1 00:00:04,004 --> 00:00:05,672 Pam och Tommy innehåller grovt språk, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 rökning, nakenhet och sexuella situationer. 3 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 Känsliga tittare varnas. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 Du är skyldig mig 50 000 dollar. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 Jag har inte pengarna. Miltie har pengarna. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 TIDIGARE... 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,477 Du är skyldig Butchie pengar! 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Och nu har du mig på halsen! 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 - Fem månader. - Fem månader? 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 - Jag vet. - Pojke eller flicka? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Domaren kastade ut ert fall. Han styrde till förmån för Penthouse. 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 De kan inte säga att slampor inte får bestämma 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 vad som händer med bilder på deras kropp. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Vad gjorde du? 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Jag stal hans kassaskåp, som innehöll ett visst videoband. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 Jag förstår inte varför du är så arg. Det är porr. 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,751 Det är inte porr, din skitstövel! Stick! 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Ge mig pengarna. 19 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 Du är rätt kaxig för att vara en kille med en bomb fastspänd på bröstet. 20 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Du är en förlorare. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 Du är en dålig människa. 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,261 Kanske det. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 Men Pamela då? 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Vad gjorde hon för att förtjäna det du har gjort? 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Är hon en dålig människa? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 Exakt. Absolut. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 JUNI 1996 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,321 Det är vad det handlar om. 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Slutsatsen är att vi måste fortsätta växa. 30 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 Det är så lätt att upprepa sig själv. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 Men man får inte vara rädd. 32 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 Det här albumet har alla möjliga typer av nya ljud, 33 00:01:23,750 --> 00:01:27,212 industriell, techno, alternativ... 34 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Men det är fortfarande vi. 35 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 - Det är fortfarande rock 'n' roll. - Ja. 36 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 I grund och botten är det vi försöker säga 37 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 att det här är 90-talets Crüe. 38 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 Vill ni ha ett smakprov? 39 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Du undrar vad han får ut av det? 40 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 Jag frågar dig vad du får ut av det? 41 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Är det pengarna? 42 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Jag är med Gus för han ser vem jag verkligen är. 43 00:03:26,664 --> 00:03:29,167 När han ser på mig ser han en hel person, 44 00:03:29,417 --> 00:03:30,627 inte bara ett par ben 45 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 att visa upp för grabbarna i Makamba. 46 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Jag tror dig. 47 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 Du behöver inte tro mig. 48 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Du behöver bara ta din kappa och hatt och gå ut ur mitt hus. 49 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Tack. 50 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Det var... 51 00:03:42,347 --> 00:03:43,806 Det var jättebra. 52 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 Tack. 53 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 Är det allt ni behöver, eller... För jag har faktiskt... 54 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Jag kan göra det massor... 55 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 Det var perfekt. 56 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 Okej. Toppen. 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 Okej. Tack, Curtis. Tack så mycket. 58 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 Inga problem, vi hör av oss. 59 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 Okej, bra. Tack för er tid. 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Tack så mycket, jag uppskattar det. 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Herregud. 62 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Jag är ledsen. 63 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 Det är jobbigt att vara gravid. 64 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Tack så mycket för er tid. 65 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Jag uppskattar det. Hejdå. 66 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 - Ha en bra dag. - Hejdå. 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 Det gick snabbt. Jag menar, jag tror att jag gjorde det bra. 68 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Jag har inga tvivel. 69 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Du berättade att jag älskar projektet. 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 Hur mycket jag kopplar till rollen. 71 00:04:27,183 --> 00:04:28,351 Flera gånger. 72 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 - De vet att jag kommer att gå ner i vikt. - Jag gjorde det mycket tydligt. 73 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 Herregud! 74 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Så vad händer med Bond-parodin? 75 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Vi pratar än. De verkar definitivt intresserade. 76 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Mike Myers tyckte att du var bra. 77 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Jag kan inte ge ett ja. Inte förrän jag vet om L A. 78 00:04:44,075 --> 00:04:47,370 - Låt oss först ta itu med det problemet. - Jag vet. 79 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Från en sak till en annan, 80 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 jag fick ett nytt samtal från Baywatch. 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,126 Rob. 82 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 De vill desperat få tillbaka dig. 83 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Vi kan göra en otrolig överenskommelse för dig. 84 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Du vet hur jag känner. 85 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Jag vet. Jag ger dig bara alternativ. 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 Det är mitt jobb. 87 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Jag är väl medveten om 88 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 att Barb Wire inte precis satte hela världen i brand, men... 89 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 en film borde inte döda hela min filmkarriär. 90 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Du har rätt. 91 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 En film borde inte det. 92 00:05:27,994 --> 00:05:29,871 2,7 miljoner. 93 00:05:31,539 --> 00:05:34,334 Det är så många som tittar på bilderna. 94 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 Perversa. 95 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 Regissörer. 96 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Vänner. 97 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 Det kan 98 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 åtminstone inte bli värre. 99 00:06:02,111 --> 00:06:07,116 1100 dollar. Han kommer att ge de tre sista nästa vecka. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Jag hoppades att jag kunde få prata med dig. 101 00:06:18,920 --> 00:06:20,296 Jag har gjort... 102 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Jag har gjort åtta jobb åt dig. 103 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Jag tycker att jag gjort ett rätt 104 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 bra jobb hittills. 105 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 Jag vet att vi inte är kvitt än, 106 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 men det här arbetet 107 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 har ihjäl mig. Jag kan inte äta. 108 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Jag kan inte sova. 109 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Jag har mardrömmar. 110 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 Jag är inte gjord för det här. 111 00:06:46,989 --> 00:06:49,033 Jag klarar inte det här, mr Peraino. 112 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Det slukar min själ. 113 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 Om vi kanske kunde 114 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 komma på något annat? Jag vet inte. 115 00:06:59,252 --> 00:07:00,378 Vi säger så här. 116 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Ge mig 10 000 dollar, 117 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 så anser jag oss vara kvitt. 118 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 10 000 dollar? 119 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Det lät bra. Tajt. 120 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 Vilken tid ska vi vara tillbaka här? 121 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 Kl. 18.30. 122 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 Så tidigt? 123 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 För att avsluta? 124 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 Killar. Lyssna. 125 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Ändrade planer. 126 00:08:02,565 --> 00:08:03,483 Hallå! Hej? 127 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 Hallå. Jag pratade precis med Curtis. 128 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 Och? 129 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 De älskade dig. De tyckte att du var fantastisk. 130 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Men de tar det åt ett annat håll. 131 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 Det här är en av de mest eftertraktade rollerna i stan. 132 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 Alla stora skådespelerskor vill ha rollen. 133 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Herregud. 134 00:08:21,125 --> 00:08:22,293 Vem fick den? 135 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Kim Basinger. 136 00:08:23,961 --> 00:08:27,381 Lyssna, det finns ingen skam i att förlora mot Kim Basinger. 137 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Okej, jag antar att jag... 138 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 Jag får väl göra Bond-parodin. 139 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 Vad? 140 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 De blåste oss. 141 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Tommy. 142 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 Varför är du tillbaka? 143 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 MTV, de jävla 144 00:08:51,072 --> 00:08:53,157 - VMA-typerna... - Vem? Vad? 145 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 Vi skulle avsluta showen och sedan... 146 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 kom den här producentbruden: 147 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 "Hej, förresten, vi flyttar runt saker." 148 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 "Ni spelar först." Så vi säger: "Är vi förbandet?" 149 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 "Visst, inga problem." 150 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 Och hon säger: "Nej, inte precis." 151 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 Så vi säger: "Vad menar du?" 152 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Och hon säger: "Fan ta er!" 153 00:09:10,424 --> 00:09:14,345 Det visade sig att vi inte är förbandet. Vi är bandet före förbandet. 154 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 Som innan det ens börjar. 155 00:09:16,806 --> 00:09:19,308 De skuffade bort oss från sändningen för jävla Beck. 156 00:09:19,725 --> 00:09:23,771 Så vi sa: "Fan heller! Vi är ingen jävla uppvärmningsakt." 157 00:09:24,063 --> 00:09:26,274 Vi fyra ställde oss upp och gick. 158 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 Men du behöver åtminstone inte klä på dig ikväll. 159 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Skit. Ledsen, älskling. 160 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Jag fick inte rollen. 161 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 LA Confidential. 162 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Fan. 163 00:09:49,422 --> 00:09:50,339 Eller den 164 00:09:50,923 --> 00:09:54,093 dumma Bond-parodin. 165 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 - Verkligen? - Nej. 166 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 Gud! 167 00:10:00,683 --> 00:10:02,476 Det är så dumt. 168 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Och vill du veta vem jag 169 00:10:07,273 --> 00:10:08,482 förlorade mot? 170 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Vem? 171 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 Elizabeth Hurley. 172 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Vem fan är Elizabeth Hurley? 173 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 Det var vad jag sa. 174 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Fan ta Mike Myers. 175 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 Det är inte bara han. 176 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 Det är alla. Allihop. 177 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 Det här bandet, jag är ett vandrande skämt. 178 00:10:28,878 --> 00:10:30,046 Det kommer att lägga sig. 179 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 Det är vad jag fortsätter att säga till mig själv, 180 00:10:32,465 --> 00:10:35,885 och varje gång jag gör det... kommer det något nytt. 181 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Åh, älskling. 182 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 Lyssna på mig. 183 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 Det måste lägga sig. 184 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Det är fan överallt. 185 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 Tidningar, tidskrifter, tv. 186 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Det har ingen annanstans att ta vägen! 187 00:11:21,430 --> 00:11:22,264 Hallå? 188 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Har du sett det här? 189 00:11:24,975 --> 00:11:26,060 Nikki? 190 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Vad? 191 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Tommy, har du kopplat in den? 192 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 Den är i. 193 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 Är den här vita lådan viktig? Vad är detta? 194 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 Det är modemet. 195 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Adressfält? Vad i helvete pratar du om? 196 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 Det vita fältet längst upp, Tommy. Du vet att det bara är tre W, okej? 197 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 Det är inte WW. Bara tre W. Skriv in det så. 198 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Okej, det är pilen som pekar bakåt som är retur. 199 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 Okej, den laddas. 200 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Vänta. 201 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 PAMELA ANDERSON SEXBAND - SE GRATIS! 202 00:12:03,139 --> 00:12:04,473 Tommy? 203 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Vad gör du? 204 00:12:18,279 --> 00:12:23,284 KLICKA HÄR 205 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Snälla, får jag? 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 Läget? Se på dig. 207 00:12:32,793 --> 00:12:34,378 Se på dig. Vart ska du? 208 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Vad sött! Kom igen. 209 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Jag har tur. 210 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Ja! 211 00:12:58,861 --> 00:13:00,404 Läget, älskling? 212 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 Jag beställde ingen pizza. 213 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Ge mig de jävla pengarna. 214 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 ...så stor som denna. 215 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Vad fan? 216 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Läget, älskling? 217 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 Club Love PAMELA ANDERSON SEXBAND 218 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Hur går det? Se på dig. 219 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 Hur kan detta... 220 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 spela på din dator? 221 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Internet Entertainment Group? 222 00:13:50,037 --> 00:13:51,247 Internet Entertainment Group. 223 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 Vi är ett teknik- och underhållningsföretag baserat i Seattle, 224 00:13:54,250 --> 00:13:57,837 och jag är här nere i dalen några dagar på en liten expedition. 225 00:13:57,837 --> 00:14:00,214 - Bra för dig, Dan. - Rand. 226 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 Lycka till med din briljanta, världsförändrande idé. 227 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Din lilla jävel. 228 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 Jag har grävt lite. 229 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 Det är ett företag från Seattle. 230 00:14:14,854 --> 00:14:16,730 De driver dessa cam girls-webbplatser. 231 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 Club Love är tydligen flaggskeppet. 232 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Cam Girl? 233 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 Ja, det är som en strippshow online. 234 00:14:22,403 --> 00:14:26,532 Man betalar ett abonnemang och tittar på tjejer när de klär av sig. 235 00:14:26,532 --> 00:14:29,910 Och så gör de saker med sig själva. 236 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 På datorn? 237 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 Är det en grej? 238 00:14:32,580 --> 00:14:33,706 Ja, det är enormt. 239 00:14:33,831 --> 00:14:34,665 Mycket pengar i det. 240 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Vänta. 241 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 Så varför spelar de vårt band gratis? 242 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Kan du tänka dig bättre publicitet? 243 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 Säg inte att vi inte ska stämma dem. 244 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 De visar vårt band, Pamela. Gratis. 245 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Tusentals, jävla människor sitter där... 246 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 Miljoner. 247 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Miljoner. 248 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 Miljoner. 249 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 VHS-bandet 250 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 var en förkylning. 251 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 Det här är pesten. 252 00:15:04,612 --> 00:15:06,280 Grattis på födelsedagen, god jul. 253 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 Herregud. 254 00:15:09,408 --> 00:15:11,577 Och det är bara under de första 24 timmarna. 255 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Har en video någonsin fått så många visningar så snabbt? 256 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 Har en video någonsin fått så många visningar? 257 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 - Titta, alla har en höjning... - Seth! 258 00:15:21,295 --> 00:15:22,421 ...men vad vi har här... 259 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 Det här kom precis. 260 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 De stämmer oss. 261 00:15:33,140 --> 00:15:34,433 De stämmer oss! 262 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 Ja! 263 00:15:38,479 --> 00:15:40,481 Valerie! 264 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Är det inte den bästa dagen någonsin? 265 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Vi blir stämda! 266 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Ja! 267 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Seth Warshavskys kontor. 268 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 Ja. Ge honom telefonen. Ge honom den nu. 269 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 Får jag fråga vem som ringer? 270 00:15:58,874 --> 00:16:01,669 Ja. Det kan du. Berätta för honom 271 00:16:01,961 --> 00:16:04,421 att det är ägaren till Pam och Tommy-bandet, 272 00:16:04,505 --> 00:16:06,298 personen han stjäl från. 273 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Var snäll och vänta. 274 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Okej. 275 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Jag är ledsen. Mr Warshavsky är borta för tillfället. 276 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Det är jävla skitsnack. Ge honom luren! 277 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Kan jag ta ett meddelande? 278 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Vet du vad? Ja. Du kan ta ett meddelande. 279 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 Här är meddelandet. Berätta för honom att Rand Gauthier, 280 00:16:31,824 --> 00:16:34,868 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R 281 00:16:34,952 --> 00:16:39,456 ska komma till Seattle, och jag ska poppa huvudet av honom, 282 00:16:39,581 --> 00:16:41,333 som en jävla maskros! 283 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Fick du det? 284 00:16:42,960 --> 00:16:46,505 "Rand Gauthier ska komma upp till Seattle 285 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 "och ska poppa honom, som en jävla maskros." 286 00:16:49,633 --> 00:16:51,260 Ja, exakt. 287 00:16:52,344 --> 00:16:53,971 Och fan ta dig. 288 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Välkommen. 289 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Vad kan Charmaine göra för dig? 290 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Jag söker svar. 291 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 Och vad är frågan? 292 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Jag ska berätta frågan. 293 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 Frågan är varför? Varför händer dåliga saker 294 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 mig hela tiden, när bra saker ska hända mig? 295 00:17:41,685 --> 00:17:45,272 Karma ska vara på min sida, men det är den inte. 296 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Vi kan väl ta en titt? Sätt dig. 297 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Lyckohjulet rör sig åt fel håll. 298 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 Ja, jag vet. Varför? 299 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Stjärnan. 300 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 Du skadade denna person. 301 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 Stjärnan? 302 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 Naken kvinna 303 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 vid vattnet 304 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 och någon sorts strand? 305 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 Herregud! 306 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 Det här är ett skämt! 307 00:18:36,073 --> 00:18:36,949 Vad nu? 308 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 De förnekade vårt föreläggande. 309 00:18:38,951 --> 00:18:41,662 Domaren hävdar att det är media. 310 00:18:41,662 --> 00:18:45,415 Så länge de inte tar betalt att titta på det, anses det vara kommentarer 311 00:18:45,499 --> 00:18:47,793 och därmed skyddat av First Amendment. 312 00:18:47,793 --> 00:18:50,879 Ja, hur fan är en porrwebbplats "media"? 313 00:18:50,963 --> 00:18:54,675 "Elektroniska medier", kallar han det. Vad som helst på World Wide Web. 314 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Det är sinnessjukt. 315 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Jag håller med dig, Tommy. 316 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 Det är därför vi ska överklaga. 317 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Hur lång tid kommer det att ta? 318 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Överklagandeprocessen? 319 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Det beror på. 320 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 Dagar? 321 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 Nej, inte dagar. 322 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 - Pam, Pamela. Jag är ledsen. - Stick! 323 00:20:08,332 --> 00:20:09,291 Jag är ledsen! 324 00:20:09,666 --> 00:20:12,669 Det är jag. Det är Rand. Snickaren. 325 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 Jag är ledsen! 326 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Pam, jag är så ledsen. 327 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Vad tror du att det handlar om? 328 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Ingen aning, han sa inget. 329 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 Ursäkta det korta varslet. 330 00:20:35,943 --> 00:20:37,194 Vad händer? 331 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 Det finns någon här som skulle vilja prata med er. 332 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Vem fan är du? 333 00:20:50,207 --> 00:20:52,793 Till att börja med skulle jag vilja säga tack. 334 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 - För vad? - För föreläggandet. 335 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 Tack vare er ansträngning att blockera mig, 336 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 vet vi nu att det faktiskt är lagligt att streama bandet. 337 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Vad vill du? 338 00:21:05,389 --> 00:21:07,099 - Vad jag vill? - Ja, vad vill du? 339 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 Jag vill ge er ett erbjudande. 340 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Ett erbjudande? 341 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 Jag vill köpa rättigheterna till bandet. 342 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Dra åt helvete. 343 00:21:13,480 --> 00:21:17,234 Jävla erbjudande. Vill du ha ett jävla erbjudande? 344 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Tommy. Tommy! 345 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 Du kommer fan aldrig att få något från mig! 346 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Fan ta dig. 347 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Jävla erbjudande. 348 00:21:25,075 --> 00:21:26,743 Du har redan rättigheterna. 349 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Nej, jag har rätt att streama det gratis. Jag vill streama det för vinst. 350 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Dra åt helvete. 351 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 Bara så att han vet, 352 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 om jag drar åt helvete 353 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 kommer ert band att spridas över hela webben. 354 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 Hundratals webbplatser publicerar det. 355 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Jag menar, tror ni att många har sett det nu? 356 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 Ni har inte sett något än. 357 00:21:45,429 --> 00:21:46,805 Men om du hade rättigheterna? 358 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 Då tar jag betalt för att titta online, 359 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 det blir olagligt för andra att streama. 360 00:21:51,018 --> 00:21:54,396 Gratis eller inte. De skulle kränka min konstitutionella rättighet 361 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 att tjäna pengar på något jag äger. 362 00:21:56,523 --> 00:21:58,400 Äganderättskedjan kommer att ge honom rätten 363 00:21:58,400 --> 00:22:01,486 - att ta ner de obehöriga kopiorna. - Exakt. 364 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Jag kan lägga den bakom en betalvägg, sätta en liten vattenstämpel: 365 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 "Internet Entertainment Groups egendom." 366 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 Alla rättigheter hävdas. 367 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Många kommer att veta om det, ja. 368 00:22:10,454 --> 00:22:12,956 Men väldigt få kommer faktiskt att ha sett den. 369 00:22:13,665 --> 00:22:16,668 Förmodligen 95 % färre. 370 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 Det är det man ser när man tar betalt 371 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 för innehåll kontra att ge bort det gratis. 372 00:22:22,174 --> 00:22:26,720 Så sammanfattningsvis kan ni A, göra ingenting och se ert band 373 00:22:26,720 --> 00:22:30,349 sprida sig som pesten över hela världen. Eller B, sälj mig rättigheterna. 374 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 Då kontrolleras och begränsas 375 00:22:32,059 --> 00:22:35,771 hur många personer som faktiskt lägger sina 376 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 perversa ögon på det. 377 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Så, hur blir det? 378 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 Dörr A eller... 379 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 Dörr B? 380 00:22:47,949 --> 00:22:49,368 Dörr "Dra åt helvete." 381 00:22:51,828 --> 00:22:52,829 Okej. 382 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 Då så. 383 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 Om ni ångrar er, 384 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 så är det här ett kontrakt och 385 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 det här är ett erbjudande. 386 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Vi ses, skitstövel. 387 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Jag tycker att ni borde överväga. 388 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 Sandy, den där snubben utpressar oss. 389 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Det är inte utpressning. 390 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 Vad fan? 391 00:23:17,062 --> 00:23:18,772 Det han sa, det är rimligt. 392 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 Det är vår kärlek på det bandet. 393 00:23:20,357 --> 00:23:21,441 Vi säljer det inte. 394 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Jag vill att det här ska vara över. 395 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 Vi kan begränsa bandet och ni får 396 00:23:27,406 --> 00:23:29,449 lite kompensation för det ni har varit med om. 397 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 Kompensation? 398 00:23:32,202 --> 00:23:33,036 Va... 399 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 Tjäna pengar på detta? 400 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 Aldrig. 401 00:23:37,499 --> 00:23:39,876 Okej, då är vi tillbaka på ruta ett. 402 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 - Ge det till honom. - Vad? 403 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 Ge honom rättigheterna gratis. 404 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 Skämtar du med mig? 405 00:23:44,798 --> 00:23:47,259 Nej, jag skämtar inte. Han får inte köpa mig. 406 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Okej, vad då? Får han dig gratis? 407 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Han får det. Jag är klar. 408 00:23:50,846 --> 00:23:53,598 Får han rättigheterna kommer de ändå att tro att vi är med! 409 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Jag bryr mig inte om vad folk tycker. 410 00:23:55,934 --> 00:23:59,521 Jag gör inte en deal med den där skitstöveln bara av princip! 411 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 Förstår du vad det här gör med mig? 412 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Ja. Jag är också med på bandet. 413 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 Nej. Inte på samma sätt som jag. 414 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Du fortsätter att säga det. Det är jävla skitsnack. 415 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 Okej, jag lämnar er två. 416 00:24:13,243 --> 00:24:15,454 Ni får diskutera det här privat, okej? 417 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Kan jag göra det utan honom? 418 00:24:19,541 --> 00:24:20,500 Vad? 419 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Ja. Kan jag göra det ensam? 420 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Ni måste båda skriva under. 421 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Jag kan inte fatta att du skulle göra det. 422 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 Jag kan inte fatta att du är min man! 423 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Grattis, älskling. 424 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 Jag älskar dig! 425 00:24:43,815 --> 00:24:45,734 Vad kommer sen? 426 00:25:04,878 --> 00:25:06,713 Varför är hon fortfarande med honom? 427 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Ingen aning. 428 00:25:11,343 --> 00:25:12,844 Fem minuter. 429 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 Det är allt jag ber om. Okej? Bara fem minuter av din tid. 430 00:25:15,639 --> 00:25:17,140 Jösses! 431 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Snälla! Det finns några saker jag behöver säga. 432 00:25:19,267 --> 00:25:21,520 - Rand. - Två minuter. Bara två minuter. 433 00:25:21,520 --> 00:25:23,730 Du kommer aldrig att se mig här igen, okej? 434 00:25:23,980 --> 00:25:25,065 Herregud! 435 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Gör det inte. 436 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 Kör! 437 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 Okej, jag... 438 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Jag kom hit för att få upprättelse. 439 00:25:42,415 --> 00:25:45,627 Jag är ledsen att jag har varit så jobbig mot dig i alla dessa år. 440 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Jag vet att det är över mellan oss. 441 00:25:49,673 --> 00:25:51,758 Jag har bara haft svårt att släppa taget. 442 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 Uppenbarligen var du det bästa som någonsin hänt mig. 443 00:25:55,095 --> 00:25:59,099 Och tyvärr var jag inte det bästa som någonsin hänt dig, vilket, 444 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 suger. 445 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 Det är så jävla trist. 446 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 Men... 447 00:26:08,358 --> 00:26:09,776 det är okej. 448 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 Det här blir sista gången vi någonsin pratar. 449 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 Du kommer aldrig att se mig igen. 450 00:26:17,409 --> 00:26:19,077 Okej. Du behöver inte gå så långt. 451 00:26:19,077 --> 00:26:20,203 - Verkligen? - Nej, 452 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 vi borde definitivt glida isär. 453 00:26:22,080 --> 00:26:24,916 Men vi kan ha kontakt då och då. 454 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 Prata ikapp över en kopp kaffe. 455 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Några gånger om året? 456 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Ja, det vore okej. 457 00:26:30,922 --> 00:26:32,048 Tre eller fyra, kanske? 458 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Två eller tre. 459 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 Två. 460 00:26:36,219 --> 00:26:37,345 Var sjätte månad. 461 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Inte illa. 462 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 Är du okej? 463 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Det har inte gått särskilt bra för mig på sistone. 464 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Jag vet. 465 00:26:50,609 --> 00:26:52,402 Fast det är mitt eget jäkla fel. 466 00:26:52,402 --> 00:26:54,904 Jag släppte lös krafter av kaos i världen. 467 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Jag är en agent för kaos. 468 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 Du är inte en agent för kaos. 469 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 Nej, det är jag. 470 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 Du är en bra person som har gjort några riktigt dumma saker. 471 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 Onda saker. 472 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Som att stjäla någons mycket privata band och släppa ut det i världen. 473 00:27:08,335 --> 00:27:10,629 Du hade dina skäl, Rand. Han bedrog dig. 474 00:27:10,629 --> 00:27:12,422 Vad gjorde hon någonsin mig? 475 00:27:15,842 --> 00:27:18,261 Jag tycker synd om kvinnor. 476 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 De måste ta itu med oss. 477 00:27:21,848 --> 00:27:23,141 Ja. 478 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Ni är inte det bästa könet. 479 00:27:35,987 --> 00:27:39,699 Min kuk är på det där bandet också. Precis som hennes fitta. 480 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Kan jag hjälpa dig? 481 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Grattis. 482 00:27:51,670 --> 00:27:52,587 För vad? 483 00:27:52,796 --> 00:27:54,381 Den där jävla brandslangen. 484 00:28:01,846 --> 00:28:03,556 Kul. 485 00:28:04,349 --> 00:28:06,685 Det var riktigt roligt. 486 00:28:07,477 --> 00:28:09,562 Jag har riktig jävla tur! 487 00:28:09,646 --> 00:28:13,191 Ge mig inte komplimanger för min kuk, din jävel! 488 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 Okej, lugn. 489 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 - Förlåt. - Tommy. Ta det lugnt. 490 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Vad fan tittar ni på? 491 00:28:32,627 --> 00:28:34,879 Hela jävla världen tittar på min kuk. 492 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Du... 493 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 Du älskar att visa din kuk. 494 00:28:43,596 --> 00:28:46,015 Albuquerque Civic Center Shout at the Devil Tour? 495 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 Den var ute hela jävla trumsolot. 496 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 Det var mitt val. 497 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 Jag valde att svinga den. 498 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 Jag vet inte. 499 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 Det finns värre saker än att hela världen vet att du har en monsterkuk. 500 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Älskling? 501 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 Vad gör du? 502 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 Jag måste åka bort från LA. 503 00:29:21,050 --> 00:29:22,510 Vart ska du? 504 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 Hem. 505 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 Ladysmith? 506 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Snälla, jag bara... 507 00:29:32,729 --> 00:29:36,858 Jag behöver lite tid. Jag behöver lite tid någon annanstans. 508 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Ifrån mig. 509 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 Vi har det så bra tillsammans, Pamela. 510 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 Det är världen som är knäpp. 511 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 Älskling. 512 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Gör det inte. Sluta. 513 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Gör det inte. 514 00:30:08,848 --> 00:30:10,517 Herregud. 515 00:30:33,581 --> 00:30:35,041 Vet du vad? 516 00:30:35,416 --> 00:30:36,334 Vi kan väl rymma? 517 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 Du och jag, bara vi två, som i början, minns du? 518 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Kommer du ihåg hur bra det var när det bara var du och jag? 519 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 Vi rymmer, älskling. Kom igen. 520 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 Vi gör det, vi flyr. 521 00:30:51,766 --> 00:30:53,059 Snälla, kom igen. 522 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 Vart skulle vi åka? 523 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 Himlen. 524 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 Fan! 525 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 Jag tror jag fick en. Jag har den. 526 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Det är en bra en! Kom igen! 527 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 Jippie! 528 00:31:16,332 --> 00:31:17,834 Lake Mead! 529 00:31:18,751 --> 00:31:19,752 Kom igen, älskling. 530 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Inga kameror. 531 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 Det här är precis vad vi behövde, älskling. 532 00:31:26,676 --> 00:31:27,594 Eller hur? 533 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Herregud, ja! 534 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Jag älskar dig! 535 00:31:40,773 --> 00:31:41,983 Tommy. 536 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 Vad? 537 00:31:44,360 --> 00:31:45,403 Kom igen. 538 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 Du håller på att somna. 539 00:31:48,364 --> 00:31:49,824 Nej, jag mår bra. 540 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Nej, älskling. Du är utmattad. Kom igen, vi stannar. 541 00:31:52,660 --> 00:31:55,914 Det är farligt. Vi avslutar bilresan på morgonen. 542 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Okej? 543 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 Jag mår bra, men, ja, okej. 544 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 - Du har så fel. - Nej. 545 00:32:09,385 --> 00:32:10,470 - Hej. - Hej. 546 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 Ert finaste rum, tack. 547 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 Älskling. 548 00:32:16,851 --> 00:32:19,646 - Ja, stanna. Vi börjar på morgonen. - Är det Pamela Anderson? 549 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Fan. 550 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 Tack. 551 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 Du är mannen, Tommy. 552 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Älskar dig, Pamela. - Japp. 553 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Herregud! Det är Tommy Lee. 554 00:32:41,668 --> 00:32:42,752 Tack. 555 00:32:44,253 --> 00:32:45,630 Gå in. 556 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Håll er undan. Håll er borta, för helvete! 557 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 Du gjorde illa min arm. 558 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 Förlåt. 559 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Det var uppriktigt. 560 00:33:16,536 --> 00:33:17,578 Beary Björn! 561 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 Jag har honom. Han är i väskan. 562 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Jag vill ha honom nu. 563 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Jag ger dig Beary Björn i rummet, okej? 564 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 Okej, pappa. 565 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 Vad? 566 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 God kväll, mr Lee. Det här är lite... 567 00:34:21,768 --> 00:34:23,436 Såg du inte den jävla "stör ej"-skylten? 568 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 Ursäkta, detta är en välkomstgåva från ledningen. 569 00:34:27,607 --> 00:34:31,152 Om man arbetar på ett hotell och ser en "stör ej"-skylt, 570 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 går man då fortfarande in? 571 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 Snälla sluta. Du är så högljudd. 572 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Vad? 573 00:34:37,325 --> 00:34:41,245 Jag vill bara ha fem minuter utan dramatik. Skulle det vara möjligt? 574 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Det var inte jag som ignorerade skylten. 575 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 Det var du som flippade ur över det. 576 00:34:49,295 --> 00:34:50,213 Förlåt. 577 00:34:50,338 --> 00:34:52,298 Du säger förlåt en hel del, Tommy. 578 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Ska jag inte säga det? 579 00:34:55,176 --> 00:34:58,221 Jag vill hellre att du inte gör det som kräver en ursäkt. 580 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Kan du skruva upp luftkonditioneringen? Jag kokar. 581 00:35:20,409 --> 00:35:22,161 Åtta, åtta och en halv. 582 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 Inte för att jag mäter den. 583 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Om musiken inte fungerar, 584 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 kan du alltid bli en porrstjärna. 585 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 Ja. 586 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 Bara knullar? 587 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 Vivid Video presenterar 588 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 "Tommy Lee, väck upp mitt stånd." 589 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 Eller "Doktor Knull". 590 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Ja. 591 00:35:39,720 --> 00:35:43,391 Han trodde att han dunkade skinnet på trummorna, men han knullade bara! 592 00:35:44,392 --> 00:35:45,309 Kul. 593 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 Läget, älskling? 594 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Pamela. 595 00:35:55,194 --> 00:35:56,028 Älskling. 596 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 Älskling! 597 00:36:05,037 --> 00:36:07,081 Vad fan tittar ni på? 598 00:36:58,049 --> 00:36:59,634 Pamela! 599 00:37:04,013 --> 00:37:06,432 Pamela. 600 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 Jag vet inte. 601 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 Ja, var fan är den? 602 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Din fru. 603 00:37:39,257 --> 00:37:40,591 Hon tog den. 604 00:37:41,425 --> 00:37:42,760 När? 605 00:37:43,302 --> 00:37:44,595 För ett tag sedan. 606 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 Får jag låna din motorcykel? 607 00:38:02,196 --> 00:38:03,698 Det skulle vara en ära. 608 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 Häftigt. 609 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Förlåt. 610 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Jag vet att jag kan vara en riktig skitstövel ibland. 611 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 Jag bara... 612 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Jag ska försöka. 613 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 Nej, fan. 614 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Jag ska bättra mig. 615 00:39:45,466 --> 00:39:47,468 Du förtjänar allt, älskling. 616 00:39:51,555 --> 00:39:52,723 Skriv på. 617 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Åh, Pamela. 618 00:39:59,438 --> 00:40:00,564 Skriv på. 619 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 Det här är vårt privata, stulna, 620 00:40:05,152 --> 00:40:07,905 jävla liv. 621 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 Jag bryr mig inte. 622 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 Du bryr dig inte? Du låter den där killen bara... 623 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Skriv under, Tommy. 624 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 Nu. 625 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 Om jag inte gör det? 626 00:40:29,969 --> 00:40:31,429 Om jag inte gör det? 627 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 Vad händer då? 628 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Vad händer om jag inte skriver på? 629 00:40:49,697 --> 00:40:51,740 Säg något, snälla. 630 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Säg något, Pamela. Snälla du. 631 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 Vad som helst. 632 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Säg något. 633 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Säg något för fan! 634 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Fan! 635 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 För helvete! 636 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Säg något! 637 00:41:21,437 --> 00:41:23,105 Fan! 638 00:41:46,086 --> 00:41:48,297 Var det bra? Är du lycklig nu? 639 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 Det är över. 640 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Vad är över? 641 00:42:22,248 --> 00:42:24,333 CLUB LOVE - PAMELA ANDERSON SEXBAND 29.95 DOLLAR 642 00:42:24,333 --> 00:42:25,459 Vad tycker du? 643 00:42:26,627 --> 00:42:28,671 - Det är bra. - Vad är problemet? 644 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 Bildkvaliteten. 645 00:42:30,381 --> 00:42:32,466 Vi skulle behöva ett bättre exemplar. 646 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Hej. 647 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Hej. 648 00:43:04,039 --> 00:43:05,541 Vill du ha en bild? 649 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 Nej. 650 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 Jag är ledsen för all smärta jag har orsakat. 651 00:43:15,551 --> 00:43:18,137 Jag hoppas bara att du kan förlåta mig. 652 00:43:33,861 --> 00:43:35,988 Rand! Hej! 653 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 Jag är väldigt ledsen att jag missade ditt samtal. 654 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Vad fan? 655 00:43:41,410 --> 00:43:42,620 Vänta. Har vi träffats? 656 00:43:42,911 --> 00:43:44,663 Du ser så bekant ut. 657 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 Vad gör du här? 658 00:43:47,875 --> 00:43:51,378 Som du vet, är det jag som streamar bandet. 659 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Men jag gör det av en tredje generationens kopia, 660 00:43:53,631 --> 00:43:55,382 vilket är okej för gratisversionen, 661 00:43:55,466 --> 00:43:58,844 men jag ska börja ta betalt, så jag skulle vilja ha originalet. 662 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 Dra åt helvete. 663 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Jag betalar. 664 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Det är inte till salu. 665 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 Varför det? 666 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Jag hade en moralisk uppenbarelse. 667 00:44:10,689 --> 00:44:12,149 En moralisk uppenbarelse? 668 00:44:12,149 --> 00:44:14,401 Jag insåg att det jag gjorde var fel, 669 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 och mitt samvete tillåter inte mig... 670 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 10 000 dollar. 671 00:44:18,322 --> 00:44:19,698 Hur mycket? 672 00:44:21,825 --> 00:44:23,369 Betala tillbaka till Butchie. 673 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 Rensa din skuld. 674 00:44:27,456 --> 00:44:29,458 Skaffa en okej plats att bo. 675 00:44:47,935 --> 00:44:49,353 Vad gör du... 676 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 Titta in i kameran, älskling. 677 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Le, älskling. 678 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Älskling. 679 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Kära Erica, 680 00:46:09,558 --> 00:46:11,935 i den här väskan finns 10 000 dollar. 681 00:46:12,311 --> 00:46:16,023 Jag ger det till dig för att täcka Europasamtalen och även vår skilsmässa. 682 00:46:16,523 --> 00:46:19,985 Om något blir över, snälla lägg det på något roligt 683 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 för dig och Danielle. 684 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 Med vänliga hälsningar, i karma, Rand. 685 00:46:38,837 --> 00:46:43,383 Om du älskar någon, befria dem - Sting 686 00:46:53,852 --> 00:46:58,398 UTFÖRSÄLJNING 687 00:47:00,442 --> 00:47:02,236 TITTA! 688 00:47:02,361 --> 00:47:05,697 PAM & TOMMY LEE HARDCORE OCENSURERAD 689 00:48:28,822 --> 00:48:33,660 I februari 1998 ansökte Pamela Anderson om skilsmässa från Tommy Lee. 690 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 Anmälan kom två månader efter Lees arrestering 691 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 efter ett fysiskt slagsmål i parets kök. 692 00:48:38,874 --> 00:48:41,043 Lee bestred inte misshandeln mot makan 693 00:48:41,043 --> 00:48:43,086 och dömdes till sex månaders fängelse. 694 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Seth Warshavsky sålde DVD-rätten 695 00:48:45,464 --> 00:48:48,216 av Pams och Tommys sexband till Vivid Video för 15 miljoner dollar. 696 00:48:48,300 --> 00:48:51,553 Bandet beräknas ha genererat 77 miljoner dollar. 697 00:48:52,429 --> 00:48:57,017 2002 flyttade Rand Gauthier till norra Kalifornien och blev marijuanaodlare. 698 00:48:57,809 --> 00:48:59,603 Ibland berättar han för någon 699 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 att han var den som stal Pams och Tommys sexband. 700 00:49:01,897 --> 00:49:04,316 Nästan ingen tror honom. 701 00:49:05,359 --> 00:49:09,321 2008, tio år efter deras skilsmässa, återförenades Pam och Tommy. 702 00:49:09,738 --> 00:49:12,449 Det höll inte. 703 00:49:13,367 --> 00:49:16,161 Trots det tumultartade förhållandet, 704 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 kallar Anderson och Lee varandra: "sitt livs kärlek". 705 00:50:42,998 --> 00:50:45,000 Översättning: Julia Norlander