1
00:00:04,004 --> 00:00:05,588
A série inclui linguagem explícita,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,632
cigarro, nudez, sexo e temas maduros.
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,050
A critério do telespectador.
4
00:00:10,719 --> 00:00:13,930
Eu sou o carma, e eu sou foda.
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,099
ANTERIORMENTE EM...
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,605
Você roda Hi8?
7
00:00:24,024 --> 00:00:24,983
Te ajudarei a crescer.
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,901
Quero participar.
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,654
Você quer que isso cresça, né?
10
00:00:29,988 --> 00:00:30,947
Sim, quero.
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,283
Se concentre em distribuir as fitas.
12
00:00:33,283 --> 00:00:35,201
Certo? Deixe o resto comigo.
13
00:00:35,285 --> 00:00:36,286
Meu monólogo...
14
00:00:36,661 --> 00:00:37,662
Foi cortado?
15
00:00:37,746 --> 00:00:39,080
Achamos mais impactante assim.
16
00:00:39,330 --> 00:00:40,165
Sem palavras.
17
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
Encurta mais, Katie.
18
00:00:42,167 --> 00:00:43,084
Ótimo!
19
00:00:44,419 --> 00:00:47,338
Nos abençoe
com o corpo e a alma de uma criança.
20
00:00:48,715 --> 00:00:50,258
Dane-se o tamanho do pau dele.
21
00:00:50,258 --> 00:00:53,094
Não posso mostrar pra ninguém
sem autorização. Vaza!
22
00:00:53,178 --> 00:00:56,931
Ninguém fica rico
com sex tape de celebridades.
23
00:00:57,015 --> 00:00:59,809
E se vendermos num lugar
onde ninguém poderá nos achar?
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,019
É o que de site?
25
00:01:01,019 --> 00:01:02,062
Um website.
26
00:01:02,062 --> 00:01:04,397
É uma coisa no computador,
as pessoas acessam.
27
00:01:04,481 --> 00:01:06,316
Elas vão encomendar a fita com a gente.
28
00:01:22,874 --> 00:01:25,335
VÍDEO DE SEXO HARDCORE
DE PAMELA
29
00:01:25,335 --> 00:01:26,503
SEM CENSURA
30
00:01:26,503 --> 00:01:28,838
PAMELA ANDERSON
COMO VOCÊ NUNCA VIU
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,381
COMPRE AQUI POR
US$59,95
32
00:01:38,181 --> 00:01:39,557
INTERNET PAGA POR MINUTO
33
00:01:39,641 --> 00:01:40,475
PROCURA-SE BAIXISTA
34
00:02:34,529 --> 00:02:36,447
AMSTERDÃ
35
00:03:14,068 --> 00:03:16,070
Esse é o saco gestacional.
36
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
Esse é o saco vitelino.
37
00:03:18,448 --> 00:03:20,909
- O que é isso?
- Isso é o embrião.
38
00:03:21,284 --> 00:03:22,368
É o bebê de vocês.
39
00:03:22,452 --> 00:03:23,536
Mano...
40
00:03:24,871 --> 00:03:27,332
Meu Deus!
41
00:03:27,832 --> 00:03:29,792
Oi, docinho.
42
00:03:31,502 --> 00:03:32,837
É a mamãe.
43
00:03:32,921 --> 00:03:35,715
Meu Deus, está... Está aqui dentro!
44
00:03:35,715 --> 00:03:37,550
- Prazer!
- Isso é...
45
00:03:38,134 --> 00:03:39,052
Sabem esse movimento?
46
00:03:42,222 --> 00:03:44,682
- Mentira!
- Isso é o...
47
00:03:44,766 --> 00:03:45,808
Batimento cardíaco.
48
00:03:48,561 --> 00:03:49,729
É uma batida boa.
49
00:03:49,729 --> 00:03:51,731
Está saudável? Parece saudável.
50
00:03:51,731 --> 00:03:52,690
Está perfeito.
51
00:03:52,774 --> 00:03:55,276
É um four-on-the-floor.
Os bumbos são meu coração.
52
00:03:57,528 --> 00:03:59,030
É perfeito.
53
00:03:59,906 --> 00:04:03,326
Adivinhem, filhos da puta! Eu vou ser pai!
54
00:04:03,326 --> 00:04:04,577
De propósito!
55
00:04:21,761 --> 00:04:25,974
JANEIRO DE 1996
56
00:04:34,691 --> 00:04:36,609
Com licença. A Erica está?
57
00:04:36,693 --> 00:04:38,903
Não sei. Talvez na cozinha.
58
00:04:51,374 --> 00:04:52,542
A Erica está?
59
00:04:52,542 --> 00:04:53,835
Sim, está lá fora.
60
00:05:12,186 --> 00:05:13,062
É o novo?
61
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
O que está fazendo aqui?
62
00:05:17,567 --> 00:05:20,528
Na verdade, vim te procurar.
63
00:05:22,488 --> 00:05:23,364
O que é isso?
64
00:05:24,282 --> 00:05:25,533
Os 400 dólares que te devo.
65
00:05:26,409 --> 00:05:27,327
Pelo quê?
66
00:05:27,994 --> 00:05:30,913
Dia de Ação de Graças de 1991.
A faca, lembra? Fomos à emergência...
67
00:05:30,997 --> 00:05:33,958
Caramba, sim! Nossa!
68
00:05:34,375 --> 00:05:36,127
Entendi. Não precisava fazer isso.
69
00:05:36,753 --> 00:05:39,797
Eu sei, mas estou podendo, então eu fiz.
70
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
Está podendo?
71
00:05:42,508 --> 00:05:43,551
Sim.
72
00:05:43,551 --> 00:05:46,721
Lembra o negócio
que mencionei aquele dia no jantar?
73
00:05:46,721 --> 00:05:47,680
Lembro.
74
00:05:48,222 --> 00:05:49,265
Está indo bem.
75
00:05:49,349 --> 00:05:50,725
Isso é ótimo, Rand.
76
00:05:51,142 --> 00:05:53,269
- Tipo, muito bem.
- Que ótimo!
77
00:05:55,396 --> 00:05:58,399
Então podemos finalmente nos divorciar?
78
00:05:59,400 --> 00:06:00,360
Não.
79
00:06:01,861 --> 00:06:05,323
Ainda não tenho o suficiente pra isso.
Tenho US$ 400, não US$ 8.000.
80
00:06:09,702 --> 00:06:10,745
Está gostando?
81
00:06:12,121 --> 00:06:13,164
Do livro.
82
00:06:13,915 --> 00:06:15,583
Só li umas 30 páginas.
83
00:06:15,583 --> 00:06:18,753
- Meu favorito depois de Lestat.
- Ladrão de Corpos.
84
00:06:18,753 --> 00:06:20,963
Ladrão de Corpos,
aí Rainha dos Condenados.
85
00:06:21,047 --> 00:06:22,840
Aí eu concordo. Esse é ótimo.
86
00:06:22,924 --> 00:06:25,218
Esta obsessão é culpa sua.
87
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
Lembra daquele dia
88
00:06:28,513 --> 00:06:31,474
- em que apareceu com uma pilha enorme?
- Sim.
89
00:06:31,474 --> 00:06:32,892
Com todos.
90
00:06:34,394 --> 00:06:35,645
Como esquecer?
91
00:06:37,605 --> 00:06:38,773
Bom, tenho que ir.
92
00:06:39,857 --> 00:06:41,150
- Tá.
- Valeu.
93
00:06:41,234 --> 00:06:42,276
Por nada.
94
00:06:46,697 --> 00:06:50,118
Vim passar uns dias no Vale
pra caçar talentos.
95
00:06:50,118 --> 00:06:52,328
Crystal, quero fazer uma pergunta.
96
00:06:52,412 --> 00:06:56,582
Gostaria de fazer pornô sem ter
que transar com homens nojentos e suados?
97
00:06:56,666 --> 00:07:00,670
Gostaria de fazer pornô
sem ter que transar com ninguém?
98
00:07:02,547 --> 00:07:05,258
- Pega meu cartão.
- "Internet Entertainment Group?"
99
00:07:05,758 --> 00:07:07,593
- Mexemos com tecnologia e...
- Com licença.
100
00:07:09,137 --> 00:07:10,930
Você falou de internet?
101
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
Falei.
102
00:07:13,391 --> 00:07:17,186
- Rand Gauthier.
- Seth Warshavsky.
103
00:07:18,479 --> 00:07:21,149
Seattle. Vou adivinhar: webcams.
104
00:07:22,358 --> 00:07:23,317
Muito bem. É.
105
00:07:23,401 --> 00:07:24,902
Dizem que é o futuro do pornô.
106
00:07:25,236 --> 00:07:28,072
- E eu concordo.
- Eu, particularmente, não acredito.
107
00:07:28,156 --> 00:07:29,615
- Não?
- A qualidade da imagem é ruim.
108
00:07:29,699 --> 00:07:30,950
Demora demais pra carregar.
109
00:07:32,910 --> 00:07:34,036
Entendi.
110
00:07:34,120 --> 00:07:35,997
É. Se eu quero bater uma,
111
00:07:35,997 --> 00:07:39,625
pra que esperar meia hora
até um vídeo pixelado carregar
112
00:07:39,709 --> 00:07:42,879
se posso pôr Backseat Bangers 5,
um clássico, no videocassete?
113
00:07:42,879 --> 00:07:46,674
Dá pra descascar a mandioca em segundos.
E se realmente
114
00:07:46,674 --> 00:07:51,345
inventarem o modem de 56k
de que tanto falam, a qualidade da imagem
115
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
não vai chegar nem perto
da boa e velha fita VHS.
116
00:07:54,307 --> 00:07:57,101
Bom, você claramente
sabe bastante do assunto, então...
117
00:07:57,185 --> 00:08:00,855
É. Como tecnófilo e ex-astro pornô,
118
00:08:00,855 --> 00:08:03,941
estou em posição privilegiada
pra falar disso.
119
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
Bem, é uma pena que ache
que ciberpornô não presta.
120
00:08:07,862 --> 00:08:10,198
Não acho. Na verdade, eu acho
121
00:08:10,198 --> 00:08:12,450
que a tecnologia
pode revolucionar o pornô,
122
00:08:12,450 --> 00:08:14,577
mas a gente precisa usar a cabeça.
123
00:08:15,077 --> 00:08:17,622
Olha, não posso entrar em detalhes,
124
00:08:17,622 --> 00:08:22,418
mas estou utilizando o poder da web
125
00:08:23,127 --> 00:08:24,962
de um jeito nunca antes utilizado.
126
00:08:26,047 --> 00:08:28,966
Nossa! Bom pra você, Dan.
127
00:08:29,342 --> 00:08:30,259
Rand.
128
00:08:30,843 --> 00:08:35,848
Boa sorte
com sua ideia brilhante e revolucionária.
129
00:08:40,728 --> 00:08:41,646
Babaca.
130
00:08:43,940 --> 00:08:46,734
Hora do café!
131
00:08:46,734 --> 00:08:49,320
Amor, o cheiro está uma delícia!
132
00:08:50,154 --> 00:08:51,697
Siga o cheiro.
133
00:08:55,576 --> 00:08:56,619
Preparada?
134
00:08:57,912 --> 00:08:59,705
Consegue identificar isso?
135
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
É o Mickey Mouse, porra!
136
00:09:03,584 --> 00:09:04,835
Senta aí.
137
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
Tá, usei uma massa integral especial.
138
00:09:07,380 --> 00:09:09,757
Uma nutrição extra pro docinho.
139
00:09:09,757 --> 00:09:11,801
- Amor...
- Vou buscar suco de laranja.
140
00:09:12,927 --> 00:09:14,303
Que delícia!
141
00:09:14,387 --> 00:09:16,055
Você é VIP, amor.
Merece do melhor!
142
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
Merda!
143
00:09:26,649 --> 00:09:27,567
Quer saber?
144
00:09:28,317 --> 00:09:30,319
É precioso demais pra ficar de fora.
145
00:09:32,321 --> 00:09:34,115
- Já volto.
- Espera, aonde vai?
146
00:09:49,880 --> 00:09:51,007
Que porra é essa?
147
00:10:02,351 --> 00:10:06,188
Um fuzil AK-47 FNC,
148
00:10:06,272 --> 00:10:09,442
uma Colt Commander .45 niquelada
com punho de madrepérola,
149
00:10:09,442 --> 00:10:13,404
um Rolex, um relógio Cartier,
150
00:10:13,404 --> 00:10:15,072
um par de abotoaduras de ouro
151
00:10:15,156 --> 00:10:19,827
e uma cruz gigante de rubi com diamante.
152
00:10:21,037 --> 00:10:22,163
O que mais?
153
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
Um biquíni de casamento.
154
00:10:24,874 --> 00:10:28,419
É. Branco. Puta que pariu!
155
00:10:28,419 --> 00:10:29,503
Biquíni de casamento?
156
00:10:30,755 --> 00:10:32,923
- Branco.
- Mais alguma coisa?
157
00:10:34,425 --> 00:10:35,509
Tommy...
158
00:10:37,970 --> 00:10:38,929
Só um segundo.
159
00:10:39,805 --> 00:10:41,015
Estaremos lá fora.
160
00:10:41,891 --> 00:10:42,767
Que foi?
161
00:10:43,476 --> 00:10:44,644
A fita.
162
00:10:44,894 --> 00:10:45,936
Que fita?
163
00:10:47,438 --> 00:10:49,607
Sabe... A fita.
164
00:10:52,693 --> 00:10:53,778
Não estava lá dentro?
165
00:10:54,779 --> 00:10:57,948
Sim, eu disse que estava com medo,
166
00:10:58,032 --> 00:10:59,742
e você disse que tinha colocado no cofre.
167
00:11:01,327 --> 00:11:02,536
Merda.
168
00:11:04,664 --> 00:11:05,831
Acho que estava mesmo.
169
00:11:08,751 --> 00:11:10,044
Estava.
170
00:11:12,046 --> 00:11:12,963
Meu Deus...
171
00:11:13,381 --> 00:11:16,592
Quer saber?
Não se preocupa com isso, amor.
172
00:11:17,343 --> 00:11:20,262
- Vão recuperar tudo.
- É.
173
00:11:20,930 --> 00:11:23,641
Vão recuperar tudo. Pessoal!
174
00:11:28,479 --> 00:11:30,981
- Na verdade, tem uma outra coisa.
- É?
175
00:11:31,899 --> 00:11:34,151
- Tipo uma fita.
- Uma fita?
176
00:11:34,610 --> 00:11:36,112
Uma fita de vídeo.
177
00:11:36,278 --> 00:11:37,363
Tipo um filme?
178
00:11:37,363 --> 00:11:40,783
- Mais ou menos. Filme caseiro.
- Certo.
179
00:11:41,242 --> 00:11:42,076
É.
180
00:11:42,702 --> 00:11:43,577
Eu...
181
00:11:45,204 --> 00:11:47,373
imagino que este será
182
00:11:47,373 --> 00:11:50,793
um caso prioritário para vocês.
183
00:11:51,961 --> 00:11:54,422
Ficaremos atentos se aparecer uma pista,
184
00:11:54,422 --> 00:11:56,674
mas furtos não costumam ser solucionados.
185
00:11:56,674 --> 00:11:59,593
Espera. Está dizendo
186
00:11:59,677 --> 00:12:01,887
que nem vão tentar
recuperar nossas coisas?
187
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
Senhor, só queremos
que não crie expectativas.
188
00:12:04,515 --> 00:12:05,933
Entraram na nossa casa
189
00:12:05,933 --> 00:12:08,269
e levaram nossas coisas, coisas íntimas.
190
00:12:08,269 --> 00:12:11,188
O número de furtos diários é bem alto.
191
00:12:11,272 --> 00:12:12,857
Não ligo pros outros furtos!
192
00:12:12,857 --> 00:12:16,026
Ligo pro meu. Eu pago tanto imposto
193
00:12:16,110 --> 00:12:18,696
que sou praticamente dono
da delegacia de vocês!
194
00:12:18,696 --> 00:12:20,322
Sr. Lee, isso é tudo.
195
00:12:21,031 --> 00:12:23,534
- Avisaremos se encontrarmos algo.
- Sério, cara?
196
00:12:24,910 --> 00:12:26,328
Que se dane...
197
00:12:26,704 --> 00:12:31,417
Amor, tem armas, joias.
198
00:12:31,417 --> 00:12:34,545
Quem vai ligar
pra uma fita idiota e genérica?
199
00:12:34,545 --> 00:12:37,631
Eu sei. Mas, se alguém assistir, Tommy...
200
00:12:37,715 --> 00:12:38,883
Ninguém vai assistir.
201
00:12:38,883 --> 00:12:42,094
Nem se quisesse. É Hi8.
202
00:12:42,178 --> 00:12:43,721
Quem roda essa merda?
203
00:12:44,764 --> 00:12:45,681
É.
204
00:12:46,307 --> 00:12:48,350
Meu Deus, me sinto...
205
00:12:49,935 --> 00:12:51,479
violada.
206
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
Você não?
207
00:12:58,861 --> 00:12:59,862
Violado?
208
00:13:00,738 --> 00:13:02,114
É. Não se sente assim?
209
00:13:03,949 --> 00:13:07,578
Bom, estou mais pra puto.
210
00:13:12,291 --> 00:13:13,667
Vamos recuperá-la.
211
00:13:15,920 --> 00:13:17,254
- Ei.
- Tá.
212
00:13:17,379 --> 00:13:18,672
Eu prometo.
213
00:13:20,549 --> 00:13:22,343
Vamos recuperá-la, tá?
214
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
A polícia que se foda.
215
00:13:25,513 --> 00:13:27,389
A polícia que se foda!
216
00:13:27,848 --> 00:13:29,600
A polícia que se foda!
217
00:13:29,600 --> 00:13:30,851
A gente arranja alguém.
218
00:13:30,935 --> 00:13:32,478
Espera. Como assim?
219
00:13:32,478 --> 00:13:34,104
Como... Tipo um...
220
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
Um detetive particular.
221
00:13:37,483 --> 00:13:39,985
Detetive particular. Exatamente.
222
00:13:40,194 --> 00:13:41,779
Isso, ótimo! Quem?
223
00:13:44,114 --> 00:13:46,617
Só há duas razões pra arrombar um cofre.
224
00:13:52,122 --> 00:13:53,666
Dinheiro e vingança.
225
00:13:53,666 --> 00:13:56,460
Dinheiro. É difícil,
poderia ser qualquer um.
226
00:13:57,127 --> 00:13:59,296
Então vamos começar com vingança.
227
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
Teve treta com alguém recentemente?
228
00:14:02,967 --> 00:14:03,843
Treta?
229
00:14:03,843 --> 00:14:05,135
Alguém te odeia?
230
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
E tinha motivo pra se vingar?
231
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
Não.
232
00:14:09,598 --> 00:14:10,599
Acho que não.
233
00:14:11,475 --> 00:14:12,560
E você, Tommy?
234
00:14:12,893 --> 00:14:14,103
Treta comigo?
235
00:14:17,565 --> 00:14:18,983
Bret Michaels.
236
00:14:20,401 --> 00:14:21,902
Axl Rose.
237
00:14:22,361 --> 00:14:24,029
Blackie Lawless.
238
00:14:24,113 --> 00:14:25,781
Lou Adler. Gene Simmons.
239
00:14:25,865 --> 00:14:27,032
David Geffen.
240
00:14:27,116 --> 00:14:28,909
- Certo.
- Mickey Rourke.
241
00:14:28,993 --> 00:14:32,705
É. Richie Sambora, Jann Wenner, Bob Rock.
242
00:14:32,705 --> 00:14:34,915
- Entendi.
- CC DeVille, John Stamos.
243
00:14:34,999 --> 00:14:38,377
- John Stamos?
- Babaca do caralho.
244
00:14:39,128 --> 00:14:40,254
Uau.
245
00:14:41,255 --> 00:14:46,093
- Segundo o B.
- O, as imagens de segurança foram destruídas.
246
00:14:46,719 --> 00:14:49,972
Alguém tinha acesso
ao seu sistema de segurança?
247
00:14:50,556 --> 00:14:51,557
Só nós.
248
00:14:51,557 --> 00:14:53,601
- Só eu e a Pamela.
- Certo.
249
00:14:54,018 --> 00:14:55,144
Quem instalou?
250
00:14:56,312 --> 00:15:00,900
Um cara aí. Um carpinteiro de merda.
251
00:15:01,191 --> 00:15:02,276
Carpinteiro de merda?
252
00:15:02,651 --> 00:15:05,029
Sim. Ele estava trabalhando lá em casa.
253
00:15:05,029 --> 00:15:06,697
É. Demiti o babaca.
254
00:15:06,947 --> 00:15:07,907
Por que motivo?
255
00:15:07,907 --> 00:15:10,868
O motivo é que ele estava fazendo
um trabalho de merda,
256
00:15:10,868 --> 00:15:12,453
tanto que nem paguei.
257
00:15:12,995 --> 00:15:15,247
Quê? Você não pagou?
258
00:15:15,331 --> 00:15:16,373
Não.
259
00:15:17,082 --> 00:15:19,168
Qual foi a última vez em que o viu?
260
00:15:19,168 --> 00:15:21,670
Uns dias depois da demissão.
261
00:15:22,338 --> 00:15:23,964
E quais foram as circunstâncias?
262
00:15:24,048 --> 00:15:26,258
Ele apareceu querendo as ferramentas dele.
263
00:15:26,842 --> 00:15:27,927
E você devolveu?
264
00:15:28,218 --> 00:15:29,219
Claro.
265
00:15:29,303 --> 00:15:33,140
Depois de ele entrar na minha casa
sem permissão? Nem fodendo.
266
00:15:33,140 --> 00:15:34,516
Quase dei um tiro nele.
267
00:15:34,600 --> 00:15:35,601
Quê?
268
00:15:35,601 --> 00:15:36,977
Quase deu um tiro?
269
00:15:37,061 --> 00:15:40,773
É. Botei uma escopeta na cara dele
e falei: "Vaza da minha propriedade."
270
00:15:43,025 --> 00:15:44,026
Certo.
271
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
Vou dar uma investigada.
272
00:16:10,970 --> 00:16:12,137
- Olá.
- Oi.
273
00:16:14,974 --> 00:16:16,308
Cadê a fita?
274
00:16:16,850 --> 00:16:17,851
Quê?
275
00:16:17,935 --> 00:16:19,812
- Cadê a fita, porra?
- Que fita?
276
00:16:23,732 --> 00:16:25,401
Você sabe que porra de fita.
277
00:16:25,526 --> 00:16:27,569
Não sei do que está falando, cara.
278
00:16:27,653 --> 00:16:30,280
Me fala onde está. Vai facilitar bastante.
279
00:16:30,614 --> 00:16:32,741
Está esquentando? Está quente?
280
00:16:32,825 --> 00:16:34,076
Sei lá, cara!
281
00:16:34,076 --> 00:16:35,577
Estou perto?
282
00:16:37,454 --> 00:16:38,622
Que merda é essa?
283
00:16:39,289 --> 00:16:40,541
É King Crimson, cara.
284
00:16:42,292 --> 00:16:44,169
É a primeira prensagem!
285
00:16:45,879 --> 00:16:48,007
O que eu fiz com aquele disco
286
00:16:48,007 --> 00:16:51,010
é o que vou fazer com sua cara idiota.
287
00:16:51,010 --> 00:16:53,137
Não, cara, por favor. Por favor!
288
00:16:53,679 --> 00:16:57,349
- Vou perguntar de novo.
- Vou chamar a polícia!
289
00:16:57,433 --> 00:17:00,519
Vou chamar, Rand. Vou chamar agora mesmo!
290
00:17:01,645 --> 00:17:03,022
Ótimo, chama! Vai se foder!
291
00:17:03,022 --> 00:17:05,107
Cala a porra...
292
00:17:08,360 --> 00:17:09,445
Eu vou voltar.
293
00:17:10,738 --> 00:17:12,740
E é melhor estar com a porra da fita.
294
00:17:17,411 --> 00:17:18,537
Caralho.
295
00:17:21,540 --> 00:17:23,709
- Alô?
- Oi. Miltie, graças a Deus atendeu.
296
00:17:23,834 --> 00:17:25,377
Não posso atender agora.
297
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
Deixe uma mensagem, e eu retorno depois.
298
00:17:27,713 --> 00:17:29,715
Você está aí?
299
00:17:29,715 --> 00:17:31,091
Você está aí, cara?
300
00:17:31,467 --> 00:17:32,926
Você está aí?
301
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
Se estiver, atende, cara.
302
00:17:34,970 --> 00:17:38,015
Por favor. Preciso falar com você.
303
00:17:39,308 --> 00:17:40,225
Porra!
304
00:17:56,033 --> 00:17:57,534
CARMA LIMPADORA DE TAPETES
305
00:18:08,837 --> 00:18:10,297
- Oi, mano.
- Oi.
306
00:18:10,297 --> 00:18:11,423
Como está?
307
00:18:11,507 --> 00:18:13,383
- Bem, e você?
- Bem.
308
00:18:13,801 --> 00:18:16,345
Tem duzentas aí. Primeira leva.
309
00:18:20,724 --> 00:18:22,935
Porra, eu tenho isso aí.
310
00:18:22,935 --> 00:18:24,186
Tem?
311
00:18:24,186 --> 00:18:26,939
Não com a embalagem bonita, é só a fita.
312
00:18:28,357 --> 00:18:30,442
Chegou pelo correio sem a caixa?
313
00:18:30,526 --> 00:18:32,152
Não pedi por correio.
314
00:18:33,570 --> 00:18:34,780
Como conseguiu?
315
00:18:36,073 --> 00:18:37,825
Sem reembolso, amigo.
316
00:18:37,825 --> 00:18:40,202
Ei, vejam a fita. É bem aqui, pessoal.
317
00:18:40,202 --> 00:18:42,955
Pamela Anderson, bem aqui. Triplo X.
318
00:18:44,748 --> 00:18:47,751
Até a próxima.
319
00:18:48,710 --> 00:18:50,212
E isso aí.
320
00:18:53,215 --> 00:18:54,341
- Oi.
- Opa.
321
00:18:54,341 --> 00:18:55,425
E aí, amigão?
322
00:18:56,385 --> 00:18:58,178
Quanto custa?
323
00:18:58,262 --> 00:19:01,598
Pra você, uma por US$ 30, duas por US$ 50.
324
00:19:06,061 --> 00:19:07,229
Posso dar uma olhada?
325
00:19:07,229 --> 00:19:08,605
Fica à vontade, mano.
326
00:19:08,814 --> 00:19:10,107
Legal, né?
327
00:19:10,482 --> 00:19:11,817
Boa pra dar de presente.
328
00:19:12,734 --> 00:19:13,944
Isso é errado.
329
00:19:14,903 --> 00:19:16,071
Como é?
330
00:19:16,405 --> 00:19:17,948
Elas não pertencem a você.
331
00:19:18,365 --> 00:19:20,159
- Tá, olha, cara...
- Não.
332
00:19:20,159 --> 00:19:22,244
Olha você.
Não tem direito de vender as fitas.
333
00:19:22,244 --> 00:19:24,121
Está lucrando em cima
334
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
do trabalho arriscado de outra pessoa.
É ilegal? Talvez.
335
00:19:28,167 --> 00:19:29,960
Mas com certeza é antiético.
336
00:19:30,335 --> 00:19:32,379
Se não quiser um pepino,
337
00:19:32,379 --> 00:19:34,131
pega suas porcarias pirateadas
338
00:19:34,131 --> 00:19:36,884
e dá o fora do estacionamento
da Tower Records.
339
00:19:38,927 --> 00:19:40,721
Caramba!
340
00:19:40,721 --> 00:19:42,723
Está de sacanagem, né?
341
00:19:42,723 --> 00:19:45,267
Porra... Você é o quê? Fiscal de pornô?
342
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
- Talvez eu seja.
- Sr. Ético.
343
00:19:48,312 --> 00:19:49,730
Dá o fora daqui, mano.
344
00:19:50,230 --> 00:19:53,859
Aproveite enquanto durar.
Essa operação vai acabar, cara.
345
00:19:54,276 --> 00:19:55,402
Vai encher sua mãe!
346
00:19:55,569 --> 00:19:56,737
Tenha um bom dia.
347
00:20:00,199 --> 00:20:01,283
Merda!
348
00:20:05,704 --> 00:20:07,289
É ele. Sem dúvida.
349
00:20:07,289 --> 00:20:08,790
- Eu sabia.
- Meu Deus!
350
00:20:08,874 --> 00:20:10,292
Tem certeza? Como você sabe?
351
00:20:10,918 --> 00:20:12,502
Dá pra saber.
352
00:20:12,586 --> 00:20:14,504
Meu Deus... Vai recuperar tudo, né?
353
00:20:14,963 --> 00:20:16,006
Volto lá amanhã.
354
00:20:16,006 --> 00:20:17,966
Estarão com tudo até o fim de semana.
355
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
Meu Deus! Muito obrigada, Sr. Pelcano.
356
00:20:20,886 --> 00:20:23,513
Apreciamos demais, não faz ideia.
357
00:20:23,597 --> 00:20:25,098
É divertido.
358
00:20:28,101 --> 00:20:30,646
Isso!
359
00:20:31,396 --> 00:20:32,606
O que eu te falei?
360
00:20:32,606 --> 00:20:34,566
- Eu sei. É.
- Sim.
361
00:20:35,901 --> 00:20:38,528
Tenho que ir. Vou ensaiar com os caras.
362
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
Volto lá pelas 20h.
363
00:20:39,947 --> 00:20:42,157
Mas vou gravar até tarde hoje.
364
00:20:42,574 --> 00:20:44,409
- Merda.
- É.
365
00:20:45,369 --> 00:20:46,662
Vou ficar com saudade.
366
00:20:47,246 --> 00:20:49,498
Meu Deus! Não tanto quanto eu.
367
00:20:50,832 --> 00:20:52,084
Beijo de esquimó.
368
00:21:10,602 --> 00:21:11,853
Estão te aguardando.
369
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
Já vou!
370
00:21:19,945 --> 00:21:23,407
- Vamos lá. Oi, Evander.
- Oi.
371
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
- Como está?
- Tudo bem.
372
00:21:25,242 --> 00:21:26,743
- E o fim de semana?
- Foi bom.
373
00:21:26,827 --> 00:21:29,705
- É? Como estão seus filhos?
- Vão pra adoção.
374
00:21:29,705 --> 00:21:31,748
Então pode me dar! Dá todos pra mim.
375
00:21:31,832 --> 00:21:33,917
Eu te amo, Pamela!
376
00:21:35,085 --> 00:21:37,546
Eu te amo, Tommy!
377
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
Porra, você é gata demais!
378
00:21:43,385 --> 00:21:46,805
Tommy, quando vai me engravidar?
379
00:21:49,891 --> 00:21:52,811
Olha meu marido lindo!
380
00:21:52,811 --> 00:21:54,896
Você é gostoso demais!
381
00:22:06,950 --> 00:22:08,702
Eu te amo tanto!
382
00:22:19,713 --> 00:22:21,673
Na hora do drop. É aí que você entra.
383
00:22:29,139 --> 00:22:30,057
Merda.
384
00:22:41,443 --> 00:22:43,403
Desculpa. Podem nos dar um segundo?
385
00:22:43,487 --> 00:22:44,446
Sim, vamos.
386
00:22:48,450 --> 00:22:49,659
- Agora.
- Desculpa.
387
00:22:51,953 --> 00:22:53,080
Ei, o que foi?
388
00:22:54,373 --> 00:22:55,582
Ele está vendendo.
389
00:22:58,502 --> 00:23:00,754
Ele está vendendo, Tommy.
390
00:23:01,755 --> 00:23:03,048
Um segundo.
391
00:23:03,590 --> 00:23:04,716
É nossa fita.
392
00:23:08,136 --> 00:23:09,596
Que porra é essa?
393
00:23:10,097 --> 00:23:11,014
Onde conseguiu?
394
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
Estavam assistindo no set.
395
00:23:13,183 --> 00:23:15,519
Vi vários câmeras
396
00:23:15,519 --> 00:23:17,354
sentados, nos vendo transar.
397
00:23:17,813 --> 00:23:19,272
Puta merda.
398
00:23:20,232 --> 00:23:21,233
Meu Deus...
399
00:23:23,193 --> 00:23:26,822
Tem noção de como foi humilhante?
400
00:23:27,614 --> 00:23:28,949
Filho da puta.
401
00:23:30,742 --> 00:23:32,911
Tem quantas cópias disso por aí?
402
00:23:33,328 --> 00:23:35,372
Pode ter dezenas, centenas...
403
00:23:36,123 --> 00:23:37,124
O que é isto?
404
00:23:37,958 --> 00:23:41,628
- O quê?
- Isto. "HTTP..."
405
00:23:41,628 --> 00:23:44,464
É um site. Estão fazendo um pra Barb Wire.
406
00:23:44,631 --> 00:23:46,216
É assim que ele está vendendo?
407
00:23:46,216 --> 00:23:48,009
Não sei. Eu não entendo.
408
00:23:49,803 --> 00:23:51,304
A gente tem computador?
409
00:23:51,721 --> 00:23:54,099
A gente tem computador.
Fica no andar de baixo,
410
00:23:54,099 --> 00:23:55,308
mas não temos web.
411
00:23:55,392 --> 00:23:58,145
É um negócio de ligar no telefone.
412
00:23:58,145 --> 00:23:59,646
Então quem tem?
413
00:23:59,646 --> 00:24:00,939
Onde a gente arruma web?
414
00:24:01,815 --> 00:24:05,694
BIBLIOTECA DE MALIBU
415
00:24:07,446 --> 00:24:09,823
- Sex tape...
- Meu Deus...
416
00:24:10,240 --> 00:24:12,701
Depois "ponto com".
417
00:24:13,743 --> 00:24:18,540
"O", "M", enter.
418
00:24:28,592 --> 00:24:32,387
SEX TAPE HARD-CORE DA PAMELA
419
00:24:33,013 --> 00:24:34,014
Mas que...
420
00:24:36,641 --> 00:24:37,893
Que porcaria é essa?
421
00:24:38,143 --> 00:24:39,853
COMPRE AQUI
422
00:24:40,479 --> 00:24:42,147
- Nem ideia, porra.
- Meu Deus...
423
00:24:42,147 --> 00:24:43,648
- Merda.
- Vamos.
424
00:24:43,732 --> 00:24:44,733
O que está fazendo?
425
00:24:45,192 --> 00:24:46,776
Quero ver se tem telefone.
426
00:24:46,902 --> 00:24:50,697
Não tem. Não vi nada.
Não tem como entrar em contato.
427
00:24:50,697 --> 00:24:52,866
Espera, olha. Comprar.
428
00:24:53,200 --> 00:24:54,784
Será que a gente clica?
429
00:24:55,744 --> 00:24:56,953
Enter.
430
00:24:57,454 --> 00:24:58,788
Caralho.
431
00:25:00,790 --> 00:25:01,917
Meu Deus.
432
00:25:02,334 --> 00:25:04,085
ENVIE CHEQUE OU DINHEIRO PARA:
433
00:25:04,211 --> 00:25:06,755
Canadá. Quê?
434
00:25:06,755 --> 00:25:09,508
- Ele mora em L.A.
- É.
435
00:25:10,008 --> 00:25:14,638
Talvez ele mande pro Canadá
pra evitar ser pego.
436
00:25:16,640 --> 00:25:18,308
É uma operação conjunta.
437
00:25:18,934 --> 00:25:20,185
Realmente.
438
00:25:20,852 --> 00:25:22,979
Ele não está fazendo tudo sozinho.
439
00:25:23,063 --> 00:25:24,981
O imbecil nem saberia pedir uma pizza.
440
00:25:25,065 --> 00:25:26,650
E quem está ajudando?
441
00:25:26,650 --> 00:25:27,734
Milton Ingley.
442
00:25:27,734 --> 00:25:30,111
Um produtor pequeno de pornô de Van Nuys.
443
00:25:30,195 --> 00:25:32,405
O Rand já trabalhou pra ele.
444
00:25:32,739 --> 00:25:34,658
- Especialista em anal.
- Credo.
445
00:25:35,700 --> 00:25:37,953
Está de brincadeira comigo?
446
00:25:38,370 --> 00:25:39,746
Como descobriu isso?
447
00:25:39,746 --> 00:25:41,206
Perguntei por aí.
448
00:25:41,206 --> 00:25:43,500
Pediram investimento pra metade do Vale.
449
00:25:47,254 --> 00:25:49,339
- Ei...
- Meu Deus, porra!
450
00:25:53,510 --> 00:25:55,303
Jesus amado!
451
00:26:00,684 --> 00:26:02,811
Onde eu encontro esse cara?
452
00:26:04,604 --> 00:26:05,689
Na lista telefônica.
453
00:26:08,858 --> 00:26:10,277
Bem aqui.
454
00:26:12,320 --> 00:26:13,572
Quem é essa?
455
00:26:20,870 --> 00:26:22,330
Oi, Tommy.
456
00:26:39,389 --> 00:26:40,974
Miltie.
457
00:26:42,309 --> 00:26:43,852
Miltie, cadê você, porra?
458
00:26:43,852 --> 00:26:46,313
- Miltie!
- Ele acabou de sair.
459
00:26:46,688 --> 00:26:47,731
Aonde ele foi?
460
00:26:48,982 --> 00:26:50,108
Sei lá, cara.
461
00:26:54,988 --> 00:26:56,197
O que está fazendo?
462
00:26:57,032 --> 00:26:58,950
O Miltie me pediu ajuda.
463
00:26:59,034 --> 00:27:01,786
Está de... Você sabe?
464
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
- Da fita?
- É.
465
00:27:05,665 --> 00:27:07,000
Sei demais.
466
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
Ele disse para não espalhar.
467
00:27:10,378 --> 00:27:11,796
Sei lá, cara.
468
00:27:13,923 --> 00:27:16,343
Pode ver quem está na porta? Obrigado.
469
00:27:16,801 --> 00:27:18,094
Miltie.
470
00:27:20,347 --> 00:27:21,806
Rand.
471
00:27:25,602 --> 00:27:27,520
- Eita! O que...
- Filho da puta. Pega!
472
00:27:27,604 --> 00:27:30,523
- Ei!
- Vamos ter uma conversinha.
473
00:27:30,607 --> 00:27:31,858
Porra!
474
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
Senta aí.
475
00:27:41,701 --> 00:27:45,163
- É ele?
- Muito prazer, Rand.
476
00:27:46,164 --> 00:27:48,708
Rand? Não sou seu. O Rand...
477
00:27:48,792 --> 00:27:49,668
Cala a boca!
478
00:28:17,696 --> 00:28:20,073
Vai... Vai!
479
00:28:22,867 --> 00:28:24,119
- Oi, Miltie.
- Rand.
480
00:28:24,119 --> 00:28:25,704
- Graças a Deus.
- Que isso?
481
00:28:25,704 --> 00:28:29,582
- Por onde você andou, cara?
- Tenho trabalhado de casa.
482
00:28:29,999 --> 00:28:31,042
Que foi?
483
00:28:31,167 --> 00:28:32,752
Bom, foi muita coisa.
484
00:28:33,211 --> 00:28:35,672
Tá? O Tommy Lee está atrás de nós.
485
00:28:35,672 --> 00:28:36,798
Um detetive
486
00:28:36,798 --> 00:28:39,050
apareceu do nada no meu apartamento.
487
00:28:39,134 --> 00:28:40,385
Ele me deu uma surra!
488
00:28:40,385 --> 00:28:42,595
Disse que, se eu não der a fita pra ele,
489
00:28:42,679 --> 00:28:43,930
ele vai me matar.
490
00:28:43,930 --> 00:28:47,600
Aí apareceu
uma gangue de motoqueiros no estúdio
491
00:28:47,684 --> 00:28:49,269
atrás de nós, cara. Eu fugi,
492
00:28:49,269 --> 00:28:51,521
mas tinha um cara no estúdio
493
00:28:51,521 --> 00:28:54,816
trabalhando na operação.
Você o contratou e não me avisou.
494
00:28:54,816 --> 00:28:57,235
Você disse pra não contar pra ninguém.
495
00:28:57,235 --> 00:28:59,654
E tem um cara
496
00:28:59,738 --> 00:29:02,282
vendendo a fita
no estacionamento da Tower Records.
497
00:29:02,282 --> 00:29:03,908
Duas por US$ 50, cara!
498
00:29:03,992 --> 00:29:05,702
Tá barato pra caralho!
499
00:29:06,995 --> 00:29:08,371
É isso!
500
00:29:11,499 --> 00:29:12,625
"Nós".
501
00:29:13,543 --> 00:29:16,129
- Quê?
- Disse que ele está atrás de nós.
502
00:29:16,129 --> 00:29:17,255
É.
503
00:29:19,382 --> 00:29:21,217
Você me caguetou, Rand?
504
00:29:21,301 --> 00:29:23,261
Não. Claro que não, cara!
505
00:29:23,261 --> 00:29:24,345
Mas falaram de mim?
506
00:29:24,429 --> 00:29:25,972
- Disseram meu nome?
- Claro.
507
00:29:25,972 --> 00:29:28,975
- Apareceram no seu estúdio, cara.
- Acha que te seguiram?
508
00:29:28,975 --> 00:29:30,769
Sei lá, porra! Posso entrar?
509
00:29:30,769 --> 00:29:33,021
Não, está uma bagunça! É melhor não.
510
00:29:33,146 --> 00:29:35,899
- Minha casa é um nojo.
- Como sabem que estou envolvido?
511
00:29:35,899 --> 00:29:37,317
Não faço ideia. Sei lá.
512
00:29:37,317 --> 00:29:38,902
Não sei de nada. Sei lá.
513
00:29:38,902 --> 00:29:40,820
Vamos... Rand, por que não relaxa?
514
00:29:40,904 --> 00:29:42,363
Tudo bem.
515
00:29:42,447 --> 00:29:46,576
Calma. Preciso que volte ao estúdio.
516
00:29:46,576 --> 00:29:47,577
Quê?
517
00:29:49,537 --> 00:29:50,371
Tá.
518
00:29:50,997 --> 00:29:52,791
O local foi comprometido.
519
00:29:53,541 --> 00:29:54,667
Certo, querido?
520
00:29:54,834 --> 00:29:55,877
Quê?
521
00:29:56,461 --> 00:29:58,713
Você precisa dar uma limpa.
522
00:29:59,172 --> 00:30:02,258
Suma com todas as cópias daquela fita.
523
00:30:04,469 --> 00:30:05,428
Por que eu?
524
00:30:06,846 --> 00:30:08,515
Você é chefe de Operações.
525
00:30:12,352 --> 00:30:13,770
Tudo é Operações.
526
00:30:35,083 --> 00:30:36,292
Ele foi embora!
527
00:30:40,672 --> 00:30:43,967
Coelhinhas, venham pra toca!
528
00:30:45,927 --> 00:30:47,428
Sinto muito. Onde estávamos?
529
00:30:48,972 --> 00:30:50,598
Não sou sua coelhinha.
530
00:30:55,687 --> 00:30:56,688
Que foi?
531
00:30:56,688 --> 00:30:58,940
Ele não está aqui. Não se preocupe.
532
00:30:58,940 --> 00:31:00,942
- Ele vai acabar aparecendo.
- Tommy.
533
00:31:00,942 --> 00:31:02,277
Amor, é ele?
534
00:31:02,277 --> 00:31:03,528
Ele não está lá.
535
00:31:03,528 --> 00:31:04,904
Isso não resolve.
536
00:31:04,988 --> 00:31:06,781
Quero falar. Põe no viva-voz.
537
00:31:06,865 --> 00:31:09,242
- Ele está atrás. Relaxa.
- Não vou relaxar.
538
00:31:09,492 --> 00:31:11,870
- Sr. Pelcano. Oi, aqui é a Pamela. - Oi, Pamela.
539
00:31:11,870 --> 00:31:14,956
Precisa impedir esse cara
de vender as fitas imediatamente.
540
00:31:14,956 --> 00:31:17,041
- É urgente.
- Ei, você tá histérica.
541
00:31:17,125 --> 00:31:19,544
Quê? Eu não tô histérica.
542
00:31:19,544 --> 00:31:20,879
Você que tá tranquilo.
543
00:31:20,879 --> 00:31:22,171
Tá tranquilo demais.
544
00:31:22,255 --> 00:31:24,757
A fita pode se espalhar mais
a cada segundo.
545
00:31:24,841 --> 00:31:27,218
Amor, a gente vai recuperá-la.
Todas as cópias.
546
00:31:27,302 --> 00:31:29,345
O correio vai saber pra quem enviaram.
547
00:31:29,429 --> 00:31:31,347
E as pessoas que receberam?
548
00:31:31,431 --> 00:31:33,516
- E se elas fizerem cópias? Qual é!
- Só...
549
00:31:33,933 --> 00:31:35,351
A gente vai dar um jeito.
550
00:31:35,435 --> 00:31:36,644
Deixa que eu resolvo.
551
00:31:37,186 --> 00:31:38,396
Tá.
552
00:31:39,272 --> 00:31:42,191
Parece que você não entende
como isso me afeta.
553
00:31:43,151 --> 00:31:44,569
E não me afeta?
554
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Eu também estou na fita.
555
00:31:46,404 --> 00:31:47,947
Mas é pior pra mim.
556
00:31:48,031 --> 00:31:49,949
Tipo, é bem pior.
557
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
Por que é pior pra você?
558
00:31:51,743 --> 00:31:54,203
Por causa da sua carreira?
É maior que a minha?
559
00:31:54,287 --> 00:31:56,664
Quê? Tommy,
não é por causa da minha carreira,
560
00:31:56,748 --> 00:31:58,249
é porque sou mulher!
561
00:31:59,918 --> 00:32:02,211
Vou deixá-los à vontade...
562
00:32:06,466 --> 00:32:07,634
Merda.
563
00:32:11,179 --> 00:32:12,639
Me escuta, tá?
564
00:32:13,348 --> 00:32:15,850
As pessoas vão ver e te achar maneiro.
565
00:32:15,934 --> 00:32:17,769
Vão te dar os parabéns na rua.
566
00:32:17,769 --> 00:32:20,647
O mundo vai olhar pra mim
como se eu fosse uma vadia.
567
00:32:20,647 --> 00:32:22,690
- Isso é ridículo.
- Não. É verdade.
568
00:32:22,774 --> 00:32:24,400
Você não sabe. Não faz ideia.
569
00:32:24,484 --> 00:32:26,986
Nunca precisa lidar com essas coisas.
Não precisa!
570
00:32:27,070 --> 00:32:30,698
Estou do seu lado.
Também quero me livrar da fita.
571
00:32:30,782 --> 00:32:33,034
Vamos resolver isso, estou dizendo,
572
00:32:33,034 --> 00:32:34,827
vai ficar tudo bem.
573
00:32:35,078 --> 00:32:37,372
Além disso, não é como se estivessem vendo
574
00:32:37,372 --> 00:32:38,623
algo que nunca viram.
575
00:32:40,875 --> 00:32:42,168
O que você disse?
576
00:32:45,213 --> 00:32:47,840
- É que...
- Que merda foi que você disse?
577
00:32:47,924 --> 00:32:49,801
Desculpa. Não era isso.
578
00:32:49,801 --> 00:32:51,886
- Meu Deus... Sai.
- Quê?
579
00:32:51,970 --> 00:32:54,597
- Sai da porra do quarto agora mesmo.
- Pamela.
580
00:32:54,681 --> 00:32:56,891
- Sai da porra do quarto agora!
- Qual é!
581
00:32:56,975 --> 00:32:58,476
Dá o fora daqui!
582
00:33:44,939 --> 00:33:46,315
Caralho.
583
00:33:51,779 --> 00:33:54,657
Caralho. Ai, mano...
584
00:34:51,297 --> 00:34:52,548
Tommy!
585
00:34:52,882 --> 00:34:54,592
Estou bem agora, Tommy.
586
00:34:54,592 --> 00:34:57,011
É bom dar uma olhada, só pra ter certeza.
587
00:34:57,095 --> 00:35:00,264
Estou dizendo que estou bem. Estou legal.
588
00:35:01,182 --> 00:35:02,767
Merda.
589
00:35:02,767 --> 00:35:04,185
Só pra ter certeza, tá?
590
00:35:05,436 --> 00:35:06,604
É, eu sei.
591
00:35:07,939 --> 00:35:09,690
Tá tudo bem, porra.
592
00:35:13,444 --> 00:35:14,612
Isso.
593
00:35:41,139 --> 00:35:43,099
Foi bom terem vindo.
594
00:35:43,724 --> 00:35:45,560
Me sinto bem melhor agora.
595
00:35:46,435 --> 00:35:48,062
Não deve ser nada.
596
00:35:48,146 --> 00:35:50,148
- É.
- Provavelmente está tudo bem.
597
00:36:30,605 --> 00:36:32,356
Será que ligamos pra minha mãe?
598
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Vou ligar assim que chegarmos em casa.
599
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
Dá o fora. Vai, vaza daqui.
600
00:36:45,870 --> 00:36:47,705
Ei, cai fora!
601
00:36:56,964 --> 00:36:58,341
Oi, aqui é o Rand Gauthier.
602
00:36:58,341 --> 00:37:01,052
Deixe seu número, e eu retorno. Obrigado.
603
00:37:02,345 --> 00:37:06,265
Oi, Rand. Sou eu, o Miltie.
604
00:37:06,349 --> 00:37:09,518
Olha, eu só queria avisar
605
00:37:09,602 --> 00:37:13,064
que vou para Amsterdã
606
00:37:13,064 --> 00:37:15,191
por alguns dias.
607
00:37:15,191 --> 00:37:16,567
Não precisa se preocupar.
608
00:37:16,651 --> 00:37:20,529
Só quero ajustar umas coisinhas
da parte financeira.
609
00:37:20,613 --> 00:37:23,950
Pra manter a Receita Federal...
Sabe, longe do negócio.
610
00:37:23,950 --> 00:37:24,909
Inteligente.
611
00:37:24,909 --> 00:37:27,870
Enfim, tenho certeza
de que vai segurar as pontas
612
00:37:27,954 --> 00:37:30,915
na minha ausência.
Ótimo trabalho no estúdio.
613
00:37:30,915 --> 00:37:32,416
Certo, enfim...
614
00:37:54,647 --> 00:37:57,275
Vai. Vai, vai...
615
00:37:57,275 --> 00:37:58,693
Porra! Ele não está.
616
00:38:02,989 --> 00:38:05,449
Gostaria de ver o cardápio de drinques?
617
00:38:05,533 --> 00:38:06,993
Eu adoraria.
618
00:38:20,131 --> 00:38:21,924
Oi, posso entrar?
619
00:38:23,259 --> 00:38:25,177
- Sim.
- Certo. Obrigado.
620
00:38:44,238 --> 00:38:46,449
Ei, Tommy! Dá um sorriso!
621
00:38:46,866 --> 00:38:48,826
Puta que pariu!
622
00:38:49,118 --> 00:38:51,912
Você quer foto?
Vou te dar a porra da foto!
623
00:38:52,955 --> 00:38:56,876
Maldito...
624
00:39:02,089 --> 00:39:04,759
Filho da puta!