1 00:00:04,045 --> 00:00:08,967 本作には 過激な描写が含まれています 2 00:00:10,593 --> 00:00:11,761 俺がカルマだ 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,305 俺がやる 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,057 前回までは... 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 これを見たい 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,860 俺も入れろ お前を成功させてやる 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,779 一山 当てる気だろ? 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,072 そうだ 9 00:00:31,197 --> 00:00:35,160 お前はテープを 発送することだけ考えろ 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,620 モノローグがカットに 11 00:00:37,746 --> 00:00:40,081 黙ったほうが説得力がある 12 00:00:40,206 --> 00:00:42,125 水着を食い込ませて 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,043 いいぞ 14 00:00:44,461 --> 00:00:47,297 “子供の体と魂を授けたまえ〟 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,798 トミー! 16 00:00:48,923 --> 00:00:53,053 ナニがデカくても 放棄書がなきゃダメだ 17 00:00:53,178 --> 00:00:56,765 セックステープは カネにならない 18 00:00:56,890 --> 00:00:59,768 誰にもバレないように 売ったら? 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,019 何のサイト? 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,020 ウェブサイトだ 21 00:01:02,145 --> 00:01:06,274 ホームページから テープを購入できるんだ 22 00:01:22,791 --> 00:01:28,129 “パメラのセックスビデオ〟 23 00:01:44,145 --> 00:01:45,688 クリーヴランド 24 00:01:50,401 --> 00:01:51,903 トロント 25 00:02:15,009 --> 00:02:16,427 ロサンゼルス 26 00:02:34,571 --> 00:02:36,447 アムステルダム 27 00:03:13,985 --> 00:03:17,530 胎嚢たいのうと卵黄嚢らんおうのうが見えますね 28 00:03:17,655 --> 00:03:19,032 これは? 29 00:03:19,324 --> 00:03:22,285 胎芽 あなたの赤ちゃんよ 30 00:03:22,410 --> 00:03:23,328 すげえ 31 00:03:26,080 --> 00:03:27,498 マジかよ 32 00:03:27,790 --> 00:03:30,251 ピーナッツみたいね 33 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 ほら ママよ 34 00:03:32,420 --> 00:03:35,548 この中にいるってのか? 35 00:03:35,673 --> 00:03:37,550 はじめまして 36 00:03:38,051 --> 00:03:39,010 見てください 37 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 信じられねえ 38 00:03:43,806 --> 00:03:44,599 これって... 39 00:03:44,724 --> 00:03:45,850 心臓です 40 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 いいビートだ 41 00:03:49,604 --> 00:03:51,564 健康なのよね? 42 00:03:51,689 --> 00:03:52,315 ええ 43 00:03:52,440 --> 00:03:55,735 4分の4拍子か テンション上がるぜ 44 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 すごいわ 45 00:03:59,948 --> 00:04:01,491 聞いてくれ 46 00:04:01,658 --> 00:04:03,284 父親になるぞ 47 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 ついにだ! 48 00:04:21,803 --> 00:04:25,974 1996年1月 49 00:04:34,440 --> 00:04:36,484 エリカはどこです? 50 00:04:36,609 --> 00:04:38,861 キッチンじゃないか? 51 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 エリカは? 52 00:04:52,458 --> 00:04:53,793 外にいる 53 00:05:12,270 --> 00:05:13,021 本か 54 00:05:15,940 --> 00:05:17,400 ここで何を? 55 00:05:17,567 --> 00:05:20,820 君に用があって来たんだ 56 00:05:22,363 --> 00:05:23,323 それは? 57 00:05:24,115 --> 00:05:25,491 例の400ドル 58 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 例の? 59 00:05:27,577 --> 00:05:31,789 5年前に立て替えてもらった 手の治療代だ 60 00:05:31,914 --> 00:05:34,125 すっかり忘れてた 61 00:05:34,250 --> 00:05:36,085 でも いいのに 62 00:05:36,711 --> 00:05:39,756 カネならあるし返すよ 63 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 カネならあるって? 64 00:05:42,425 --> 00:05:43,343 ああ 65 00:05:43,468 --> 00:05:46,679 ディナーで話したこと 覚えてる? 66 00:05:46,888 --> 00:05:48,056 ええ 67 00:05:48,181 --> 00:05:49,140 順調でね 68 00:05:49,265 --> 00:05:50,725 よかった 69 00:05:50,850 --> 00:05:51,809 すごく 70 00:05:51,934 --> 00:05:53,353 あら そう 71 00:05:55,229 --> 00:05:58,358 じゃあ私たち 離婚できそう? 72 00:05:59,359 --> 00:06:00,318 いいや 73 00:06:01,235 --> 00:06:05,281 400ドルなら払えるけど 8000ドルは無理だ 74 00:06:09,619 --> 00:06:10,703 面白い? 75 00:06:12,080 --> 00:06:12,997 本さ 76 00:06:13,706 --> 00:06:15,541 読み始めたとこよ 77 00:06:15,666 --> 00:06:17,168 “肉体泥棒の...〟 78 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 “罠わな〟ね 79 00:06:18,836 --> 00:06:20,630 “呪われし者の女王〟 80 00:06:21,047 --> 00:06:22,048 傑作だ 81 00:06:22,173 --> 00:06:25,093 あなたのせいでハマったのよ 82 00:06:25,218 --> 00:06:27,678 あの日のこと覚えてる? 83 00:06:28,471 --> 00:06:32,850 あなたが大量の本を 持ってきた日のことよ 84 00:06:34,352 --> 00:06:35,770 忘れるわけない 85 00:06:37,605 --> 00:06:38,940 もう行くわ 86 00:06:40,233 --> 00:06:41,150 ありがとう 87 00:06:41,275 --> 00:06:42,193 ああ 88 00:06:46,697 --> 00:06:49,951 この町には スカウトしに来たんだ 89 00:06:50,076 --> 00:06:52,120 クリスタル いいか? 90 00:06:52,245 --> 00:06:56,374 もう汗だくの男と ヤらずに済むぞ 91 00:06:56,499 --> 00:07:00,753 ポルノで稼ぐのに そんなのは必要ない 92 00:07:02,505 --> 00:07:03,631 名刺だ 93 00:07:03,756 --> 00:07:05,633 “インターネット・ エンターテインメント〟? 94 00:07:05,758 --> 00:07:06,551 僕たちは... 95 00:07:06,676 --> 00:07:07,844 すみません 96 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 今“インターネット〟と? 97 00:07:12,432 --> 00:07:13,266 ええ 98 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 ランド・ゴーティエ 99 00:07:15,810 --> 00:07:17,270 セス・ワルシャフスキー 100 00:07:18,312 --> 00:07:21,274 ウェブカメラの開発を? 101 00:07:22,275 --> 00:07:23,025 まあね 102 00:07:23,151 --> 00:07:25,069 次世代のポルノ? 103 00:07:25,194 --> 00:07:26,112 そのとおり 104 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 俺は反対だな 105 00:07:28,239 --> 00:07:31,284 画質は悪いし 読み込みも遅い 106 00:07:32,243 --> 00:07:33,286 なるほど 107 00:07:33,411 --> 00:07:39,292 マスをかきたい時に 30分も待ってられると思うか? 108 00:07:39,417 --> 00:07:44,964 ビデオなら人気アダルト映画を 一瞬かつ高画質で見られる 109 00:07:45,173 --> 00:07:49,886 仮に“56kモデム〟とやらが 実現しても—— 110 00:07:50,011 --> 00:07:54,182 画質はビデオの 足元にも及ばない 111 00:07:54,307 --> 00:07:57,059 この分野に詳しいんだね 112 00:07:57,185 --> 00:08:01,606 俺はテクノロジーオタクで 元ポルノ男優だ 113 00:08:01,814 --> 00:08:04,358 だからこそ分かるのさ 114 00:08:04,484 --> 00:08:07,695 “サイバーポルノは 無意味だ〟と? 115 00:08:07,820 --> 00:08:09,280 そうじゃない 116 00:08:09,405 --> 00:08:14,535 テクノロジーは有用だが 頭を使えと言ってるんだ 117 00:08:14,994 --> 00:08:17,580 詳しくは話せないが—— 118 00:08:17,705 --> 00:08:22,752 俺は今 ある偉業を 成し遂げようとしてる 119 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 ウェブを使ってな 120 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 へえ 121 00:08:27,507 --> 00:08:28,925 すごいね ダン 122 00:08:29,300 --> 00:08:30,259 ランドだ 123 00:08:30,760 --> 00:08:33,638 せいぜい頑張ってくれ 124 00:08:33,971 --> 00:08:35,806 成功を祈ってるよ 125 00:08:40,853 --> 00:08:41,771 クズめ 126 00:08:43,856 --> 00:08:46,651 朝食だ! 127 00:08:47,276 --> 00:08:49,612 すごくいい匂いね 128 00:08:50,196 --> 00:08:51,822 こっちだぞ 129 00:08:55,535 --> 00:08:56,702 見ろよ 130 00:08:57,912 --> 00:08:59,664 何だと思う? 131 00:09:00,790 --> 00:09:01,958 ミッキーマウスさ 132 00:09:03,501 --> 00:09:04,835 座って 133 00:09:05,253 --> 00:09:09,966 特製の生地だ ヘルシーな全粒粉だぞ 134 00:09:10,591 --> 00:09:11,509 ジュースを 135 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 おいしいわ 136 00:09:13,761 --> 00:09:15,888 どれも栄養満点だ 137 00:09:19,809 --> 00:09:20,893 おっと 138 00:09:26,023 --> 00:09:26,607 ヤダ 139 00:09:26,732 --> 00:09:30,528 こいつは大切に しまっとかないとな 140 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 どこ行くの? 141 00:09:49,547 --> 00:09:51,007 何だ? 142 00:10:02,351 --> 00:10:06,063 AK47に FNCアサルトライフル 143 00:10:06,188 --> 00:10:09,275 パールグリップの コルト・コンバットコマンダー 144 00:10:09,483 --> 00:10:13,029 ロレックスに カルティエの腕時計 145 00:10:13,362 --> 00:10:15,406 金のカフスボタン 146 00:10:15,531 --> 00:10:20,119 デカいルビーと ダイヤモンドの十字架も 147 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 それから—— 148 00:10:22,913 --> 00:10:24,290 ビキニもだ 149 00:10:24,832 --> 00:10:26,834 そう 白いやつ 150 00:10:27,209 --> 00:10:28,377 クソッ 151 00:10:28,502 --> 00:10:29,462 ビキニ? 152 00:10:30,713 --> 00:10:31,547 白のな 153 00:10:31,922 --> 00:10:33,132 他には? 154 00:10:34,300 --> 00:10:35,217 トミー 155 00:10:38,137 --> 00:10:39,180 待ってて 156 00:10:39,764 --> 00:10:40,931 外にいます 157 00:10:42,058 --> 00:10:42,725 どうした 158 00:10:43,559 --> 00:10:44,644 テープは? 159 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 何の? 160 00:10:47,313 --> 00:10:49,940 何って あのテープよ 161 00:10:52,735 --> 00:10:53,736 入れてた? 162 00:10:54,695 --> 00:10:59,700 確かあなたが “金庫にしまっとく〟って 163 00:11:01,160 --> 00:11:02,203 クソッ 164 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 そうだった 165 00:11:08,709 --> 00:11:09,877 あの中だ 166 00:11:12,296 --> 00:11:12,922 大変 167 00:11:13,339 --> 00:11:16,509 大丈夫だ 何も問題ない 168 00:11:17,301 --> 00:11:18,636 全部 戻ってくる 169 00:11:19,553 --> 00:11:20,221 ええ 170 00:11:20,846 --> 00:11:22,306 心配するな 171 00:11:22,723 --> 00:11:23,891 おい 172 00:11:28,521 --> 00:11:30,147 実は もう1つ 173 00:11:30,272 --> 00:11:31,148 何です? 174 00:11:31,899 --> 00:11:32,983 テープだ 175 00:11:33,109 --> 00:11:34,068 テープ? 176 00:11:34,568 --> 00:11:36,153 ビデオテープ 177 00:11:36,362 --> 00:11:37,321 映画の? 178 00:11:37,446 --> 00:11:40,282 いわゆるホームビデオだ 179 00:11:40,408 --> 00:11:41,283 なるほど 180 00:11:42,660 --> 00:11:43,744 それで... 181 00:11:45,246 --> 00:11:49,417 そのテープを 最優先で取り返してほしい 182 00:11:50,000 --> 00:11:51,085 頼む 183 00:11:51,919 --> 00:11:56,674 情報が入らない限り 難しいかもしれません 184 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 何だよ 185 00:11:58,092 --> 00:12:01,887 捜査する気もないってのか? 186 00:12:02,054 --> 00:12:04,473 期待はしないでください 187 00:12:04,598 --> 00:12:08,352 こっちは強盗の被害に 遭ったんだぞ 188 00:12:08,477 --> 00:12:10,980 強盗は1日に何件も... 189 00:12:11,105 --> 00:12:13,733 知るか 俺の話をしてる 190 00:12:13,983 --> 00:12:18,612 俺が税金をいくら 納めてると思ってんだ 191 00:12:18,738 --> 00:12:20,573 それでは 失礼 192 00:12:21,031 --> 00:12:21,991 後ほど 193 00:12:22,116 --> 00:12:23,451 マジかよ 194 00:12:25,035 --> 00:12:26,120 もういい 195 00:12:26,746 --> 00:12:31,375 あの中には銃も 宝石だって入ってた 196 00:12:31,500 --> 00:12:34,462 テープはスルーされてるさ 197 00:12:34,587 --> 00:12:37,548 もし犯人が再生してたら... 198 00:12:37,757 --> 00:12:42,136 再生しようにも テープの規格はHi8だぞ 199 00:12:42,303 --> 00:12:43,929 庶民には無理だ 200 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 そうね 201 00:12:46,390 --> 00:12:48,225 なんだか まるで—— 202 00:12:49,685 --> 00:12:51,645 犯されたみたい 203 00:12:55,191 --> 00:12:56,317 分かる? 204 00:12:58,861 --> 00:12:59,820 犯された? 205 00:13:00,780 --> 00:13:02,323 そんな気分よ 206 00:13:03,991 --> 00:13:05,534 俺は ただ—— 207 00:13:06,577 --> 00:13:07,703 ムカつく 208 00:13:12,333 --> 00:13:13,626 心配するな 209 00:13:15,878 --> 00:13:16,712 いいか 210 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 約束だ 211 00:13:20,591 --> 00:13:22,843 絶対に取り返す 212 00:13:22,968 --> 00:13:24,553 警察はクソだ 213 00:13:25,554 --> 00:13:27,640 任せてられるか 214 00:13:28,182 --> 00:13:30,851 俺たちで何とかしよう 215 00:13:30,976 --> 00:13:33,646 それ どういう意味? 216 00:13:34,146 --> 00:13:36,357 誰かを雇うってこと? 217 00:13:37,316 --> 00:13:39,860 そうさ 探偵をな 218 00:13:39,985 --> 00:13:42,071 当てがあるの? 219 00:13:44,114 --> 00:13:46,575 動機には2種類ある 220 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 カネか恨みか 221 00:13:53,749 --> 00:13:56,460 カネの場合は絞りづらい 222 00:13:57,086 --> 00:13:59,463 恨みの線でいこう 223 00:13:59,755 --> 00:14:01,882 最近 モメたか? 224 00:14:02,925 --> 00:14:03,759 モメる? 225 00:14:03,884 --> 00:14:06,804 誰かに恨まれる覚えは? 226 00:14:08,264 --> 00:14:09,223 いいえ 227 00:14:09,765 --> 00:14:11,392 私はないわ 228 00:14:11,517 --> 00:14:12,768 トミーは? 229 00:14:12,893 --> 00:14:14,395 恨まれる? 230 00:14:17,606 --> 00:14:18,941 ブレット・マイケルズ 231 00:14:20,359 --> 00:14:21,944 アクセル・ローズ 232 00:14:22,570 --> 00:14:24,864 ブラッキー・ローレス ルー・アドラー 233 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 ジーン・シモンズ デヴィッド・ゲフィン 234 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 ミッキー・ローク 235 00:14:29,743 --> 00:14:32,621 リッチー・サンボラ ジャン・ウェナー ボブ・ロック 236 00:14:32,746 --> 00:14:33,664 もういい 237 00:14:33,789 --> 00:14:34,957 ジョン・ステイモス 238 00:14:35,082 --> 00:14:36,292 ジョン・ステイモス? 239 00:14:37,251 --> 00:14:38,502 クソ野郎だ 240 00:14:39,086 --> 00:14:40,045 なるほど 241 00:14:41,213 --> 00:14:46,260 警察によると監視カメラは 機能してなかったとか 242 00:14:46,802 --> 00:14:49,930 システムに アクセスできたのは? 243 00:14:50,556 --> 00:14:51,432 私たち 244 00:14:51,557 --> 00:14:52,850 2人だけだ 245 00:14:52,975 --> 00:14:53,642 ええ 246 00:14:53,976 --> 00:14:55,227 設置したのは? 247 00:14:56,270 --> 00:14:57,521 あいつだ 248 00:14:57,771 --> 00:15:00,858 あのマヌケな業者のヤツ 249 00:15:01,233 --> 00:15:02,151 業者? 250 00:15:02,276 --> 00:15:04,987 うちで雇ってたの 251 00:15:05,112 --> 00:15:06,780 でもクビにした 252 00:15:06,989 --> 00:15:07,907 なぜ? 253 00:15:08,073 --> 00:15:12,411 無能すぎて カネを払う気も失せたからだ 254 00:15:13,078 --> 00:15:15,205 払わなかったの? 255 00:15:15,331 --> 00:15:16,165 ああ 256 00:15:17,082 --> 00:15:19,209 最後に会ったのは? 257 00:15:19,335 --> 00:15:21,629 クビにした数日後 258 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 彼が訪ねてきた? 259 00:15:24,089 --> 00:15:26,258 工具を取り返しにな 260 00:15:27,092 --> 00:15:27,885 返した? 261 00:15:28,260 --> 00:15:29,219 当然よ 262 00:15:29,345 --> 00:15:33,140 いきなり来たんだ 返すわけない 263 00:15:33,265 --> 00:15:34,266 撃ちかけた 264 00:15:34,600 --> 00:15:35,517 何て? 265 00:15:35,643 --> 00:15:36,894 撃ちかけた? 266 00:15:37,019 --> 00:15:40,814 銃を突きつけて “消え失せろ〟ってな 267 00:15:42,942 --> 00:15:44,193 そうか 268 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 さっそく絞れた 269 00:16:10,928 --> 00:16:11,595 誰? 270 00:16:11,720 --> 00:16:12,513 やあ 271 00:16:14,974 --> 00:16:16,058 テープは? 272 00:16:16,850 --> 00:16:17,768 何だよ 273 00:16:17,893 --> 00:16:18,644 どこだ 274 00:16:18,769 --> 00:16:20,020 テープ? 275 00:16:23,691 --> 00:16:25,609 しらばっくれるな 276 00:16:25,734 --> 00:16:27,403 何を言ってる? 277 00:16:27,611 --> 00:16:29,905 話したほうが身のためだ 278 00:16:30,656 --> 00:16:32,741 どこだ? ここかな? 279 00:16:32,866 --> 00:16:34,201 知らないって 280 00:16:34,326 --> 00:16:35,577 ここか? 281 00:16:37,496 --> 00:16:38,664 この曲は? 282 00:16:39,289 --> 00:16:40,749 キング・クリムゾンだ 283 00:16:42,543 --> 00:16:44,420 オリジナル盤だぞ 284 00:16:45,963 --> 00:16:47,923 痛めつけてやる 285 00:16:48,132 --> 00:16:50,968 レコードの次は その醜い顔だ 286 00:16:51,093 --> 00:16:53,429 イヤだ やめてくれ 287 00:16:53,554 --> 00:16:55,514 二度は言わないぞ 288 00:16:55,639 --> 00:16:57,349 おい うるせえよ 289 00:16:57,474 --> 00:17:00,477 警察を呼ぶぞ ランド 290 00:17:01,729 --> 00:17:02,980 呼んでみろ! 291 00:17:03,105 --> 00:17:04,023 黙れ 292 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 呼んでやるよ! 293 00:17:08,360 --> 00:17:09,403 また来る 294 00:17:10,904 --> 00:17:12,740 次は用意しとけ 295 00:17:17,536 --> 00:17:18,537 ヤバい 296 00:17:21,290 --> 00:17:21,915 はい 297 00:17:22,041 --> 00:17:23,584 なあ ミルティ 298 00:17:23,709 --> 00:17:28,130 今は出られません メッセージをどうぞ 299 00:17:28,255 --> 00:17:30,799 いるんだろ? ミルティ 300 00:17:31,467 --> 00:17:32,801 いないのか? 301 00:17:32,926 --> 00:17:34,720 いるなら出てくれ 302 00:17:35,054 --> 00:17:38,182 頼む 大事な話があるんだ 303 00:17:39,349 --> 00:17:40,267 クソッ! 304 00:18:08,796 --> 00:18:09,671 やあ 305 00:18:10,547 --> 00:18:11,340 調子は? 306 00:18:11,465 --> 00:18:12,549 ああ いいよ 307 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 届いてる? 308 00:18:15,219 --> 00:18:16,428 こいつだ 309 00:18:20,891 --> 00:18:22,893 これ 俺も買ったよ 310 00:18:23,018 --> 00:18:24,103 ホントか 311 00:18:24,228 --> 00:18:26,980 でも包装はされてなかった 312 00:18:28,357 --> 00:18:30,317 郵送品なのに? 313 00:18:30,484 --> 00:18:32,027 郵送じゃない 314 00:18:33,570 --> 00:18:34,905 どこで買った? 315 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 返品はカンベン 316 00:18:38,117 --> 00:18:40,160 さあ 掘り出し物だ 317 00:18:40,285 --> 00:18:43,038 パメラ・アンダーソンの アレだよ 318 00:18:44,748 --> 00:18:45,457 どうも 319 00:18:46,125 --> 00:18:46,834 またな 320 00:18:46,959 --> 00:18:49,378 “パメラ・ アンダーソンのXXX〟 321 00:18:48,919 --> 00:18:50,129 いい感じだ 322 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 おい 君 323 00:18:54,424 --> 00:18:55,384 何だい? 324 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 代金は いくら? 325 00:18:58,387 --> 00:19:01,640 1本30ドル 2本で50ドルだ 326 00:19:06,019 --> 00:19:07,271 見せてくれ 327 00:19:07,396 --> 00:19:08,730 もちろんだ 328 00:19:09,231 --> 00:19:10,065 どう? 329 00:19:10,482 --> 00:19:11,775 安いだろ? 330 00:19:12,693 --> 00:19:14,027 これはダメだ 331 00:19:15,112 --> 00:19:16,155 何だって? 332 00:19:16,446 --> 00:19:17,990 君のじゃない 333 00:19:18,115 --> 00:19:18,782 俺は... 334 00:19:18,907 --> 00:19:20,033 いいか 335 00:19:20,159 --> 00:19:22,244 君に売る権利はない 336 00:19:22,369 --> 00:19:26,957 人が命懸けで作ったものを 横流しするなんて 337 00:19:27,082 --> 00:19:29,918 違法かつ 人道に反する行為だぞ 338 00:19:30,377 --> 00:19:34,131 トラブルに 巻き込まれたくなかったら 339 00:19:34,256 --> 00:19:36,842 荷物をまとめて立ち去れ 340 00:19:38,886 --> 00:19:40,888 ビビったぜ 341 00:19:41,013 --> 00:19:42,723 からかってんだろ? 342 00:19:43,098 --> 00:19:45,309 ポルノの取り締まりか? 343 00:19:45,434 --> 00:19:46,310 かもな 344 00:19:46,435 --> 00:19:47,644 “人道〟ね 345 00:19:48,437 --> 00:19:49,688 失せろ おっさん 346 00:19:50,230 --> 00:19:53,901 せいぜい楽しめばいい 今に分かる 347 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 そりゃどうも 348 00:19:55,569 --> 00:19:56,695 あばよ 349 00:19:58,363 --> 00:20:00,407 さあ みんな見てって 350 00:20:00,532 --> 00:20:01,241 クソッ! 351 00:20:05,621 --> 00:20:07,289 ヤツで間違いない 352 00:20:07,414 --> 00:20:08,624 やっぱりな 353 00:20:08,749 --> 00:20:10,250 なぜ分かるの? 354 00:20:10,918 --> 00:20:12,461 探偵の勘だ 355 00:20:12,586 --> 00:20:14,504 うまくいくのよね? 356 00:20:14,880 --> 00:20:17,925 週末までには取り返してやる 357 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 よかった 358 00:20:19,301 --> 00:20:22,930 ペリカーノさん 何てお礼を言ったらいいか 359 00:20:23,555 --> 00:20:24,681 構わんよ 360 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 聞いたか? 361 00:20:28,101 --> 00:20:30,687 よし やったぞ 362 00:20:31,188 --> 00:20:32,231 言ったろ? 363 00:20:32,356 --> 00:20:33,190 ええ 364 00:20:33,315 --> 00:20:34,274 ほらな 365 00:20:35,859 --> 00:20:39,863 これからセッションだ 8時ごろ帰る 366 00:20:39,988 --> 00:20:42,324 私も遅くなるの 367 00:20:42,824 --> 00:20:44,284 マジか 368 00:20:45,327 --> 00:20:46,703 寂しいよ 369 00:20:47,120 --> 00:20:49,915 私のほうが もっと寂しい 370 00:20:50,749 --> 00:20:52,042 こうしてやる 371 00:21:10,644 --> 00:21:12,020 出番よ 372 00:21:15,315 --> 00:21:16,441 分かった 373 00:21:19,861 --> 00:21:21,238 お待たせ 374 00:21:21,363 --> 00:21:23,365 あら エヴァンダー 375 00:21:23,490 --> 00:21:24,199 順調? 376 00:21:24,324 --> 00:21:25,075 ああ 377 00:21:25,200 --> 00:21:25,909 週末は? 378 00:21:26,034 --> 00:21:26,743 休んだよ 379 00:21:26,868 --> 00:21:28,161 お子さんは? 380 00:21:28,287 --> 00:21:29,579 養子に出す 381 00:21:29,705 --> 00:21:31,206 私にちょうだい 382 00:21:31,331 --> 00:21:33,625 愛してる パメラ! 383 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 愛してるわ トミー! 384 00:21:38,755 --> 00:21:41,133 なんてセクシーなんだ 385 00:21:43,427 --> 00:21:46,888 トミー 早く子供が欲しいわ 386 00:21:47,472 --> 00:21:48,724 そうだな 387 00:21:49,766 --> 00:21:52,853 ほら 私の大好きな夫よ 388 00:21:52,978 --> 00:21:54,855 セクシーでしょ? 389 00:21:56,106 --> 00:21:57,024 見ろよ 390 00:22:03,780 --> 00:22:04,865 踊って 391 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 よし 392 00:22:06,992 --> 00:22:08,827 愛してるぜ 393 00:22:08,952 --> 00:22:10,329 私もよ 394 00:22:10,454 --> 00:22:12,247 ほら もっと... 395 00:22:19,755 --> 00:22:21,423 始めようか 396 00:22:21,715 --> 00:22:23,633 2 3 4... 397 00:22:29,222 --> 00:22:29,973 クソッ 398 00:22:41,610 --> 00:22:43,403 ちょっと外して 399 00:22:43,528 --> 00:22:44,529 ええ 400 00:22:48,450 --> 00:22:49,868 お願い 401 00:22:51,995 --> 00:22:53,121 どうした? 402 00:22:54,289 --> 00:22:55,916 売ってたの 403 00:22:58,543 --> 00:23:00,962 彼はテープを売ってた 404 00:23:01,838 --> 00:23:03,048 待ってろ 405 00:23:03,548 --> 00:23:04,591 見て 406 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 マジかよ 407 00:23:10,097 --> 00:23:10,889 どこで? 408 00:23:11,014 --> 00:23:12,682 現場にあった 409 00:23:13,308 --> 00:23:17,437 スタッフが集まって これを見てたの 410 00:23:17,813 --> 00:23:19,398 ウソだろ 411 00:23:20,190 --> 00:23:21,108 ひどい 412 00:23:23,151 --> 00:23:26,988 こんなに屈辱的なことはないわ 413 00:23:27,656 --> 00:23:28,990 あの野郎 414 00:23:30,700 --> 00:23:33,203 他にもコピーがあるはず 415 00:23:33,328 --> 00:23:35,539 きっと何百本もね 416 00:23:35,997 --> 00:23:37,249 これは? 417 00:23:38,166 --> 00:23:39,167 これって? 418 00:23:39,292 --> 00:23:41,378 この“http〟って... 419 00:23:41,503 --> 00:23:44,339 ウェブサイトよ 見たことある 420 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 ヤツが作った? 421 00:23:46,133 --> 00:23:47,926 分からないわ 422 00:23:49,761 --> 00:23:51,179 コンピューターは? 423 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 下の部屋にある 424 00:23:54,057 --> 00:23:57,978 でもネットにつなぐための 装置がない 425 00:23:58,103 --> 00:24:01,064 その装置は どこにある? 426 00:24:01,857 --> 00:24:06,027 “マリブ図書館〟 427 00:24:07,320 --> 00:24:08,697 “セックステープ〟 428 00:24:10,490 --> 00:24:12,659 最後に“.com〟だ 429 00:24:13,869 --> 00:24:14,661 “o〟 430 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 “m〟 431 00:24:16,997 --> 00:24:17,789 エンター 432 00:24:32,804 --> 00:24:34,014 ウソ... 433 00:24:36,516 --> 00:24:37,893 何これ? 434 00:24:38,018 --> 00:24:39,811 “セックスビデオ〟 435 00:24:40,312 --> 00:24:41,021 マジか 436 00:24:41,146 --> 00:24:42,189 冗談でしょ 437 00:24:42,314 --> 00:24:43,440 待ってろ 438 00:24:44,191 --> 00:24:45,066 何を? 439 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 連絡先は? 440 00:24:46,359 --> 00:24:49,779 ダメよ どこにも載ってない 441 00:24:50,780 --> 00:24:52,824 見て 購入ボタンよ 442 00:24:53,241 --> 00:24:54,534 クリックする? 443 00:24:56,077 --> 00:24:56,912 エンター 444 00:24:57,579 --> 00:24:58,580 おい 445 00:25:00,707 --> 00:25:01,750 最悪ね 446 00:25:04,336 --> 00:25:06,546 カナダですって? 447 00:25:06,671 --> 00:25:08,048 ヤツはLAに 448 00:25:08,173 --> 00:25:09,257 ええ 449 00:25:10,008 --> 00:25:14,471 捜査から逃れるための カムフラージュかも 450 00:25:16,640 --> 00:25:18,308 手が込んでやがる 451 00:25:18,892 --> 00:25:20,227 ホントね 452 00:25:20,727 --> 00:25:24,856 ヤツは無能だ 1人じゃピザも注文できねえ 453 00:25:24,981 --> 00:25:26,566 じゃあ協力者が? 454 00:25:26,691 --> 00:25:30,028 ミルティ・イングリー ポルノのプロデューサー 455 00:25:30,153 --> 00:25:33,990 ヤツは過去に ランドを起用してる 456 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 信じられない 457 00:25:38,328 --> 00:25:39,621 他には? 458 00:25:39,746 --> 00:25:43,625 テープは既に かなり出回ってるそうだ 459 00:25:47,128 --> 00:25:47,837 パメラ 460 00:25:47,963 --> 00:25:49,548 もうイヤ 461 00:25:53,385 --> 00:25:55,095 何なのよ! 462 00:26:00,559 --> 00:26:02,811 そいつの居場所は? 463 00:26:04,479 --> 00:26:05,730 ここに 464 00:26:12,612 --> 00:26:13,530 誰だ? 465 00:26:20,787 --> 00:26:22,247 よう トミー 466 00:26:29,838 --> 00:26:31,131 “イングリースタジオ〟 467 00:26:39,514 --> 00:26:40,473 ミルティ 468 00:26:42,267 --> 00:26:44,227 いないのか? ミルティ 469 00:26:44,352 --> 00:26:45,854 さっき出てった 470 00:26:46,771 --> 00:26:47,814 どこへ? 471 00:26:48,898 --> 00:26:49,983 さあな 472 00:26:54,946 --> 00:26:55,905 何してる? 473 00:26:56,906 --> 00:26:58,742 ミルティに頼まれた 474 00:26:58,867 --> 00:27:01,911 この件を知ってるのか? 475 00:27:03,246 --> 00:27:04,164 テープ? 476 00:27:04,289 --> 00:27:05,123 そうだ 477 00:27:05,540 --> 00:27:06,625 もちろん 478 00:27:07,959 --> 00:27:09,544 秘密のはずだ 479 00:27:10,420 --> 00:27:12,172 俺に言うなよ 480 00:27:12,297 --> 00:27:13,757 ランドもな 481 00:27:13,882 --> 00:27:15,425 後は任せた 482 00:27:16,676 --> 00:27:18,303 ミルティ 483 00:27:20,430 --> 00:27:22,307 ランド 484 00:27:25,977 --> 00:27:27,771 おい 何を... 485 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 よせって 486 00:27:29,147 --> 00:27:29,856 座るか 487 00:27:29,981 --> 00:27:30,774 やめろ 488 00:27:33,276 --> 00:27:34,486 座れよ 489 00:27:41,701 --> 00:27:42,494 こいつか? 490 00:27:43,286 --> 00:27:45,246 よう ランド 491 00:27:46,081 --> 00:27:48,750 ランド? 俺じゃない 492 00:27:48,875 --> 00:27:49,626 黙れ 493 00:28:17,529 --> 00:28:20,031 頼む 出てくれ 494 00:28:22,784 --> 00:28:24,411 ミルティ よかった 495 00:28:24,536 --> 00:28:25,578 何事だ 496 00:28:25,704 --> 00:28:26,871 どこにいた 497 00:28:26,996 --> 00:28:29,666 家で仕事してたんだ 498 00:28:29,999 --> 00:28:30,917 どうした 499 00:28:31,042 --> 00:28:32,544 大変なんだ 500 00:28:32,669 --> 00:28:35,463 トミーが俺たちを追ってる 501 00:28:35,588 --> 00:28:38,925 ヤツの雇った探偵が 家に来たんだ 502 00:28:39,050 --> 00:28:43,805 例のテープを返さないと 殺すと脅された 503 00:28:43,930 --> 00:28:48,893 さっきスタジオにも ギャングが俺たちを捜しに来た 504 00:28:49,018 --> 00:28:54,899 あと 関係ないヤツが テープのことを知ってたぞ 505 00:28:55,024 --> 00:28:57,026 秘密のはずだろ? 506 00:28:57,360 --> 00:29:02,115 それからテープを 勝手に売ってるヤツもいた 507 00:29:02,240 --> 00:29:05,827 2本で50ドルだと? 安いもんだな 508 00:29:06,870 --> 00:29:07,996 以上だ 509 00:29:11,499 --> 00:29:12,417 俺たち? 510 00:29:13,835 --> 00:29:16,087 俺た●ち●を捜してるって? 511 00:29:16,212 --> 00:29:17,213 そうだ 512 00:29:19,382 --> 00:29:21,009 俺を売ったのか? 513 00:29:21,134 --> 00:29:23,052 違う そんなわけない 514 00:29:23,178 --> 00:29:25,013 ヤツらが俺の名を? 515 00:29:25,138 --> 00:29:27,390 ああ スタジオにも来た 516 00:29:27,515 --> 00:29:28,641 尾行を? 517 00:29:28,767 --> 00:29:30,518 いいから中に... 518 00:29:30,643 --> 00:29:32,854 ダメだ 散らかってる 519 00:29:32,979 --> 00:29:34,063 そんなの... 520 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 なぜバレた? 521 00:29:35,565 --> 00:29:37,150 知らないよ 522 00:29:37,275 --> 00:29:38,568 知るわけない 523 00:29:38,693 --> 00:29:40,653 ちょっと落ち着け 524 00:29:40,779 --> 00:29:42,197 ああ 分かった 525 00:29:42,322 --> 00:29:46,910 落ち着いて ひとまずスタジオに戻れ 526 00:29:50,872 --> 00:29:53,124 居場所を知られた 527 00:29:53,541 --> 00:29:54,667 そうだろ 528 00:29:54,793 --> 00:29:55,627 だから? 529 00:29:56,419 --> 00:29:58,922 全て処分してこい 530 00:29:59,047 --> 00:30:02,383 テープのコピーを1つ残らず 531 00:30:04,427 --> 00:30:05,386 俺が? 532 00:30:06,846 --> 00:30:08,348 お前の計画だ 533 00:30:12,268 --> 00:30:13,937 俺ばっかり 534 00:30:35,083 --> 00:30:36,417 行ったぞ 535 00:30:40,630 --> 00:30:43,883 お待たせ バニーちゃんたち 536 00:30:45,885 --> 00:30:47,762 どこまでいった? 537 00:30:48,847 --> 00:30:50,682 バニーじゃないわ 538 00:30:55,770 --> 00:30:56,646 何だ 539 00:30:56,771 --> 00:30:58,898 家には帰ってない 540 00:30:59,232 --> 00:31:00,859 だが心配するな 541 00:31:00,984 --> 00:31:02,193 彼から? 542 00:31:02,318 --> 00:31:03,444 いないとさ 543 00:31:03,570 --> 00:31:06,281 どうするのよ 私が話すわ 544 00:31:06,406 --> 00:31:07,240 落ち着け 545 00:31:07,365 --> 00:31:09,325 落ち着けるわけない 546 00:31:09,450 --> 00:31:11,744 ペリカーノさん 私よ 547 00:31:11,870 --> 00:31:15,957 今すぐ彼を止めて 一刻を争うの 548 00:31:16,082 --> 00:31:17,083 クレイジーだ 549 00:31:17,208 --> 00:31:20,712 クレイジー? あなたは落ち着きすぎよ 550 00:31:20,837 --> 00:31:24,382 こうしてる間にも テープは出回ってる 551 00:31:24,507 --> 00:31:28,970 買ったヤツらから 回収すればいいだけだ 552 00:31:29,095 --> 00:31:31,848 コピーが作られてたら? 553 00:31:31,973 --> 00:31:32,849 いいか 554 00:31:33,850 --> 00:31:36,561 大丈夫だ 任せろ 555 00:31:37,145 --> 00:31:38,104 ええ 556 00:31:39,355 --> 00:31:42,442 でも私には一大事なの 557 00:31:43,109 --> 00:31:46,070 テープには俺だって映ってる 558 00:31:46,404 --> 00:31:49,824 私のほうがダメージが大きい 559 00:31:49,949 --> 00:31:54,078 なぜだ? 君のほうがスターだから? 560 00:31:54,203 --> 00:31:56,623 違う そうじゃないわ 561 00:31:56,748 --> 00:31:58,333 女だからよ 562 00:32:00,043 --> 00:32:02,253 一体 何の話を... 563 00:32:06,507 --> 00:32:07,634 もうイヤ 564 00:32:11,137 --> 00:32:15,892 あなたは せいぜい ヤンチャだと思われるだけ 565 00:32:16,017 --> 00:32:20,104 でも私は 世界中から アバズレ呼ばわりよ 566 00:32:20,229 --> 00:32:20,939 まさか 567 00:32:21,064 --> 00:32:24,400 ホントよ あなたは分かってない 568 00:32:24,525 --> 00:32:26,569 どんな目に遭うか... 569 00:32:26,694 --> 00:32:32,992 俺だって君と同じくらい どうにかしたいと思ってる 570 00:32:33,117 --> 00:32:34,911 大丈夫だって 571 00:32:35,912 --> 00:32:38,581 人前でヤるのは慣れてんだろ 572 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 今 何て? 573 00:32:45,129 --> 00:32:46,047 いや... 574 00:32:46,172 --> 00:32:47,799 何て言ったのよ! 575 00:32:48,091 --> 00:32:49,759 今のは悪かった 576 00:32:49,884 --> 00:32:51,719 もういい 出てって 577 00:32:51,844 --> 00:32:53,513 今すぐ出てって 578 00:32:53,638 --> 00:32:54,555 パメラ 579 00:32:54,681 --> 00:32:56,516 出てけって言ったの 580 00:32:56,641 --> 00:32:58,476 出てってよ! 581 00:33:45,398 --> 00:33:46,941 ヤバい 582 00:34:51,255 --> 00:34:52,715 トミー 583 00:34:52,840 --> 00:34:54,383 ラクになったわ 584 00:34:54,509 --> 00:34:56,385 一応 診てもらおう 585 00:34:56,511 --> 00:35:00,139 ええ でも大丈夫だと思う 586 00:35:01,015 --> 00:35:02,225 まったく 587 00:35:02,350 --> 00:35:04,143 念のためだ 588 00:35:05,394 --> 00:35:06,521 そうね 589 00:35:07,980 --> 00:35:09,899 何も問題ない 590 00:35:13,402 --> 00:35:14,987 さあ 行こう 591 00:35:40,847 --> 00:35:43,307 賢明な判断でしたね 592 00:35:43,641 --> 00:35:46,269 だいぶラクになったわ 593 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 きっと大丈夫です 594 00:35:48,646 --> 00:35:50,148 心配しないで 595 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 ママに電話して 596 00:36:32,607 --> 00:36:34,358 家に帰ったらな 597 00:36:35,693 --> 00:36:36,694 失せろ 598 00:36:43,826 --> 00:36:45,828 近寄るんじゃねえ 599 00:36:45,953 --> 00:36:47,788 おい 消えろ! 600 00:36:56,923 --> 00:37:00,885 ランド・ゴーティエです 折り返します 601 00:37:02,303 --> 00:37:04,722 ランド 俺だ 602 00:37:05,139 --> 00:37:06,224 ミルティだ 603 00:37:07,016 --> 00:37:09,310 お前には伝えとくぞ 604 00:37:09,435 --> 00:37:15,024 数日間 アムステルダムへ 行くことになった 605 00:37:15,149 --> 00:37:16,400 心配するな 606 00:37:16,525 --> 00:37:20,404 口座のカネを少し いじくるだけだ 607 00:37:20,529 --> 00:37:23,699 国税庁に追われないようにな 608 00:37:23,824 --> 00:37:24,659 なるほど 609 00:37:24,784 --> 00:37:26,494 俺がいなくても—— 610 00:37:26,619 --> 00:37:30,790 お前なら うまくやってくれるだろ 611 00:37:30,915 --> 00:37:32,416 それじゃあ... 612 00:37:54,647 --> 00:37:56,065 ヤバい 613 00:37:56,190 --> 00:37:57,233 急げ 614 00:37:57,358 --> 00:37:58,651 いねえぞ 615 00:38:02,905 --> 00:38:04,907 カクテルはいかが? 616 00:38:05,324 --> 00:38:06,951 ぜひ頼む 617 00:38:20,006 --> 00:38:21,882 やあ 入っていい? 618 00:38:23,175 --> 00:38:24,093 ええ 619 00:38:24,218 --> 00:38:25,177 ありがとう 620 00:38:44,238 --> 00:38:46,741 トミー 笑顔を頼むよ 621 00:38:47,241 --> 00:38:48,326 ふざけんな 622 00:38:48,451 --> 00:38:51,871 写真か? いくらでも撮れ 623 00:38:53,956 --> 00:38:55,750 クソったれ! 624 00:38:55,875 --> 00:38:56,876 死ね! 625 00:38:57,293 --> 00:38:58,210 死ね! 626 00:38:59,045 --> 00:39:00,921 死ね! 死ね! 627 00:39:01,213 --> 00:39:01,881 死ね! 628 00:39:02,006 --> 00:39:04,717 クソ野郎! 629 00:40:44,024 --> 00:40:46,026 日本版字幕 福浦 正泰