1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
"Pam ja Tommy" sisältää kiroilua,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,882
tupakointia, alastomuutta ja seksuaalisuutta.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
Olet velkaa 50 000 dollaria.
4
00:00:13,054 --> 00:00:15,015
Miltiellä on kaikki rahat.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA
6
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
Olet velkaa Butchielle!
7
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Ja nyt sait minut kimppuusi!
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,522
- Viidennellä kuulla.
- Viidennellä?
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,733
- Aivan.
- Onko se poika vai tyttö?
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
Tuomari hylkäsi juttunne.
Penthouse voitti.
11
00:00:27,694 --> 00:00:30,488
He eivät voi sanoa,
että lutkat saavat päättää,
12
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
mitä tapahtuu heidän kuvilleen.
13
00:00:32,991 --> 00:00:34,117
Mitä sinä teit?
14
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Varastin kassakaapista,
tietyn videonauhan.
15
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
En tajua, miksi olet niin vihainen.
Se on pornoa.
16
00:00:40,123 --> 00:00:42,751
Se ei ole pornoa, senkin paskiainen! Ulos!
17
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Rahat tänne.
18
00:00:44,502 --> 00:00:48,757
Olet aika röyhkeä kaveriksi,
jolla on sytytin kiinni rinnassaan.
19
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
Sinä, poika, olet luuseri.
20
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
Olet paha ihminen.
21
00:00:52,177 --> 00:00:53,261
Ehkä olen.
22
00:00:53,386 --> 00:00:54,512
Entä Pamela?
23
00:00:54,679 --> 00:00:57,057
Mitä hän teki ansaitakseen tämän?
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Onko hän paha ihminen?
25
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Juuri niin, täsmälleen.
26
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
KESÄKUU 1996
27
00:01:10,028 --> 00:01:11,321
Se on pelin henki.
28
00:01:11,321 --> 00:01:13,865
Tärkeintä on jatkaa kasvua.
29
00:01:14,115 --> 00:01:16,326
On niin helppoa toistaa itseään.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,745
Mutta ei saa pelätä.
31
00:01:21,039 --> 00:01:23,750
Tämä albumi sisältää
kaikenlaisia uusia soundeja.
32
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
Industrial, tekno, vaihtoehtomusa...
33
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
Mutta silti se on edelleen meitä.
34
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
- Se on yhä rock 'n' rollia.
- Joo.
35
00:01:32,675 --> 00:01:34,761
Pohjimmiltaan yritämme sanoa,
36
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
että tätä on 90-luvun Crüe.
37
00:01:39,390 --> 00:01:40,934
Mitä sanotte? Haluatteko maistaa?
38
00:02:13,466 --> 00:02:15,426
Yksi tiili lisää seinässä
39
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Taas vastakkain
40
00:02:20,140 --> 00:02:22,642
Illan toinen lippu
41
00:02:23,893 --> 00:02:25,979
Toinen koira tappelussa
42
00:02:27,063 --> 00:02:30,775
Peili seinällä
43
00:02:33,820 --> 00:02:36,573
Mennään yläkertaan
44
00:02:36,573 --> 00:02:40,493
Huulipunaa silmissään
45
00:02:41,161 --> 00:02:43,621
Tulla leikkimään
46
00:02:43,705 --> 00:02:47,876
Hän haluaa lentää
47
00:02:48,293 --> 00:02:51,504
Hän sanoo joo, joo
48
00:02:55,425 --> 00:02:58,678
Hän sanoo joo, joo
49
00:03:14,611 --> 00:03:16,779
Kysytkö, mitä hän tästä saa?
50
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
Kysyn, mitä sinä siitä saat?
51
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
Onko se rahaa?
52
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
Olen Gusin kanssa,
koska hän näkee todellisen minäni.
53
00:03:26,664 --> 00:03:29,167
Kun hän katsoo minua,
hän näkee täyden henkilön,
54
00:03:29,417 --> 00:03:30,627
ei vain sääriparia,
55
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
jolla leveillä Makamban kavereille.
56
00:03:33,421 --> 00:03:34,797
Uskon sen.
57
00:03:34,881 --> 00:03:36,799
Sinun ei tarvitse uskoa mitään.
58
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
Otat vain takkisi ja hattusi
ja painut helvettiin talostani.
59
00:03:40,178 --> 00:03:41,179
Kiitos.
60
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
Se oli...
61
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
Se oli mahtavaa.
62
00:03:45,850 --> 00:03:46,935
Kiitos.
63
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
Tarvitaanko muuta,
koska itse asiassa olen...
64
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
Voin tehdä sen ihan...
65
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
Se oli täydellistä.
66
00:03:53,149 --> 00:03:55,151
Okei. Hienoa.
67
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
Kiitos, Curtis. Kiitos paljon.
68
00:03:58,279 --> 00:03:59,697
Ei kestä, otamme yhteyttä.
69
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
Hienoa. Kiitos ajastanne.
70
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Kiitos paljon, arvostan sitä.
71
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Voi juku.
72
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
Anteeksi.
73
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
Raskaus on rankkaa.
74
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Kiitos paljon ajastanne.
75
00:04:14,963 --> 00:04:16,798
Arvostan sitä. Heippa.
76
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
Hyvää päivänjatkoa.
77
00:04:18,925 --> 00:04:21,594
Se kävi nopeasti. Taisin pärjätä hyvin.
78
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
Minulla ei ole epäilystäkään.
79
00:04:23,263 --> 00:04:25,306
Ja kerroit, kuinka paljon
pidin projektista.
80
00:04:25,390 --> 00:04:27,058
Tunnen olevani kosketuksissa rooliin.
81
00:04:27,183 --> 00:04:28,351
Useita kertoja.
82
00:04:28,518 --> 00:04:31,938
- He tietävät, että saan vauvakilot pois.
- Tein sen täysin selväksi.
83
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
Luoja!
84
00:04:35,233 --> 00:04:37,902
Mitä on tekeillä sen
Bond-pelleilyn kanssa?
85
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
He vaikuttavat hyvin kiinnostuneilta.
86
00:04:39,988 --> 00:04:41,698
Mike Myers piti sinua loistavana.
87
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
- En voi suostua, ennen kuin tiedän L.
- A:sta.
88
00:04:44,075 --> 00:04:47,370
- Aivan. Hoidetaan ensin se ongelma. - Tiedän.
89
00:04:47,370 --> 00:04:49,205
Toisesta aiheesta...
90
00:04:49,289 --> 00:04:51,541
Sain toisen puhelun Baywatchilta.
91
00:04:51,958 --> 00:04:53,126
Rob.
92
00:04:53,126 --> 00:04:54,627
He haluavat sinut takaisin.
93
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Voimme tehdä sinulle
uskomattoman sopimuksen.
94
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Tiedät, mitä ajattelen.
95
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
Tiedän. Mutta esitän vaihtoehtoja.
96
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
Se on minun työtäni.
97
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Olen hyvin tietoinen siitä,
98
00:05:05,263 --> 00:05:08,641
ettei Barb Wire aivan lyönyt läpi,
99
00:05:09,559 --> 00:05:12,145
mutta yhden elokuvan ei pitäisi
tuhota koko elokuvauraani.
100
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
Olet oikeassa.
101
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
Yhden elokuvan ei pitäisi.
102
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
2,7 miljoonaa.
103
00:05:31,539 --> 00:05:34,334
Niin moni katselee niitä kuvia.
104
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Perverssit.
105
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
Roolittajat.
106
00:05:46,804 --> 00:05:48,306
Ystävät.
107
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
No,
108
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
ei se tästä voi enää pahentua.
109
00:06:02,111 --> 00:06:07,116
1 100 dollaria.
Hän saa loput kolme ensi viikolla.
110
00:06:13,164 --> 00:06:15,333
Toivoin voivani puhua kanssasi.
111
00:06:18,920 --> 00:06:20,296
Olen tehnyt...
112
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
Olen tehnyt kahdeksan keikkaa.
113
00:06:24,592 --> 00:06:27,136
Olen hoitanut sen mielestäni
114
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
tosi hyvin.
115
00:06:31,349 --> 00:06:33,184
Tiedän, ettemme ole vielä sujut,
116
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
mutta tämä työ...
117
00:06:38,147 --> 00:06:40,858
Se tappaa minut. En voi syödä.
118
00:06:41,609 --> 00:06:42,902
En voi nukkua.
119
00:06:43,653 --> 00:06:44,821
Näen painajaisia.
120
00:06:44,821 --> 00:06:46,739
Minua ei ole tehty tähän.
121
00:06:46,989 --> 00:06:49,033
Minua ei ole tehty tähän, herra Peraino.
122
00:06:51,744 --> 00:06:53,162
Se syö sieluni.
123
00:06:53,246 --> 00:06:55,665
Voisimmeko kenties
124
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
keksiä jotain muuta? En tiedä.
125
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
Arvaa mitä.
126
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
Anna 10 tonnia,
127
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
niin olemme sujut.
128
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
10 tonnia?
129
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
Kuulosti hyvältä. Tiukkaa.
130
00:07:37,707 --> 00:07:39,876
Mihin aikaan pitää tulla takaisin?
131
00:07:40,001 --> 00:07:41,169
18.30.
132
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
Niin aikaisin?
133
00:07:42,503 --> 00:07:43,337
Lopetamme?
134
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
Hei, kaverit, kuunnelkaa.
135
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Pieni muutos suunnitelmiin.
136
00:08:02,565 --> 00:08:03,483
Hei! Haloo?
137
00:08:03,608 --> 00:08:05,151
Hei. Puhuin juuri Curtisin kanssa.
138
00:08:05,985 --> 00:08:06,819
Ja?
139
00:08:06,903 --> 00:08:09,363
He rakastivat sinua.
He pitivät sinua upeana.
140
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
Mutta he menevät eri suuntaan.
141
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
Se on yksi himoituimmista rooleista
tässä kaupungissa.
142
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
Jokainen merkittävä näyttelijä
tavoittelee sitä.
143
00:08:18,623 --> 00:08:19,707
Voi luoja.
144
00:08:21,125 --> 00:08:22,293
Kuka sen sai?
145
00:08:22,502 --> 00:08:23,628
Kim Basinger.
146
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
Kuuntele, ei ole häpeä
hävitä Kim Basingerille.
147
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
No niin, taidan olla...
148
00:08:32,011 --> 00:08:34,305
Suostun siihen Bond-hullutukseen.
149
00:08:37,183 --> 00:08:38,017
Mitä?
150
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
He kusettivat meitä.
151
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
Tommy.
152
00:08:47,902 --> 00:08:49,111
Miten olet jo täällä?
153
00:08:49,445 --> 00:08:51,072
MTV, se vitun
154
00:08:51,072 --> 00:08:53,157
- VMA-porukka...
- Kuka? Mitä?
155
00:08:53,241 --> 00:08:55,159
Meidän piti päättää show ja sitten
156
00:08:55,535 --> 00:08:57,995
se tuottajatypy sanoi,
157
00:08:58,079 --> 00:09:00,206
että pitää vähän sekoittaa pakkaa.
158
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
Olemmekin
aloittajan paikalla, ajattelimme.
159
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
Ei ongelmaa, sanoimme.
160
00:09:03,960 --> 00:09:05,878
Mutta se ei ollutkaan niin.
161
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
"Mitä tarkoitat?", kysyimme.
162
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Eikä hän selitellyt.
163
00:09:10,424 --> 00:09:14,345
Kävi ilmi, ettemme ole avaaja.
Olemme jossain etkoilla.
164
00:09:14,470 --> 00:09:16,514
Ennen kuin koko juttu alkaa.
165
00:09:16,806 --> 00:09:19,308
Meidän sijaamme astui se helvetin Beck.
166
00:09:19,725 --> 00:09:23,771
Emme ole mikään helvetin lämmittelybändi!
167
00:09:24,063 --> 00:09:26,274
Nousimme ja lähdimme kaikki neljä.
168
00:09:29,360 --> 00:09:31,487
No, sinun ei tarvitse
pukeutua tänä iltana.
169
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
Hitto. Anteeksi, beibi.
170
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
En saanut sitä osaa.
171
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
L.A. Confidential.
172
00:09:46,836 --> 00:09:48,004
Hitto.
173
00:09:49,422 --> 00:09:50,339
Tai sitä
174
00:09:50,923 --> 00:09:54,093
tyhmää Bond-juttua.
175
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
- Todellako?
- En.
176
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
Luoja!
177
00:10:00,683 --> 00:10:02,476
Niin typerää.
178
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
Haluatko tietää,
179
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
kenelle hävisin?
180
00:10:08,858 --> 00:10:09,692
Kenelle?
181
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
Elizabeth Hurleylle.
182
00:10:13,070 --> 00:10:14,989
Kuka vittu on Elizabeth Hurley?
183
00:10:15,239 --> 00:10:16,449
Samaa minä sanoin.
184
00:10:18,618 --> 00:10:19,660
Vittuun koko Mike Myers.
185
00:10:19,744 --> 00:10:20,703
Ei se ole vain hän.
186
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
Se johtuu kaikista. Ihan kaikista.
187
00:10:24,582 --> 00:10:27,418
Siinä nauhasta. Olen kävelevä vitsi.
188
00:10:28,878 --> 00:10:30,046
Se unohtuu kyllä.
189
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
Niin juuri sanon itselleni,
190
00:10:32,465 --> 00:10:35,885
ja aina jotain uutta tulee esiin.
191
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
Voi beibi.
192
00:10:39,180 --> 00:10:40,348
Kuuntele minua.
193
00:10:41,390 --> 00:10:42,892
Sen on pakko unohtua.
194
00:10:43,184 --> 00:10:44,393
Se on vittu kaikkialla.
195
00:10:44,644 --> 00:10:47,605
Sanomalehdissä, televisiossa.
196
00:10:49,273 --> 00:10:51,025
Sillä ei ole enää paikkaa, minne mennä!
197
00:11:21,430 --> 00:11:22,264
Haloo?
198
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Oletko nähnyt tätä paskaa?
199
00:11:24,975 --> 00:11:26,060
Nikki?
200
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Mitä paskaa?
201
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
Tommy, kytkitkö sen?
202
00:11:30,022 --> 00:11:30,940
Kytkin.
203
00:11:30,940 --> 00:11:33,150
Onko tämä valkoinen laatikko tärkeä?
Mikä tämä on?
204
00:11:33,234 --> 00:11:34,318
Se on modeemi.
205
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Osoitepalkki? Mitä helvettiä oikein puhut?
206
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
Valkoinen viiva ylhäällä, Tommy.
Kirjoita www.
207
00:11:40,366 --> 00:11:44,036
Ei kahta vaan kolme w:tä.
Kirjoita se niin.
208
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
Nuoli, joka osoittaa taaksepäin.
Niin kuin paluu.
209
00:11:48,082 --> 00:11:49,750
Okei, se latautuu.
210
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
Odota.
211
00:12:00,177 --> 00:12:03,139
PAMELA ANDERSONIN
SEKSIVIDEO - KATSO ILMAISEKSI
212
00:12:03,139 --> 00:12:04,473
Tommy?
213
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
Mitä sinä teet?
214
00:12:18,279 --> 00:12:23,284
KLIKKAA TÄSTÄ
215
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Saanko?
216
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
Miten menee?
217
00:12:32,793 --> 00:12:34,378
Minne olet menossa?
218
00:12:35,254 --> 00:12:37,089
Suloista!
219
00:12:43,137 --> 00:12:45,431
Olen niin onnellinen.
220
00:12:58,861 --> 00:13:00,404
Mitä kuuluu, rakastaja?
221
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
En tilannut pizzaa.
222
00:13:16,378 --> 00:13:18,339
Rahat tänne.
223
00:13:19,590 --> 00:13:20,883
...niin iso kuin tämä.
224
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Mitä vittua?
225
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
Mitä kuuluu, kulta?
226
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
CLUB LOVE
PAMELA ANDERSONIN SEKSIVIDEO
227
00:13:28,766 --> 00:13:30,226
Miten menee?
228
00:13:30,226 --> 00:13:31,519
Miten tämä
229
00:13:33,437 --> 00:13:36,732
pyörii tietokoneellasi?
230
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Internet Entertainment Group?
231
00:13:50,037 --> 00:13:51,247
Internet Entertainment Group.
232
00:13:51,247 --> 00:13:54,250
Olemme teknologia- ja
viihdeyritys Seattlesta,
233
00:13:54,250 --> 00:13:57,837
ja olen täällä muutaman päivän ajan
pienellä partioretkellä.
234
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
- Hyvä homma, Dan.
- Rand.
235
00:14:00,214 --> 00:14:04,176
Onnea loistavaan
maailmaa muuttavaan ideaan.
236
00:14:06,762 --> 00:14:08,514
Senkin pikku paskiainen.
237
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
Olen vähän kaivellut asioita.
238
00:14:13,102 --> 00:14:14,854
Se on yritys Seattlesta.
239
00:14:14,854 --> 00:14:16,730
He ylläpitävät tyttösivustoja.
240
00:14:16,814 --> 00:14:19,024
Club Love on ilmeisesti sen lippulaiva.
241
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Millaisia sivustoja?
242
00:14:20,109 --> 00:14:22,403
Se on vähän kuin tirkistelyä netissä.
243
00:14:22,403 --> 00:14:26,532
Maksat tilauksen ja näet,
kun tytöt riisuutuvat.
244
00:14:26,532 --> 00:14:29,910
Ja sitten he tekevät asioita itselleen.
245
00:14:29,994 --> 00:14:31,453
Tietokoneella?
246
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
Sellaista tapahtuu.
247
00:14:32,580 --> 00:14:33,706
Se on suuri ilmiö.
248
00:14:33,831 --> 00:14:34,665
Isot rahat kyseessä.
249
00:14:34,957 --> 00:14:35,875
Hetkinen.
250
00:14:36,333 --> 00:14:39,086
Miksi he antavat sen videon maksutta?
251
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
Voiko parempaa julkisuutta olla?
252
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
Älä sano, ettemme haasta heitä oikeuteen.
253
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
He näyttävät nauhaamme, Pamela. Maksutta.
254
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
Tuhannet vitun ihmiset istuvat siellä...
255
00:14:49,889 --> 00:14:51,348
Miljoonat.
256
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
Miljoonat.
257
00:14:56,061 --> 00:14:57,062
Miljoonat.
258
00:14:57,187 --> 00:14:58,439
VHS-nauha
259
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
oli kuin flunssa.
260
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
Tämä on rutto.
261
00:15:04,612 --> 00:15:06,280
Hyvää syntymäpäivää ja hyvää joulua.
262
00:15:08,365 --> 00:15:09,408
Pyhä jysäys.
263
00:15:09,408 --> 00:15:11,577
Ja se on vasta
ensimmäisen vuorokauden luku.
264
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Onko mikään kerännyt näin monta
katsomiskertaa näin nopeasti?
265
00:15:15,289 --> 00:15:18,167
Onko mikään kerännyt näin monta
katsomiskertaa yleensäkään?
266
00:15:18,584 --> 00:15:21,170
- Kaikilla on piikki...
- Hei, Seth!
267
00:15:23,339 --> 00:15:24,548
Tämä tuli juuri.
268
00:15:28,302 --> 00:15:29,428
Haaste oikeuteen.
269
00:15:33,140 --> 00:15:34,433
Haaste oikeuteen!
270
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
Vittu, joo!
271
00:15:38,479 --> 00:15:40,481
Valerie!
272
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
Eikö tämä ole paras päivä ikinä?
273
00:15:44,360 --> 00:15:46,153
Meidät haastetaan oikeuteen, kulta!
274
00:15:46,278 --> 00:15:47,363
Vittu, joo!
275
00:15:52,076 --> 00:15:53,243
Seth Warshavskyn toimisto.
276
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
Yhdistä hänelle nyt heti.
277
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
Saanko kysyä, kuka soittaa?
278
00:15:58,874 --> 00:16:01,669
Saat varmasti. Kerro hänelle,
279
00:16:01,961 --> 00:16:04,421
että täällä on Pamin ja Tommyn nauhan
laillinen omistaja,
280
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
henkilö, jolta hän sitä varastaa.
281
00:16:06,924 --> 00:16:07,925
Hetkinen.
282
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
Okei.
283
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
Olen pahoillani. Herra Warshavsky
ei ole paikalla tällä hetkellä.
284
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
Paskapuhetta. Yhdistä!
285
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Voisinko välittää viestin?
286
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Tiedätkö mitä? Kyllä.
Voit välittää viestin.
287
00:16:28,696 --> 00:16:31,740
Tässä on viesti.
Kerro hänelle, että Rand Gauthier,
288
00:16:31,824 --> 00:16:34,868
R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R,
289
00:16:34,952 --> 00:16:39,456
tulee sinne Seattleen
ja leikkaa hänen päänsä irti
290
00:16:39,581 --> 00:16:41,333
kuin voikukan!
291
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
Tuliko ylös?
292
00:16:42,960 --> 00:16:46,505
"Rand Gautier tulee Seattleen
vittu juuri nyt
293
00:16:46,505 --> 00:16:49,008
"ja leikkaa hänen päänsä irti
kuin voikukan."
294
00:16:49,633 --> 00:16:51,260
Kyllä, tarkalleen.
295
00:16:52,344 --> 00:16:53,971
Haista sinäkin paska.
296
00:17:23,333 --> 00:17:24,877
Tervetuloa.
297
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
Kuinka Charmaine voi palvella?
298
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
Tulen etsimään vastauksia.
299
00:17:30,799 --> 00:17:32,426
Ja mikä on kysymys?
300
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
Kerron sinulle kysymyksen.
301
00:17:35,345 --> 00:17:37,931
Kysymys kuuluu, miksi?
Miksi pahoja juttuja
302
00:17:38,015 --> 00:17:41,393
jatkuvasti tapahtuu minulle,
kun hyvää pitäisi tapahtua?
303
00:17:41,685 --> 00:17:45,272
Karman pitäisi olla
minun puolellani, mutta se ei ole.
304
00:17:48,108 --> 00:17:51,195
Katsotaan. Ole hyvä.
305
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
Onnenpyörä on liikkunut väärään suuntaan.
306
00:18:03,290 --> 00:18:05,000
Joo, tiedän. Miksi?
307
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Tähti.
308
00:18:11,256 --> 00:18:12,549
Olet satuttanut tätä henkilöä.
309
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
Tähteä?
310
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
Alaston nainen
311
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
veden äärellä,
312
00:18:19,765 --> 00:18:21,725
jonkinlaisella rannalla?
313
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
Voi juku!
314
00:18:31,527 --> 00:18:34,238
Tämä on vitsi!
315
00:18:36,073 --> 00:18:36,949
Mitä nyt?
316
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
Kieltovaatimus evättiin.
317
00:18:38,951 --> 00:18:41,662
Tuomari väittää, että se on mediaa.
318
00:18:41,662 --> 00:18:45,415
Niin kauan kuin he eivät veloita ihmisiä,
sitä pidetään selostuksena,
319
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
ja siten suojattuna 1. lisäyksen nojalla.
320
00:18:47,793 --> 00:18:50,879
No miten vitussa pornosivusto on "media"?
321
00:18:50,963 --> 00:18:54,675
"Sähköinen media", niin hän kutsuu sitä.
Mitä tahansa World Wide Webissä.
322
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Hullua.
323
00:18:55,801 --> 00:18:57,344
Olen samaa mieltä, Tommy.
324
00:18:57,678 --> 00:18:59,513
Siksi aiomme valittaa.
325
00:19:01,098 --> 00:19:02,766
Kuinka kauan se kestää?
326
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Valitusprosessiko?
327
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
Se riippuu.
328
00:19:07,146 --> 00:19:08,188
Päiviä?
329
00:19:10,858 --> 00:19:12,693
Ei, ei päiviä.
330
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
- Pam, Pamela. Olen pahoillani.
- Häivy!
331
00:20:08,332 --> 00:20:09,291
Olen tosi pahoillani!
332
00:20:09,666 --> 00:20:12,669
Minä tässä, Rand. Se puuseppä.
333
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
Olen pahoillani!
334
00:20:15,339 --> 00:20:17,049
Pam, olen pahoillani.
335
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
Mistä luulet olevan kyse?
336
00:20:30,896 --> 00:20:32,981
Ei aavistustakaan, hän ei kerro.
337
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
Anteeksi lyhyt varoitusaika.
338
00:20:35,943 --> 00:20:37,194
Mitä kuuluu?
339
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
Joku haluaisi puhua kanssanne.
340
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Kuka hitto sinä olet?
341
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
Aivan ensin haluaisin kiittää sinua.
342
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
- Mistä?
- Kieltovaatimuksesta.
343
00:20:56,255 --> 00:20:58,173
Ponnistelujenne ansiosta
344
00:20:58,840 --> 00:21:01,760
tiedämme nyt, että on
laillista esittää nauhaa.
345
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Mitä sinä haluat?
346
00:21:05,389 --> 00:21:07,099
- Mitä minä haluan?
- Niin, mitä haluat?
347
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Haluan tehdä teille tarjouksen.
348
00:21:08,892 --> 00:21:09,726
Tarjouksen?
349
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
Joo. Haluan ostaa nauhan oikeudet.
350
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Vedä käteen, jätkä.
351
00:21:13,480 --> 00:21:17,234
Haluatko vittu itse tarjouksen?
Haluat vai?
352
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Tommy. Tommy!
353
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
Et saa minulta koskaan mitään!
354
00:21:20,237 --> 00:21:23,782
Et ikinä. Vedä käteen.
355
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
Vitun tarjous.
356
00:21:25,075 --> 00:21:26,743
Sinulla kai on jo oikeudet?
357
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
Ei, minulla on oikeus suoratoistaa sitä
ilmaiseksi. Haluan maksun.
358
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
Vedä käteen.
359
00:21:31,665 --> 00:21:33,166
Ihan tiedoksi,
360
00:21:33,500 --> 00:21:35,252
siinä tapauksessa
361
00:21:35,377 --> 00:21:38,797
nauha leviää kaikkialle verkkoon.
362
00:21:39,214 --> 00:21:41,258
Sadat verkkosivustot julkaisevat sen.
363
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
Jos luulette, että monet
ovat nähneet sen nyt,
364
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
ette ole nähneet mitään.
365
00:21:45,429 --> 00:21:46,805
Jos sinulla olisi oikeudet?
366
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
Ostan online-oikeudet ja alan veloittaa.
367
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
Olisi laitonta suoratoistaa sitä.
368
00:21:51,018 --> 00:21:54,396
Ilmaiseksi tai rahasta. He loukkaisivat
perustuslaillista oikeuttani
369
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
tehdä voittoa jostakin, jonka omistan.
370
00:21:56,523 --> 00:21:58,400
Oikeudet antaisivat hänelle oikeuden
371
00:21:58,400 --> 00:22:01,486
- viedä markkinoilta luvattomat kopiot.
- Nimenomaan.
372
00:22:01,570 --> 00:22:04,656
Voisin laittaa sen maksumuurin taakse.
Lätkäistä pikku leiman.
373
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
"Internet Entertainment Groupin
omaisuutta".
374
00:22:06,700 --> 00:22:08,285
Kaikki oikeudet pidätetään.
375
00:22:08,285 --> 00:22:10,370
Monet ihmiset tietävät siitä.
376
00:22:10,454 --> 00:22:12,956
Mutta hyvin harvat
ovat todella nähneet sen.
377
00:22:13,665 --> 00:22:16,668
Maksullisuus laskee määriä noin 95 %.
378
00:22:17,169 --> 00:22:20,088
Sellainen pudotus tapahtuu,
kun alkaa periä maksua
379
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
sisällöstä ilmaisuuden sijaan.
380
00:22:22,174 --> 00:22:26,720
Yhteenvetona voitte siis:
A, olla tekemättä mitään ja nähdä sen
381
00:22:26,720 --> 00:22:30,349
leviävän kuin rutto ympäri maailmaa.
Tai B, myydä minulle oikeudet.
382
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
Näin sen näkee
383
00:22:32,059 --> 00:22:35,771
paljon pienempi määrä
384
00:22:36,146 --> 00:22:37,689
pervoja pikku silmäpareja.
385
00:22:38,940 --> 00:22:40,859
Kumman siis valitsette?
386
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
Ovi A vai
387
00:22:43,987 --> 00:22:45,197
ovi B?
388
00:22:47,949 --> 00:22:49,368
Ovi "Vedä käteen".
389
00:22:51,828 --> 00:22:52,829
Okei.
390
00:22:53,288 --> 00:22:54,164
Se siitä.
391
00:22:54,373 --> 00:22:57,376
Siltä varalta, että muutatte mielenne,
392
00:22:57,376 --> 00:23:00,212
tässä on sopimus ja
393
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
samalla tarjous.
394
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Nähdään, paskiainen.
395
00:23:10,430 --> 00:23:12,182
Mielestäni teidän pitäisi harkita tätä.
396
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
Sandy, tuo jätkä helvetti kiristää meitä.
397
00:23:14,643 --> 00:23:15,727
Periaatteessa ei.
398
00:23:15,811 --> 00:23:16,978
Mitä vittua, jätkä?
399
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
Se, mitä hän sanoi, on totta.
400
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
Rakkautemme on sillä nauhalla.
401
00:23:20,357 --> 00:23:21,441
Emme myy sitä.
402
00:23:22,317 --> 00:23:25,028
Haluan vain, että tämä on ohi.
403
00:23:25,112 --> 00:23:27,406
Voimme hillitä nauhan leviämistä,
ja saatte vielä
404
00:23:27,406 --> 00:23:29,449
jotain korvausta kokemastanne helvetistä.
405
00:23:29,533 --> 00:23:31,034
Korvausta?
406
00:23:32,202 --> 00:23:33,036
Mitä...
407
00:23:33,370 --> 00:23:34,788
Ansaita vielä rahaa tästä?
408
00:23:36,498 --> 00:23:37,499
Ei koskaan.
409
00:23:37,499 --> 00:23:39,876
No, sitten olemme takaisin lähtöruudussa.
410
00:23:40,293 --> 00:23:42,129
- Anna ne hänelle.
- Mitä?
411
00:23:42,129 --> 00:23:43,839
Anna hänelle vapaat oikeudet.
412
00:23:43,839 --> 00:23:44,798
Vitsailetko?
413
00:23:44,798 --> 00:23:47,259
Ei, en vitsaile. Hän ei osta minua.
414
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
Okei, mitä sitten?
Saako hän sinut ilmaiseksi?
415
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
Ottakoon. En jaksa tätä.
416
00:23:50,846 --> 00:23:53,598
Jos teemme sen, vaikuttaa,
että olemme mukana siinä.
417
00:23:53,682 --> 00:23:55,767
En välitä paskaakaan muiden mielipiteistä.
418
00:23:55,934 --> 00:23:59,521
En tee sopimusta sen
helvetin paskiaisen kanssa periaatteesta!
419
00:24:01,773 --> 00:24:03,775
Ymmärrätkö, mitä tämä tekee minulle?
420
00:24:04,276 --> 00:24:06,361
Joo. Minäkin olen sillä nauhalla.
421
00:24:06,528 --> 00:24:08,321
Ei. Et niin kuin minä.
422
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Sinä jauhat tuota jatkuvasti.
Helvetin paskaa.
423
00:24:10,532 --> 00:24:12,492
Hyvä on, jätän teidät kahden.
424
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
Saatte yksityisyyttä keskustella tästä.
425
00:24:16,746 --> 00:24:17,956
Voinko tehdä sen yksin?
426
00:24:19,541 --> 00:24:20,500
Mitä?
427
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
Niin. Voinko tehdä sen yksin?
428
00:24:23,295 --> 00:24:24,713
Molempien on tehtävä se.
429
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
En voi uskoa, että tekisit niin.
430
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
En voi uskoa, että olet mieheni!
431
00:24:35,432 --> 00:24:37,309
Hyvää syntymäpäivää, kulta.
432
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
Rakastan sinua!
433
00:24:43,815 --> 00:24:45,734
Mitä seuraavaksi? Mitä seuraavaksi?
434
00:25:04,878 --> 00:25:06,713
Miksi hän on yhä hänen kanssaan?
435
00:25:06,713 --> 00:25:08,048
Ei hajuakaan.
436
00:25:11,343 --> 00:25:12,844
Viisi minuuttia.
437
00:25:12,928 --> 00:25:15,639
En pyydä muuta. Okei?
Vain viisi minuuttia ajastasi.
438
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
Jeesus Kristus!
439
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Pyydän! Minun on sanottava asioita.
440
00:25:19,267 --> 00:25:21,520
- Rand.
- Kaksi minuuttia. Kaksi surkeaa minuuttia.
441
00:25:21,520 --> 00:25:23,730
Et enää koskaan näe minua kaupalla, okei?
442
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Voi luoja!
443
00:25:25,065 --> 00:25:27,484
Älä tee sitä. Älä tee sitä.
444
00:25:33,240 --> 00:25:34,491
Mene!
445
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
Okei, minä...
446
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
Tulin tänne sopimaan.
447
00:25:42,415 --> 00:25:45,627
Anteeksi, että olin sellainen paska
kaikki nämä vuodet.
448
00:25:46,836 --> 00:25:48,672
Tiedän, että se on ohi.
449
00:25:49,673 --> 00:25:51,758
Minun on vain ollut vaikea päästää irti.
450
00:25:52,217 --> 00:25:55,095
Olit paras asia, mitä minulle
on koskaan tapahtunut.
451
00:25:55,095 --> 00:25:59,099
Ja valitettavasti minä en ollut paras
asia, joka on koskaan tapahtunut sinulle.
452
00:25:59,224 --> 00:26:00,809
Se on syvältä.
453
00:26:01,768 --> 00:26:04,521
Se on helvetin syvältä.
454
00:26:05,814 --> 00:26:07,190
Mutta
455
00:26:08,358 --> 00:26:09,776
ei se mitään.
456
00:26:13,071 --> 00:26:15,448
Ja tämä on viimeinen kerta,
kun me puhumme.
457
00:26:15,740 --> 00:26:17,409
Et näe minua enää koskaan.
458
00:26:17,409 --> 00:26:19,077
Sinun ei tarvitse mennä niin pitkälle.
459
00:26:19,077 --> 00:26:20,203
- Niinkö?
- Ei, tarkoitan,
460
00:26:20,287 --> 00:26:21,788
että meidän pitäisi erota.
461
00:26:22,080 --> 00:26:24,916
Mutta voisimme pitää yhteyttä
silloin tällöin.
462
00:26:25,292 --> 00:26:26,710
Käydä vaikka kahvilla.
463
00:26:26,835 --> 00:26:28,670
Muutaman kerran vuodessa?
464
00:26:28,837 --> 00:26:30,380
Joo, se olisi okei.
465
00:26:30,922 --> 00:26:32,048
Kolme tai neljä, ehkä?
466
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
Kaksi tai kolme.
467
00:26:34,467 --> 00:26:35,302
Kaksi.
468
00:26:36,219 --> 00:26:37,345
Puolen vuoden välein.
469
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Ei hassumpaa.
470
00:26:41,349 --> 00:26:42,183
Onko kaikki hyvin?
471
00:26:46,688 --> 00:26:48,940
Asiani eivät ole olleet kovin hyvin
viime aikoina.
472
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
Tiedän.
473
00:26:50,609 --> 00:26:52,402
Se on kyllä oma vikani.
474
00:26:52,402 --> 00:26:54,904
Vapautin kaaoksen voimat tähän maailmaan.
475
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Olen kaaoksen agentti.
476
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Et ole kaaoksen agentti.
477
00:26:58,325 --> 00:26:59,618
Olen minä.
478
00:26:59,618 --> 00:27:02,621
Olet hyvä ihminen, joka on
tehnyt todella typeriä asioita.
479
00:27:02,621 --> 00:27:04,789
Pahoja asioita, pahoja juttuja.
480
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Kuten varastanut jonkun hyvin yksityisen
videon ja antanut sen maailmalle.
481
00:27:08,335 --> 00:27:10,629
Sinulla oli syysi, Rand.
Se mies kusetti sinua.
482
00:27:10,629 --> 00:27:12,422
Mitä se nainen muka teki minulle?
483
00:27:15,842 --> 00:27:18,261
Tuntuu kauhealta naisten puolesta.
484
00:27:19,179 --> 00:27:20,639
Pitää pärjätä kanssamme.
485
00:27:21,848 --> 00:27:23,141
Joo.
486
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
Ette ole se vahvin astia.
487
00:27:35,987 --> 00:27:39,699
Minun munani on nauhalla.
Samoin kuin hänen pillunsa.
488
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
Voinko auttaa?
489
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Onnittelut, mies.
490
00:27:51,670 --> 00:27:52,587
Mistä?
491
00:27:52,796 --> 00:27:54,381
Tuosta helvetin paloletkusta.
492
00:28:01,846 --> 00:28:03,556
Tosi hauskaa.
493
00:28:04,349 --> 00:28:06,685
Hei, tuo on todella hauskaa.
494
00:28:07,477 --> 00:28:09,562
Olen todella onnenmyyrä!
495
00:28:09,646 --> 00:28:13,191
Älä kehu mulkkuani, paska!
496
00:28:13,191 --> 00:28:14,526
Selvä, rauha.
497
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
- Anteeksi.
- Tommy, rauhoitu.
498
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
Mitä vittua te töllötätte?
499
00:28:32,627 --> 00:28:34,879
Koko helvetin maailma katsoo mulkkuani.
500
00:28:40,510 --> 00:28:41,594
Kamu hei...
501
00:28:42,095 --> 00:28:43,430
Rakastat näyttää munaasi.
502
00:28:43,596 --> 00:28:46,015
Shout at the Devil -kiertueella
Albuquerquessa?
503
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
Koko rumpusoolon ajan.
504
00:28:47,934 --> 00:28:49,602
Se oli vapaaehtoista.
505
00:28:50,019 --> 00:28:51,229
Päätin heiluttaa sitä.
506
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
Enpä tiedä.
507
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
On pahempaakin kuin että koko maailma
tietää, että sinulla on monsterikalu.
508
00:29:06,911 --> 00:29:08,037
Hei, beibi?
509
00:29:14,127 --> 00:29:15,378
Mitä sinä teet?
510
00:29:17,505 --> 00:29:19,549
- Minun on päästävä pois L.
- A:sta.
511
00:29:21,050 --> 00:29:22,510
Minne sinä menet?
512
00:29:23,595 --> 00:29:24,929
Kotiin.
513
00:29:25,972 --> 00:29:26,973
Ladysmithiin?
514
00:29:28,516 --> 00:29:29,893
Pyydän. Minä vain...
515
00:29:32,729 --> 00:29:36,858
Tarvitsen aikaa. Tarvitsen taukoa.
516
00:29:38,109 --> 00:29:39,402
Minusta.
517
00:29:52,457 --> 00:29:54,417
Olemme hyviä yhdessä, Pamela.
518
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
Maailma tässä on sekaisin.
519
00:29:59,923 --> 00:30:00,840
Kulta.
520
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
Älä. Lopeta.
521
00:30:05,595 --> 00:30:06,721
Älä.
522
00:30:08,848 --> 00:30:10,517
Voi luoja.
523
00:30:33,581 --> 00:30:35,041
Tiedätkö mitä?
524
00:30:35,416 --> 00:30:36,334
Karataan.
525
00:30:37,168 --> 00:30:40,380
Sinä ja minä, vain me kaksi,
kuten alussa, muistatko?
526
00:30:40,755 --> 00:30:43,258
Muistatko, kuinka hyvä oli
olla vain kaksin?
527
00:30:45,009 --> 00:30:47,428
Karataan. Oikeasti.
528
00:30:49,514 --> 00:30:51,140
Tehdään se, karataan.
529
00:30:51,766 --> 00:30:53,059
Ole kiltti.
530
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
Minne menisimme?
531
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
Taivaaseen.
532
00:31:05,989 --> 00:31:06,823
Hitto!
533
00:31:06,823 --> 00:31:08,825
Taisin saada saaliin.
534
00:31:09,242 --> 00:31:10,827
Se on hyvä!
535
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
Jee!
536
00:31:16,332 --> 00:31:17,834
Mead-järvi!
537
00:31:18,751 --> 00:31:19,752
Tule, kulta.
538
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
Hei, ei kameroita.
539
00:31:24,674 --> 00:31:26,467
Juuri tätä tarvitsimme, kulta.
540
00:31:26,676 --> 00:31:27,594
Tiedäthän?
541
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
Voi luoja, todella!
542
00:31:30,513 --> 00:31:31,681
Rakastan sinua!
543
00:31:40,773 --> 00:31:41,983
Tommy.
544
00:31:43,318 --> 00:31:44,235
Mitä?
545
00:31:44,360 --> 00:31:45,403
Älä nyt.
546
00:31:46,654 --> 00:31:47,906
Sinä nukahdat.
547
00:31:48,364 --> 00:31:49,824
Ei, olen kunnossa.
548
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
Ei, kulta. Olet uupunut. Pysähdytään.
549
00:31:52,660 --> 00:31:55,914
Tämä on vaarallista, onko selvä?
Jatketaan aamulla.
550
00:31:57,582 --> 00:31:58,666
Okei?
551
00:32:00,126 --> 00:32:02,211
Olen kunnossa, mutta joo, okei.
552
00:32:05,506 --> 00:32:07,467
- Olet väärässä.
- En ole.
553
00:32:09,385 --> 00:32:10,470
- Hei.
- Hei.
554
00:32:10,470 --> 00:32:12,430
Paras huoneenne, kiitos.
555
00:32:16,851 --> 00:32:19,646
- Joo, jatketaan aamulla.
- Hitto! Onko tuo Pamela Anderson?
556
00:32:19,646 --> 00:32:20,563
Hitto.
557
00:32:21,147 --> 00:32:22,357
Kiitti.
558
00:32:22,523 --> 00:32:24,067
Hei! Hyvä äijä, Tommy.
559
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
- Rakastan sinua, Pamela.
- Jep.
560
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
Voi luoja! Se on Tommy Lee.
561
00:32:41,668 --> 00:32:42,752
Kiitos, veli.
562
00:32:44,253 --> 00:32:45,630
Mene.
563
00:32:46,089 --> 00:32:48,299
Pysykää kaukana. Pysykää vittu kaukana!
564
00:32:53,429 --> 00:32:54,889
Satutit kättäni.
565
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
Olen pahoillani.
566
00:32:59,102 --> 00:33:00,353
Se oli vahinko.
567
00:33:16,536 --> 00:33:17,578
Nalle!
568
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
On se mukana, laukussa.
569
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
Haluan sen nyt.
570
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Annan sen huoneessa, sopiiko?
571
00:33:24,002 --> 00:33:25,169
Hyvä on, isi.
572
00:34:18,765 --> 00:34:19,682
Mitä?
573
00:34:19,807 --> 00:34:21,684
Hyvää iltaa, herra Lee. Tässä on pieni...
574
00:34:21,768 --> 00:34:23,436
Etkö nähnyt tätä helvetin
lätkää?
575
00:34:23,436 --> 00:34:25,605
Pahoittelut,
tämä on tervetulolahja johdolta.
576
00:34:27,607 --> 00:34:31,152
Jos työskentelet hotellissa ja näet
"Älä häiritse" -lätkän,
577
00:34:31,152 --> 00:34:32,320
kävelisitkö silti sisään?
578
00:34:32,320 --> 00:34:35,114
Ole hyvä ja lopeta. Olet niin äänekäs.
579
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Mitä?
580
00:34:37,325 --> 00:34:41,245
Haluan viisi minuuttia ilman
mitään draamaa. Olisiko se mahdollista?
581
00:34:41,329 --> 00:34:43,164
Minä en jättänyt
sitä merkkiä huomiotta.
582
00:34:43,164 --> 00:34:45,583
Mutta sinä kilahdit.
583
00:34:49,295 --> 00:34:50,213
Olen pahoillani.
584
00:34:50,338 --> 00:34:52,298
Tuota kuulen usein, Tommy.
585
00:34:52,632 --> 00:34:54,092
Haluaisitko olla kuulematta?
586
00:34:55,176 --> 00:34:58,221
Älä tee asioita,
jotka vaativat anteeksipyyntöä.
587
00:35:07,980 --> 00:35:11,734
Voitko lisätä ilmastointia? On kuuma.
588
00:35:20,409 --> 00:35:22,161
Parikymmentä, ehkä puoli.
589
00:35:23,287 --> 00:35:24,747
Ei sillä, että olisin mitannut.
590
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Hei, jos musiikki ei lyö läpi,
591
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
voit aina olla pornotähti.
592
00:35:28,960 --> 00:35:29,877
Niin, veli.
593
00:35:29,961 --> 00:35:32,004
Pelkkää paneskelua.
594
00:35:32,130 --> 00:35:33,506
Vivid Video esittää:
595
00:35:33,506 --> 00:35:36,134
"Tommy Lee, erittäin kova."
596
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
Tai "Tohtori Fuckgood".
597
00:35:38,678 --> 00:35:39,595
Joo.
598
00:35:39,720 --> 00:35:43,391
Hän luuli survovansa rumpuja,
mutta naikin vain!
599
00:35:44,392 --> 00:35:45,309
Hassua.
600
00:35:47,645 --> 00:35:48,729
Mitä, kulta?
601
00:35:52,942 --> 00:35:54,068
Pamela.
602
00:35:55,194 --> 00:35:56,028
Kulta.
603
00:35:57,238 --> 00:35:58,823
Kulta!
604
00:36:05,037 --> 00:36:07,081
Mitä vittua sinä tuijotat?
605
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Pamela!
606
00:37:04,013 --> 00:37:06,432
Pamela.
607
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
En tiedä.
608
00:37:35,419 --> 00:37:37,171
Missä vitussa se on?
609
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Vaimosi.
610
00:37:39,257 --> 00:37:40,591
Hän häipyi.
611
00:37:41,425 --> 00:37:42,760
Milloin?
612
00:37:43,302 --> 00:37:44,595
Vähän aikaa sitten.
613
00:37:59,777 --> 00:38:01,320
Voinko lainata pyörääsi?
614
00:38:02,196 --> 00:38:03,698
Se olisi kunnia.
615
00:38:04,156 --> 00:38:05,408
Siistiä.
616
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
Olen pahoillani.
617
00:39:21,942 --> 00:39:24,612
Tiedän, että olen joskus oikea paskiainen.
618
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Minä vain...
619
00:39:31,035 --> 00:39:32,536
Yritän parantaa tapani.
620
00:39:35,081 --> 00:39:36,457
Ei, vittu.
621
00:39:39,627 --> 00:39:41,921
Minä parannan tapani.
622
00:39:45,466 --> 00:39:47,468
Ansaitset kaiken, kulta.
623
00:39:51,555 --> 00:39:52,723
Allekirjoita se.
624
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Voi, Pamela.
625
00:39:59,438 --> 00:40:00,564
Allekirjoita se.
626
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
Tämä on meidän varastettu
627
00:40:05,152 --> 00:40:07,905
helvetin yksityiselämämme.
628
00:40:09,240 --> 00:40:10,449
En välitä.
629
00:40:10,699 --> 00:40:13,661
Etkö välitä? Annat sen kaverin vain...
630
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Allekirjoita se, Tommy.
631
00:40:16,580 --> 00:40:17,706
Nyt.
632
00:40:25,423 --> 00:40:26,799
Entä jos en?
633
00:40:29,969 --> 00:40:31,429
Mitä sitten?
634
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
Mitä tapahtuu?
635
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
Mitä tapahtuu, jos en allekirjoita?
636
00:40:49,697 --> 00:40:51,740
Sano jotain, ole kiltti.
637
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
Sano jotain, Pamela. Pyydän.
638
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
Ihan mitä vain.
639
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Sano jotain.
640
00:41:08,340 --> 00:41:10,718
Sano vittu jotain!
641
00:41:15,014 --> 00:41:16,182
Vittu!
642
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
Helvetti!
643
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Sano jotain!
644
00:41:21,437 --> 00:41:23,105
Vittu!
645
00:41:46,086 --> 00:41:48,297
Onko nyt hyvä? Oletko iloinen?
646
00:42:01,310 --> 00:42:02,937
Se on ohi.
647
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Mikä on ohi?
648
00:42:22,248 --> 00:42:24,333
KLUBI RAKKAUTTA -
PAMELAN SEKSIVIDEO 29.95$
649
00:42:24,333 --> 00:42:25,459
Mitä luulet?
650
00:42:26,627 --> 00:42:28,671
- Se on hyvä.
- Mikä mättää?
651
00:42:28,671 --> 00:42:30,005
Kuvanlaatu.
652
00:42:30,381 --> 00:42:32,466
Olisi hienoa saada parempi kopio.
653
00:42:59,785 --> 00:43:00,953
Hei.
654
00:43:01,620 --> 00:43:02,621
Moi.
655
00:43:04,039 --> 00:43:05,541
Haluaisitko kuvan?
656
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
En.
657
00:43:11,338 --> 00:43:13,757
Olen pahoillani aiheuttamastani tuskasta.
658
00:43:15,551 --> 00:43:18,137
Toivon vain, että pystyisit
antamaan minulle anteeksi.
659
00:43:33,861 --> 00:43:35,988
Rand! Hei!
660
00:43:36,405 --> 00:43:38,699
Olen hyvin pahoillani,
etten vastannut puheluusi.
661
00:43:39,033 --> 00:43:39,867
Mitä vittua?
662
00:43:41,410 --> 00:43:42,620
Olemmeko tavanneet?
663
00:43:42,911 --> 00:43:44,663
Näytät tutulta.
664
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
Mitä sinä täällä teet?
665
00:43:47,875 --> 00:43:51,378
Kuten ilmeisesti tiedät,
minä suoratoistan nauhaa.
666
00:43:51,462 --> 00:43:53,631
Mutta teen sen
kolmannen sukupolven kopiolla.
667
00:43:53,631 --> 00:43:55,382
Se käy päinsä ilmaiskatselussa,
668
00:43:55,466 --> 00:43:58,844
mutta haluaisin alkaa veloittaa,
joten haluan alkuperäisen.
669
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
Painu helvettiin.
670
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
Olen valmis maksamaan.
671
00:44:04,475 --> 00:44:05,934
Se ei ole myytävänä.
672
00:44:06,101 --> 00:44:07,061
Ja miksi?
673
00:44:08,228 --> 00:44:10,147
Koska koin moraalisen valaistumisen.
674
00:44:10,689 --> 00:44:12,149
Moraalisen valaistumisen?
675
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Tajusin, että tekemäni oli väärin,
676
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
ja omatuntoni ei salli minun...
677
00:44:17,071 --> 00:44:18,238
10 000 dollaria.
678
00:44:18,322 --> 00:44:19,698
Paljonko?
679
00:44:21,825 --> 00:44:23,369
Maksun aika, Butchie.
680
00:44:23,952 --> 00:44:25,579
Selvitä velkasi.
681
00:44:27,456 --> 00:44:29,458
Hanki kunnollinen asunto.
682
00:44:47,935 --> 00:44:49,353
Mitä sinä...
683
00:45:21,218 --> 00:45:23,887
Katso kameraan, kulta.
Kulta, katso kameraan.
684
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Hymyile, kulta.
685
00:45:26,682 --> 00:45:27,683
Vauva.
686
00:46:08,390 --> 00:46:09,558
Hyvä Erica,
687
00:46:09,558 --> 00:46:11,935
tässä pussissa on 10 000 dollaria.
688
00:46:12,311 --> 00:46:16,023
Se kattanee puhelut Eurooppaan
ja myös avioeron.
689
00:46:16,523 --> 00:46:19,985
Jos jotain jää jäljelle, tee sillä
jotain onnellista ja hauskaa
690
00:46:19,985 --> 00:46:21,570
sinulle ja Daniellelle.
691
00:46:21,904 --> 00:46:24,698
Sinun, karmassa, Rand.
692
00:46:38,837 --> 00:46:43,383
Kun rakastat jotakuta,
vapauta heidät -Sting
693
00:46:53,852 --> 00:46:58,398
ALE
694
00:47:00,442 --> 00:47:02,236
KATSO!
695
00:47:02,361 --> 00:47:05,697
PAM & TOMMY LEE SENSUROIMATON
696
00:48:28,822 --> 00:48:33,660
Helmikuussa 1998, Pamela Anderson
haki avioeroa Tommy Leestä.
697
00:48:34,286 --> 00:48:36,830
Se kirjattiin kaksi kuukautta
Leen pidätyksen jälkeen,
698
00:48:36,914 --> 00:48:38,874
jonka syynä oli käsirysy
pariskunnan keittiössä.
699
00:48:38,874 --> 00:48:41,043
Lee ei valittanut pahoinpitelytuomiosta.
700
00:48:41,043 --> 00:48:43,086
Hänet tuomittiin 6 kuukaudeksi vankilaan.
701
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Seth Warshavsky myi DVD-oikeudet
702
00:48:45,464 --> 00:48:48,216
Vivid Videolle 15 miljoonasta dollarista.
703
00:48:48,300 --> 00:48:51,553
Nauhan arvioidaan tuottaneen
77 miljoonaa dollaria.
704
00:48:52,429 --> 00:48:57,017
Vuonna 2002 Rand Gauthier muutti Pohjois-
Kaliforniaan viljelemään marihuoanaa.
705
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
Toisinaan hän kertoo jollekulle,
706
00:48:59,603 --> 00:49:01,897
että hän oli se, joka varasti
Pamin ja Tommyn videon.
707
00:49:01,897 --> 00:49:04,316
Juuri kukaan ei usko häntä.
708
00:49:05,359 --> 00:49:09,321
Vuonna 2008, kymmenen vuotta eron jälkeen,
Pam ja Tommy palasivat yhteen.
709
00:49:09,738 --> 00:49:12,449
Liitto ei kestänyt.
710
00:49:13,367 --> 00:49:16,161
Huolimatta suhteensa
myrskyisästä luonteesta
711
00:49:16,161 --> 00:49:19,706
molemmat ovat kertoneet olleensa
"toistensa elämän rakkaus".
712
00:50:42,998 --> 00:50:45,000
Tekstitys: Kirsi Tuittu