1
00:00:04,004 --> 00:00:05,588
(本劇內容涉及暴力言語)
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,632
(吸菸、裸露、情色畫面及成人議題)
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,050
(請觀眾斟酌觀賞)
4
00:00:10,719 --> 00:00:13,930
報應來了,我就是他的現世報
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,099
(前情提要)
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,605
你這裡可以播放Hi8的帶子嗎?
7
00:00:24,024 --> 00:00:24,983
我絕對可以讓你大撈一票
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,901
算我一份
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,654
你想大撈一票吧?
10
00:00:29,988 --> 00:00:30,947
想
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,283
你只要拷貝錄影帶就好了
12
00:00:33,283 --> 00:00:35,201
好嗎?其他的交給我
13
00:00:35,285 --> 00:00:36,286
我的獨白
14
00:00:36,661 --> 00:00:37,662
刪掉了?
15
00:00:37,746 --> 00:00:39,080
我們覺得這樣比較震撼
16
00:00:39,330 --> 00:00:40,165
一切盡在不言中
17
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
凱蒂,把泳衣往上拉一點
18
00:00:42,167 --> 00:00:43,084
太好了
19
00:00:44,419 --> 00:00:47,338
賜給我們一個孩子
20
00:00:48,715 --> 00:00:50,258
我不管他那根多大
21
00:00:50,258 --> 00:00:53,094
沒有同意書我就不能發行,給我滾
22
00:00:53,178 --> 00:00:56,931
從來沒有人因為名人色情片而致富的
23
00:00:57,015 --> 00:00:59,809
如果在沒人能找到的地方賣呢?
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,019
什麼站?
25
00:01:01,019 --> 00:01:02,062
網站
26
00:01:02,062 --> 00:01:04,397
在電腦上,人們可以到那裡去
27
00:01:04,481 --> 00:01:06,316
直接跟我們訂購錄影帶
28
00:01:22,874 --> 00:01:25,335
(潘蜜拉) (真槍實彈)
(性愛影片)
29
00:01:25,335 --> 00:01:26,503
(一刀未剪)
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,838
(潘蜜拉安德森性愛場景)
(包你大開眼界)
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,381
(售價59元9毛5,在此購買)
32
00:01:38,181 --> 00:01:39,557
(網路按分計費)
33
00:01:39,641 --> 00:01:40,475
(誠徵貝斯手)
34
00:01:44,104 --> 00:01:45,688
(克利夫蘭)
35
00:01:50,360 --> 00:01:51,903
(多倫多)
36
00:02:09,420 --> 00:02:13,341
等待早晨的到來
37
00:02:14,968 --> 00:02:16,427
(洛杉磯)
38
00:02:16,511 --> 00:02:19,848
找話說
39
00:02:22,684 --> 00:02:26,855
天空閃閃發光
40
00:02:29,274 --> 00:02:33,027
我放棄,我閉上眼
41
00:02:34,529 --> 00:02:36,447
(阿姆斯特丹)
42
00:02:36,531 --> 00:02:41,452
盤腿坐在地板
43
00:02:42,328 --> 00:02:46,082
下午3點35分
44
00:03:10,023 --> 00:03:12,567
《潘與湯米》
45
00:03:14,068 --> 00:03:16,070
那是妊娠囊
46
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
那是卵黃囊
47
00:03:18,448 --> 00:03:20,909
- 那是什麼?
- 那個?那是胎胚
48
00:03:21,284 --> 00:03:22,368
是你們的寶寶
49
00:03:22,452 --> 00:03:23,536
讚
50
00:03:24,871 --> 00:03:27,332
天啊
51
00:03:27,832 --> 00:03:29,792
嗨,小花生
52
00:03:31,502 --> 00:03:32,837
我是你媽媽
53
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
天啊,那個...那個在這裡面耶
54
00:03:35,715 --> 00:03:37,550
- 很高興認識你
- 這實在...
55
00:03:38,134 --> 00:03:39,052
看到那個在閃的小點了嗎?
56
00:03:42,222 --> 00:03:44,682
- 不可能
- 那是不是...
57
00:03:44,766 --> 00:03:45,808
心跳
58
00:03:48,561 --> 00:03:49,729
強勁、穩定的心跳
59
00:03:49,729 --> 00:03:51,731
健康嗎?聽起來很健康
60
00:03:51,731 --> 00:03:52,690
很完美
61
00:03:52,774 --> 00:03:55,276
是四分之四拍,跟鼓聲一樣
62
00:03:57,528 --> 00:03:59,030
太完美了
63
00:03:59,906 --> 00:04:03,326
你們猜怎麼著?我要當爸爸了
64
00:04:03,326 --> 00:04:04,577
是故意的哦
65
00:04:09,749 --> 00:04:13,711
醒來吧,孩子
我們得了夢想家疾病
66
00:04:13,795 --> 00:04:17,966
14歲時,讓你跪倒在地
67
00:04:17,966 --> 00:04:21,678
真有禮貌,忙著說拜託
68
00:04:21,678 --> 00:04:25,974
(1996年1月)
69
00:04:26,641 --> 00:04:30,770
亦敵亦友 當你潦倒時,不是朋友
70
00:04:30,770 --> 00:04:34,607
每晚我們敲打他們的賓士車
71
00:04:34,691 --> 00:04:36,609
請問艾莉卡在嗎?
72
00:04:36,693 --> 00:04:38,903
不知道,可能在廚房
73
00:04:42,782 --> 00:04:46,577
當夜深了
74
00:04:46,661 --> 00:04:49,956
你找不到燈
75
00:04:51,374 --> 00:04:52,542
艾莉卡在嗎?
76
00:04:52,542 --> 00:04:53,835
在,她在外面
77
00:05:12,186 --> 00:05:13,062
是新書嗎?
78
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
你怎麼來了?
79
00:05:17,567 --> 00:05:20,528
其實我是來找妳的
80
00:05:22,488 --> 00:05:23,364
那是什麼?
81
00:05:24,282 --> 00:05:25,533
我欠妳的四百塊
82
00:05:26,409 --> 00:05:27,327
你欠我什麼錢?
83
00:05:27,994 --> 00:05:30,913
1991年感恩節的切肉刀事件 記得嗎?我們去了急診室
84
00:05:30,997 --> 00:05:33,958
對哦,我記得,哇
85
00:05:34,375 --> 00:05:36,127
你不用還我錢的
86
00:05:36,753 --> 00:05:39,797
我知道,但我現在有錢了,所以想還妳
87
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
你有錢了 !你有錢了?
88
00:05:42,508 --> 00:05:43,551
對
89
00:05:43,551 --> 00:05:46,721
還記得那天晚餐我一直在暗示的事吧?
90
00:05:46,721 --> 00:05:47,680
記得
91
00:05:48,222 --> 00:05:49,265
進行得很順利
92
00:05:49,349 --> 00:05:50,725
太好了,蘭德
93
00:05:51,142 --> 00:05:53,269
- 非常順利
- 太好了
94
00:05:55,396 --> 00:05:58,399
這表示我們終於可以離婚了嗎?
95
00:05:59,400 --> 00:06:00,360
不是
96
00:06:01,861 --> 00:06:05,323
我的錢還不夠 我有四百塊,沒有八千塊
97
00:06:09,702 --> 00:06:10,745
目前為止還喜歡嗎?
98
00:06:12,121 --> 00:06:13,164
妳的書
99
00:06:13,915 --> 00:06:15,583
我才看了三十頁
100
00:06:15,583 --> 00:06:18,753
- 《吸血鬼黎斯特》之後第二喜歡的
- 《肉體竊賊》
101
00:06:18,753 --> 00:06:20,963
《肉體竊賊》
再來是《天譴者的女王》
102
00:06:21,047 --> 00:06:22,840
《天譴者》我接受
《天譴者》是該排在前面
103
00:06:22,924 --> 00:06:25,218
我會入迷都要怪你
104
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
你還記得那天嗎?
105
00:06:28,513 --> 00:06:31,474
- 你帶了一大疊書來找我
- 記得
106
00:06:31,474 --> 00:06:32,892
一本也不少
107
00:06:34,394 --> 00:06:35,645
我怎麼忘得了?
108
00:06:37,605 --> 00:06:38,773
我該走了
109
00:06:39,857 --> 00:06:41,150
- 好
- 謝謝你還我錢
110
00:06:41,234 --> 00:06:42,276
不客氣
111
00:06:46,697 --> 00:06:50,118
我來谷區找新人
112
00:06:50,118 --> 00:06:52,328
克絲特,我問妳一件事
113
00:06:52,412 --> 00:06:56,582
妳希不希望拍色情片 不用搞渾身是汗的噁心男人?
114
00:06:56,666 --> 00:07:00,670
妳希不希望拍色情片 不用跟任何人搞?
115
00:07:02,547 --> 00:07:05,258
- 這是我的名片
- 網路娛樂集團?
116
00:07:05,758 --> 00:07:07,593
- 我們是科技兼...
- 打個岔
117
00:07:09,137 --> 00:07:10,930
你是不是提到網路?
118
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
對
119
00:07:13,391 --> 00:07:17,186
- 我是蘭德高提耶
- 我是賽斯華沙夫斯基
120
00:07:18,479 --> 00:07:21,149
西雅圖,我猜猜,網路攝影機吧?
121
00:07:22,358 --> 00:07:23,317
你真行,對
122
00:07:23,401 --> 00:07:24,902
人們說那是色情片的未來
123
00:07:25,236 --> 00:07:28,072
- 我同意
- 我個人是不相信啦
124
00:07:28,156 --> 00:07:29,615
- 是嗎?
- 對,畫質太差了
125
00:07:29,699 --> 00:07:30,950
開網頁要等好久
126
00:07:32,910 --> 00:07:34,036
這樣啊
127
00:07:34,120 --> 00:07:35,997
對,如果我想打手槍
128
00:07:35,997 --> 00:07:39,625
難道還要花半小時 等畫質爛得半死的影片載入嗎?
129
00:07:39,709 --> 00:07:42,879
不如直接放經典錄影帶 《後街打炮5》
130
00:07:42,879 --> 00:07:46,674
幾秒鐘就完事,而且如果他們真的
131
00:07:46,674 --> 00:07:51,345
- 發明出他們一直在說的56
- K數據機 影片的畫質
132
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
絕對比不上傳統的錄影片
133
00:07:54,307 --> 00:07:57,101
你顯然很內行
134
00:07:57,185 --> 00:08:00,855
對,我是科技迷,以前也演過成人片
135
00:08:00,855 --> 00:08:03,941
對這種事自然特別在行
136
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
很遺憾聽你說 你覺得網路色情片是狗屁
137
00:08:07,862 --> 00:08:10,198
我沒有,其實我覺得
138
00:08:10,198 --> 00:08:12,450
科技可以革新色情片產業
139
00:08:12,450 --> 00:08:14,577
但是行事必須聰明
140
00:08:15,077 --> 00:08:17,622
我不能講細節
141
00:08:17,622 --> 00:08:22,418
但我目前正以前所未有的方式
142
00:08:23,127 --> 00:08:24,962
利用網路的力量
143
00:08:26,047 --> 00:08:28,966
真有你的,丹
144
00:08:29,342 --> 00:08:30,259
是蘭德
145
00:08:30,843 --> 00:08:35,848
祝你了不起的點子成功
146
00:08:40,728 --> 00:08:41,646
混蛋
147
00:08:43,940 --> 00:08:46,734
吃早餐囉
148
00:08:46,734 --> 00:08:49,320
好香啊,寶貝
149
00:08:50,154 --> 00:08:51,697
跟著香味走
150
00:08:55,576 --> 00:08:56,619
準備好了嗎?
151
00:08:57,912 --> 00:08:59,705
看得出來那是什麼嗎?
152
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
是米老鼠
153
00:09:03,584 --> 00:09:04,835
坐下
154
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
我用了很特別的全麥麵糊
155
00:09:07,380 --> 00:09:09,757
給小寶寶補充點營養
156
00:09:09,757 --> 00:09:11,801
- 寶貝
- 我幫妳倒柳橙汁
157
00:09:12,927 --> 00:09:14,303
好好吃
158
00:09:14,387 --> 00:09:16,055
寶貝,妳是女王,一切都要頂級享受
159
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
該死的
160
00:09:26,649 --> 00:09:27,567
妳知道嗎?
161
00:09:28,317 --> 00:09:30,319
這個太寶貴,不能亂放
162
00:09:32,321 --> 00:09:34,115
- 我馬上回來
- 等等,你要去哪裡?
163
00:09:49,880 --> 00:09:51,007
搞什麼鬼?
164
00:10:02,351 --> 00:10:06,188
一把AK-47 FNC突擊步槍
165
00:10:06,272 --> 00:10:09,442
一把鍍鎳的指揮官柯爾特點45 珍珠母把手
166
00:10:09,442 --> 00:10:13,404
一隻勞力士、一隻卡地亞表
167
00:10:13,404 --> 00:10:15,072
一對黃金袖扣
168
00:10:15,156 --> 00:10:19,827
一個鑲紅寶石和鑽石的超大十字架
169
00:10:21,037 --> 00:10:22,163
還有什麼?
170
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
一套婚禮比基尼
171
00:10:24,874 --> 00:10:28,419
對,純白的,可惡!
172
00:10:28,419 --> 00:10:29,503
婚禮比基尼?
173
00:10:30,755 --> 00:10:32,923
- 純白的
- 還有什麼嗎?
174
00:10:34,425 --> 00:10:35,509
湯米
175
00:10:37,970 --> 00:10:38,929
等一下
176
00:10:39,805 --> 00:10:41,015
我們在外面等你
177
00:10:41,891 --> 00:10:42,767
怎麼了?
178
00:10:43,476 --> 00:10:44,644
帶子
179
00:10:44,894 --> 00:10:45,936
什麼帶子?
180
00:10:47,438 --> 00:10:49,607
你知道的,就是那捲帶子啊
181
00:10:52,693 --> 00:10:53,778
等等,不是放在裡面嗎?
182
00:10:54,779 --> 00:10:57,948
對...我跟你說我很緊張
183
00:10:58,032 --> 00:10:59,742
你說你會放進保險箱
184
00:11:01,327 --> 00:11:02,536
可惡
185
00:11:04,664 --> 00:11:05,831
好像是耶
186
00:11:08,751 --> 00:11:10,044
對,沒錯
187
00:11:12,046 --> 00:11:12,963
天啊
188
00:11:13,381 --> 00:11:16,592
知道嗎?別擔心,寶貝
189
00:11:17,343 --> 00:11:20,262
- 他們會全部找回來的
- 對
190
00:11:20,930 --> 00:11:23,641
他們會全部找回來的,兩位
191
00:11:28,479 --> 00:11:30,981
- 保險箱裡還有一樣東西
- 是嗎?
192
00:11:31,899 --> 00:11:34,151
- 一捲帶子
- 帶子?
193
00:11:34,610 --> 00:11:36,112
錄影帶
194
00:11:36,278 --> 00:11:37,363
電影嗎?
195
00:11:37,363 --> 00:11:40,783
- 算吧,是自己拍的
- 好
196
00:11:41,242 --> 00:11:42,076
對
197
00:11:42,702 --> 00:11:43,577
我...
198
00:11:45,204 --> 00:11:47,373
我相信對你們來說
199
00:11:47,373 --> 00:11:50,793
這個案子是第一優先的要務
200
00:11:51,961 --> 00:11:54,422
我們會留意任何風吹草動
201
00:11:54,422 --> 00:11:56,674
但是竊盜案常常會成為懸案
202
00:11:56,674 --> 00:11:59,593
等等,所以你的意思是
203
00:11:59,677 --> 00:12:01,887
你們不會試著找回我們被偷走的東西?
204
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
先生,我們只是不希望
你有不切實際的期待
205
00:12:04,515 --> 00:12:05,933
有人闖進我們家
206
00:12:05,933 --> 00:12:08,269
偷走了我們的東西,我們的私人財物
207
00:12:08,269 --> 00:12:11,188
每天發生的竊案很多
208
00:12:11,272 --> 00:12:12,857
我不管別的竊案
209
00:12:12,857 --> 00:12:16,026
我只在乎我家的,我付的稅多到爆
210
00:12:16,110 --> 00:12:18,696
買下你們分局綽綽有餘
211
00:12:18,696 --> 00:12:20,322
李先生,我們這裡已經結束了
212
00:12:21,031 --> 00:12:23,534
- 有什麼發現會通知你
- 真的假的?
213
00:12:24,910 --> 00:12:26,328
隨便啦
214
00:12:26,704 --> 00:12:31,417
寶貝,保險箱裡有槍、珠寶
215
00:12:31,417 --> 00:12:34,545
誰會去管一捲沒有標示的錄影帶?
216
00:12:34,545 --> 00:12:37,631
我知道,但如果有人放了那支帶子
217
00:12:37,715 --> 00:12:38,883
不可能的
218
00:12:38,883 --> 00:12:42,094
他們就算想放也沒辦法 那捲帶子是Hi8的
219
00:12:42,178 --> 00:12:43,721
誰會有Hi8的機器?
220
00:12:44,764 --> 00:12:45,681
對
221
00:12:46,307 --> 00:12:48,350
天啊,我覺得...
222
00:12:49,935 --> 00:12:51,479
被侵犯了
223
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
你不會嗎?
224
00:12:58,861 --> 00:12:59,862
被侵犯?
225
00:13:00,738 --> 00:13:02,114
對,你不會嗎?
226
00:13:03,949 --> 00:13:07,578
我主要是火大
227
00:13:12,291 --> 00:13:13,667
會找回來的
228
00:13:15,920 --> 00:13:17,254
- 嘿
- 怎樣?
229
00:13:17,379 --> 00:13:18,672
我保證
230
00:13:20,549 --> 00:13:22,343
會找回來的,好嗎?
231
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
去他的警察
232
00:13:25,513 --> 00:13:27,389
去他的警察
233
00:13:27,848 --> 00:13:29,600
去他的警察
234
00:13:29,600 --> 00:13:30,851
我們自己找人
235
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
等等,你是什麼意思?
236
00:13:32,478 --> 00:13:34,104
你是說...
237
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
我們可以找私家偵探
238
00:13:37,483 --> 00:13:39,985
私家偵探,對
239
00:13:40,194 --> 00:13:41,779
對,太好了,誰?
240
00:13:44,114 --> 00:13:46,617
偷保險箱只有兩個原因
241
00:13:52,122 --> 00:13:53,666
錢和報復
242
00:13:53,666 --> 00:13:56,460
如果是為了錢,那就麻煩了
因為任何人都有可能
243
00:13:57,127 --> 00:13:59,296
所以我們先從報復著手
244
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
你們最近有跟人結怨嗎?
245
00:14:02,967 --> 00:14:03,843
結怨?
246
00:14:03,843 --> 00:14:05,135
有沒有人恨你們?
247
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
也許有報復你們的動機
248
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
沒有
249
00:14:09,598 --> 00:14:10,599
應該沒有
250
00:14:11,475 --> 00:14:12,560
湯米,你呢?
251
00:14:12,893 --> 00:14:14,103
有誰跟我結怨?
252
00:14:17,565 --> 00:14:18,983
布雷特麥可斯
253
00:14:20,401 --> 00:14:21,902
艾索羅斯
254
00:14:22,361 --> 00:14:24,029
布萊克萊利斯
255
00:14:24,113 --> 00:14:25,781
盧阿德勒、吉恩西蒙斯
256
00:14:25,865 --> 00:14:27,032
殺千刀的大衛葛芬
257
00:14:27,116 --> 00:14:28,909
- 好了
- 米基洛克
258
00:14:28,993 --> 00:14:32,705
對,瑞奇山伯拉、楊韋納、鮑勃洛克
259
00:14:32,705 --> 00:14:34,915
- 夠了
- CC德維爾、約翰史坦摩斯
260
00:14:34,999 --> 00:14:38,377
- 約翰史坦摩斯?
- 天殺的臭小子
261
00:14:39,128 --> 00:14:40,254
哇
262
00:14:41,255 --> 00:14:46,093
警方的報告上說監視器影片被破壞了
263
00:14:46,719 --> 00:14:49,972
有沒有人能接觸到你們的監視系統 或是知道在哪裡?
264
00:14:50,556 --> 00:14:51,557
只有我們
265
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
- 只有我和潘蜜拉
- 對
266
00:14:54,018 --> 00:14:55,144
是誰安裝的?
267
00:14:56,312 --> 00:15:00,900
某個討厭的蠢木工
268
00:15:01,191 --> 00:15:02,276
蠢木工?
269
00:15:02,651 --> 00:15:05,029
對,他在裝修我們家
270
00:15:05,029 --> 00:15:06,697
對,被我炒魷魚了
271
00:15:06,947 --> 00:15:07,907
為什麼?
272
00:15:07,907 --> 00:15:10,868
因為他的手藝很爛
273
00:15:10,868 --> 00:15:12,453
爛到我拒絕付他錢
274
00:15:12,995 --> 00:15:15,247
什麼?你沒付他錢?
275
00:15:15,331 --> 00:15:16,373
沒有
276
00:15:17,082 --> 00:15:19,168
你最後一次看到他是什麼時候?
277
00:15:19,168 --> 00:15:21,670
我炒了他的兩天後
278
00:15:22,338 --> 00:15:23,964
是在什麼情況下見面?
279
00:15:24,048 --> 00:15:26,258
他來我家說要拿他的工具
280
00:15:26,842 --> 00:15:27,927
你還他了嗎?
281
00:15:28,218 --> 00:15:29,219
當然
282
00:15:29,303 --> 00:15:33,140
他擅自闖進我家耶,當然沒還
283
00:15:33,140 --> 00:15:34,516
我差一點就斃了他
284
00:15:34,600 --> 00:15:35,601
什麼?
285
00:15:35,601 --> 00:15:36,977
斃了他?
286
00:15:37,061 --> 00:15:40,773
對,我拿霰彈槍指著他的臉
說:「滾出我家」
287
00:15:43,025 --> 00:15:44,026
好
288
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
我去調查一下
289
00:15:47,237 --> 00:15:50,449
監獄之月的生鏽鐵鍊
290
00:15:50,449 --> 00:15:54,203
被太陽粉碎
291
00:15:54,411 --> 00:15:57,998
我走在路上,地平線改變
292
00:15:58,082 --> 00:16:01,794
比賽開始
293
00:16:01,794 --> 00:16:05,339
紫色吹笛者演奏著曲子
294
00:16:05,339 --> 00:16:08,550
樂團輕柔地唱著
295
00:16:10,970 --> 00:16:12,137
- 你好
- 嗨
296
00:16:14,974 --> 00:16:16,308
帶子在哪裡?
297
00:16:16,850 --> 00:16:17,851
什麼?
298
00:16:17,935 --> 00:16:19,812
- 那捲該死的帶子在哪裡?
- 什麼帶子?
299
00:16:23,732 --> 00:16:25,401
你心裡明白
300
00:16:25,526 --> 00:16:27,569
我不知道你在說什麼
301
00:16:27,653 --> 00:16:30,280
告訴我在哪裡,你也可以少吃點苦頭
302
00:16:30,614 --> 00:16:32,741
在這裡嗎?還是在這裡...
303
00:16:32,825 --> 00:16:34,076
我不知道
304
00:16:34,076 --> 00:16:35,577
在這附近嗎?
305
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
這是什麼鬼?
306
00:16:39,289 --> 00:16:40,541
是深紅之王
307
00:16:42,292 --> 00:16:44,169
那是初版唱片
308
00:16:45,879 --> 00:16:48,007
我剛剛怎麼對付那張唱片
309
00:16:48,007 --> 00:16:51,010
現在就要怎麼對你那張癡肥的蠢臉
310
00:16:51,010 --> 00:16:53,137
不要...求求你
311
00:16:53,679 --> 00:16:57,349
- 我不會再問你的
- 我要報警
312
00:16:57,433 --> 00:17:00,519
真的,蘭德,我現在就報警
313
00:17:01,645 --> 00:17:03,022
報警啊,誰怕誰?
314
00:17:03,022 --> 00:17:05,107
閉上你的...
315
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
我會再來
316
00:17:10,738 --> 00:17:12,740
你最好把帶子準備好
317
00:17:17,411 --> 00:17:18,537
可惡
318
00:17:21,540 --> 00:17:23,709
- 喂?
- 米爾提,還好你接了
319
00:17:23,834 --> 00:17:25,377
我現在不方便接電話
320
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
請留言,我會回電
321
00:17:27,713 --> 00:17:29,715
你在嗎?
322
00:17:29,715 --> 00:17:31,091
大哥,你在嗎?
323
00:17:31,467 --> 00:17:32,926
你在嗎?
324
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
在的話快接電話
325
00:17:34,970 --> 00:17:38,015
求求你,我必須跟你談談
326
00:17:39,308 --> 00:17:40,225
可惡
327
00:17:56,033 --> 00:17:57,534
(佩巴地毯清潔服務)
328
00:18:08,837 --> 00:18:10,297
- 你好
- 嘿
329
00:18:10,297 --> 00:18:11,423
還好嗎?
330
00:18:11,507 --> 00:18:13,383
- 很好,你呢?
- 我也很好
331
00:18:13,801 --> 00:18:16,345
兩百張,你的第一批
332
00:18:20,724 --> 00:18:22,935
要命,我也有
333
00:18:22,935 --> 00:18:24,186
真的嗎?
334
00:18:24,186 --> 00:18:26,939
但我沒有漂亮的外包裝,只有帶子
335
00:18:28,357 --> 00:18:30,442
你收到包裹時沒有盒子?
336
00:18:30,526 --> 00:18:32,152
不是郵寄給我的
337
00:18:33,570 --> 00:18:34,780
不然你是怎麼拿到的?
338
00:18:36,073 --> 00:18:37,825
貨物既出,恕不退換哦
339
00:18:37,825 --> 00:18:40,202
快來,我這裡有好東西
340
00:18:40,202 --> 00:18:42,955
潘蜜拉安德森親自演出,超限制級
341
00:18:44,748 --> 00:18:47,751
下次見
342
00:18:48,710 --> 00:18:50,212
太酷了
343
00:18:50,379 --> 00:18:52,548
(淘兒唱片)
344
00:18:53,215 --> 00:18:54,341
- 嘿
- 有
345
00:18:54,341 --> 00:18:55,425
你好嗎,兄弟?
346
00:18:56,385 --> 00:18:58,178
一支多少錢?
347
00:18:58,262 --> 00:19:01,598
給你特別優惠,一支三十,兩支五十
348
00:19:06,061 --> 00:19:07,229
我可以看一下嗎?
349
00:19:07,229 --> 00:19:08,605
請便
350
00:19:08,814 --> 00:19:10,107
不錯吧?
351
00:19:10,482 --> 00:19:11,817
用來送禮很不錯
352
00:19:12,734 --> 00:19:13,944
你這樣是不對的
353
00:19:14,903 --> 00:19:16,071
什麼?
354
00:19:16,405 --> 00:19:17,948
這些不屬於你
355
00:19:18,365 --> 00:19:20,159
- 聽著...
- 不...
356
00:19:20,159 --> 00:19:22,244
你才聽著,你無權賣這些帶子
357
00:19:22,244 --> 00:19:24,121
別人冒險、賣力
358
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
你卻坐享其成,這可能已經犯法了
359
00:19:28,167 --> 00:19:29,960
而且百分之百不道德
360
00:19:30,335 --> 00:19:32,379
除非你想惹禍上身
361
00:19:32,379 --> 00:19:34,131
不然最好把這些盗版貨收一收
362
00:19:34,131 --> 00:19:36,884
離開淘兒唱片的停車場
363
00:19:38,927 --> 00:19:40,721
要死了
364
00:19:40,721 --> 00:19:42,723
你這是在鬧我吧?
365
00:19:42,723 --> 00:19:45,267
難不成你是成人片警察?
366
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
- 也許是
- 道德先生
367
00:19:48,312 --> 00:19:49,730
滾吧,老兄
368
00:19:50,230 --> 00:19:53,859
趁現在好好享受,你的買賣做不久的
369
00:19:54,276 --> 00:19:55,402
去你媽的,先生
370
00:19:55,569 --> 00:19:56,737
祝你今天順心
371
00:20:00,199 --> 00:20:01,283
可惡
372
00:20:05,704 --> 00:20:07,289
絕對是他
373
00:20:07,289 --> 00:20:08,790
- 我就知道
- 天啊
374
00:20:08,874 --> 00:20:10,292
你確定嗎?你怎麼知道?
375
00:20:10,918 --> 00:20:12,502
這是我的直覺
376
00:20:12,586 --> 00:20:14,504
天啊,你會把帶子拿回來吧?
377
00:20:14,963 --> 00:20:16,006
我明天去找他
378
00:20:16,006 --> 00:20:17,966
你們週末應該就能拿到
379
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
天啊,太謝謝你了,佩卡諾先生
380
00:20:20,886 --> 00:20:23,513
你不知道我們有多感謝你幫忙
381
00:20:23,597 --> 00:20:25,098
蠻好玩的
382
00:20:28,101 --> 00:20:30,646
太好了...
383
00:20:31,396 --> 00:20:32,606
我是怎麼跟妳說的?
384
00:20:32,606 --> 00:20:34,566
- 我知道,對
- 對
385
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
我得走了,要練團
386
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
八點左右回家
387
00:20:39,947 --> 00:20:42,157
我今天晚上要拍戲
388
00:20:42,574 --> 00:20:44,409
- 可惡
- 對
389
00:20:45,369 --> 00:20:46,662
我會想妳的
390
00:20:47,246 --> 00:20:49,498
天啊,我會更想你
391
00:20:50,832 --> 00:20:52,084
來個極限親親
392
00:21:10,602 --> 00:21:11,853
他們準備好了
393
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
我來了
394
00:21:19,945 --> 00:21:23,407
- 開工吧,嗨,伊文德
- 嗨
395
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
- 還好嗎?
- 一切都很順利
396
00:21:25,242 --> 00:21:26,743
- 週末過得好嗎?
- 非常好
397
00:21:26,827 --> 00:21:29,705
- 是嗎?孩子們還好嗎?
- 我打算把他們送人
398
00:21:29,705 --> 00:21:31,748
給我...
399
00:21:31,832 --> 00:21:33,917
我愛妳,潘蜜拉
400
00:21:35,085 --> 00:21:37,546
我愛你,湯米
401
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
天啊,妳好美
402
00:21:43,385 --> 00:21:46,805
湯米,你何時要讓我懷孕?
403
00:21:49,891 --> 00:21:52,811
看看我俊美的老公
404
00:21:52,811 --> 00:21:54,896
你好性感
405
00:22:06,950 --> 00:22:08,702
我好愛妳
406
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
音樂出來你就開始
407
00:22:29,139 --> 00:22:30,057
可惡
408
00:22:41,443 --> 00:22:43,403
可以給我們一點時間嗎?
409
00:22:43,487 --> 00:22:44,446
好,走吧
410
00:22:48,450 --> 00:22:49,659
- 麻煩快一點
- 抱歉
411
00:22:51,953 --> 00:22:53,080
怎麼了?
412
00:22:54,373 --> 00:22:55,582
他在賣
413
00:22:58,502 --> 00:23:00,754
他在賣帶子,湯米
414
00:23:01,755 --> 00:23:03,048
等一下
415
00:23:03,590 --> 00:23:04,716
這是我們的帶子
416
00:23:08,136 --> 00:23:09,596
搞什麼鬼?
417
00:23:10,097 --> 00:23:11,014
這是哪裡來的?
418
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
有人在片場看
419
00:23:13,183 --> 00:23:15,519
我看到一堆攝影師
420
00:23:15,519 --> 00:23:17,354
坐在那裡看我們做愛
421
00:23:17,813 --> 00:23:19,272
媽呀
422
00:23:20,232 --> 00:23:21,233
我的天
423
00:23:23,193 --> 00:23:26,822
你知道我有多丟臉嗎?
424
00:23:27,614 --> 00:23:28,949
太可惡了
425
00:23:30,742 --> 00:23:32,911
天知道市面上有多少支
426
00:23:33,328 --> 00:23:35,372
可能有幾十支,幾百支
427
00:23:36,123 --> 00:23:37,124
這是什麼?
428
00:23:37,958 --> 00:23:41,628
- 什麼是什麼?
- -這個,
- HTTP...
429
00:23:41,628 --> 00:23:44,464
那是網站 電影公司幫《未來帝國》架了一個
430
00:23:44,631 --> 00:23:46,216
他用這種方法賣帶子?
431
00:23:46,216 --> 00:23:48,009
我不知道,我真的不懂
432
00:23:49,803 --> 00:23:51,304
我們有電腦嗎?
433
00:23:51,721 --> 00:23:54,099
有,在樓下的書房裡
434
00:23:54,099 --> 00:23:55,308
但我們沒有網路
435
00:23:55,392 --> 00:23:58,145
要把電話插進去
436
00:23:58,145 --> 00:23:59,646
好,那誰有?
437
00:23:59,646 --> 00:24:00,939
要去哪裡用網路?
438
00:24:01,815 --> 00:24:05,694
(馬里布圖書館)
439
00:24:07,446 --> 00:24:09,823
- 性愛錄影帶
- 我的天啊
440
00:24:10,240 --> 00:24:12,701
句點,com
441
00:24:13,743 --> 00:24:18,540
「O」、「M」 ,輸入
442
00:24:28,592 --> 00:24:32,387
(潘蜜拉)
(真槍實彈性愛影片)
443
00:24:33,013 --> 00:24:34,014
搞什麼...
444
00:24:36,641 --> 00:24:37,893
這是什麼鬼?
445
00:24:38,143 --> 00:24:39,853
(在此購買)
446
00:24:40,479 --> 00:24:42,147
- 我完全沒概念
- 我的天啊
447
00:24:42,147 --> 00:24:43,648
- 慘了
- 快點...
448
00:24:43,732 --> 00:24:44,733
你在做什麼?
449
00:24:45,192 --> 00:24:46,776
我要看有沒有電話號碼
450
00:24:46,860 --> 00:24:50,697
沒有,我沒看到,沒有辦法聯絡到他們
451
00:24:50,697 --> 00:24:52,866
等一下,你看,購買
452
00:24:53,200 --> 00:24:54,784
要不要點選?
453
00:24:55,744 --> 00:24:56,953
輸入
454
00:24:57,454 --> 00:24:58,788
靠
455
00:25:00,790 --> 00:25:01,917
天啊
456
00:25:02,334 --> 00:25:04,085
(如欲購買)
(將支票或匯票寄至以下地址)
457
00:25:04,211 --> 00:25:06,755
加拿大,什麼?
458
00:25:06,755 --> 00:25:09,508
- 他在洛城
- 對
459
00:25:10,008 --> 00:25:14,638
也許他怕被抓,所以從加拿大賣
460
00:25:16,640 --> 00:25:18,308
這是個組織
461
00:25:18,934 --> 00:25:20,185
真的是
462
00:25:20,852 --> 00:25:22,979
他不可能是一個人作業
463
00:25:23,063 --> 00:25:24,981
那個白癡連叫披薩都搞不定
464
00:25:25,065 --> 00:25:26,650
那是誰在幫他?
465
00:25:26,650 --> 00:25:27,734
米爾頓英格利
466
00:25:27,734 --> 00:25:30,111
凡奈斯的小規模成人片製片
467
00:25:30,195 --> 00:25:32,405
蘭德以前幫他拍過幾部成人片
468
00:25:32,739 --> 00:25:34,658
- 他是肛交專家
- 天啊
469
00:25:35,700 --> 00:25:37,953
這是在開玩笑嗎?
470
00:25:38,370 --> 00:25:39,746
你是怎麼知道的?
471
00:25:39,746 --> 00:25:41,206
到處打聽
472
00:25:41,206 --> 00:25:43,500
顯然他們跟谷區一半的業者提過企劃案
473
00:25:47,254 --> 00:25:49,339
- 嘿
- 我的天啊
474
00:25:53,510 --> 00:25:55,303
天啊
475
00:26:00,684 --> 00:26:02,811
我要去哪裡找這小子?
476
00:26:04,604 --> 00:26:05,689
電話簿
477
00:26:08,858 --> 00:26:10,277
就在這裡
478
00:26:12,320 --> 00:26:13,572
那是誰?
479
00:26:20,870 --> 00:26:22,330
湯米
480
00:26:29,879 --> 00:26:31,131
(英格利電影公司)
481
00:26:39,389 --> 00:26:40,974
米爾提
482
00:26:42,309 --> 00:26:43,852
米爾提,你在哪裡?
483
00:26:43,852 --> 00:26:46,313
- 米爾提
- 他剛走
484
00:26:46,688 --> 00:26:47,731
去哪裡?
485
00:26:48,982 --> 00:26:50,108
我不知道
486
00:26:54,988 --> 00:26:56,197
你在做什麼?
487
00:26:57,032 --> 00:26:58,950
米爾提叫我來幫忙
488
00:26:59,034 --> 00:27:01,786
你...你知道?
489
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
- 帶子的事?
- 對
490
00:27:05,665 --> 00:27:07,000
當然
491
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
他叫我不要說出去
492
00:27:10,378 --> 00:27:11,796
這我就不知道了
493
00:27:13,923 --> 00:27:16,343
可以幫我開門嗎?謝謝
494
00:27:16,801 --> 00:27:18,094
米爾提
495
00:27:20,347 --> 00:27:21,806
蘭德
496
00:27:25,602 --> 00:27:27,520
- 這是幹...
- 抓住他
497
00:27:27,604 --> 00:27:30,523
- 喂
- 咱們聊聊
498
00:27:30,607 --> 00:27:31,858
靠
499
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
坐
500
00:27:41,701 --> 00:27:45,163
- 這是他嗎?
- 幸會了,蘭德
501
00:27:46,164 --> 00:27:48,708
蘭德?那個不是我,蘭德剛剛...
502
00:27:48,792 --> 00:27:49,668
閉嘴
503
00:28:17,696 --> 00:28:20,073
快點...
504
00:28:22,867 --> 00:28:24,119
- 米爾提
- 蘭德
505
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
- 謝天謝地
- 怎麼回事?
506
00:28:25,704 --> 00:28:29,582
- 你死到哪裡去了?
- 我一直在家工作
507
00:28:29,999 --> 00:28:31,042
怎麼回事?
508
00:28:31,167 --> 00:28:32,752
大事不好了
509
00:28:33,211 --> 00:28:35,672
湯米李發現我們幹的好事了
510
00:28:35,672 --> 00:28:36,798
某個幹私家偵探的義大利佬
511
00:28:36,798 --> 00:28:39,050
突然出現在我家
512
00:28:39,134 --> 00:28:40,385
把我打得頭破血流
513
00:28:40,385 --> 00:28:42,595
他說如果不把帶子給他
514
00:28:42,679 --> 00:28:43,930
他就要宰了我
515
00:28:43,930 --> 00:28:47,600
有一群飆車族去電影公司
516
00:28:47,684 --> 00:28:49,269
找我們,幸虧我跑得快
517
00:28:49,269 --> 00:28:51,521
但那時候公司裡有一個男的
518
00:28:51,521 --> 00:28:54,816
他在處理業務 你沒告訴我你僱了一個人
519
00:28:54,816 --> 00:28:57,235
你明明叫我不要告訴任何人
520
00:28:57,235 --> 00:28:59,654
還有一個傢伙
521
00:28:59,738 --> 00:29:02,282
在淘兒唱片停車場賣帶子
522
00:29:02,282 --> 00:29:03,908
兩支五十塊
523
00:29:03,992 --> 00:29:05,702
很划算
524
00:29:06,995 --> 00:29:08,371
就這樣
525
00:29:11,499 --> 00:29:12,625
我們
526
00:29:13,543 --> 00:29:16,129
- 什麼?
- 你說他們在找我們
527
00:29:16,129 --> 00:29:17,255
對
528
00:29:19,382 --> 00:29:21,217
蘭德,你是不是出賣我了?
529
00:29:21,301 --> 00:29:23,261
沒有,當然沒有
530
00:29:23,261 --> 00:29:24,345
但他們有提到我?
531
00:29:24,429 --> 00:29:25,972
- 他們有提到我的名字嗎?
- 當然
532
00:29:25,972 --> 00:29:28,975
- 他們都去你公司了
- 他們會不會是跟蹤你去的?
533
00:29:28,975 --> 00:29:30,769
我怎麼知道?我可以進去嗎?
534
00:29:30,769 --> 00:29:33,021
不行,我家很亂,別進去
535
00:29:33,146 --> 00:29:35,899
- 我家也很噁心,我不在乎的
- 他們怎麼知道我有份?
536
00:29:35,899 --> 00:29:37,317
不知道,我毫無頭緒
537
00:29:37,317 --> 00:29:38,902
我什麼都不知道,我不知道
538
00:29:38,902 --> 00:29:40,820
先...蘭德,你先冷靜點
539
00:29:40,904 --> 00:29:42,363
好...
540
00:29:42,447 --> 00:29:46,576
放輕鬆...我要你回公司一趟
541
00:29:46,576 --> 00:29:47,577
什麼?
542
00:29:49,537 --> 00:29:50,371
好
543
00:29:50,997 --> 00:29:52,791
那裡已經不安全了
544
00:29:53,541 --> 00:29:54,667
懂嗎?
545
00:29:54,834 --> 00:29:55,877
什麼?
546
00:29:56,461 --> 00:29:58,713
你得把那裡的東西全部搬走
547
00:29:59,172 --> 00:30:02,258
一捲錄影帶都不能留下
548
00:30:04,469 --> 00:30:05,428
為什麼叫我去?
549
00:30:06,846 --> 00:30:08,515
你是負責營運的
550
00:30:12,352 --> 00:30:13,770
一切都跟營運有關
551
00:30:35,083 --> 00:30:36,292
他走了
552
00:30:40,672 --> 00:30:43,967
小兔子,來吃草
553
00:30:45,927 --> 00:30:47,428
對不起,剛剛到哪兒了?
554
00:30:48,972 --> 00:30:50,598
我不是你的小兔子
555
00:30:55,687 --> 00:30:56,688
什麼事?
556
00:30:56,688 --> 00:30:58,940
他不在這裡,別擔心
557
00:30:58,940 --> 00:31:00,942
- 他遲早會出現
- 湯米
558
00:31:00,942 --> 00:31:02,277
寶貝,是他打來的嗎?
559
00:31:02,277 --> 00:31:03,528
他不在那裡
560
00:31:03,528 --> 00:31:04,904
這不夠好
561
00:31:04,988 --> 00:31:06,781
讓我跟他說,用擴音
562
00:31:06,865 --> 00:31:09,242
- 他在辦了,放輕鬆
- 我才不要放輕鬆
563
00:31:09,492 --> 00:31:11,870
- 佩卡諾先生,我是潘蜜拉
- 嗨,潘蜜拉
564
00:31:11,870 --> 00:31:14,956
你得馬上阻止他賣錄影帶
565
00:31:14,956 --> 00:31:17,041
- 這很緊急
- 妳在發神經
566
00:31:17,125 --> 00:31:19,544
什麼?我才沒有
567
00:31:19,544 --> 00:31:20,879
是你太不緊張
568
00:31:20,879 --> 00:31:22,171
你太不緊張了
569
00:31:22,255 --> 00:31:24,757
拖得越久,錄影帶就散布得越廣
570
00:31:24,841 --> 00:31:27,218
寶貝,我們會找回來的,好嗎?
每一捲都找回來
571
00:31:27,302 --> 00:31:29,345
帶子是用郵購的,他們知道收件人是誰
572
00:31:29,429 --> 00:31:31,347
那收件人轉寄的呢?
573
00:31:31,431 --> 00:31:33,516
- 如果那些人拷貝了呢?怎麼辦?
- 妳就...
574
00:31:33,933 --> 00:31:35,351
這件事交給我們,好嗎?
575
00:31:35,435 --> 00:31:36,644
我來處理
576
00:31:37,186 --> 00:31:38,396
好
577
00:31:39,272 --> 00:31:42,191
但你似乎不瞭解 這件事對我來說有多嚴重
578
00:31:43,151 --> 00:31:44,569
對我來說就不嚴重嗎?
579
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
帶子上也有我啊
580
00:31:46,404 --> 00:31:47,947
但我比較慘
581
00:31:48,031 --> 00:31:49,949
比你慘多了
582
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
妳怎麼會比較慘?為什麼?
583
00:31:51,743 --> 00:31:54,203
因為妳的事業如日中天?
因為妳比我紅?
584
00:31:54,287 --> 00:31:56,664
什麼?湯米
不是因為我如日中天的事業
585
00:31:56,748 --> 00:31:58,249
因為我是女人
586
00:31:59,918 --> 00:32:02,211
兩位先談談...
587
00:32:06,466 --> 00:32:07,634
可惡
588
00:32:11,179 --> 00:32:12,639
聽我說,好嗎?
589
00:32:13,348 --> 00:32:15,850
大家看到帶子,只會覺得你很酷
590
00:32:15,934 --> 00:32:17,769
在路上碰到你,會跟你擊掌
591
00:32:17,769 --> 00:32:20,647
但全世界的人都會把我當成蕩婦
592
00:32:20,647 --> 00:32:22,690
- 太荒謬了吧
- 不荒謬,是真的
593
00:32:22,774 --> 00:32:24,400
你不懂,你什麼都不知道
594
00:32:24,484 --> 00:32:26,986
你從來不用為這種事煩心
595
00:32:27,070 --> 00:32:30,698
我是站妳這邊的 我跟妳一樣想銷毀那捲帶子
596
00:32:30,782 --> 00:32:33,034
我們會結束這整件事情的 我跟妳說
597
00:32:33,034 --> 00:32:34,827
不會有事的
598
00:32:35,078 --> 00:32:37,372
而且帶子上的東西
599
00:32:37,372 --> 00:32:38,623
他們又不是沒有看過
600
00:32:40,875 --> 00:32:42,168
你說什麼?
601
00:32:45,213 --> 00:32:47,840
- 我只是...
- 你剛剛說什麼?
602
00:32:47,924 --> 00:32:49,801
對不起,我不是那個意思
603
00:32:49,801 --> 00:32:51,886
- 天啊,你走
- 什麼?
604
00:32:51,970 --> 00:32:54,597
- 馬上滾出這個房間
- 潘蜜拉
605
00:32:54,681 --> 00:32:56,891
- 馬上滾出這個房間
- 別這樣,潘蜜拉
606
00:32:56,975 --> 00:32:58,476
滾出去
607
00:33:44,939 --> 00:33:46,315
我的媽呀
608
00:33:51,779 --> 00:33:54,657
要命
609
00:34:51,297 --> 00:34:52,548
湯米
610
00:34:52,882 --> 00:34:54,592
湯米,我現在沒事了
611
00:34:54,592 --> 00:34:57,011
還是去檢查吧,確定真的沒事
612
00:34:57,095 --> 00:35:00,264
我說沒事了,我已經好了
613
00:35:01,182 --> 00:35:02,767
該死的
614
00:35:02,767 --> 00:35:04,185
還是要確定一下
615
00:35:05,436 --> 00:35:06,604
對,我知道
616
00:35:07,939 --> 00:35:09,690
沒事,一切都沒事的
617
00:35:13,444 --> 00:35:14,612
對...
618
00:35:41,139 --> 00:35:43,099
你們來找我是對的
619
00:35:43,724 --> 00:35:45,560
我現在已經好多了
620
00:35:46,435 --> 00:35:48,062
我相信是虛驚一場
621
00:35:48,146 --> 00:35:50,148
- 對
- 八成沒什麼事
622
00:35:54,068 --> 00:35:57,238
我馬上了解到
623
00:35:57,238 --> 00:36:01,784
這是男人的世界
624
00:36:03,786 --> 00:36:06,080
管它是什麼涵義
625
00:36:08,124 --> 00:36:11,627
我入睡時偶爾哭泣
626
00:36:11,711 --> 00:36:15,173
發洩一下心情
627
00:36:15,173 --> 00:36:19,927
我有個奇怪的感覺
628
00:36:22,430 --> 00:36:25,892
所以我早上起床走出門
629
00:36:25,892 --> 00:36:29,645
我深呼一口氣,感覺很嗨
630
00:36:30,605 --> 00:36:32,356
要不要打電話給我媽?
631
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
我們一到家我就打給她
632
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
走開,快走開
633
00:36:45,870 --> 00:36:47,705
滾遠點
634
00:36:56,964 --> 00:36:58,341
嗨,我是蘭德高提耶
635
00:36:58,341 --> 00:37:01,052
請留下您的電話,我會回電
636
00:37:02,345 --> 00:37:06,265
蘭德,是我,米爾提
637
00:37:06,349 --> 00:37:09,518
聽著,我只想告訴你
638
00:37:09,602 --> 00:37:13,064
我要去阿姆斯特丹
639
00:37:13,064 --> 00:37:15,191
在那裡待幾天
640
00:37:15,191 --> 00:37:16,567
沒什麼好擔心的
641
00:37:16,651 --> 00:37:20,529
只是去稍微調整一下銀行業務
642
00:37:20,613 --> 00:37:23,950
免得被國稅局盯上
643
00:37:23,950 --> 00:37:24,909
聰明
644
00:37:24,909 --> 00:37:27,870
總之,我知道我不在時
你一定會好好坐鎮
645
00:37:27,954 --> 00:37:30,915
清空辦公室的事你做得很好
646
00:37:30,915 --> 00:37:32,416
總而言之...
647
00:37:54,647 --> 00:37:57,275
快啊...
648
00:37:57,275 --> 00:37:58,693
可惡,他不在
649
00:38:02,989 --> 00:38:05,449
要不要看酒單?
650
00:38:05,533 --> 00:38:06,993
好啊
651
00:38:20,131 --> 00:38:21,924
我可以進來嗎?
652
00:38:23,259 --> 00:38:25,177
- 可以
- 謝謝
653
00:38:44,238 --> 00:38:46,449
湯米,笑一個
654
00:38:46,866 --> 00:38:48,826
殺千刀的
655
00:38:49,118 --> 00:38:51,912
你想拍照?我讓你拍個痛快
656
00:38:52,955 --> 00:38:56,876
該死的...
657
00:39:02,089 --> 00:39:04,759
混蛋