1 00:00:04,004 --> 00:00:05,672 "Pam ja Tommy" sisältää kiroilua, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 tupakointia, alastomuutta ja seksuaalisuutta. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 Olet velkaa 50 000 dollaria. 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 Miltiellä on kaikki rahat. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 AIEMMIN TAPAHTUNUTTA 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,477 Olet velkaa Butchielle! 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Ja nyt sait minut kimppuusi! 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 - Viidennellä kuulla. - Viidennellä? 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 - Aivan. - Onko se poika vai tyttö? 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Tuomari hylkäsi juttunne. Penthouse voitti. 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 He eivät voi sanoa, että lutkat saavat päättää, 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 mitä tapahtuu heidän kuvilleen. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Mitä sinä teit? 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Varastin kassakaapista, tietyn videonauhan. 15 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 En tajua, miksi olet niin vihainen. Se on pornoa. 16 00:00:40,123 --> 00:00:42,751 Se ei ole pornoa, senkin paskiainen! Ulos! 17 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Rahat tänne. 18 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 Olet aika röyhkeä kaveriksi, jolla on sytytin kiinni rinnassaan. 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Sinä, poika, olet luuseri. 20 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 Olet paha ihminen. 21 00:00:52,177 --> 00:00:53,261 Ehkä olen. 22 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 Entä Pamela? 23 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Mitä hän teki ansaitakseen tämän? 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Onko hän paha ihminen? 25 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 Juuri niin, täsmälleen. 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 KESÄKUU 1996 27 00:01:10,028 --> 00:01:11,321 Se on pelin henki. 28 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Tärkeintä on jatkaa kasvua. 29 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 On niin helppoa toistaa itseään. 30 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 Mutta ei saa pelätä. 31 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 Tämä albumi sisältää kaikenlaisia uusia soundeja. 32 00:01:23,750 --> 00:01:27,212 Industrial, tekno, vaihtoehtomusa... 33 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Mutta silti se on edelleen meitä. 34 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 - Se on yhä rock 'n' rollia. - Joo. 35 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 Pohjimmiltaan yritämme sanoa, 36 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 että tätä on 90-luvun Crüe. 37 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 Mitä sanotte? Haluatteko maistaa? 38 00:02:13,466 --> 00:02:15,426 Yksi tiili lisää seinässä 39 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Taas vastakkain 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,642 Illan toinen lippu 41 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 Toinen koira tappelussa 42 00:02:27,063 --> 00:02:30,775 Peili seinällä 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,573 Mennään yläkertaan 44 00:02:36,573 --> 00:02:40,493 Huulipunaa silmissään 45 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 Tulla leikkimään 46 00:02:43,705 --> 00:02:47,876 Hän haluaa lentää 47 00:02:48,293 --> 00:02:51,504 Hän sanoo joo, joo 48 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 Hän sanoo joo, joo 49 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Kysytkö, mitä hän tästä saa? 50 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 Kysyn, mitä sinä siitä saat? 51 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Onko se rahaa? 52 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Olen Gusin kanssa, koska hän näkee todellisen minäni. 53 00:03:26,664 --> 00:03:29,167 Kun hän katsoo minua, hän näkee täyden henkilön, 54 00:03:29,417 --> 00:03:30,627 ei vain sääriparia, 55 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 jolla leveillä Makamban kavereille. 56 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Uskon sen. 57 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 Sinun ei tarvitse uskoa mitään. 58 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Otat vain takkisi ja hattusi ja painut helvettiin talostani. 59 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Kiitos. 60 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Se oli... 61 00:03:42,347 --> 00:03:43,806 Se oli mahtavaa. 62 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 Kiitos. 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 Tarvitaanko muuta, koska itse asiassa olen... 64 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Voin tehdä sen ihan... 65 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 Se oli täydellistä. 66 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 Okei. Hienoa. 67 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 Kiitos, Curtis. Kiitos paljon. 68 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 Ei kestä, otamme yhteyttä. 69 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 Hienoa. Kiitos ajastanne. 70 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Kiitos paljon, arvostan sitä. 71 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Voi juku. 72 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Anteeksi. 73 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 Raskaus on rankkaa. 74 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Kiitos paljon ajastanne. 75 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Arvostan sitä. Heippa. 76 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 Hyvää päivänjatkoa. 77 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 Se kävi nopeasti. Taisin pärjätä hyvin. 78 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Minulla ei ole epäilystäkään. 79 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Ja kerroit, kuinka paljon pidin projektista. 80 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 Tunnen olevani kosketuksissa rooliin. 81 00:04:27,183 --> 00:04:28,351 Useita kertoja. 82 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 - He tietävät, että saan vauvakilot pois. - Tein sen täysin selväksi. 83 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 Luoja! 84 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Mitä on tekeillä sen Bond-pelleilyn kanssa? 85 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 He vaikuttavat hyvin kiinnostuneilta. 86 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Mike Myers piti sinua loistavana. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 - En voi suostua, ennen kuin tiedän L. - A:sta. 88 00:04:44,075 --> 00:04:47,370 - Aivan. Hoidetaan ensin se ongelma. - Tiedän. 89 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Toisesta aiheesta... 90 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 Sain toisen puhelun Baywatchilta. 91 00:04:51,958 --> 00:04:53,126 Rob. 92 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 He haluavat sinut takaisin. 93 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Voimme tehdä sinulle uskomattoman sopimuksen. 94 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Tiedät, mitä ajattelen. 95 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Tiedän. Mutta esitän vaihtoehtoja. 96 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 Se on minun työtäni. 97 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Olen hyvin tietoinen siitä, 98 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 ettei Barb Wire aivan lyönyt läpi, 99 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 mutta yhden elokuvan ei pitäisi tuhota koko elokuvauraani. 100 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Olet oikeassa. 101 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 Yhden elokuvan ei pitäisi. 102 00:05:27,994 --> 00:05:29,871 2,7 miljoonaa. 103 00:05:31,539 --> 00:05:34,334 Niin moni katselee niitä kuvia. 104 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 Perverssit. 105 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 Roolittajat. 106 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Ystävät. 107 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 No, 108 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 ei se tästä voi enää pahentua. 109 00:06:02,111 --> 00:06:07,116 1 100 dollaria. Hän saa loput kolme ensi viikolla. 110 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Toivoin voivani puhua kanssasi. 111 00:06:18,920 --> 00:06:20,296 Olen tehnyt... 112 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Olen tehnyt kahdeksan keikkaa. 113 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Olen hoitanut sen mielestäni 114 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 tosi hyvin. 115 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 Tiedän, ettemme ole vielä sujut, 116 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 mutta tämä työ... 117 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 Se tappaa minut. En voi syödä. 118 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 En voi nukkua. 119 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Näen painajaisia. 120 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 Minua ei ole tehty tähän. 121 00:06:46,989 --> 00:06:49,033 Minua ei ole tehty tähän, herra Peraino. 122 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Se syö sieluni. 123 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 Voisimmeko kenties 124 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 keksiä jotain muuta? En tiedä. 125 00:06:59,252 --> 00:07:00,378 Arvaa mitä. 126 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Anna 10 tonnia, 127 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 niin olemme sujut. 128 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 10 tonnia? 129 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Kuulosti hyvältä. Tiukkaa. 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 Mihin aikaan pitää tulla takaisin? 131 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 18.30. 132 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 Niin aikaisin? 133 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 Lopetamme? 134 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 Hei, kaverit, kuunnelkaa. 135 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Pieni muutos suunnitelmiin. 136 00:08:02,565 --> 00:08:03,483 Hei! Haloo? 137 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 Hei. Puhuin juuri Curtisin kanssa. 138 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 Ja? 139 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 He rakastivat sinua. He pitivät sinua upeana. 140 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Mutta he menevät eri suuntaan. 141 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 Se on yksi himoituimmista rooleista tässä kaupungissa. 142 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 Jokainen merkittävä näyttelijä tavoittelee sitä. 143 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Voi luoja. 144 00:08:21,125 --> 00:08:22,293 Kuka sen sai? 145 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Kim Basinger. 146 00:08:23,961 --> 00:08:27,381 Kuuntele, ei ole häpeä hävitä Kim Basingerille. 147 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 No niin, taidan olla... 148 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 Suostun siihen Bond-hullutukseen. 149 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 Mitä? 150 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 He kusettivat meitä. 151 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Tommy. 152 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 Miten olet jo täällä? 153 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 MTV, se vitun 154 00:08:51,072 --> 00:08:53,157 - VMA-porukka... - Kuka? Mitä? 155 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 Meidän piti päättää show ja sitten 156 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 se tuottajatypy sanoi, 157 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 että pitää vähän sekoittaa pakkaa. 158 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 Olemmekin aloittajan paikalla, ajattelimme. 159 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 Ei ongelmaa, sanoimme. 160 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 Mutta se ei ollutkaan niin. 161 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 "Mitä tarkoitat?", kysyimme. 162 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Eikä hän selitellyt. 163 00:09:10,424 --> 00:09:14,345 Kävi ilmi, ettemme ole avaaja. Olemme jossain etkoilla. 164 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 Ennen kuin koko juttu alkaa. 165 00:09:16,806 --> 00:09:19,308 Meidän sijaamme astui se helvetin Beck. 166 00:09:19,725 --> 00:09:23,771 Emme ole mikään helvetin lämmittelybändi! 167 00:09:24,063 --> 00:09:26,274 Nousimme ja lähdimme kaikki neljä. 168 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 No, sinun ei tarvitse pukeutua tänä iltana. 169 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Hitto. Anteeksi, beibi. 170 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 En saanut sitä osaa. 171 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 L.A. Confidential. 172 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Hitto. 173 00:09:49,422 --> 00:09:50,339 Tai sitä 174 00:09:50,923 --> 00:09:54,093 tyhmää Bond-juttua. 175 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 - Todellako? - En. 176 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 Luoja! 177 00:10:00,683 --> 00:10:02,476 Niin typerää. 178 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Haluatko tietää, 179 00:10:07,273 --> 00:10:08,482 kenelle hävisin? 180 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Kenelle? 181 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 Elizabeth Hurleylle. 182 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Kuka vittu on Elizabeth Hurley? 183 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 Samaa minä sanoin. 184 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Vittuun koko Mike Myers. 185 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 Ei se ole vain hän. 186 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 Se johtuu kaikista. Ihan kaikista. 187 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 Siinä nauhasta. Olen kävelevä vitsi. 188 00:10:28,878 --> 00:10:30,046 Se unohtuu kyllä. 189 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 Niin juuri sanon itselleni, 190 00:10:32,465 --> 00:10:35,885 ja aina jotain uutta tulee esiin. 191 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Voi beibi. 192 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 Kuuntele minua. 193 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 Sen on pakko unohtua. 194 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Se on vittu kaikkialla. 195 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 Sanomalehdissä, televisiossa. 196 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Sillä ei ole enää paikkaa, minne mennä! 197 00:11:21,430 --> 00:11:22,264 Haloo? 198 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Oletko nähnyt tätä paskaa? 199 00:11:24,975 --> 00:11:26,060 Nikki? 200 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Mitä paskaa? 201 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Tommy, kytkitkö sen? 202 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 Kytkin. 203 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 Onko tämä valkoinen laatikko tärkeä? Mikä tämä on? 204 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 Se on modeemi. 205 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Osoitepalkki? Mitä helvettiä oikein puhut? 206 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 Valkoinen viiva ylhäällä, Tommy. Kirjoita www. 207 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 Ei kahta vaan kolme w:tä. Kirjoita se niin. 208 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Nuoli, joka osoittaa taaksepäin. Niin kuin paluu. 209 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 Okei, se latautuu. 210 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Odota. 211 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 PAMELA ANDERSONIN SEKSIVIDEO - KATSO ILMAISEKSI 212 00:12:03,139 --> 00:12:04,473 Tommy? 213 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Mitä sinä teet? 214 00:12:18,279 --> 00:12:23,284 KLIKKAA TÄSTÄ 215 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Saanko? 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 Miten menee? 217 00:12:32,793 --> 00:12:34,378 Minne olet menossa? 218 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Suloista! 219 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Olen niin onnellinen. 220 00:12:58,861 --> 00:13:00,404 Mitä kuuluu, rakastaja? 221 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 En tilannut pizzaa. 222 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Rahat tänne. 223 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 ...niin iso kuin tämä. 224 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Mitä vittua? 225 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Mitä kuuluu, kulta? 226 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 CLUB LOVE PAMELA ANDERSONIN SEKSIVIDEO 227 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Miten menee? 228 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 Miten tämä 229 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 pyörii tietokoneellasi? 230 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Internet Entertainment Group? 231 00:13:50,037 --> 00:13:51,247 Internet Entertainment Group. 232 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 Olemme teknologia- ja viihdeyritys Seattlesta, 233 00:13:54,250 --> 00:13:57,837 ja olen täällä muutaman päivän ajan pienellä partioretkellä. 234 00:13:57,837 --> 00:14:00,214 - Hyvä homma, Dan. - Rand. 235 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 Onnea loistavaan maailmaa muuttavaan ideaan. 236 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Senkin pikku paskiainen. 237 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 Olen vähän kaivellut asioita. 238 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 Se on yritys Seattlesta. 239 00:14:14,854 --> 00:14:16,730 He ylläpitävät tyttösivustoja. 240 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 Club Love on ilmeisesti sen lippulaiva. 241 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Millaisia sivustoja? 242 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 Se on vähän kuin tirkistelyä netissä. 243 00:14:22,403 --> 00:14:26,532 Maksat tilauksen ja näet, kun tytöt riisuutuvat. 244 00:14:26,532 --> 00:14:29,910 Ja sitten he tekevät asioita itselleen. 245 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 Tietokoneella? 246 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 Sellaista tapahtuu. 247 00:14:32,580 --> 00:14:33,706 Se on suuri ilmiö. 248 00:14:33,831 --> 00:14:34,665 Isot rahat kyseessä. 249 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Hetkinen. 250 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 Miksi he antavat sen videon maksutta? 251 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Voiko parempaa julkisuutta olla? 252 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 Älä sano, ettemme haasta heitä oikeuteen. 253 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 He näyttävät nauhaamme, Pamela. Maksutta. 254 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Tuhannet vitun ihmiset istuvat siellä... 255 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 Miljoonat. 256 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Miljoonat. 257 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 Miljoonat. 258 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 VHS-nauha 259 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 oli kuin flunssa. 260 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 Tämä on rutto. 261 00:15:04,612 --> 00:15:06,280 Hyvää syntymäpäivää ja hyvää joulua. 262 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 Pyhä jysäys. 263 00:15:09,408 --> 00:15:11,577 Ja se on vasta ensimmäisen vuorokauden luku. 264 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Onko mikään kerännyt näin monta katsomiskertaa näin nopeasti? 265 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 Onko mikään kerännyt näin monta katsomiskertaa yleensäkään? 266 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 - Kaikilla on piikki... - Hei, Seth! 267 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 Tämä tuli juuri. 268 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Haaste oikeuteen. 269 00:15:33,140 --> 00:15:34,433 Haaste oikeuteen! 270 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 Vittu, joo! 271 00:15:38,479 --> 00:15:40,481 Valerie! 272 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Eikö tämä ole paras päivä ikinä? 273 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Meidät haastetaan oikeuteen, kulta! 274 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Vittu, joo! 275 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Seth Warshavskyn toimisto. 276 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 Yhdistä hänelle nyt heti. 277 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 Saanko kysyä, kuka soittaa? 278 00:15:58,874 --> 00:16:01,669 Saat varmasti. Kerro hänelle, 279 00:16:01,961 --> 00:16:04,421 että täällä on Pamin ja Tommyn nauhan laillinen omistaja, 280 00:16:04,505 --> 00:16:06,298 henkilö, jolta hän sitä varastaa. 281 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Hetkinen. 282 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Okei. 283 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Olen pahoillani. Herra Warshavsky ei ole paikalla tällä hetkellä. 284 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Paskapuhetta. Yhdistä! 285 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Voisinko välittää viestin? 286 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Tiedätkö mitä? Kyllä. Voit välittää viestin. 287 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 Tässä on viesti. Kerro hänelle, että Rand Gauthier, 288 00:16:31,824 --> 00:16:34,868 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R, 289 00:16:34,952 --> 00:16:39,456 tulee sinne Seattleen ja leikkaa hänen päänsä irti 290 00:16:39,581 --> 00:16:41,333 kuin voikukan! 291 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Tuliko ylös? 292 00:16:42,960 --> 00:16:46,505 "Rand Gautier tulee Seattleen vittu juuri nyt 293 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 "ja leikkaa hänen päänsä irti kuin voikukan." 294 00:16:49,633 --> 00:16:51,260 Kyllä, tarkalleen. 295 00:16:52,344 --> 00:16:53,971 Haista sinäkin paska. 296 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Tervetuloa. 297 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Kuinka Charmaine voi palvella? 298 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Tulen etsimään vastauksia. 299 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 Ja mikä on kysymys? 300 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Kerron sinulle kysymyksen. 301 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 Kysymys kuuluu, miksi? Miksi pahoja juttuja 302 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 jatkuvasti tapahtuu minulle, kun hyvää pitäisi tapahtua? 303 00:17:41,685 --> 00:17:45,272 Karman pitäisi olla minun puolellani, mutta se ei ole. 304 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Katsotaan. Ole hyvä. 305 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Onnenpyörä on liikkunut väärään suuntaan. 306 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 Joo, tiedän. Miksi? 307 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Tähti. 308 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 Olet satuttanut tätä henkilöä. 309 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 Tähteä? 310 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 Alaston nainen 311 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 veden äärellä, 312 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 jonkinlaisella rannalla? 313 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 Voi juku! 314 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 Tämä on vitsi! 315 00:18:36,073 --> 00:18:36,949 Mitä nyt? 316 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 Kieltovaatimus evättiin. 317 00:18:38,951 --> 00:18:41,662 Tuomari väittää, että se on mediaa. 318 00:18:41,662 --> 00:18:45,415 Niin kauan kuin he eivät veloita ihmisiä, sitä pidetään selostuksena, 319 00:18:45,499 --> 00:18:47,793 ja siten suojattuna 1. lisäyksen nojalla. 320 00:18:47,793 --> 00:18:50,879 No miten vitussa pornosivusto on "media"? 321 00:18:50,963 --> 00:18:54,675 "Sähköinen media", niin hän kutsuu sitä. Mitä tahansa World Wide Webissä. 322 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Hullua. 323 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Olen samaa mieltä, Tommy. 324 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 Siksi aiomme valittaa. 325 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Kuinka kauan se kestää? 326 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Valitusprosessiko? 327 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Se riippuu. 328 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 Päiviä? 329 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 Ei, ei päiviä. 330 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 - Pam, Pamela. Olen pahoillani. - Häivy! 331 00:20:08,332 --> 00:20:09,291 Olen tosi pahoillani! 332 00:20:09,666 --> 00:20:12,669 Minä tässä, Rand. Se puuseppä. 333 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 Olen pahoillani! 334 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Pam, olen pahoillani. 335 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Mistä luulet olevan kyse? 336 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Ei aavistustakaan, hän ei kerro. 337 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 Anteeksi lyhyt varoitusaika. 338 00:20:35,943 --> 00:20:37,194 Mitä kuuluu? 339 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 Joku haluaisi puhua kanssanne. 340 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Kuka hitto sinä olet? 341 00:20:50,207 --> 00:20:52,793 Aivan ensin haluaisin kiittää sinua. 342 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 - Mistä? - Kieltovaatimuksesta. 343 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 Ponnistelujenne ansiosta 344 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 tiedämme nyt, että on laillista esittää nauhaa. 345 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Mitä sinä haluat? 346 00:21:05,389 --> 00:21:07,099 - Mitä minä haluan? - Niin, mitä haluat? 347 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 Haluan tehdä teille tarjouksen. 348 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Tarjouksen? 349 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 Joo. Haluan ostaa nauhan oikeudet. 350 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Vedä käteen, jätkä. 351 00:21:13,480 --> 00:21:17,234 Haluatko vittu itse tarjouksen? Haluat vai? 352 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Tommy. Tommy! 353 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 Et saa minulta koskaan mitään! 354 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Et ikinä. Vedä käteen. 355 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Vitun tarjous. 356 00:21:25,075 --> 00:21:26,743 Sinulla kai on jo oikeudet? 357 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Ei, minulla on oikeus suoratoistaa sitä ilmaiseksi. Haluan maksun. 358 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Vedä käteen. 359 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 Ihan tiedoksi, 360 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 siinä tapauksessa 361 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 nauha leviää kaikkialle verkkoon. 362 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 Sadat verkkosivustot julkaisevat sen. 363 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Jos luulette, että monet ovat nähneet sen nyt, 364 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 ette ole nähneet mitään. 365 00:21:45,429 --> 00:21:46,805 Jos sinulla olisi oikeudet? 366 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 Ostan online-oikeudet ja alan veloittaa. 367 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 Olisi laitonta suoratoistaa sitä. 368 00:21:51,018 --> 00:21:54,396 Ilmaiseksi tai rahasta. He loukkaisivat perustuslaillista oikeuttani 369 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 tehdä voittoa jostakin, jonka omistan. 370 00:21:56,523 --> 00:21:58,400 Oikeudet antaisivat hänelle oikeuden 371 00:21:58,400 --> 00:22:01,486 - viedä markkinoilta luvattomat kopiot. - Nimenomaan. 372 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Voisin laittaa sen maksumuurin taakse. Lätkäistä pikku leiman. 373 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 "Internet Entertainment Groupin omaisuutta". 374 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 Kaikki oikeudet pidätetään. 375 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Monet ihmiset tietävät siitä. 376 00:22:10,454 --> 00:22:12,956 Mutta hyvin harvat ovat todella nähneet sen. 377 00:22:13,665 --> 00:22:16,668 Maksullisuus laskee määriä noin 95 %. 378 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 Sellainen pudotus tapahtuu, kun alkaa periä maksua 379 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 sisällöstä ilmaisuuden sijaan. 380 00:22:22,174 --> 00:22:26,720 Yhteenvetona voitte siis: A, olla tekemättä mitään ja nähdä sen 381 00:22:26,720 --> 00:22:30,349 leviävän kuin rutto ympäri maailmaa. Tai B, myydä minulle oikeudet. 382 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 Näin sen näkee 383 00:22:32,059 --> 00:22:35,771 paljon pienempi määrä 384 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 pervoja pikku silmäpareja. 385 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Kumman siis valitsette? 386 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 Ovi A vai 387 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 ovi B? 388 00:22:47,949 --> 00:22:49,368 Ovi "Vedä käteen". 389 00:22:51,828 --> 00:22:52,829 Okei. 390 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 Se siitä. 391 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 Siltä varalta, että muutatte mielenne, 392 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 tässä on sopimus ja 393 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 samalla tarjous. 394 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Nähdään, paskiainen. 395 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Mielestäni teidän pitäisi harkita tätä. 396 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 Sandy, tuo jätkä helvetti kiristää meitä. 397 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Periaatteessa ei. 398 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 Mitä vittua, jätkä? 399 00:23:17,062 --> 00:23:18,772 Se, mitä hän sanoi, on totta. 400 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 Rakkautemme on sillä nauhalla. 401 00:23:20,357 --> 00:23:21,441 Emme myy sitä. 402 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Haluan vain, että tämä on ohi. 403 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 Voimme hillitä nauhan leviämistä, ja saatte vielä 404 00:23:27,406 --> 00:23:29,449 jotain korvausta kokemastanne helvetistä. 405 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 Korvausta? 406 00:23:32,202 --> 00:23:33,036 Mitä... 407 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 Ansaita vielä rahaa tästä? 408 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 Ei koskaan. 409 00:23:37,499 --> 00:23:39,876 No, sitten olemme takaisin lähtöruudussa. 410 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 - Anna ne hänelle. - Mitä? 411 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 Anna hänelle vapaat oikeudet. 412 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 Vitsailetko? 413 00:23:44,798 --> 00:23:47,259 Ei, en vitsaile. Hän ei osta minua. 414 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Okei, mitä sitten? Saako hän sinut ilmaiseksi? 415 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Ottakoon. En jaksa tätä. 416 00:23:50,846 --> 00:23:53,598 Jos teemme sen, vaikuttaa, että olemme mukana siinä. 417 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 En välitä paskaakaan muiden mielipiteistä. 418 00:23:55,934 --> 00:23:59,521 En tee sopimusta sen helvetin paskiaisen kanssa periaatteesta! 419 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 Ymmärrätkö, mitä tämä tekee minulle? 420 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Joo. Minäkin olen sillä nauhalla. 421 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 Ei. Et niin kuin minä. 422 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Sinä jauhat tuota jatkuvasti. Helvetin paskaa. 423 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 Hyvä on, jätän teidät kahden. 424 00:24:13,243 --> 00:24:15,454 Saatte yksityisyyttä keskustella tästä. 425 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Voinko tehdä sen yksin? 426 00:24:19,541 --> 00:24:20,500 Mitä? 427 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Niin. Voinko tehdä sen yksin? 428 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Molempien on tehtävä se. 429 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 En voi uskoa, että tekisit niin. 430 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 En voi uskoa, että olet mieheni! 431 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Hyvää syntymäpäivää, kulta. 432 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 Rakastan sinua! 433 00:24:43,815 --> 00:24:45,734 Mitä seuraavaksi? Mitä seuraavaksi? 434 00:25:04,878 --> 00:25:06,713 Miksi hän on yhä hänen kanssaan? 435 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Ei hajuakaan. 436 00:25:11,343 --> 00:25:12,844 Viisi minuuttia. 437 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 En pyydä muuta. Okei? Vain viisi minuuttia ajastasi. 438 00:25:15,639 --> 00:25:17,140 Jeesus Kristus! 439 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Pyydän! Minun on sanottava asioita. 440 00:25:19,267 --> 00:25:21,520 - Rand. - Kaksi minuuttia. Kaksi surkeaa minuuttia. 441 00:25:21,520 --> 00:25:23,730 Et enää koskaan näe minua kaupalla, okei? 442 00:25:23,980 --> 00:25:25,065 Voi luoja! 443 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Älä tee sitä. Älä tee sitä. 444 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 Mene! 445 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 Okei, minä... 446 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Tulin tänne sopimaan. 447 00:25:42,415 --> 00:25:45,627 Anteeksi, että olin sellainen paska kaikki nämä vuodet. 448 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Tiedän, että se on ohi. 449 00:25:49,673 --> 00:25:51,758 Minun on vain ollut vaikea päästää irti. 450 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 Olit paras asia, mitä minulle on koskaan tapahtunut. 451 00:25:55,095 --> 00:25:59,099 Ja valitettavasti minä en ollut paras asia, joka on koskaan tapahtunut sinulle. 452 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 Se on syvältä. 453 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 Se on helvetin syvältä. 454 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 Mutta 455 00:26:08,358 --> 00:26:09,776 ei se mitään. 456 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 Ja tämä on viimeinen kerta, kun me puhumme. 457 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 Et näe minua enää koskaan. 458 00:26:17,409 --> 00:26:19,077 Sinun ei tarvitse mennä niin pitkälle. 459 00:26:19,077 --> 00:26:20,203 - Niinkö? - Ei, tarkoitan, 460 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 että meidän pitäisi erota. 461 00:26:22,080 --> 00:26:24,916 Mutta voisimme pitää yhteyttä silloin tällöin. 462 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 Käydä vaikka kahvilla. 463 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Muutaman kerran vuodessa? 464 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Joo, se olisi okei. 465 00:26:30,922 --> 00:26:32,048 Kolme tai neljä, ehkä? 466 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Kaksi tai kolme. 467 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 Kaksi. 468 00:26:36,219 --> 00:26:37,345 Puolen vuoden välein. 469 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Ei hassumpaa. 470 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 Onko kaikki hyvin? 471 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Asiani eivät ole olleet kovin hyvin viime aikoina. 472 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Tiedän. 473 00:26:50,609 --> 00:26:52,402 Se on kyllä oma vikani. 474 00:26:52,402 --> 00:26:54,904 Vapautin kaaoksen voimat tähän maailmaan. 475 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Olen kaaoksen agentti. 476 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 Et ole kaaoksen agentti. 477 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 Olen minä. 478 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 Olet hyvä ihminen, joka on tehnyt todella typeriä asioita. 479 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 Pahoja asioita, pahoja juttuja. 480 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Kuten varastanut jonkun hyvin yksityisen videon ja antanut sen maailmalle. 481 00:27:08,335 --> 00:27:10,629 Sinulla oli syysi, Rand. Se mies kusetti sinua. 482 00:27:10,629 --> 00:27:12,422 Mitä se nainen muka teki minulle? 483 00:27:15,842 --> 00:27:18,261 Tuntuu kauhealta naisten puolesta. 484 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 Pitää pärjätä kanssamme. 485 00:27:21,848 --> 00:27:23,141 Joo. 486 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Ette ole se vahvin astia. 487 00:27:35,987 --> 00:27:39,699 Minun munani on nauhalla. Samoin kuin hänen pillunsa. 488 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Voinko auttaa? 489 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Onnittelut, mies. 490 00:27:51,670 --> 00:27:52,587 Mistä? 491 00:27:52,796 --> 00:27:54,381 Tuosta helvetin paloletkusta. 492 00:28:01,846 --> 00:28:03,556 Tosi hauskaa. 493 00:28:04,349 --> 00:28:06,685 Hei, tuo on todella hauskaa. 494 00:28:07,477 --> 00:28:09,562 Olen todella onnenmyyrä! 495 00:28:09,646 --> 00:28:13,191 Älä kehu mulkkuani, paska! 496 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 Selvä, rauha. 497 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 - Anteeksi. - Tommy, rauhoitu. 498 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Mitä vittua te töllötätte? 499 00:28:32,627 --> 00:28:34,879 Koko helvetin maailma katsoo mulkkuani. 500 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Kamu hei... 501 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 Rakastat näyttää munaasi. 502 00:28:43,596 --> 00:28:46,015 Shout at the Devil -kiertueella Albuquerquessa? 503 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 Koko rumpusoolon ajan. 504 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 Se oli vapaaehtoista. 505 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 Päätin heiluttaa sitä. 506 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 Enpä tiedä. 507 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 On pahempaakin kuin että koko maailma tietää, että sinulla on monsterikalu. 508 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Hei, beibi? 509 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 Mitä sinä teet? 510 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 - Minun on päästävä pois L. - A:sta. 511 00:29:21,050 --> 00:29:22,510 Minne sinä menet? 512 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 Kotiin. 513 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 Ladysmithiin? 514 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Pyydän. Minä vain... 515 00:29:32,729 --> 00:29:36,858 Tarvitsen aikaa. Tarvitsen taukoa. 516 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Minusta. 517 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 Olemme hyviä yhdessä, Pamela. 518 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 Maailma tässä on sekaisin. 519 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 Kulta. 520 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Älä. Lopeta. 521 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Älä. 522 00:30:08,848 --> 00:30:10,517 Voi luoja. 523 00:30:33,581 --> 00:30:35,041 Tiedätkö mitä? 524 00:30:35,416 --> 00:30:36,334 Karataan. 525 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 Sinä ja minä, vain me kaksi, kuten alussa, muistatko? 526 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Muistatko, kuinka hyvä oli olla vain kaksin? 527 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 Karataan. Oikeasti. 528 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 Tehdään se, karataan. 529 00:30:51,766 --> 00:30:53,059 Ole kiltti. 530 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 Minne menisimme? 531 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 Taivaaseen. 532 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 Hitto! 533 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 Taisin saada saaliin. 534 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Se on hyvä! 535 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 Jee! 536 00:31:16,332 --> 00:31:17,834 Mead-järvi! 537 00:31:18,751 --> 00:31:19,752 Tule, kulta. 538 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Hei, ei kameroita. 539 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 Juuri tätä tarvitsimme, kulta. 540 00:31:26,676 --> 00:31:27,594 Tiedäthän? 541 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Voi luoja, todella! 542 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Rakastan sinua! 543 00:31:40,773 --> 00:31:41,983 Tommy. 544 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 Mitä? 545 00:31:44,360 --> 00:31:45,403 Älä nyt. 546 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 Sinä nukahdat. 547 00:31:48,364 --> 00:31:49,824 Ei, olen kunnossa. 548 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Ei, kulta. Olet uupunut. Pysähdytään. 549 00:31:52,660 --> 00:31:55,914 Tämä on vaarallista, onko selvä? Jatketaan aamulla. 550 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Okei? 551 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 Olen kunnossa, mutta joo, okei. 552 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 - Olet väärässä. - En ole. 553 00:32:09,385 --> 00:32:10,470 - Hei. - Hei. 554 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 Paras huoneenne, kiitos. 555 00:32:16,851 --> 00:32:19,646 - Joo, jatketaan aamulla. - Hitto! Onko tuo Pamela Anderson? 556 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Hitto. 557 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 Kiitti. 558 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 Hei! Hyvä äijä, Tommy. 559 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Rakastan sinua, Pamela. - Jep. 560 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Voi luoja! Se on Tommy Lee. 561 00:32:41,668 --> 00:32:42,752 Kiitos, veli. 562 00:32:44,253 --> 00:32:45,630 Mene. 563 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Pysykää kaukana. Pysykää vittu kaukana! 564 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 Satutit kättäni. 565 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 Olen pahoillani. 566 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Se oli vahinko. 567 00:33:16,536 --> 00:33:17,578 Nalle! 568 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 On se mukana, laukussa. 569 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Haluan sen nyt. 570 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Annan sen huoneessa, sopiiko? 571 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 Hyvä on, isi. 572 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 Mitä? 573 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 Hyvää iltaa, herra Lee. Tässä on pieni... 574 00:34:21,768 --> 00:34:23,436 Etkö nähnyt tätä helvetin lätkää? 575 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 Pahoittelut, tämä on tervetulolahja johdolta. 576 00:34:27,607 --> 00:34:31,152 Jos työskentelet hotellissa ja näet "Älä häiritse" -lätkän, 577 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 kävelisitkö silti sisään? 578 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 Ole hyvä ja lopeta. Olet niin äänekäs. 579 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Mitä? 580 00:34:37,325 --> 00:34:41,245 Haluan viisi minuuttia ilman mitään draamaa. Olisiko se mahdollista? 581 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Minä en jättänyt sitä merkkiä huomiotta. 582 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 Mutta sinä kilahdit. 583 00:34:49,295 --> 00:34:50,213 Olen pahoillani. 584 00:34:50,338 --> 00:34:52,298 Tuota kuulen usein, Tommy. 585 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Haluaisitko olla kuulematta? 586 00:34:55,176 --> 00:34:58,221 Älä tee asioita, jotka vaativat anteeksipyyntöä. 587 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Voitko lisätä ilmastointia? On kuuma. 588 00:35:20,409 --> 00:35:22,161 Parikymmentä, ehkä puoli. 589 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 Ei sillä, että olisin mitannut. 590 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Hei, jos musiikki ei lyö läpi, 591 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 voit aina olla pornotähti. 592 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 Niin, veli. 593 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 Pelkkää paneskelua. 594 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 Vivid Video esittää: 595 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 "Tommy Lee, erittäin kova." 596 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 Tai "Tohtori Fuckgood". 597 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Joo. 598 00:35:39,720 --> 00:35:43,391 Hän luuli survovansa rumpuja, mutta naikin vain! 599 00:35:44,392 --> 00:35:45,309 Hassua. 600 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 Mitä, kulta? 601 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Pamela. 602 00:35:55,194 --> 00:35:56,028 Kulta. 603 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 Kulta! 604 00:36:05,037 --> 00:36:07,081 Mitä vittua sinä tuijotat? 605 00:36:58,049 --> 00:36:59,634 Pamela! 606 00:37:04,013 --> 00:37:06,432 Pamela. 607 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 En tiedä. 608 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 Missä vitussa se on? 609 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Vaimosi. 610 00:37:39,257 --> 00:37:40,591 Hän häipyi. 611 00:37:41,425 --> 00:37:42,760 Milloin? 612 00:37:43,302 --> 00:37:44,595 Vähän aikaa sitten. 613 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 Voinko lainata pyörääsi? 614 00:38:02,196 --> 00:38:03,698 Se olisi kunnia. 615 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 Siistiä. 616 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Olen pahoillani. 617 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Tiedän, että olen joskus oikea paskiainen. 618 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 Minä vain... 619 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Yritän parantaa tapani. 620 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 Ei, vittu. 621 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Minä parannan tapani. 622 00:39:45,466 --> 00:39:47,468 Ansaitset kaiken, kulta. 623 00:39:51,555 --> 00:39:52,723 Allekirjoita se. 624 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Voi, Pamela. 625 00:39:59,438 --> 00:40:00,564 Allekirjoita se. 626 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 Tämä on meidän varastettu 627 00:40:05,152 --> 00:40:07,905 helvetin yksityiselämämme. 628 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 En välitä. 629 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 Etkö välitä? Annat sen kaverin vain... 630 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Allekirjoita se, Tommy. 631 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 Nyt. 632 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 Entä jos en? 633 00:40:29,969 --> 00:40:31,429 Mitä sitten? 634 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 Mitä tapahtuu? 635 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Mitä tapahtuu, jos en allekirjoita? 636 00:40:49,697 --> 00:40:51,740 Sano jotain, ole kiltti. 637 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Sano jotain, Pamela. Pyydän. 638 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 Ihan mitä vain. 639 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Sano jotain. 640 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Sano vittu jotain! 641 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Vittu! 642 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 Helvetti! 643 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Sano jotain! 644 00:41:21,437 --> 00:41:23,105 Vittu! 645 00:41:46,086 --> 00:41:48,297 Onko nyt hyvä? Oletko iloinen? 646 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 Se on ohi. 647 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Mikä on ohi? 648 00:42:22,248 --> 00:42:24,333 KLUBI RAKKAUTTA - PAMELAN SEKSIVIDEO 29.95$ 649 00:42:24,333 --> 00:42:25,459 Mitä luulet? 650 00:42:26,627 --> 00:42:28,671 - Se on hyvä. - Mikä mättää? 651 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 Kuvanlaatu. 652 00:42:30,381 --> 00:42:32,466 Olisi hienoa saada parempi kopio. 653 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Hei. 654 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Moi. 655 00:43:04,039 --> 00:43:05,541 Haluaisitko kuvan? 656 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 En. 657 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 Olen pahoillani aiheuttamastani tuskasta. 658 00:43:15,551 --> 00:43:18,137 Toivon vain, että pystyisit antamaan minulle anteeksi. 659 00:43:33,861 --> 00:43:35,988 Rand! Hei! 660 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 Olen hyvin pahoillani, etten vastannut puheluusi. 661 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Mitä vittua? 662 00:43:41,410 --> 00:43:42,620 Olemmeko tavanneet? 663 00:43:42,911 --> 00:43:44,663 Näytät tutulta. 664 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 Mitä sinä täällä teet? 665 00:43:47,875 --> 00:43:51,378 Kuten ilmeisesti tiedät, minä suoratoistan nauhaa. 666 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Mutta teen sen kolmannen sukupolven kopiolla. 667 00:43:53,631 --> 00:43:55,382 Se käy päinsä ilmaiskatselussa, 668 00:43:55,466 --> 00:43:58,844 mutta haluaisin alkaa veloittaa, joten haluan alkuperäisen. 669 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 Painu helvettiin. 670 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Olen valmis maksamaan. 671 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Se ei ole myytävänä. 672 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 Ja miksi? 673 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Koska koin moraalisen valaistumisen. 674 00:44:10,689 --> 00:44:12,149 Moraalisen valaistumisen? 675 00:44:12,149 --> 00:44:14,401 Tajusin, että tekemäni oli väärin, 676 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 ja omatuntoni ei salli minun... 677 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 10 000 dollaria. 678 00:44:18,322 --> 00:44:19,698 Paljonko? 679 00:44:21,825 --> 00:44:23,369 Maksun aika, Butchie. 680 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 Selvitä velkasi. 681 00:44:27,456 --> 00:44:29,458 Hanki kunnollinen asunto. 682 00:44:47,935 --> 00:44:49,353 Mitä sinä... 683 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 Katso kameraan, kulta. Kulta, katso kameraan. 684 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Hymyile, kulta. 685 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Vauva. 686 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Hyvä Erica, 687 00:46:09,558 --> 00:46:11,935 tässä pussissa on 10 000 dollaria. 688 00:46:12,311 --> 00:46:16,023 Se kattanee puhelut Eurooppaan ja myös avioeron. 689 00:46:16,523 --> 00:46:19,985 Jos jotain jää jäljelle, tee sillä jotain onnellista ja hauskaa 690 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 sinulle ja Daniellelle. 691 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 Sinun, karmassa, Rand. 692 00:46:38,837 --> 00:46:43,383 Kun rakastat jotakuta, vapauta heidät -Sting 693 00:46:53,852 --> 00:46:58,398 ALE 694 00:47:00,442 --> 00:47:02,236 KATSO! 695 00:47:02,361 --> 00:47:05,697 PAM & TOMMY LEE SENSUROIMATON 696 00:48:28,822 --> 00:48:33,660 Helmikuussa 1998, Pamela Anderson haki avioeroa Tommy Leestä. 697 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 Se kirjattiin kaksi kuukautta Leen pidätyksen jälkeen, 698 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 jonka syynä oli käsirysy pariskunnan keittiössä. 699 00:48:38,874 --> 00:48:41,043 Lee ei valittanut pahoinpitelytuomiosta. 700 00:48:41,043 --> 00:48:43,086 Hänet tuomittiin 6 kuukaudeksi vankilaan. 701 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Seth Warshavsky myi DVD-oikeudet 702 00:48:45,464 --> 00:48:48,216 Vivid Videolle 15 miljoonasta dollarista. 703 00:48:48,300 --> 00:48:51,553 Nauhan arvioidaan tuottaneen 77 miljoonaa dollaria. 704 00:48:52,429 --> 00:48:57,017 Vuonna 2002 Rand Gauthier muutti Pohjois- Kaliforniaan viljelemään marihuoanaa. 705 00:48:57,809 --> 00:48:59,603 Toisinaan hän kertoo jollekulle, 706 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 että hän oli se, joka varasti Pamin ja Tommyn videon. 707 00:49:01,897 --> 00:49:04,316 Juuri kukaan ei usko häntä. 708 00:49:05,359 --> 00:49:09,321 Vuonna 2008, kymmenen vuotta eron jälkeen, Pam ja Tommy palasivat yhteen. 709 00:49:09,738 --> 00:49:12,449 Liitto ei kestänyt. 710 00:49:13,367 --> 00:49:16,161 Huolimatta suhteensa myrskyisästä luonteesta 711 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 molemmat ovat kertoneet olleensa "toistensa elämän rakkaus". 712 00:50:42,998 --> 00:50:45,000 Tekstitys: Kirsi Tuittu