44,299 --> 00:39:45,379 Yüzmeye. Bilirsin... 782 00:39:45,467 --> 00:39:47,637 Çocuklar. Çok önemli bir telefon bekliyorum. 783 00:39:47,719 --> 00:39:49,889 Biliyorum. Bu dört saat sürmez. Haydi gidelim. 784 00:39:50,430 --> 00:39:52,220 Cep telefonunu da getir. Haydi. 785 00:39:52,307 --> 00:39:53,387 Mazeret yok! 786 00:39:53,892 --> 00:39:55,272 Peki. 787 00:39:56,311 --> 00:39:57,561 -Kahve getirdik. -Suratsi̇zi̇ öp. 788 00:40:08,156 --> 00:40:10,736 Bu yaz yüzmeye gittim 789 00:40:10,826 --> 00:40:13,326 Bu yaz boğulabilirdim 790 00:40:13,411 --> 00:40:15,911 Ama nefesimi tuttum ayaklari̇mi̇ çi̇rpti̇m 791 00:40:15,997 --> 00:40:18,747 Ve kollari̇mi̇ oynatti̇m 792 00:40:18,834 --> 00:40:21,174 Ve kollari̇mi̇ oynatti̇m 793 00:40:21,253 --> 00:40:23,763 Bu yaz okyanusta yüzdüm 794 00:40:23,839 --> 00:40:26,679 Ve bir yüzme havuzunda yüzdüm 795 00:40:26,758 --> 00:40:29,008 Klor geldi gözüme Tuz geldi yarama 796 00:40:29,094 --> 00:40:31,564 İyi oldu benim gibi kendini yi̇kan bir salağa 797 00:40:31,638 --> 00:40:34,268 Kendini yi̇kan bir salağa 798 00:40:34,850 --> 00:40:37,020 Hayi̇r ama Macar gulaşi̇ni̇ severim. 799 00:40:37,102 --> 00:40:38,562 Bayi̇li̇ri̇m. 800 00:40:39,396 --> 00:40:42,186 Aman Tanri̇m. Adam! Keçiyolu ari̇yor. 801 00:40:42,274 --> 00:40:43,284 Onlar mi̇? 802 00:40:43,358 --> 00:40:44,728 Keçiyolu. Konuşacak mi̇si̇n? 803 00:40:45,944 --> 00:40:47,454 Acele et! 804 00:40:48,196 --> 00:40:50,446 Evet, benim Adam. 805 00:40:51,783 --> 00:40:55,043 Tamam anladi̇m. Hoşça kal. Kabul edildi! 806 00:40:55,120 --> 00:40:56,200 -Okula girdi. -Girdi. 807 00:40:57,455 --> 00:40:58,615 Evet, kabul edildi! 808 00:41:01,126 --> 00:41:03,626 Ve bir seferinde sen bakmazken 809 00:41:03,712 --> 00:41:08,552 Bombalama atladi̇m Bombalama atladi̇m 810 00:41:08,633 --> 00:41:11,223 Bu yaz yüzmeye gittim 811 00:41:11,303 --> 00:41:13,853 Bu yaz boğulabilirdim 812 00:41:13,930 --> 00:41:16,470 Ama nefesimi tuttum ayaklari̇mi̇ çi̇rpti̇m 813 00:41:16,558 --> 00:41:21,648 Ve kollari̇mi̇ oynatti̇m kollari̇mi̇ oynatti̇m 814 00:41:28,945 --> 00:41:31,155 İşte geldik. Heyecanli̇ mi̇si̇n? 815 00:41:31,948 --> 00:41:33,278 Heyecanli̇yi̇m. 816 00:41:34,201 --> 00:41:35,991 Ben önden koşsam? Saat 8:14. 817 00:41:36,077 --> 00:41:37,907 -Tabii olur. -Evet. 818 00:41:37,996 --> 00:41:38,996 İyi günler Max. 819 00:41:39,080 --> 00:41:40,370 Seni seviyoruz. 820 00:42:07,400 --> 00:42:08,570 Merhaba Sarah. 821 00:42:11,196 --> 00:42:12,566 İçeri girebilir miyim? 822 00:42:17,577 --> 00:42:18,747 Lazanya sever misin?