1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
Pam och Tommy innehåller grovt språk,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,882
rökning, nakenhet
och sexuella situationer.
3
00:00:07,966 --> 00:00:08,967
Känsliga tittare varnas.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
Du är skyldig mig 50 000 dollar.
5
00:00:13,054 --> 00:00:15,015
Jag har inte pengarna.
Miltie har pengarna.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
TIDIGARE...
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
Du är skyldig Butchie pengar!
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Och nu har du mig på halsen!
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,522
- Fem månader.
- Fem månader?
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,733
- Jag vet.
- Pojke eller flicka?
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
Domaren kastade ut ert fall.
Han styrde till förmån för Penthouse.
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,488
De kan inte säga
att slampor inte får bestämma
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
vad som händer med bilder på deras kropp.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,117
Vad gjorde du?
15
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Jag stal hans kassaskåp,
som innehöll ett visst videoband.
16
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
Jag förstår inte varför du är så arg.
Det är porr.
17
00:00:40,123 --> 00:00:42,751
Det är inte porr, din skitstövel! Stick!
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Ge mig pengarna.
19
00:00:44,502 --> 00:00:48,757
Du är rätt kaxig för att vara en kille
med en bomb fastspänd på bröstet.
20
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
Du är en förlorare.
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
Du är en dålig människa.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,261
Kanske det.
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,512
Men Pamela då?
24
00:00:54,679 --> 00:00:57,057
Vad gjorde hon för att förtjäna
det du har gjort?
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Är hon en dålig människa?
26
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Exakt. Absolut.
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
JUNI
1996
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,321
Det är vad det handlar om.
29
00:01:11,321 --> 00:01:13,865
Slutsatsen är att vi måste fortsätta växa.
30
00:01:14,115 --> 00:01:16,326
Det är så lätt att upprepa sig själv.
31
00:01:16,910 --> 00:01:18,745
Men man får inte vara rädd.
32
00:01:21,039 --> 00:01:23,750
Det här albumet
har alla möjliga typer av nya ljud,
33
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
industriell, techno, alternativ...
34
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
Men det är fortfarande vi.
35
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
- Det är fortfarande rock 'n' roll.
- Ja.
36
00:01:32,675 --> 00:01:34,761
I grund och botten är det vi försöker säga
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
att det här är 90-talets Crüe.
38
00:01:39,390 --> 00:01:40,934
Vill ni ha ett smakprov?
39
00:03:14,611 --> 00:03:16,779
Du undrar vad han får ut av det?
40
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
Jag frågar dig vad du får ut av det?
41
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
Är det pengarna?
42
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
Jag är med Gus
för han ser vem jag verkligen är.
43
00:03:26,664 --> 00:03:29,167
När han ser på mig ser han en hel person,
44
00:03:29,417 --> 00:03:30,627
inte bara ett par ben
45
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
att visa upp för grabbarna i Makamba.
46
00:03:33,421 --> 00:03:34,797
Jag tror dig.
47
00:03:34,881 --> 00:03:36,799
Du behöver inte tro mig.
48
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
Du behöver bara ta din kappa och hatt
och gå ut ur mitt hus.
49
00:03:40,178 --> 00:03:41,179
Tack.
50
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
Det var...
51
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
Det var jättebra.
52
00:03:45,850 --> 00:03:46,935
Tack.
53
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
Är det allt ni behöver, eller...
För jag har faktiskt...
54
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
Jag kan göra det massor...
55
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
Det var perfekt.
56
00:03:53,149 --> 00:03:55,151
Okej. Toppen.
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
Okej. Tack, Curtis. Tack så mycket.
58
00:03:58,279 --> 00:03:59,697
Inga problem, vi hör av oss.
59
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
Okej, bra. Tack för er tid.
60
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Tack så mycket, jag uppskattar det.
61
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Herregud.
62
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
Jag är ledsen.
63
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
Det är jobbigt att vara gravid.
64
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Tack så mycket för er tid.
65
00:04:14,963 --> 00:04:16,798
Jag uppskattar det. Hejdå.
66
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
- Ha en bra dag.
- Hejdå.
67
00:04:18,925 --> 00:04:21,594
Det gick snabbt. Jag menar,
jag tror att jag gjorde det bra.
68
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
Jag har inga tvivel.
69
00:04:23,263 --> 00:04:25,306
Du berättade att jag älskar projektet.
70
00:04:25,390 --> 00:04:27,058
Hur mycket jag kopplar till rollen.
71
00:04:27,183 --> 00:04:28,351
Flera gånger.
72
00:04:28,518 --> 00:04:31,938
- De vet att jag kommer att gå ner i vikt.
- Jag gjorde det mycket tydligt.
73
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
Herregud!
74
00:04:35,233 --> 00:04:37,902
Så vad händer med Bond-parodin?
75
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Vi pratar än.
De verkar definitivt intresserade.
76
00:04:39,988 --> 00:04:41,698
Mike Myers tyckte att du var bra.
77
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
Jag kan inte ge ett ja.
Inte förrän jag vet om L A.
78
00:04:44,075 --> 00:04:47,370
- Låt oss först ta itu med det problemet. - Jag vet.
79
00:04:47,370 --> 00:04:49,205
Från en sak till en annan,
80
00:04:49,289 --> 00:04:51,541
jag fick ett nytt samtal från Baywatch.
81
00:04:51,958 --> 00:04:53,126
Rob.
82
00:04:53,126 --> 00:04:54,627
De vill desperat få tillbaka dig.
83
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Vi kan göra en otrolig
överenskommelse för dig.
84
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Du vet hur jag känner.
85
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
Jag vet. Jag ger dig bara alternativ.
86
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
Det är mitt jobb.
87
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Jag är väl medveten om
88
00:05:05,263 --> 00:05:08,641
att Barb Wire inte precis
satte hela världen i brand, men...
89
00:05:09,559 --> 00:05:12,145
en film borde inte döda
hela min filmkarriär.
90
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
Du har rätt.
91
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
En film borde inte det.
92
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
2,7 miljoner.
93
00:05:31,539 --> 00:05:34,334
Det är så många som tittar på bilderna.
94
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Perversa.
95
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
Regissörer.
96
00:05:46,804 --> 00:05:48,306
Vänner.
97
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
Det kan
98
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
åtminstone inte bli värre.
99
00:06:02,111 --> 00:06:07,116
1100 dollar. Han kommer att
ge de tre sista nästa vecka.
100
00:06:13,164 --> 00:06:15,333
Jag hoppades
att jag kunde få prata med dig.
101
00:06:18,920 --> 00:06:20,296
Jag har gjort...
102
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
Jag har gjort åtta jobb åt dig.
103
00:06:24,592 --> 00:06:27,136
Jag tycker att jag gjort ett rätt
104
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
bra jobb hittills.
105
00:06:31,349 --> 00:06:33,184
Jag vet att vi inte är kvitt än,
106
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
men det här arbetet
107
00:06:38,147 --> 00:06:40,858
har ihjäl mig. Jag kan inte äta.
108
00:06:41,609 --> 00:06:42,902
Jag kan inte sova.
109
00:06:43,653 --> 00:06:44,821
Jag har mardrömmar.
110
00:06:44,821 --> 00:06:46,739
Jag är inte gjord för det här.
111
00:06:46,989 --> 00:06:49,033
Jag klarar inte det här, mr Peraino.
112
00:06:51,744 --> 00:06:53,162
Det slukar min själ.
113
00:06:53,246 --> 00:06:55,665
Om vi kanske kunde
114
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
komma på något annat? Jag vet inte.
115
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
Vi säger så här.
116
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
Ge mig 10 000 dollar,
117
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
så anser jag oss vara kvitt.
118
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
10 000 dollar?
119
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
Det lät bra. Tajt.
120
00:07:37,707 --> 00:07:39,876
Vilken tid ska vi vara tillbaka här?
121
00:07:40,001 --> 00:07:41,169
Kl. 18.30.
122
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
Så tidigt?
123
00:07:42,503 --> 00:07:43,337
För att avsluta?
124
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
Killar. Lyssna.
125
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Ändrade planer.
126
00:08:02,565 --> 00:08:03,483
Hallå! Hej?
127
00:08:03,608 --> 00:08:05,151
Hallå. Jag pratade precis med Curtis.
128
00:08:05,985 --> 00:08:06,819
Och?
129
00:08:06,903 --> 00:08:09,363
De älskade dig.
De tyckte att du var fantastisk.
130
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
Men de tar det åt ett annat håll.
131
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
Det här är en av de mest
eftertraktade rollerna i stan.
132
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
Alla stora skådespelerskor vill ha rollen.
133
00:08:18,623 --> 00:08:19,707
Herregud.
134
00:08:21,125 --> 00:08:22,293
Vem fick den?
135
00:08:22,502 --> 00:08:23,628
Kim Basinger.
136
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
Lyssna, det finns ingen skam
i att förlora mot Kim Basinger.
137
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Okej, jag antar att jag...
138
00:08:32,011 --> 00:08:34,305
Jag får väl göra Bond-parodin.
139
00:08:37,183 --> 00:08:38,017
Vad?
140
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
De blåste oss.
141
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
Tommy.
142
00:08:47,902 --> 00:08:49,111
Varför är du tillbaka?
143
00:08:49,445 --> 00:08:51,072
MTV, de jävla
144
00:08:51,072 --> 00:08:53,157
- VMA-typerna...
- Vem? Vad?
145
00:08:53,241 --> 00:08:55,159
Vi skulle avsluta showen och sedan...
146
00:08:55,535 --> 00:08:57,995
kom den här producentbruden:
147
00:08:58,079 --> 00:09:00,206
"Hej, förresten, vi flyttar runt saker."
148
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
"Ni spelar först." Så vi säger:
"Är vi förbandet?"
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
"Visst, inga problem."
150
00:09:03,960 --> 00:09:05,878
Och hon säger: "Nej, inte precis."
151
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
Så vi säger: "Vad menar du?"
152
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Och hon säger: "Fan ta er!"
153
00:09:10,424 --> 00:09:14,345
Det visade sig att vi inte är förbandet.
Vi är bandet före förbandet.
154
00:09:14,470 --> 00:09:16,514
Som innan det ens börjar.
155
00:09:16,806 --> 00:09:19,308
De skuffade bort oss från sändningen
för jävla Beck.
156
00:09:19,725 --> 00:09:23,771
Så vi sa: "Fan heller!
Vi är ingen jävla uppvärmningsakt."
157
00:09:24,063 --> 00:09:26,274
Vi fyra ställde oss upp och gick.
158
00:09:29,360 --> 00:09:31,487
Men du behöver åtminstone inte
klä på dig ikväll.
159
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
Skit. Ledsen, älskling.
160
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Jag fick inte rollen.
161
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
LA Confidential.
162
00:09:46,836 --> 00:09:48,004
Fan.
163
00:09:49,422 --> 00:09:50,339
Eller den
164
00:09:50,923 --> 00:09:54,093
dumma Bond-parodin.
165
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
- Verkligen?
- Nej.
166
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
Gud!
167
00:10:00,683 --> 00:10:02,476
Det är så dumt.
168
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
Och vill du veta vem jag
169
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
förlorade mot?
170
00:10:08,858 --> 00:10:09,692
Vem?
171
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
Elizabeth Hurley.
172
00:10:13,070 --> 00:10:14,989
Vem fan är Elizabeth Hurley?
173
00:10:15,239 --> 00:10:16,449
Det var vad jag sa.
174
00:10:18,618 --> 00:10:19,660
Fan ta Mike Myers.
175
00:10:19,744 --> 00:10:20,703
Det är inte bara han.
176
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
Det är alla. Allihop.
177
00:10:24,582 --> 00:10:27,418
Det här bandet,
jag är ett vandrande skämt.
178
00:10:28,878 --> 00:10:30,046
Det kommer att lägga sig.
179
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
Det är vad jag fortsätter
att säga till mig själv,
180
00:10:32,465 --> 00:10:35,885
och varje gång jag gör det...
kommer det något nytt.
181
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
Åh, älskling.
182
00:10:39,180 --> 00:10:40,348
Lyssna på mig.
183
00:10:41,390 --> 00:10:42,892
Det måste lägga sig.
184
00:10:43,184 --> 00:10:44,393
Det är fan överallt.
185
00:10:44,644 --> 00:10:47,605
Tidningar, tidskrifter, tv.
186
00:10:49,273 --> 00:10:51,025
Det har ingen annanstans att ta vägen!
187
00:11:21,430 --> 00:11:22,264
Hallå?
188
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Har du sett det här?
189
00:11:24,975 --> 00:11:26,060
Nikki?
190
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Vad?
191
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
Tommy, har du kopplat in den?
192
00:11:30,022 --> 00:11:30,940
Den är i.
193
00:11:30,940 --> 00:11:33,150
Är den här vita lådan viktig?
Vad är detta?
194
00:11:33,234 --> 00:11:34,318
Det är modemet.
195
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Adressfält? Vad i helvete pratar du om?
196
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
Det vita fältet längst upp, Tommy.
Du vet att det bara är tre W, okej?
197
00:11:40,366 --> 00:11:44,036
Det är inte WW. Bara tre W.
Skriv in det så.
198
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
Okej, det är pilen som pekar bakåt
som är retur.
199
00:11:48,082 --> 00:11:49,750
Okej, den laddas.
200
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
Vänta.
201
00:12:00,177 --> 00:12:03,139
PAMELA ANDERSON SEXBAND - SE GRATIS!
202
00:12:03,139 --> 00:12:04,473
Tommy?
203
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
Vad gör du?
204
00:12:18,279 --> 00:12:23,284
KLICKA HÄR
205
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Snälla, får jag?
206
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
Läget? Se på dig.
207
00:12:32,793 --> 00:12:34,378
Se på dig. Vart ska du?
208
00:12:35,254 --> 00:12:37,089
Vad sött! Kom igen.
209
00:12:43,137 --> 00:12:45,431
Jag har tur.
210
00:12:47,308 --> 00:12:48,601
Ja!
211
00:12:58,861 --> 00:13:00,404
Läget, älskling?
212
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
Jag beställde ingen pizza.
213
00:13:16,378 --> 00:13:18,339
Ge mig de jävla pengarna.
214
00:13:19,590 --> 00:13:20,883
...så stor som denna.
215
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Vad fan?
216
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
Läget, älskling?
217
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
Club Love
PAMELA ANDERSON SEXBAND
218
00:13:28,766 --> 00:13:30,226
Hur går det? Se på dig.
219
00:13:30,226 --> 00:13:31,519
Hur kan detta...
220
00:13:33,437 --> 00:13:36,732
spela på din dator?
221
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Internet Entertainment Group?
222
00:13:50,037 --> 00:13:51,247
Internet Entertainment Group.
223
00:13:51,247 --> 00:13:54,250
Vi är ett teknik- och
underhållningsföretag baserat i Seattle,
224
00:13:54,250 --> 00:13:57,837
och jag är här nere i dalen några dagar
på en liten expedition.
225
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
- Bra för dig, Dan.
- Rand.
226
00:14:00,214 --> 00:14:04,176
Lycka till med din briljanta,
världsförändrande idé.
227
00:14:06,762 --> 00:14:08,514
Din lilla jävel.
228
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
Jag har grävt lite.
229
00:14:13,102 --> 00:14:14,854
Det är ett företag från Seattle.
230
00:14:14,854 --> 00:14:16,730
De driver dessa cam girls-webbplatser.
231
00:14:16,814 --> 00:14:19,024
Club Love är tydligen flaggskeppet.
232
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Cam Girl?
233
00:14:20,109 --> 00:14:22,403
Ja, det är som en strippshow online.
234
00:14:22,403 --> 00:14:26,532
Man betalar ett abonnemang
och tittar på tjejer när de klär av sig.
235
00:14:26,532 --> 00:14:29,910
Och så gör de saker med sig själva.
236
00:14:29,994 --> 00:14:31,453
På datorn?
237
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
Är det en grej?
238
00:14:32,580 --> 00:14:33,706
Ja, det är enormt.
239
00:14:33,831 --> 00:14:34,665
Mycket pengar i det.
240
00:14:34,957 --> 00:14:35,875
Vänta.
241
00:14:36,333 --> 00:14:39,086
Så varför spelar de vårt band gratis?
242
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
Kan du tänka dig bättre publicitet?
243
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
Säg inte att vi inte ska stämma dem.
244
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
De visar vårt band, Pamela. Gratis.
245
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
Tusentals, jävla människor sitter där...
246
00:14:49,889 --> 00:14:51,348
Miljoner.
247
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
Miljoner.
248
00:14:56,061 --> 00:14:57,062
Miljoner.
249
00:14:57,187 --> 00:14:58,439
VHS-bandet
250
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
var en förkylning.
251
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
Det här är pesten.
252
00:15:04,612 --> 00:15:06,280
Grattis på födelsedagen, god jul.
253
00:15:08,365 --> 00:15:09,408
Herregud.
254
00:15:09,408 --> 00:15:11,577
Och det är bara
under de första 24 timmarna.
255
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Har en video någonsin fått så många
visningar så snabbt?
256
00:15:15,289 --> 00:15:18,167
Har en video någonsin fått
så många visningar?
257
00:15:18,584 --> 00:15:21,170
- Titta, alla har en höjning...
- Seth!
258
00:15:21,295 --> 00:15:22,421
...men vad vi har här...
259
00:15:23,339 --> 00:15:24,548
Det här kom precis.
260
00:15:28,302 --> 00:15:29,428
De stämmer oss.
261
00:15:33,140 --> 00:15:34,433
De stämmer oss!
262
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
Ja!
263
00:15:38,479 --> 00:15:40,481
Valerie!
264
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
Är det inte den bästa dagen någonsin?
265
00:15:44,360 --> 00:15:46,153
Vi blir stämda!
266
00:15:46,278 --> 00:15:47,363
Ja!
267
00:15:52,076 --> 00:15:53,243
Seth Warshavskys kontor.
268
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
Ja. Ge honom telefonen. Ge honom den nu.
269
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
Får jag fråga vem som ringer?
270
00:15:58,874 --> 00:16:01,669
Ja. Det kan du. Berätta för honom
271
00:16:01,961 --> 00:16:04,421
att det är ägaren
till Pam och Tommy-bandet,
272
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
personen han stjäl från.
273
00:16:06,924 --> 00:16:07,925
Var snäll och vänta.
274
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
Okej.
275
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
Jag är ledsen.
Mr Warshavsky är borta för tillfället.
276
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
Det är jävla skitsnack. Ge honom luren!
277
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Kan jag ta ett meddelande?
278
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Vet du vad? Ja. Du kan ta ett meddelande.
279
00:16:28,696 --> 00:16:31,740
Här är meddelandet. Berätta för honom
att Rand Gauthier,
280
00:16:31,824 --> 00:16:34,868
R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R
281
00:16:34,952 --> 00:16:39,456
ska komma till Seattle,
och jag ska poppa huvudet av honom,
282
00:16:39,581 --> 00:16:41,333
som en jävla maskros!
283
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
Fick du det?
284
00:16:42,960 --> 00:16:46,505
"Rand Gauthier ska komma upp till Seattle
285
00:16:46,505 --> 00:16:49,008
"och ska poppa honom,
som en jävla maskros."
286
00:16:49,633 --> 00:16:51,260
Ja, exakt.
287
00:16:52,344 --> 00:16:53,971
Och fan ta dig.
288
00:17:23,333 --> 00:17:24,877
Välkommen.
289
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
Vad kan Charmaine göra för dig?
290
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
Jag söker svar.
291
00:17:30,799 --> 00:17:32,426
Och vad är frågan?
292
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
Jag ska berätta frågan.
293
00:17:35,345 --> 00:17:37,931
Frågan är varför?
Varför händer dåliga saker
294
00:17:38,015 --> 00:17:41,393
mig hela tiden,
när bra saker ska hända mig?
295
00:17:41,685 --> 00:17:45,272
Karma ska vara på min sida,
men det är den inte.
296
00:17:48,108 --> 00:17:51,195
Vi kan väl ta en titt? Sätt dig.
297
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
Lyckohjulet rör sig åt fel håll.
298
00:18:03,290 --> 00:18:05,000
Ja, jag vet. Varför?
299
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Stjärnan.
300
00:18:11,256 --> 00:18:12,549
Du skadade denna person.
301
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
Stjärnan?
302
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
Naken kvinna
303
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
vid vattnet
304
00:18:19,765 --> 00:18:21,725
och någon sorts strand?
305
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
Herregud!
306
00:18:31,527 --> 00:18:34,238
Det här är ett skämt!
307
00:18:36,073 --> 00:18:36,949
Vad nu?
308
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
De förnekade vårt föreläggande.
309
00:18:38,951 --> 00:18:41,662
Domaren hävdar att det är media.
310
00:18:41,662 --> 00:18:45,415
Så länge de inte tar betalt att titta
på det, anses det vara kommentarer
311
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
och därmed skyddat av First Amendment.
312
00:18:47,793 --> 00:18:50,879
Ja, hur fan är en porrwebbplats "media"?
313
00:18:50,963 --> 00:18:54,675
"Elektroniska medier", kallar han det.
Vad som helst på World Wide Web.
314
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Det är sinnessjukt.
315
00:18:55,801 --> 00:18:57,344
Jag håller med dig, Tommy.
316
00:18:57,678 --> 00:18:59,513
Det är därför vi ska överklaga.
317
00:19:01,098 --> 00:19:02,766
Hur lång tid kommer det att ta?
318
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Överklagandeprocessen?
319
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
Det beror på.
320
00:19:07,146 --> 00:19:08,188
Dagar?
321
00:19:10,858 --> 00:19:12,693
Nej, inte dagar.
322
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
- Pam, Pamela. Jag är ledsen.
- Stick!
323
00:20:08,332 --> 00:20:09,291
Jag är ledsen!
324
00:20:09,666 --> 00:20:12,669
Det är jag. Det är Rand. Snickaren.
325
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
Jag är ledsen!
326
00:20:15,339 --> 00:20:17,049
Pam, jag är så ledsen.
327
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
Vad tror du att det handlar om?
328
00:20:30,896 --> 00:20:32,981
Ingen aning, han sa inget.
329
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
Ursäkta det korta varslet.
330
00:20:35,943 --> 00:20:37,194
Vad händer?
331
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
Det finns någon här
som skulle vilja prata med er.
332
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Vem fan är du?
333
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
Till att börja med
skulle jag vilja säga tack.
334
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
- För vad?
- För föreläggandet.
335
00:20:56,255 --> 00:20:58,173
Tack vare er ansträngning
att blockera mig,
336
00:20:58,840 --> 00:21:01,760
vet vi nu att det faktiskt
är lagligt att streama bandet.
337
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Vad vill du?
338
00:21:05,389 --> 00:21:07,099
- Vad jag vill?
- Ja, vad vill du?
339
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Jag vill ge er ett erbjudande.
340
00:21:08,892 --> 00:21:09,726
Ett erbjudande?
341
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
Jag vill köpa rättigheterna till bandet.
342
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Dra åt helvete.
343
00:21:13,480 --> 00:21:17,234
Jävla erbjudande.
Vill du ha ett jävla erbjudande?
344
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Tommy. Tommy!
345
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
Du kommer fan aldrig
att få något från mig!
346
00:21:20,237 --> 00:21:23,782
Fan ta dig.
347
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
Jävla erbjudande.
348
00:21:25,075 --> 00:21:26,743
Du har redan rättigheterna.
349
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
Nej, jag har rätt att streama det gratis.
Jag vill streama det för vinst.
350
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
Dra åt helvete.
351
00:21:31,665 --> 00:21:33,166
Bara så att han vet,
352
00:21:33,500 --> 00:21:35,252
om jag drar åt helvete
353
00:21:35,377 --> 00:21:38,797
kommer ert band
att spridas över hela webben.
354
00:21:39,214 --> 00:21:41,258
Hundratals webbplatser publicerar det.
355
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
Jag menar, tror ni
att många har sett det nu?
356
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
Ni har inte sett något än.
357
00:21:45,429 --> 00:21:46,805
Men om du hade rättigheterna?
358
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
Då tar jag betalt för att titta online,
359
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
det blir olagligt för andra att streama.
360
00:21:51,018 --> 00:21:54,396
Gratis eller inte. De skulle kränka
min konstitutionella rättighet
361
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
att tjäna pengar på något jag äger.
362
00:21:56,523 --> 00:21:58,400
Äganderättskedjan kommer
att ge honom rätten
363
00:21:58,400 --> 00:22:01,486
- att ta ner de obehöriga kopiorna.
- Exakt.
364
00:22:01,570 --> 00:22:04,656
Jag kan lägga den bakom en betalvägg,
sätta en liten vattenstämpel:
365
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
"Internet Entertainment Groups egendom."
366
00:22:06,700 --> 00:22:08,285
Alla rättigheter hävdas.
367
00:22:08,285 --> 00:22:10,370
Många kommer att veta om det, ja.
368
00:22:10,454 --> 00:22:12,956
Men väldigt få kommer faktiskt
att ha sett den.
369
00:22:13,665 --> 00:22:16,668
Förmodligen 95 % färre.
370
00:22:17,169 --> 00:22:20,088
Det är det man ser när man tar betalt
371
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
för innehåll kontra
att ge bort det gratis.
372
00:22:22,174 --> 00:22:26,720
Så sammanfattningsvis kan ni A,
göra ingenting och se ert band
373
00:22:26,720 --> 00:22:30,349
sprida sig som pesten över hela världen.
Eller B, sälj mig rättigheterna.
374
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
Då kontrolleras och begränsas
375
00:22:32,059 --> 00:22:35,771
hur många personer
som faktiskt lägger sina
376
00:22:36,146 --> 00:22:37,689
perversa ögon på det.
377
00:22:38,940 --> 00:22:40,859
Så, hur blir det?
378
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
Dörr A eller...
379
00:22:43,987 --> 00:22:45,197
Dörr B?
380
00:22:47,949 --> 00:22:49,368
Dörr "Dra åt helvete."
381
00:22:51,828 --> 00:22:52,829
Okej.
382
00:22:53,288 --> 00:22:54,164
Då så.
383
00:22:54,373 --> 00:22:57,376
Om ni ångrar er,
384
00:22:57,376 --> 00:23:00,212
så är det här ett kontrakt och
385
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
det här är ett erbjudande.
386
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Vi ses, skitstövel.
387
00:23:10,430 --> 00:23:12,182
Jag tycker att ni borde överväga.
388
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
Sandy, den där snubben utpressar oss.
389
00:23:14,643 --> 00:23:15,727
Det är inte utpressning.
390
00:23:15,811 --> 00:23:16,978
Vad fan?
391
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
Det han sa, det är rimligt.
392
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
Det är vår kärlek på det bandet.
393
00:23:20,357 --> 00:23:21,441
Vi säljer det inte.
394
00:23:22,317 --> 00:23:25,028
Jag vill att det här ska vara över.
395
00:23:25,112 --> 00:23:27,406
Vi kan begränsa bandet och ni får
396
00:23:27,406 --> 00:23:29,449
lite kompensation för det
ni har varit med om.
397
00:23:29,533 --> 00:23:31,034
Kompensation?
398
00:23:32,202 --> 00:23:33,036
Va...
399
00:23:33,370 --> 00:23:34,788
Tjäna pengar på detta?
400
00:23:36,498 --> 00:23:37,499
Aldrig.
401
00:23:37,499 --> 00:23:39,876
Okej, då är vi tillbaka på ruta ett.
402
00:23:40,293 --> 00:23:42,129
- Ge det till honom.
- Vad?
403
00:23:42,129 --> 00:23:43,839
Ge honom rättigheterna gratis.
404
00:23:43,839 --> 00:23:44,798
Skämtar du med mig?
405
00:23:44,798 --> 00:23:47,259
Nej, jag skämtar inte.
Han får inte köpa mig.
406
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
Okej, vad då? Får han dig gratis?
407
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
Han får det. Jag är klar.
408
00:23:50,846 --> 00:23:53,598
Får han rättigheterna kommer de
ändå att tro att vi är med!
409
00:23:53,682 --> 00:23:55,767
Jag bryr mig inte om vad folk tycker.
410
00:23:55,934 --> 00:23:59,521
Jag gör inte en deal
med den där skitstöveln bara av princip!
411
00:24:01,773 --> 00:24:03,775
Förstår du vad det här gör med mig?
412
00:24:04,276 --> 00:24:06,361
Ja. Jag är också med på bandet.
413
00:24:06,528 --> 00:24:08,321
Nej. Inte på samma sätt som jag.
414
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Du fortsätter att säga det.
Det är jävla skitsnack.
415
00:24:10,532 --> 00:24:12,492
Okej, jag lämnar er två.
416
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
Ni får diskutera det här privat, okej?
417
00:24:16,746 --> 00:24:17,956
Kan jag göra det utan honom?
418
00:24:19,541 --> 00:24:20,500
Vad?
419
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
Ja. Kan jag göra det ensam?
420
00:24:23,295 --> 00:24:24,713
Ni måste båda skriva under.
421
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
Jag kan inte fatta att du skulle göra det.
422
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
Jag kan inte fatta att du är min man!
423
00:24:35,432 --> 00:24:37,309
Grattis, älskling.
424
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
Jag älskar dig!
425
00:24:43,815 --> 00:24:45,734
Vad kommer sen?
426
00:25:04,878 --> 00:25:06,713
Varför är hon fortfarande med honom?
427
00:25:06,713 --> 00:25:08,048
Ingen aning.
428
00:25:11,343 --> 00:25:12,844
Fem minuter.
429
00:25:12,928 --> 00:25:15,639
Det är allt jag ber om. Okej?
Bara fem minuter av din tid.
430
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
Jösses!
431
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Snälla! Det finns några saker
jag behöver säga.
432
00:25:19,267 --> 00:25:21,520
- Rand.
- Två minuter. Bara två minuter.
433
00:25:21,520 --> 00:25:23,730
Du kommer aldrig
att se mig här igen, okej?
434
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Herregud!
435
00:25:25,065 --> 00:25:27,484
Gör det inte.
436
00:25:33,240 --> 00:25:34,491
Kör!
437
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
Okej, jag...
438
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
Jag kom hit för att få upprättelse.
439
00:25:42,415 --> 00:25:45,627
Jag är ledsen att jag har varit
så jobbig mot dig i alla dessa år.
440
00:25:46,836 --> 00:25:48,672
Jag vet att det är över mellan oss.
441
00:25:49,673 --> 00:25:51,758
Jag har bara haft svårt att släppa taget.
442
00:25:52,217 --> 00:25:55,095
Uppenbarligen var du det bästa
som någonsin hänt mig.
443
00:25:55,095 --> 00:25:59,099
Och tyvärr var jag inte det bästa
som någonsin hänt dig, vilket,
444
00:25:59,224 --> 00:26:00,809
suger.
445
00:26:01,768 --> 00:26:04,521
Det är så jävla trist.
446
00:26:05,814 --> 00:26:07,190
Men...
447
00:26:08,358 --> 00:26:09,776
det är okej.
448
00:26:13,071 --> 00:26:15,448
Det här blir sista gången
vi någonsin pratar.
449
00:26:15,740 --> 00:26:17,409
Du kommer aldrig att se mig igen.
450
00:26:17,409 --> 00:26:19,077
Okej. Du behöver inte gå så långt.
451
00:26:19,077 --> 00:26:20,203
- Verkligen?
- Nej,
452
00:26:20,287 --> 00:26:21,788
vi borde definitivt glida isär.
453
00:26:22,080 --> 00:26:24,916
Men vi kan ha kontakt då och då.
454
00:26:25,292 --> 00:26:26,710
Prata ikapp över en kopp kaffe.
455
00:26:26,835 --> 00:26:28,670
Några gånger om året?
456
00:26:28,837 --> 00:26:30,380
Ja, det vore okej.
457
00:26:30,922 --> 00:26:32,048
Tre eller fyra, kanske?
458
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
Två eller tre.
459
00:26:34,467 --> 00:26:35,302
Två.
460
00:26:36,219 --> 00:26:37,345
Var sjätte månad.
461
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Inte illa.
462
00:26:41,349 --> 00:26:42,183
Är du okej?
463
00:26:46,688 --> 00:26:48,940
Det har inte gått särskilt bra
för mig på sistone.
464
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
Jag vet.
465
00:26:50,609 --> 00:26:52,402
Fast det är mitt eget jäkla fel.
466
00:26:52,402 --> 00:26:54,904
Jag släppte lös krafter av kaos i världen.
467
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Jag är en agent för kaos.
468
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Du är inte en agent för kaos.
469
00:26:58,325 --> 00:26:59,618
Nej, det är jag.
470
00:26:59,618 --> 00:27:02,621
Du är en bra person som har gjort några
riktigt dumma saker.
471
00:27:02,621 --> 00:27:04,789
Onda saker.
472
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Som att stjäla någons mycket privata band
och släppa ut det i världen.
473
00:27:08,335 --> 00:27:10,629
Du hade dina skäl, Rand. Han bedrog dig.
474
00:27:10,629 --> 00:27:12,422
Vad gjorde hon någonsin mig?
475
00:27:15,842 --> 00:27:18,261
Jag tycker synd om kvinnor.
476
00:27:19,179 --> 00:27:20,639
De måste ta itu med oss.
477
00:27:21,848 --> 00:27:23,141
Ja.
478
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
Ni är inte det bästa könet.
479
00:27:35,987 --> 00:27:39,699
Min kuk är på det där bandet också.
Precis som hennes fitta.
480
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
Kan jag hjälpa dig?
481
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Grattis.
482
00:27:51,670 --> 00:27:52,587
För vad?
483
00:27:52,796 --> 00:27:54,381
Den där jävla brandslangen.
484
00:28:01,846 --> 00:28:03,556
Kul.
485
00:28:04,349 --> 00:28:06,685
Det var riktigt roligt.
486
00:28:07,477 --> 00:28:09,562
Jag har riktig jävla tur!
487
00:28:09,646 --> 00:28:13,191
Ge mig inte komplimanger för min kuk,
din jävel!
488
00:28:13,191 --> 00:28:14,526
Okej, lugn.
489
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
- Förlåt.
- Tommy. Ta det lugnt.
490
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
Vad fan tittar ni på?
491
00:28:32,627 --> 00:28:34,879
Hela jävla världen tittar på min kuk.
492
00:28:40,510 --> 00:28:41,594
Du...
493
00:28:42,095 --> 00:28:43,430
Du älskar att visa din kuk.
494
00:28:43,596 --> 00:28:46,015
Albuquerque Civic Center
Shout at the Devil Tour?
495
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
Den var ute hela jävla trumsolot.
496
00:28:47,934 --> 00:28:49,602
Det var mitt val.
497
00:28:50,019 --> 00:28:51,229
Jag valde att svinga den.
498
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
Jag vet inte.
499
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
Det finns värre saker än att hela världen
vet att du har en monsterkuk.
500
00:29:06,911 --> 00:29:08,037
Älskling?
501
00:29:14,127 --> 00:29:15,378
Vad gör du?
502
00:29:17,505 --> 00:29:19,549
Jag måste åka bort från LA.
503
00:29:21,050 --> 00:29:22,510
Vart ska du?
504
00:29:23,595 --> 00:29:24,929
Hem.
505
00:29:25,972 --> 00:29:26,973
Ladysmith?
506
00:29:28,516 --> 00:29:29,893
Snälla, jag bara...
507
00:29:32,729 --> 00:29:36,858
Jag behöver lite tid.
Jag behöver lite tid någon annanstans.
508
00:29:38,109 --> 00:29:39,402
Ifrån mig.
509
00:29:52,457 --> 00:29:54,417
Vi har det så bra tillsammans, Pamela.
510
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
Det är världen som är knäpp.
511
00:29:59,923 --> 00:30:00,840
Älskling.
512
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
Gör det inte. Sluta.
513
00:30:05,595 --> 00:30:06,721
Gör det inte.
514
00:30:08,848 --> 00:30:10,517
Herregud.
515
00:30:33,581 --> 00:30:35,041
Vet du vad?
516
00:30:35,416 --> 00:30:36,334
Vi kan väl rymma?
517
00:30:37,168 --> 00:30:40,380
Du och jag, bara vi två, som i början,
minns du?
518
00:30:40,755 --> 00:30:43,258
Kommer du ihåg hur bra det var
när det bara var du och jag?
519
00:30:45,009 --> 00:30:47,428
Vi rymmer, älskling. Kom igen.
520
00:30:49,514 --> 00:30:51,140
Vi gör det, vi flyr.
521
00:30:51,766 --> 00:30:53,059
Snälla, kom igen.
522
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
Vart skulle vi åka?
523
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
Himlen.
524
00:31:05,989 --> 00:31:06,823
Fan!
525
00:31:06,823 --> 00:31:08,825
Jag tror jag fick en. Jag har den.
526
00:31:09,242 --> 00:31:10,827
Det är en bra en! Kom igen!
527
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
Jippie!
528
00:31:16,332 --> 00:31:17,834
Lake Mead!
529
00:31:18,751 --> 00:31:19,752
Kom igen, älskling.
530
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
Inga kameror.
531
00:31:24,674 --> 00:31:26,467
Det här är precis
vad vi behövde, älskling.
532
00:31:26,676 --> 00:31:27,594
Eller hur?
533
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
Herregud, ja!
534
00:31:30,513 --> 00:31:31,681
Jag älskar dig!
535
00:31:40,773 --> 00:31:41,983
Tommy.
536
00:31:43,318 --> 00:31:44,235
Vad?
537
00:31:44,360 --> 00:31:45,403
Kom igen.
538
00:31:46,654 --> 00:31:47,906
Du håller på att somna.
539
00:31:48,364 --> 00:31:49,824
Nej, jag mår bra.
540
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
Nej, älskling. Du är utmattad.
Kom igen, vi stannar.
541
00:31:52,660 --> 00:31:55,914
Det är farligt.
Vi avslutar bilresan på morgonen.
542
00:31:57,582 --> 00:31:58,666
Okej?
543
00:32:00,126 --> 00:32:02,211
Jag mår bra, men, ja, okej.
544
00:32:05,506 --> 00:32:07,467
- Du har så fel.
- Nej.
545
00:32:09,385 --> 00:32:10,470
- Hej.
- Hej.
546
00:32:10,470 --> 00:32:12,430
Ert finaste rum, tack.
547
00:32:12,847 --> 00:32:13,890
Älskling.
548
00:32:16,851 --> 00:32:19,646
- Ja, stanna. Vi börjar på morgonen.
- Är det Pamela Anderson?
549
00:32:19,646 --> 00:32:20,563
Fan.
550
00:32:21,147 --> 00:32:22,357
Tack.
551
00:32:22,523 --> 00:32:24,067
Du är mannen, Tommy.
552
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
- Älskar dig, Pamela.
- Japp.
553
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
Herregud! Det är Tommy Lee.
554
00:32:41,668 --> 00:32:42,752
Tack.
555
00:32:44,253 --> 00:32:45,630
Gå in.
556
00:32:46,089 --> 00:32:48,299
Håll er undan. Håll er borta, för helvete!
557
00:32:53,429 --> 00:32:54,889
Du gjorde illa min arm.
558
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
Förlåt.
559
00:32:59,102 --> 00:33:00,353
Det var uppriktigt.
560
00:33:16,536 --> 00:33:17,578
Beary Björn!
561
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
Jag har honom. Han är i väskan.
562
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
Jag vill ha honom nu.
563
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Jag ger dig Beary Björn i rummet, okej?
564
00:33:24,002 --> 00:33:25,169
Okej, pappa.
565
00:34:18,765 --> 00:34:19,682
Vad?
566
00:34:19,807 --> 00:34:21,684
God kväll, mr Lee. Det här är lite...
567
00:34:21,768 --> 00:34:23,436
Såg du inte den jävla "stör ej"-skylten?
568
00:34:23,436 --> 00:34:25,605
Ursäkta, detta är en välkomstgåva
från ledningen.
569
00:34:27,607 --> 00:34:31,152
Om man arbetar på ett hotell
och ser en "stör ej"-skylt,
570
00:34:31,152 --> 00:34:32,320
går man då fortfarande in?
571
00:34:32,320 --> 00:34:35,114
Snälla sluta. Du är så högljudd.
572
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Vad?
573
00:34:37,325 --> 00:34:41,245
Jag vill bara ha fem minuter
utan dramatik. Skulle det vara möjligt?
574
00:34:41,329 --> 00:34:43,164
Det var inte jag som ignorerade skylten.
575
00:34:43,164 --> 00:34:45,583
Det var du som flippade ur över det.
576
00:34:49,295 --> 00:34:50,213
Förlåt.
577
00:34:50,338 --> 00:34:52,298
Du säger förlåt en hel del, Tommy.
578
00:34:52,632 --> 00:34:54,092
Ska jag inte säga det?
579
00:34:55,176 --> 00:34:58,221
Jag vill hellre att du inte gör det
som kräver en ursäkt.
580
00:35:07,980 --> 00:35:11,734
Kan du skruva upp luftkonditioneringen?
Jag kokar.
581
00:35:20,409 --> 00:35:22,161
Åtta, åtta och en halv.
582
00:35:23,287 --> 00:35:24,747
Inte för att jag mäter den.
583
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Om musiken inte fungerar,
584
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
kan du alltid bli en porrstjärna.
585
00:35:28,960 --> 00:35:29,877
Ja.
586
00:35:29,961 --> 00:35:32,004
Bara knullar?
587
00:35:32,130 --> 00:35:33,506
Vivid Video presenterar
588
00:35:33,506 --> 00:35:36,134
"Tommy Lee, väck upp mitt stånd."
589
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
Eller "Doktor Knull".
590
00:35:38,678 --> 00:35:39,595
Ja.
591
00:35:39,720 --> 00:35:43,391
Han trodde att han dunkade skinnet
på trummorna, men han knullade bara!
592
00:35:44,392 --> 00:35:45,309
Kul.
593
00:35:47,645 --> 00:35:48,729
Läget, älskling?
594
00:35:52,942 --> 00:35:54,068
Pamela.
595
00:35:55,194 --> 00:35:56,028
Älskling.
596
00:35:57,238 --> 00:35:58,823
Älskling!
597
00:36:05,037 --> 00:36:07,081
Vad fan tittar ni på?
598
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Pamela!
599
00:37:04,013 --> 00:37:06,432
Pamela.
600
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
Jag vet inte.
601
00:37:35,419 --> 00:37:37,171
Ja, var fan är den?
602
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Din fru.
603
00:37:39,257 --> 00:37:40,591
Hon tog den.
604
00:37:41,425 --> 00:37:42,760
När?
605
00:37:43,302 --> 00:37:44,595
För ett tag sedan.
606
00:37:59,777 --> 00:38:01,320
Får jag låna din motorcykel?
607
00:38:02,196 --> 00:38:03,698
Det skulle vara en ära.
608
00:38:04,156 --> 00:38:05,408
Häftigt.
609
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
Förlåt.
610
00:39:21,942 --> 00:39:24,612
Jag vet att jag kan vara
en riktig skitstövel ibland.
611
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Jag bara...
612
00:39:31,035 --> 00:39:32,536
Jag ska försöka.
613
00:39:35,081 --> 00:39:36,457
Nej, fan.
614
00:39:39,627 --> 00:39:41,921
Jag ska bättra mig.
615
00:39:45,466 --> 00:39:47,468
Du förtjänar allt, älskling.
616
00:39:51,555 --> 00:39:52,723
Skriv på.
617
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Åh, Pamela.
618
00:39:59,438 --> 00:40:00,564
Skriv på.
619
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
Det här är vårt privata, stulna,
620
00:40:05,152 --> 00:40:07,905
jävla liv.
621
00:40:09,240 --> 00:40:10,449
Jag bryr mig inte.
622
00:40:10,699 --> 00:40:13,661
Du bryr dig inte?
Du låter den där killen bara...
623
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Skriv under, Tommy.
624
00:40:16,580 --> 00:40:17,706
Nu.
625
00:40:25,423 --> 00:40:26,799
Om jag inte gör det?
626
00:40:29,969 --> 00:40:31,429
Om jag inte gör det?
627
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
Vad händer då?
628
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
Vad händer om jag inte skriver på?
629
00:40:49,697 --> 00:40:51,740
Säg något, snälla.
630
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
Säg något, Pamela. Snälla du.
631
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
Vad som helst.
632
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Säg något.
633
00:41:08,340 --> 00:41:10,718
Säg något för fan!
634
00:41:15,014 --> 00:41:16,182
Fan!
635
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
För helvete!
636
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Säg något!
637
00:41:21,437 --> 00:41:23,105
Fan!
638
00:41:46,086 --> 00:41:48,297
Var det bra? Är du lycklig nu?
639
00:42:01,310 --> 00:42:02,937
Det är över.
640
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Vad är över?
641
00:42:22,248 --> 00:42:24,333
CLUB LOVE - PAMELA ANDERSON
SEXBAND 29.95 DOLLAR
642
00:42:24,333 --> 00:42:25,459
Vad tycker du?
643
00:42:26,627 --> 00:42:28,671
- Det är bra.
- Vad är problemet?
644
00:42:28,671 --> 00:42:30,005
Bildkvaliteten.
645
00:42:30,381 --> 00:42:32,466
Vi skulle behöva ett bättre exemplar.
646
00:42:59,785 --> 00:43:00,953
Hej.
647
00:43:01,620 --> 00:43:02,621
Hej.
648
00:43:04,039 --> 00:43:05,541
Vill du ha en bild?
649
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
Nej.
650
00:43:11,338 --> 00:43:13,757
Jag är ledsen
för all smärta jag har orsakat.
651
00:43:15,551 --> 00:43:18,137
Jag hoppas bara att du kan förlåta mig.
652
00:43:33,861 --> 00:43:35,988
Rand! Hej!
653
00:43:36,405 --> 00:43:38,699
Jag är väldigt ledsen
att jag missade ditt samtal.
654
00:43:39,033 --> 00:43:39,867
Vad fan?
655
00:43:41,410 --> 00:43:42,620
Vänta. Har vi träffats?
656
00:43:42,911 --> 00:43:44,663
Du ser så bekant ut.
657
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
Vad gör du här?
658
00:43:47,875 --> 00:43:51,378
Som du vet,
är det jag som streamar bandet.
659
00:43:51,462 --> 00:43:53,631
Men jag gör det
av en tredje generationens kopia,
660
00:43:53,631 --> 00:43:55,382
vilket är okej för gratisversionen,
661
00:43:55,466 --> 00:43:58,844
men jag ska börja ta betalt,
så jag skulle vilja ha originalet.
662
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
Dra åt helvete.
663
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
Jag betalar.
664
00:44:04,475 --> 00:44:05,934
Det är inte till salu.
665
00:44:06,101 --> 00:44:07,061
Varför det?
666
00:44:08,228 --> 00:44:10,147
Jag hade en moralisk uppenbarelse.
667
00:44:10,689 --> 00:44:12,149
En moralisk uppenbarelse?
668
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Jag insåg att det jag gjorde var fel,
669
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
och mitt samvete tillåter inte mig...
670
00:44:17,071 --> 00:44:18,238
10 000 dollar.
671
00:44:18,322 --> 00:44:19,698
Hur mycket?
672
00:44:21,825 --> 00:44:23,369
Betala tillbaka till Butchie.
673
00:44:23,952 --> 00:44:25,579
Rensa din skuld.
674
00:44:27,456 --> 00:44:29,458
Skaffa en okej plats att bo.
675
00:44:47,935 --> 00:44:49,353
Vad gör du...
676
00:45:21,218 --> 00:45:23,887
Titta in i kameran, älskling.
677
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Le, älskling.
678
00:45:26,682 --> 00:45:27,683
Älskling.
679
00:46:08,390 --> 00:46:09,558
Kära Erica,
680
00:46:09,558 --> 00:46:11,935
i den här väskan finns 10 000 dollar.
681
00:46:12,311 --> 00:46:16,023
Jag ger det till dig för att täcka
Europasamtalen och även vår skilsmässa.
682
00:46:16,523 --> 00:46:19,985
Om något blir över,
snälla lägg det på något roligt
683
00:46:19,985 --> 00:46:21,570
för dig och Danielle.
684
00:46:21,904 --> 00:46:24,698
Med vänliga hälsningar, i karma, Rand.
685
00:46:38,837 --> 00:46:43,383
Om du älskar någon, befria dem - Sting
686
00:46:53,852 --> 00:46:58,398
UTFÖRSÄLJNING
687
00:47:00,442 --> 00:47:02,236
TITTA!
688
00:47:02,361 --> 00:47:05,697
PAM & TOMMY LEE HARDCORE OCENSURERAD
689
00:48:28,822 --> 00:48:33,660
I februari 1998 ansökte Pamela Anderson
om skilsmässa från Tommy Lee.
690
00:48:34,286 --> 00:48:36,830
Anmälan kom två månader efter
Lees arrestering
691
00:48:36,914 --> 00:48:38,874
efter ett fysiskt slagsmål i parets kök.
692
00:48:38,874 --> 00:48:41,043
Lee bestred inte misshandeln mot makan
693
00:48:41,043 --> 00:48:43,086
och dömdes till sex månaders fängelse.
694
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Seth Warshavsky sålde DVD-rätten
695
00:48:45,464 --> 00:48:48,216
av Pams och Tommys sexband
till Vivid Video för 15 miljoner dollar.
696
00:48:48,300 --> 00:48:51,553
Bandet beräknas ha genererat
77 miljoner dollar.
697
00:48:52,429 --> 00:48:57,017
2002 flyttade Rand Gauthier till norra
Kalifornien och blev marijuanaodlare.
698
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
Ibland berättar han för någon
699
00:48:59,603 --> 00:49:01,897
att han var den som stal
Pams och Tommys sexband.
700
00:49:01,897 --> 00:49:04,316
Nästan ingen tror honom.
701
00:49:05,359 --> 00:49:09,321
2008, tio år efter deras skilsmässa,
återförenades Pam och Tommy.
702
00:49:09,738 --> 00:49:12,449
Det höll inte.
703
00:49:13,367 --> 00:49:16,161
Trots det tumultartade förhållandet,
704
00:49:16,161 --> 00:49:19,706
kallar Anderson och Lee varandra:
"sitt livs kärlek".
705
00:50:42,998 --> 00:50:45,000
Översättning: Julia Norlander