1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
Contiene un linguaggio esplicito,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,882
scene di fumo, nudo,
sesso e temi per adulti.
3
00:00:07,966 --> 00:00:08,967
Per un pubblico adulto.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
Mi devi 50.000 dollari.
5
00:00:13,054 --> 00:00:15,015
Io non ho i soldi. Ce li ha Miltie.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
NEGLI EPISODI PRECEDENTI...
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
Devi dei soldi a Butchie!
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
E io sono venuto a farti il culo!
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,522
- Cinque mesi.
- Cinque mesi?
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,733
- Incredibile, lo so.
- È maschio o femmina?
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,610
Il giudice ha respinto il caso.
Ha dato ragione a Penthouse.
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,488
Non possono dire apertamente
che le zoccole non possono decidere
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,991
come vengono usate le foto del loro corpo.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,117
Cos'hai fatto?
15
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Gli ho rubato la cassaforte,
che conteneva una certa videocassetta.
16
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
Non capisco perché ti arrabbi.
È pornografia.
17
00:00:40,123 --> 00:00:42,751
Quella non è pornografia, stronzo!
Vattene!
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,335
Dammi il denaro.
19
00:00:44,502 --> 00:00:48,757
Sei arrogante per essere uno
che ha un detonatore attaccato al torace.
20
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
Tu, amico mio, sei un perdente.
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,093
Tu sei una brutta persona.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,261
Forse io lo sono.
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,512
Ma Pamela?
24
00:00:54,679 --> 00:00:57,057
Che colpa aveva per meritarsi
quello che le hai fatto?
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Anche lei è una brutta persona?
26
00:01:07,692 --> 00:01:09,069
Certo, senz'altro.
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
GIUGNO
1996
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,321
Quella è la cosa importante.
29
00:01:11,321 --> 00:01:13,865
Il punto è che bisogna progredire,
30
00:01:14,115 --> 00:01:16,326
e c'è il rischio di ripetersi.
31
00:01:16,910 --> 00:01:18,745
Ma non bisogna avere paura.
32
00:01:21,039 --> 00:01:23,750
L'album contiene tutte le nuove sonorità,
33
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
industriale, techno, alternativa...
34
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
Ma in fondo siamo comunque noi.
35
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
-È sempre rock 'n' roll.
- Sì.
36
00:01:32,675 --> 00:01:34,761
In pratica, il concetto è
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
che questi sono i Crüe degli anni '90.
38
00:01:39,390 --> 00:01:40,934
Che ne dite, ascoltiamo qualcosa?
39
00:02:13,466 --> 00:02:15,426
Un altro mattone nel muro
40
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
Un altro faccia a faccia
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,642
Un altro biglietto stasera
42
00:02:23,893 --> 00:02:25,979
Un altro cane nella rissa
43
00:02:27,063 --> 00:02:30,775
Specchio sul muro
44
00:02:33,820 --> 00:02:36,573
Andiamo di sopra
45
00:02:36,573 --> 00:02:40,493
Il rossetto sui suoi occhi
46
00:02:41,161 --> 00:02:43,621
Vieni giù e gioca
47
00:02:43,705 --> 00:02:47,876
Lei vuole volare
48
00:02:48,293 --> 00:02:51,504
Dice sì, sì, sì, sì, sì
49
00:02:51,713 --> 00:02:54,799
Dice sì, sì, sì, sì, sì
50
00:02:55,425 --> 00:02:58,678
Dice sì, sì, sì, sì
51
00:02:59,137 --> 00:03:03,308
Dice sì, sì, sì, sì
52
00:03:14,611 --> 00:03:16,779
Vuoi sapere cosa ci guadagna lui?
53
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
Voglio sapere cosa ci guadagni tu.
54
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
Soldi?
55
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
Sto con Gus perché mi vede
per quella che sono.
56
00:03:26,664 --> 00:03:29,167
Quando mi guarda vede una persona,
57
00:03:29,417 --> 00:03:30,627
non un paio di gambe
58
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
da mostrare agli uomini di Makamba.
59
00:03:33,421 --> 00:03:34,797
Ti credo sulla parola.
60
00:03:34,881 --> 00:03:36,799
Non devi credermi sulla parola.
61
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
Devi prendere il soprabito e il cappello
e andartene da casa mia.
62
00:03:40,178 --> 00:03:41,179
Grazie.
63
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
È stato...
64
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
È stato fantastico.
65
00:03:45,850 --> 00:03:46,935
Grazie.
66
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
Non vi serve altro? Perché in realtà ho...
67
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
Ho preparato un sacco...
68
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
È stato perfetto.
69
00:03:53,149 --> 00:03:55,151
Ok. Ottimo.
70
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
Ok. Grazie, Curtis. Grazie mille.
71
00:03:58,279 --> 00:03:59,697
Di niente. Ci sentiamo.
72
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
Perfetto. Grazie del vostro tempo.
73
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Grazie mille.
74
00:04:05,203 --> 00:04:06,704
Oddio.
75
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
Scusate.
76
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
È dura essere incinta e lavorare.
77
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Grazie mille del vostro tempo.
78
00:04:14,963 --> 00:04:16,798
Grazie davvero. Ciao.
79
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
- Buona giornata.
- Ciao.
80
00:04:18,925 --> 00:04:21,594
Abbiamo già finito.
Mi pare di essere andata bene.
81
00:04:21,678 --> 00:04:23,263
Non ho dubbi.
82
00:04:23,263 --> 00:04:25,306
Gli hai detto che adoro il progetto?
83
00:04:25,390 --> 00:04:27,058
E che sento un legame col personaggio?
84
00:04:27,183 --> 00:04:28,351
Svariate volte.
85
00:04:28,518 --> 00:04:31,938
- Sanno che dopo il parto perderò peso?
- L'ho detto molto chiaramente.
86
00:04:33,564 --> 00:04:34,565
Dio.
87
00:04:35,233 --> 00:04:37,902
Come procede con la parodia di James Bond?
88
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Ci stiamo sentendo.
Sembrano molto interessati.
89
00:04:39,988 --> 00:04:41,698
Mike Myers ti adora.
90
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
Non posso ancora confermare,
devo sapere di L.A.
91
00:04:44,075 --> 00:04:47,370
- Certo. Un problema per volta. - Sì, esatto.
92
00:04:47,370 --> 00:04:49,205
Cambiando discorso,
93
00:04:49,289 --> 00:04:51,541
mi hanno chiamato da Baywatch.
94
00:04:51,958 --> 00:04:53,126
Rob.
95
00:04:53,126 --> 00:04:54,627
Senza di te non sanno come fare.
96
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Comandi tu.
Puoi strappare un compenso enorme.
97
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Lo sai cosa ne penso.
98
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
Lo so.
Volevo sottoporti le varie possibilità.
99
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
È il mio lavoro.
100
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
So benissimo
101
00:05:05,263 --> 00:05:08,641
che Barb Wire
non ha fatto proprio faville, ma...
102
00:05:09,559 --> 00:05:12,145
Un film non dovrebbe
rovinarmi la carriera.
103
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
Hai ragione.
104
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
Un film non dovrebbe.
105
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
Due milioni e 700.000.
106
00:05:31,539 --> 00:05:34,334
Sono le persone
che stanno guardando quelle foto.
107
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Pervertiti.
108
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
Direttori dei casting.
109
00:05:46,804 --> 00:05:48,306
Amici.
110
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
Beh,
111
00:05:51,517 --> 00:05:53,394
almeno non può andare peggio di così.
112
00:06:02,111 --> 00:06:07,116
Sono 1.100 dollari.
Il resto la prossima settimana.
113
00:06:13,164 --> 00:06:15,333
Vorrei parlarle un secondo.
114
00:06:18,920 --> 00:06:20,296
Ho fatto...
115
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
Ho fatto otto lavoretti per lei.
116
00:06:24,592 --> 00:06:27,136
E mi piace pensare di essermi comportato
117
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
piuttosto bene.
118
00:06:31,349 --> 00:06:33,184
So che ancora non siamo pari,
119
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
però questo lavoro
120
00:06:38,147 --> 00:06:40,858
mi sta uccidendo. Non riesco a mangiare.
121
00:06:41,609 --> 00:06:42,902
Non riesco a dormire.
122
00:06:43,653 --> 00:06:44,821
Ho gli incubi.
123
00:06:44,821 --> 00:06:46,739
Non sono portato per queste cose.
124
00:06:46,989 --> 00:06:49,033
Non sono portato, sig. Peraino.
125
00:06:51,744 --> 00:06:53,162
Mi sta divorando l'anima.
126
00:06:53,246 --> 00:06:55,665
Pensa che potremmo trovare
127
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
un'alternativa? Non so.
128
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
Facciamo così.
129
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
Dammi 10.000 dollari
130
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
e per me siamo pari.
131
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
Diecimila dollari?
132
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
Gran suono. Tosto.
133
00:07:37,707 --> 00:07:39,876
Ehi! A che ora dobbiamo tornare qui?
134
00:07:40,001 --> 00:07:41,169
Alle 18:30.
135
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
Così presto?
136
00:07:42,503 --> 00:07:43,337
Per il finale?
137
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
Ragazzi, ascoltate.
138
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Piccolo cambio di programma.
139
00:08:02,565 --> 00:08:03,483
Pronto?
140
00:08:03,608 --> 00:08:05,151
Ciao, ho parlato con Curtis.
141
00:08:05,985 --> 00:08:06,819
Allora?
142
00:08:06,903 --> 00:08:09,363
Gli sei piaciuta da pazzi.
Ti hanno trovata eccezionale.
143
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
Ma hanno deciso di orientarsi altrove.
144
00:08:12,867 --> 00:08:15,161
Tesoro, è uno dei ruoli più ambiti
del momento.
145
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
Le migliori attrici
fanno di tutto per accaparrarselo.
146
00:08:18,623 --> 00:08:19,707
Oddio.
147
00:08:21,125 --> 00:08:22,293
Chi hanno preso?
148
00:08:22,502 --> 00:08:23,628
Kim Basinger.
149
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
Non c'è niente di cui vergognarsi
se ti preferiscono Kim Basinger.
150
00:08:28,674 --> 00:08:30,343
Ok, beh. Magari...
151
00:08:32,011 --> 00:08:34,305
Diamo il via libera
per la parodia di Bond.
152
00:08:37,183 --> 00:08:38,017
Che c'è?
153
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
Ci hanno fregato.
154
00:08:45,733 --> 00:08:46,651
Tommy.
155
00:08:47,902 --> 00:08:49,111
Perché sei già tornato?
156
00:08:49,445 --> 00:08:51,072
MTV, quei bastardi
157
00:08:51,072 --> 00:08:53,157
- dei VMA...
- Chi? Cos'è successo?
158
00:08:53,241 --> 00:08:55,159
Dovevamo suonare per ultimi,
159
00:08:55,535 --> 00:08:57,995
ma arriva una tipa della produzione e fa:
160
00:08:58,079 --> 00:09:00,206
"Oh, a proposito,
c'è stato qualche cambiamento.
161
00:09:00,206 --> 00:09:02,500
"Suonate prima."
E noi: "Apriamo la trasmissione?
162
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
"Nessun problema."
163
00:09:03,960 --> 00:09:05,878
E lei: "Non esattamente."
164
00:09:05,962 --> 00:09:08,172
E noi: "Ok, quindi?"
165
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
E lei: "Beh, cazzi vostri!"
166
00:09:10,424 --> 00:09:14,345
Perché non avremmo neanche aperto.
Avremmo suonato nel pre-show.
167
00:09:14,470 --> 00:09:16,514
Prima dell'inizio della trasmissione.
168
00:09:16,806 --> 00:09:19,308
Ci hanno escluso dalla diretta
per inserire Beck.
169
00:09:19,725 --> 00:09:23,771
Abbiamo mandato tutti a fare in culo.
Non siamo un gruppo di supporto.
170
00:09:24,063 --> 00:09:26,274
Ci siamo tolti tutti e quattro
dalle palle.
171
00:09:29,360 --> 00:09:31,487
Almeno stasera
non devi metterti in ghingheri.
172
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
Merda. Mi dispiace, tesoro.
173
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Non ho avuto la parte.
174
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
L.A. Confidential.
175
00:09:46,836 --> 00:09:48,004
Merda.
176
00:09:49,422 --> 00:09:50,339
E neanche la parte
177
00:09:50,923 --> 00:09:54,093
nella stupida parodia di Bond.
178
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
- No?
- No.
179
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
Oddio!
180
00:10:00,683 --> 00:10:02,476
Che idiozia.
181
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
E vuoi sapere chi hanno preso
182
00:10:07,273 --> 00:10:08,482
al posto mio?
183
00:10:08,858 --> 00:10:09,692
Chi?
184
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
Elizabeth Hurley.
185
00:10:13,070 --> 00:10:14,989
Chi cazzo è Elizabeth Hurley?
186
00:10:15,239 --> 00:10:16,449
È quello che ho detto.
187
00:10:18,618 --> 00:10:19,660
Fanculo Mike Myers.
188
00:10:19,744 --> 00:10:20,703
Sì, ma non solo lui.
189
00:10:20,995 --> 00:10:23,122
Tutti. È colpa di tutti.
190
00:10:24,582 --> 00:10:27,418
Questo video mi ha resa
una macchietta che cammina.
191
00:10:28,878 --> 00:10:30,046
Si acquieterà tutto.
192
00:10:30,046 --> 00:10:32,465
È quello che continuo a ripetermi,
193
00:10:32,465 --> 00:10:35,885
ma ogni volta succede qualcosa di nuovo.
194
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
Tesoro...
195
00:10:39,180 --> 00:10:40,348
Ascoltami.
196
00:10:41,390 --> 00:10:42,892
A un certo punto sparirà.
197
00:10:43,184 --> 00:10:44,393
È ovunque, cazzo.
198
00:10:44,644 --> 00:10:47,605
Sui giornali, sulle riviste, alla TV.
199
00:10:49,273 --> 00:10:51,025
Dove può finire ancora?
200
00:11:21,430 --> 00:11:22,264
Pronto?
201
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
Hai visto questa roba?
202
00:11:24,975 --> 00:11:26,060
Nikki?
203
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
Che roba?
204
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
Tommy, l'hai attaccato o no?
205
00:11:30,022 --> 00:11:30,940
È attaccato.
206
00:11:30,940 --> 00:11:33,150
Questa scatola bianca è importante?
207
00:11:33,234 --> 00:11:34,318
È il modem.
208
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
Barra degli indirizzi?
Ma che diavolo dici?
209
00:11:37,029 --> 00:11:40,366
La riga bianca in alto, Tommy.
Vedi le tre W?
210
00:11:40,366 --> 00:11:44,036
Non è WW. Sono tre W.
Digita quello che ti dico.
211
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
La freccia rivolta all'indietro.
212
00:11:48,082 --> 00:11:49,750
Ok, sta caricando.
213
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
Aspetta.
214
00:12:00,177 --> 00:12:03,139
IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON
GUARDALO GRATIS!
215
00:12:03,139 --> 00:12:04,473
Tommy?
216
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
Che stai facendo?
217
00:12:18,279 --> 00:12:23,284
CLICCA QUI
218
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Posso, per favore?
219
00:12:31,000 --> 00:12:32,626
Come va? Ma guardati.
220
00:12:32,793 --> 00:12:34,378
Come sei bella. Dove vai?
221
00:12:35,254 --> 00:12:37,089
Dolcissima! Vieni.
222
00:12:43,137 --> 00:12:45,431
Sono una campeggiatrice fortunata.
223
00:12:47,308 --> 00:12:48,601
Sì!
224
00:12:58,861 --> 00:13:00,404
Come va, amore?
225
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
Non ho ordinato una pizza.
226
00:13:16,378 --> 00:13:18,339
Dammi quei cazzo di soldi.
227
00:13:19,590 --> 00:13:20,883
...grosso così.
228
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Ma che cazzo?
229
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
Come va, piccola?
230
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
CLUB LOVE
IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON
231
00:13:28,766 --> 00:13:30,226
Come va? Ma guardati.
232
00:13:30,226 --> 00:13:31,519
Come fai...
233
00:13:33,437 --> 00:13:36,732
a vederlo sul computer?
234
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Internet Entertainment Group?
235
00:13:50,037 --> 00:13:51,247
Internet Entertainment Group.
236
00:13:51,247 --> 00:13:54,250
Siamo una ditta di intrattenimento online
con sede a Seattle.
237
00:13:54,250 --> 00:13:57,837
Mi fermo qualche giorno nella Valley
a cercare talenti.
238
00:13:57,837 --> 00:14:00,214
- Buon per te, Dan.
- Rand.
239
00:14:00,214 --> 00:14:04,176
In bocca al lupo
per la tua brillante idea rivoluzionaria.
240
00:14:06,762 --> 00:14:08,514
Coglione.
241
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
Ho indagato un po'.
242
00:14:13,102 --> 00:14:14,854
È un'azienda di Seattle.
243
00:14:14,854 --> 00:14:16,730
Gestiscono dei siti di cam girl.
244
00:14:16,814 --> 00:14:19,024
Club Love è il fiore all'occhiello.
245
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Cam girl?
246
00:14:20,109 --> 00:14:22,403
Sì, praticamente è un peep show online.
247
00:14:22,403 --> 00:14:26,532
Ti abboni e guardi le ragazze spogliarsi.
248
00:14:26,532 --> 00:14:29,910
E puoi guardarle mentre si toccano.
249
00:14:29,994 --> 00:14:31,453
Al computer?
250
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
È una cosa seria.
251
00:14:32,580 --> 00:14:33,706
Sì, un giro enorme.
252
00:14:33,831 --> 00:14:34,665
Tanti soldi.
253
00:14:34,957 --> 00:14:35,875
Un attimo.
254
00:14:36,333 --> 00:14:39,086
Allora perché hanno pubblicato
il nostro video gratis?
255
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
Esiste una pubblicità migliore?
256
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
Non dirmi che non vuoi denunciarli.
257
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
Trasmettono il video, Pamela. Gratis.
258
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
Migliaia di bastardi se ne stanno lì...
259
00:14:49,889 --> 00:14:51,348
Milioni.
260
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
Milioni.
261
00:14:56,061 --> 00:14:57,062
Milioni.
262
00:14:57,187 --> 00:14:58,439
La videocassetta
263
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
era un'influenza.
264
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
Questa è una peste.
265
00:15:04,612 --> 00:15:06,280
Buon compleanno, buon Natale.
266
00:15:08,365 --> 00:15:09,408
Porca puttana.
267
00:15:09,408 --> 00:15:11,577
E solo nelle prime 24 ore.
268
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Altri video hanno avuto
tante visualizzazioni così in fretta?
269
00:15:15,289 --> 00:15:18,167
Nessuno video ha avuto
così tante visualizzazioni.
270
00:15:18,584 --> 00:15:21,170
- Tutti hanno un picco...
- Ehi, Seth!
271
00:15:21,295 --> 00:15:22,421
...ma noi qui...
272
00:15:23,339 --> 00:15:24,548
È appena arrivata.
273
00:15:28,302 --> 00:15:29,428
Ci hanno denunciato.
274
00:15:33,140 --> 00:15:34,433
Ci hanno denunciato!
275
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
Sì, cazzo!
276
00:15:38,479 --> 00:15:40,481
Valerie!
277
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
È una giornata fantastica o no?
278
00:15:44,360 --> 00:15:46,153
Ci hanno denunciato!
279
00:15:46,278 --> 00:15:47,363
Sì, cazzo!
280
00:15:52,076 --> 00:15:53,243
Ufficio di Seth Warshavsky.
281
00:15:53,661 --> 00:15:55,746
Sì. Passamelo. Passamelo subito.
282
00:15:56,246 --> 00:15:58,332
Posso sapere chi parla?
283
00:15:58,874 --> 00:16:01,669
Certo che lo puoi sapere. Digli che sono
284
00:16:01,961 --> 00:16:04,421
colui che detiene i diritti
del video di Pam e Tommy,
285
00:16:04,505 --> 00:16:06,298
quello che lui sta derubando, cazzo.
286
00:16:06,924 --> 00:16:07,925
Attenda, prego.
287
00:16:08,676 --> 00:16:09,760
Ok.
288
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
Mi dispiace. Il sig. Warshavsky
al momento non è disponibile.
289
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
Basta cazzate. Passamelo!
290
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Vuole lasciare un messaggio?
291
00:16:26,694 --> 00:16:28,696
Sì. Riferiscigli un messaggio.
292
00:16:28,696 --> 00:16:31,740
Ecco il messaggio.
Digli che Rand Gauthier...
293
00:16:31,824 --> 00:16:34,868
R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R.
294
00:16:34,952 --> 00:16:39,456
...verrà a Seattle
e gli staccherà quella testa di cazzo
295
00:16:39,581 --> 00:16:41,333
come a un tarassaco del cazzo.
296
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
Chiaro?
297
00:16:42,960 --> 00:16:46,505
"Rand Gauthier verrà a Seattle
e gli staccherà quella testa di cazzo
298
00:16:46,505 --> 00:16:49,008
"come a un tarassaco del cazzo."
299
00:16:49,633 --> 00:16:51,260
Sì, esatto.
300
00:16:52,344 --> 00:16:53,971
E poi vaffanculo.
301
00:17:23,333 --> 00:17:24,877
Benvenuto.
302
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
Cosa può fare Charmaine per te?
303
00:17:28,756 --> 00:17:30,466
Sono venuto a cercare risposte.
304
00:17:30,799 --> 00:17:32,426
A quale domanda?
305
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
Te lo dico subito.
306
00:17:35,345 --> 00:17:37,931
La domanda è: perché?
Perché mi succedono disgrazie
307
00:17:38,015 --> 00:17:41,393
quando invece dovrei essere ricompensato?
308
00:17:41,685 --> 00:17:45,272
Il karma dovrebbe essermi favorevole,
invece non è così.
309
00:17:48,108 --> 00:17:51,195
Proviamo a dare un'occhiata?
Accomodati pure.
310
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
La ruota della fortuna
gira nella direzione sbagliata.
311
00:18:03,290 --> 00:18:05,000
Quello lo so. Ma perché?
312
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
La stella.
313
00:18:11,256 --> 00:18:12,549
Le hai fatto del male.
314
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
La stella?
315
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
Una donna nuda
316
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
vicino all'acqua
317
00:18:19,765 --> 00:18:21,725
e a una specie di spiaggia?
318
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
Santo cielo!
319
00:18:31,527 --> 00:18:34,238
Dev'essere uno scherzo!
320
00:18:36,073 --> 00:18:36,949
Ora che c'è?
321
00:18:37,658 --> 00:18:38,951
Hanno respinto l'ingiunzione.
322
00:18:38,951 --> 00:18:41,662
Il giudice lo considera
un mezzo di comunicazione.
323
00:18:41,662 --> 00:18:45,415
Se non fanno pagare per vederlo,
è considerata cronaca
324
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
e quindi protetta dal primo emendamento.
325
00:18:47,793 --> 00:18:50,879
Ma come cazzo fa un sito porno
a essere un mezzo di comunicazione?
326
00:18:50,963 --> 00:18:54,675
Si chiamano "media elettronici".
Tutto ciò che circola sul World Wide Web.
327
00:18:54,675 --> 00:18:55,717
Roba da pazzi.
328
00:18:55,801 --> 00:18:57,344
Sono d'accordo, Tommy.
329
00:18:57,678 --> 00:18:59,513
Infatti ricorreremo in appello.
330
00:19:01,098 --> 00:19:02,766
Quanto ci vorrà?
331
00:19:03,183 --> 00:19:04,560
Per il processo d'appello?
332
00:19:05,519 --> 00:19:06,895
Dipende.
333
00:19:07,146 --> 00:19:08,188
Giorni?
334
00:19:10,858 --> 00:19:12,693
No, non giorni.
335
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
- Pam, Pamela. Mi dispiace.
- Via dal cazzo!
336
00:20:08,332 --> 00:20:09,291
Mi dispiace tanto!
337
00:20:09,666 --> 00:20:12,669
Sono io. Rand, il falegname.
338
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
Mi dispiace!
339
00:20:15,339 --> 00:20:17,049
Pam, mi dispiace.
340
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
Secondo te cosa riguarda?
341
00:20:30,896 --> 00:20:32,981
Non ne ho idea, non me l'ha detto.
342
00:20:34,399 --> 00:20:35,943
Scusate il breve preavviso.
343
00:20:35,943 --> 00:20:37,194
Che succede?
344
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
C'è qui una persona che vorrebbe parlarvi.
345
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Tu chi cazzo sei?
346
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
Innanzitutto, vorrei ringraziarvi.
347
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
- Per?
- Per l'ingiunzione.
348
00:20:56,255 --> 00:20:58,173
Grazie per aver cercato di bloccarmi,
349
00:20:58,840 --> 00:21:01,760
così adesso sappiamo
che lo streaming del video è legale.
350
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Cosa vuoi?
351
00:21:05,389 --> 00:21:07,099
- Cosa voglio?
- Sì, cosa vuoi?
352
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Voglio farvi un'offerta.
353
00:21:08,892 --> 00:21:09,726
Un'offerta?
354
00:21:09,810 --> 00:21:11,520
Sì. Voglio comprare i diritti del video.
355
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
Ma vaffanculo.
356
00:21:13,480 --> 00:21:17,234
Una cazzo di offerta.
Vuoi fare una cazzo di offerta?
357
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Tommy. Tommy!
358
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
Non avrai mai un cazzo da me!
359
00:21:20,237 --> 00:21:23,782
Mai un cazzo di... Vaffanculo.
360
00:21:23,782 --> 00:21:25,075
Una cazzo di offerta.
361
00:21:25,075 --> 00:21:26,743
Ce li hai già i diritti.
362
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
No. Ho la libertà di trasmetterlo gratis.
Voglio trasmetterlo a pagamento.
363
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
Vaffanculo.
364
00:21:31,665 --> 00:21:33,166
Tanto per avvertirvi,
365
00:21:33,500 --> 00:21:35,252
io vado a fare in culo
366
00:21:35,377 --> 00:21:38,797
e il vostro video finirà ovunque sul Web.
367
00:21:39,214 --> 00:21:41,258
Lo pubblicheranno centinaia di siti.
368
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
Pensate che lo abbiano visto in tanti?
369
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
Ancora non è niente.
370
00:21:45,429 --> 00:21:46,805
E se tu avessi i diritti?
371
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
Se io trasmettessi il video a pagamento,
372
00:21:49,266 --> 00:21:51,018
ogni altro streaming sarebbe illegale.
373
00:21:51,018 --> 00:21:54,396
Che sia gratis o meno.
Violerebbero il diritto costituzionale
374
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
traendo profitto da qualcosa che è mio.
375
00:21:56,523 --> 00:21:58,400
La proprietà gli garantirebbe il diritto
376
00:21:58,400 --> 00:22:01,486
- di eliminare le copie illegali.
- Esatto.
377
00:22:01,570 --> 00:22:04,656
Potrei oscurarle applicando
un piccolo marchio con scritto
378
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
"Proprietà di
Internet Entertainment Group.
379
00:22:06,700 --> 00:22:08,285
"Tutti i diritti riservati."
380
00:22:08,285 --> 00:22:10,370
Tanta gente saprà che esiste, certo.
381
00:22:10,454 --> 00:22:12,956
Ma lo vedranno in pochissimi.
382
00:22:13,665 --> 00:22:16,668
Le visualizzazioni
si ridurrebbero del 95% circa.
383
00:22:17,169 --> 00:22:20,088
È il calo che si riscontra
quando un contenuto
384
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
da gratuito diventa a pagamento.
385
00:22:22,174 --> 00:22:26,720
Avete due possibilità.
A: non fare niente e vedere il video
386
00:22:26,720 --> 00:22:30,349
diffondersi come una peste nel mondo.
Oppure B: vendermi i diritti.
387
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
La diffusione sarà limitata
388
00:22:32,059 --> 00:22:35,771
e molte meno persone
avranno modo di guardarlo
389
00:22:36,146 --> 00:22:37,689
con i loro occhi perversi.
390
00:22:38,940 --> 00:22:40,859
Cosa scegliete?
391
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
La porta A
392
00:22:43,987 --> 00:22:45,197
o la porta B?
393
00:22:47,949 --> 00:22:49,368
La porta "vaffanculo".
394
00:22:51,828 --> 00:22:52,829
Ok.
395
00:22:53,288 --> 00:22:54,164
È deciso.
396
00:22:54,373 --> 00:22:57,376
Nel caso cambiaste idea,
397
00:22:57,376 --> 00:23:00,212
questi sono il contratto e...
398
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
l'offerta.
399
00:23:04,716 --> 00:23:05,717
Ci vediamo, coglione.
400
00:23:10,430 --> 00:23:12,182
Personalmente, vi consiglio di pensarci.
401
00:23:12,182 --> 00:23:14,559
Sandy, quel cazzone ci sta ricattando.
402
00:23:14,643 --> 00:23:15,727
Tecnicamente, no.
403
00:23:15,811 --> 00:23:16,978
Che cazzo dici?
404
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
Ha detto cose sensate.
405
00:23:18,772 --> 00:23:20,357
C'è il nostro amore in quel video.
406
00:23:20,357 --> 00:23:21,441
Non lo vendiamo.
407
00:23:22,317 --> 00:23:25,028
Voglio solo che finisca tutto.
408
00:23:25,112 --> 00:23:27,406
Sentite, potremmo limitare il video
e voi avreste
409
00:23:27,406 --> 00:23:29,449
un risarcimento per ciò che avete passato.
410
00:23:29,533 --> 00:23:31,034
Risarcimento?
411
00:23:32,202 --> 00:23:33,036
Cosa...
412
00:23:33,370 --> 00:23:34,788
Fare soldi con questo?
413
00:23:36,498 --> 00:23:37,499
Mai e poi mai.
414
00:23:37,499 --> 00:23:39,876
Ok, allora siamo daccapo.
415
00:23:40,293 --> 00:23:42,129
- Regaliamoglielo.
- Cosa?
416
00:23:42,129 --> 00:23:43,839
Diamogli i diritti gratis.
417
00:23:43,839 --> 00:23:44,798
Scherzi, cazzo?
418
00:23:44,798 --> 00:23:47,259
No. Non voglio essere comprata.
419
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
E invece vuoi darti via gratis?
420
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
Sì. Non ne posso più.
421
00:23:50,846 --> 00:23:53,598
Tutti penseranno comunque
che siamo conniventi!
422
00:23:53,682 --> 00:23:55,767
Me ne sbatto di cosa pensa la gente.
423
00:23:55,934 --> 00:23:59,521
Per principio io non faccio accordi
con quel pezzo di merda.
424
00:24:01,773 --> 00:24:03,775
Lo capisci cosa sto passando?
425
00:24:04,276 --> 00:24:06,361
Sì, ci sono anch'io nel video.
426
00:24:06,528 --> 00:24:08,321
Per te le conseguenze sono diverse.
427
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Continui a dire questa stronzata.
428
00:24:10,532 --> 00:24:12,492
Ok, vi lascio da soli.
429
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
Così potete parlarne in pace, ok?
430
00:24:16,746 --> 00:24:17,956
Posso farlo senza di lui?
431
00:24:19,541 --> 00:24:20,500
Cosa?
432
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
Sì. Posso decidere da sola?
433
00:24:23,295 --> 00:24:24,713
Dovete firmare entrambi.
434
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
Non riesco a credere che lo faresti.
435
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
Incredibile che tu sia mio marito!
436
00:24:35,432 --> 00:24:37,309
Buon compleanno, amore.
437
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
Ti amo!
438
00:24:43,815 --> 00:24:45,734
E poi? Che succede?
439
00:25:04,878 --> 00:25:06,713
Perché sta ancora con lui?
440
00:25:06,713 --> 00:25:08,048
Non ne ho idea.
441
00:25:11,343 --> 00:25:12,844
Cinque minuti.
442
00:25:12,928 --> 00:25:15,639
Non chiedo altro, ok?
Solo cinque minuti del tuo tempo.
443
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
Cristo santo!
444
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Ti prego! Devo parlarti.
445
00:25:19,267 --> 00:25:21,520
- Rand.
- Due minuti. Due miseri minuti.
446
00:25:21,520 --> 00:25:23,730
Poi non mi rivedrai mai più, ok?
447
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Oddio.
448
00:25:25,065 --> 00:25:27,484
Non farlo. Non farlo.
449
00:25:33,240 --> 00:25:34,491
Via!
450
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
Ok, sono...
451
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
Sono venuto a chiederti scusa.
452
00:25:42,415 --> 00:25:45,627
Scusa se per tutti questi anni
ti ho rotto tanto le palle.
453
00:25:46,836 --> 00:25:48,672
So che tra noi è finita.
454
00:25:49,673 --> 00:25:51,758
L'ho superata con sofferenza.
455
00:25:52,217 --> 00:25:55,095
Sei la cosa migliore
che mi sia mai successa.
456
00:25:55,095 --> 00:25:59,099
Ma purtroppo non è vero il contrario,
457
00:25:59,224 --> 00:26:00,809
e questo mi fa stare male.
458
00:26:01,768 --> 00:26:04,521
È davvero una gran sofferenza del cazzo.
459
00:26:05,814 --> 00:26:07,190
Però...
460
00:26:08,358 --> 00:26:09,776
me la caverò.
461
00:26:13,071 --> 00:26:15,448
Dopo questa volta non ci parleremo più.
462
00:26:15,740 --> 00:26:17,409
E non mi rivedrai mai più.
463
00:26:17,409 --> 00:26:19,077
Ok, ora non esagerare.
464
00:26:19,077 --> 00:26:20,203
- Davvero?
- No, cioè,
465
00:26:20,287 --> 00:26:21,788
è chiaro che non ci frequenteremo.
466
00:26:22,080 --> 00:26:24,916
Ma ogni tanto potremmo sentirci.
467
00:26:25,292 --> 00:26:26,710
E magari bere un caffè insieme.
468
00:26:26,835 --> 00:26:28,670
Tipo qualche volta all'anno?
469
00:26:28,837 --> 00:26:30,380
Sì, potrebbe andare bene.
470
00:26:30,922 --> 00:26:32,048
Tre o quattro, magari?
471
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
Due o tre.
472
00:26:34,467 --> 00:26:35,302
Due.
473
00:26:36,219 --> 00:26:37,345
Una volta ogni sei mesi.
474
00:26:38,597 --> 00:26:39,431
Niente male.
475
00:26:41,349 --> 00:26:42,183
Stai bene?
476
00:26:46,688 --> 00:26:48,940
Ultimamente mi è andato tutto male.
477
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
Lo so.
478
00:26:50,609 --> 00:26:52,402
Ma è tutta colpa mia.
479
00:26:52,402 --> 00:26:54,904
Ho scatenato le forze del caos nel mondo.
480
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Sono un agente del caos.
481
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
Non sei un agente del caos.
482
00:26:58,325 --> 00:26:59,618
Invece sì.
483
00:26:59,618 --> 00:27:02,621
Sei una brava persona
che ha fatto cose molto stupide.
484
00:27:02,621 --> 00:27:04,789
Cose malvagie.
485
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Tipo rubare un video intimo
e mostrarlo al mondo.
486
00:27:08,335 --> 00:27:10,629
Avevi le tue ragioni, Rand.
Lui ti aveva fregato.
487
00:27:10,629 --> 00:27:12,422
E lei cosa mi aveva fatto?
488
00:27:15,842 --> 00:27:18,261
Dio, sto male per tutte le donne.
489
00:27:19,179 --> 00:27:20,639
Devono aver a che fare con noi.
490
00:27:21,848 --> 00:27:23,141
Già.
491
00:27:23,642 --> 00:27:26,645
Sì, voi uomini
non siete proprio il genere migliore.
492
00:27:35,987 --> 00:27:39,699
Nel video c'è il mio uccello,
proprio come la sua passera.
493
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
Ti serve qualcosa?
494
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Congratulazioni.
495
00:27:51,670 --> 00:27:52,587
Per cosa?
496
00:27:52,796 --> 00:27:54,381
Per l'attrezzo che ti ritrovi.
497
00:28:01,846 --> 00:28:03,556
Molto divertente.
498
00:28:04,349 --> 00:28:06,685
Ehi, davvero molto divertente.
499
00:28:07,477 --> 00:28:09,562
Cazzo se sono fortunato!
500
00:28:09,646 --> 00:28:13,191
Non farmi i complimenti
per l'uccello, coglione!
501
00:28:13,191 --> 00:28:14,526
Ok, calmati.
502
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
- Mi dispiace.
- Tommy. Calmati.
503
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
Che cazzo c'è da guardare?
504
00:28:32,627 --> 00:28:34,879
Tutto il mondo guarda il mio cazzo.
505
00:28:40,510 --> 00:28:41,594
Senti...
506
00:28:42,095 --> 00:28:43,430
A te piace mostrare l'uccello.
507
00:28:43,596 --> 00:28:46,015
Albuquerque Civic Center
Shout at the Devil Tour?
508
00:28:46,099 --> 00:28:47,934
L'avevi fuori
durante l'assolo di batteria.
509
00:28:47,934 --> 00:28:49,602
Era una mia decisione.
510
00:28:50,019 --> 00:28:51,229
Ho deciso io di farlo vedere.
511
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
Non lo so.
512
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
C'è di peggio che far sapere al mondo
che ce l'hai grosso.
513
00:29:06,911 --> 00:29:08,037
Tesoro?
514
00:29:14,127 --> 00:29:15,378
Che stai facendo?
515
00:29:17,505 --> 00:29:19,549
Devo andarmene da Los Angeles.
516
00:29:21,050 --> 00:29:22,510
E dove vai?
517
00:29:23,595 --> 00:29:24,929
A casa.
518
00:29:25,972 --> 00:29:26,973
A Ladysmith?
519
00:29:28,516 --> 00:29:29,893
Ti prego. Io...
520
00:29:32,729 --> 00:29:36,858
Mi serve tempo. Devo stare un po' lontano.
521
00:29:38,109 --> 00:29:39,402
Da me.
522
00:29:52,457 --> 00:29:54,417
Stiamo benissimo insieme, Pamela.
523
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
È il mondo che fa schifo.
524
00:29:59,923 --> 00:30:00,840
Amore.
525
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
No. Smettila.
526
00:30:05,595 --> 00:30:06,721
No.
527
00:30:08,848 --> 00:30:10,517
Oddio.
528
00:30:33,581 --> 00:30:35,041
Ascolta. Ehi.
529
00:30:35,416 --> 00:30:36,334
Andiamo via insieme.
530
00:30:37,168 --> 00:30:40,380
Io e te da soli,
come i primi tempi, ti ricordi?
531
00:30:40,755 --> 00:30:43,258
Ti ricordi come stavamo bene
quando eravamo da soli?
532
00:30:45,009 --> 00:30:47,428
Scappiamo via, tesoro. Dai.
533
00:30:49,514 --> 00:30:51,140
Dai, andiamocene.
534
00:30:51,766 --> 00:30:53,059
Dai, ti prego.
535
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
E dove andiamo?
536
00:31:00,275 --> 00:31:01,317
In paradiso.
537
00:31:05,989 --> 00:31:06,823
Merda!
538
00:31:06,823 --> 00:31:08,825
Ho preso qualcosa. Ce l'ho.
539
00:31:09,242 --> 00:31:10,827
È una bella ragazza! Andiamo!
540
00:31:12,662 --> 00:31:14,122
Evviva!
541
00:31:16,332 --> 00:31:17,834
Lago Mead!
542
00:31:18,751 --> 00:31:19,752
Andiamo, tesoro.
543
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
Ehi, niente telecamere.
544
00:31:24,674 --> 00:31:26,467
Ci voleva proprio, tesoro.
545
00:31:26,676 --> 00:31:27,594
Vero?
546
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
Oddio, è vero!
547
00:31:30,513 --> 00:31:31,681
Ti amo!
548
00:31:40,773 --> 00:31:41,983
Tommy.
549
00:31:43,318 --> 00:31:44,235
Cosa?
550
00:31:44,360 --> 00:31:45,403
Dai.
551
00:31:46,654 --> 00:31:47,906
Ti stai addormentando.
552
00:31:48,364 --> 00:31:49,824
No, sto bene.
553
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
No, sei stravolto. Fermiamoci.
554
00:31:52,660 --> 00:31:55,914
È pericoloso, ok? Ripartiamo domattina.
555
00:31:57,582 --> 00:31:58,666
Ok?
556
00:32:00,126 --> 00:32:02,211
Sono sveglio, ma va bene.
557
00:32:05,506 --> 00:32:07,467
- Ti sbagli.
- No.
558
00:32:09,385 --> 00:32:10,470
- Salve.
- Salve.
559
00:32:10,470 --> 00:32:12,430
La vostra stanza migliore, grazie.
560
00:32:12,847 --> 00:32:13,890
Tesoro.
561
00:32:16,851 --> 00:32:19,646
- Sì. Ripartiamo domattina.
- Porca miseria! È Pamela Anderson?
562
00:32:19,646 --> 00:32:20,563
Cazzo.
563
00:32:21,147 --> 00:32:22,357
Grazie.
564
00:32:22,523 --> 00:32:24,067
Ehi, sei il numero uno, Tommy.
565
00:32:24,192 --> 00:32:25,777
- Ti adoro, Pamela.
- Sì.
566
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
Oddio! È Tommy Lee.
567
00:32:41,668 --> 00:32:42,752
Grazie.
568
00:32:44,253 --> 00:32:45,630
Entra.
569
00:32:46,089 --> 00:32:48,299
Indietro. Indietro, cazzo!
570
00:32:53,429 --> 00:32:54,889
Mi hai fatto male.
571
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
Scusami.
572
00:32:59,102 --> 00:33:00,353
Scuse sincere.
573
00:33:16,536 --> 00:33:17,578
L'orsacchiotto.
574
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
Ce l'ho io. È in borsa.
575
00:33:20,123 --> 00:33:21,833
Lo voglio subito.
576
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Te lo do quando siamo in camera, ok?
577
00:33:24,002 --> 00:33:25,169
Ok, papino.
578
00:34:18,765 --> 00:34:19,682
Che c'è?
579
00:34:19,807 --> 00:34:21,684
Buonasera, sig. Lee. Un piccolo...
580
00:34:21,768 --> 00:34:23,436
E il cartello "non disturbare"?
581
00:34:23,436 --> 00:34:25,605
Mi scusi,
è un regalo di benvenuto dalla direzione.
582
00:34:27,607 --> 00:34:31,152
Lavori in un hotel,
vedi il cartello "non disturbare"
583
00:34:31,152 --> 00:34:32,320
e bussi comunque?
584
00:34:32,320 --> 00:34:35,114
Basta, ti prego. Stai urlando.
585
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Che c'è?
586
00:34:37,325 --> 00:34:41,245
È possibile trascorrere
cinque minuti senza scenate?
587
00:34:41,329 --> 00:34:43,164
Non sono stato io a ignorare il cartello.
588
00:34:43,164 --> 00:34:45,583
Ma sei quello che ha dato di matto.
589
00:34:49,295 --> 00:34:50,213
Scusami.
590
00:34:50,338 --> 00:34:52,298
Oddio, ti scusi molto spesso, Tommy.
591
00:34:52,632 --> 00:34:54,092
Preferiresti di no?
592
00:34:55,176 --> 00:34:58,221
Preferirei che non facessi
ciò per cui poi devi scusarti.
593
00:35:07,980 --> 00:35:11,734
Puoi alzare l'aria? Sto soffocando.
594
00:35:20,409 --> 00:35:22,161
Sarà 20, 21 cm.
595
00:35:23,287 --> 00:35:24,747
Mica me lo misuro.
596
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Se non funziona con la musica,
597
00:35:26,791 --> 00:35:28,835
puoi sempre darti al porno.
598
00:35:28,960 --> 00:35:29,877
Come no.
599
00:35:29,961 --> 00:35:32,004
A scopare a destra e a manca.
600
00:35:32,130 --> 00:35:33,506
La Vivid Video presenta
601
00:35:33,506 --> 00:35:36,134
"Tommy Lee, duro come non mai."
602
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
O "Doctor Fuckgood."
603
00:35:38,678 --> 00:35:39,595
Sì.
604
00:35:39,720 --> 00:35:43,391
Pensava di essere il top alla batteria,
ma scopa ancora meglio!
605
00:35:44,392 --> 00:35:45,309
Forte.
606
00:35:47,645 --> 00:35:48,729
Che succede, tesoro?
607
00:35:52,942 --> 00:35:54,068
Pamela.
608
00:35:55,194 --> 00:35:56,028
Tesoro.
609
00:35:57,238 --> 00:35:58,823
Tesoro!
610
00:36:05,037 --> 00:36:07,081
Che cazzo avete da guardare?
611
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Pamela!
612
00:37:04,013 --> 00:37:06,432
Pamela.
613
00:37:34,210 --> 00:37:35,294
Non lo so.
614
00:37:35,419 --> 00:37:37,171
Dove cazzo è la macchina?
615
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Sua moglie.
616
00:37:39,257 --> 00:37:40,591
L'ha presa lei.
617
00:37:41,425 --> 00:37:42,760
Quando?
618
00:37:43,302 --> 00:37:44,595
Poco fa.
619
00:37:59,777 --> 00:38:01,320
Mi presti la moto?
620
00:38:02,196 --> 00:38:03,698
Sarebbe un onore.
621
00:38:04,156 --> 00:38:05,408
Grazie.
622
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
Scusami.
623
00:39:21,942 --> 00:39:24,612
Lo so che a volte mi comporto da stronzo.
624
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Sono...
625
00:39:31,035 --> 00:39:32,536
Cercherò di migliorare.
626
00:39:35,081 --> 00:39:36,457
No, cazzo.
627
00:39:39,627 --> 00:39:41,921
Migliorerò e basta.
628
00:39:45,466 --> 00:39:47,468
Tu ti meriti tutto, piccola.
629
00:39:51,555 --> 00:39:52,723
Firma.
630
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Pamela.
631
00:39:59,438 --> 00:40:00,564
Firma.
632
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
È la nostra vita privata
633
00:40:05,152 --> 00:40:07,905
che ci hanno rubato, cazzo.
634
00:40:09,240 --> 00:40:10,449
Non mi interessa.
635
00:40:10,699 --> 00:40:13,661
Non ti interessa?
Vuoi permettere a quel tizio di...
636
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Firma, Tommy.
637
00:40:16,580 --> 00:40:17,706
Subito.
638
00:40:25,423 --> 00:40:26,799
E se non firmo?
639
00:40:29,969 --> 00:40:31,429
E se non firmo?
640
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
Che succede?
641
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
Che succede se non firmo?
642
00:40:49,697 --> 00:40:51,740
Di' qualcosa, ti prego.
643
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
Di' qualcosa, Pamela. Ti prego.
644
00:41:01,792 --> 00:41:03,043
Qualsiasi cosa.
645
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Di' qualcosa.
646
00:41:08,340 --> 00:41:10,718
Di' qualcosa, cazzo!
647
00:41:15,014 --> 00:41:16,182
Fanculo!
648
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
Porca miseria!
649
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Di' qualcosa!
650
00:41:21,437 --> 00:41:23,105
Cazzo!
651
00:41:46,086 --> 00:41:48,297
Va bene? Sei contenta?
652
00:42:01,310 --> 00:42:02,937
È finita.
653
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Cosa?
654
00:42:22,248 --> 00:42:24,333
IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON
GUARDALO A $29,95
655
00:42:24,333 --> 00:42:25,459
Che ne dici?
656
00:42:26,627 --> 00:42:28,671
- Non è male.
- Cosa non ti convince?
657
00:42:28,671 --> 00:42:30,005
La qualità video.
658
00:42:30,381 --> 00:42:32,466
Sì, ci vorrebbe una copia migliore.
659
00:42:59,785 --> 00:43:00,953
Ciao.
660
00:43:01,620 --> 00:43:02,621
Ciao.
661
00:43:04,039 --> 00:43:05,541
Vuoi fare una foto?
662
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
No.
663
00:43:11,338 --> 00:43:13,757
Mi dispiace per tutta la sofferenza
che ti ho causato.
664
00:43:15,551 --> 00:43:18,137
Spero solo che tu riesca a perdonarmi.
665
00:43:33,861 --> 00:43:35,988
Rand! Ciao!
666
00:43:36,405 --> 00:43:38,699
Scusa se non ti ho risposto al telefono.
667
00:43:39,033 --> 00:43:39,867
Che cazzo succede?
668
00:43:41,410 --> 00:43:42,620
Scusa, ci conosciamo?
669
00:43:42,911 --> 00:43:44,663
La tua faccia mi dice qualcosa.
670
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
Che ci fai qui?
671
00:43:47,875 --> 00:43:51,378
A quanto pare sai già
che io ho messo il video in streaming.
672
00:43:51,462 --> 00:43:53,631
Ma sto usando una copia
di terza generazione,
673
00:43:53,631 --> 00:43:55,382
che per lo streaming gratuito è ok.
674
00:43:55,466 --> 00:43:58,844
Però vorrei iniziare a farlo pagare,
quindi mi servirebbe l'originale.
675
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
Vaffanculo.
676
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
Posso pagare.
677
00:44:04,475 --> 00:44:05,934
Non è in vendita.
678
00:44:06,101 --> 00:44:07,061
E perché?
679
00:44:08,228 --> 00:44:10,147
Perché ho avuto un'epifania etica.
680
00:44:10,689 --> 00:44:12,149
Un'epifania etica?
681
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Ho capito di aver sbagliato,
682
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
quindi la mia coscienza non mi permette...
683
00:44:17,071 --> 00:44:18,238
Diecimila dollari.
684
00:44:18,322 --> 00:44:19,698
Quanto?
685
00:44:21,825 --> 00:44:23,369
Ci paghi Butchie.
686
00:44:23,952 --> 00:44:25,579
Estingui il debito.
687
00:44:27,456 --> 00:44:29,458
Ti trovi una casa dignitosa.
688
00:44:47,935 --> 00:44:49,353
Cosa...
689
00:45:21,218 --> 00:45:23,887
Guarda la telecamera, tesoro.
Guarda la telecamera.
690
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Fammi un bel sorriso.
691
00:45:26,682 --> 00:45:27,683
Tesoro.
692
00:46:08,390 --> 00:46:09,558
Cara Erica,
693
00:46:09,558 --> 00:46:11,935
in questo sacchetto
ci sono 10.000 dollari.
694
00:46:12,311 --> 00:46:16,023
Sono per pagare le mie telefonate
e il nostro divorzio.
695
00:46:16,523 --> 00:46:19,985
Se avanzano dei soldi,
usali per qualcosa che renda felici
696
00:46:19,985 --> 00:46:21,570
te e Danielle.
697
00:46:21,904 --> 00:46:24,698
Tuo, nel karma, Rand.
698
00:46:38,837 --> 00:46:43,383
Se ami una persona rendila libera - Sting
699
00:46:53,852 --> 00:46:58,398
SVENDITA
700
00:47:00,442 --> 00:47:02,236
GUARDALO!
701
00:47:02,361 --> 00:47:05,697
PAM & TOMMY LEE
HARDCORE SENZA CENSURA
702
00:48:28,822 --> 00:48:33,660
Nel febbraio del 1998, Pamela Anderson
ha chiesto il divorzio da Tommy Lee,
703
00:48:34,286 --> 00:48:36,830
due mesi dopo l'arresto di Lee
avvenuto a seguito
704
00:48:36,914 --> 00:48:38,874
di un'aggressione nella cucina di casa.
705
00:48:38,874 --> 00:48:41,043
Lee non ha impugnato
la sentenza di percosse
706
00:48:41,043 --> 00:48:43,086
ed è stato condannato a sei mesi.
707
00:48:43,712 --> 00:48:45,339
Seth Warshavsky
ha venduto i diritti
708
00:48:45,464 --> 00:48:48,216
del sex tape di Pam e Tommy
alla Vivid Video per 15 milioni.
709
00:48:48,300 --> 00:48:51,553
Si stima che il video
abbia fruttato 77 milioni di dollari.
710
00:48:52,429 --> 00:48:57,017
Nel 2002, Rand Gauthier ha iniziato
a coltivare marijuana in California.
711
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
Occasionalmente, racconta a qualcuno
712
00:48:59,603 --> 00:49:01,897
di essere stato lui a rubare il sex tape.
713
00:49:01,897 --> 00:49:04,316
Quasi nessuno gli crede.
714
00:49:05,359 --> 00:49:09,321
Nel 2008, dieci anni dopo il divorzio,
Pam e Tommy sono tornati insieme.
715
00:49:09,738 --> 00:49:12,449
Ma non è durata.
716
00:49:13,367 --> 00:49:16,161
Nonostante la natura turbolenta
del loro rapporto,
717
00:49:16,161 --> 00:49:19,706
entrambi dichiarano
che il loro è stato "l'amore della vita".
718
00:50:42,998 --> 00:50:45,000
Sottotitoli: Andrea Orlandini