1 00:00:04,004 --> 00:00:05,588 (本劇內容涉及暴力言語) 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,632 (吸菸、裸露、情色畫面及成人議題) 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,050 (請觀眾斟酌觀賞) 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,930 報應來了,我就是他的現世報 5 00:00:14,389 --> 00:00:16,099 (前情提要) 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,605 你這裡可以播放Hi8的帶子嗎? 7 00:00:24,024 --> 00:00:24,983 我絕對可以讓你大撈一票 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,901 算我一份 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,654 你想大撈一票吧? 10 00:00:29,988 --> 00:00:30,947 想 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,283 你只要拷貝錄影帶就好了 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,201 好嗎?其他的交給我 13 00:00:35,285 --> 00:00:36,286 我的獨白 14 00:00:36,661 --> 00:00:37,662 刪掉了? 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,080 我們覺得這樣比較震撼 16 00:00:39,330 --> 00:00:40,165 一切盡在不言中 17 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 凱蒂,把泳衣往上拉一點 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,084 太好了 19 00:00:44,419 --> 00:00:47,338 賜給我們一個孩子 20 00:00:48,715 --> 00:00:50,258 我不管他那根多大 21 00:00:50,258 --> 00:00:53,094 沒有同意書我就不能發行,給我滾 22 00:00:53,178 --> 00:00:56,931 從來沒有人因為名人色情片而致富的 23 00:00:57,015 --> 00:00:59,809 如果在沒人能找到的地方賣呢? 24 00:00:59,893 --> 00:01:01,019 什麼站? 25 00:01:01,019 --> 00:01:02,062 網站 26 00:01:02,062 --> 00:01:04,397 在電腦上,人們可以到那裡去 27 00:01:04,481 --> 00:01:06,316 直接跟我們訂購錄影帶 28 00:01:22,874 --> 00:01:25,335 (潘蜜拉) (真槍實彈) (性愛影片) 29 00:01:25,335 --> 00:01:26,503 (一刀未剪) 30 00:01:26,503 --> 00:01:28,838 (潘蜜拉安德森性愛場景) (包你大開眼界) 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,381 (售價59元9毛5,在此購買) 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,557 (網路按分計費) 33 00:01:39,641 --> 00:01:40,475 (誠徵貝斯手) 34 00:01:44,104 --> 00:01:45,688 (克利夫蘭) 35 00:01:50,360 --> 00:01:51,903 (多倫多) 36 00:02:09,420 --> 00:02:13,341 等待早晨的到來 37 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 (洛杉磯) 38 00:02:16,511 --> 00:02:19,848 找話說 39 00:02:22,684 --> 00:02:26,855 天空閃閃發光 40 00:02:29,274 --> 00:02:33,027 我放棄,我閉上眼 41 00:02:34,529 --> 00:02:36,447 (阿姆斯特丹) 42 00:02:36,531 --> 00:02:41,452 盤腿坐在地板 43 00:02:42,328 --> 00:02:46,082 下午3點35分 44 00:03:10,023 --> 00:03:12,567 《潘與湯米》 45 00:03:14,068 --> 00:03:16,070 那是妊娠囊 46 00:03:16,154 --> 00:03:17,697 那是卵黃囊 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,909 - 那是什麼? - 那個?那是胎胚 48 00:03:21,284 --> 00:03:22,368 是你們的寶寶 49 00:03:22,452 --> 00:03:23,536 讚 50 00:03:24,871 --> 00:03:27,332 天啊 51 00:03:27,832 --> 00:03:29,792 嗨,小花生 52 00:03:31,502 --> 00:03:32,837 我是你媽媽 53 00:03:32,921 --> 00:03:35,715 天啊,那個...那個在這裡面耶 54 00:03:35,715 --> 00:03:37,550 - 很高興認識你 - 這實在... 55 00:03:38,134 --> 00:03:39,052 看到那個在閃的小點了嗎? 56 00:03:42,222 --> 00:03:44,682 - 不可能 - 那是不是... 57 00:03:44,766 --> 00:03:45,808 心跳 58 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 強勁、穩定的心跳 59 00:03:49,729 --> 00:03:51,731 健康嗎?聽起來很健康 60 00:03:51,731 --> 00:03:52,690 很完美 61 00:03:52,774 --> 00:03:55,276 是四分之四拍,跟鼓聲一樣 62 00:03:57,528 --> 00:03:59,030 太完美了 63 00:03:59,906 --> 00:04:03,326 你們猜怎麼著?我要當爸爸了 64 00:04:03,326 --> 00:04:04,577 是故意的哦 65 00:04:09,749 --> 00:04:13,711 醒來吧,孩子 我們得了夢想家疾病 66 00:04:13,795 --> 00:04:17,966 14歲時,讓你跪倒在地 67 00:04:17,966 --> 00:04:21,678 真有禮貌,忙著說拜託 68 00:04:21,678 --> 00:04:25,974 (1996年1月) 69 00:04:26,641 --> 00:04:30,770 亦敵亦友 當你潦倒時,不是朋友 70 00:04:30,770 --> 00:04:34,607 每晚我們敲打他們的賓士車 71 00:04:34,691 --> 00:04:36,609 請問艾莉卡在嗎? 72 00:04:36,693 --> 00:04:38,903 不知道,可能在廚房 73 00:04:42,782 --> 00:04:46,577 當夜深了 74 00:04:46,661 --> 00:04:49,956 你找不到燈 75 00:04:51,374 --> 00:04:52,542 艾莉卡在嗎? 76 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 在,她在外面 77 00:05:12,186 --> 00:05:13,062 是新書嗎? 78 00:05:15,940 --> 00:05:17,025 你怎麼來了? 79 00:05:17,567 --> 00:05:20,528 其實我是來找妳的 80 00:05:22,488 --> 00:05:23,364 那是什麼? 81 00:05:24,282 --> 00:05:25,533 我欠妳的四百塊 82 00:05:26,409 --> 00:05:27,327 你欠我什麼錢? 83 00:05:27,994 --> 00:05:30,913 1991年感恩節的切肉刀事件 記得嗎?我們去了急診室 84 00:05:30,997 --> 00:05:33,958 對哦,我記得,哇 85 00:05:34,375 --> 00:05:36,127 你不用還我錢的 86 00:05:36,753 --> 00:05:39,797 我知道,但我現在有錢了,所以想還妳 87 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 你有錢了 !你有錢了? 88 00:05:42,508 --> 00:05:43,551 對 89 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 還記得那天晚餐我一直在暗示的事吧? 90 00:05:46,721 --> 00:05:47,680 記得 91 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 進行得很順利 92 00:05:49,349 --> 00:05:50,725 太好了,蘭德 93 00:05:51,142 --> 00:05:53,269 - 非常順利 - 太好了 94 00:05:55,396 --> 00:05:58,399 這表示我們終於可以離婚了嗎? 95 00:05:59,400 --> 00:06:00,360 不是 96 00:06:01,861 --> 00:06:05,323 我的錢還不夠 我有四百塊,沒有八千塊 97 00:06:09,702 --> 00:06:10,745 目前為止還喜歡嗎? 98 00:06:12,121 --> 00:06:13,164 妳的書 99 00:06:13,915 --> 00:06:15,583 我才看了三十頁 100 00:06:15,583 --> 00:06:18,753 - 《吸血鬼黎斯特》之後第二喜歡的 - 《肉體竊賊》 101 00:06:18,753 --> 00:06:20,963 《肉體竊賊》 再來是《天譴者的女王》 102 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 《天譴者》我接受 《天譴者》是該排在前面 103 00:06:22,924 --> 00:06:25,218 我會入迷都要怪你 104 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 你還記得那天嗎? 105 00:06:28,513 --> 00:06:31,474 - 你帶了一大疊書來找我 - 記得 106 00:06:31,474 --> 00:06:32,892 一本也不少 107 00:06:34,394 --> 00:06:35,645 我怎麼忘得了? 108 00:06:37,605 --> 00:06:38,773 我該走了 109 00:06:39,857 --> 00:06:41,150 - 好 - 謝謝你還我錢 110 00:06:41,234 --> 00:06:42,276 不客氣 111 00:06:46,697 --> 00:06:50,118 我來谷區找新人 112 00:06:50,118 --> 00:06:52,328 克絲特,我問妳一件事 113 00:06:52,412 --> 00:06:56,582 妳希不希望拍色情片 不用搞渾身是汗的噁心男人? 114 00:06:56,666 --> 00:07:00,670 妳希不希望拍色情片 不用跟任何人搞? 115 00:07:02,547 --> 00:07:05,258 - 這是我的名片 - 網路娛樂集團? 116 00:07:05,758 --> 00:07:07,593 - 我們是科技兼... - 打個岔 117 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 你是不是提到網路? 118 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 對 119 00:07:13,391 --> 00:07:17,186 - 我是蘭德高提耶 - 我是賽斯華沙夫斯基 120 00:07:18,479 --> 00:07:21,149 西雅圖,我猜猜,網路攝影機吧? 121 00:07:22,358 --> 00:07:23,317 你真行,對 122 00:07:23,401 --> 00:07:24,902 人們說那是色情片的未來 123 00:07:25,236 --> 00:07:28,072 - 我同意 - 我個人是不相信啦 124 00:07:28,156 --> 00:07:29,615 - 是嗎? - 對,畫質太差了 125 00:07:29,699 --> 00:07:30,950 開網頁要等好久 126 00:07:32,910 --> 00:07:34,036 這樣啊 127 00:07:34,120 --> 00:07:35,997 對,如果我想打手槍 128 00:07:35,997 --> 00:07:39,625 難道還要花半小時 等畫質爛得半死的影片載入嗎? 129 00:07:39,709 --> 00:07:42,879 不如直接放經典錄影帶 《後街打炮5》 130 00:07:42,879 --> 00:07:46,674 幾秒鐘就完事,而且如果他們真的 131 00:07:46,674 --> 00:07:51,345 - 發明出他們一直在說的56 - K數據機 影片的畫質 132 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 絕對比不上傳統的錄影片 133 00:07:54,307 --> 00:07:57,101 你顯然很內行 134 00:07:57,185 --> 00:08:00,855 對,我是科技迷,以前也演過成人片 135 00:08:00,855 --> 00:08:03,941 對這種事自然特別在行 136 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 很遺憾聽你說 你覺得網路色情片是狗屁 137 00:08:07,862 --> 00:08:10,198 我沒有,其實我覺得 138 00:08:10,198 --> 00:08:12,450 科技可以革新色情片產業 139 00:08:12,450 --> 00:08:14,577 但是行事必須聰明 140 00:08:15,077 --> 00:08:17,622 我不能講細節 141 00:08:17,622 --> 00:08:22,418 但我目前正以前所未有的方式 142 00:08:23,127 --> 00:08:24,962 利用網路的力量 143 00:08:26,047 --> 00:08:28,966 真有你的,丹 144 00:08:29,342 --> 00:08:30,259 是蘭德 145 00:08:30,843 --> 00:08:35,848 祝你了不起的點子成功 146 00:08:40,728 --> 00:08:41,646 混蛋 147 00:08:43,940 --> 00:08:46,734 吃早餐囉 148 00:08:46,734 --> 00:08:49,320 好香啊,寶貝 149 00:08:50,154 --> 00:08:51,697 跟著香味走 150 00:08:55,576 --> 00:08:56,619 準備好了嗎? 151 00:08:57,912 --> 00:08:59,705 看得出來那是什麼嗎? 152 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 是米老鼠 153 00:09:03,584 --> 00:09:04,835 坐下 154 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 我用了很特別的全麥麵糊 155 00:09:07,380 --> 00:09:09,757 給小寶寶補充點營養 156 00:09:09,757 --> 00:09:11,801 - 寶貝 - 我幫妳倒柳橙汁 157 00:09:12,927 --> 00:09:14,303 好好吃 158 00:09:14,387 --> 00:09:16,055 寶貝,妳是女王,一切都要頂級享受 159 00:09:19,642 --> 00:09:20,893 該死的 160 00:09:26,649 --> 00:09:27,567 妳知道嗎? 161 00:09:28,317 --> 00:09:30,319 這個太寶貴,不能亂放 162 00:09:32,321 --> 00:09:34,115 - 我馬上回來 - 等等,你要去哪裡? 163 00:09:49,880 --> 00:09:51,007 搞什麼鬼? 164 00:10:02,351 --> 00:10:06,188 一把AK-47 FNC突擊步槍 165 00:10:06,272 --> 00:10:09,442 一把鍍鎳的指揮官柯爾特點45 珍珠母把手 166 00:10:09,442 --> 00:10:13,404 一隻勞力士、一隻卡地亞表 167 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 一對黃金袖扣 168 00:10:15,156 --> 00:10:19,827 一個鑲紅寶石和鑽石的超大十字架 169 00:10:21,037 --> 00:10:22,163 還有什麼? 170 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 一套婚禮比基尼 171 00:10:24,874 --> 00:10:28,419 對,純白的,可惡! 172 00:10:28,419 --> 00:10:29,503 婚禮比基尼? 173 00:10:30,755 --> 00:10:32,923 - 純白的 - 還有什麼嗎? 174 00:10:34,425 --> 00:10:35,509 湯米 175 00:10:37,970 --> 00:10:38,929 等一下 176 00:10:39,805 --> 00:10:41,015 我們在外面等你 177 00:10:41,891 --> 00:10:42,767 怎麼了? 178 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 帶子 179 00:10:44,894 --> 00:10:45,936 什麼帶子? 180 00:10:47,438 --> 00:10:49,607 你知道的,就是那捲帶子啊 181 00:10:52,693 --> 00:10:53,778 等等,不是放在裡面嗎? 182 00:10:54,779 --> 00:10:57,948 對...我跟你說我很緊張 183 00:10:58,032 --> 00:10:59,742 你說你會放進保險箱 184 00:11:01,327 --> 00:11:02,536 可惡 185 00:11:04,664 --> 00:11:05,831 好像是耶 186 00:11:08,751 --> 00:11:10,044 對,沒錯 187 00:11:12,046 --> 00:11:12,963 天啊 188 00:11:13,381 --> 00:11:16,592 知道嗎?別擔心,寶貝 189 00:11:17,343 --> 00:11:20,262 - 他們會全部找回來的 - 對 190 00:11:20,930 --> 00:11:23,641 他們會全部找回來的,兩位 191 00:11:28,479 --> 00:11:30,981 - 保險箱裡還有一樣東西 - 是嗎? 192 00:11:31,899 --> 00:11:34,151 - 一捲帶子 - 帶子? 193 00:11:34,610 --> 00:11:36,112 錄影帶 194 00:11:36,278 --> 00:11:37,363 電影嗎? 195 00:11:37,363 --> 00:11:40,783 - 算吧,是自己拍的 - 好 196 00:11:41,242 --> 00:11:42,076 對 197 00:11:42,702 --> 00:11:43,577 我... 198 00:11:45,204 --> 00:11:47,373 我相信對你們來說 199 00:11:47,373 --> 00:11:50,793 這個案子是第一優先的要務 200 00:11:51,961 --> 00:11:54,422 我們會留意任何風吹草動 201 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 但是竊盜案常常會成為懸案 202 00:11:56,674 --> 00:11:59,593 等等,所以你的意思是 203 00:11:59,677 --> 00:12:01,887 你們不會試著找回我們被偷走的東西? 204 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 先生,我們只是不希望 你有不切實際的期待 205 00:12:04,515 --> 00:12:05,933 有人闖進我們家 206 00:12:05,933 --> 00:12:08,269 偷走了我們的東西,我們的私人財物 207 00:12:08,269 --> 00:12:11,188 每天發生的竊案很多 208 00:12:11,272 --> 00:12:12,857 我不管別的竊案 209 00:12:12,857 --> 00:12:16,026 我只在乎我家的,我付的稅多到爆 210 00:12:16,110 --> 00:12:18,696 買下你們分局綽綽有餘 211 00:12:18,696 --> 00:12:20,322 李先生,我們這裡已經結束了 212 00:12:21,031 --> 00:12:23,534 - 有什麼發現會通知你 - 真的假的? 213 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 隨便啦 214 00:12:26,704 --> 00:12:31,417 寶貝,保險箱裡有槍、珠寶 215 00:12:31,417 --> 00:12:34,545 誰會去管一捲沒有標示的錄影帶? 216 00:12:34,545 --> 00:12:37,631 我知道,但如果有人放了那支帶子 217 00:12:37,715 --> 00:12:38,883 不可能的 218 00:12:38,883 --> 00:12:42,094 他們就算想放也沒辦法 那捲帶子是Hi8的 219 00:12:42,178 --> 00:12:43,721 誰會有Hi8的機器? 220 00:12:44,764 --> 00:12:45,681 對 221 00:12:46,307 --> 00:12:48,350 天啊,我覺得... 222 00:12:49,935 --> 00:12:51,479 被侵犯了 223 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 你不會嗎? 224 00:12:58,861 --> 00:12:59,862 被侵犯? 225 00:13:00,738 --> 00:13:02,114 對,你不會嗎? 226 00:13:03,949 --> 00:13:07,578 我主要是火大 227 00:13:12,291 --> 00:13:13,667 會找回來的 228 00:13:15,920 --> 00:13:17,254 - 嘿 - 怎樣? 229 00:13:17,379 --> 00:13:18,672 我保證 230 00:13:20,549 --> 00:13:22,343 會找回來的,好嗎? 231 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 去他的警察 232 00:13:25,513 --> 00:13:27,389 去他的警察 233 00:13:27,848 --> 00:13:29,600 去他的警察 234 00:13:29,600 --> 00:13:30,851 我們自己找人 235 00:13:30,935 --> 00:13:32,478 等等,你是什麼意思? 236 00:13:32,478 --> 00:13:34,104 你是說... 237 00:13:34,188 --> 00:13:36,273 我們可以找私家偵探 238 00:13:37,483 --> 00:13:39,985 私家偵探,對 239 00:13:40,194 --> 00:13:41,779 對,太好了,誰? 240 00:13:44,114 --> 00:13:46,617 偷保險箱只有兩個原因 241 00:13:52,122 --> 00:13:53,666 錢和報復 242 00:13:53,666 --> 00:13:56,460 如果是為了錢,那就麻煩了 因為任何人都有可能 243 00:13:57,127 --> 00:13:59,296 所以我們先從報復著手 244 00:13:59,797 --> 00:14:02,424 你們最近有跟人結怨嗎? 245 00:14:02,967 --> 00:14:03,843 結怨? 246 00:14:03,843 --> 00:14:05,135 有沒有人恨你們? 247 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 也許有報復你們的動機 248 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 沒有 249 00:14:09,598 --> 00:14:10,599 應該沒有 250 00:14:11,475 --> 00:14:12,560 湯米,你呢? 251 00:14:12,893 --> 00:14:14,103 有誰跟我結怨? 252 00:14:17,565 --> 00:14:18,983 布雷特麥可斯 253 00:14:20,401 --> 00:14:21,902 艾索羅斯 254 00:14:22,361 --> 00:14:24,029 布萊克萊利斯 255 00:14:24,113 --> 00:14:25,781 盧阿德勒、吉恩西蒙斯 256 00:14:25,865 --> 00:14:27,032 殺千刀的大衛葛芬 257 00:14:27,116 --> 00:14:28,909 - 好了 - 米基洛克 258 00:14:28,993 --> 00:14:32,705 對,瑞奇山伯拉、楊韋納、鮑勃洛克 259 00:14:32,705 --> 00:14:34,915 - 夠了 - CC德維爾、約翰史坦摩斯 260 00:14:34,999 --> 00:14:38,377 - 約翰史坦摩斯? - 天殺的臭小子 261 00:14:39,128 --> 00:14:40,254 哇 262 00:14:41,255 --> 00:14:46,093 警方的報告上說監視器影片被破壞了 263 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 有沒有人能接觸到你們的監視系統 或是知道在哪裡? 264 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 只有我們 265 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 - 只有我和潘蜜拉 - 對 266 00:14:54,018 --> 00:14:55,144 是誰安裝的? 267 00:14:56,312 --> 00:15:00,900 某個討厭的蠢木工 268 00:15:01,191 --> 00:15:02,276 蠢木工? 269 00:15:02,651 --> 00:15:05,029 對,他在裝修我們家 270 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 對,被我炒魷魚了 271 00:15:06,947 --> 00:15:07,907 為什麼? 272 00:15:07,907 --> 00:15:10,868 因為他的手藝很爛 273 00:15:10,868 --> 00:15:12,453 爛到我拒絕付他錢 274 00:15:12,995 --> 00:15:15,247 什麼?你沒付他錢? 275 00:15:15,331 --> 00:15:16,373 沒有 276 00:15:17,082 --> 00:15:19,168 你最後一次看到他是什麼時候? 277 00:15:19,168 --> 00:15:21,670 我炒了他的兩天後 278 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 是在什麼情況下見面? 279 00:15:24,048 --> 00:15:26,258 他來我家說要拿他的工具 280 00:15:26,842 --> 00:15:27,927 你還他了嗎? 281 00:15:28,218 --> 00:15:29,219 當然 282 00:15:29,303 --> 00:15:33,140 他擅自闖進我家耶,當然沒還 283 00:15:33,140 --> 00:15:34,516 我差一點就斃了他 284 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 什麼? 285 00:15:35,601 --> 00:15:36,977 斃了他? 286 00:15:37,061 --> 00:15:40,773 對,我拿霰彈槍指著他的臉 說:「滾出我家」 287 00:15:43,025 --> 00:15:44,026 好 288 00:15:45,527 --> 00:15:47,071 我去調查一下 289 00:15:47,237 --> 00:15:50,449 監獄之月的生鏽鐵鍊 290 00:15:50,449 --> 00:15:54,203 被太陽粉碎 291 00:15:54,411 --> 00:15:57,998 我走在路上,地平線改變 292 00:15:58,082 --> 00:16:01,794 比賽開始 293 00:16:01,794 --> 00:16:05,339 紫色吹笛者演奏著曲子 294 00:16:05,339 --> 00:16:08,550 樂團輕柔地唱著 295 00:16:10,970 --> 00:16:12,137 - 你好 - 嗨 296 00:16:14,974 --> 00:16:16,308 帶子在哪裡? 297 00:16:16,850 --> 00:16:17,851 什麼? 298 00:16:17,935 --> 00:16:19,812 - 那捲該死的帶子在哪裡? - 什麼帶子? 299 00:16:23,732 --> 00:16:25,401 你心裡明白 300 00:16:25,526 --> 00:16:27,569 我不知道你在說什麼 301 00:16:27,653 --> 00:16:30,280 告訴我在哪裡,你也可以少吃點苦頭 302 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 在這裡嗎?還是在這裡... 303 00:16:32,825 --> 00:16:34,076 我不知道 304 00:16:34,076 --> 00:16:35,577 在這附近嗎? 305 00:16:37,454 --> 00:16:38,622 這是什麼鬼? 306 00:16:39,289 --> 00:16:40,541 是深紅之王 307 00:16:42,292 --> 00:16:44,169 那是初版唱片 308 00:16:45,879 --> 00:16:48,007 我剛剛怎麼對付那張唱片 309 00:16:48,007 --> 00:16:51,010 現在就要怎麼對你那張癡肥的蠢臉 310 00:16:51,010 --> 00:16:53,137 不要...求求你 311 00:16:53,679 --> 00:16:57,349 - 我不會再問你的 - 我要報警 312 00:16:57,433 --> 00:17:00,519 真的,蘭德,我現在就報警 313 00:17:01,645 --> 00:17:03,022 報警啊,誰怕誰? 314 00:17:03,022 --> 00:17:05,107 閉上你的... 315 00:17:08,360 --> 00:17:09,445 我會再來 316 00:17:10,738 --> 00:17:12,740 你最好把帶子準備好 317 00:17:17,411 --> 00:17:18,537 可惡 318 00:17:21,540 --> 00:17:23,709 - 喂? - 米爾提,還好你接了 319 00:17:23,834 --> 00:17:25,377 我現在不方便接電話 320 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 請留言,我會回電 321 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 你在嗎? 322 00:17:29,715 --> 00:17:31,091 大哥,你在嗎? 323 00:17:31,467 --> 00:17:32,926 你在嗎? 324 00:17:33,010 --> 00:17:34,470 在的話快接電話 325 00:17:34,970 --> 00:17:38,015 求求你,我必須跟你談談 326 00:17:39,308 --> 00:17:40,225 可惡 327 00:17:56,033 --> 00:17:57,534 (佩巴地毯清潔服務) 328 00:18:08,837 --> 00:18:10,297 - 你好 - 嘿 329 00:18:10,297 --> 00:18:11,423 還好嗎? 330 00:18:11,507 --> 00:18:13,383 - 很好,你呢? - 我也很好 331 00:18:13,801 --> 00:18:16,345 兩百張,你的第一批 332 00:18:20,724 --> 00:18:22,935 要命,我也有 333 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 真的嗎? 334 00:18:24,186 --> 00:18:26,939 但我沒有漂亮的外包裝,只有帶子 335 00:18:28,357 --> 00:18:30,442 你收到包裹時沒有盒子? 336 00:18:30,526 --> 00:18:32,152 不是郵寄給我的 337 00:18:33,570 --> 00:18:34,780 不然你是怎麼拿到的? 338 00:18:36,073 --> 00:18:37,825 貨物既出,恕不退換哦 339 00:18:37,825 --> 00:18:40,202 快來,我這裡有好東西 340 00:18:40,202 --> 00:18:42,955 潘蜜拉安德森親自演出,超限制級 341 00:18:44,748 --> 00:18:47,751 下次見 342 00:18:48,710 --> 00:18:50,212 太酷了 343 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 (淘兒唱片) 344 00:18:53,215 --> 00:18:54,341 - 嘿 - 有 345 00:18:54,341 --> 00:18:55,425 你好嗎,兄弟? 346 00:18:56,385 --> 00:18:58,178 一支多少錢? 347 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 給你特別優惠,一支三十,兩支五十 348 00:19:06,061 --> 00:19:07,229 我可以看一下嗎? 349 00:19:07,229 --> 00:19:08,605 請便 350 00:19:08,814 --> 00:19:10,107 不錯吧? 351 00:19:10,482 --> 00:19:11,817 用來送禮很不錯 352 00:19:12,734 --> 00:19:13,944 你這樣是不對的 353 00:19:14,903 --> 00:19:16,071 什麼? 354 00:19:16,405 --> 00:19:17,948 這些不屬於你 355 00:19:18,365 --> 00:19:20,159 - 聽著... - 不... 356 00:19:20,159 --> 00:19:22,244 你才聽著,你無權賣這些帶子 357 00:19:22,244 --> 00:19:24,121 別人冒險、賣力 358 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 你卻坐享其成,這可能已經犯法了 359 00:19:28,167 --> 00:19:29,960 而且百分之百不道德 360 00:19:30,335 --> 00:19:32,379 除非你想惹禍上身 361 00:19:32,379 --> 00:19:34,131 不然最好把這些盗版貨收一收 362 00:19:34,131 --> 00:19:36,884 離開淘兒唱片的停車場 363 00:19:38,927 --> 00:19:40,721 要死了 364 00:19:40,721 --> 00:19:42,723 你這是在鬧我吧? 365 00:19:42,723 --> 00:19:45,267 難不成你是成人片警察? 366 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 - 也許是 - 道德先生 367 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 滾吧,老兄 368 00:19:50,230 --> 00:19:53,859 趁現在好好享受,你的買賣做不久的 369 00:19:54,276 --> 00:19:55,402 去你媽的,先生 370 00:19:55,569 --> 00:19:56,737 祝你今天順心 371 00:20:00,199 --> 00:20:01,283 可惡 372 00:20:05,704 --> 00:20:07,289 絕對是他 373 00:20:07,289 --> 00:20:08,790 - 我就知道 - 天啊 374 00:20:08,874 --> 00:20:10,292 你確定嗎?你怎麼知道? 375 00:20:10,918 --> 00:20:12,502 這是我的直覺 376 00:20:12,586 --> 00:20:14,504 天啊,你會把帶子拿回來吧? 377 00:20:14,963 --> 00:20:16,006 我明天去找他 378 00:20:16,006 --> 00:20:17,966 你們週末應該就能拿到 379 00:20:18,050 --> 00:20:20,886 天啊,太謝謝你了,佩卡諾先生 380 00:20:20,886 --> 00:20:23,513 你不知道我們有多感謝你幫忙 381 00:20:23,597 --> 00:20:25,098 蠻好玩的 382 00:20:28,101 --> 00:20:30,646 太好了... 383 00:20:31,396 --> 00:20:32,606 我是怎麼跟妳說的? 384 00:20:32,606 --> 00:20:34,566 - 我知道,對 - 對 385 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 我得走了,要練團 386 00:20:38,612 --> 00:20:39,947 八點左右回家 387 00:20:39,947 --> 00:20:42,157 我今天晚上要拍戲 388 00:20:42,574 --> 00:20:44,409 - 可惡 - 對 389 00:20:45,369 --> 00:20:46,662 我會想妳的 390 00:20:47,246 --> 00:20:49,498 天啊,我會更想你 391 00:20:50,832 --> 00:20:52,084 來個極限親親 392 00:21:10,602 --> 00:21:11,853 他們準備好了 393 00:21:15,232 --> 00:21:16,566 我來了 394 00:21:19,945 --> 00:21:23,407 - 開工吧,嗨,伊文德 - 嗨 395 00:21:23,407 --> 00:21:25,242 - 還好嗎? - 一切都很順利 396 00:21:25,242 --> 00:21:26,743 - 週末過得好嗎? - 非常好 397 00:21:26,827 --> 00:21:29,705 - 是嗎?孩子們還好嗎? - 我打算把他們送人 398 00:21:29,705 --> 00:21:31,748 給我... 399 00:21:31,832 --> 00:21:33,917 我愛妳,潘蜜拉 400 00:21:35,085 --> 00:21:37,546 我愛你,湯米 401 00:21:38,964 --> 00:21:41,341 天啊,妳好美 402 00:21:43,385 --> 00:21:46,805 湯米,你何時要讓我懷孕? 403 00:21:49,891 --> 00:21:52,811 看看我俊美的老公 404 00:21:52,811 --> 00:21:54,896 你好性感 405 00:22:06,950 --> 00:22:08,702 我好愛妳 406 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 音樂出來你就開始 407 00:22:29,139 --> 00:22:30,057 可惡 408 00:22:41,443 --> 00:22:43,403 可以給我們一點時間嗎? 409 00:22:43,487 --> 00:22:44,446 好,走吧 410 00:22:48,450 --> 00:22:49,659 - 麻煩快一點 - 抱歉 411 00:22:51,953 --> 00:22:53,080 怎麼了? 412 00:22:54,373 --> 00:22:55,582 他在賣 413 00:22:58,502 --> 00:23:00,754 他在賣帶子,湯米 414 00:23:01,755 --> 00:23:03,048 等一下 415 00:23:03,590 --> 00:23:04,716 這是我們的帶子 416 00:23:08,136 --> 00:23:09,596 搞什麼鬼? 417 00:23:10,097 --> 00:23:11,014 這是哪裡來的? 418 00:23:11,098 --> 00:23:12,933 有人在片場看 419 00:23:13,183 --> 00:23:15,519 我看到一堆攝影師 420 00:23:15,519 --> 00:23:17,354 坐在那裡看我們做愛 421 00:23:17,813 --> 00:23:19,272 媽呀 422 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 我的天 423 00:23:23,193 --> 00:23:26,822 你知道我有多丟臉嗎? 424 00:23:27,614 --> 00:23:28,949 太可惡了 425 00:23:30,742 --> 00:23:32,911 天知道市面上有多少支 426 00:23:33,328 --> 00:23:35,372 可能有幾十支,幾百支 427 00:23:36,123 --> 00:23:37,124 這是什麼? 428 00:23:37,958 --> 00:23:41,628 - 什麼是什麼? - -這個, - HTTP... 429 00:23:41,628 --> 00:23:44,464 那是網站 電影公司幫《未來帝國》架了一個 430 00:23:44,631 --> 00:23:46,216 他用這種方法賣帶子? 431 00:23:46,216 --> 00:23:48,009 我不知道,我真的不懂 432 00:23:49,803 --> 00:23:51,304 我們有電腦嗎? 433 00:23:51,721 --> 00:23:54,099 有,在樓下的書房裡 434 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 但我們沒有網路 435 00:23:55,392 --> 00:23:58,145 要把電話插進去 436 00:23:58,145 --> 00:23:59,646 好,那誰有? 437 00:23:59,646 --> 00:24:00,939 要去哪裡用網路? 438 00:24:01,815 --> 00:24:05,694 (馬里布圖書館) 439 00:24:07,446 --> 00:24:09,823 - 性愛錄影帶 - 我的天啊 440 00:24:10,240 --> 00:24:12,701 句點,com 441 00:24:13,743 --> 00:24:18,540 「O」、「M」 ,輸入 442 00:24:28,592 --> 00:24:32,387 (潘蜜拉) (真槍實彈性愛影片) 443 00:24:33,013 --> 00:24:34,014 搞什麼... 444 00:24:36,641 --> 00:24:37,893 這是什麼鬼? 445 00:24:38,143 --> 00:24:39,853 (在此購買) 446 00:24:40,479 --> 00:24:42,147 - 我完全沒概念 - 我的天啊 447 00:24:42,147 --> 00:24:43,648 - 慘了 - 快點... 448 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 你在做什麼? 449 00:24:45,192 --> 00:24:46,776 我要看有沒有電話號碼 450 00:24:46,860 --> 00:24:50,697 沒有,我沒看到,沒有辦法聯絡到他們 451 00:24:50,697 --> 00:24:52,866 等一下,你看,購買 452 00:24:53,200 --> 00:24:54,784 要不要點選? 453 00:24:55,744 --> 00:24:56,953 輸入 454 00:24:57,454 --> 00:24:58,788 靠 455 00:25:00,790 --> 00:25:01,917 天啊 456 00:25:02,334 --> 00:25:04,085 (如欲購買) (將支票或匯票寄至以下地址) 457 00:25:04,211 --> 00:25:06,755 加拿大,什麼? 458 00:25:06,755 --> 00:25:09,508 - 他在洛城 - 對 459 00:25:10,008 --> 00:25:14,638 也許他怕被抓,所以從加拿大賣 460 00:25:16,640 --> 00:25:18,308 這是個組織 461 00:25:18,934 --> 00:25:20,185 真的是 462 00:25:20,852 --> 00:25:22,979 他不可能是一個人作業 463 00:25:23,063 --> 00:25:24,981 那個白癡連叫披薩都搞不定 464 00:25:25,065 --> 00:25:26,650 那是誰在幫他? 465 00:25:26,650 --> 00:25:27,734 米爾頓英格利 466 00:25:27,734 --> 00:25:30,111 凡奈斯的小規模成人片製片 467 00:25:30,195 --> 00:25:32,405 蘭德以前幫他拍過幾部成人片 468 00:25:32,739 --> 00:25:34,658 - 他是肛交專家 - 天啊 469 00:25:35,700 --> 00:25:37,953 這是在開玩笑嗎? 470 00:25:38,370 --> 00:25:39,746 你是怎麼知道的? 471 00:25:39,746 --> 00:25:41,206 到處打聽 472 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 顯然他們跟谷區一半的業者提過企劃案 473 00:25:47,254 --> 00:25:49,339 - 嘿 - 我的天啊 474 00:25:53,510 --> 00:25:55,303 天啊 475 00:26:00,684 --> 00:26:02,811 我要去哪裡找這小子? 476 00:26:04,604 --> 00:26:05,689 電話簿 477 00:26:08,858 --> 00:26:10,277 就在這裡 478 00:26:12,320 --> 00:26:13,572 那是誰? 479 00:26:20,870 --> 00:26:22,330 湯米 480 00:26:29,879 --> 00:26:31,131 (英格利電影公司) 481 00:26:39,389 --> 00:26:40,974 米爾提 482 00:26:42,309 --> 00:26:43,852 米爾提,你在哪裡? 483 00:26:43,852 --> 00:26:46,313 - 米爾提 - 他剛走 484 00:26:46,688 --> 00:26:47,731 去哪裡? 485 00:26:48,982 --> 00:26:50,108 我不知道 486 00:26:54,988 --> 00:26:56,197 你在做什麼? 487 00:26:57,032 --> 00:26:58,950 米爾提叫我來幫忙 488 00:26:59,034 --> 00:27:01,786 你...你知道? 489 00:27:03,288 --> 00:27:05,123 - 帶子的事? - 對 490 00:27:05,665 --> 00:27:07,000 當然 491 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 他叫我不要說出去 492 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 這我就不知道了 493 00:27:13,923 --> 00:27:16,343 可以幫我開門嗎?謝謝 494 00:27:16,801 --> 00:27:18,094 米爾提 495 00:27:20,347 --> 00:27:21,806 蘭德 496 00:27:25,602 --> 00:27:27,520 - 這是幹... - 抓住他 497 00:27:27,604 --> 00:27:30,523 - 喂 - 咱們聊聊 498 00:27:30,607 --> 00:27:31,858 靠 499 00:27:33,401 --> 00:27:34,527 坐 500 00:27:41,701 --> 00:27:45,163 - 這是他嗎? - 幸會了,蘭德 501 00:27:46,164 --> 00:27:48,708 蘭德?那個不是我,蘭德剛剛... 502 00:27:48,792 --> 00:27:49,668 閉嘴 503 00:28:17,696 --> 00:28:20,073 快點... 504 00:28:22,867 --> 00:28:24,119 - 米爾提 - 蘭德 505 00:28:24,119 --> 00:28:25,704 - 謝天謝地 - 怎麼回事? 506 00:28:25,704 --> 00:28:29,582 - 你死到哪裡去了? - 我一直在家工作 507 00:28:29,999 --> 00:28:31,042 怎麼回事? 508 00:28:31,167 --> 00:28:32,752 大事不好了 509 00:28:33,211 --> 00:28:35,672 湯米李發現我們幹的好事了 510 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 某個幹私家偵探的義大利佬 511 00:28:36,798 --> 00:28:39,050 突然出現在我家 512 00:28:39,134 --> 00:28:40,385 把我打得頭破血流 513 00:28:40,385 --> 00:28:42,595 他說如果不把帶子給他 514 00:28:42,679 --> 00:28:43,930 他就要宰了我 515 00:28:43,930 --> 00:28:47,600 有一群飆車族去電影公司 516 00:28:47,684 --> 00:28:49,269 找我們,幸虧我跑得快 517 00:28:49,269 --> 00:28:51,521 但那時候公司裡有一個男的 518 00:28:51,521 --> 00:28:54,816 他在處理業務 你沒告訴我你僱了一個人 519 00:28:54,816 --> 00:28:57,235 你明明叫我不要告訴任何人 520 00:28:57,235 --> 00:28:59,654 還有一個傢伙 521 00:28:59,738 --> 00:29:02,282 在淘兒唱片停車場賣帶子 522 00:29:02,282 --> 00:29:03,908 兩支五十塊 523 00:29:03,992 --> 00:29:05,702 很划算 524 00:29:06,995 --> 00:29:08,371 就這樣 525 00:29:11,499 --> 00:29:12,625 我們 526 00:29:13,543 --> 00:29:16,129 - 什麼? - 你說他們在找我們 527 00:29:16,129 --> 00:29:17,255 對 528 00:29:19,382 --> 00:29:21,217 蘭德,你是不是出賣我了? 529 00:29:21,301 --> 00:29:23,261 沒有,當然沒有 530 00:29:23,261 --> 00:29:24,345 但他們有提到我? 531 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 - 他們有提到我的名字嗎? - 當然 532 00:29:25,972 --> 00:29:28,975 - 他們都去你公司了 - 他們會不會是跟蹤你去的? 533 00:29:28,975 --> 00:29:30,769 我怎麼知道?我可以進去嗎? 534 00:29:30,769 --> 00:29:33,021 不行,我家很亂,別進去 535 00:29:33,146 --> 00:29:35,899 - 我家也很噁心,我不在乎的 - 他們怎麼知道我有份? 536 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 不知道,我毫無頭緒 537 00:29:37,317 --> 00:29:38,902 我什麼都不知道,我不知道 538 00:29:38,902 --> 00:29:40,820 先...蘭德,你先冷靜點 539 00:29:40,904 --> 00:29:42,363 好... 540 00:29:42,447 --> 00:29:46,576 放輕鬆...我要你回公司一趟 541 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 什麼? 542 00:29:49,537 --> 00:29:50,371 好 543 00:29:50,997 --> 00:29:52,791 那裡已經不安全了 544 00:29:53,541 --> 00:29:54,667 懂嗎? 545 00:29:54,834 --> 00:29:55,877 什麼? 546 00:29:56,461 --> 00:29:58,713 你得把那裡的東西全部搬走 547 00:29:59,172 --> 00:30:02,258 一捲錄影帶都不能留下 548 00:30:04,469 --> 00:30:05,428 為什麼叫我去? 549 00:30:06,846 --> 00:30:08,515 你是負責營運的 550 00:30:12,352 --> 00:30:13,770 一切都跟營運有關 551 00:30:35,083 --> 00:30:36,292 他走了 552 00:30:40,672 --> 00:30:43,967 小兔子,來吃草 553 00:30:45,927 --> 00:30:47,428 對不起,剛剛到哪兒了? 554 00:30:48,972 --> 00:30:50,598 我不是你的小兔子 555 00:30:55,687 --> 00:30:56,688 什麼事? 556 00:30:56,688 --> 00:30:58,940 他不在這裡,別擔心 557 00:30:58,940 --> 00:31:00,942 - 他遲早會出現 - 湯米 558 00:31:00,942 --> 00:31:02,277 寶貝,是他打來的嗎? 559 00:31:02,277 --> 00:31:03,528 他不在那裡 560 00:31:03,528 --> 00:31:04,904 這不夠好 561 00:31:04,988 --> 00:31:06,781 讓我跟他說,用擴音 562 00:31:06,865 --> 00:31:09,242 - 他在辦了,放輕鬆 - 我才不要放輕鬆 563 00:31:09,492 --> 00:31:11,870 - 佩卡諾先生,我是潘蜜拉 - 嗨,潘蜜拉 564 00:31:11,870 --> 00:31:14,956 你得馬上阻止他賣錄影帶 565 00:31:14,956 --> 00:31:17,041 - 這很緊急 - 妳在發神經 566 00:31:17,125 --> 00:31:19,544 什麼?我才沒有 567 00:31:19,544 --> 00:31:20,879 是你太不緊張 568 00:31:20,879 --> 00:31:22,171 你太不緊張了 569 00:31:22,255 --> 00:31:24,757 拖得越久,錄影帶就散布得越廣 570 00:31:24,841 --> 00:31:27,218 寶貝,我們會找回來的,好嗎? 每一捲都找回來 571 00:31:27,302 --> 00:31:29,345 帶子是用郵購的,他們知道收件人是誰 572 00:31:29,429 --> 00:31:31,347 那收件人轉寄的呢? 573 00:31:31,431 --> 00:31:33,516 - 如果那些人拷貝了呢?怎麼辦? - 妳就... 574 00:31:33,933 --> 00:31:35,351 這件事交給我們,好嗎? 575 00:31:35,435 --> 00:31:36,644 我來處理 576 00:31:37,186 --> 00:31:38,396 好 577 00:31:39,272 --> 00:31:42,191 但你似乎不瞭解 這件事對我來說有多嚴重 578 00:31:43,151 --> 00:31:44,569 對我來說就不嚴重嗎? 579 00:31:44,569 --> 00:31:46,404 帶子上也有我啊 580 00:31:46,404 --> 00:31:47,947 但我比較慘 581 00:31:48,031 --> 00:31:49,949 比你慘多了 582 00:31:50,033 --> 00:31:51,743 妳怎麼會比較慘?為什麼? 583 00:31:51,743 --> 00:31:54,203 因為妳的事業如日中天? 因為妳比我紅? 584 00:31:54,287 --> 00:31:56,664 什麼?湯米 不是因為我如日中天的事業 585 00:31:56,748 --> 00:31:58,249 因為我是女人 586 00:31:59,918 --> 00:32:02,211 兩位先談談... 587 00:32:06,466 --> 00:32:07,634 可惡 588 00:32:11,179 --> 00:32:12,639 聽我說,好嗎? 589 00:32:13,348 --> 00:32:15,850 大家看到帶子,只會覺得你很酷 590 00:32:15,934 --> 00:32:17,769 在路上碰到你,會跟你擊掌 591 00:32:17,769 --> 00:32:20,647 但全世界的人都會把我當成蕩婦 592 00:32:20,647 --> 00:32:22,690 - 太荒謬了吧 - 不荒謬,是真的 593 00:32:22,774 --> 00:32:24,400 你不懂,你什麼都不知道 594 00:32:24,484 --> 00:32:26,986 你從來不用為這種事煩心 595 00:32:27,070 --> 00:32:30,698 我是站妳這邊的 我跟妳一樣想銷毀那捲帶子 596 00:32:30,782 --> 00:32:33,034 我們會結束這整件事情的 我跟妳說 597 00:32:33,034 --> 00:32:34,827 不會有事的 598 00:32:35,078 --> 00:32:37,372 而且帶子上的東西 599 00:32:37,372 --> 00:32:38,623 他們又不是沒有看過 600 00:32:40,875 --> 00:32:42,168 你說什麼? 601 00:32:45,213 --> 00:32:47,840 - 我只是... - 你剛剛說什麼? 602 00:32:47,924 --> 00:32:49,801 對不起,我不是那個意思 603 00:32:49,801 --> 00:32:51,886 - 天啊,你走 - 什麼? 604 00:32:51,970 --> 00:32:54,597 - 馬上滾出這個房間 - 潘蜜拉 605 00:32:54,681 --> 00:32:56,891 - 馬上滾出這個房間 - 別這樣,潘蜜拉 606 00:32:56,975 --> 00:32:58,476 滾出去 607 00:33:44,939 --> 00:33:46,315 我的媽呀 608 00:33:51,779 --> 00:33:54,657 要命 609 00:34:51,297 --> 00:34:52,548 湯米 610 00:34:52,882 --> 00:34:54,592 湯米,我現在沒事了 611 00:34:54,592 --> 00:34:57,011 還是去檢查吧,確定真的沒事 612 00:34:57,095 --> 00:35:00,264 我說沒事了,我已經好了 613 00:35:01,182 --> 00:35:02,767 該死的 614 00:35:02,767 --> 00:35:04,185 還是要確定一下 615 00:35:05,436 --> 00:35:06,604 對,我知道 616 00:35:07,939 --> 00:35:09,690 沒事,一切都沒事的 617 00:35:13,444 --> 00:35:14,612 對... 618 00:35:41,139 --> 00:35:43,099 你們來找我是對的 619 00:35:43,724 --> 00:35:45,560 我現在已經好多了 620 00:35:46,435 --> 00:35:48,062 我相信是虛驚一場 621 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 - 對 - 八成沒什麼事 622 00:35:54,068 --> 00:35:57,238 我馬上了解到 623 00:35:57,238 --> 00:36:01,784 這是男人的世界 624 00:36:03,786 --> 00:36:06,080 管它是什麼涵義 625 00:36:08,124 --> 00:36:11,627 我入睡時偶爾哭泣 626 00:36:11,711 --> 00:36:15,173 發洩一下心情 627 00:36:15,173 --> 00:36:19,927 我有個奇怪的感覺 628 00:36:22,430 --> 00:36:25,892 所以我早上起床走出門 629 00:36:25,892 --> 00:36:29,645 我深呼一口氣,感覺很嗨 630 00:36:30,605 --> 00:36:32,356 要不要打電話給我媽? 631 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 我們一到家我就打給她 632 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 走開,快走開 633 00:36:45,870 --> 00:36:47,705 滾遠點 634 00:36:56,964 --> 00:36:58,341 嗨,我是蘭德高提耶 635 00:36:58,341 --> 00:37:01,052 請留下您的電話,我會回電 636 00:37:02,345 --> 00:37:06,265 蘭德,是我,米爾提 637 00:37:06,349 --> 00:37:09,518 聽著,我只想告訴你 638 00:37:09,602 --> 00:37:13,064 我要去阿姆斯特丹 639 00:37:13,064 --> 00:37:15,191 在那裡待幾天 640 00:37:15,191 --> 00:37:16,567 沒什麼好擔心的 641 00:37:16,651 --> 00:37:20,529 只是去稍微調整一下銀行業務 642 00:37:20,613 --> 00:37:23,950 免得被國稅局盯上 643 00:37:23,950 --> 00:37:24,909 聰明 644 00:37:24,909 --> 00:37:27,870 總之,我知道我不在時 你一定會好好坐鎮 645 00:37:27,954 --> 00:37:30,915 清空辦公室的事你做得很好 646 00:37:30,915 --> 00:37:32,416 總而言之... 647 00:37:54,647 --> 00:37:57,275 快啊... 648 00:37:57,275 --> 00:37:58,693 可惡,他不在 649 00:38:02,989 --> 00:38:05,449 要不要看酒單? 650 00:38:05,533 --> 00:38:06,993 好啊 651 00:38:20,131 --> 00:38:21,924 我可以進來嗎? 652 00:38:23,259 --> 00:38:25,177 - 可以 - 謝謝 653 00:38:44,238 --> 00:38:46,449 湯米,笑一個 654 00:38:46,866 --> 00:38:48,826 殺千刀的 655 00:38:49,118 --> 00:38:51,912 你想拍照?我讓你拍個痛快 656 00:38:52,955 --> 00:38:56,876 該死的... 657 00:39:02,089 --> 00:39:04,759 混蛋