1 00:00:01,252 --> 00:00:02,172 넌 데이트 좀 해야 해 2 00:00:02,253 --> 00:00:03,343 지난 줄거리... 3 00:00:03,421 --> 00:00:04,511 짐 카진스키! 걔 정말 귀여웠지 4 00:00:04,588 --> 00:00:05,798 - 정말? - 내가 주선할 게 5 00:00:05,881 --> 00:00:07,591 - 제길. 콘돔이 없네 - 괜찮아요 6 00:00:07,675 --> 00:00:09,925 왜 당신 아버지가 책상 서랍에 콘돔을 가지고 있죠? 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,510 - 몰라요 - 바람 피는 거 같아요? 8 00:00:11,595 --> 00:00:13,885 오 제발! 그만 얘기해요! 9 00:00:13,973 --> 00:00:15,853 그러니까, 나랑 3년 후에 아기를 갖겠다는 거야? 10 00:00:15,933 --> 00:00:16,933 응 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,057 - 이게 누구지? - 자바야 12 00:00:18,144 --> 00:00:20,484 아빠를 만나고 싶어했어 13 00:00:20,563 --> 00:00:21,693 - 줄리아 맞죠? - 여긴 라켈 이예요! 14 00:00:21,772 --> 00:00:22,772 안녕하세요 15 00:00:22,857 --> 00:00:23,937 자기 정말 멋져 16 00:00:24,024 --> 00:00:25,574 좋아 17 00:00:25,651 --> 00:00:27,741 맥스의 행동은 지속적으로 18 00:00:27,820 --> 00:00:30,740 - 아스퍼거 진단과 일치해요 - 세상에 19 00:00:45,421 --> 00:00:48,011 선생님, 물방울을 좀 줄이거나 그럴 수 없어요? 20 00:00:48,090 --> 00:00:49,840 맥스, 조용히 해줄래 21 00:01:03,355 --> 00:01:05,355 맥스, 자리로 돌아가렴 22 00:01:05,441 --> 00:01:07,361 맥스, 돌아가서 자리에 앉아 23 00:01:09,361 --> 00:01:10,861 어어이! 24 00:01:10,946 --> 00:01:12,316 조심하렴 25 00:01:12,406 --> 00:01:13,446 안녕, 선장님 26 00:01:13,532 --> 00:01:15,282 배에 타신 걸 환영해요 27 00:01:15,367 --> 00:01:17,037 - 그건 뭐니? - 게임들 28 00:01:17,119 --> 00:01:19,159 - 게임. 나도 게임 좋아해 - 뛰어! 뛰어! 29 00:01:19,246 --> 00:01:20,786 - 그렇지 - 들어와 30 00:01:20,873 --> 00:01:22,833 - 네 - 안녕 31 00:01:22,917 --> 00:01:25,127 그것 좀 저쪽에 놓지 않을래, 아가야? 32 00:01:25,211 --> 00:01:26,551 네 33 00:01:26,921 --> 00:01:28,841 그건 비상 탈출 의자야? 34 00:01:28,923 --> 00:01:30,633 구명조끼, 아니면... 35 00:01:30,716 --> 00:01:32,546 내가 얼마나 고마워 하는지 알고 있지, 크로스비 36 00:01:32,635 --> 00:01:34,885 자바랑 하루 종일 함께 할 수 있어서 좋은 걸 37 00:01:34,970 --> 00:01:36,930 내 번호 가지고 있지 만약에 전화할 일 생기면... 38 00:01:37,014 --> 00:01:38,604 전화할 일이 있을 거 같아? 쟤가 뭐 하거나 그러는 건... 39 00:01:38,682 --> 00:01:40,062 - 아니, 괜찮을 거야 - 알겠어 40 00:01:40,142 --> 00:01:41,602 그냥 만약의 경우를 대비해서 41 00:01:41,685 --> 00:01:43,805 - 알았어 - 오디션이 멀지 않으니까... 42 00:01:43,896 --> 00:01:46,146 - 잘 할 거야 - 그럴까 43 00:01:46,232 --> 00:01:47,982 정말로 44 00:01:48,067 --> 00:01:50,067 춤 춘지 오래 됐잖아 45 00:01:50,152 --> 00:01:52,072 넌 멋진 댄서야 46 00:01:52,154 --> 00:01:54,914 - 고마워 - 넌 아름다워. 기억나 47 00:01:54,990 --> 00:01:56,490 - 준비 운동만 좀 하면... - 고마워? 48 00:01:56,575 --> 00:01:58,155 ... 넌 정말... 49 00:01:58,244 --> 00:01:59,834 - 잘 할 거야 - 조언 고마워 50 00:01:59,912 --> 00:02:03,752 아, 우리가 게임 할 때 내가 일부러 져야 하는 거 맞지? 51 00:02:03,833 --> 00:02:05,293 져 주지 않아도 될 수 있어 52 00:02:05,376 --> 00:02:06,626 반칙 하는구나. 알겠어 고마워 53 00:02:06,710 --> 00:02:07,800 - 걔는 천재야 - 알았어 54 00:02:07,878 --> 00:02:08,958 - 조심할 게 - 나 처럼 55 00:02:09,046 --> 00:02:10,506 잘 가라고 뽀뽀 해줄래? 56 00:02:10,589 --> 00:02:12,089 - 안녕 - 잘 있어 57 00:02:12,174 --> 00:02:13,264 알겠어 58 00:02:14,009 --> 00:02:16,349 잘 하고 와 춤 멋지게 추고 59 00:02:16,428 --> 00:02:17,428 행운을 빌어 60 00:02:17,513 --> 00:02:18,763 즐기고 와 61 00:02:21,684 --> 00:02:23,604 음, 뭐 좀 마실래? 62 00:02:24,353 --> 00:02:25,443 위스키나 맥주? 63 00:02:26,397 --> 00:02:28,687 에린, 판을 꽉 잡아! 좋아! 64 00:02:28,774 --> 00:02:30,614 봐, 저기 엄마다! 65 00:02:34,238 --> 00:02:36,368 - 안녕 - 지하 감옥에서 풀려났네 66 00:02:36,448 --> 00:02:38,658 응, 안녕 67 00:02:38,742 --> 00:02:39,832 안녕 68 00:02:39,910 --> 00:02:42,500 어른 수영장인데 우리 꼬마 숙녀가 있네! 69 00:02:42,580 --> 00:02:44,370 엄마, 봐봐 70 00:02:44,456 --> 00:02:45,706 잘 한다, 우리 아가 71 00:02:45,791 --> 00:02:47,541 - 수영하는 거 보여줘 - 응 72 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 - 뭐 하는 거야? - 적응하는 거야 73 00:02:51,589 --> 00:02:54,759 물 안에서 안전하고 자신 있게 느끼도록 74 00:02:54,842 --> 00:02:58,052 이미 두 살 때 다 한 건데 75 00:02:58,137 --> 00:02:59,137 이건 그냥... 76 00:02:59,221 --> 00:03:01,931 - 줄리아, 안녕 - 뭐? 77 00:03:02,016 --> 00:03:03,926 라켈, 안녕 78 00:03:04,018 --> 00:03:06,558 엄마, 봐! 라켈은 문신이 있어 79 00:03:06,645 --> 00:03:08,055 - 보여? - 잘 보여 80 00:03:08,147 --> 00:03:10,187 - 풍부하다는 의미야 - 그런 것 같네 81 00:03:10,649 --> 00:03:13,239 저기. 말할 게 있어 82 00:03:13,319 --> 00:03:17,239 조엘이 네 조카 맥스의 상태에 대해서 얘기해줬어 83 00:03:17,323 --> 00:03:19,743 - 그랬어? - 내가 티벳에서 작년 여름 사온건데 84 00:03:19,825 --> 00:03:21,865 네 동생에게 나 대신 전해 줄래? 85 00:03:21,952 --> 00:03:23,582 마음의 평화와 행운 기원이야 86 00:03:26,665 --> 00:03:27,875 고마워 87 00:03:28,208 --> 00:03:29,338 그래 88 00:03:29,585 --> 00:03:30,955 정말 감동이다 89 00:03:39,136 --> 00:03:40,216 응? 90 00:03:40,304 --> 00:03:42,064 아담, 아드님 학교에서 전화 왔어요 91 00:03:42,139 --> 00:03:43,519 긴급한 상황이래요 92 00:03:45,893 --> 00:03:46,983 아담 브레이버맨 입니다 93 00:03:50,356 --> 00:03:51,726 살아 남은 게 있어? 94 00:03:52,483 --> 00:03:53,653 아니 95 00:03:54,151 --> 00:03:56,151 그럼, 됐네. 나가야 하는거네 96 00:03:56,695 --> 00:03:57,855 아마도 97 00:04:00,240 --> 00:04:02,330 저녁으로 생선을 요리하려 했는데 98 00:04:04,370 --> 00:04:06,620 네, 다시 봐서 좋네요 99 00:04:06,705 --> 00:04:08,285 고마워요. 반가워요 100 00:04:08,374 --> 00:04:09,924 - 그냥 인사하려고 했어요 - 네, 알아요 101 00:04:10,000 --> 00:04:11,920 집에 메세지를 몇 번 남겼는데... 102 00:04:12,002 --> 00:04:13,252 - 알아요. 죄송해요 - 집에요 103 00:04:13,337 --> 00:04:14,757 아니, 아니요. 바쁘잖아요 104 00:04:14,838 --> 00:04:16,668 카페인 절반 두유 라떼입니다 큰 사이즈요 105 00:04:16,757 --> 00:04:18,587 헤이즐넛 샷을 추가로 넣었어요 106 00:04:18,676 --> 00:04:19,676 제가 제일 좋아하는 거에요 107 00:04:19,760 --> 00:04:21,430 고마워요. 주문하지 않았는데 108 00:04:21,512 --> 00:04:23,392 선물이에요 109 00:04:24,556 --> 00:04:25,716 맛있게 드세요 110 00:04:26,892 --> 00:04:28,192 저긴 스테이시 111 00:04:28,268 --> 00:04:30,598 저쪽은 밥, 알렉스 그리고 트로이 112 00:04:32,272 --> 00:04:33,272 안녕하세요 113 00:04:34,483 --> 00:04:35,483 고맙습니다 114 00:04:35,567 --> 00:04:37,527 커피숍에서 일하는 즐거움 중 하나죠 115 00:04:37,611 --> 00:04:38,861 - 즐거움. 그렇죠 - 네 116 00:04:38,946 --> 00:04:40,856 무료 커피요 117 00:04:40,948 --> 00:04:43,778 지난 밤은 정말 재밌었어요 118 00:04:44,451 --> 00:04:47,041 정말 즐거웠어요, 아시죠... 119 00:04:47,997 --> 00:04:49,247 아시죠... 120 00:04:49,331 --> 00:04:51,881 저도에요. 먼저 얘기해줘서 기쁘네요. 왜냐면... 121 00:04:51,959 --> 00:04:54,549 정말 좋았어요, 정말요 당신은 멋져요 122 00:04:58,966 --> 00:05:00,296 멋지다라... 123 00:05:01,969 --> 00:05:05,059 그러니까, 지금은 좋은 때가 아니에요 124 00:05:05,139 --> 00:05:06,389 - 정말요, 이건... - 그래요? 125 00:05:06,473 --> 00:05:10,313 여기 온지 얼마 안돼서 부모님 집에서 딸과 함께 살고 있어요 126 00:05:10,394 --> 00:05:13,274 그리고 직업도 없고요... 127 00:05:13,355 --> 00:05:15,065 알겠어요. 내가 아니라 당신이라는 거군요 128 00:05:15,149 --> 00:05:18,649 맞아요. 당신이 아니고 저에요 129 00:05:27,953 --> 00:05:29,753 아니, 아니. 아니, 안돼 130 00:05:31,623 --> 00:05:33,543 아니, 오늘은 안돼. 오늘은 131 00:05:33,625 --> 00:05:35,535 제발, 가자. 가자고 132 00:05:35,627 --> 00:05:37,667 재미없어. 제발 133 00:05:38,881 --> 00:05:39,881 제길 134 00:05:45,471 --> 00:05:46,891 안돼! 135 00:05:46,972 --> 00:05:47,972 안돼! 136 00:05:49,850 --> 00:05:53,480 버클리 커피 137 00:05:53,812 --> 00:05:55,982 아무도 못 믿겠지만... 138 00:05:59,318 --> 00:06:01,858 전화 좀 빌려도 될까요? 죄송해요 139 00:06:02,488 --> 00:06:04,568 아니에요. 됐어요... 140 00:06:04,656 --> 00:06:06,156 찾아볼게요... 141 00:06:06,533 --> 00:06:08,163 커피 고마웠어요 142 00:06:10,746 --> 00:06:12,996 페어런트후드 143 00:06:59,169 --> 00:07:01,339 나쁜년 144 00:07:14,393 --> 00:07:16,483 무슨 일이 있었던 거야? 145 00:07:17,062 --> 00:07:19,772 화난 바리스타랑 시작 안 한 모터 146 00:07:19,857 --> 00:07:22,067 오, 저런. 해드 가스켓이 나갔네 147 00:07:22,151 --> 00:07:23,401 여기 냉각수 좀 봐 148 00:07:23,485 --> 00:07:25,235 오래됐어요, 아빠 8개월 전에 고쳤어요 149 00:07:25,320 --> 00:07:27,820 네가 직접 가스켓을 교체했다고? 150 00:07:28,532 --> 00:07:29,582 누가 가르쳐줬는지 알잖아요 151 00:07:29,658 --> 00:07:31,828 역시 내 딸이다 152 00:07:31,910 --> 00:07:33,830 너랑 나랑 이 애를 함께 고쳐 보는 게 어때? 153 00:07:33,912 --> 00:07:35,162 - 아빠 - 옛날 처럼 말이야 154 00:07:35,247 --> 00:07:37,457 - 아빠, 가망 없는 거 같아요 - 또야? 155 00:07:37,541 --> 00:07:40,341 아니, 아가. 그거 알아? 할아버지랑 내가 고칠거야 156 00:07:41,587 --> 00:07:43,707 버스 타는 거에 익숙해져야 겠네 157 00:07:45,007 --> 00:07:46,797 저기, 잠깐만 158 00:07:46,884 --> 00:07:48,764 미안한데 잘 못 들었어 얼버무린 것 같은데 159 00:07:48,844 --> 00:07:50,184 그 비웃는 태도는 뭐니? 160 00:07:50,721 --> 00:07:52,101 우리가 이겼어요 이겼다구요! 161 00:07:52,181 --> 00:07:54,931 결승에 올라갔어요! 결승에 올라갔어요! 162 00:07:55,017 --> 00:07:56,687 잘 됐다. 멋지구나 163 00:07:56,768 --> 00:07:58,518 아주 멋져 164 00:07:58,604 --> 00:08:00,484 우리가 가지 못해서 미안해 165 00:08:00,564 --> 00:08:02,524 - 우리는... 그러니까... - 결승이 언제니? 166 00:08:02,608 --> 00:08:04,028 괜찮아요 167 00:08:05,068 --> 00:08:06,318 왜 이렇게 어색해요? 168 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 - 안 어색해 - 우리 어색하지 않아 169 00:08:08,197 --> 00:08:09,697 결승이 언제야? 170 00:08:09,781 --> 00:08:12,281 결승전 날짜가 언제지? 171 00:08:12,367 --> 00:08:13,947 맥스, 무슨 일이야? 172 00:08:15,370 --> 00:08:17,040 나 학교 퇴학 당했어 173 00:08:23,045 --> 00:08:25,705 그거 알아? 그건 그 사람들 손해야 174 00:08:26,131 --> 00:08:27,471 그 학교 이상해 175 00:08:29,801 --> 00:08:30,891 아싸! 176 00:08:31,136 --> 00:08:33,136 내가 또 이겼다 177 00:08:34,890 --> 00:08:36,890 그래, 넌 공정하게 시간을 쟀지 178 00:08:36,975 --> 00:08:37,975 한번 더 179 00:08:38,060 --> 00:08:39,390 한 사람이 받아드릴 수 있는 패배의 한계를 넘었어 180 00:08:39,478 --> 00:08:41,268 제가 더 살살 해 볼게요 181 00:08:41,355 --> 00:08:43,685 정말? 다른 거 하고 싶은 건 없어? 182 00:08:43,774 --> 00:08:45,574 아니요, 없어요 183 00:08:46,818 --> 00:08:50,198 그래, 우리 이제 여섯 일곱 시간이 남았네 184 00:08:50,280 --> 00:08:51,700 엄마가 돌아오기 까지 185 00:08:53,575 --> 00:08:54,905 ESPN 볼 사람? 186 00:08:54,993 --> 00:08:56,703 전 스포츠 경기는 안 봐요 187 00:08:58,497 --> 00:09:00,327 스폰지밥을 더 보는 건 어때요? 188 00:09:00,415 --> 00:09:02,495 더 생각해보자 189 00:09:02,584 --> 00:09:05,054 네가 스폰지밥을 너무 많이 보는 건 안 좋아 190 00:09:05,128 --> 00:09:07,048 우리 그럼... 191 00:09:07,881 --> 00:09:09,261 차 타고 나가 볼까? 192 00:09:09,341 --> 00:09:11,681 우리 아빠가 자주 하던건데 너 차 타는 거 좋아해? 193 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 보드 가져가도 돼요? 194 00:09:12,844 --> 00:09:13,894 그럴래? 195 00:09:13,971 --> 00:09:15,351 그래, 그럼 한번 놀아볼까? 196 00:09:17,015 --> 00:09:20,725 작은 어항이에요, 아니면 실제... 197 00:09:20,811 --> 00:09:22,191 - 수족관 탱크요 - 네 198 00:09:22,271 --> 00:09:24,021 - 탱크 - 좀 큰 사이즈였어요 199 00:09:26,024 --> 00:09:27,114 혹시 뭐라도... 200 00:09:27,192 --> 00:09:29,442 살아남았냐고요? 아니요 201 00:09:29,987 --> 00:09:31,987 설리반은 맥스가 전학 가는 걸 추천해요 202 00:09:32,072 --> 00:09:34,572 그게 학교에서 쫒겨나는 거라면, 맞아요 203 00:09:34,658 --> 00:09:36,408 몇 몇 학교를 알아봤어요 204 00:09:36,493 --> 00:09:38,003 모두가 저희한테 얘기하는 건 205 00:09:38,078 --> 00:09:40,328 - 풋패스 초등학교에요 - 풋패스, 맞아요 206 00:09:40,414 --> 00:09:43,674 네, 그게 최선일 거 같아요 맥스에게 잘 맞을 거에요 207 00:09:44,376 --> 00:09:47,246 하지만 들어가기 쉽지 않죠 208 00:09:47,337 --> 00:09:49,127 - 좀 비싸고요 - 얼마나 비싸요? 209 00:09:49,214 --> 00:09:50,924 사립학교가 얼마나 하는 줄 알죠? 210 00:09:51,008 --> 00:09:53,388 - 그거에 두 배요 - 상관없어요 211 00:09:54,219 --> 00:09:57,849 그럼 입학처에 로버트슨 박사에게 연락해 보세요 212 00:09:58,056 --> 00:09:59,806 - 전화 했어요 - 여러 번이요 213 00:09:59,891 --> 00:10:00,931 - 답변은 없고요 - 여러 번... 214 00:10:01,018 --> 00:10:02,308 이번 주 내로 연락 할 거에요 215 00:10:02,394 --> 00:10:05,814 선생님, 제 아들 맥스는 갈 수 있는 학교가 없어요 216 00:10:05,897 --> 00:10:07,397 제가 아이에게 뭐하고 해야하죠? 217 00:10:07,858 --> 00:10:10,648 우리 대신 선생님이 전화해보는 건 어때요? 218 00:10:10,736 --> 00:10:13,156 제발요. 저희가 매일 219 00:10:13,238 --> 00:10:14,818 여기 대기실에 앉아있지 않을 수 있게요 220 00:10:14,906 --> 00:10:17,026 정말로 그렇게 할 거거든요 221 00:10:21,705 --> 00:10:23,575 이제 집에 가도 돼요? 222 00:10:24,750 --> 00:10:26,630 이제 집에 가도 돼요? 223 00:10:26,710 --> 00:10:30,590 뭐, 진짜? 이제 두 시간 반 밖에 남지 않았는데? 224 00:10:31,173 --> 00:10:32,383 이 길들이 어떤 것 같아? 225 00:10:32,466 --> 00:10:34,506 마치 롤러코스터 같지, 그렇지? 226 00:10:36,053 --> 00:10:37,603 너 괜찮니, 아가야? 227 00:10:37,679 --> 00:10:41,809 이제 왜 엄마가 초콜릿 먹으면 안된다고 했는지 기억나요 228 00:10:41,892 --> 00:10:43,312 저는 소화 못해요 229 00:10:43,393 --> 00:10:44,483 너 뭐? 230 00:10:50,317 --> 00:10:51,897 우유 소화 못해요 231 00:10:52,152 --> 00:10:54,492 응, 그래. 잘 알겠어 232 00:10:55,030 --> 00:10:56,660 이런 233 00:11:06,124 --> 00:11:07,794 - 질문 있어 - 네, 말씀하세요 234 00:11:08,377 --> 00:11:10,917 시드니가 수영강습을 다섯 번 받았는데 235 00:11:11,004 --> 00:11:12,964 그 애가 할 줄 아는 거라곤... 236 00:11:13,048 --> 00:11:14,418 걱정 하지 마 237 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 당신이 수영팀에 있었고 아주 잘 한 것 알아 238 00:11:18,011 --> 00:11:21,261 그냥 아주 잘한 게 아니야 최고 팀장이었거든 239 00:11:21,348 --> 00:11:22,808 그렇지 240 00:11:22,891 --> 00:11:23,931 그래서 241 00:11:24,017 --> 00:11:25,017 엄마, 이리 와 봐! 242 00:11:25,102 --> 00:11:26,852 브래이버맨 집안은 자신감이 넘치네 243 00:11:28,021 --> 00:11:29,191 우리 딸 244 00:11:30,148 --> 00:11:31,478 엄마, 봐 봐 245 00:11:34,653 --> 00:11:36,073 나 수영해 246 00:11:36,363 --> 00:11:39,833 그건 수영이 아니란다. 그게 수영이라고 하는 다른 사람 말 듣지마 247 00:11:39,908 --> 00:11:41,578 이건 뭐야? 248 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 이건... 249 00:11:42,744 --> 00:11:45,664 이거 라켈꺼야 풍부하다는 의미야 250 00:11:45,747 --> 00:11:47,537 무슨 의미인지 알아 251 00:11:48,583 --> 00:11:49,673 그래 252 00:11:51,002 --> 00:11:52,002 수영 시간 끝 253 00:11:56,258 --> 00:11:57,878 애가 토한 거 치워본 적 있죠? 254 00:12:01,888 --> 00:12:03,718 당신이 어떻게 했는지 모르겠어요 255 00:12:04,015 --> 00:12:05,095 뭘? 256 00:12:05,183 --> 00:12:07,273 아이요. 스트레스가 장난 아니에요 257 00:12:07,352 --> 00:12:09,652 왜 이래. 자바랑 시간 보낸 게 반나절은 되나? 258 00:12:09,729 --> 00:12:12,609 그래요. 하지만 당신은 준비할 시간이 있었잖아요 259 00:12:12,691 --> 00:12:14,781 오븐에서 빵이 구워지는 걸 보며 기다렸죠 260 00:12:14,860 --> 00:12:17,450 내 아이는 그냥 나와서 말하고 걷고 있어요 261 00:12:17,529 --> 00:12:20,119 3피트나 되는 사탕 박사요 262 00:12:20,198 --> 00:12:21,528 시간을 좀 가져봐 263 00:12:22,200 --> 00:12:23,870 말이 쉽죠 264 00:12:26,288 --> 00:12:28,828 그거 알아, 크로스비? 얼마나 힘들다고 생각하건 간에 265 00:12:28,915 --> 00:12:30,245 그의 두 배야 266 00:12:31,626 --> 00:12:34,376 그는 또 놀러 올 거예요 난 일해야 하고요 267 00:12:34,463 --> 00:12:36,303 그 애를 스튜디오로 데려가야 하는 거에요? 268 00:12:36,381 --> 00:12:37,381 난 못하겠어요 269 00:12:37,466 --> 00:12:38,876 우리가 애를 봐주길 원해? 270 00:12:38,967 --> 00:12:41,597 - 진심이에요? - 아니, 멍청아. 네 아들이잖아 271 00:12:41,678 --> 00:12:42,678 네가 알아서 해 272 00:12:44,055 --> 00:12:45,715 봐 줄 거라고 생각하지도 않았어요 273 00:12:45,807 --> 00:12:47,017 그래 274 00:12:50,645 --> 00:12:52,555 이게 어떤 가치가 있는 거에요? 275 00:12:57,986 --> 00:13:00,736 연결된다는 가치가 있지 276 00:13:02,741 --> 00:13:04,491 네가 느끼는 애착 277 00:13:05,911 --> 00:13:07,911 네 아이야 278 00:13:10,081 --> 00:13:11,331 너도 그의 일부이고 279 00:13:14,836 --> 00:13:17,086 그 연결을 느끼지 못한다면요? 280 00:13:18,048 --> 00:13:21,178 다른 남의 아이한테 느끼는 그 이상이 없다면? 281 00:13:21,593 --> 00:13:22,593 느낄 거야 282 00:13:32,312 --> 00:13:33,772 이제 좀 낫네요 283 00:13:34,940 --> 00:13:39,650 오, 친구, 아닌 것 같은데 안에서 보지 284 00:13:40,445 --> 00:13:41,655 잠깐, 여기 저만 남기고 가는 거에요? 285 00:13:41,738 --> 00:13:43,028 응. 좋은 밤 286 00:13:43,114 --> 00:13:44,624 저기! 우리 끝나지 않았다고요 287 00:14:25,365 --> 00:14:26,485 저기 288 00:14:27,867 --> 00:14:29,037 저기! 저기 289 00:14:29,119 --> 00:14:30,749 조심해요 290 00:14:30,954 --> 00:14:32,124 나 자야 돼 291 00:14:32,205 --> 00:14:33,915 그냥 여기서 자려는 것 뿐이에요 왜 이러는 거에요? 292 00:14:33,999 --> 00:14:34,959 피곤해 293 00:14:35,041 --> 00:14:36,251 - 제발. 좀 그만해요 - 정말 너무 피곤하다고 294 00:14:36,334 --> 00:14:37,424 좀 쉬자 295 00:14:37,502 --> 00:14:41,092 잠 좀 자게 좀 쉬고 싶다고 296 00:14:41,172 --> 00:14:42,592 옆으로 좀 가줄 수 있어요? 297 00:14:42,674 --> 00:14:43,934 정말 못하겠다 나 공간이 더 필요해 298 00:14:44,009 --> 00:14:45,049 지금 자꾸... 299 00:14:45,135 --> 00:14:46,135 나도 못하겠어 300 00:14:46,219 --> 00:14:49,059 다시 말해줄 수 있어요? 왜 작은 드류는 자기 방이 있는지? 301 00:14:49,139 --> 00:14:50,889 드류는 남자아이잖아 드류랑 방 같이 쓰고 싶어? 302 00:14:50,974 --> 00:14:51,984 아니요, 근데 알잖아요 303 00:14:52,058 --> 00:14:53,438 이것도 좋지 않다는 거 기분 나빠하진 말고요 304 00:14:53,518 --> 00:14:54,598 나도 좋아서 하는 거 아냐 305 00:14:54,686 --> 00:14:56,976 어쨋거나 내일 할아버지한테 나가 살아도 되냐고 물어볼 거에요 306 00:14:57,063 --> 00:14:58,233 - 할아버지는 안돼 - 왜? 307 00:14:58,315 --> 00:14:59,265 - 할아버지는 안돼 - 왜요? 308 00:14:59,357 --> 00:15:00,897 할아버지는 관여 안 해도 돼 은퇴하셨잖아 309 00:15:00,984 --> 00:15:02,404 왜냐면... 정말. 나 너무 피곤해 310 00:15:02,485 --> 00:15:03,605 - 너 뭐가 문제에요? - 난 아무 문제 없어 311 00:15:03,695 --> 00:15:04,775 왜 이렇게 이 일에 대해 나약하게 굴어요? 312 00:15:04,863 --> 00:15:05,913 그의 사적인 공간이잖아 313 00:15:05,989 --> 00:15:07,119 - 나약한 거 아니야 - 할아버지 언급 할 때 마다 314 00:15:07,198 --> 00:15:09,078 약한 소리를 하잖아요 원래 배짱 좋은 사람인데 315 00:15:09,159 --> 00:15:10,199 무슨 일이에요? 316 00:15:11,995 --> 00:15:13,155 나빠 317 00:15:14,706 --> 00:15:15,916 그런게 아니야 318 00:15:21,504 --> 00:15:22,714 잠깐 시간 있어? 319 00:15:23,006 --> 00:15:24,796 여동생을 위해서 라면 물론이지 320 00:15:24,883 --> 00:15:26,433 좋네. 버클리 커피숍에 갈래? 321 00:15:26,509 --> 00:15:28,469 나를 되게 좋아해 짐이랑 사라를 연결 해준 이후로 322 00:15:28,553 --> 00:15:31,063 비스켓을 공짜로 준다던가 작은 걸 시키면 큰 걸 주기도 하고 323 00:15:31,139 --> 00:15:33,389 너 이미 충분히 많이 받은 것 처럼 보인다 324 00:15:33,475 --> 00:15:35,055 - 음... - 나도 가고 싶어 325 00:15:35,143 --> 00:15:36,853 근데 오늘은 일찍 가봐야 해 326 00:15:36,936 --> 00:15:38,186 그냥 얘기 해도 될까 327 00:15:38,271 --> 00:15:41,021 나는 이메일 답하면서 네 얘기를 듣는 식으로? 328 00:15:41,107 --> 00:15:42,187 - 응. 그래도 되겠네 - 좋아 329 00:15:42,275 --> 00:15:44,145 좋아. 그러니까... 330 00:15:44,235 --> 00:15:45,525 무슨 일이야? 331 00:15:45,612 --> 00:15:47,612 조엘이 시드니를 젠 수영강습에 보내는데 332 00:15:47,697 --> 00:15:49,027 - 장난치는 수준이지만 - 그래 333 00:15:49,115 --> 00:15:50,985 그리고 라켈이 있어 334 00:15:51,076 --> 00:15:52,196 잠깐. 그 섹시한 라켈? 335 00:15:52,285 --> 00:15:54,195 섹시해? 난 모르겠는데 336 00:15:54,287 --> 00:15:55,577 내가 얼마나 멋진 수영 선수였는지 기억하지? 337 00:15:55,664 --> 00:15:56,754 응. 너 최고 팀장이었잖아 338 00:15:56,831 --> 00:15:59,081 맞아. 고마워. 그게... 339 00:15:59,167 --> 00:16:00,457 그게 나에겐 중요해 오빠가 기억을 하는 게 340 00:16:00,543 --> 00:16:01,633 별 말씀을 341 00:16:01,711 --> 00:16:04,921 좋아. 어쨌거나. 나는 내 딸에게 수영을 가르쳐줄 수 없어 342 00:16:05,006 --> 00:16:06,166 나. 최고 팀장 343 00:16:06,257 --> 00:16:07,927 - 왜냐면 넌 일해야 하니까 - 난 일해야 하니까 344 00:16:08,009 --> 00:16:09,589 줄리아, 내 말 들어봐 너는 선택하지 않아도 돼 345 00:16:09,678 --> 00:16:12,508 엄마와 일 사이에서 346 00:16:12,806 --> 00:16:13,846 - 알겠어? - 응 347 00:16:13,932 --> 00:16:14,932 네가 항상 함께 할 수는 없겠지 348 00:16:15,016 --> 00:16:16,386 하지만 네가 있을 때 그걸 의미 있게 보내면 돼 349 00:16:16,476 --> 00:16:18,646 네 딸이잖아 네가 수영을 가르쳐 줘 350 00:16:19,145 --> 00:16:20,805 그럼 그 애는 그걸 평생 동안 기억 할 거야 351 00:16:23,274 --> 00:16:24,614 - 오빠 말이 완전 맞아 - 음... 352 00:16:24,693 --> 00:16:26,573 - 오빠가 최고야 - 음... 353 00:16:26,653 --> 00:16:29,073 세상에. 알겠어 354 00:16:29,155 --> 00:16:30,445 - 나중에 봐 - 응, 안녕 355 00:16:30,532 --> 00:16:32,082 - 아니, 미안. 잠깐만 - 뭐? 356 00:16:32,158 --> 00:16:33,868 뭐 줄게 있어 라켈이 주는 거야 357 00:16:33,952 --> 00:16:34,952 뭐? 358 00:16:35,036 --> 00:16:37,536 응. 티벳 기도석이래 359 00:16:37,622 --> 00:16:39,042 좀 이상하다 360 00:16:39,124 --> 00:16:40,214 마음의 평화와 행운을 위한 거래 361 00:16:40,291 --> 00:16:41,711 알겠어 362 00:16:41,793 --> 00:16:43,713 - 맥스 말이야 - 그래 363 00:16:43,795 --> 00:16:46,875 그래. 고맙다고 전해줘 364 00:16:46,965 --> 00:16:48,295 응. 기꺼이 365 00:16:48,383 --> 00:16:49,763 좋아. 그 애에게 수영 가르쳐줘 366 00:16:49,843 --> 00:16:51,393 - 응 - 너보다 나은 선생님이 누구야? 367 00:16:51,469 --> 00:16:52,889 - 아무도 없어 - 아무도 368 00:16:54,139 --> 00:16:55,139 이따 봐 369 00:17:06,359 --> 00:17:07,399 세상에 370 00:17:15,577 --> 00:17:16,747 여기서 뭐 하는 거야? 371 00:17:16,828 --> 00:17:21,168 아무것도 아니에요... 그냥 잠시 있었어요 372 00:17:22,041 --> 00:17:23,081 괜찮은거야? 373 00:17:23,168 --> 00:17:24,998 네. 이따가 봐요 374 00:17:26,713 --> 00:17:28,763 누가 전화 했는지 알아? 375 00:17:28,840 --> 00:17:30,930 짐 카진스키 376 00:17:31,009 --> 00:17:32,929 - 얼마나 웃긴 사람인지 잊고 있었어 - 네 377 00:17:33,011 --> 00:17:36,101 그의 삼촌 기억하니? 성 전환한 사람과 결혼한 사람? 378 00:17:36,181 --> 00:17:38,981 아직 같이 있대 믿겨지니? 세상에 379 00:17:39,058 --> 00:17:40,308 핸디캡에 반대하는 얘기 380 00:17:40,393 --> 00:17:42,813 - 얼마나 얘기 한 거에요? - 꽤 했지 381 00:17:42,896 --> 00:17:44,976 - 왜요? - 그가 전화했으니까 382 00:17:45,064 --> 00:17:48,444 저 한테요. 저한테 전화한 거에요 우리 이제 막 헤어졌거든요 383 00:17:48,526 --> 00:17:50,026 제 말은, 그냥 384 00:17:50,695 --> 00:17:52,275 지금 없어요. 메세지 남길래요? 385 00:17:52,363 --> 00:17:54,623 - 나중에 전화할거에요 - 미안하구나 386 00:17:54,699 --> 00:17:55,829 무례하게 하고 싶지 않아 387 00:17:55,909 --> 00:17:58,449 성전환 사촌에 대해 30분간 얘기 한 거에요? 388 00:17:58,536 --> 00:17:59,946 난 그가 좋아. 짐을 언제나 좋아했어 389 00:18:00,038 --> 00:18:03,788 알아요. 그 음악가 대신 짐이랑 결혼을 했다면 얼마나 390 00:18:03,875 --> 00:18:05,125 - 내 인생이 달라졌을까 - 그런 말은 아니야 391 00:18:05,210 --> 00:18:06,170 말하지 않아도 돼요 392 00:18:06,252 --> 00:18:07,632 - 너무 민감하게 굴지마 - 민감하다고요? 393 00:18:12,592 --> 00:18:14,222 음, 들어봐 394 00:18:16,304 --> 00:18:19,314 네 아빠와 나는 너에게 새차 사주는 걸 네가 허락해 줬으면 해 395 00:18:19,390 --> 00:18:20,350 아니요 396 00:18:20,433 --> 00:18:21,813 새 차는 물론 아니고 397 00:18:21,893 --> 00:18:23,353 - 중고차 - 아니요 398 00:18:23,436 --> 00:18:25,396 보증기간은 남아있는 너무 낡은 건 말고 399 00:18:25,480 --> 00:18:27,320 정말 너는 충분히 했어 400 00:18:27,398 --> 00:18:29,728 엄마. 이미 나쁘지 않아요? 401 00:18:30,735 --> 00:18:35,155 집에 얹혀 살면서 밥이나 축내고 거기에 제 아이들 까지요 402 00:18:36,199 --> 00:18:38,329 차는 사주지 마세요 403 00:18:40,370 --> 00:18:41,750 그래, 좋아 404 00:18:47,418 --> 00:18:49,088 가 생각한 것 보다 훨씬 큰 곳이네 405 00:18:49,170 --> 00:18:50,340 정말 커 406 00:18:50,421 --> 00:18:52,171 벽에 페인트 벗겨진 것 봐 407 00:18:52,257 --> 00:18:54,587 응. 뭐가 좋다는 건지 잘 모르겠는데 408 00:18:55,760 --> 00:18:57,010 좀 더럽기도 하고 409 00:19:24,539 --> 00:19:26,789 학비 내려면 힘들긴 할 거야 410 00:19:28,793 --> 00:19:29,883 알아 411 00:19:29,961 --> 00:19:32,011 우리가 이 프로그램의 아이들에 대해 읽었을 때 412 00:19:32,088 --> 00:19:34,048 그들은 맥스와 비슷해 보였어요 정말 괜찮았죠 413 00:19:34,132 --> 00:19:37,472 그리고 방금 교실 복도에서 한 아이를 봤는데 414 00:19:37,552 --> 00:19:38,892 - 선원 처럼 옷을 입고 있었어요 - 선원이요 415 00:19:38,970 --> 00:19:40,390 맥스가 해적 복장을 하고 있을 때와 비슷했어요 416 00:19:40,471 --> 00:19:42,181 켈린이에요. 켈린 제임스. 좋은 아이죠 417 00:19:42,265 --> 00:19:44,095 - 귀엽더라고요 - 네, 착한 아이에요 418 00:19:44,976 --> 00:19:46,936 열정은 잘 알겠어요 419 00:19:47,020 --> 00:19:50,360 하지만 이미 3학년에 새로운 아이를 받았어요 420 00:19:50,440 --> 00:19:52,480 하지만 맥스의 파일 보셨잖아요 421 00:19:52,567 --> 00:19:54,277 - 펠리칸 의사와도 말씀 나누셨죠? - 네, 맞아요. 그가... 422 00:19:54,360 --> 00:19:56,400 그럼 저희가 어떤 상황인지 잘 아시겠네요 423 00:19:56,487 --> 00:19:58,067 - 저희 아들 맥스는 중간에 껴 있어요 - 네 424 00:19:58,156 --> 00:19:59,486 그 애는 너무 수준이 높아요 425 00:19:59,574 --> 00:20:01,284 특수 아동 프로그램에 가기에는 하지만... 426 00:20:01,367 --> 00:20:03,997 정규 학교에 들어가기에는 많은 문제가 있죠 427 00:20:04,078 --> 00:20:07,038 그 애는 도움이 필요해요 그런 아이에게 뭘 해줄 수 있죠? 428 00:20:07,123 --> 00:20:08,333 우리 학교 같은 학교에 보내야져 429 00:20:08,416 --> 00:20:09,626 - 맞아요 - 9월에요 430 00:20:10,835 --> 00:20:12,545 죄송해요. 그럼 애를 보지도 않겠다는 말씀이신가요? 431 00:20:12,629 --> 00:20:14,669 저희 생각에, 만약 만나 보시고 432 00:20:14,756 --> 00:20:17,716 얘기를 좀 나누면 우리가 부모로서 어떻게 해왔는지 아실 거에요 433 00:20:17,800 --> 00:20:19,340 그러니까... 저희 애는 훌륭해요 434 00:20:19,427 --> 00:20:20,507 만나보시면 알아요 435 00:20:20,595 --> 00:20:23,255 괜한 희망 드리고 싶지 않아요 436 00:20:23,348 --> 00:20:24,718 왜냐면 정말, 정말로... 437 00:20:24,807 --> 00:20:26,387 그 애는 정말 괜찮아요 로버트슨 박사님... 438 00:20:26,476 --> 00:20:27,516 이해해요 439 00:20:27,602 --> 00:20:28,652 제 아이라서 하는 말이 아니라고요 440 00:20:28,728 --> 00:20:31,228 그 애는 멋지고, 웃기고, 똑똑해요 441 00:20:31,314 --> 00:20:34,444 제가 한번 들어본 적도 없는 아주 희안하고 기발한 말을 하죠 442 00:20:34,525 --> 00:20:36,435 희안하지만 좋은 방식으로 하모니카 연주도 해요 443 00:20:36,527 --> 00:20:37,987 네. 맞아요. 체스도 하고요 444 00:20:38,071 --> 00:20:39,111 체스를 정말 두는 건 아니지만 445 00:20:39,197 --> 00:20:40,907 보드판에 있는 말들과 이야기를 해요 446 00:20:40,990 --> 00:20:41,950 예를 들어, 널 차버릴 거야 447 00:20:42,033 --> 00:20:43,083 널 공격할 거야 448 00:20:43,159 --> 00:20:45,119 저희 말은, 한번만 만나보세요 449 00:20:45,203 --> 00:20:47,083 - 15분만이라도. 그게 다에요 - 잠깐이요 450 00:20:47,163 --> 00:20:48,253 - 만나보세요 - 그게 다에요 451 00:20:48,331 --> 00:20:51,631 그리고도 싫으시면, 적어도 정보를 기반으로 결정을 하는거니까 452 00:20:51,709 --> 00:20:53,039 - 만나주세요 - 제발요 453 00:20:53,670 --> 00:20:54,750 5분이요 454 00:20:55,713 --> 00:20:57,343 어떤 약속을 하는 건 아니에요, 알겠죠? 455 00:20:57,423 --> 00:20:58,973 하지만 아이를 만나보는 거죠 그게 다 에요 456 00:20:59,050 --> 00:21:00,180 - 만나 볼 게요 - 고맙습니다 457 00:21:00,259 --> 00:21:01,339 - 그래요, 만나볼 게요 - 감사합니다 458 00:21:01,427 --> 00:21:02,467 - 만나주신대 - 만나볼게요 459 00:21:02,553 --> 00:21:03,643 - 정말 감사합니다 - 감사합니다 460 00:21:03,721 --> 00:21:05,101 - 정말 감사드려요 - 좋은 오후 보내세요 461 00:21:05,181 --> 00:21:06,601 - 감사합니다 - 전 이제 일을 해야 해요 462 00:21:06,683 --> 00:21:07,643 - 좋아요, 좋아 - 고맙습니다 463 00:21:07,725 --> 00:21:08,805 오프라를 좀 닮으셨어요 464 00:21:08,893 --> 00:21:11,103 좋은 오후 보내세요. 안녕히 가세요 465 00:21:11,187 --> 00:21:12,357 - 안녕히 계세요 - 안녕히 가세요 466 00:21:12,438 --> 00:21:13,938 - 오, 문을 열어둘까요? - 그래주실래요 467 00:21:14,023 --> 00:21:15,233 좋은 하루 보내세요 468 00:22:01,738 --> 00:22:02,818 - 엄마! - 줄리아 469 00:22:02,905 --> 00:22:04,815 - 안녕, 아가 - 엄마 물고기 같아 470 00:22:05,658 --> 00:22:07,578 엄마가 물고기 처럼 수영하는 법 가르쳐 줄까? 471 00:22:07,660 --> 00:22:08,790 응 472 00:22:08,870 --> 00:22:10,620 좋아 473 00:22:10,705 --> 00:22:12,325 - 잘 왔어 - 고마워 474 00:22:12,999 --> 00:22:14,829 할아버지가 엄마 수영 가르쳐 준거 알아? 475 00:22:15,960 --> 00:22:20,010 내가 두 살 때 나를 깊은 수영장 끝에 떨어트렸어 476 00:22:20,423 --> 00:22:22,683 엄마를 믿어야 돼, 알겠지? 477 00:22:24,302 --> 00:22:26,642 괜찮지? 엄마 쪽으로 수영해봐 478 00:22:27,388 --> 00:22:29,768 수영 할 줄 모르는데 479 00:22:29,849 --> 00:22:32,979 발 차는 것 봤어. 그게 네가 필요한 전부야. 알겠지? 480 00:22:33,061 --> 00:22:34,101 무서워 481 00:22:34,187 --> 00:22:38,897 발로 벽을 밀어 차고 이리 와 엄마 여기 있어 482 00:22:38,983 --> 00:22:40,073 못해 483 00:22:40,151 --> 00:22:43,241 할 수 있어, 아가 할 수 있다고. 해 봐 484 00:22:43,321 --> 00:22:45,071 우리 여기 있어. 아무 일도 일어나지 않을 거야 485 00:22:45,156 --> 00:22:46,236 우리 여기 있어 486 00:22:46,324 --> 00:22:47,284 약속해? 487 00:22:47,366 --> 00:22:48,406 - 약속해 - 약속해. 물론이지 488 00:22:48,493 --> 00:22:49,833 할 수 있어. 해봐 489 00:22:53,206 --> 00:22:54,916 - 발로 찬다. 찰 거야 - 저런 490 00:22:54,999 --> 00:22:57,089 - 가라 앉고 있잖아 - 잠깐 기다려봐 491 00:22:57,168 --> 00:22:59,628 - 제발 - 도와줘, 아빠! 살려줘! 492 00:22:59,712 --> 00:23:00,922 해냈어! 493 00:23:01,005 --> 00:23:03,335 엄마, 살려줘! 아빠! 494 00:23:06,677 --> 00:23:08,177 수영 했어! 495 00:23:08,554 --> 00:23:10,184 엄마 때문에 물에 빠졌어 496 00:23:10,515 --> 00:23:12,225 괜찮아 497 00:23:18,189 --> 00:23:20,019 수영 했는데... 498 00:23:28,366 --> 00:23:31,946 자동차 재활용이라고 부르는 거 맘에 든다 499 00:23:32,036 --> 00:23:35,616 쓸모 없다는 말이 어때서? 쓸모 없다는 솔직한 단어인데 500 00:23:36,707 --> 00:23:38,577 이거 봐요, 아빠 몇 몇 차들은 아빠가 저를 501 00:23:38,668 --> 00:23:40,128 여기 처음 데려왔을 때부터 있던 거에요 502 00:23:40,211 --> 00:23:42,461 아빠, 저거 봐요. 포니악 503 00:23:42,547 --> 00:23:44,797 저건 뭐지, T-1000? 저것도 괜찮겠는데요 504 00:23:45,633 --> 00:23:48,223 좋은 눈이구나 하지만 다 벗겨진 것 같은데 505 00:23:48,302 --> 00:23:49,472 네 506 00:23:49,554 --> 00:23:53,064 이것 봐요. 1984년 캐딜락 507 00:23:53,141 --> 00:23:55,061 언제나 저거 하나 갖고 싶었지 508 00:23:58,729 --> 00:24:02,189 미국의 강철이 저기 있네 강철! 509 00:24:02,900 --> 00:24:04,150 어떨 거 같아요, 아빠 510 00:24:04,235 --> 00:24:05,645 만약에 아빠 사무실에서 잠시 산다면? 511 00:24:05,736 --> 00:24:07,406 아가, 왜 거기에서 자려고 하는 건데? 512 00:24:07,488 --> 00:24:08,488 곰팡이 천지야 513 00:24:08,573 --> 00:24:10,833 그렇겠죠, 근데 저랑 앰버가 그 작은 방에서는... 514 00:24:10,908 --> 00:24:12,988 좀 좁아요 515 00:24:14,245 --> 00:24:16,405 알잖아, 난 거기서 일을 한다고 516 00:24:17,331 --> 00:24:18,921 - 맞아요 - 이것 좀 봐봐 517 00:24:19,000 --> 00:24:21,590 네가 작업 할 수 있는 엔진이다 아름답지 않니? 518 00:24:23,838 --> 00:24:26,008 아빠, 왜 사무실에 콘돔을 놔뒀어요? 519 00:24:32,930 --> 00:24:34,810 너와 하고 싶지 않은 얘기 인데 520 00:24:41,856 --> 00:24:44,526 정말 미안해 난 도우려고 했던 건데... 521 00:24:44,609 --> 00:24:47,609 그냥 나타나서 네 방식대로 다 하고 다시 사라진다? 522 00:24:51,866 --> 00:24:52,946 화났구나 523 00:24:53,034 --> 00:24:54,454 나한테 말하지 그랬어 524 00:24:57,955 --> 00:25:00,785 애가 수영 했잖아 너도 봤지 525 00:25:04,086 --> 00:25:05,126 집에서 보자 526 00:25:08,549 --> 00:25:09,629 조엘 527 00:25:10,092 --> 00:25:11,262 응 528 00:25:12,887 --> 00:25:14,007 미안해 529 00:25:15,306 --> 00:25:16,306 그래 530 00:25:19,268 --> 00:25:20,558 안녕, 아가 531 00:25:22,355 --> 00:25:23,435 모두 안녕 532 00:25:24,023 --> 00:25:25,653 이거 어떻게 하는지 배우고 싶어? 533 00:25:25,733 --> 00:25:27,493 좋아. 해보자 534 00:25:28,361 --> 00:25:30,741 우리는 드럼을 연주할 거야, 알겠지? 535 00:25:30,821 --> 00:25:32,201 - 네 - 들리지? 536 00:25:32,281 --> 00:25:34,581 - 이젠 뭐가 필요하지? 알겠다 - 네 537 00:25:34,659 --> 00:25:35,829 적당한 베이스 538 00:25:36,285 --> 00:25:37,615 베이스를 깔자 539 00:25:37,703 --> 00:25:39,253 좋아. 소리가 꽤 좋네 540 00:25:39,330 --> 00:25:41,080 근데 조금 더 필요한 거 같아 541 00:25:41,165 --> 00:25:42,415 기타도 한번 더 해보자 542 00:25:42,500 --> 00:25:43,630 네 543 00:25:43,709 --> 00:25:45,499 이렇게 하면... 짠! 544 00:25:47,004 --> 00:25:48,094 멋지다! 545 00:25:48,172 --> 00:25:50,882 그치? 이거 아무한테도 말하지 마 546 00:25:50,967 --> 00:25:52,547 왜냐면 내 직업이 얼마나 재미있는지 아무도 몰랐으면 좋겠거든 547 00:25:52,635 --> 00:25:53,755 안녕, 크로스비 548 00:25:53,844 --> 00:25:57,064 오, 해피 할로우네 어떻게 지내? 549 00:25:57,139 --> 00:25:58,269 우린 엄청 기대하고 있어 550 00:25:58,349 --> 00:25:59,389 좋네 551 00:25:59,475 --> 00:26:02,095 우리가 생각했는데 아마 라이브로 하면서 552 00:26:02,186 --> 00:26:05,226 그 생생하고 자연스러운 느낌을 가져볼 수 있을 것 같아 553 00:26:05,314 --> 00:26:06,404 좋다. 할 수 있을 거야 554 00:26:06,482 --> 00:26:08,232 좋아. 여긴 누구? 555 00:26:09,527 --> 00:26:12,067 내 음향 감독 보조, 자바야 556 00:26:12,154 --> 00:26:13,664 - 안녕, 자바 - 안녕하세요 557 00:26:13,739 --> 00:26:15,279 재능이 뛰어나 558 00:26:15,366 --> 00:26:16,986 잠깐 얘기 좀 할 수 있어? 559 00:26:17,076 --> 00:26:18,326 그럼 560 00:26:19,078 --> 00:26:20,448 방해 되지 않을까? 561 00:26:20,538 --> 00:26:22,788 아니, 절대 아니야... 방해 안될 거야. 약속해 562 00:26:22,873 --> 00:26:25,253 왜냐면 이건 우리에게 정말 아주 중요하거든 563 00:26:25,334 --> 00:26:26,844 얼마든지 중요하게 생각해 564 00:26:26,919 --> 00:26:29,089 그거에 네 배가 얼마나 이게 자바에게 중요한 정도야 565 00:26:29,171 --> 00:26:30,461 - 알겠어 - 가서 시작해 566 00:26:30,548 --> 00:26:31,548 좋아 567 00:26:31,632 --> 00:26:32,682 끝장내 568 00:26:38,889 --> 00:26:41,229 안녕, 안녕, 오늘 어땠어? 569 00:26:41,309 --> 00:26:45,599 좋아요. 할머니 할아버지가 우리 새차 사주게 하면 안돼요? 570 00:26:46,647 --> 00:26:48,517 - 그냥 하는 말이에요 - 너도야? 571 00:26:48,607 --> 00:26:50,737 - 그냥 하는 말이라고요 - 이리 잠깐 와봐 572 00:26:51,777 --> 00:26:54,697 내가 왜 그러고 싶지 않은지 설명하고 싶어 573 00:26:55,906 --> 00:26:57,366 이 가족 안에서 574 00:26:57,742 --> 00:26:58,742 우리는 서로를 보살펴 575 00:26:58,826 --> 00:27:00,616 그리고 다른 사람이 우리를 돕기를 기대하지 않아 576 00:27:01,329 --> 00:27:02,789 그게 내가 너 만할 때 577 00:27:02,872 --> 00:27:05,832 타이어를 바꿔 끼고 캐서롤을 만들 줄 578 00:27:07,918 --> 00:27:09,458 알았던 이유기도 하지 579 00:27:09,545 --> 00:27:12,205 - 고작... 캐서롤이요 - 자동차 문도 따고... 580 00:27:12,298 --> 00:27:14,968 - 자동차 - 나무랑 가죽으로 텐트도 만들고 581 00:27:15,051 --> 00:27:17,641 정말? 정말요? 알겠어요, 그냥 해 본 말이에요 582 00:27:17,720 --> 00:27:19,850 안 믿는 거야? 내 요점을 이해 못한 것 같은데. 이리 와봐 583 00:27:19,930 --> 00:27:21,140 엄마, 이해했어요... 584 00:27:21,223 --> 00:27:23,313 - 했어? - 네. 이해 했어요 585 00:27:24,226 --> 00:27:25,476 그럼 와서 안아줘 586 00:27:26,854 --> 00:27:29,404 뭐? 뭐? 이리 와 587 00:27:29,482 --> 00:27:30,482 엄마 만지기 싫어요 588 00:27:30,566 --> 00:27:32,186 넌 내가 제일 아끼는 아들이야 589 00:27:36,822 --> 00:27:38,242 대충 하지마! 590 00:27:38,324 --> 00:27:41,084 난 항상 내가 마술 같은 일을 했다고 591 00:27:41,160 --> 00:27:43,830 생각했지 592 00:27:45,414 --> 00:27:49,504 총을 차면 재밌겠다 싶었지 593 00:27:49,585 --> 00:27:52,545 이젠 결정해야지 594 00:27:53,297 --> 00:27:57,047 내게 묻는다면 595 00:27:57,343 --> 00:28:01,063 말해줄게 596 00:28:10,189 --> 00:28:13,819 버림받았지만, 난 항상 내가 마술 같은 일을 했다고 597 00:28:14,360 --> 00:28:16,860 생각했지 598 00:28:18,531 --> 00:28:22,281 총을 차면 재밌겠다 싶었지 599 00:28:22,701 --> 00:28:25,041 이젠 결정해야지 600 00:28:31,669 --> 00:28:32,919 미안 601 00:28:33,921 --> 00:28:35,761 좋아, 맥스, 기억해 부담 갖지 마 602 00:28:35,840 --> 00:28:36,970 알겠지? 하던 대로 하면 돼 603 00:28:37,049 --> 00:28:38,089 그럴게 604 00:28:38,175 --> 00:28:40,755 배고프니, 아가? 과자 줄까? 크래커 있어 605 00:28:40,845 --> 00:28:42,755 여기. 바나나도 있어 사과랑 견과류도... 606 00:28:42,847 --> 00:28:44,137 - 괜찮아요 - 그래놀라바도 있고... 607 00:28:44,223 --> 00:28:46,103 - 삶은 달걀이랑... - 괜찮아. 괜찮아요 608 00:28:46,183 --> 00:28:47,443 - 소변 보러 갈래? - 아니요 609 00:28:47,518 --> 00:28:48,848 - 정말? - 바로 복도에 있어 610 00:28:48,936 --> 00:28:52,606 그래놀라 바? 치즈 믹스? 사과? 611 00:28:52,690 --> 00:28:54,110 방금 말 한 거 잖아요 612 00:28:54,191 --> 00:28:56,281 - 무슨 문제 있어요? - 아니, 왜? 613 00:28:56,360 --> 00:28:58,530 왜냐면 똑같은 걸 계속 반복해서 말하잖아요 614 00:28:59,113 --> 00:29:01,283 뭔가 잘못됐을 때 그렇게 하고요 615 00:29:02,241 --> 00:29:03,661 아니. 아니. 아닌데 616 00:29:03,742 --> 00:29:06,042 좋아, 맥스. 우린 준비 됐단다 617 00:29:07,455 --> 00:29:08,865 - 좋다 - 부담 갖지 마 618 00:29:08,956 --> 00:29:10,456 - 행운을 빌어 - 고맙습니다 619 00:29:10,541 --> 00:29:11,881 잘 할 거에요 620 00:29:16,964 --> 00:29:21,304 내게 묻는다면 621 00:29:21,385 --> 00:29:22,465 아주 좋은데, 그치? 622 00:29:22,553 --> 00:29:24,313 말해줄게 623 00:29:24,388 --> 00:29:26,718 자바? 자바 624 00:29:27,725 --> 00:29:29,475 이런 625 00:29:31,145 --> 00:29:32,225 자바? 626 00:29:35,816 --> 00:29:36,976 자바 627 00:29:38,694 --> 00:29:40,824 깜짝 놀랬잖아 628 00:29:40,905 --> 00:29:41,985 미안해요 629 00:29:42,072 --> 00:29:43,242 안녕, 자기 630 00:29:43,324 --> 00:29:46,834 안녕. 여기서 뭐 하는 거야? 631 00:29:46,911 --> 00:29:48,331 공항에서 바로 왔어 632 00:29:48,412 --> 00:29:50,832 확실히, 음악의 역사가 쓰여지고 있어 633 00:29:50,915 --> 00:29:54,165 그리고 밴드 매니저가 내가 여기 있어야 한다고 했고 634 00:29:54,251 --> 00:29:55,541 여기요, 왕자님 635 00:29:56,253 --> 00:29:57,963 아니, 아니, 안돼, 안돼, 안돼 636 00:29:58,047 --> 00:29:59,167 - 고맙습니다 - 아니, 안돼, 안된다고 637 00:29:59,256 --> 00:30:01,876 이거 마시면 안돼 우유 소화 못 시켜 638 00:30:04,929 --> 00:30:07,179 - 오, 미안 - 응 639 00:30:07,264 --> 00:30:09,184 다른 거 뭘 줄 수 있는지 보자 640 00:30:09,725 --> 00:30:11,765 그래서, 이 애는 누구야? 641 00:30:11,852 --> 00:30:14,192 - 저기 - 안녕 642 00:30:14,271 --> 00:30:15,691 돌아온 걸 환영해 643 00:30:15,773 --> 00:30:19,073 모르겠어. 저쪽에 있는 여자 중 한 명이 봐 달라고 부탁한거야 644 00:30:19,527 --> 00:30:23,857 아, 그랬구나. 만나서 반가워 나는 밴드 좀 보고 올 게 645 00:30:45,135 --> 00:30:46,345 - 안녕 - 안녕 646 00:30:46,762 --> 00:30:47,852 - 안녕 - 여기서 뭐하는거야? 647 00:30:47,930 --> 00:30:49,810 안녕, 무슨일이야? 648 00:30:49,890 --> 00:30:52,180 너희가 긴장할 것 같아서... 649 00:30:52,268 --> 00:30:54,898 커피를 가져왔구나 침착하라고 650 00:30:54,979 --> 00:30:56,479 정말 친철하구나 651 00:30:56,564 --> 00:30:57,864 장난이야 정말 고마워, 사라 652 00:30:57,940 --> 00:30:59,150 그건 뭐야? 무슨 돌, 아님... 653 00:30:59,233 --> 00:31:01,613 아니, 티벳 기도석이야 654 00:31:01,694 --> 00:31:04,864 오, 세상에. 이 정도야? 655 00:31:04,947 --> 00:31:06,947 - 해 볼 수있는건 다 하려고 - 이거? 656 00:31:07,032 --> 00:31:08,912 아니, 나는...나왔네! 657 00:31:08,993 --> 00:31:10,583 만나서 정말 반가웠단다, 맥스 658 00:31:10,661 --> 00:31:11,751 - 저도요 - 안녕 659 00:31:11,829 --> 00:31:12,869 괜찮아요? 660 00:31:12,955 --> 00:31:15,165 - 내일 전화 할게요 - 알겠어요 661 00:31:15,249 --> 00:31:16,419 - 안녕, 맥스 - 안녕히 계세요 662 00:31:16,500 --> 00:31:17,840 - 안녕, 꼬마 - 전화 기다릴게요 663 00:31:17,918 --> 00:31:19,668 안녕하세요, 하이디가 경기에서 이겼어요? 664 00:31:20,713 --> 00:31:22,763 오, 세상에. 우리 가야 해 가자. 가자. 가자고 665 00:31:22,840 --> 00:31:24,010 - 어디 가는 거야? - 가자 666 00:31:24,091 --> 00:31:26,431 하이디 경기. 오늘 결승이야 667 00:31:26,510 --> 00:31:27,760 경기를 까먹은거야? 668 00:31:28,304 --> 00:31:29,354 - 저기, 아가 - 하이디 669 00:31:29,430 --> 00:31:31,140 - 안녕, 아가 - 하이디, 정말 미안해 670 00:31:31,223 --> 00:31:33,433 미안해. 맥스 면담 때문에... 671 00:31:33,517 --> 00:31:35,477 - 어, 이겼구나 - 그런 것 같네... 맞아 672 00:31:35,561 --> 00:31:37,021 - 하이디? - 그냥 가요, 제발요 673 00:31:37,646 --> 00:31:39,056 - 어디 간거야? - 알겠다 674 00:31:39,148 --> 00:31:41,608 - 알겠어, 아가? 정말 미안해 - 정말 미안해 675 00:31:41,692 --> 00:31:42,782 이해 할 수 있니? 676 00:31:42,860 --> 00:31:45,450 - 맥스, 가자, 아가. 어서 - 맥스! 677 00:31:45,529 --> 00:31:48,199 1976년 부터 1987년 자동차 수리 설명서 678 00:32:12,097 --> 00:32:13,177 뭐하니 679 00:32:13,265 --> 00:32:16,885 볼트에 기름칠을 하고 있어요 좀 느슨해 지는 것 같아요 680 00:32:20,397 --> 00:32:22,357 뭘로 하는 거니, 반 인치? 681 00:32:23,025 --> 00:32:24,685 - 네 - 더 작은 걸로 해봐 682 00:32:24,777 --> 00:32:26,237 맞아요 683 00:32:28,572 --> 00:32:29,782 기름이 더 필요해 684 00:32:29,865 --> 00:32:32,195 이거 쓸 수 있어요? 될까요? 685 00:32:33,452 --> 00:32:35,292 - 틀렸네 - 되는데 686 00:32:35,871 --> 00:32:38,871 여기. 이걸 여기 놓을게요 되나 봐요 687 00:32:39,875 --> 00:32:41,205 네가 벗긴 거야? 688 00:32:41,293 --> 00:32:43,213 - 네 - 너 점점 강해지는 구나 689 00:32:43,295 --> 00:32:44,955 - 고마워요 - 여기, 좀 도와줄래 690 00:32:52,971 --> 00:32:54,101 들어가도 되니? 691 00:32:54,181 --> 00:32:56,391 네, 아빠. 저 괜찮아요 692 00:32:56,475 --> 00:32:58,975 아니, 괜찮지 않아 693 00:33:03,315 --> 00:33:06,645 가끔 어떤 날은 그냥 망치는 날이 있어. 너도 알지? 694 00:33:07,444 --> 00:33:09,574 오늘이 그날이야 695 00:33:10,656 --> 00:33:11,986 내가 날려버렸어. 그리고... 696 00:33:13,492 --> 00:33:14,992 정말, 정말 미안해 697 00:33:15,828 --> 00:33:17,788 괜찮아요, 정말요 698 00:33:18,706 --> 00:33:22,746 나도 알아, 맥스랑 관련되는 일 때문에 699 00:33:22,835 --> 00:33:25,545 네가 요 몇 주간 힘들어 했단 거 700 00:33:25,629 --> 00:33:29,089 몇 주요? 아빠, 몇 년이겠죠 701 00:33:31,135 --> 00:33:32,085 뭐? 702 00:33:32,177 --> 00:33:34,007 몇 년이라고요, 아빠 703 00:33:35,472 --> 00:33:39,352 왜 모두 맥스가 저러는게 대단한 뉴스인 것 처럼 굴어요? 704 00:33:40,310 --> 00:33:43,980 걔가 제 10번째 생일에 케익을 넘어뜨렸어요 705 00:33:44,064 --> 00:33:46,114 촛불이 무섭다고요 706 00:33:46,191 --> 00:33:49,741 우린 방도 바꿔야 했어요 걔가 에어컨 옆에 있을 수 없어서 707 00:33:49,820 --> 00:33:53,320 걔가 티브이를 보고 싶어하면 언제든지 우리는 포기해야 했죠 708 00:33:53,407 --> 00:33:56,827 이건 마치... 끝이 없어요 709 00:33:57,828 --> 00:34:00,708 내가 기억하는 한 맥스는 항상 그랬어요 710 00:34:07,421 --> 00:34:08,671 네가 옳아 711 00:34:10,174 --> 00:34:11,594 네 말이 다 맞아 712 00:34:18,348 --> 00:34:20,228 이 학교에 들어 갈 수 있을 것 같아요? 713 00:34:31,779 --> 00:34:34,199 나는 정말... 714 00:34:37,785 --> 00:34:39,195 네가 자랑스럽단다 715 00:34:48,378 --> 00:34:50,048 다양한 면에서 716 00:35:10,692 --> 00:35:12,072 - 안녕 - 안녕 717 00:35:12,820 --> 00:35:14,070 늦게 왔네 718 00:35:14,655 --> 00:35:16,655 응, 그랬네 719 00:35:17,574 --> 00:35:21,834 중간에 잠깐 볼 일 보는 대가지 720 00:35:24,665 --> 00:35:26,825 응, 말이 나와서 말인데... 721 00:35:26,917 --> 00:35:28,877 저기, 시드니? 엄마 집에 왔네 722 00:35:29,920 --> 00:35:31,420 - 안녕, 아가 - 엄마, 봐봐 723 00:35:33,507 --> 00:35:34,587 뭔데 724 00:35:34,675 --> 00:35:35,835 봐, 이거 나야 725 00:35:35,926 --> 00:35:38,426 준비? 시작! 726 00:35:39,346 --> 00:35:42,176 한다! 한다! 계속 해! 727 00:35:42,266 --> 00:35:43,676 잘 했구나! 728 00:35:44,476 --> 00:35:45,516 해냈어! 729 00:35:45,602 --> 00:35:47,522 그래! 네가 해냈어! 730 00:35:47,604 --> 00:35:49,274 수영 한 거야? 731 00:35:49,857 --> 00:35:52,527 응. 옆면에서 뒤쪽까지 732 00:35:52,860 --> 00:35:54,990 다시 보여 줘 733 00:35:55,070 --> 00:35:56,200 응 734 00:35:57,447 --> 00:36:00,117 네가 고문하지 않았다면 아마 못했을 거야 735 00:36:02,452 --> 00:36:03,542 해냈다! 736 00:36:03,620 --> 00:36:06,210 그래! 네가 해냈어! 하이파이브! 737 00:36:06,290 --> 00:36:07,290 다시 보여줄래 738 00:36:16,925 --> 00:36:18,465 얼마나 남았어요? 739 00:36:19,386 --> 00:36:22,306 엄마가 곧 온다고 했어 740 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 저기, 있잖아 741 00:36:30,898 --> 00:36:34,438 아까 그 여자한테 네가 누구인지 얘기 한거 742 00:36:35,944 --> 00:36:38,114 난 그냥 너무 무서웠어 743 00:36:39,323 --> 00:36:40,493 바보 같았고 744 00:36:46,288 --> 00:36:48,498 괜찮아요. 이해해요 745 00:36:50,125 --> 00:36:51,285 이해해? 746 00:37:06,183 --> 00:37:07,603 도망가서 숨은 게 747 00:37:07,684 --> 00:37:10,024 조절판 고장 냈기 때문이야? 748 00:37:11,855 --> 00:37:13,475 화낼 줄 알았어요 749 00:37:19,863 --> 00:37:21,373 그게... 750 00:37:24,493 --> 00:37:26,083 나도 똑같이 했을 거야 751 00:37:39,383 --> 00:37:40,683 좋네요 752 00:37:41,843 --> 00:37:43,513 끝인 거 같네요 753 00:37:44,221 --> 00:37:45,891 확실하니? 754 00:37:49,434 --> 00:37:51,654 이 쓰레기차 때문에 우는 거 아니지? 755 00:37:51,728 --> 00:37:53,018 - 아니요 - 그래 756 00:37:54,064 --> 00:37:56,234 안 좋은 차 인거 알아요. 그냥... 757 00:37:58,402 --> 00:38:01,782 앰버가 이 차에서 처음 말했어요. 싫다고 758 00:38:04,366 --> 00:38:06,906 드류도 거의 인 안에서 태어날 뻔 헀고 759 00:38:08,245 --> 00:38:11,665 매번 안되다가, 애들을 세스 집에서 빼내 올 때는 760 00:38:11,748 --> 00:38:13,418 한번에 시동이 걸렸어요 761 00:38:18,255 --> 00:38:19,455 - 준비 됐니? - 네 762 00:38:19,548 --> 00:38:20,548 - 좋아요! - 갈게요 763 00:38:32,227 --> 00:38:35,897 사라, 네 엄마와 나는 잘 지내지 못했어 764 00:38:37,816 --> 00:38:41,026 그래, 난 많은 시간을 손님 방에서 보냈어 765 00:38:41,111 --> 00:38:42,361 난 거기서 잔단다 766 00:38:42,446 --> 00:38:46,656 그래서 네가 거기서 살면 안된다고 한 거였어 767 00:38:47,784 --> 00:38:50,794 이기적이었지. 내가, 가끔은 768 00:38:52,748 --> 00:38:56,208 네가 알았으면 좋겠어 그렇게 하렴. 거기서 살아 769 00:38:56,918 --> 00:38:58,548 - 진심이에요? - 응 770 00:39:00,422 --> 00:39:01,672 엄마와 나는 걱정 하지 말고 771 00:39:01,757 --> 00:39:03,927 - 우린 괜찮아 질 거니까 - 네 772 00:39:17,481 --> 00:39:19,361 풋패스 학교에서 몇 시 쯤 773 00:39:19,441 --> 00:39:21,231 전화 할 거라고 했지? 774 00:39:22,360 --> 00:39:23,820 11시였던가 775 00:39:24,613 --> 00:39:26,203 난 못 할 거 같아 776 00:39:30,327 --> 00:39:31,537 키스 할까? 777 00:39:37,542 --> 00:39:38,592 안녕! 778 00:39:39,669 --> 00:39:41,089 - 좋은 아침! - 좋은 아침! 779 00:39:41,171 --> 00:39:42,511 - 좋은 아침 - 우리 수영하러 가 780 00:39:42,589 --> 00:39:43,629 - 맞아 - 수영 781 00:39:43,715 --> 00:39:44,755 수영! 782 00:39:44,841 --> 00:39:45,931 수영 알잖아, 그게 네가... 783 00:39:46,009 --> 00:39:48,099 좋아, 근데 난 지금 아주 중요한 전화를 기다리고 있어 784 00:39:48,178 --> 00:39:50,388 알아. 근데 4시간은 괜찮잖아 그러니까, 가자 785 00:39:50,931 --> 00:39:52,771 휴대폰 가져 와. 어서 786 00:39:52,849 --> 00:39:53,889 안돼 787 00:39:54,351 --> 00:39:55,771 좋아, 알겠어 788 00:39:56,853 --> 00:39:58,023 - 커피 가져왔어 - 뽀뽀 해줘 789 00:40:08,698 --> 00:40:11,278 올여름 수영하러 갔지 790 00:40:11,368 --> 00:40:13,828 빠져 죽을 뻔했어 791 00:40:13,912 --> 00:40:16,462 하지만 숨을 참고 발로 물을 찼어 792 00:40:16,540 --> 00:40:19,290 그리고 팔을 휘젓고 793 00:40:19,376 --> 00:40:21,666 또 저었지 794 00:40:21,753 --> 00:40:24,303 올여름 바다에서 수영했어 795 00:40:24,381 --> 00:40:27,181 수영장에서 수영했어 796 00:40:27,259 --> 00:40:29,509 상처엔 소금 내 눈엔 염소 797 00:40:29,594 --> 00:40:32,064 나는 자신을 파괴하는 바보 798 00:40:32,139 --> 00:40:34,809 나는 자신을 파괴하는 바보 799 00:40:35,392 --> 00:40:37,562 아니, 난 헝가리 굴라쉬 좋아해 800 00:40:37,644 --> 00:40:39,064 정말 좋아 801 00:40:39,896 --> 00:40:42,726 세상에. 아담? 자기, 학교야 802 00:40:42,816 --> 00:40:43,816 정말? 803 00:40:43,900 --> 00:40:45,240 풋패스야. 그래, 맞아 전화 받을래? 804 00:40:46,486 --> 00:40:47,986 어서, 어서! 805 00:40:48,738 --> 00:40:50,988 네, 아담 입니다 806 00:40:52,325 --> 00:40:55,575 네. 네. 이해해요 좋아요. 네. 들어갔어! 807 00:40:55,662 --> 00:40:56,752 - 들어 갔어 - 됐어 808 00:40:57,998 --> 00:40:59,208 그래, 들어 갔어! 809 00:41:01,710 --> 00:41:04,170 네가 안 볼 때 810 00:41:04,254 --> 00:41:09,134 캐넌볼을 했어 811 00:41:09,217 --> 00:41:11,797 올여름 수영하러 갔지 812 00:41:11,887 --> 00:41:14,427 빠져 죽을 뻔했어 813 00:41:14,514 --> 00:41:17,024 하지만 숨을 참고 발로 물을 찼어 814 00:41:17,100 --> 00:41:22,270 그리고 팔을 휘젓고 또 저었지 815 00:41:29,529 --> 00:41:31,659 자, 가자. 기대되니? 816 00:41:32,449 --> 00:41:33,869 난 기대 돼 817 00:41:34,784 --> 00:41:36,584 빨리 가도 돼요? 8시 14분이에요 818 00:41:36,661 --> 00:41:38,501 - 그래, 그러렴 - 그래 819 00:41:38,580 --> 00:41:39,620 좋은 하루 보내, 맥스 820 00:41:39,706 --> 00:41:40,956 사랑 821 00:42:07,317 --> 00:42:08,487 사라 822 00:42:11,112 --> 00:42:12,492 들어가도 돼요? 823 00:42:17,494 --> 00:42:18,664 라자냐 좋아해요?