1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
"Pam & Tommy" inneholder grov språkbruk,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,882
røyking, nakenhet, sex og voksen tematikk.
3
00:00:07,966 --> 00:00:08,967
Seer bes utvise skjønn.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
Du skylder meg 50 000.
5
00:00:13,054 --> 00:00:15,015
Jeg har ikke pengene. Miltie har dem.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
TIDLIGERE PÅ PAM & TOMMY
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
Du skylder Butchie penger.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Og nå har du meg etter deg!
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,522
- Fem måneder.
- Fem måneder?
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,733
- Tro det. Jeg vet det.
- Er det jente eller gutt?
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
Dommeren avviste saken deres.
Han dømte i Penthouses favør.
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,488
De kan ikke faktisk si
at tøser ikke får bestemme
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
hva som skjer med bilder av kroppen deres.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,117
Hva gjorde du?
15
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Jeg stjal safen hans,
som inneholdt en viss video.
16
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
Jeg skjønner ikke hvorfor du er så sint.
Det er porno.
17
00:00:40,123 --> 00:00:42,751
Nei. Det er ikke porno, din drittsekk.
Kom deg ut!
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Gi meg pengene!
19
00:00:44,502 --> 00:00:48,757
Du er kjepphøy
til å ha en detonator festet til brystet.
20
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
Du er en taper.
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
Du er et dårlig menneske.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,261
Kanskje jeg er det.
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,512
Men hva med Pamela?
24
00:00:54,679 --> 00:00:57,057
Hva gjorde hun for å fortjene
det du har gjort mot henne?
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Er hun et dårlig menneske?
26
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Akkurat.
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
JUNI 1996
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,321
Sånn er det.
29
00:01:11,321 --> 00:01:13,865
Poenget er at vi må fortsette å vokse.
30
00:01:14,115 --> 00:01:16,326
Det er så lett å gjenta seg selv.
31
00:01:16,910 --> 00:01:18,745
Men du kan ikke være redd.
32
00:01:21,039 --> 00:01:23,750
Dette albumet har masse nye sounder,
33
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
industrielt, tekno, alternativt...
34
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
Men det er likevel oss.
35
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
- Det er fortsatt rock 'n' roll.
- Ja.
36
00:01:32,675 --> 00:01:34,761
Det vi prøver å si, er at
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
dette er 90-tallets Crüe.
38
00:01:39,390 --> 00:01:40,934
Vil dere ha en smakebit?
39
00:02:01,454 --> 00:02:04,207
Å ja
40
00:02:13,466 --> 00:02:15,426
Nok en murstein i veggen
41
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Nok en kamp
42
00:02:20,140 --> 00:02:22,642
Nok en billett i kveld
43
00:02:23,893 --> 00:02:25,979
Nok en høne å plukke
44
00:02:27,063 --> 00:02:30,775
Speilet på veggen
45
00:02:33,820 --> 00:02:36,573
La oss gå opp
46
00:02:36,573 --> 00:02:40,493
Leppestift på øynene
47
00:02:41,161 --> 00:02:43,621
Kom ned og lek
48
00:02:43,705 --> 00:02:47,876
Hun vil fly
49
00:02:48,293 --> 00:02:51,504
Hun sier ja
50
00:02:51,713 --> 00:02:54,799
Hun sier ja
51
00:02:55,425 --> 00:02:58,678
Hun sier ja
52
00:02:59,137 --> 00:03:03,308
Hun sier ja
53
00:03:14,611 --> 00:03:16,779
Spør du hva han får ut av det?
54
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
Jeg spør hva du får ut av det.
55
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
Er det pengene?
56
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
Jeg er sammen med Gus
fordi han ser mitt ekte jeg.
57
00:03:26,664 --> 00:03:29,167
Når han ser på meg,
ser han et helt menneske,
58
00:03:29,417 --> 00:03:30,627
ikke bare et par bein
59
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
å vise for gutta i Makamba.
60
00:03:33,421 --> 00:03:34,797
Jeg tror på deg.
61
00:03:34,881 --> 00:03:36,799
Du trenger ikke tro på meg.
62
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
Du må bare ta frakken og hatten
og komme deg ut av huset mitt.
63
00:03:40,178 --> 00:03:41,179
Takk.
64
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
Det var...
65
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
Det var flott.
66
00:03:45,850 --> 00:03:46,935
Takk.
67
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
Er det alt dere trenger, eller...
Jeg har faktisk...
68
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
Jeg kan gjøre masse...
69
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
Det var perfekt.
70
00:03:53,149 --> 00:03:55,151
Greit. Så flott.
71
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
Greit. Tusen takk, Curtis.
72
00:03:58,279 --> 00:03:59,697
Ingen årsak. Vi tar kontakt.
73
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
Flott. Takk for at dere tok dere tid.
74
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Tusen takk. Jeg setter pris på det.
75
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Jøss.
76
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
Beklager.
77
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
Det er hardt arbeid å være gravid.
78
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Tusen takk for at dere tok deg tid.
79
00:04:14,963 --> 00:04:16,798
Jeg setter pris på det.
80
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
- Ha en fin dag.
- Ha det.
81
00:04:18,925 --> 00:04:21,594
Det gikk fort.
Jeg tror jeg gjorde det bra.
82
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
Jeg tviler ikke.
83
00:04:23,263 --> 00:04:25,306
Og du sa at jeg elsker prosjektet.
84
00:04:25,390 --> 00:04:27,058
Hvor godt jeg kjenner meg igjen?
85
00:04:27,183 --> 00:04:28,351
Flere ganger.
86
00:04:28,518 --> 00:04:31,938
- De vet jeg får bort graviditetskiloene.
- Jeg gjorde det helt klart.
87
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
Herregud!
88
00:04:35,233 --> 00:04:37,902
Hva skjer med Bond-parodien?
89
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Utveksler telefoner enda.
De virker interessert.
90
00:04:39,988 --> 00:04:41,698
Mike Myers syntes du var flott.
91
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
Jeg kan ikke si ja.
Ikke før jeg vet om L.A.
92
00:04:44,075 --> 00:04:47,370
- Nei. Vi tar det problemet først. - Jeg vet det.
93
00:04:47,370 --> 00:04:49,205
Over til noe annet.
94
00:04:49,289 --> 00:04:51,541
Jeg fikk telefon fra Baywatch igjen.
95
00:04:51,958 --> 00:04:53,126
Rob.
96
00:04:53,126 --> 00:04:54,627
De vil gjerne ha deg tilbake.
97
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Vi har alle kortene.
Vi kan fikse en flott avtale.
98
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Du vet hva jeg mener.
99
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
Jeg vet det. Jeg gir deg bare muligheter.
100
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
Det er jobben min.
101
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Jeg er klar over
102
00:05:05,263 --> 00:05:08,641
at Barb Wire ikke akkurat
satte verden i fyr og flamme, men...
103
00:05:09,559 --> 00:05:12,145
...én film burde ikke stoppe
hele filmkarrieren min.
104
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
Du har rett.
105
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
Én film burde ikke det.
106
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
2,7 millioner.
107
00:05:31,539 --> 00:05:34,334
Så mange mennesker ser på de bildene.
108
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Pervoer.
109
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
Rollebesettere.
110
00:05:46,804 --> 00:05:48,306
Venner.
111
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
Tja.
112
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
Det kan i det minste ikke bli verre.
113
00:06:02,111 --> 00:06:07,116
1100 dollar.
Han får de siste tre neste uke.
114
00:06:13,164 --> 00:06:15,333
Jeg håpet å få snakke litt med deg.
115
00:06:18,920 --> 00:06:20,296
Jeg har gjort...
116
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
Jeg har gjort åtte jobber for deg.
117
00:06:24,592 --> 00:06:27,136
Jeg liker å tro at jeg gjorde en ganske
118
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
grei jobb.
119
00:06:31,349 --> 00:06:33,184
Jeg vet vi ikke er skuls enda,
120
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
men denne jobben
121
00:06:38,147 --> 00:06:40,858
tar livet av meg. Jeg klarer ikke spise.
122
00:06:41,609 --> 00:06:42,902
Jeg klarer ikke sove.
123
00:06:43,653 --> 00:06:44,821
Jeg har mareritt.
124
00:06:44,821 --> 00:06:46,739
Jeg er ikke laget for slikt.
125
00:06:46,989 --> 00:06:49,033
Jeg er ikke laget for slikt, Mr. Peraino.
126
00:06:51,744 --> 00:06:53,162
Det fortærer sjelen min.
127
00:06:53,246 --> 00:06:55,665
Så om vi kanskje kan
128
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
finne på noe annet? Jeg vet ikke.
129
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
Nå skal du høre.
130
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
Gi meg 10 000,
131
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
så er vi skuls.
132
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
Ti tusen?
133
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
Hørtes bra ut. Kult.
134
00:07:37,707 --> 00:07:39,876
Når må vi være tilbake?
135
00:07:40,001 --> 00:07:41,169
Halv sju.
136
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
Så tidlig?
137
00:07:42,503 --> 00:07:43,337
For å avslutte?
138
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
Dere. Hør her.
139
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Liten endring i planene.
140
00:08:02,565 --> 00:08:03,483
Hei! Hallo?
141
00:08:03,608 --> 00:08:05,151
Hei. Jeg snakket nettopp med Curtis.
142
00:08:05,985 --> 00:08:06,819
Og?
143
00:08:06,903 --> 00:08:09,363
De elsket deg og syntes du var fantastisk.
144
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
Men de velger en annen retning.
145
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
Dette er en av
de mest ettertraktede rollene i byen.
146
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
Alle store skuespillerinner prøver seg.
147
00:08:18,623 --> 00:08:19,707
Herregud.
148
00:08:21,125 --> 00:08:22,293
Hvem fikk den?
149
00:08:22,502 --> 00:08:23,628
Kim Basinger.
150
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
Hør på meg. Det er ingen skam
å tape for Kim Basinger.
151
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Greit. Jeg er vel...
152
00:08:32,011 --> 00:08:34,305
Jeg er vel ledig til Bond-parodien, da.
153
00:08:37,183 --> 00:08:38,017
Hva er det?
154
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
De rævkjørte oss.
155
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
Tommy.
156
00:08:47,902 --> 00:08:49,111
Hva gjør du her?
157
00:08:49,445 --> 00:08:51,072
MTV, de jævla
158
00:08:51,072 --> 00:08:53,157
- VMA-folkene...
- Hvem? Hva?
159
00:08:53,241 --> 00:08:55,159
Vi skulle avslutte showet, og så
160
00:08:55,535 --> 00:08:57,995
sier en produsentberte:
161
00:08:58,079 --> 00:09:00,206
"Forresten, vi gjør noen endringer.
162
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
"Dere spiller først."
Så vi sier: "Skal vi åpne?
163
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
"Ikke noe problem."
164
00:09:03,960 --> 00:09:05,878
Og hun sier: "Nei, ikke akkurat."
165
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
Så vi sier: "Hva mener du?"
166
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
Og hun sier: "Faen ta dere."
167
00:09:10,424 --> 00:09:14,345
For det viser seg at vi ikke skal åpne.
Vi skal spille før showet.
168
00:09:14,470 --> 00:09:16,514
Som i før det begynner.
169
00:09:16,806 --> 00:09:19,308
De droppet oss fra sendingen
for jævla Beck.
170
00:09:19,725 --> 00:09:23,771
Så vi bare: "Helvete heller!
Vi er ikke et jævla oppvarmingsband."
171
00:09:24,063 --> 00:09:26,274
Vi bare stakk.
172
00:09:29,360 --> 00:09:31,487
Men du trenger
iallfall ikke å kle på deg i kveld.
173
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
Helvete. Så leit.
174
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Jeg fikk ikke rollen.
175
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
L.A. Confidential.
176
00:09:46,836 --> 00:09:48,004
Helvete.
177
00:09:49,422 --> 00:09:50,339
Eller
178
00:09:50,923 --> 00:09:54,093
den teite Bond-parodien.
179
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
- Seriøst?
- Ja.
180
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
Herregud!
181
00:10:00,683 --> 00:10:02,476
Det er så teit.
182
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
Og vil du vite hvem jeg
183
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
mistet den til?
184
00:10:08,858 --> 00:10:09,692
Hvem?
185
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
Elizabeth Hurley.
186
00:10:13,070 --> 00:10:14,989
Hvem faen er Elizabeth Hurley?
187
00:10:15,239 --> 00:10:16,449
Det var det jeg sa.
188
00:10:18,618 --> 00:10:19,660
Faen ta Mike Myers.
189
00:10:19,744 --> 00:10:20,703
Det er ikke bare ham.
190
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
Det er alle sammen.
191
00:10:24,582 --> 00:10:27,418
Videoen gjorde meg til en vandrende vits.
192
00:10:28,878 --> 00:10:30,046
Det legger seg.
193
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
Det er akkurat det jeg sier til meg selv,
194
00:10:32,465 --> 00:10:35,885
og hver gang jeg gjør det,
skjer det noe nytt.
195
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
Å, pus.
196
00:10:39,180 --> 00:10:40,348
Hør på meg.
197
00:10:41,390 --> 00:10:42,892
Det må gi seg.
198
00:10:43,184 --> 00:10:44,393
Det er faen meg overalt.
199
00:10:44,644 --> 00:10:47,605
Aviser, blader, TV.
200
00:10:49,273 --> 00:10:51,025
Det er ikke flere steder igjen!
201
00:11:21,430 --> 00:11:22,264
Hallo?
202
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Har du sett denne dritten?
203
00:11:24,975 --> 00:11:26,060
Nikki?
204
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Hvilken dritt?
205
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
Tommy, plugget du den inn?
206
00:11:30,022 --> 00:11:30,940
Den er inne.
207
00:11:30,940 --> 00:11:33,150
Er den hvite boksen viktig? Hva er dette?
208
00:11:33,234 --> 00:11:34,318
Det er modemet.
209
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Adressefelt? Hva faen snakker du om?
210
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
Den hvite linja øverst, Tommy.
Det er bare tre W-er.
211
00:11:40,366 --> 00:11:44,036
Det er ikke WW. Bare tre W-er.
Skriv det inn sånn.
212
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
Det er pilen som peker bakover
som er return.
213
00:11:48,082 --> 00:11:49,750
Den laster.
214
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
Vent.
215
00:12:00,177 --> 00:12:03,139
PAMELA ANDERSON SEXVIDEO
SE DEN GRATIS!!!!
216
00:12:03,139 --> 00:12:04,473
Tommy?
217
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
Hva driver du med?
218
00:12:18,279 --> 00:12:23,284
KLIKK HER
219
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Får jeg lov?
220
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
Hvordan går det? Se på deg selv.
221
00:12:32,793 --> 00:12:34,378
Se på deg selv. Hvor skal du?
222
00:12:35,254 --> 00:12:37,089
Så søtt! Kom igjen.
223
00:12:43,137 --> 00:12:45,431
Jeg er heldig.
224
00:12:47,308 --> 00:12:48,601
Ja!
225
00:12:58,861 --> 00:13:00,404
Hva er det, elskling?
226
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
Jeg bestilte ikke pizza.
227
00:13:16,378 --> 00:13:18,339
Gi meg de jævla pengene.
228
00:13:19,590 --> 00:13:20,883
...så stor som dette.
229
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Hva faen?
230
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
Hva skjer?
231
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
CLUB LOVE
PAMELA ANDERSONS SEXVIDEO
232
00:13:28,766 --> 00:13:30,226
Hvordan går det? Se på deg selv.
233
00:13:30,226 --> 00:13:31,519
Hvordan kan dette...
234
00:13:33,437 --> 00:13:36,732
...spille på datamaskinen din?
235
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Internet Entertainment Group?
236
00:13:50,037 --> 00:13:51,247
Internet Entertainment Group.
237
00:13:51,247 --> 00:13:54,250
Vi er et teknologi/underholdningsselskap
med base i Seattle,
238
00:13:54,250 --> 00:13:57,837
og jeg er her i noen dager
på en speidetur.
239
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
- Bra for deg, Dan.
- Rand.
240
00:14:00,214 --> 00:14:04,176
Lykke til
med den verdensomveltende ideen din.
241
00:14:06,762 --> 00:14:08,514
Din lille jævel.
242
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
Jeg har sjekket litt.
243
00:14:13,102 --> 00:14:14,854
Det er et selskap i Seattle.
244
00:14:14,854 --> 00:14:16,730
De driver mange sånne webcamera-sider.
245
00:14:16,814 --> 00:14:19,024
Club Love er visst flaggskipet.
246
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Webkamera-sider?
247
00:14:20,109 --> 00:14:22,403
Ja, det er litt som et peepshow på nettet.
248
00:14:22,403 --> 00:14:26,532
Du betaler for abonnement
og ser på at jenter kler av seg.
249
00:14:26,532 --> 00:14:29,910
Og så gjør de ting.
250
00:14:29,994 --> 00:14:31,453
På datamaskinen?
251
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
Er det en greie?
252
00:14:32,580 --> 00:14:33,706
Ja, det er digert.
253
00:14:33,831 --> 00:14:34,665
Store penger i det.
254
00:14:34,957 --> 00:14:35,875
Vent.
255
00:14:36,333 --> 00:14:39,086
Så hvorfor spiller de videoen vår gratis?
256
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
Kommer du på bedre PR?
257
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
Ikke si at vi ikke skal saksøke dem.
258
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
De viser videoen vår, Pamela. Gratis.
259
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
Tusenvis av folk sitter der...
260
00:14:49,889 --> 00:14:51,348
Millioner.
261
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
Millioner.
262
00:14:56,061 --> 00:14:57,062
Millioner.
263
00:14:57,187 --> 00:14:58,439
VHS-videoen,
264
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
det var influensa.
265
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
Dette er pesten.
266
00:15:04,612 --> 00:15:06,280
Gratulerer med dagen, god jul.
267
00:15:08,365 --> 00:15:09,408
Fy faen.
268
00:15:09,408 --> 00:15:11,577
Og det er bare de første 24 timene.
269
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Har en video noen gang fått
så mange visninger så fort?
270
00:15:15,289 --> 00:15:18,167
Har en video noen gang fått
så mange visninger?
271
00:15:18,584 --> 00:15:21,170
- Alle har en topp...
- Seth!
272
00:15:21,295 --> 00:15:22,421
...men det vi har her...
273
00:15:23,339 --> 00:15:24,548
Dette kom nettopp.
274
00:15:28,302 --> 00:15:29,428
De saksøker oss.
275
00:15:33,140 --> 00:15:34,433
De saksøker oss!
276
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
Ja!
277
00:15:38,479 --> 00:15:40,481
Valerie!
278
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
Er ikke dette verdens beste dag?
279
00:15:44,360 --> 00:15:46,153
Vi blir saksøkt!
280
00:15:46,278 --> 00:15:47,363
Ja!
281
00:15:52,076 --> 00:15:53,243
Seth Warshavskys kontor.
282
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
Ja. Sett ham over.
283
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
Kan jeg spørre hvem som ringer?
284
00:15:58,874 --> 00:16:01,669
Det kan du. Si til ham at
285
00:16:01,961 --> 00:16:04,421
det er den rettmessige eieren
av Pam og Tommy-videoen,
286
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
personen han stjeler fra.
287
00:16:06,924 --> 00:16:07,925
Vent, er du snill.
288
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
Greit.
289
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
Beklager. Mr. Warshavsky er ikke
ved skrivebordet sitt nå.
290
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
Pisspreik. Bare gi ham telefonen!
291
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Kan jeg ta imot en beskjed?
292
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Vet du hva? Ja. Du kan ta imot en beskjed.
293
00:16:28,696 --> 00:16:31,740
Her er beskjeden.
Si til ham at Rand Gauthier...
294
00:16:31,824 --> 00:16:34,868
R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R.
295
00:16:34,952 --> 00:16:39,456
...kommer til Seattle,
og jeg skal blåse hodet av ham
296
00:16:39,581 --> 00:16:41,333
som en jævla løvetann!
297
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
Fikk du med deg det?
298
00:16:42,960 --> 00:16:46,505
"Rand Gauthier kommer til Seattle
299
00:16:46,505 --> 00:16:49,008
"og skal blåse hodet av ham
som en jævla løvetann."
300
00:16:49,633 --> 00:16:51,260
Akkurat.
301
00:16:52,344 --> 00:16:53,971
Og dra til helvete.
302
00:17:23,333 --> 00:17:24,877
Velkommen.
303
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
Hva kan Charmaine gjøre for deg?
304
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
Jeg leter etter svar.
305
00:17:30,799 --> 00:17:32,426
Og hva er spørsmålet?
306
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
Jeg skal si hva spørsmålet er.
307
00:17:35,345 --> 00:17:37,931
Spørsmålet er hvorfor?
Hvorfor skjer fæle ting
308
00:17:38,015 --> 00:17:41,393
med meg hele tiden
når gode ting skal skje?
309
00:17:41,685 --> 00:17:45,272
Karma skal være på min side,
men det er den ikke.
310
00:17:48,108 --> 00:17:51,195
Skal vi ta en titt? Vær så god.
311
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
Lykkehjulet går i feil retning.
312
00:18:03,290 --> 00:18:05,000
Jeg vet det. Hvorfor?
313
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Stjernen.
314
00:18:11,256 --> 00:18:12,549
Du har såret denne personen.
315
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
Stjernen?
316
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
Naken kvinne
317
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
ved vannet
318
00:18:19,765 --> 00:18:21,725
og en eller annen strand?
319
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
Herregud!
320
00:18:31,527 --> 00:18:34,238
Dette er en vits!
321
00:18:36,073 --> 00:18:36,949
Hva nå?
322
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
De avviste forbudet.
323
00:18:38,951 --> 00:18:41,662
Dommeren argumenterer med at det er media.
324
00:18:41,662 --> 00:18:45,415
Så lenge de ikke tar betalt
for at folk skal se den, er det en ytring
325
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
og dermed beskyttet av grunnloven.
326
00:18:47,793 --> 00:18:50,879
Hvordan i helvete er en pornoside "media"?
327
00:18:50,963 --> 00:18:54,675
Han kaller det "elektroniske medier".
Alt på nettet.
328
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Det er sprøtt.
329
00:18:55,801 --> 00:18:57,344
Jeg er enig med deg, Tommy.
330
00:18:57,678 --> 00:18:59,513
Derfor skal vi anke.
331
00:19:01,098 --> 00:19:02,766
Hvor lang tid tar det?
332
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Ankeprosessen?
333
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
Det kommer an på.
334
00:19:07,146 --> 00:19:08,188
Noen dager?
335
00:19:10,858 --> 00:19:12,693
Niks, ikke noen dager.
336
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
- Pam, Pamela, beklager.
- Dra til helvete!
337
00:20:08,332 --> 00:20:09,291
Beklager!
338
00:20:09,666 --> 00:20:12,669
Det er meg. Rand. Snekkeren.
339
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
Beklager.
340
00:20:15,339 --> 00:20:17,049
Pam, beklager.
341
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
Hva tror du det gjelder?
342
00:20:30,896 --> 00:20:32,981
Ingen anelse. Han ville ikke si det.
343
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
Beklager det korte varselet.
344
00:20:35,943 --> 00:20:37,194
Hva er det?
345
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
Det er noen her som vil snakke med dere.
346
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Hvem faen er du?
347
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
Først vil jeg si takk.
348
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
- For?
- For forbudet.
349
00:20:56,255 --> 00:20:58,173
Takket være innsatsen for å stoppe meg
350
00:20:58,840 --> 00:21:01,760
vet vi nå at det faktisk er lovlig
å strømme videoen.
351
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Hva vil du?
352
00:21:05,389 --> 00:21:07,099
- Hva jeg vil?
- Ja, hva vil du?
353
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Jeg vil gi dere et tilbud.
354
00:21:08,892 --> 00:21:09,726
Et tilbud?
355
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
Jeg vil kjøpe rettighetene til videoen.
356
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Dra til helvete.
357
00:21:13,480 --> 00:21:17,234
Vil du ha et tilbud?
358
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Tommy. Tommy!
359
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
Du får aldri noe av meg!
360
00:21:20,237 --> 00:21:23,782
Hver jævla... Dra til helvete.
361
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
Et jævla tilbud.
362
00:21:25,075 --> 00:21:26,743
Du har rettighetene alt.
363
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
Nei. Jeg har rett til å strømme den
gratis. Jeg vil strømme den for profitt.
364
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
Dra til helvete.
365
00:21:31,665 --> 00:21:33,166
Bare så han vet det,
366
00:21:33,500 --> 00:21:35,252
om jeg drar til helvete,
367
00:21:35,377 --> 00:21:38,797
så spres videoen over hele nettet.
368
00:21:39,214 --> 00:21:41,258
Hundrevis av nettsider vil legge den ut.
369
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
Tror dere mange har sett den nå?
370
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
Dere har ikke sett noe enda.
371
00:21:45,429 --> 00:21:46,805
Men om du hadde rettighetene?
372
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
Om jeg kjøper nettrettighetene
og begynner å ta betalt,
373
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
er det ulovlig for andre å strømme den.
374
00:21:51,018 --> 00:21:54,396
Gratis eller ei.
De hadde brutt min grunnlovsfestede rett
375
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
til å tjene på noe jeg eier.
376
00:21:56,523 --> 00:21:58,400
Eierkjeden gir ham rett
377
00:21:58,400 --> 00:22:01,486
- til å fjerne uautoriserte kopier.
- Akkurat.
378
00:22:01,570 --> 00:22:04,656
Jeg kan plassere den bak en betalingsmur.
Putte et fint vannmerke på:
379
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
"Tilhører Internet Entertainment Group".
380
00:22:06,700 --> 00:22:08,285
Alle rettigheter forbeholdt.
381
00:22:08,285 --> 00:22:10,370
Mange vil vite om den, ja.
382
00:22:10,454 --> 00:22:12,956
Men veldig få vil faktisk ha sett den.
383
00:22:13,665 --> 00:22:16,668
Sikkert 95 % mindre.
384
00:22:17,169 --> 00:22:20,088
Det er et så stort fall
du får når du tar betalt
385
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
for innhold i stedet
for å gi det bort gratis.
386
00:22:22,174 --> 00:22:26,720
Så for å oppsummere: Dere kan la være
å gjøre noe og se videoen
387
00:22:26,720 --> 00:22:30,349
spre seg som pesten over hele verden.
Eller selge rettighetene til meg.
388
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
Den vil kontrolleres og begrenses
389
00:22:32,059 --> 00:22:35,771
med langt færre mennesker som faktisk
390
00:22:36,146 --> 00:22:37,689
får se den.
391
00:22:38,940 --> 00:22:40,859
Hva blir det til?
392
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
Dør A eller
393
00:22:43,987 --> 00:22:45,197
dør B?
394
00:22:47,949 --> 00:22:49,368
Dør "Dra til helvete".
395
00:22:51,828 --> 00:22:52,829
Greit.
396
00:22:53,288 --> 00:22:54,164
Det var det.
397
00:22:54,373 --> 00:22:57,376
I tilfelle dere ombestemmer dere,
398
00:22:57,376 --> 00:23:00,212
er det en kontrakt...
399
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
...og det er et tilbud.
400
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Vi sees, drittsekk.
401
00:23:10,430 --> 00:23:12,182
Personlig synes jeg dere skal vurdere det.
402
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
Sandy, han utpresser oss, for faen.
403
00:23:14,643 --> 00:23:15,727
Det er ikke utpresning.
404
00:23:15,811 --> 00:23:16,978
Hva faen?
405
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
Det han sa, er logisk.
406
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
Det er kjærligheten vår.
407
00:23:20,357 --> 00:23:21,441
Vi selger den ikke.
408
00:23:22,317 --> 00:23:25,028
Jeg vil bare ha slutt på dette.
409
00:23:25,112 --> 00:23:27,406
Vi kan stoppe videoen, og dere får
410
00:23:27,406 --> 00:23:29,449
litt kompensasjon
for helvetet dere har opplevd.
411
00:23:29,533 --> 00:23:31,034
Kompensasjon?
412
00:23:32,202 --> 00:23:33,036
Hva...
413
00:23:33,370 --> 00:23:34,788
Tjene penger på dette?
414
00:23:36,498 --> 00:23:37,499
Aldri.
415
00:23:37,499 --> 00:23:39,876
Greit. Da er vi tilbake
til utgangspunktet.
416
00:23:40,293 --> 00:23:42,129
- Gi den til ham.
- Hva?
417
00:23:42,129 --> 00:23:43,839
Gi ham rettighetene gratis.
418
00:23:43,839 --> 00:23:44,798
Kødder du?
419
00:23:44,798 --> 00:23:47,259
Nei, jeg kødder ikke.
Han får ikke kjøpe meg.
420
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
Så han får deg gratis?
421
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
Han kan få den. Jeg er ferdig.
422
00:23:50,846 --> 00:23:53,598
Om vi gir ham rettighetene,
kommer de til å tro vi er med på det.
423
00:23:53,682 --> 00:23:55,767
Jeg driter i hva folk tror.
424
00:23:55,934 --> 00:23:59,521
Jeg inngår ikke en avtale
med den drittsekken av prinsipp!
425
00:24:01,773 --> 00:24:03,775
Forstår du hva dette gjør med meg?
426
00:24:04,276 --> 00:24:06,361
Ja. Jeg er også med i videoen.
427
00:24:06,528 --> 00:24:08,321
Nei. Ikke slik som meg.
428
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Du sier det hele tiden.
Det er noe jævla pisspreik.
429
00:24:10,532 --> 00:24:12,492
Jeg skal la dere være i fred.
430
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
Diskuter dette alene.
431
00:24:16,746 --> 00:24:17,956
Kan jeg gjøre det uten ham?
432
00:24:19,541 --> 00:24:20,500
Hva?
433
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
Ja. Kan jeg gjøre det alene?
434
00:24:23,295 --> 00:24:24,713
Dere må skrive under begge to.
435
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
Jeg kan ikke tro at du ville gjort det.
436
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
Jeg kan ikke tro at du er mannen min!
437
00:24:35,432 --> 00:24:37,309
Gratulerer med dagen.
438
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
Jeg elsker deg!
439
00:24:43,815 --> 00:24:45,734
Hva er det neste?
440
00:25:04,878 --> 00:25:06,713
Hvorfor er hun fortsatt sammen med ham?
441
00:25:06,713 --> 00:25:08,048
Aner ikke.
442
00:25:11,343 --> 00:25:12,844
Fem minutter.
443
00:25:12,928 --> 00:25:15,639
Det er alt jeg ber om.
Bare fem minutter av tiden din.
444
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
Herregud!
445
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Vær så snill! Jeg har noe jeg må si.
446
00:25:19,267 --> 00:25:21,520
- Rand.
- To minutter. Bare to lusne minutter.
447
00:25:21,520 --> 00:25:23,730
Du får aldri se meg her i døra igjen.
448
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Herregud!
449
00:25:25,065 --> 00:25:27,484
Ikke gjør det.
450
00:25:33,240 --> 00:25:34,491
Kom igjen!
451
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
Greit, jeg...
452
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
Jeg kom for å gjøre det godt igjen.
453
00:25:42,415 --> 00:25:45,627
Beklager at jeg har vært så slem med deg
i alle år.
454
00:25:46,836 --> 00:25:48,672
Jeg vet det er over mellom oss.
455
00:25:49,673 --> 00:25:51,758
Det er bare vanskelig for meg å gi slipp.
456
00:25:52,217 --> 00:25:55,095
Du var det beste som noen gang
hadde skjedd med meg.
457
00:25:55,095 --> 00:25:59,099
Og dessverre var ikke jeg det beste
som hadde skjedd med deg,
458
00:25:59,224 --> 00:26:00,809
og det er kjipt.
459
00:26:01,768 --> 00:26:04,521
Det er jævlig kjipt.
460
00:26:05,814 --> 00:26:07,190
Men...
461
00:26:08,358 --> 00:26:09,776
...det er greit.
462
00:26:13,071 --> 00:26:15,448
Og dette blir siste gangen
vi snakker sammen.
463
00:26:15,740 --> 00:26:17,409
Du må aldri se meg igjen.
464
00:26:17,409 --> 00:26:19,077
Du trenger ikke gå så langt.
465
00:26:19,077 --> 00:26:20,203
- Seriøst?
- Nei, altså,
466
00:26:20,287 --> 00:26:21,788
vi burde vokse fra hverandre.
467
00:26:22,080 --> 00:26:24,916
Men vi kan ha kontakt av og til.
468
00:26:25,292 --> 00:26:26,710
Snakkes over en kopp kaffe.
469
00:26:26,835 --> 00:26:28,670
Noen ganger i året?
470
00:26:28,837 --> 00:26:30,380
Ja, det er greit.
471
00:26:30,922 --> 00:26:32,048
Tre-fire, kanskje?
472
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
To eller tre.
473
00:26:34,467 --> 00:26:35,302
To.
474
00:26:36,219 --> 00:26:37,345
Hver sjette måned.
475
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Ikke dårlig.
476
00:26:41,349 --> 00:26:42,183
Går det bra?
477
00:26:46,688 --> 00:26:48,940
Det har ikke gått så bra for meg
i det siste.
478
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
Jeg vet det.
479
00:26:50,609 --> 00:26:52,402
Men det er min egen jævla feil.
480
00:26:52,402 --> 00:26:54,904
Jeg satte fri kaoskrefter i verden.
481
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Jeg er kaotisk.
482
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Du er ikke kaotisk.
483
00:26:58,325 --> 00:26:59,618
Jo.
484
00:26:59,618 --> 00:27:02,621
Du er et godt menneske
som har gjort veldig dumme ting.
485
00:27:02,621 --> 00:27:04,789
Onde ting.
486
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Som å stjele en veldig privat video
og slippe den ut i verden.
487
00:27:08,335 --> 00:27:10,629
Du hadde dine grunner, Rand.
Han rævkjørte deg.
488
00:27:10,629 --> 00:27:12,422
Hva gjorde hun mot meg?
489
00:27:15,842 --> 00:27:18,261
Jeg synes synd på kvinner.
490
00:27:19,179 --> 00:27:20,639
De må hanskes med oss.
491
00:27:21,848 --> 00:27:23,141
Ja.
492
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
Dere er ikke det beste kjønnet.
493
00:27:35,987 --> 00:27:39,699
Min pikk er også på videoen.
Akkurat som fitta hennes.
494
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
Kan jeg hjelpe deg?
495
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Gratulerer.
496
00:27:51,670 --> 00:27:52,587
Med hva?
497
00:27:52,796 --> 00:27:54,381
Den jævla pytonslangen.
498
00:28:01,846 --> 00:28:03,556
Kjempemorsomt.
499
00:28:04,349 --> 00:28:06,685
Kjempemorsomt, mann.
500
00:28:07,477 --> 00:28:09,562
Jeg er en jævlig heldig fyr.
501
00:28:09,646 --> 00:28:13,191
Ikke gi meg komplimenter
for pikken min, din jævel!
502
00:28:13,191 --> 00:28:14,526
Greit. Slapp av.
503
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
- Beklager.
- Tommy. Slapp av.
504
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
Hva faen glor dere på?
505
00:28:32,627 --> 00:28:34,879
Hele jævla verden ser på pikken min.
506
00:28:40,510 --> 00:28:41,594
Du...
507
00:28:42,095 --> 00:28:43,430
Du elsker å vise pikken.
508
00:28:43,596 --> 00:28:46,015
Albuquerque Civic Center,
Shout at the Devil-turneen?
509
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
Den var ute under hele jævla trommesoloen.
510
00:28:47,934 --> 00:28:49,602
Det var med samtykke.
511
00:28:50,019 --> 00:28:51,229
Jeg valgte å vifte med den.
512
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
Jeg vet ikke.
513
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
Det finnes verre ting enn at
hele verden vet at du har en kjempepikk.
514
00:29:06,911 --> 00:29:08,037
Pus?
515
00:29:14,127 --> 00:29:15,378
Hva driver du med?
516
00:29:17,505 --> 00:29:19,549
Jeg må ut av LA.
517
00:29:21,050 --> 00:29:22,510
Hvor skal du?
518
00:29:23,595 --> 00:29:24,929
Hjem.
519
00:29:25,972 --> 00:29:26,973
Ladysmith?
520
00:29:28,516 --> 00:29:29,893
Vær så snill. Jeg...
521
00:29:32,729 --> 00:29:36,858
Jeg trenger litt tid borte.
522
00:29:38,109 --> 00:29:39,402
Fra meg.
523
00:29:52,457 --> 00:29:54,417
Vi er så bra sammen, Pamela.
524
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
Det er verden som er jævlig.
525
00:29:59,923 --> 00:30:00,840
Vennen.
526
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
Ikke. Slutt.
527
00:30:05,595 --> 00:30:06,721
Ikke.
528
00:30:08,848 --> 00:30:10,517
Herregud.
529
00:30:33,581 --> 00:30:35,041
Vet du hva? Du.
530
00:30:35,416 --> 00:30:36,334
La oss rømme.
531
00:30:37,168 --> 00:30:40,380
Du og jeg, bare oss to,
som i begynnelsen. Husker du det?
532
00:30:40,755 --> 00:30:43,258
Husker du hvor fint det var
da det bare var oss to?
533
00:30:45,009 --> 00:30:47,428
La oss rømme. Kom igjen.
534
00:30:49,514 --> 00:30:51,140
Vi gjør det. Vi rømmer.
535
00:30:51,766 --> 00:30:53,059
Vær så snill. Kom igjen.
536
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
Hvor skulle vi dratt?
537
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
Himmelen.
538
00:31:05,989 --> 00:31:06,823
Helvete.
539
00:31:06,823 --> 00:31:08,825
Jeg tror jeg har en. Jeg fikk en bra en.
540
00:31:09,242 --> 00:31:10,827
Den er bra! Kom igjen!
541
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
Jippi!
542
00:31:16,332 --> 00:31:17,834
Lake Mead!
543
00:31:18,751 --> 00:31:19,752
Kom igjen.
544
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
Ingen kameraer.
545
00:31:24,674 --> 00:31:26,467
Dette var akkurat det vi trengte.
546
00:31:26,676 --> 00:31:27,594
Ikke sant?
547
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
Herregud, ja!
548
00:31:30,513 --> 00:31:31,681
Jeg elsker deg!
549
00:31:40,773 --> 00:31:41,983
Tommy.
550
00:31:43,318 --> 00:31:44,235
Hva er det?
551
00:31:44,360 --> 00:31:45,403
Kom igjen.
552
00:31:46,654 --> 00:31:47,906
Du sovner.
553
00:31:48,364 --> 00:31:49,824
Nei, det går fint.
554
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
Nei. Du er utslitt. Kom igjen. Vi stopper.
555
00:31:52,660 --> 00:31:55,914
Det er farlig.
Vi kan kjøre resten av veien i morgen.
556
00:31:57,582 --> 00:31:58,666
Greit?
557
00:32:00,126 --> 00:32:02,211
Det går bra, men greit.
558
00:32:05,506 --> 00:32:07,467
- Du tar så feil.
- Det gjør jeg ikke.
559
00:32:09,385 --> 00:32:10,470
- Hei.
- Hei.
560
00:32:10,470 --> 00:32:12,430
Ditt beste rom, takk.
561
00:32:12,847 --> 00:32:13,890
Vennen.
562
00:32:16,851 --> 00:32:19,646
- Ja. Bli. Vi begynner i morgen.
- Fy faen! Er det Pamela Anderson?
563
00:32:19,646 --> 00:32:20,563
Faen.
564
00:32:21,147 --> 00:32:22,357
Takk.
565
00:32:22,523 --> 00:32:24,067
Du er sjef, Tommy.
566
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
- Elsker deg, Pamela.
- Jepp.
567
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
Herregud! Det er Tommy Lee.
568
00:32:41,668 --> 00:32:42,752
Takk.
569
00:32:44,253 --> 00:32:45,630
Gå inn.
570
00:32:46,089 --> 00:32:48,299
Ligg unna, for faen!
571
00:32:53,429 --> 00:32:54,889
Du gjorde meg vondt i armen.
572
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
Unnskyld.
573
00:32:59,102 --> 00:33:00,353
Det var oppriktig.
574
00:33:16,536 --> 00:33:17,578
Bjørnebjørn!
575
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
Jeg har ham. Han er i bagen.
576
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
Jeg vil ha ham nå.
577
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Du skal få Bjørnebjørn på rommet. Greit?
578
00:33:24,002 --> 00:33:25,169
Greit, pappa.
579
00:34:18,765 --> 00:34:19,682
Hva er det?
580
00:34:19,807 --> 00:34:21,684
God kveld, Mr. Lee. Dette er en liten...
581
00:34:21,768 --> 00:34:23,436
Så du ikke "ikke forstyrr"-skiltet?
582
00:34:23,436 --> 00:34:25,605
Beklager. Dette er
en velkomstgave fra ledelsen.
583
00:34:27,607 --> 00:34:31,152
Om du jobber på et hotell og ser
et "ikke forstyrr"-skilt,
584
00:34:31,152 --> 00:34:32,320
ville du gått inn likevel?
585
00:34:32,320 --> 00:34:35,114
Kutt ut. Du er så høylytt.
586
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Hva?
587
00:34:37,325 --> 00:34:41,245
Jeg vil bare ha fem minutter uten drama.
Hadde det gått an?
588
00:34:41,329 --> 00:34:43,164
Det var ikke jeg som ignorerte skiltet.
589
00:34:43,164 --> 00:34:45,583
Det var du som klikket på grunn av det.
590
00:34:49,295 --> 00:34:50,213
Beklager.
591
00:34:50,338 --> 00:34:52,298
Du beklager mye, Tommy.
592
00:34:52,632 --> 00:34:54,092
Vil du at jeg skal la være?
593
00:34:55,176 --> 00:34:58,221
Jeg vil helst at du ikke skal gjøre
det som krever beklagelse.
594
00:35:07,980 --> 00:35:11,734
Kan du skru opp klimaanlegget?
Jeg er kokvarm.
595
00:35:20,409 --> 00:35:22,161
20-21.
596
00:35:23,287 --> 00:35:24,747
Ikke at jeg måler.
597
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Om det ikke går bra med musikken,
598
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
kan du alltids bli pornostjerne.
599
00:35:28,960 --> 00:35:29,877
Ja.
600
00:35:29,961 --> 00:35:32,004
Bare knulle, ikke sant?
601
00:35:32,130 --> 00:35:33,506
Vivid Video presenterer
602
00:35:33,506 --> 00:35:36,134
"Tommy Lee, ståkuk-stjerne".
603
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
Eller "Doktor Knullgodt".
604
00:35:38,678 --> 00:35:39,595
Ja.
605
00:35:39,720 --> 00:35:43,391
Han trodde han slo hardt på trommene,
men så bare knulling.
606
00:35:44,392 --> 00:35:45,309
Morsomt.
607
00:35:47,645 --> 00:35:48,729
Hva skjer?
608
00:35:52,942 --> 00:35:54,068
Pamela.
609
00:35:55,194 --> 00:35:56,028
Pus.
610
00:35:57,238 --> 00:35:58,823
Pus!
611
00:36:05,037 --> 00:36:07,081
Hva faen ser du på?
612
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Pamela!
613
00:37:04,013 --> 00:37:06,432
Pamela.
614
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
Jeg vet ikke.
615
00:37:35,419 --> 00:37:37,171
Hvor i helvete er den?
616
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Kona di.
617
00:37:39,257 --> 00:37:40,591
Hun tok den.
618
00:37:41,425 --> 00:37:42,760
Når?
619
00:37:43,302 --> 00:37:44,595
For en stund siden.
620
00:37:59,777 --> 00:38:01,320
Kan jeg låne sykkelen din?
621
00:38:02,196 --> 00:38:03,698
Det hadde vært en ære.
622
00:38:04,156 --> 00:38:05,408
Kult.
623
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
Beklager.
624
00:39:21,942 --> 00:39:24,612
Jeg vet jeg kan være
en drittsekk av og til.
625
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Jeg bare...
626
00:39:31,035 --> 00:39:32,536
Jeg skal prøve å være flinkere.
627
00:39:35,081 --> 00:39:36,457
Nei, faen ta det.
628
00:39:39,627 --> 00:39:41,921
Jeg skal være flinkere.
629
00:39:45,466 --> 00:39:47,468
Du fortjener alt.
630
00:39:51,555 --> 00:39:52,723
Skriv under.
631
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Å, Pamela.
632
00:39:59,438 --> 00:40:00,564
Skriv under.
633
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
Det er vårt private, stjålne
634
00:40:05,152 --> 00:40:07,905
liv, for faen.
635
00:40:09,240 --> 00:40:10,449
Samme det.
636
00:40:10,699 --> 00:40:13,661
Samme det? Skal du la den fyren bare...
637
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Skriv under, Tommy.
638
00:40:16,580 --> 00:40:17,706
Nå.
639
00:40:25,423 --> 00:40:26,799
Hva om jeg ikke gjør det?
640
00:40:29,969 --> 00:40:31,429
Hva om jeg ikke gjør det?
641
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
Hva skjer?
642
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
Hva skjer om jeg ikke skriver under?
643
00:40:49,697 --> 00:40:51,740
Bare si noe.
644
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
Bare si noe, Pamela.
645
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
Hva som helst.
646
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Si noe.
647
00:41:08,340 --> 00:41:10,718
Si noe, for faen!
648
00:41:15,014 --> 00:41:16,182
Faen!
649
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
Pokker ta.
650
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Si noe!
651
00:41:21,437 --> 00:41:23,105
Faen!
652
00:41:46,086 --> 00:41:48,297
Er det bra? Er du fornøyd?
653
00:42:01,310 --> 00:42:02,937
Det er over.
654
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Hva er over?
655
00:42:22,248 --> 00:42:24,333
PAMELA ANDERSONS SEXVIDEO
SE FOR 29,95 DOLLAR
656
00:42:24,333 --> 00:42:25,459
Hva tror du?
657
00:42:26,627 --> 00:42:28,671
- Det er bra.
- Hva er i veien?
658
00:42:28,671 --> 00:42:30,005
Bildekvaliteten.
659
00:42:30,381 --> 00:42:32,466
Ja, det hadde vært fint
å ha en bedre kopi.
660
00:42:59,785 --> 00:43:00,953
Hei sann.
661
00:43:01,620 --> 00:43:02,621
Hei.
662
00:43:04,039 --> 00:43:05,541
Vil du ha et bilde?
663
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
Nei.
664
00:43:11,338 --> 00:43:13,757
Beklager all smerten jeg har forårsaket.
665
00:43:15,551 --> 00:43:18,137
Jeg håper du kan tilgi meg.
666
00:43:33,861 --> 00:43:35,988
Rand! Hallo!
667
00:43:36,405 --> 00:43:38,699
Beklager at jeg ikke tok telefonen.
668
00:43:39,033 --> 00:43:39,867
Hva faen?
669
00:43:41,410 --> 00:43:42,620
Har vi møtt hverandre?
670
00:43:42,911 --> 00:43:44,663
Du ser så kjent ut.
671
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
Hva gjør du her?
672
00:43:47,875 --> 00:43:51,378
Som du tydeligvis vet,
er det jeg som strømmer videoen.
673
00:43:51,462 --> 00:43:53,631
Men jeg gjør det
med en tredjegenerasjons kopi,
674
00:43:53,631 --> 00:43:55,382
og det er greit om den er gratis,
675
00:43:55,466 --> 00:43:58,844
men jeg vil begynne å ta betalt,
så jeg vil gjerne ha originalen.
676
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
Dra til helvete.
677
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
Jeg kan betale.
678
00:44:04,475 --> 00:44:05,934
Den er ikke til salgs.
679
00:44:06,101 --> 00:44:07,061
Og hvorfor ikke?
680
00:44:08,228 --> 00:44:10,147
Fordi jeg har fått en moralsk åpenbaring.
681
00:44:10,689 --> 00:44:12,149
En moralsk åpenbaring?
682
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Jeg innså at det jeg gjorde, var feil,
683
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
og samvittigheten min tillater ikke...
684
00:44:17,071 --> 00:44:18,238
Ti tusen dollar.
685
00:44:18,322 --> 00:44:19,698
Hvor mye?
686
00:44:21,825 --> 00:44:23,369
Betal Butchie.
687
00:44:23,952 --> 00:44:25,579
Bli kvitt gjelden.
688
00:44:27,456 --> 00:44:29,458
Få et ok sted å bo.
689
00:44:47,935 --> 00:44:49,353
Hva er det du...
690
00:45:21,218 --> 00:45:23,887
Bare se inn i kameraet.
691
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Bare smil for meg.
692
00:45:26,682 --> 00:45:27,683
Vennen.
693
00:46:08,390 --> 00:46:09,558
Kjære Erica,
694
00:46:09,558 --> 00:46:11,935
i posen er det 10 000 dollar.
695
00:46:12,311 --> 00:46:16,023
Du får det for å dekke telefonene
til Europa og skilsmissen vår.
696
00:46:16,523 --> 00:46:19,985
Om det er noe igjen, bruk det på noe gøy
697
00:46:19,985 --> 00:46:21,570
til deg og Danielle.
698
00:46:21,904 --> 00:46:24,698
Din, med karma, Rand.
699
00:46:38,837 --> 00:46:43,383
Om du elsker noen, sett dem fri - Sting
700
00:46:53,852 --> 00:46:58,398
RYDDESALG
701
00:47:00,442 --> 00:47:02,236
SE DEN
702
00:47:02,361 --> 00:47:05,697
PAM & TOMMY LEE
HARDCORE & USENSURERT
703
00:48:28,822 --> 00:48:33,660
I februar 1998 søkte Pamela Anderson
om skilsmisse fra Tommy Lee.
704
00:48:34,286 --> 00:48:36,830
Søknaden kom to måneder
etter at Lee ble arrestert
705
00:48:36,914 --> 00:48:38,874
etter en slåsskamp på parets kjøkken.
706
00:48:38,874 --> 00:48:41,043
Lee nektet ikke for vold mot ektefellen
707
00:48:41,043 --> 00:48:43,086
og ble dømt til seks måneder i fengsel.
708
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Seth Warshavsky solgte rettighetene
709
00:48:45,464 --> 00:48:48,216
til Pam og Tommys sexvideo
til Vivid Video for 15 millioner.
710
00:48:48,300 --> 00:48:51,553
Videoen anslås
å ha tjent 77 millioner dollar.
711
00:48:52,429 --> 00:48:57,017
I 2002 flyttet Rand Gauthier til
Nord-California for å dyrke marihuana.
712
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
Av og til sier han til noen
713
00:48:59,603 --> 00:49:01,897
at det var han som stjal
sexvideoen til Pam og Tommy.
714
00:49:01,897 --> 00:49:04,316
Nesten ingen tror ham.
715
00:49:05,359 --> 00:49:09,321
I 2008, ti år etter skilsmissen,
ble Pam og Tommy gjenforent.
716
00:49:09,738 --> 00:49:12,449
Det varte ikke.
717
00:49:13,367 --> 00:49:16,161
Til tross for
det turbulente forholdet deres
718
00:49:16,161 --> 00:49:19,706
har både Anderson og Lee kalt hverandre
"sitt livs kjærlighet".
719
00:50:42,998 --> 00:50:45,000
Norske tekster: Heidi Rabbevåg