1 00:00:04,004 --> 00:00:05,672 Contiene un linguaggio esplicito, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 scene di fumo, nudo, sesso e temi per adulti. 3 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 Per un pubblico adulto. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 Mi devi 50.000 dollari. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 Io non ho i soldi. Ce li ha Miltie. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 NEGLI EPISODI PRECEDENTI... 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,477 Devi dei soldi a Butchie! 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 E io sono venuto a farti il culo! 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 - Cinque mesi. - Cinque mesi? 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 - Incredibile, lo so. - È maschio o femmina? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Il giudice ha respinto il caso. Ha dato ragione a Penthouse. 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,488 Non possono dire apertamente che le zoccole non possono decidere 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 come vengono usate le foto del loro corpo. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,117 Cos'hai fatto? 15 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Gli ho rubato la cassaforte, che conteneva una certa videocassetta. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 Non capisco perché ti arrabbi. È pornografia. 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,751 Quella non è pornografia, stronzo! Vattene! 18 00:00:42,917 --> 00:00:44,335 Dammi il denaro. 19 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 Sei arrogante per essere uno che ha un detonatore attaccato al torace. 20 00:00:49,174 --> 00:00:50,800 Tu, amico mio, sei un perdente. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,093 Tu sei una brutta persona. 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,261 Forse io lo sono. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 Ma Pamela? 24 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Che colpa aveva per meritarsi quello che le hai fatto? 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,725 Anche lei è una brutta persona? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,069 Certo, senz'altro. 27 00:01:09,069 --> 00:01:10,028 GIUGNO 1996 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,321 Quella è la cosa importante. 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 Il punto è che bisogna progredire, 30 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 e c'è il rischio di ripetersi. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,745 Ma non bisogna avere paura. 32 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 L'album contiene tutte le nuove sonorità, 33 00:01:23,750 --> 00:01:27,212 industriale, techno, alternativa... 34 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Ma in fondo siamo comunque noi. 35 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 -È sempre rock 'n' roll. - Sì. 36 00:01:32,675 --> 00:01:34,761 In pratica, il concetto è 37 00:01:35,261 --> 00:01:37,388 che questi sono i Crüe degli anni '90. 38 00:01:39,390 --> 00:01:40,934 Che ne dite, ascoltiamo qualcosa? 39 00:02:13,466 --> 00:02:15,426 Un altro mattone nel muro 40 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 Un altro faccia a faccia 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,642 Un altro biglietto stasera 42 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 Un altro cane nella rissa 43 00:02:27,063 --> 00:02:30,775 Specchio sul muro 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,573 Andiamo di sopra 45 00:02:36,573 --> 00:02:40,493 Il rossetto sui suoi occhi 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 Vieni giù e gioca 47 00:02:43,705 --> 00:02:47,876 Lei vuole volare 48 00:02:48,293 --> 00:02:51,504 Dice sì, sì, sì, sì, sì 49 00:02:51,713 --> 00:02:54,799 Dice sì, sì, sì, sì, sì 50 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 Dice sì, sì, sì, sì 51 00:02:59,137 --> 00:03:03,308 Dice sì, sì, sì, sì 52 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Vuoi sapere cosa ci guadagna lui? 53 00:03:17,238 --> 00:03:18,948 Voglio sapere cosa ci guadagni tu. 54 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Soldi? 55 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Sto con Gus perché mi vede per quella che sono. 56 00:03:26,664 --> 00:03:29,167 Quando mi guarda vede una persona, 57 00:03:29,417 --> 00:03:30,627 non un paio di gambe 58 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 da mostrare agli uomini di Makamba. 59 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Ti credo sulla parola. 60 00:03:34,881 --> 00:03:36,799 Non devi credermi sulla parola. 61 00:03:36,925 --> 00:03:40,094 Devi prendere il soprabito e il cappello e andartene da casa mia. 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Grazie. 63 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 È stato... 64 00:03:42,347 --> 00:03:43,806 È stato fantastico. 65 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 Grazie. 66 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 Non vi serve altro? Perché in realtà ho... 67 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 Ho preparato un sacco... 68 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 È stato perfetto. 69 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 Ok. Ottimo. 70 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 Ok. Grazie, Curtis. Grazie mille. 71 00:03:58,279 --> 00:03:59,697 Di niente. Ci sentiamo. 72 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 Perfetto. Grazie del vostro tempo. 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Grazie mille. 74 00:04:05,203 --> 00:04:06,704 Oddio. 75 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 Scusate. 76 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 È dura essere incinta e lavorare. 77 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Grazie mille del vostro tempo. 78 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Grazie davvero. Ciao. 79 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 - Buona giornata. - Ciao. 80 00:04:18,925 --> 00:04:21,594 Abbiamo già finito. Mi pare di essere andata bene. 81 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Non ho dubbi. 82 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 Gli hai detto che adoro il progetto? 83 00:04:25,390 --> 00:04:27,058 E che sento un legame col personaggio? 84 00:04:27,183 --> 00:04:28,351 Svariate volte. 85 00:04:28,518 --> 00:04:31,938 - Sanno che dopo il parto perderò peso? - L'ho detto molto chiaramente. 86 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 Dio. 87 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Come procede con la parodia di James Bond? 88 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 Ci stiamo sentendo. Sembrano molto interessati. 89 00:04:39,988 --> 00:04:41,698 Mike Myers ti adora. 90 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Non posso ancora confermare, devo sapere di L.A. 91 00:04:44,075 --> 00:04:47,370 - Certo. Un problema per volta. - Sì, esatto. 92 00:04:47,370 --> 00:04:49,205 Cambiando discorso, 93 00:04:49,289 --> 00:04:51,541 mi hanno chiamato da Baywatch. 94 00:04:51,958 --> 00:04:53,126 Rob. 95 00:04:53,126 --> 00:04:54,627 Senza di te non sanno come fare. 96 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Comandi tu. Puoi strappare un compenso enorme. 97 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Lo sai cosa ne penso. 98 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 Lo so. Volevo sottoporti le varie possibilità. 99 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 È il mio lavoro. 100 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 So benissimo 101 00:05:05,263 --> 00:05:08,641 che Barb Wire non ha fatto proprio faville, ma... 102 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 Un film non dovrebbe rovinarmi la carriera. 103 00:05:12,270 --> 00:05:13,563 Hai ragione. 104 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 Un film non dovrebbe. 105 00:05:27,994 --> 00:05:29,871 Due milioni e 700.000. 106 00:05:31,539 --> 00:05:34,334 Sono le persone che stanno guardando quelle foto. 107 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 Pervertiti. 108 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 Direttori dei casting. 109 00:05:46,804 --> 00:05:48,306 Amici. 110 00:05:49,807 --> 00:05:50,892 Beh, 111 00:05:51,517 --> 00:05:53,394 almeno non può andare peggio di così. 112 00:06:02,111 --> 00:06:07,116 Sono 1.100 dollari. Il resto la prossima settimana. 113 00:06:13,164 --> 00:06:15,333 Vorrei parlarle un secondo. 114 00:06:18,920 --> 00:06:20,296 Ho fatto... 115 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 Ho fatto otto lavoretti per lei. 116 00:06:24,592 --> 00:06:27,136 E mi piace pensare di essermi comportato 117 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 piuttosto bene. 118 00:06:31,349 --> 00:06:33,184 So che ancora non siamo pari, 119 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 però questo lavoro 120 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 mi sta uccidendo. Non riesco a mangiare. 121 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 Non riesco a dormire. 122 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Ho gli incubi. 123 00:06:44,821 --> 00:06:46,739 Non sono portato per queste cose. 124 00:06:46,989 --> 00:06:49,033 Non sono portato, sig. Peraino. 125 00:06:51,744 --> 00:06:53,162 Mi sta divorando l'anima. 126 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 Pensa che potremmo trovare 127 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 un'alternativa? Non so. 128 00:06:59,252 --> 00:07:00,378 Facciamo così. 129 00:07:02,630 --> 00:07:04,132 Dammi 10.000 dollari 130 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 e per me siamo pari. 131 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 Diecimila dollari? 132 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Gran suono. Tosto. 133 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 Ehi! A che ora dobbiamo tornare qui? 134 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 Alle 18:30. 135 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 Così presto? 136 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 Per il finale? 137 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 Ragazzi, ascoltate. 138 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Piccolo cambio di programma. 139 00:08:02,565 --> 00:08:03,483 Pronto? 140 00:08:03,608 --> 00:08:05,151 Ciao, ho parlato con Curtis. 141 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 Allora? 142 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 Gli sei piaciuta da pazzi. Ti hanno trovata eccezionale. 143 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 Ma hanno deciso di orientarsi altrove. 144 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 Tesoro, è uno dei ruoli più ambiti del momento. 145 00:08:15,161 --> 00:08:17,914 Le migliori attrici fanno di tutto per accaparrarselo. 146 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Oddio. 147 00:08:21,125 --> 00:08:22,293 Chi hanno preso? 148 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Kim Basinger. 149 00:08:23,961 --> 00:08:27,381 Non c'è niente di cui vergognarsi se ti preferiscono Kim Basinger. 150 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Ok, beh. Magari... 151 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 Diamo il via libera per la parodia di Bond. 152 00:08:37,183 --> 00:08:38,017 Che c'è? 153 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 Ci hanno fregato. 154 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Tommy. 155 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 Perché sei già tornato? 156 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 MTV, quei bastardi 157 00:08:51,072 --> 00:08:53,157 - dei VMA... - Chi? Cos'è successo? 158 00:08:53,241 --> 00:08:55,159 Dovevamo suonare per ultimi, 159 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 ma arriva una tipa della produzione e fa: 160 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 "Oh, a proposito, c'è stato qualche cambiamento. 161 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 "Suonate prima." E noi: "Apriamo la trasmissione? 162 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 "Nessun problema." 163 00:09:03,960 --> 00:09:05,878 E lei: "Non esattamente." 164 00:09:05,962 --> 00:09:08,172 E noi: "Ok, quindi?" 165 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 E lei: "Beh, cazzi vostri!" 166 00:09:10,424 --> 00:09:14,345 Perché non avremmo neanche aperto. Avremmo suonato nel pre-show. 167 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 Prima dell'inizio della trasmissione. 168 00:09:16,806 --> 00:09:19,308 Ci hanno escluso dalla diretta per inserire Beck. 169 00:09:19,725 --> 00:09:23,771 Abbiamo mandato tutti a fare in culo. Non siamo un gruppo di supporto. 170 00:09:24,063 --> 00:09:26,274 Ci siamo tolti tutti e quattro dalle palle. 171 00:09:29,360 --> 00:09:31,487 Almeno stasera non devi metterti in ghingheri. 172 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Merda. Mi dispiace, tesoro. 173 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Non ho avuto la parte. 174 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 L.A. Confidential. 175 00:09:46,836 --> 00:09:48,004 Merda. 176 00:09:49,422 --> 00:09:50,339 E neanche la parte 177 00:09:50,923 --> 00:09:54,093 nella stupida parodia di Bond. 178 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 - No? - No. 179 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 Oddio! 180 00:10:00,683 --> 00:10:02,476 Che idiozia. 181 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 E vuoi sapere chi hanno preso 182 00:10:07,273 --> 00:10:08,482 al posto mio? 183 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Chi? 184 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 Elizabeth Hurley. 185 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Chi cazzo è Elizabeth Hurley? 186 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 È quello che ho detto. 187 00:10:18,618 --> 00:10:19,660 Fanculo Mike Myers. 188 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 Sì, ma non solo lui. 189 00:10:20,995 --> 00:10:23,122 Tutti. È colpa di tutti. 190 00:10:24,582 --> 00:10:27,418 Questo video mi ha resa una macchietta che cammina. 191 00:10:28,878 --> 00:10:30,046 Si acquieterà tutto. 192 00:10:30,046 --> 00:10:32,465 È quello che continuo a ripetermi, 193 00:10:32,465 --> 00:10:35,885 ma ogni volta succede qualcosa di nuovo. 194 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 Tesoro... 195 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 Ascoltami. 196 00:10:41,390 --> 00:10:42,892 A un certo punto sparirà. 197 00:10:43,184 --> 00:10:44,393 È ovunque, cazzo. 198 00:10:44,644 --> 00:10:47,605 Sui giornali, sulle riviste, alla TV. 199 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 Dove può finire ancora? 200 00:11:21,430 --> 00:11:22,264 Pronto? 201 00:11:22,640 --> 00:11:24,183 Hai visto questa roba? 202 00:11:24,975 --> 00:11:26,060 Nikki? 203 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 Che roba? 204 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Tommy, l'hai attaccato o no? 205 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 È attaccato. 206 00:11:30,940 --> 00:11:33,150 Questa scatola bianca è importante? 207 00:11:33,234 --> 00:11:34,318 È il modem. 208 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 Barra degli indirizzi? Ma che diavolo dici? 209 00:11:37,029 --> 00:11:40,366 La riga bianca in alto, Tommy. Vedi le tre W? 210 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 Non è WW. Sono tre W. Digita quello che ti dico. 211 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 La freccia rivolta all'indietro. 212 00:11:48,082 --> 00:11:49,750 Ok, sta caricando. 213 00:11:53,713 --> 00:11:55,297 Aspetta. 214 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON GUARDALO GRATIS! 215 00:12:03,139 --> 00:12:04,473 Tommy? 216 00:12:05,766 --> 00:12:07,184 Che stai facendo? 217 00:12:18,279 --> 00:12:23,284 CLICCA QUI 218 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Posso, per favore? 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,626 Come va? Ma guardati. 220 00:12:32,793 --> 00:12:34,378 Come sei bella. Dove vai? 221 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Dolcissima! Vieni. 222 00:12:43,137 --> 00:12:45,431 Sono una campeggiatrice fortunata. 223 00:12:47,308 --> 00:12:48,601 Sì! 224 00:12:58,861 --> 00:13:00,404 Come va, amore? 225 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 Non ho ordinato una pizza. 226 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 Dammi quei cazzo di soldi. 227 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 ...grosso così. 228 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Ma che cazzo? 229 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Come va, piccola? 230 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 CLUB LOVE IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON 231 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Come va? Ma guardati. 232 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 Come fai... 233 00:13:33,437 --> 00:13:36,732 a vederlo sul computer? 234 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Internet Entertainment Group? 235 00:13:50,037 --> 00:13:51,247 Internet Entertainment Group. 236 00:13:51,247 --> 00:13:54,250 Siamo una ditta di intrattenimento online con sede a Seattle. 237 00:13:54,250 --> 00:13:57,837 Mi fermo qualche giorno nella Valley a cercare talenti. 238 00:13:57,837 --> 00:14:00,214 - Buon per te, Dan. - Rand. 239 00:14:00,214 --> 00:14:04,176 In bocca al lupo per la tua brillante idea rivoluzionaria. 240 00:14:06,762 --> 00:14:08,514 Coglione. 241 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 Ho indagato un po'. 242 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 È un'azienda di Seattle. 243 00:14:14,854 --> 00:14:16,730 Gestiscono dei siti di cam girl. 244 00:14:16,814 --> 00:14:19,024 Club Love è il fiore all'occhiello. 245 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Cam girl? 246 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 Sì, praticamente è un peep show online. 247 00:14:22,403 --> 00:14:26,532 Ti abboni e guardi le ragazze spogliarsi. 248 00:14:26,532 --> 00:14:29,910 E puoi guardarle mentre si toccano. 249 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 Al computer? 250 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 È una cosa seria. 251 00:14:32,580 --> 00:14:33,706 Sì, un giro enorme. 252 00:14:33,831 --> 00:14:34,665 Tanti soldi. 253 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Un attimo. 254 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 Allora perché hanno pubblicato il nostro video gratis? 255 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 Esiste una pubblicità migliore? 256 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 Non dirmi che non vuoi denunciarli. 257 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 Trasmettono il video, Pamela. Gratis. 258 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Migliaia di bastardi se ne stanno lì... 259 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 Milioni. 260 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Milioni. 261 00:14:56,061 --> 00:14:57,062 Milioni. 262 00:14:57,187 --> 00:14:58,439 La videocassetta 263 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 era un'influenza. 264 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 Questa è una peste. 265 00:15:04,612 --> 00:15:06,280 Buon compleanno, buon Natale. 266 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 Porca puttana. 267 00:15:09,408 --> 00:15:11,577 E solo nelle prime 24 ore. 268 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Altri video hanno avuto tante visualizzazioni così in fretta? 269 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 Nessuno video ha avuto così tante visualizzazioni. 270 00:15:18,584 --> 00:15:21,170 - Tutti hanno un picco... - Ehi, Seth! 271 00:15:21,295 --> 00:15:22,421 ...ma noi qui... 272 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 È appena arrivata. 273 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 Ci hanno denunciato. 274 00:15:33,140 --> 00:15:34,433 Ci hanno denunciato! 275 00:15:36,560 --> 00:15:37,978 Sì, cazzo! 276 00:15:38,479 --> 00:15:40,481 Valerie! 277 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 È una giornata fantastica o no? 278 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Ci hanno denunciato! 279 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 Sì, cazzo! 280 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Ufficio di Seth Warshavsky. 281 00:15:53,661 --> 00:15:55,746 Sì. Passamelo. Passamelo subito. 282 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 Posso sapere chi parla? 283 00:15:58,874 --> 00:16:01,669 Certo che lo puoi sapere. Digli che sono 284 00:16:01,961 --> 00:16:04,421 colui che detiene i diritti del video di Pam e Tommy, 285 00:16:04,505 --> 00:16:06,298 quello che lui sta derubando, cazzo. 286 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Attenda, prego. 287 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Ok. 288 00:16:20,020 --> 00:16:23,148 Mi dispiace. Il sig. Warshavsky al momento non è disponibile. 289 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Basta cazzate. Passamelo! 290 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 Vuole lasciare un messaggio? 291 00:16:26,694 --> 00:16:28,696 Sì. Riferiscigli un messaggio. 292 00:16:28,696 --> 00:16:31,740 Ecco il messaggio. Digli che Rand Gauthier... 293 00:16:31,824 --> 00:16:34,868 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R. 294 00:16:34,952 --> 00:16:39,456 ...verrà a Seattle e gli staccherà quella testa di cazzo 295 00:16:39,581 --> 00:16:41,333 come a un tarassaco del cazzo. 296 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Chiaro? 297 00:16:42,960 --> 00:16:46,505 "Rand Gauthier verrà a Seattle e gli staccherà quella testa di cazzo 298 00:16:46,505 --> 00:16:49,008 "come a un tarassaco del cazzo." 299 00:16:49,633 --> 00:16:51,260 Sì, esatto. 300 00:16:52,344 --> 00:16:53,971 E poi vaffanculo. 301 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Benvenuto. 302 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 Cosa può fare Charmaine per te? 303 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Sono venuto a cercare risposte. 304 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 A quale domanda? 305 00:17:32,926 --> 00:17:34,470 Te lo dico subito. 306 00:17:35,345 --> 00:17:37,931 La domanda è: perché? Perché mi succedono disgrazie 307 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 quando invece dovrei essere ricompensato? 308 00:17:41,685 --> 00:17:45,272 Il karma dovrebbe essermi favorevole, invece non è così. 309 00:17:48,108 --> 00:17:51,195 Proviamo a dare un'occhiata? Accomodati pure. 310 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 La ruota della fortuna gira nella direzione sbagliata. 311 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 Quello lo so. Ma perché? 312 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 La stella. 313 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 Le hai fatto del male. 314 00:18:14,468 --> 00:18:15,552 La stella? 315 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 Una donna nuda 316 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 vicino all'acqua 317 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 e a una specie di spiaggia? 318 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 Santo cielo! 319 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 Dev'essere uno scherzo! 320 00:18:36,073 --> 00:18:36,949 Ora che c'è? 321 00:18:37,658 --> 00:18:38,951 Hanno respinto l'ingiunzione. 322 00:18:38,951 --> 00:18:41,662 Il giudice lo considera un mezzo di comunicazione. 323 00:18:41,662 --> 00:18:45,415 Se non fanno pagare per vederlo, è considerata cronaca 324 00:18:45,499 --> 00:18:47,793 e quindi protetta dal primo emendamento. 325 00:18:47,793 --> 00:18:50,879 Ma come cazzo fa un sito porno a essere un mezzo di comunicazione? 326 00:18:50,963 --> 00:18:54,675 Si chiamano "media elettronici". Tutto ciò che circola sul World Wide Web. 327 00:18:54,675 --> 00:18:55,717 Roba da pazzi. 328 00:18:55,801 --> 00:18:57,344 Sono d'accordo, Tommy. 329 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 Infatti ricorreremo in appello. 330 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 Quanto ci vorrà? 331 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 Per il processo d'appello? 332 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Dipende. 333 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 Giorni? 334 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 No, non giorni. 335 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 - Pam, Pamela. Mi dispiace. - Via dal cazzo! 336 00:20:08,332 --> 00:20:09,291 Mi dispiace tanto! 337 00:20:09,666 --> 00:20:12,669 Sono io. Rand, il falegname. 338 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 Mi dispiace! 339 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Pam, mi dispiace. 340 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 Secondo te cosa riguarda? 341 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Non ne ho idea, non me l'ha detto. 342 00:20:34,399 --> 00:20:35,943 Scusate il breve preavviso. 343 00:20:35,943 --> 00:20:37,194 Che succede? 344 00:20:37,194 --> 00:20:40,239 C'è qui una persona che vorrebbe parlarvi. 345 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Tu chi cazzo sei? 346 00:20:50,207 --> 00:20:52,793 Innanzitutto, vorrei ringraziarvi. 347 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 - Per? - Per l'ingiunzione. 348 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 Grazie per aver cercato di bloccarmi, 349 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 così adesso sappiamo che lo streaming del video è legale. 350 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Cosa vuoi? 351 00:21:05,389 --> 00:21:07,099 - Cosa voglio? - Sì, cosa vuoi? 352 00:21:07,099 --> 00:21:08,684 Voglio farvi un'offerta. 353 00:21:08,892 --> 00:21:09,726 Un'offerta? 354 00:21:09,810 --> 00:21:11,520 Sì. Voglio comprare i diritti del video. 355 00:21:11,520 --> 00:21:13,146 Ma vaffanculo. 356 00:21:13,480 --> 00:21:17,234 Una cazzo di offerta. Vuoi fare una cazzo di offerta? 357 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Tommy. Tommy! 358 00:21:18,235 --> 00:21:20,237 Non avrai mai un cazzo da me! 359 00:21:20,237 --> 00:21:23,782 Mai un cazzo di... Vaffanculo. 360 00:21:23,782 --> 00:21:25,075 Una cazzo di offerta. 361 00:21:25,075 --> 00:21:26,743 Ce li hai già i diritti. 362 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 No. Ho la libertà di trasmetterlo gratis. Voglio trasmetterlo a pagamento. 363 00:21:30,289 --> 00:21:31,665 Vaffanculo. 364 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 Tanto per avvertirvi, 365 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 io vado a fare in culo 366 00:21:35,377 --> 00:21:38,797 e il vostro video finirà ovunque sul Web. 367 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 Lo pubblicheranno centinaia di siti. 368 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 Pensate che lo abbiano visto in tanti? 369 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 Ancora non è niente. 370 00:21:45,429 --> 00:21:46,805 E se tu avessi i diritti? 371 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 Se io trasmettessi il video a pagamento, 372 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 ogni altro streaming sarebbe illegale. 373 00:21:51,018 --> 00:21:54,396 Che sia gratis o meno. Violerebbero il diritto costituzionale 374 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 traendo profitto da qualcosa che è mio. 375 00:21:56,523 --> 00:21:58,400 La proprietà gli garantirebbe il diritto 376 00:21:58,400 --> 00:22:01,486 - di eliminare le copie illegali. - Esatto. 377 00:22:01,570 --> 00:22:04,656 Potrei oscurarle applicando un piccolo marchio con scritto 378 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 "Proprietà di Internet Entertainment Group. 379 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 "Tutti i diritti riservati." 380 00:22:08,285 --> 00:22:10,370 Tanta gente saprà che esiste, certo. 381 00:22:10,454 --> 00:22:12,956 Ma lo vedranno in pochissimi. 382 00:22:13,665 --> 00:22:16,668 Le visualizzazioni si ridurrebbero del 95% circa. 383 00:22:17,169 --> 00:22:20,088 È il calo che si riscontra quando un contenuto 384 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 da gratuito diventa a pagamento. 385 00:22:22,174 --> 00:22:26,720 Avete due possibilità. A: non fare niente e vedere il video 386 00:22:26,720 --> 00:22:30,349 diffondersi come una peste nel mondo. Oppure B: vendermi i diritti. 387 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 La diffusione sarà limitata 388 00:22:32,059 --> 00:22:35,771 e molte meno persone avranno modo di guardarlo 389 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 con i loro occhi perversi. 390 00:22:38,940 --> 00:22:40,859 Cosa scegliete? 391 00:22:42,277 --> 00:22:43,653 La porta A 392 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 o la porta B? 393 00:22:47,949 --> 00:22:49,368 La porta "vaffanculo". 394 00:22:51,828 --> 00:22:52,829 Ok. 395 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 È deciso. 396 00:22:54,373 --> 00:22:57,376 Nel caso cambiaste idea, 397 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 questi sono il contratto e... 398 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 l'offerta. 399 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Ci vediamo, coglione. 400 00:23:10,430 --> 00:23:12,182 Personalmente, vi consiglio di pensarci. 401 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 Sandy, quel cazzone ci sta ricattando. 402 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Tecnicamente, no. 403 00:23:15,811 --> 00:23:16,978 Che cazzo dici? 404 00:23:17,062 --> 00:23:18,772 Ha detto cose sensate. 405 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 C'è il nostro amore in quel video. 406 00:23:20,357 --> 00:23:21,441 Non lo vendiamo. 407 00:23:22,317 --> 00:23:25,028 Voglio solo che finisca tutto. 408 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 Sentite, potremmo limitare il video e voi avreste 409 00:23:27,406 --> 00:23:29,449 un risarcimento per ciò che avete passato. 410 00:23:29,533 --> 00:23:31,034 Risarcimento? 411 00:23:32,202 --> 00:23:33,036 Cosa... 412 00:23:33,370 --> 00:23:34,788 Fare soldi con questo? 413 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 Mai e poi mai. 414 00:23:37,499 --> 00:23:39,876 Ok, allora siamo daccapo. 415 00:23:40,293 --> 00:23:42,129 - Regaliamoglielo. - Cosa? 416 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 Diamogli i diritti gratis. 417 00:23:43,839 --> 00:23:44,798 Scherzi, cazzo? 418 00:23:44,798 --> 00:23:47,259 No. Non voglio essere comprata. 419 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 E invece vuoi darti via gratis? 420 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Sì. Non ne posso più. 421 00:23:50,846 --> 00:23:53,598 Tutti penseranno comunque che siamo conniventi! 422 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Me ne sbatto di cosa pensa la gente. 423 00:23:55,934 --> 00:23:59,521 Per principio io non faccio accordi con quel pezzo di merda. 424 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 Lo capisci cosa sto passando? 425 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Sì, ci sono anch'io nel video. 426 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 Per te le conseguenze sono diverse. 427 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 Continui a dire questa stronzata. 428 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 Ok, vi lascio da soli. 429 00:24:13,243 --> 00:24:15,454 Così potete parlarne in pace, ok? 430 00:24:16,746 --> 00:24:17,956 Posso farlo senza di lui? 431 00:24:19,541 --> 00:24:20,500 Cosa? 432 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Sì. Posso decidere da sola? 433 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Dovete firmare entrambi. 434 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Non riesco a credere che lo faresti. 435 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 Incredibile che tu sia mio marito! 436 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Buon compleanno, amore. 437 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 Ti amo! 438 00:24:43,815 --> 00:24:45,734 E poi? Che succede? 439 00:25:04,878 --> 00:25:06,713 Perché sta ancora con lui? 440 00:25:06,713 --> 00:25:08,048 Non ne ho idea. 441 00:25:11,343 --> 00:25:12,844 Cinque minuti. 442 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 Non chiedo altro, ok? Solo cinque minuti del tuo tempo. 443 00:25:15,639 --> 00:25:17,140 Cristo santo! 444 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Ti prego! Devo parlarti. 445 00:25:19,267 --> 00:25:21,520 - Rand. - Due minuti. Due miseri minuti. 446 00:25:21,520 --> 00:25:23,730 Poi non mi rivedrai mai più, ok? 447 00:25:23,980 --> 00:25:25,065 Oddio. 448 00:25:25,065 --> 00:25:27,484 Non farlo. Non farlo. 449 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 Via! 450 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 Ok, sono... 451 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 Sono venuto a chiederti scusa. 452 00:25:42,415 --> 00:25:45,627 Scusa se per tutti questi anni ti ho rotto tanto le palle. 453 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 So che tra noi è finita. 454 00:25:49,673 --> 00:25:51,758 L'ho superata con sofferenza. 455 00:25:52,217 --> 00:25:55,095 Sei la cosa migliore che mi sia mai successa. 456 00:25:55,095 --> 00:25:59,099 Ma purtroppo non è vero il contrario, 457 00:25:59,224 --> 00:26:00,809 e questo mi fa stare male. 458 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 È davvero una gran sofferenza del cazzo. 459 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 Però... 460 00:26:08,358 --> 00:26:09,776 me la caverò. 461 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 Dopo questa volta non ci parleremo più. 462 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 E non mi rivedrai mai più. 463 00:26:17,409 --> 00:26:19,077 Ok, ora non esagerare. 464 00:26:19,077 --> 00:26:20,203 - Davvero? - No, cioè, 465 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 è chiaro che non ci frequenteremo. 466 00:26:22,080 --> 00:26:24,916 Ma ogni tanto potremmo sentirci. 467 00:26:25,292 --> 00:26:26,710 E magari bere un caffè insieme. 468 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Tipo qualche volta all'anno? 469 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 Sì, potrebbe andare bene. 470 00:26:30,922 --> 00:26:32,048 Tre o quattro, magari? 471 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Due o tre. 472 00:26:34,467 --> 00:26:35,302 Due. 473 00:26:36,219 --> 00:26:37,345 Una volta ogni sei mesi. 474 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Niente male. 475 00:26:41,349 --> 00:26:42,183 Stai bene? 476 00:26:46,688 --> 00:26:48,940 Ultimamente mi è andato tutto male. 477 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Lo so. 478 00:26:50,609 --> 00:26:52,402 Ma è tutta colpa mia. 479 00:26:52,402 --> 00:26:54,904 Ho scatenato le forze del caos nel mondo. 480 00:26:54,988 --> 00:26:56,323 Sono un agente del caos. 481 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 Non sei un agente del caos. 482 00:26:58,325 --> 00:26:59,618 Invece sì. 483 00:26:59,618 --> 00:27:02,621 Sei una brava persona che ha fatto cose molto stupide. 484 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 Cose malvagie. 485 00:27:04,873 --> 00:27:08,209 Tipo rubare un video intimo e mostrarlo al mondo. 486 00:27:08,335 --> 00:27:10,629 Avevi le tue ragioni, Rand. Lui ti aveva fregato. 487 00:27:10,629 --> 00:27:12,422 E lei cosa mi aveva fatto? 488 00:27:15,842 --> 00:27:18,261 Dio, sto male per tutte le donne. 489 00:27:19,179 --> 00:27:20,639 Devono aver a che fare con noi. 490 00:27:21,848 --> 00:27:23,141 Già. 491 00:27:23,642 --> 00:27:26,645 Sì, voi uomini non siete proprio il genere migliore. 492 00:27:35,987 --> 00:27:39,699 Nel video c'è il mio uccello, proprio come la sua passera. 493 00:27:48,166 --> 00:27:49,209 Ti serve qualcosa? 494 00:27:50,460 --> 00:27:51,461 Congratulazioni. 495 00:27:51,670 --> 00:27:52,587 Per cosa? 496 00:27:52,796 --> 00:27:54,381 Per l'attrezzo che ti ritrovi. 497 00:28:01,846 --> 00:28:03,556 Molto divertente. 498 00:28:04,349 --> 00:28:06,685 Ehi, davvero molto divertente. 499 00:28:07,477 --> 00:28:09,562 Cazzo se sono fortunato! 500 00:28:09,646 --> 00:28:13,191 Non farmi i complimenti per l'uccello, coglione! 501 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 Ok, calmati. 502 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 - Mi dispiace. - Tommy. Calmati. 503 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Che cazzo c'è da guardare? 504 00:28:32,627 --> 00:28:34,879 Tutto il mondo guarda il mio cazzo. 505 00:28:40,510 --> 00:28:41,594 Senti... 506 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 A te piace mostrare l'uccello. 507 00:28:43,596 --> 00:28:46,015 Albuquerque Civic Center Shout at the Devil Tour? 508 00:28:46,099 --> 00:28:47,934 L'avevi fuori durante l'assolo di batteria. 509 00:28:47,934 --> 00:28:49,602 Era una mia decisione. 510 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 Ho deciso io di farlo vedere. 511 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 Non lo so. 512 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 C'è di peggio che far sapere al mondo che ce l'hai grosso. 513 00:29:06,911 --> 00:29:08,037 Tesoro? 514 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 Che stai facendo? 515 00:29:17,505 --> 00:29:19,549 Devo andarmene da Los Angeles. 516 00:29:21,050 --> 00:29:22,510 E dove vai? 517 00:29:23,595 --> 00:29:24,929 A casa. 518 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 A Ladysmith? 519 00:29:28,516 --> 00:29:29,893 Ti prego. Io... 520 00:29:32,729 --> 00:29:36,858 Mi serve tempo. Devo stare un po' lontano. 521 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Da me. 522 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 Stiamo benissimo insieme, Pamela. 523 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 È il mondo che fa schifo. 524 00:29:59,923 --> 00:30:00,840 Amore. 525 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 No. Smettila. 526 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 No. 527 00:30:08,848 --> 00:30:10,517 Oddio. 528 00:30:33,581 --> 00:30:35,041 Ascolta. Ehi. 529 00:30:35,416 --> 00:30:36,334 Andiamo via insieme. 530 00:30:37,168 --> 00:30:40,380 Io e te da soli, come i primi tempi, ti ricordi? 531 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Ti ricordi come stavamo bene quando eravamo da soli? 532 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 Scappiamo via, tesoro. Dai. 533 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 Dai, andiamocene. 534 00:30:51,766 --> 00:30:53,059 Dai, ti prego. 535 00:30:56,020 --> 00:30:57,021 E dove andiamo? 536 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 In paradiso. 537 00:31:05,989 --> 00:31:06,823 Merda! 538 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 Ho preso qualcosa. Ce l'ho. 539 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 È una bella ragazza! Andiamo! 540 00:31:12,662 --> 00:31:14,122 Evviva! 541 00:31:16,332 --> 00:31:17,834 Lago Mead! 542 00:31:18,751 --> 00:31:19,752 Andiamo, tesoro. 543 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Ehi, niente telecamere. 544 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 Ci voleva proprio, tesoro. 545 00:31:26,676 --> 00:31:27,594 Vero? 546 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Oddio, è vero! 547 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 Ti amo! 548 00:31:40,773 --> 00:31:41,983 Tommy. 549 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 Cosa? 550 00:31:44,360 --> 00:31:45,403 Dai. 551 00:31:46,654 --> 00:31:47,906 Ti stai addormentando. 552 00:31:48,364 --> 00:31:49,824 No, sto bene. 553 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 No, sei stravolto. Fermiamoci. 554 00:31:52,660 --> 00:31:55,914 È pericoloso, ok? Ripartiamo domattina. 555 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Ok? 556 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 Sono sveglio, ma va bene. 557 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 - Ti sbagli. - No. 558 00:32:09,385 --> 00:32:10,470 - Salve. - Salve. 559 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 La vostra stanza migliore, grazie. 560 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 Tesoro. 561 00:32:16,851 --> 00:32:19,646 - Sì. Ripartiamo domattina. - Porca miseria! È Pamela Anderson? 562 00:32:19,646 --> 00:32:20,563 Cazzo. 563 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 Grazie. 564 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 Ehi, sei il numero uno, Tommy. 565 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 - Ti adoro, Pamela. - Sì. 566 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Oddio! È Tommy Lee. 567 00:32:41,668 --> 00:32:42,752 Grazie. 568 00:32:44,253 --> 00:32:45,630 Entra. 569 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 Indietro. Indietro, cazzo! 570 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 Mi hai fatto male. 571 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 Scusami. 572 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Scuse sincere. 573 00:33:16,536 --> 00:33:17,578 L'orsacchiotto. 574 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 Ce l'ho io. È in borsa. 575 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Lo voglio subito. 576 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 Te lo do quando siamo in camera, ok? 577 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 Ok, papino. 578 00:34:18,765 --> 00:34:19,682 Che c'è? 579 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 Buonasera, sig. Lee. Un piccolo... 580 00:34:21,768 --> 00:34:23,436 E il cartello "non disturbare"? 581 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 Mi scusi, è un regalo di benvenuto dalla direzione. 582 00:34:27,607 --> 00:34:31,152 Lavori in un hotel, vedi il cartello "non disturbare" 583 00:34:31,152 --> 00:34:32,320 e bussi comunque? 584 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 Basta, ti prego. Stai urlando. 585 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Che c'è? 586 00:34:37,325 --> 00:34:41,245 È possibile trascorrere cinque minuti senza scenate? 587 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 Non sono stato io a ignorare il cartello. 588 00:34:43,164 --> 00:34:45,583 Ma sei quello che ha dato di matto. 589 00:34:49,295 --> 00:34:50,213 Scusami. 590 00:34:50,338 --> 00:34:52,298 Oddio, ti scusi molto spesso, Tommy. 591 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Preferiresti di no? 592 00:34:55,176 --> 00:34:58,221 Preferirei che non facessi ciò per cui poi devi scusarti. 593 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Puoi alzare l'aria? Sto soffocando. 594 00:35:20,409 --> 00:35:22,161 Sarà 20, 21 cm. 595 00:35:23,287 --> 00:35:24,747 Mica me lo misuro. 596 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Se non funziona con la musica, 597 00:35:26,791 --> 00:35:28,835 puoi sempre darti al porno. 598 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 Come no. 599 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 A scopare a destra e a manca. 600 00:35:32,130 --> 00:35:33,506 La Vivid Video presenta 601 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 "Tommy Lee, duro come non mai." 602 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 O "Doctor Fuckgood." 603 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Sì. 604 00:35:39,720 --> 00:35:43,391 Pensava di essere il top alla batteria, ma scopa ancora meglio! 605 00:35:44,392 --> 00:35:45,309 Forte. 606 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 Che succede, tesoro? 607 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 Pamela. 608 00:35:55,194 --> 00:35:56,028 Tesoro. 609 00:35:57,238 --> 00:35:58,823 Tesoro! 610 00:36:05,037 --> 00:36:07,081 Che cazzo avete da guardare? 611 00:36:58,049 --> 00:36:59,634 Pamela! 612 00:37:04,013 --> 00:37:06,432 Pamela. 613 00:37:34,210 --> 00:37:35,294 Non lo so. 614 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 Dove cazzo è la macchina? 615 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Sua moglie. 616 00:37:39,257 --> 00:37:40,591 L'ha presa lei. 617 00:37:41,425 --> 00:37:42,760 Quando? 618 00:37:43,302 --> 00:37:44,595 Poco fa. 619 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 Mi presti la moto? 620 00:38:02,196 --> 00:38:03,698 Sarebbe un onore. 621 00:38:04,156 --> 00:38:05,408 Grazie. 622 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Scusami. 623 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Lo so che a volte mi comporto da stronzo. 624 00:39:24,612 --> 00:39:25,905 Sono... 625 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 Cercherò di migliorare. 626 00:39:35,081 --> 00:39:36,457 No, cazzo. 627 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Migliorerò e basta. 628 00:39:45,466 --> 00:39:47,468 Tu ti meriti tutto, piccola. 629 00:39:51,555 --> 00:39:52,723 Firma. 630 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Pamela. 631 00:39:59,438 --> 00:40:00,564 Firma. 632 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 È la nostra vita privata 633 00:40:05,152 --> 00:40:07,905 che ci hanno rubato, cazzo. 634 00:40:09,240 --> 00:40:10,449 Non mi interessa. 635 00:40:10,699 --> 00:40:13,661 Non ti interessa? Vuoi permettere a quel tizio di... 636 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 Firma, Tommy. 637 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 Subito. 638 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 E se non firmo? 639 00:40:29,969 --> 00:40:31,429 E se non firmo? 640 00:40:32,555 --> 00:40:33,806 Che succede? 641 00:40:35,516 --> 00:40:37,143 Che succede se non firmo? 642 00:40:49,697 --> 00:40:51,740 Di' qualcosa, ti prego. 643 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Di' qualcosa, Pamela. Ti prego. 644 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 Qualsiasi cosa. 645 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Di' qualcosa. 646 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Di' qualcosa, cazzo! 647 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Fanculo! 648 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 Porca miseria! 649 00:41:19,435 --> 00:41:20,936 Di' qualcosa! 650 00:41:21,437 --> 00:41:23,105 Cazzo! 651 00:41:46,086 --> 00:41:48,297 Va bene? Sei contenta? 652 00:42:01,310 --> 00:42:02,937 È finita. 653 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Cosa? 654 00:42:22,248 --> 00:42:24,333 IL VIDEO PORNO DI PAMELA ANDERSON GUARDALO A $29,95 655 00:42:24,333 --> 00:42:25,459 Che ne dici? 656 00:42:26,627 --> 00:42:28,671 - Non è male. - Cosa non ti convince? 657 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 La qualità video. 658 00:42:30,381 --> 00:42:32,466 Sì, ci vorrebbe una copia migliore. 659 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Ciao. 660 00:43:01,620 --> 00:43:02,621 Ciao. 661 00:43:04,039 --> 00:43:05,541 Vuoi fare una foto? 662 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 No. 663 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 Mi dispiace per tutta la sofferenza che ti ho causato. 664 00:43:15,551 --> 00:43:18,137 Spero solo che tu riesca a perdonarmi. 665 00:43:33,861 --> 00:43:35,988 Rand! Ciao! 666 00:43:36,405 --> 00:43:38,699 Scusa se non ti ho risposto al telefono. 667 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Che cazzo succede? 668 00:43:41,410 --> 00:43:42,620 Scusa, ci conosciamo? 669 00:43:42,911 --> 00:43:44,663 La tua faccia mi dice qualcosa. 670 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 Che ci fai qui? 671 00:43:47,875 --> 00:43:51,378 A quanto pare sai già che io ho messo il video in streaming. 672 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Ma sto usando una copia di terza generazione, 673 00:43:53,631 --> 00:43:55,382 che per lo streaming gratuito è ok. 674 00:43:55,466 --> 00:43:58,844 Però vorrei iniziare a farlo pagare, quindi mi servirebbe l'originale. 675 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 Vaffanculo. 676 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Posso pagare. 677 00:44:04,475 --> 00:44:05,934 Non è in vendita. 678 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 E perché? 679 00:44:08,228 --> 00:44:10,147 Perché ho avuto un'epifania etica. 680 00:44:10,689 --> 00:44:12,149 Un'epifania etica? 681 00:44:12,149 --> 00:44:14,401 Ho capito di aver sbagliato, 682 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 quindi la mia coscienza non mi permette... 683 00:44:17,071 --> 00:44:18,238 Diecimila dollari. 684 00:44:18,322 --> 00:44:19,698 Quanto? 685 00:44:21,825 --> 00:44:23,369 Ci paghi Butchie. 686 00:44:23,952 --> 00:44:25,579 Estingui il debito. 687 00:44:27,456 --> 00:44:29,458 Ti trovi una casa dignitosa. 688 00:44:47,935 --> 00:44:49,353 Cosa... 689 00:45:21,218 --> 00:45:23,887 Guarda la telecamera, tesoro. Guarda la telecamera. 690 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 Fammi un bel sorriso. 691 00:45:26,682 --> 00:45:27,683 Tesoro. 692 00:46:08,390 --> 00:46:09,558 Cara Erica, 693 00:46:09,558 --> 00:46:11,935 in questo sacchetto ci sono 10.000 dollari. 694 00:46:12,311 --> 00:46:16,023 Sono per pagare le mie telefonate e il nostro divorzio. 695 00:46:16,523 --> 00:46:19,985 Se avanzano dei soldi, usali per qualcosa che renda felici 696 00:46:19,985 --> 00:46:21,570 te e Danielle. 697 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 Tuo, nel karma, Rand. 698 00:46:38,837 --> 00:46:43,383 Se ami una persona rendila libera - Sting 699 00:46:53,852 --> 00:46:58,398 SVENDITA 700 00:47:00,442 --> 00:47:02,236 GUARDALO! 701 00:47:02,361 --> 00:47:05,697 PAM & TOMMY LEE HARDCORE SENZA CENSURA 702 00:48:28,822 --> 00:48:33,660 Nel febbraio del 1998, Pamela Anderson ha chiesto il divorzio da Tommy Lee, 703 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 due mesi dopo l'arresto di Lee avvenuto a seguito 704 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 di un'aggressione nella cucina di casa. 705 00:48:38,874 --> 00:48:41,043 Lee non ha impugnato la sentenza di percosse 706 00:48:41,043 --> 00:48:43,086 ed è stato condannato a sei mesi. 707 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Seth Warshavsky ha venduto i diritti 708 00:48:45,464 --> 00:48:48,216 del sex tape di Pam e Tommy alla Vivid Video per 15 milioni. 709 00:48:48,300 --> 00:48:51,553 Si stima che il video abbia fruttato 77 milioni di dollari. 710 00:48:52,429 --> 00:48:57,017 Nel 2002, Rand Gauthier ha iniziato a coltivare marijuana in California. 711 00:48:57,809 --> 00:48:59,603 Occasionalmente, racconta a qualcuno 712 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 di essere stato lui a rubare il sex tape. 713 00:49:01,897 --> 00:49:04,316 Quasi nessuno gli crede. 714 00:49:05,359 --> 00:49:09,321 Nel 2008, dieci anni dopo il divorzio, Pam e Tommy sono tornati insieme. 715 00:49:09,738 --> 00:49:12,449 Ma non è durata. 716 00:49:13,367 --> 00:49:16,161 Nonostante la natura turbolenta del loro rapporto, 717 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 entrambi dichiarano che il loro è stato "l'amore della vita". 718 00:50:42,998 --> 00:50:45,000 Sottotitoli: Andrea Orlandini