1 00:00:04,004 --> 00:00:05,672 Pam & Tommy enthält Szenen 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 mit nicht jugendfreien Themen. Die Beurteilung liegt 3 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 im Ermessen des Betrachters. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 Du schuldest mir 50.000 Dollar. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 Ich hab das Geld nicht. Miltie hat das Geld. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 BISHER BEI PAM & TOMMY 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,477 Du schuldest Butchie Geld. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Und jetzt hast du mich an der Backe. 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 - Fünf Monate. - Fünf Monate? 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 - Kaum zu glauben, ich weiß. - Junge oder Mädchen? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Abgewiesen. Penthouse hat recht bekommen. 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 Sie können nicht sagen, dass Huren kein Mitspracherecht haben, 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 was mit Bildern von ihrem Körper passiert. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Was hast du getan? 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Ich klaute seinen Safe, in dem sich ein gewisses Video befand. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 Ich kapier nicht, warum du sauer bist. Es ist Pornografie. 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,751 Nein, es ist nicht Pornografie, Arschloch. 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Gib mir das Geld. 19 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 Ziemlich dreist für einen Kerl, der einen Zeitzünder trägt. 20 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Du bist ein Verlierer. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 Du bist ein schlechter Mensch. 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,261 Vielleicht bin ich das. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 Aber was ist mit Pamela? 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Was hat sie dir getan, dass sie das verdient hat? 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Ist sie ein schlechter Mensch? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 Genau. Absolut, Mann. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 JUNI 1996 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,321 Darum geht es. 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Unterm Strich müssen wir uns weiterentwickeln. 30 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 Es ist so leicht, sich zu wiederholen. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 Aber man darf keine Angst haben. 32 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 Dieses Album hat jede Menge neuen Sound, 33 00:01:23,750 --> 00:01:27,212 Industrial, Techno, Alternative ... 34 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Aber letztlich sind es noch wir. 35 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 - Es ist immer noch Rock 'n' Roll. - Ja. 36 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 Was wir damit im Grunde sagen wollen, 37 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 ist, das ist Crüe in den 90ern. 38 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 Was sagt ihr? Wollt ihr was hören? 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Sie wollen wissen, was er davon hat? 40 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 Ich frage, was Sie davon haben. 41 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Das Geld? 42 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Gus sieht mein wahres Ich. 43 00:03:26,664 --> 00:03:29,167 Wenn er mich anschaut, sieht er einen ganzen Menschen, 44 00:03:29,417 --> 00:03:30,627 nicht nur ein Paar Beine, 45 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 die er den Jungs in Makamba vorführen kann. 46 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Ich glaube Ihnen. 47 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 Das müssen Sie nicht. 48 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Nehmen Sie einfach Ihren Hut und Mantel, und hauen Sie ab. 49 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Danke. 50 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Das war ... 51 00:03:42,347 --> 00:03:43,806 Das war toll. 52 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 Danke. 53 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 Ist das alles, was Sie brauchen? Denn ich habe ... 54 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Ich kann es auf viele ... 55 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 Das war perfekt. 56 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 Ok. Das ist toll. 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 Ok. Danke, Curtis. Vielen Dank. 58 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 Gern geschehen. Wir melden uns. 59 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 Ok, gut. Danke für Ihre Zeit. 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Vielen Dank, ich weiß es zu schätzen. 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Meine Güte. 62 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Tut mir leid. 63 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 Schwanger sein ist harte Arbeit. 64 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Vielen Dank für Ihre Zeit. 65 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Ich weiß es zu schätzen. Danke. 66 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 - Schönen Tag noch. - Tschüss. 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 Es ging schnell. Ich glaube, ich war gut. 68 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Das bezweifle ich nicht. 69 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Du sagtest ihnen, wie sehr ich das Projekt mag? 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 Wie sehr mich die Rolle anspricht? 71 00:04:27,183 --> 00:04:28,351 Mehrmals. 72 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 - Das Babygewicht wird weg sein. - Ich stellte das klar. 73 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 Herrje. 74 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Ok, was ist mit der Bond-Parodie? 75 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Wir telefonieren noch. Sie wirken interessiert. 76 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Mike Myers fand dich toll. 77 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Ich kann nicht Ja sagen, bevor ich wegen L.A. Bescheid weiß. 78 00:04:44,075 --> 00:04:47,370 - Ok. Lösen wir erst das Problem. - Ich weiß. 79 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Ein anderes Thema, 80 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 Baywatch hat wieder angerufen. 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,126 Rob. 82 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 Sie wollen dich zurückhaben. 83 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Wir haben die Karten in der Hand. Ein guter Deal. 84 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Du weißt, wie ich darüber denke. 85 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Ja. Ich nenne dir nur Optionen. 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 Das ist mein Job. 87 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Mir ist bewusst, 88 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 dass Barb Wire nicht direkt eingeschlagen hat, aber 89 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 ein Film sollte nicht meine ganze Karriere zerstören. 90 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Du hast recht. 91 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 Ein Film sollte das nicht. 92 00:05:27,994 --> 00:05:29,871 2,7 Millionen. 93 00:05:31,539 --> 00:05:34,334 So viele Leute schauen sich diese Bilder an. 94 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 Perverslinge. 95 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 Besetzungschefs. 96 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Freunde. 97 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 Tja, 98 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 zumindest kann es nicht schlimmer werden. 99 00:06:02,111 --> 00:06:07,116 $1100. Die letzten drei kommen nächsten Woche. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Ich hoffte, wir könnten kurz reden. 101 00:06:18,920 --> 00:06:20,296 Ich habe ... 102 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Ich habe acht Jobs für Sie erledigt. 103 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Ich denke, ich habe es 104 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 ziemlich gut gemacht. 105 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 Ich weiß, wir sind noch nicht quitt, 106 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 aber diese Arbeit 107 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 bringt mich um. Ich kann nicht essen. 108 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Ich kann nicht schlafen. 109 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Ich habe Albträume. 110 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 Das ist nichts für mich. 111 00:06:46,989 --> 00:06:49,033 Ich bin nicht dafür geschaffen, Mr. Peraino. 112 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Es zerfrisst meine Seele. 113 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 Daher dachte ich, wir könnten vielleicht 114 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 eine andere Lösung finden? Ich weiß nicht. 115 00:06:59,252 --> 00:07:00,378 Ich sag dir was. 116 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Gib mir zehn Riesen, 117 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 dann sind wir quitt. 118 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 Zehn Riesen? 119 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Klang gut. Großartig. 120 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 Alter. Wann müssen wir wieder hier sein? 121 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 Um 18:30 Uhr. 122 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 So früh? 123 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 Als Abschluss? 124 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 Hey, Leute. Mal herhören. 125 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Kleine Planänderung. 126 00:08:02,565 --> 00:08:03,483 Hey. Hallo? 127 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 Hey. Ich sprach gerade mit Curtis. 128 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 Und? 129 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 Sie liebten dich. Sie fanden dich umwerfend. 130 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Aber sie wollen eine andere Richtung. 131 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 Das ist eine der begehrtesten Rollen in der Stadt. 132 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 Jede große Schauspielerin warf ihren Hut in den Ring. 133 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Oh mein Gott. 134 00:08:21,125 --> 00:08:22,293 Wer bekam die Rolle? 135 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Kim Basinger. 136 00:08:23,961 --> 00:08:27,381 Hör zu, man muss sich nicht schämen, Kim Basinger zu unterliegen. 137 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Na gut, tja, ich schätze, 138 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 dann bin ich frei für die Bond-Parodie. 139 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 Was? 140 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 Sie haben uns reingelegt. 141 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Tommy. 142 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 Warum bist du schon hier? 143 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 MTV, die verdammten 144 00:08:51,072 --> 00:08:53,157 - VMA-Leute ... - Wer? Was? 145 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 Wir sollten die Show abschließen, 146 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 und dann meinte diese Produzententussi: 147 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 "Ach, übrigens, wir ändern ein paar Dinge. 148 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 "Ihr kommt zuerst." Und wir so: "Wir eröffnen? 149 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 "Ok, kein Problem." 150 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 Und sie so: "Na ja, nicht direkt." 151 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 Und wir so: "Wie meinst du das?" 152 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Und sie so: "Fickt euch." 153 00:09:10,424 --> 00:09:14,345 Denn es stellte sich heraus, wir eröffnen nicht. Wir sind die Scheißvorgruppe. 154 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 Bevor es richtig losgeht. 155 00:09:16,806 --> 00:09:19,308 Die haben uns für den Scheiß-Beck verlegt. 156 00:09:19,725 --> 00:09:23,771 Und wir so: "Scheiß drauf. Wir sind keine Scheißvorgruppe." 157 00:09:24,063 --> 00:09:26,274 Wir sind einfach gegangen. 158 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 Wenigstens musst du dich nicht in Schale werfen. 159 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Scheiße. Tut mir leid, Baby. 160 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Ich hab die Rolle nicht. 161 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 L.A. Confidential. 162 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Scheiße. 163 00:09:49,422 --> 00:09:50,339 Oder die in 164 00:09:50,923 --> 00:09:54,093 der blöden Bond-Parodie. 165 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 - Echt? - Ja. 166 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 Herrgott. 167 00:10:00,683 --> 00:10:02,476 Das ist so bescheuert. 168 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Und willst du wissen gegen wen 169 00:10:07,273 --> 00:10:08,482 ich verloren habe? 170 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Gegen wen? 171 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 Elizabeth Hurley. 172 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Wer zum Teufel ist Elizabeth Hurley? 173 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 Genau das hab ich gesagt. 174 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Scheiß auf Mike Myers. 175 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 Es ist nicht nur er. 176 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 Es ist einfach jeder. Jeder. 177 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 Dieses Band, ich bin eine wandelnde Pointe. 178 00:10:28,878 --> 00:10:30,046 Es wird sich legen. 179 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 Genau das sage ich mir auch immer, 180 00:10:32,465 --> 00:10:35,885 und wann immer ich es tue, passiert was Neues. 181 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Oh, Baby. 182 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 Hör zu. 183 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 Es muss sich legen. 184 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Es ist schon überall, 185 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 in Zeitungen, Zeitschriften, im Fernsehen. 186 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Es kann nirgends mehr Wind machen. 187 00:11:21,430 --> 00:11:22,264 Hallo? 188 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Hast du den Scheiß gesehen? 189 00:11:24,975 --> 00:11:26,060 Nikki? 190 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Welchen Scheiß? 191 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Tommy, hast du ihn eingesteckt? 192 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 Ja. 193 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 Ist der weiße Kasten wichtig? Was ist das? 194 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 Das ist das Modem. 195 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Adresszeile? Wovon zum Teufel redest du? 196 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 Die weiße Zeile ganz oben, Tommy. Du weißt, das sind nur drei Ws, ok? 197 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 Nicht "WW". Nur drei Ws. Tipp es so. 198 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Ok, es ist der Pfeil, der rückwärts zeigt, wie Return. 199 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 Ok, es lädt. 200 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Warte. 201 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 DAS PAMELA-ANDERSON-SEXVIDEO GRATIS ANSEHEN!!!!! 202 00:12:03,139 --> 00:12:04,473 Tommy? 203 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Was machst du da? 204 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Darf ich? 205 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 Wie läuft es? Sieh dich an. 206 00:12:32,793 --> 00:12:34,378 Sieh dich an. Wo willst du hin? 207 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Das ist toll. Komm. 208 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Hab ich ein Glück. 209 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Ja. 210 00:12:58,861 --> 00:13:00,404 Was ist, meine Geliebte? 211 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 Ich hab keine Pizza bestellt. 212 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Gib mir das Scheißgeld, Mann. 213 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 ... so groß wie der. 214 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Was zum Teufel? 215 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Was ist, Baby? 216 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Wie läuft es? Sieh dich an. 217 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 Wie kann das ... 218 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 ... auf deinem Computer laufen? 219 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Internet Entertainment Group? 220 00:13:50,037 --> 00:13:51,247 Internet Entertainment Group? 221 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 Unser Unternehmen für Technologie und Unterhaltung 222 00:13:54,250 --> 00:13:57,837 sitzt in Seattle, und ich bin ein paar Tage zur Erkundung hier. 223 00:13:57,837 --> 00:14:00,214 - Gut für Sie, Dan. - Rand. 224 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 Viel Glück mit Ihrer brillanten, weltverändernden Idee. 225 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Du kleiner Scheißer. 226 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 Ich habe etwas nachgeforscht. 227 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 Die Firma sitzt in Seattle. 228 00:14:14,854 --> 00:14:16,730 Sie betreiben ein paar dieser Camgirl-Sites. 229 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 Club Love ist wohl das Aushängeschild. 230 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Camgirl? 231 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 Ja, eine Art Online-Peepshow. 232 00:14:22,403 --> 00:14:26,532 Man bezahlt ein Abo, und man sieht Mädels beim Ausziehen zu. 233 00:14:26,532 --> 00:14:29,910 Und dann tun sie Dinge, mit sich selbst. 234 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 Über den Computer? 235 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 Das ist ein Ding? 236 00:14:32,580 --> 00:14:33,706 Ja, das ist riesig. 237 00:14:33,831 --> 00:14:34,665 Es geht um viel Geld. 238 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Moment. 239 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 Warum spielen sie unser Band dann umsonst? 240 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Gibt es eine bessere Publicity? 241 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 Sagen Sie nicht, wir verklagen sie nicht. 242 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 Sie spielen unser Video ab, Pamela. Gratis. 243 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Tausende Scheißleute sitzen da ... 244 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 Millionen. 245 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Millionen. 246 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 Millionen. 247 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 Das VHS-Video, 248 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 das war eine Grippe. 249 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 Das ist eine Seuche. 250 00:15:04,612 --> 00:15:06,280 Happy Birthday und frohes Fest. 251 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 Heilige Scheiße. 252 00:15:09,408 --> 00:15:11,577 Und das nur in den ersten 24 Stunden. 253 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Hatte je ein Video so schnell so viele Ansichten? 254 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 Hatte je ein Video so viele Ansichten? 255 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 - Jeder steigert sich mal ... - Hey, Seth. 256 00:15:21,295 --> 00:15:22,421 ... aber hier haben wir ... 257 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 Das ist gerade gekommen. 258 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Sie verklagen uns. 259 00:15:33,140 --> 00:15:34,433 Sie verklagen uns. 260 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 Scheiße, ja. 261 00:15:38,479 --> 00:15:40,481 Valerie. 262 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Ist das nicht der beste Tag? 263 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Wir werden verklagt, Baby. 264 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Scheiße, ja. 265 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Seth Warshavskys Büro. 266 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 Ja. Holen Sie ihn ans Telefon. Sofort. 267 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 Darf ich fragen, wer Sie sind? 268 00:15:58,874 --> 00:16:01,669 Ja. Und ob. Sagen Sie ihm, 269 00:16:01,961 --> 00:16:04,421 es ist der rechtmäßige Besitzer des Pam-und-Tommy-Videos, 270 00:16:04,505 --> 00:16:06,298 die Person, die er verdammt beklaut. 271 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Bleiben Sie bitte dran. 272 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Ok. 273 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Tut mir leid. Mr. Warshavsky ist gerade nicht an seinem Platz. 274 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Das ist Schwachsinn. Holen Sie ihn. 275 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Kann ich was ausrichten? 276 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Wissen Sie, was? Ja. Richten Sie was aus. 277 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 Und zwar Folgendes: Sagen Sie ihm, Rand Gauthier, 278 00:16:31,824 --> 00:16:34,868 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R, 279 00:16:34,952 --> 00:16:39,456 nach Seattle kommt und ihm den Kopf abreißt, 280 00:16:39,581 --> 00:16:41,333 als wäre er eine Scheißpusteblume. 281 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Haben Sie das? 282 00:16:42,960 --> 00:16:46,505 "Rand Gauthier kommt umgehend nach Seattle 283 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 und reißt ihm den Kopf ab wie einer Scheißpusteblume." 284 00:16:49,633 --> 00:16:51,260 Ja, genau. 285 00:16:52,344 --> 00:16:53,971 Außerdem, ficken Sie sich. 286 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Willkommen. 287 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Was kann Charmaine für Sie tun? 288 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Ich suche Antworten. 289 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 Und wie lautet die Frage? 290 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Ich sage Ihnen die Frage. 291 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 Die Frage lautet: Warum? Warum passieren mir 292 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 immer schlechte Dinge, wenn gute Dinge passieren sollen? 293 00:17:41,685 --> 00:17:45,272 Das Karma soll auf meiner Seite sein, ist es aber nicht. 294 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Dann sehen wir mal nach. Bitte. 295 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Das Rad des Schicksals bewegt sich verkehrt herum. 296 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 Ja, ich weiß. Wieso? 297 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Der Stern. 298 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 Sie haben diese Person verletzt. 299 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 Der Stern? 300 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 Eine nackte Frau 301 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 am Wasser 302 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 und irgendein Strand? 303 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 Oh mein Gott. 304 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 Das ist ein Witz. 305 00:18:36,073 --> 00:18:36,949 Was ist es diesmal? 306 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 Die Verfügung wurde abgelehnt. 307 00:18:38,951 --> 00:18:41,662 Der Richter sagt, es seien Medien. 308 00:18:41,662 --> 00:18:45,415 Solange sie kein Geld fürs Anschauen verlangen, gilt es als Kommentar 309 00:18:45,499 --> 00:18:47,793 und ist vom Ersten Zusatzartikel geschützt. 310 00:18:47,793 --> 00:18:50,879 Aha. Wie zum Teufel gehört eine Porno-Website zu den Medien? 311 00:18:50,963 --> 00:18:54,675 Er nennt das ein "elektronisches Medium". Alles im World Wide Web. 312 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Das ist verrückt. 313 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Ich sehe das auch so, Tommy. 314 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 Deshalb legen wir Berufung ein. 315 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Wie lange wird das dauern? 316 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Der Berufungsprozess? 317 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Kommt drauf an. 318 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 Tage? 319 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 Nein, nicht Tage. 320 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 - Pam, Pamela. Es tut mir leid. - Hau ab. 321 00:20:08,332 --> 00:20:09,291 Es tut mir so leid. 322 00:20:09,666 --> 00:20:12,669 Ich bin es. Rand. Der Schreiner. 323 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 Es tut mir leid. 324 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Pam, es tut mir so leid. 325 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Worum es wohl geht? 326 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Keine Ahnung, er wollte nichts sagen. 327 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 Sorry, dass es so kurzfristig war. 328 00:20:35,943 --> 00:20:37,194 Was ist los? 329 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 Jemand ist hier und möchte mit Ihnen sprechen. 330 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Wer zum Henker sind Sie? 331 00:20:50,207 --> 00:20:52,793 Zuerst möchte ich Ihnen danken. 332 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 - Wofür? - Für die Klage. 333 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 Dank Ihres Bemühens, es zu stoppen, 334 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 wissen wir jetzt, es ist legal, das Video zu streamen. 335 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Was wollen Sie? 336 00:21:05,389 --> 00:21:07,099 - Was ich will? - Ja, was wollen Sie? 337 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 Ich will Ihnen ein Angebot machen. 338 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Ein Angebot? 339 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 Ja. Ich will die Rechte am Video kaufen. 340 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Ficken Sie sich. 341 00:21:13,480 --> 00:21:17,234 Scheißangebot. Sie wollen ein Angebot? Sie wollen ein Scheißangebot? 342 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Tommy. Tommy. 343 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 Sie kriegen einen Scheiß von mir. 344 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Einen verdammten ... Ficken Sie sich. 345 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Scheißangebot. 346 00:21:25,075 --> 00:21:26,743 Sie haben das Recht doch schon. 347 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Nein, ich habe das Recht, es gratis zu streamen. Ich will Profit machen. 348 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Ficken Sie sich. 349 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 Nur damit er es weiß, 350 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 ich gehe mich ficken, 351 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 und Ihr Video verbreitet sich im ganzen Internet. 352 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 Hunderte Websites werden es posten. 353 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Denken Sie, viele hätten es gesehen? 354 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 Das war noch gar nichts. 355 00:21:45,429 --> 00:21:46,805 Aber wenn Sie die Rechte hätten? 356 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 Ich kaufe die Online-Rechte und verlange Geld. 357 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 Dann ist es für alle anderen illegal. 358 00:21:51,018 --> 00:21:54,396 Gratis oder anders. Sie würden mein Grundrecht verletzen 359 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 weil sie aus etwas Profit schlagen, was mir gehört. 360 00:21:56,523 --> 00:21:58,400 Er hätte das Recht, 361 00:21:58,400 --> 00:22:01,486 - ungenehmigte Kopien zu entfernen. - Genau. 362 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Ich könnte eine Paywall einrichten, ein kleines Wasserzeichen drauf: 363 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 "Eigentum der Internet Entertainment Group. 364 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 "Alle Rechte vorbehalten." 365 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Viele Leute werden davon wissen, ja. 366 00:22:10,454 --> 00:22:12,956 Aber nur wenige werden es auch gesehen haben. 367 00:22:13,665 --> 00:22:16,668 Wohl um die 95 % weniger. 368 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 Das ist der Rückgang, den man erlebt, 369 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 wenn Content nicht gratis ist. 370 00:22:22,174 --> 00:22:26,720 Zusammengefasst: Sie können A: nichts tun und zusehen, wie Ihr Video 371 00:22:26,720 --> 00:22:30,349 sich über die ganze Welt verteilt, oder B: mir die Rechte verkaufen. 372 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 Dann wird es kontrolliert, 373 00:22:32,059 --> 00:22:35,771 und viel weniger Leute werden es tatsächlich 374 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 zu sehen bekommen. 375 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Was wird es also sein? 376 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 Tür A oder 377 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 Tür B? 378 00:22:47,949 --> 00:22:49,368 Tür "Fick dich". 379 00:22:51,828 --> 00:22:52,829 Ok. 380 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 Bitte. 381 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 Für den unerwarteten Fall, dass Sie es sich überlegen, 382 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 hier ist ein Vertrag und ... 383 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 Das ist ein Angebot. 384 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Bis dann, Arschloch. 385 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Ich persönlich würde es mir überlegen. 386 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 Sandy, er erpresst uns quasi. 387 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Das ist keine Erpressung. 388 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 Was zum Teufel? 389 00:23:17,062 --> 00:23:18,772 Was er sagte, ergibt Sinn. 390 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 Unsere Liebe ist auf dem Video. 391 00:23:20,357 --> 00:23:21,441 Wir verkaufen nicht. 392 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Ich will nur, dass es aufhört. 393 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 Hören Sie, wir können den Zugang beschränken, 394 00:23:27,406 --> 00:23:29,449 und Sie bekommen eine Entschädigung. 395 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 Entschädigung? 396 00:23:32,202 --> 00:23:33,036 Wa... 397 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 Geld damit verdienen? 398 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 Niemals. 399 00:23:37,499 --> 00:23:39,876 Gut, dann sind wir wieder am Anfang. 400 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 - Geben Sie sie ihm. - Was? 401 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 Geben Sie ihm die Rechte gratis. 402 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 Ist das ein Witz? 403 00:23:44,798 --> 00:23:47,259 Nein. Kein Witz. Ich bin nicht käuflich. 404 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Ok, was dann? Du verschenkst dich? 405 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Er kann sie haben. Mir reicht's. 406 00:23:50,846 --> 00:23:53,598 Geben wir ihm die Rechte, denkt man, wir stecken dahinter. 407 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Ist mir egal, was die Leute denken. 408 00:23:55,934 --> 00:23:59,521 Ich mache mit dem Stück Scheiße schon aus Prinzip keinen Deal. 409 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 Verstehst du, was mir das antut? 410 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Ja. Ich bin auch auf dem Video. 411 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 Nein. Nicht so wie ich. 412 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Das sagst du ständig. Das ist Quatsch. 413 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 Ok, ich lasse Sie alleine. 414 00:24:13,243 --> 00:24:15,454 Diskutieren Sie das unter sich. 415 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Kann ich es ohne ihn machen? 416 00:24:19,541 --> 00:24:20,500 Was? 417 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Ja. Kann ich es allein machen? 418 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Sie müssen beide unterschreiben. 419 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Unfassbar, dass du das tust. 420 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 Unfassbar, dass du mein Mann bist. 421 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Alles Gute, Schatz. 422 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 Ich liebe dich. 423 00:24:43,815 --> 00:24:45,734 Was kommt als Nächstes? 424 00:25:04,878 --> 00:25:06,713 Wieso ist sie noch bei ihm? 425 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Keine Ahnung. 426 00:25:11,343 --> 00:25:12,844 Fünf Minuten. 427 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 Mehr will ich nicht, ok? Nur fünf Minuten deiner Zeit. 428 00:25:15,639 --> 00:25:17,140 Himmelherrgott. 429 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Bitte. Ich muss was loswerden. 430 00:25:19,267 --> 00:25:21,520 - Rand. - Zwei Minuten. Lausige zwei Minuten. 431 00:25:21,520 --> 00:25:23,730 Dann siehst du mich nie wieder, ok? 432 00:25:23,980 --> 00:25:25,065 Oh mein Gott. 433 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Tu es nicht. Nein. 434 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 Los. 435 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 Ok, ich ... 436 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Ich kam her, um was gutzumachen. 437 00:25:42,415 --> 00:25:45,627 Es tut mir leid, dass ich dich all die Jahre genervt habe. 438 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Ich weiß, dass es aus ist mit uns. 439 00:25:49,673 --> 00:25:51,758 Es fiel mir schwer loszulassen. 440 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 Du bist offensichtlich das Beste, was mir je passierte. 441 00:25:55,095 --> 00:25:59,099 Und leider war ich nicht das Beste, was dir je passierte, was, 442 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 weißt du, scheiße ist. 443 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 Es ist total scheiße. 444 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 Aber, 445 00:26:08,358 --> 00:26:09,776 weißt du, das ist ok. 446 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 Das ist das letzte Mal, dass wir uns unterhalten. 447 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 Du wirst mich nie wiedersehen. 448 00:26:17,409 --> 00:26:19,077 Ok. So weit musst du nicht gehen. 449 00:26:19,077 --> 00:26:20,203 - Echt? - Nein, wir sollten 450 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 definitiv Distanz halten. 451 00:26:22,080 --> 00:26:24,916 Aber wir könnten ab und zu Kontakt haben. 452 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 Kaffee trinken. 453 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Ein paarmal im Jahr? 454 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Ja, das wäre ok. 455 00:26:30,922 --> 00:26:32,048 Drei- oder viermal? 456 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Zwei- oder dreimal. 457 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 Zweimal. 458 00:26:36,219 --> 00:26:37,345 Alle sechs Monate. 459 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Nicht übel. 460 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 Geht es dir gut? 461 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Es läuft in letzter Zeit nicht gut für mich. 462 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Ich weiß. 463 00:26:50,609 --> 00:26:52,402 Aber ich bin selbst daran schuld. 464 00:26:52,402 --> 00:26:54,904 Ich habe in dieser Welt ein Chaos entfacht. 465 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Ich bin ein Agent des Chaos. 466 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 Du bist kein Agent des Chaos. 467 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 Doch, bin ich. 468 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 Du bist ein guter Kerl, der ein paar dumme Dinge getan hat. 469 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 Böse Dinge, böses Zeug. 470 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Wie ein privates Video zu klauen und zu veröffentlichen. 471 00:27:08,335 --> 00:27:10,629 Du hattest deine Gründe. Er hat dich verarscht. 472 00:27:10,629 --> 00:27:12,422 Was hat sie mir je angetan? 473 00:27:15,842 --> 00:27:18,261 Oh, Mann. Frauen tun mir leid. 474 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 Sie müssen mit uns klarkommen. 475 00:27:21,848 --> 00:27:23,141 Ja. 476 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Ihr seid nicht das tollste Geschlecht. 477 00:27:35,987 --> 00:27:39,699 Mein Schwanz ist auch auf dem Video. Genau wie ihre Muschi. 478 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Kann ich dir helfen? 479 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Gratuliere, Mann. 480 00:27:51,670 --> 00:27:52,587 Wozu? 481 00:27:52,796 --> 00:27:54,381 Den verdammten Riesenschlauch. 482 00:28:01,846 --> 00:28:03,556 Sehr, sehr witzig, Alter. 483 00:28:04,349 --> 00:28:06,685 Hey, Alter, das ist echt komisch. 484 00:28:07,477 --> 00:28:09,562 Ich bin echt ein glücklicher Hund. 485 00:28:09,646 --> 00:28:13,191 Beglückwünsche mich nicht zu meinem Schwanz, du Arsch. 486 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 Ok, ganz ruhig. 487 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 - Sorry. - Tommy. Ganz ruhig. 488 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Was gibt es da zu glotzen? 489 00:28:32,627 --> 00:28:34,879 Die ganze Welt glotzt meinen Schwanz an. 490 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Alter ... 491 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 Du zeigst deinen Schwanz gern. 492 00:28:43,596 --> 00:28:46,015 Albuquerque Civic Center Shout at the Devil Tour? 493 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 Er hing während des ganzen Drumsolos raus. 494 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 Das war einvernehmlich. 495 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 Ich wollte das so. 496 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 Ich weiß nicht, Mann. 497 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 Es gibt Schlimmeres, als dass die Welt weiß, dass du einen Riesenschwanz hast. 498 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Hey, Baby? 499 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 Was machst du da? 500 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 Ich muss raus aus L.A. 501 00:29:21,050 --> 00:29:22,510 Wo gehst du hin? 502 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 Nach Hause. 503 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 Nach Ladysmith? 504 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Bitte, ich ... 505 00:29:32,729 --> 00:29:36,858 Ich brauche Zeit. Ich muss eine Weile weg. 506 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Von mir. 507 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 Wir sind so gut zusammen, Pamela. 508 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 Die Welt ist im Arsch. 509 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 Baby. 510 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Nicht. Hör auf. 511 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Nicht. 512 00:30:08,848 --> 00:30:10,517 Oh Gott. 513 00:30:33,581 --> 00:30:35,041 Weißt du, was? Hey. 514 00:30:35,416 --> 00:30:36,334 Lass uns abhauen. 515 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 Du und ich, nur wir beide. So wie am Anfang, weißt du noch? 516 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Weißt du noch, wie gut es war, als es nur du und ich waren? 517 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 Lass uns abhauen, Baby. Komm. 518 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 Tun wir das, hauen wir ab. 519 00:30:51,766 --> 00:30:53,059 Bitte, komm schon. 520 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 Wohin denn? 521 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 In den Himmel. 522 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 Scheiße. 523 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 Ich glaub, ich hab einen. Ich hole ihn. 524 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Das ist ein Großer. Komm. 525 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 Ja. 526 00:31:16,332 --> 00:31:17,834 Lake Mead. 527 00:31:18,751 --> 00:31:19,752 Los, Baby. 528 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Hey, keine Kameras. 529 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 Genau das haben wir gebraucht. 530 00:31:26,676 --> 00:31:27,594 Weißt du? 531 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Oh mein Gott, und wie. 532 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Ich liebe dich. 533 00:31:40,773 --> 00:31:41,983 Tommy. 534 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 Was? 535 00:31:44,360 --> 00:31:45,403 Komm. 536 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 Du schläfst ein. 537 00:31:48,364 --> 00:31:49,824 Nein, alles gut. 538 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Nein, Baby. Du bist erschöpft. Halten wir an. 539 00:31:52,660 --> 00:31:55,914 Das ist gefährlich, ok? Wir fahren morgen früh weiter. 540 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Ok? 541 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 Mir geht es gut, aber ok. 542 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 - Du hast so unrecht. - Hab ich nicht. 543 00:32:09,385 --> 00:32:10,470 - Hi. - Hi. 544 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 Ihr bestes Zimmer, bitte. 545 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 Baby. 546 00:32:16,851 --> 00:32:19,646 - Ja, wir fahren morgen weiter. - Scheiße. Ist das Pam Anderson? 547 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Scheiße. 548 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 Danke. 549 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 Yo. Du bist der Größte, Tommy. 550 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Ich liebe dich, Pam. - Ja. 551 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Oh mein Gott. Tommy Lee. 552 00:32:41,668 --> 00:32:42,752 Danke. 553 00:32:44,253 --> 00:32:45,630 Geh da rein. 554 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Zurück. Zurück, verdammt. 555 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 Du hast mir wehgetan. 556 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 Tut mir leid. 557 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Das klang ehrlich. 558 00:33:16,536 --> 00:33:17,578 Mein Bär. 559 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 Ich hab ihn in der Tasche. 560 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Ich will ihn jetzt. 561 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Ich gebe dir deinen Bären auf dem Zimmer. 562 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 Ok, Papa. 563 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 Was? 564 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 Guten Abend, Mr. Lee. Eine kleine ... 565 00:34:21,768 --> 00:34:23,436 Da steht "Bitte nicht stören". 566 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 Verzeihung. Ein Willkommensgruß vom Management. 567 00:34:27,607 --> 00:34:31,152 Wenn du im Hotel arbeitest, und an der Tür steht "Bitte nicht stören", 568 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 gehst du dann rein? 569 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 Bitte hör auf. Du bist so laut. 570 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Was? 571 00:34:37,325 --> 00:34:41,245 Ich möchte fünf Minuten ohne Drama. Ginge das? 572 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Ich habe das Schild nicht ignoriert. 573 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 Du bist deswegen ausgeflippt. 574 00:34:49,295 --> 00:34:50,213 Tut mir leid. 575 00:34:50,338 --> 00:34:52,298 Meine Güte, dir tut oft was leid. 576 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Wäre es besser, wenn nicht? 577 00:34:55,176 --> 00:34:58,221 Tu einfach nichts, was dir leidtun muss. 578 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Drehst du die Klimaanlage hoch? Ich koche. 579 00:35:20,409 --> 00:35:22,161 Zwanzig, zweiundzwanzig. 580 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 Nicht, dass ich ihn abmesse. 581 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Wenn es mit der Musik nicht klappt, 582 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 könntest du Pornostar werden. 583 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 Ja. 584 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 Immer ficken, weißt du? 585 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 Vivid Video präsentiert 586 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 "Tommy Lee: Kickstart my hard-on." 587 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 Oder "Doctor Fuckgood". 588 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Ja. 589 00:35:39,720 --> 00:35:43,391 Ja, ihr dachtet, er hämmerte die Drums, aber es wird nur gevögelt. 590 00:35:44,392 --> 00:35:45,309 Das ist witzig. 591 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 Was geht, Baby? 592 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Pamela. 593 00:35:55,194 --> 00:35:56,028 Baby. 594 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 Baby. 595 00:36:05,037 --> 00:36:07,081 Was gibt es da zu glotzen? 596 00:36:58,049 --> 00:36:59,634 Pamela. 597 00:37:04,013 --> 00:37:06,432 Pamela. 598 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 Ich weiß nicht. 599 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 Wo zum Teufel ist es? 600 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Ihre Frau. 601 00:37:39,257 --> 00:37:40,591 Sie hat es genommen. 602 00:37:41,425 --> 00:37:42,760 Wann? 603 00:37:43,302 --> 00:37:44,595 Vor einer Weile. 604 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 Kann ich dein Bike leihen? 605 00:38:02,196 --> 00:38:03,698 Es wäre mir eine Ehre. 606 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 Cool. 607 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Es tut mir leid. 608 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Ich bin manchmal ein richtiger Arsch. 609 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 Ich bin nur ... 610 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Ich versuche, mich zu bessern. 611 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 Nein, vergiss das. 612 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Ich bessere mich. 613 00:39:45,466 --> 00:39:47,468 Du verdienst alles, Baby. 614 00:39:51,555 --> 00:39:52,723 Unterschreib das. 615 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Oh, Pamela. 616 00:39:59,438 --> 00:40:00,564 Unterschreib. 617 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 Das ist unser privates, 618 00:40:05,152 --> 00:40:07,905 gestohlenes Leben. 619 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 Mir egal. 620 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 Dir egal? Du lässt diesen Kerl einfach ... 621 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Unterschreib, Tommy. 622 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 Jetzt. 623 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 Und wenn nicht? 624 00:40:29,969 --> 00:40:31,429 Und wenn nicht? 625 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 Was passiert dann? 626 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Was ist, wenn ich nicht unterschreibe? 627 00:40:49,697 --> 00:40:51,740 Sag doch was. 628 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Sag irgendwas, Pamela. Bitte. 629 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 Irgendwas. 630 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Sag was. 631 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Verdammt, sag was. 632 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Scheiße. 633 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 Verdammt. 634 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Sag was. 635 00:41:21,437 --> 00:41:23,105 Scheiße. 636 00:41:46,086 --> 00:41:48,297 Gut so? Bist du jetzt glücklich? 637 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 Es ist vorbei. 638 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Was ist vorbei? 639 00:42:22,248 --> 00:42:24,333 PAMELA-ANDERSON-SEXVIDEO ANSEHEN FÜR $29.95 640 00:42:24,333 --> 00:42:25,459 Was denkst du? 641 00:42:26,627 --> 00:42:28,671 - Das ist gut. - Was ist? 642 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 Die Bildqualität. 643 00:42:30,381 --> 00:42:32,466 Ja, eine bessere Kopie wäre toll. 644 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Hallo. 645 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Hi. 646 00:43:04,039 --> 00:43:05,541 Wollen Sie ein Foto? 647 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 Nein. 648 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 Es tut mir leid, dass ich so viel Leid verursachte. 649 00:43:15,551 --> 00:43:18,137 Ich hoffe nur, dass Sie mir vergeben können. 650 00:43:33,861 --> 00:43:35,988 Rand. Hallo. 651 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 Tut mir leid, dass ich Ihren Anruf verpasste. 652 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Was zum Teufel? 653 00:43:41,410 --> 00:43:42,620 Moment. Kennen wir uns? 654 00:43:42,911 --> 00:43:44,663 Sie kommen mir bekannt vor. 655 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 Was wollen Sie hier? 656 00:43:47,875 --> 00:43:51,378 Sie wissen sicher, dass ich das Video streame. 657 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Aber ich streame eine Kopie dritten Grades, 658 00:43:53,631 --> 00:43:55,382 was für ein Gratisvideo ok ist, 659 00:43:55,466 --> 00:43:58,844 aber ich will Geld verlangen, dafür wäre das Original gut. 660 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 Verpissen Sie sich. 661 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Ich bezahle dafür. 662 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Es steht nicht zum Verkauf. 663 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 Und warum nicht? 664 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Weil ich eine moralische Offenbarung hatte. 665 00:44:10,689 --> 00:44:12,149 Eine moralische Offenbarung? 666 00:44:12,149 --> 00:44:14,401 Ich erkannte, dass es falsch war, was ich tat. 667 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 Mein Gewissen erlaubt mir nicht ... 668 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 Zehntausend Dollar. 669 00:44:18,322 --> 00:44:19,698 Wie viel? 670 00:44:21,825 --> 00:44:23,369 Zahl Butchie aus. 671 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 Begleiche deine Schulden. 672 00:44:27,456 --> 00:44:29,458 Such dir ein nettes Haus. 673 00:44:47,935 --> 00:44:49,353 Was soll ... 674 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 Schau in die Kamera. Baby, schau in die Kamera. 675 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Lächle für mich, Baby. 676 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Baby. 677 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Liebe Erica, 678 00:46:09,558 --> 00:46:11,935 in der Tasche sind 10.000 Dollar. 679 00:46:12,311 --> 00:46:16,023 Die sind für die Europatelefonate und unsere Scheidung. 680 00:46:16,523 --> 00:46:19,985 Wenn noch was übrigbleibt, kauf was Schönes davon 681 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 für dich und Danielle. 682 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 In Karma, dein Rand. 683 00:46:38,837 --> 00:46:43,383 Wenn du jemanden liebst, lass ihn los - Sting 684 00:46:53,852 --> 00:46:58,398 AUSVERKAUF 685 00:48:28,822 --> 00:48:33,660 Im Februar 1998 reichte Pamela Anderson die Scheidung ein. 686 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 Der Antrag wurde zwei Monate nach Tommys Verhaftung gestellt, 687 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 nach einem handgreiflichen Streit. 688 00:48:38,874 --> 00:48:41,043 Tommy Lee verweigerte die Aussage 689 00:48:41,043 --> 00:48:43,086 und wurde zu sechs Monaten Haft verurteilt. 690 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Seth Warshavsky verkaufte die DVD-Rechte 691 00:48:45,464 --> 00:48:48,216 an Pam und Tommys Sexvideo für $15 Millionen an Vivid Video. 692 00:48:48,300 --> 00:48:51,553 Das Video hat geschätzte $77 Millionen eingebracht. 693 00:48:52,429 --> 00:48:57,017 Rand Gauthier zog 2002 nach Nordkalifornien und züchtet Marihuana. 694 00:48:57,809 --> 00:48:59,603 Gelegentlich erzählt er jemandem, 695 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 dass er Pam und Tommys Sexvideo klaute. 696 00:49:01,897 --> 00:49:04,316 Fast niemand glaubt ihm. 697 00:49:05,359 --> 00:49:09,321 2008, zehn Jahre nach ihrer Scheidung, kamen Pam und Tommy wieder zusammen. 698 00:49:09,738 --> 00:49:12,449 Es hat nicht gehalten. 699 00:49:13,367 --> 00:49:16,161 Trotz der turbulenten Natur ihrer Beziehung 700 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 bezeichneten Pam und Tommy sich gegenseitig als "Liebe ihres Lebens". 701 00:50:42,998 --> 00:50:45,000 Untertitel von: Britta Boyle