1 00:00:04,004 --> 00:00:05,672 "Pam & Tommy" inneholder grov språkbruk, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 røyking, nakenhet, sex og voksen tematikk. 3 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 Seer bes utvise skjønn. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 Du skylder meg 50 000. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 Jeg har ikke pengene. Miltie har dem. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 TIDLIGERE PÅ PAM & TOMMY 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,477 Du skylder Butchie penger. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 Og nå har du meg etter deg! 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 - Fem måneder. - Fem måneder? 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 - Tro det. Jeg vet det. - Er det jente eller gutt? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Dommeren avviste saken deres. Han dømte i Penthouses favør. 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 De kan ikke faktisk si at tøser ikke får bestemme 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 hva som skjer med bilder av kroppen deres. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Hva gjorde du? 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Jeg stjal safen hans, som inneholdt en viss video. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 Jeg skjønner ikke hvorfor du er så sint. Det er porno. 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,751 Nei. Det er ikke porno, din drittsekk. Kom deg ut! 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Gi meg pengene! 19 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 Du er kjepphøy til å ha en detonator festet til brystet. 20 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Du er en taper. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 Du er et dårlig menneske. 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,261 Kanskje jeg er det. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 Men hva med Pamela? 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Hva gjorde hun for å fortjene det du har gjort mot henne? 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Er hun et dårlig menneske? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 Akkurat. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 JUNI 1996 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,321 Sånn er det. 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Poenget er at vi må fortsette å vokse. 30 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 Det er så lett å gjenta seg selv. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 Men du kan ikke være redd. 32 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 Dette albumet har masse nye sounder, 33 00:01:23,750 --> 00:01:27,212 industrielt, tekno, alternativt... 34 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Men det er likevel oss. 35 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 - Det er fortsatt rock 'n' roll. - Ja. 36 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 Det vi prøver å si, er at 37 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 dette er 90-tallets Crüe. 38 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 Vil dere ha en smakebit? 39 00:02:01,454 --> 00:02:04,207 Å ja 40 00:02:13,466 --> 00:02:15,426 Nok en murstein i veggen 41 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Nok en kamp 42 00:02:20,140 --> 00:02:22,642 Nok en billett i kveld 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 Nok en høne å plukke 44 00:02:27,063 --> 00:02:30,775 Speilet på veggen 45 00:02:33,820 --> 00:02:36,573 La oss gå opp 46 00:02:36,573 --> 00:02:40,493 Leppestift på øynene 47 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 Kom ned og lek 48 00:02:43,705 --> 00:02:47,876 Hun vil fly 49 00:02:48,293 --> 00:02:51,504 Hun sier ja 50 00:02:51,713 --> 00:02:54,799 Hun sier ja 51 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 Hun sier ja 52 00:02:59,137 --> 00:03:03,308 Hun sier ja 53 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Spør du hva han får ut av det? 54 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 Jeg spør hva du får ut av det. 55 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Er det pengene? 56 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Jeg er sammen med Gus fordi han ser mitt ekte jeg. 57 00:03:26,664 --> 00:03:29,167 Når han ser på meg, ser han et helt menneske, 58 00:03:29,417 --> 00:03:30,627 ikke bare et par bein 59 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 å vise for gutta i Makamba. 60 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Jeg tror på deg. 61 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 Du trenger ikke tro på meg. 62 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Du må bare ta frakken og hatten og komme deg ut av huset mitt. 63 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Takk. 64 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Det var... 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,806 Det var flott. 66 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 Takk. 67 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 Er det alt dere trenger, eller... Jeg har faktisk... 68 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Jeg kan gjøre masse... 69 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 Det var perfekt. 70 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 Greit. Så flott. 71 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 Greit. Tusen takk, Curtis. 72 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 Ingen årsak. Vi tar kontakt. 73 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 Flott. Takk for at dere tok dere tid. 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Tusen takk. Jeg setter pris på det. 75 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Jøss. 76 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Beklager. 77 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 Det er hardt arbeid å være gravid. 78 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Tusen takk for at dere tok deg tid. 79 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Jeg setter pris på det. 80 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 - Ha en fin dag. - Ha det. 81 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 Det gikk fort. Jeg tror jeg gjorde det bra. 82 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Jeg tviler ikke. 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Og du sa at jeg elsker prosjektet. 84 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 Hvor godt jeg kjenner meg igjen? 85 00:04:27,183 --> 00:04:28,351 Flere ganger. 86 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 - De vet jeg får bort graviditetskiloene. - Jeg gjorde det helt klart. 87 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 Herregud! 88 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Hva skjer med Bond-parodien? 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Utveksler telefoner enda. De virker interessert. 90 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Mike Myers syntes du var flott. 91 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Jeg kan ikke si ja. Ikke før jeg vet om L.A. 92 00:04:44,075 --> 00:04:47,370 - Nei. Vi tar det problemet først. - Jeg vet det. 93 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Over til noe annet. 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 Jeg fikk telefon fra Baywatch igjen. 95 00:04:51,958 --> 00:04:53,126 Rob. 96 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 De vil gjerne ha deg tilbake. 97 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Vi har alle kortene. Vi kan fikse en flott avtale. 98 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Du vet hva jeg mener. 99 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Jeg vet det. Jeg gir deg bare muligheter. 100 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 Det er jobben min. 101 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Jeg er klar over 102 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 at Barb Wire ikke akkurat satte verden i fyr og flamme, men... 103 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 ...én film burde ikke stoppe hele filmkarrieren min. 104 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Du har rett. 105 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 Én film burde ikke det. 106 00:05:27,994 --> 00:05:29,871 2,7 millioner. 107 00:05:31,539 --> 00:05:34,334 Så mange mennesker ser på de bildene. 108 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 Pervoer. 109 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 Rollebesettere. 110 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Venner. 111 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 Tja. 112 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 Det kan i det minste ikke bli verre. 113 00:06:02,111 --> 00:06:07,116 1100 dollar. Han får de siste tre neste uke. 114 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Jeg håpet å få snakke litt med deg. 115 00:06:18,920 --> 00:06:20,296 Jeg har gjort... 116 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Jeg har gjort åtte jobber for deg. 117 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 Jeg liker å tro at jeg gjorde en ganske 118 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 grei jobb. 119 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 Jeg vet vi ikke er skuls enda, 120 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 men denne jobben 121 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 tar livet av meg. Jeg klarer ikke spise. 122 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Jeg klarer ikke sove. 123 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Jeg har mareritt. 124 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 Jeg er ikke laget for slikt. 125 00:06:46,989 --> 00:06:49,033 Jeg er ikke laget for slikt, Mr. Peraino. 126 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Det fortærer sjelen min. 127 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 Så om vi kanskje kan 128 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 finne på noe annet? Jeg vet ikke. 129 00:06:59,252 --> 00:07:00,378 Nå skal du høre. 130 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Gi meg 10 000, 131 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 så er vi skuls. 132 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 Ti tusen? 133 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Hørtes bra ut. Kult. 134 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 Når må vi være tilbake? 135 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 Halv sju. 136 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 Så tidlig? 137 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 For å avslutte? 138 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 Dere. Hør her. 139 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Liten endring i planene. 140 00:08:02,565 --> 00:08:03,483 Hei! Hallo? 141 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 Hei. Jeg snakket nettopp med Curtis. 142 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 Og? 143 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 De elsket deg og syntes du var fantastisk. 144 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Men de velger en annen retning. 145 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 Dette er en av de mest ettertraktede rollene i byen. 146 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 Alle store skuespillerinner prøver seg. 147 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Herregud. 148 00:08:21,125 --> 00:08:22,293 Hvem fikk den? 149 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Kim Basinger. 150 00:08:23,961 --> 00:08:27,381 Hør på meg. Det er ingen skam å tape for Kim Basinger. 151 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Greit. Jeg er vel... 152 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 Jeg er vel ledig til Bond-parodien, da. 153 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 Hva er det? 154 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 De rævkjørte oss. 155 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Tommy. 156 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 Hva gjør du her? 157 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 MTV, de jævla 158 00:08:51,072 --> 00:08:53,157 - VMA-folkene... - Hvem? Hva? 159 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 Vi skulle avslutte showet, og så 160 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 sier en produsentberte: 161 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 "Forresten, vi gjør noen endringer. 162 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 "Dere spiller først." Så vi sier: "Skal vi åpne? 163 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 "Ikke noe problem." 164 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 Og hun sier: "Nei, ikke akkurat." 165 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 Så vi sier: "Hva mener du?" 166 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 Og hun sier: "Faen ta dere." 167 00:09:10,424 --> 00:09:14,345 For det viser seg at vi ikke skal åpne. Vi skal spille før showet. 168 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 Som i før det begynner. 169 00:09:16,806 --> 00:09:19,308 De droppet oss fra sendingen for jævla Beck. 170 00:09:19,725 --> 00:09:23,771 Så vi bare: "Helvete heller! Vi er ikke et jævla oppvarmingsband." 171 00:09:24,063 --> 00:09:26,274 Vi bare stakk. 172 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 Men du trenger iallfall ikke å kle på deg i kveld. 173 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Helvete. Så leit. 174 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Jeg fikk ikke rollen. 175 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 L.A. Confidential. 176 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Helvete. 177 00:09:49,422 --> 00:09:50,339 Eller 178 00:09:50,923 --> 00:09:54,093 den teite Bond-parodien. 179 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 - Seriøst? - Ja. 180 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 Herregud! 181 00:10:00,683 --> 00:10:02,476 Det er så teit. 182 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Og vil du vite hvem jeg 183 00:10:07,273 --> 00:10:08,482 mistet den til? 184 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Hvem? 185 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 Elizabeth Hurley. 186 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Hvem faen er Elizabeth Hurley? 187 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 Det var det jeg sa. 188 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Faen ta Mike Myers. 189 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 Det er ikke bare ham. 190 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 Det er alle sammen. 191 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 Videoen gjorde meg til en vandrende vits. 192 00:10:28,878 --> 00:10:30,046 Det legger seg. 193 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 Det er akkurat det jeg sier til meg selv, 194 00:10:32,465 --> 00:10:35,885 og hver gang jeg gjør det, skjer det noe nytt. 195 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Å, pus. 196 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 Hør på meg. 197 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 Det må gi seg. 198 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 Det er faen meg overalt. 199 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 Aviser, blader, TV. 200 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Det er ikke flere steder igjen! 201 00:11:21,430 --> 00:11:22,264 Hallo? 202 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Har du sett denne dritten? 203 00:11:24,975 --> 00:11:26,060 Nikki? 204 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Hvilken dritt? 205 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Tommy, plugget du den inn? 206 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 Den er inne. 207 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 Er den hvite boksen viktig? Hva er dette? 208 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 Det er modemet. 209 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Adressefelt? Hva faen snakker du om? 210 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 Den hvite linja øverst, Tommy. Det er bare tre W-er. 211 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 Det er ikke WW. Bare tre W-er. Skriv det inn sånn. 212 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Det er pilen som peker bakover som er return. 213 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 Den laster. 214 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Vent. 215 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 PAMELA ANDERSON SEXVIDEO SE DEN GRATIS!!!! 216 00:12:03,139 --> 00:12:04,473 Tommy? 217 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Hva driver du med? 218 00:12:18,279 --> 00:12:23,284 KLIKK HER 219 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Får jeg lov? 220 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 Hvordan går det? Se på deg selv. 221 00:12:32,793 --> 00:12:34,378 Se på deg selv. Hvor skal du? 222 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Så søtt! Kom igjen. 223 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Jeg er heldig. 224 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Ja! 225 00:12:58,861 --> 00:13:00,404 Hva er det, elskling? 226 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 Jeg bestilte ikke pizza. 227 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Gi meg de jævla pengene. 228 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 ...så stor som dette. 229 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Hva faen? 230 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Hva skjer? 231 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 CLUB LOVE PAMELA ANDERSONS SEXVIDEO 232 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Hvordan går det? Se på deg selv. 233 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 Hvordan kan dette... 234 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 ...spille på datamaskinen din? 235 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Internet Entertainment Group? 236 00:13:50,037 --> 00:13:51,247 Internet Entertainment Group. 237 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 Vi er et teknologi/underholdningsselskap med base i Seattle, 238 00:13:54,250 --> 00:13:57,837 og jeg er her i noen dager på en speidetur. 239 00:13:57,837 --> 00:14:00,214 - Bra for deg, Dan. - Rand. 240 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 Lykke til med den verdensomveltende ideen din. 241 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Din lille jævel. 242 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 Jeg har sjekket litt. 243 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 Det er et selskap i Seattle. 244 00:14:14,854 --> 00:14:16,730 De driver mange sånne webcamera-sider. 245 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 Club Love er visst flaggskipet. 246 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Webkamera-sider? 247 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 Ja, det er litt som et peepshow på nettet. 248 00:14:22,403 --> 00:14:26,532 Du betaler for abonnement og ser på at jenter kler av seg. 249 00:14:26,532 --> 00:14:29,910 Og så gjør de ting. 250 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 På datamaskinen? 251 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 Er det en greie? 252 00:14:32,580 --> 00:14:33,706 Ja, det er digert. 253 00:14:33,831 --> 00:14:34,665 Store penger i det. 254 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Vent. 255 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 Så hvorfor spiller de videoen vår gratis? 256 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Kommer du på bedre PR? 257 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 Ikke si at vi ikke skal saksøke dem. 258 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 De viser videoen vår, Pamela. Gratis. 259 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Tusenvis av folk sitter der... 260 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 Millioner. 261 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Millioner. 262 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 Millioner. 263 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 VHS-videoen, 264 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 det var influensa. 265 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 Dette er pesten. 266 00:15:04,612 --> 00:15:06,280 Gratulerer med dagen, god jul. 267 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 Fy faen. 268 00:15:09,408 --> 00:15:11,577 Og det er bare de første 24 timene. 269 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Har en video noen gang fått så mange visninger så fort? 270 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 Har en video noen gang fått så mange visninger? 271 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 - Alle har en topp... - Seth! 272 00:15:21,295 --> 00:15:22,421 ...men det vi har her... 273 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 Dette kom nettopp. 274 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 De saksøker oss. 275 00:15:33,140 --> 00:15:34,433 De saksøker oss! 276 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 Ja! 277 00:15:38,479 --> 00:15:40,481 Valerie! 278 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Er ikke dette verdens beste dag? 279 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Vi blir saksøkt! 280 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Ja! 281 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Seth Warshavskys kontor. 282 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 Ja. Sett ham over. 283 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 Kan jeg spørre hvem som ringer? 284 00:15:58,874 --> 00:16:01,669 Det kan du. Si til ham at 285 00:16:01,961 --> 00:16:04,421 det er den rettmessige eieren av Pam og Tommy-videoen, 286 00:16:04,505 --> 00:16:06,298 personen han stjeler fra. 287 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Vent, er du snill. 288 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Greit. 289 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Beklager. Mr. Warshavsky er ikke ved skrivebordet sitt nå. 290 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Pisspreik. Bare gi ham telefonen! 291 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Kan jeg ta imot en beskjed? 292 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Vet du hva? Ja. Du kan ta imot en beskjed. 293 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 Her er beskjeden. Si til ham at Rand Gauthier... 294 00:16:31,824 --> 00:16:34,868 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R. 295 00:16:34,952 --> 00:16:39,456 ...kommer til Seattle, og jeg skal blåse hodet av ham 296 00:16:39,581 --> 00:16:41,333 som en jævla løvetann! 297 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Fikk du med deg det? 298 00:16:42,960 --> 00:16:46,505 "Rand Gauthier kommer til Seattle 299 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 "og skal blåse hodet av ham som en jævla løvetann." 300 00:16:49,633 --> 00:16:51,260 Akkurat. 301 00:16:52,344 --> 00:16:53,971 Og dra til helvete. 302 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Velkommen. 303 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Hva kan Charmaine gjøre for deg? 304 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Jeg leter etter svar. 305 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 Og hva er spørsmålet? 306 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Jeg skal si hva spørsmålet er. 307 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 Spørsmålet er hvorfor? Hvorfor skjer fæle ting 308 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 med meg hele tiden når gode ting skal skje? 309 00:17:41,685 --> 00:17:45,272 Karma skal være på min side, men det er den ikke. 310 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Skal vi ta en titt? Vær så god. 311 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Lykkehjulet går i feil retning. 312 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 Jeg vet det. Hvorfor? 313 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Stjernen. 314 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 Du har såret denne personen. 315 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 Stjernen? 316 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 Naken kvinne 317 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 ved vannet 318 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 og en eller annen strand? 319 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 Herregud! 320 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 Dette er en vits! 321 00:18:36,073 --> 00:18:36,949 Hva nå? 322 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 De avviste forbudet. 323 00:18:38,951 --> 00:18:41,662 Dommeren argumenterer med at det er media. 324 00:18:41,662 --> 00:18:45,415 Så lenge de ikke tar betalt for at folk skal se den, er det en ytring 325 00:18:45,499 --> 00:18:47,793 og dermed beskyttet av grunnloven. 326 00:18:47,793 --> 00:18:50,879 Hvordan i helvete er en pornoside "media"? 327 00:18:50,963 --> 00:18:54,675 Han kaller det "elektroniske medier". Alt på nettet. 328 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Det er sprøtt. 329 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Jeg er enig med deg, Tommy. 330 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 Derfor skal vi anke. 331 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Hvor lang tid tar det? 332 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Ankeprosessen? 333 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Det kommer an på. 334 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 Noen dager? 335 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 Niks, ikke noen dager. 336 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 - Pam, Pamela, beklager. - Dra til helvete! 337 00:20:08,332 --> 00:20:09,291 Beklager! 338 00:20:09,666 --> 00:20:12,669 Det er meg. Rand. Snekkeren. 339 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 Beklager. 340 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Pam, beklager. 341 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Hva tror du det gjelder? 342 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Ingen anelse. Han ville ikke si det. 343 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 Beklager det korte varselet. 344 00:20:35,943 --> 00:20:37,194 Hva er det? 345 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 Det er noen her som vil snakke med dere. 346 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Hvem faen er du? 347 00:20:50,207 --> 00:20:52,793 Først vil jeg si takk. 348 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 - For? - For forbudet. 349 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 Takket være innsatsen for å stoppe meg 350 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 vet vi nå at det faktisk er lovlig å strømme videoen. 351 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Hva vil du? 352 00:21:05,389 --> 00:21:07,099 - Hva jeg vil? - Ja, hva vil du? 353 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 Jeg vil gi dere et tilbud. 354 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Et tilbud? 355 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 Jeg vil kjøpe rettighetene til videoen. 356 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Dra til helvete. 357 00:21:13,480 --> 00:21:17,234 Vil du ha et tilbud? 358 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Tommy. Tommy! 359 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 Du får aldri noe av meg! 360 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Hver jævla... Dra til helvete. 361 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Et jævla tilbud. 362 00:21:25,075 --> 00:21:26,743 Du har rettighetene alt. 363 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Nei. Jeg har rett til å strømme den gratis. Jeg vil strømme den for profitt. 364 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Dra til helvete. 365 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 Bare så han vet det, 366 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 om jeg drar til helvete, 367 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 så spres videoen over hele nettet. 368 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 Hundrevis av nettsider vil legge den ut. 369 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Tror dere mange har sett den nå? 370 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 Dere har ikke sett noe enda. 371 00:21:45,429 --> 00:21:46,805 Men om du hadde rettighetene? 372 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 Om jeg kjøper nettrettighetene og begynner å ta betalt, 373 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 er det ulovlig for andre å strømme den. 374 00:21:51,018 --> 00:21:54,396 Gratis eller ei. De hadde brutt min grunnlovsfestede rett 375 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 til å tjene på noe jeg eier. 376 00:21:56,523 --> 00:21:58,400 Eierkjeden gir ham rett 377 00:21:58,400 --> 00:22:01,486 - til å fjerne uautoriserte kopier. - Akkurat. 378 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Jeg kan plassere den bak en betalingsmur. Putte et fint vannmerke på: 379 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 "Tilhører Internet Entertainment Group". 380 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 Alle rettigheter forbeholdt. 381 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Mange vil vite om den, ja. 382 00:22:10,454 --> 00:22:12,956 Men veldig få vil faktisk ha sett den. 383 00:22:13,665 --> 00:22:16,668 Sikkert 95 % mindre. 384 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 Det er et så stort fall du får når du tar betalt 385 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 for innhold i stedet for å gi det bort gratis. 386 00:22:22,174 --> 00:22:26,720 Så for å oppsummere: Dere kan la være å gjøre noe og se videoen 387 00:22:26,720 --> 00:22:30,349 spre seg som pesten over hele verden. Eller selge rettighetene til meg. 388 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 Den vil kontrolleres og begrenses 389 00:22:32,059 --> 00:22:35,771 med langt færre mennesker som faktisk 390 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 får se den. 391 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Hva blir det til? 392 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 Dør A eller 393 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 dør B? 394 00:22:47,949 --> 00:22:49,368 Dør "Dra til helvete". 395 00:22:51,828 --> 00:22:52,829 Greit. 396 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 Det var det. 397 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 I tilfelle dere ombestemmer dere, 398 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 er det en kontrakt... 399 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 ...og det er et tilbud. 400 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Vi sees, drittsekk. 401 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Personlig synes jeg dere skal vurdere det. 402 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 Sandy, han utpresser oss, for faen. 403 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Det er ikke utpresning. 404 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 Hva faen? 405 00:23:17,062 --> 00:23:18,772 Det han sa, er logisk. 406 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 Det er kjærligheten vår. 407 00:23:20,357 --> 00:23:21,441 Vi selger den ikke. 408 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Jeg vil bare ha slutt på dette. 409 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 Vi kan stoppe videoen, og dere får 410 00:23:27,406 --> 00:23:29,449 litt kompensasjon for helvetet dere har opplevd. 411 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 Kompensasjon? 412 00:23:32,202 --> 00:23:33,036 Hva... 413 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 Tjene penger på dette? 414 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 Aldri. 415 00:23:37,499 --> 00:23:39,876 Greit. Da er vi tilbake til utgangspunktet. 416 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 - Gi den til ham. - Hva? 417 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 Gi ham rettighetene gratis. 418 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 Kødder du? 419 00:23:44,798 --> 00:23:47,259 Nei, jeg kødder ikke. Han får ikke kjøpe meg. 420 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 Så han får deg gratis? 421 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Han kan få den. Jeg er ferdig. 422 00:23:50,846 --> 00:23:53,598 Om vi gir ham rettighetene, kommer de til å tro vi er med på det. 423 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Jeg driter i hva folk tror. 424 00:23:55,934 --> 00:23:59,521 Jeg inngår ikke en avtale med den drittsekken av prinsipp! 425 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 Forstår du hva dette gjør med meg? 426 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Ja. Jeg er også med i videoen. 427 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 Nei. Ikke slik som meg. 428 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Du sier det hele tiden. Det er noe jævla pisspreik. 429 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 Jeg skal la dere være i fred. 430 00:24:13,243 --> 00:24:15,454 Diskuter dette alene. 431 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Kan jeg gjøre det uten ham? 432 00:24:19,541 --> 00:24:20,500 Hva? 433 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Ja. Kan jeg gjøre det alene? 434 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Dere må skrive under begge to. 435 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Jeg kan ikke tro at du ville gjort det. 436 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 Jeg kan ikke tro at du er mannen min! 437 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Gratulerer med dagen. 438 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 Jeg elsker deg! 439 00:24:43,815 --> 00:24:45,734 Hva er det neste? 440 00:25:04,878 --> 00:25:06,713 Hvorfor er hun fortsatt sammen med ham? 441 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Aner ikke. 442 00:25:11,343 --> 00:25:12,844 Fem minutter. 443 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 Det er alt jeg ber om. Bare fem minutter av tiden din. 444 00:25:15,639 --> 00:25:17,140 Herregud! 445 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Vær så snill! Jeg har noe jeg må si. 446 00:25:19,267 --> 00:25:21,520 - Rand. - To minutter. Bare to lusne minutter. 447 00:25:21,520 --> 00:25:23,730 Du får aldri se meg her i døra igjen. 448 00:25:23,980 --> 00:25:25,065 Herregud! 449 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Ikke gjør det. 450 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 Kom igjen! 451 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 Greit, jeg... 452 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Jeg kom for å gjøre det godt igjen. 453 00:25:42,415 --> 00:25:45,627 Beklager at jeg har vært så slem med deg i alle år. 454 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Jeg vet det er over mellom oss. 455 00:25:49,673 --> 00:25:51,758 Det er bare vanskelig for meg å gi slipp. 456 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 Du var det beste som noen gang hadde skjedd med meg. 457 00:25:55,095 --> 00:25:59,099 Og dessverre var ikke jeg det beste som hadde skjedd med deg, 458 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 og det er kjipt. 459 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 Det er jævlig kjipt. 460 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 Men... 461 00:26:08,358 --> 00:26:09,776 ...det er greit. 462 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 Og dette blir siste gangen vi snakker sammen. 463 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 Du må aldri se meg igjen. 464 00:26:17,409 --> 00:26:19,077 Du trenger ikke gå så langt. 465 00:26:19,077 --> 00:26:20,203 - Seriøst? - Nei, altså, 466 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 vi burde vokse fra hverandre. 467 00:26:22,080 --> 00:26:24,916 Men vi kan ha kontakt av og til. 468 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 Snakkes over en kopp kaffe. 469 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Noen ganger i året? 470 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Ja, det er greit. 471 00:26:30,922 --> 00:26:32,048 Tre-fire, kanskje? 472 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 To eller tre. 473 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 To. 474 00:26:36,219 --> 00:26:37,345 Hver sjette måned. 475 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Ikke dårlig. 476 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 Går det bra? 477 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Det har ikke gått så bra for meg i det siste. 478 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Jeg vet det. 479 00:26:50,609 --> 00:26:52,402 Men det er min egen jævla feil. 480 00:26:52,402 --> 00:26:54,904 Jeg satte fri kaoskrefter i verden. 481 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Jeg er kaotisk. 482 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 Du er ikke kaotisk. 483 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 Jo. 484 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 Du er et godt menneske som har gjort veldig dumme ting. 485 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 Onde ting. 486 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Som å stjele en veldig privat video og slippe den ut i verden. 487 00:27:08,335 --> 00:27:10,629 Du hadde dine grunner, Rand. Han rævkjørte deg. 488 00:27:10,629 --> 00:27:12,422 Hva gjorde hun mot meg? 489 00:27:15,842 --> 00:27:18,261 Jeg synes synd på kvinner. 490 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 De må hanskes med oss. 491 00:27:21,848 --> 00:27:23,141 Ja. 492 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Dere er ikke det beste kjønnet. 493 00:27:35,987 --> 00:27:39,699 Min pikk er også på videoen. Akkurat som fitta hennes. 494 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Kan jeg hjelpe deg? 495 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Gratulerer. 496 00:27:51,670 --> 00:27:52,587 Med hva? 497 00:27:52,796 --> 00:27:54,381 Den jævla pytonslangen. 498 00:28:01,846 --> 00:28:03,556 Kjempemorsomt. 499 00:28:04,349 --> 00:28:06,685 Kjempemorsomt, mann. 500 00:28:07,477 --> 00:28:09,562 Jeg er en jævlig heldig fyr. 501 00:28:09,646 --> 00:28:13,191 Ikke gi meg komplimenter for pikken min, din jævel! 502 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 Greit. Slapp av. 503 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 - Beklager. - Tommy. Slapp av. 504 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Hva faen glor dere på? 505 00:28:32,627 --> 00:28:34,879 Hele jævla verden ser på pikken min. 506 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Du... 507 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 Du elsker å vise pikken. 508 00:28:43,596 --> 00:28:46,015 Albuquerque Civic Center, Shout at the Devil-turneen? 509 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 Den var ute under hele jævla trommesoloen. 510 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 Det var med samtykke. 511 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 Jeg valgte å vifte med den. 512 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 Jeg vet ikke. 513 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 Det finnes verre ting enn at hele verden vet at du har en kjempepikk. 514 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Pus? 515 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 Hva driver du med? 516 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 Jeg må ut av LA. 517 00:29:21,050 --> 00:29:22,510 Hvor skal du? 518 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 Hjem. 519 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 Ladysmith? 520 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Vær så snill. Jeg... 521 00:29:32,729 --> 00:29:36,858 Jeg trenger litt tid borte. 522 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Fra meg. 523 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 Vi er så bra sammen, Pamela. 524 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 Det er verden som er jævlig. 525 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 Vennen. 526 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Ikke. Slutt. 527 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Ikke. 528 00:30:08,848 --> 00:30:10,517 Herregud. 529 00:30:33,581 --> 00:30:35,041 Vet du hva? Du. 530 00:30:35,416 --> 00:30:36,334 La oss rømme. 531 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 Du og jeg, bare oss to, som i begynnelsen. Husker du det? 532 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Husker du hvor fint det var da det bare var oss to? 533 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 La oss rømme. Kom igjen. 534 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 Vi gjør det. Vi rømmer. 535 00:30:51,766 --> 00:30:53,059 Vær så snill. Kom igjen. 536 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 Hvor skulle vi dratt? 537 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 Himmelen. 538 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 Helvete. 539 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 Jeg tror jeg har en. Jeg fikk en bra en. 540 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Den er bra! Kom igjen! 541 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 Jippi! 542 00:31:16,332 --> 00:31:17,834 Lake Mead! 543 00:31:18,751 --> 00:31:19,752 Kom igjen. 544 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Ingen kameraer. 545 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 Dette var akkurat det vi trengte. 546 00:31:26,676 --> 00:31:27,594 Ikke sant? 547 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Herregud, ja! 548 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Jeg elsker deg! 549 00:31:40,773 --> 00:31:41,983 Tommy. 550 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 Hva er det? 551 00:31:44,360 --> 00:31:45,403 Kom igjen. 552 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 Du sovner. 553 00:31:48,364 --> 00:31:49,824 Nei, det går fint. 554 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Nei. Du er utslitt. Kom igjen. Vi stopper. 555 00:31:52,660 --> 00:31:55,914 Det er farlig. Vi kan kjøre resten av veien i morgen. 556 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Greit? 557 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 Det går bra, men greit. 558 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 - Du tar så feil. - Det gjør jeg ikke. 559 00:32:09,385 --> 00:32:10,470 - Hei. - Hei. 560 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 Ditt beste rom, takk. 561 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 Vennen. 562 00:32:16,851 --> 00:32:19,646 - Ja. Bli. Vi begynner i morgen. - Fy faen! Er det Pamela Anderson? 563 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Faen. 564 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 Takk. 565 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 Du er sjef, Tommy. 566 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Elsker deg, Pamela. - Jepp. 567 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Herregud! Det er Tommy Lee. 568 00:32:41,668 --> 00:32:42,752 Takk. 569 00:32:44,253 --> 00:32:45,630 Gå inn. 570 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Ligg unna, for faen! 571 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 Du gjorde meg vondt i armen. 572 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 Unnskyld. 573 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Det var oppriktig. 574 00:33:16,536 --> 00:33:17,578 Bjørnebjørn! 575 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 Jeg har ham. Han er i bagen. 576 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Jeg vil ha ham nå. 577 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Du skal få Bjørnebjørn på rommet. Greit? 578 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 Greit, pappa. 579 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 Hva er det? 580 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 God kveld, Mr. Lee. Dette er en liten... 581 00:34:21,768 --> 00:34:23,436 Så du ikke "ikke forstyrr"-skiltet? 582 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 Beklager. Dette er en velkomstgave fra ledelsen. 583 00:34:27,607 --> 00:34:31,152 Om du jobber på et hotell og ser et "ikke forstyrr"-skilt, 584 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 ville du gått inn likevel? 585 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 Kutt ut. Du er så høylytt. 586 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Hva? 587 00:34:37,325 --> 00:34:41,245 Jeg vil bare ha fem minutter uten drama. Hadde det gått an? 588 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Det var ikke jeg som ignorerte skiltet. 589 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 Det var du som klikket på grunn av det. 590 00:34:49,295 --> 00:34:50,213 Beklager. 591 00:34:50,338 --> 00:34:52,298 Du beklager mye, Tommy. 592 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Vil du at jeg skal la være? 593 00:34:55,176 --> 00:34:58,221 Jeg vil helst at du ikke skal gjøre det som krever beklagelse. 594 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Kan du skru opp klimaanlegget? Jeg er kokvarm. 595 00:35:20,409 --> 00:35:22,161 20-21. 596 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 Ikke at jeg måler. 597 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Om det ikke går bra med musikken, 598 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 kan du alltids bli pornostjerne. 599 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 Ja. 600 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 Bare knulle, ikke sant? 601 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 Vivid Video presenterer 602 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 "Tommy Lee, ståkuk-stjerne". 603 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 Eller "Doktor Knullgodt". 604 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Ja. 605 00:35:39,720 --> 00:35:43,391 Han trodde han slo hardt på trommene, men så bare knulling. 606 00:35:44,392 --> 00:35:45,309 Morsomt. 607 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 Hva skjer? 608 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Pamela. 609 00:35:55,194 --> 00:35:56,028 Pus. 610 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 Pus! 611 00:36:05,037 --> 00:36:07,081 Hva faen ser du på? 612 00:36:58,049 --> 00:36:59,634 Pamela! 613 00:37:04,013 --> 00:37:06,432 Pamela. 614 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 Jeg vet ikke. 615 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 Hvor i helvete er den? 616 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Kona di. 617 00:37:39,257 --> 00:37:40,591 Hun tok den. 618 00:37:41,425 --> 00:37:42,760 Når? 619 00:37:43,302 --> 00:37:44,595 For en stund siden. 620 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 Kan jeg låne sykkelen din? 621 00:38:02,196 --> 00:38:03,698 Det hadde vært en ære. 622 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 Kult. 623 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Beklager. 624 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Jeg vet jeg kan være en drittsekk av og til. 625 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 Jeg bare... 626 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Jeg skal prøve å være flinkere. 627 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 Nei, faen ta det. 628 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Jeg skal være flinkere. 629 00:39:45,466 --> 00:39:47,468 Du fortjener alt. 630 00:39:51,555 --> 00:39:52,723 Skriv under. 631 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Å, Pamela. 632 00:39:59,438 --> 00:40:00,564 Skriv under. 633 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 Det er vårt private, stjålne 634 00:40:05,152 --> 00:40:07,905 liv, for faen. 635 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 Samme det. 636 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 Samme det? Skal du la den fyren bare... 637 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Skriv under, Tommy. 638 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 Nå. 639 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 Hva om jeg ikke gjør det? 640 00:40:29,969 --> 00:40:31,429 Hva om jeg ikke gjør det? 641 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 Hva skjer? 642 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Hva skjer om jeg ikke skriver under? 643 00:40:49,697 --> 00:40:51,740 Bare si noe. 644 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Bare si noe, Pamela. 645 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 Hva som helst. 646 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Si noe. 647 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Si noe, for faen! 648 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Faen! 649 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 Pokker ta. 650 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Si noe! 651 00:41:21,437 --> 00:41:23,105 Faen! 652 00:41:46,086 --> 00:41:48,297 Er det bra? Er du fornøyd? 653 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 Det er over. 654 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Hva er over? 655 00:42:22,248 --> 00:42:24,333 PAMELA ANDERSONS SEXVIDEO SE FOR 29,95 DOLLAR 656 00:42:24,333 --> 00:42:25,459 Hva tror du? 657 00:42:26,627 --> 00:42:28,671 - Det er bra. - Hva er i veien? 658 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 Bildekvaliteten. 659 00:42:30,381 --> 00:42:32,466 Ja, det hadde vært fint å ha en bedre kopi. 660 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Hei sann. 661 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Hei. 662 00:43:04,039 --> 00:43:05,541 Vil du ha et bilde? 663 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 Nei. 664 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 Beklager all smerten jeg har forårsaket. 665 00:43:15,551 --> 00:43:18,137 Jeg håper du kan tilgi meg. 666 00:43:33,861 --> 00:43:35,988 Rand! Hallo! 667 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 Beklager at jeg ikke tok telefonen. 668 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Hva faen? 669 00:43:41,410 --> 00:43:42,620 Har vi møtt hverandre? 670 00:43:42,911 --> 00:43:44,663 Du ser så kjent ut. 671 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 Hva gjør du her? 672 00:43:47,875 --> 00:43:51,378 Som du tydeligvis vet, er det jeg som strømmer videoen. 673 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Men jeg gjør det med en tredjegenerasjons kopi, 674 00:43:53,631 --> 00:43:55,382 og det er greit om den er gratis, 675 00:43:55,466 --> 00:43:58,844 men jeg vil begynne å ta betalt, så jeg vil gjerne ha originalen. 676 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 Dra til helvete. 677 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Jeg kan betale. 678 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Den er ikke til salgs. 679 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 Og hvorfor ikke? 680 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Fordi jeg har fått en moralsk åpenbaring. 681 00:44:10,689 --> 00:44:12,149 En moralsk åpenbaring? 682 00:44:12,149 --> 00:44:14,401 Jeg innså at det jeg gjorde, var feil, 683 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 og samvittigheten min tillater ikke... 684 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 Ti tusen dollar. 685 00:44:18,322 --> 00:44:19,698 Hvor mye? 686 00:44:21,825 --> 00:44:23,369 Betal Butchie. 687 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 Bli kvitt gjelden. 688 00:44:27,456 --> 00:44:29,458 Få et ok sted å bo. 689 00:44:47,935 --> 00:44:49,353 Hva er det du... 690 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 Bare se inn i kameraet. 691 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Bare smil for meg. 692 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Vennen. 693 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Kjære Erica, 694 00:46:09,558 --> 00:46:11,935 i posen er det 10 000 dollar. 695 00:46:12,311 --> 00:46:16,023 Du får det for å dekke telefonene til Europa og skilsmissen vår. 696 00:46:16,523 --> 00:46:19,985 Om det er noe igjen, bruk det på noe gøy 697 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 til deg og Danielle. 698 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 Din, med karma, Rand. 699 00:46:38,837 --> 00:46:43,383 Om du elsker noen, sett dem fri - Sting 700 00:46:53,852 --> 00:46:58,398 RYDDESALG 701 00:47:00,442 --> 00:47:02,236 SE DEN 702 00:47:02,361 --> 00:47:05,697 PAM & TOMMY LEE HARDCORE & USENSURERT 703 00:48:28,822 --> 00:48:33,660 I februar 1998 søkte Pamela Anderson om skilsmisse fra Tommy Lee. 704 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 Søknaden kom to måneder etter at Lee ble arrestert 705 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 etter en slåsskamp på parets kjøkken. 706 00:48:38,874 --> 00:48:41,043 Lee nektet ikke for vold mot ektefellen 707 00:48:41,043 --> 00:48:43,086 og ble dømt til seks måneder i fengsel. 708 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Seth Warshavsky solgte rettighetene 709 00:48:45,464 --> 00:48:48,216 til Pam og Tommys sexvideo til Vivid Video for 15 millioner. 710 00:48:48,300 --> 00:48:51,553 Videoen anslås å ha tjent 77 millioner dollar. 711 00:48:52,429 --> 00:48:57,017 I 2002 flyttet Rand Gauthier til Nord-California for å dyrke marihuana. 712 00:48:57,809 --> 00:48:59,603 Av og til sier han til noen 713 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 at det var han som stjal sexvideoen til Pam og Tommy. 714 00:49:01,897 --> 00:49:04,316 Nesten ingen tror ham. 715 00:49:05,359 --> 00:49:09,321 I 2008, ti år etter skilsmissen, ble Pam og Tommy gjenforent. 716 00:49:09,738 --> 00:49:12,449 Det varte ikke. 717 00:49:13,367 --> 00:49:16,161 Til tross for det turbulente forholdet deres 718 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 har både Anderson og Lee kalt hverandre "sitt livs kjærlighet". 719 00:50:42,998 --> 00:50:45,000 Norske tekster: Heidi Rabbevåg