1 00:00:04,004 --> 00:00:05,505 Ohjelma sisältää kiroilua, 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,549 tupakointia ja alastomuutta. 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,967 Oma harkinta suositeltavaa. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,310 - Hitto vie! - Hei, upea. 5 00:00:19,686 --> 00:00:20,687 Ihan sama. 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,230 Tämä on niin... 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,149 yksityistä. 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,363 On kuin näkisimme jotain, jota meidän ei kuuluisi. 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,866 Tiedän. 10 00:00:33,199 --> 00:00:37,370 Voi luoja! Katso hitto aviomiestäni. Katso kaunista miestäni. 11 00:00:37,704 --> 00:00:40,165 Se tekee tästä tavallaan niin kuumaa. 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Rakastan sinua niin paljon. 13 00:00:45,628 --> 00:00:46,504 Tiedän. 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 Jos tästä tulisi koskaan julkista. 15 00:00:51,843 --> 00:00:54,137 - Tommy? - Niin. 16 00:00:54,596 --> 00:00:55,847 Koska laitat minut raskaaksi? 17 00:00:58,141 --> 00:00:59,059 Yritän. 18 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 Luoja. Olen niin onnekas. 19 00:01:14,115 --> 00:01:14,949 Haluan mukaan. 20 00:01:17,077 --> 00:01:19,162 Tunnen kaikki alalla. 21 00:01:19,370 --> 00:01:20,789 Suuret jakelijat. 22 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 Voin todella auttaa tekemään tästä suurta. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 Haluat tästä suurta, eikö niin? 24 00:01:36,930 --> 00:01:37,889 Kyllä. 25 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 Videonauha, jonka annoit huostaani, 26 00:01:44,562 --> 00:01:48,399 olkoon se oikeuden väline. 27 00:01:49,692 --> 00:01:52,320 Palauttakoon se maan pinnalle heidät, 28 00:01:53,696 --> 00:01:56,449 jotka ovat käyttäytyneet sikamaisesti. 29 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 Eivät maksa tehdystä työstä, pitävät työkaluja, jotka eivät... 30 00:02:03,706 --> 00:02:04,707 kuulu heille. 31 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Ja ihan vain yleensä ottaen, 32 00:02:09,879 --> 00:02:12,340 kohtelevat muita kuin roskaa. 33 00:02:17,137 --> 00:02:19,055 Paina nämä siat takaisin maan pinnalle. 34 00:02:19,556 --> 00:02:23,101 Opeta heille hieman tarpeellista nöyryyttä. 35 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 Ja ehkä 36 00:02:25,687 --> 00:02:26,771 samalla 37 00:02:27,355 --> 00:02:29,482 tuotat suurta taloudellista hyötyä 38 00:02:29,566 --> 00:02:31,151 heille, joita kohtaan on toimittu väärin. 39 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 Ihan hitosti rahaa. 40 00:02:56,968 --> 00:02:58,011 Hoidetaan homma. 41 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 MARRASKUU 1995 42 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 Rakastan sinua, kulta. 43 00:03:16,696 --> 00:03:18,281 Hitto, olet upea. 44 00:03:20,366 --> 00:03:21,743 Tajuatte, mistä on kyse. 45 00:03:23,703 --> 00:03:24,537 Hitto. 46 00:03:27,081 --> 00:03:29,083 Kaikki maailman miehet 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 haluavat runkata tälle. 48 00:03:31,211 --> 00:03:32,086 Luottakaa minuun. 49 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 En voi lopettaa. 50 00:03:38,885 --> 00:03:39,802 Mikä vikana? 51 00:03:40,887 --> 00:03:41,721 Ei pahalla, 52 00:03:42,305 --> 00:03:43,848 mutta minun pitää kysyä jotain. 53 00:03:44,515 --> 00:03:45,350 Joo, tietysti. 54 00:03:46,601 --> 00:03:47,602 Miksi te? 55 00:03:47,602 --> 00:03:48,686 Miksi me? 56 00:03:49,354 --> 00:03:51,064 Mikseivät he ota itse yhteyttä? 57 00:03:51,648 --> 00:03:53,983 Mikseivät he ota suoraan yhteyttä? 58 00:03:54,108 --> 00:03:58,905 No, koska he eivät ole suoranaisesti 59 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 tekemisissä tämän kanssa. 60 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 Suoranaisesti. 61 00:04:06,621 --> 00:04:07,455 Joten... 62 00:04:08,206 --> 00:04:09,249 Varastitte sen? 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,042 - Varastimme? - Emme. 64 00:04:11,751 --> 00:04:12,627 Ette? 65 00:04:13,002 --> 00:04:13,962 Teillä on siis oikeudet? 66 00:04:15,588 --> 00:04:16,464 Ei. 67 00:04:17,298 --> 00:04:18,549 Ei ole. 68 00:04:19,217 --> 00:04:20,093 Joten se on varastettu? 69 00:04:20,343 --> 00:04:21,219 Ei. 70 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 En käyttäisi sitä sanaa. 71 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 Etkö? Mitä sitten? 72 00:04:26,766 --> 00:04:29,560 Se on...takavarikoitu. 73 00:04:29,769 --> 00:04:34,065 Oli tilanne. Otin sen haltuuni... 74 00:04:35,191 --> 00:04:38,027 Sen varsinaisilta omistajilta, se on otettu... 75 00:04:39,821 --> 00:04:41,030 Vahingonkorjauksena. 76 00:04:43,574 --> 00:04:44,409 Selvä. 77 00:04:45,326 --> 00:04:47,870 - Anna kun kysyn jotain, Ron. - Rand. 78 00:04:48,037 --> 00:04:50,164 Kun kävelit aamulla rakennukseen, 79 00:04:50,623 --> 00:04:53,167 satuitko huomaamaan mitä katolla lukee? 80 00:04:53,376 --> 00:04:54,419 Vivid Pictures. 81 00:04:54,419 --> 00:04:57,422 Siellä lukee Vivid Entertainment. Se on yrityksen nimi. 82 00:04:57,755 --> 00:04:58,923 Se lukee kyltissä. 83 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 Kun laitan nauhan jakoon, 84 00:05:03,011 --> 00:05:06,431 Tommy Lee ja hänen asianajajansa pelleautossaan 85 00:05:06,431 --> 00:05:10,059 löytävät minut avaamatta edes puhelinluetteloa. 86 00:05:11,728 --> 00:05:15,773 Luuletteko todella, että kaipaan sen luokan ongelmia? 87 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 Eli ei? 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,293 Allekirjoitettuja lupia? 89 00:05:37,712 --> 00:05:38,546 Ei. 90 00:05:52,185 --> 00:05:53,144 Onko teillä oikeuksia? 91 00:05:56,814 --> 00:05:57,940 Painukaa hittoon! 92 00:06:07,158 --> 00:06:08,785 Hänen munansa koko ei kiinnosta. 93 00:06:08,785 --> 00:06:11,579 En voi näyttää sitä ilman oikeuksia! Ulos! 94 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 Jos satutte saamaan oikeudet, 95 00:06:13,790 --> 00:06:16,584 tulkaa ihmeessä takaisin meidän luoksemme. 96 00:06:21,089 --> 00:06:21,964 Ei. 97 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 Hitto! Jumaliste! 98 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 Hitto. 99 00:06:31,974 --> 00:06:33,810 Hei Rand, Erica tässä. 100 00:06:33,810 --> 00:06:34,977 Pitkästä aikaa. 101 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 Mietin, voisitko tulla käymään... 102 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 Hei, miten menee? 103 00:06:40,775 --> 00:06:41,943 Hei, oletko siellä? 104 00:06:41,943 --> 00:06:45,029 Joo, anteeksi, tulin juuri sisään. 105 00:06:45,154 --> 00:06:46,280 Onko huono hetki? 106 00:06:46,489 --> 00:06:50,034 Ei ollenkaan. On... 107 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 Tulin vain juuri bileistä 108 00:06:53,079 --> 00:06:56,666 Hollywood Hills. Oli mieletöntä ja... 109 00:06:57,458 --> 00:07:00,586 Niin, oli vaan pitkä päivä, tärkeitä tapaamisia 110 00:07:00,753 --> 00:07:01,712 liikeasioista. 111 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 Selvä, olen pahoillani. Päästän sinut menemään. 112 00:07:04,924 --> 00:07:06,551 Ei, kaikki hyvin. 113 00:07:06,551 --> 00:07:10,596 Voimme jutella, vaikka olisikin pitkä päivä... 114 00:07:11,055 --> 00:07:12,974 Kuten juuri kuvailinkin. 115 00:07:12,974 --> 00:07:15,560 Halusin vain kysyä jotain. Voit kieltäytyä. 116 00:07:19,272 --> 00:07:20,731 Olen pelkkänä korvana. Anna tulla. 117 00:07:21,691 --> 00:07:23,860 Voisitko mitenkään tulla käymään? 118 00:07:33,327 --> 00:07:34,996 VIISI VUOTTA AIEMMIN 119 00:07:35,746 --> 00:07:36,664 - Hei. - Hei. 120 00:07:36,664 --> 00:07:38,958 Rakennuspäällikkö puhui jotain lavuaaristasi. 121 00:07:39,584 --> 00:07:40,460 Hienoa. Kiitos. 122 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 Tule sisään. 123 00:07:43,004 --> 00:07:44,422 Olen muuten Erica. 124 00:07:45,047 --> 00:07:45,882 3. lokakuuta? 125 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Kyllä. Miksi? 126 00:07:47,467 --> 00:07:49,677 Alvin Tofflerilla on sama syntymäpäivä. 127 00:07:49,677 --> 00:07:51,345 En... Kuka se on? 128 00:07:52,013 --> 00:07:53,890 - Alvin Toffler? - Niin. 129 00:07:54,557 --> 00:07:57,477 Vain maailman tunnetuin futuristinen ajattelija. 130 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 Oletko keksijä? 131 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 Olen. 132 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 Siistiä. 133 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 Mitä olet keksinyt? 134 00:08:06,861 --> 00:08:09,572 Työstän parhaillaan jotain innostavaa. 135 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 Mitä? 136 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 Kuvittele mikroaaltouuni. 137 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 - Selvä. - Mutta kylmälle. 138 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 Tiedän. 139 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 Tiedän. 140 00:08:28,216 --> 00:08:31,177 Meillä on lukuisia asioita lämmittämään juttuja sekunnissa. 141 00:08:31,677 --> 00:08:34,222 - Mutta ei kylmentämään. - Paitsi nyt. 142 00:08:34,555 --> 00:08:37,141 - Hitto, tuo on nerokasta. - Kiitos. 143 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 Kuvittele jääpaloja, gazpachoa. 144 00:08:40,353 --> 00:08:43,064 Muunnoksia on lukemattomia. 145 00:08:43,064 --> 00:08:44,148 Voinko nähdä sen? 146 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Et. 147 00:08:46,192 --> 00:08:47,109 Kyse ei ole sinusta, 148 00:08:47,193 --> 00:08:51,322 mutta se on konseptuaalisessa vaiheessa. Se on vaikea vaihe. 149 00:08:51,322 --> 00:08:53,658 Asioiden visualisointi, tiedätkö? 150 00:08:53,658 --> 00:08:57,620 Sitten vaan tarvitaan joku nörtti toteuttamaan se, se on helppoa. 151 00:09:03,251 --> 00:09:04,126 Kiitos. 152 00:09:08,339 --> 00:09:09,799 Entä sinä? 153 00:09:10,341 --> 00:09:12,510 - Minä? - Niin, mitä sinä teet? 154 00:09:14,554 --> 00:09:15,638 Olen näyttelijä. 155 00:09:17,682 --> 00:09:19,100 Todellako? 156 00:09:20,643 --> 00:09:21,561 Tavallaan. 157 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 Tavallaan? 158 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 Haluan näyttelijäksi. 159 00:09:25,106 --> 00:09:27,567 No, näytteletkö jossain? 160 00:09:30,152 --> 00:09:31,070 Tarkoitan... 161 00:09:32,113 --> 00:09:34,156 Näytteleminen, jota teen ei ole... 162 00:09:35,575 --> 00:09:36,701 Oikeaa näyttelemistä. 163 00:09:37,201 --> 00:09:38,578 Kaikki näytteleminen on. 164 00:09:43,124 --> 00:09:44,333 Se on aikuisille. 165 00:09:47,878 --> 00:09:48,754 Pornoako? 166 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 Kyllä. 167 00:10:00,725 --> 00:10:01,892 Mieletöntä. 168 00:10:09,900 --> 00:10:11,611 Olen puulla päähän lyöty. 169 00:10:12,403 --> 00:10:13,696 En tiedä, mitä sanoa. 170 00:10:16,616 --> 00:10:18,784 - Kiitos paljon. - Tietysti. 171 00:10:18,868 --> 00:10:20,703 Selvä, tule sisään. 172 00:10:20,703 --> 00:10:22,038 Tässä ongelmasi. 173 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 Säiliösi kellukkeen venttiili ei ole tiivis. 174 00:10:26,584 --> 00:10:29,670 On mukavaa, kun on mies talossa. 175 00:10:29,962 --> 00:10:32,381 Luulin, että lesbot olisivat käteviä. 176 00:10:32,465 --> 00:10:34,175 - Olen bi. - Heippa sitten. 177 00:10:36,135 --> 00:10:37,595 Mitä hänellä on, mitä minulla ei? 178 00:10:37,595 --> 00:10:38,971 Älkää edes aloittako. 179 00:10:41,349 --> 00:10:42,308 Voitko korjata sen? 180 00:10:44,935 --> 00:10:45,811 Näetkö särön? 181 00:10:46,312 --> 00:10:47,938 - Kyllä. - Sen vuoksi se vuotaa yli. 182 00:10:48,022 --> 00:10:51,317 Sen pitäisi olla tiivis. Se laittaa veden pois päältä. 183 00:10:51,317 --> 00:10:52,526 Tarvitsenko uuden? 184 00:10:54,070 --> 00:10:55,237 Valitettavasti kyllä. 185 00:10:55,655 --> 00:10:58,699 Paitsi, näitä ei enää tehdä. 186 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 Uusissa vessoissa ei ole näitä. 187 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 Voi hitto. 188 00:11:02,078 --> 00:11:03,371 Onneksesi... 189 00:11:04,413 --> 00:11:08,292 Minulla on keinoni, joten voin kaivella hieman. 190 00:11:08,542 --> 00:11:09,877 - Niinkö? - Kyllä... 191 00:11:09,877 --> 00:11:11,170 Olen aika kiireinen. 192 00:11:11,170 --> 00:11:13,339 Minulla on paljon hommia, mutta järjestän aikaa. 193 00:11:13,339 --> 00:11:14,590 Eikö sinua haittaa? 194 00:11:15,132 --> 00:11:17,134 Sinun vuoksesi? Ei. 195 00:11:17,677 --> 00:11:19,887 Kiitos, paljon kiitoksia, Rand. 196 00:11:20,554 --> 00:11:21,639 Kiitos paljon. 197 00:11:28,312 --> 00:11:31,732 Hei, etsin kellukkeen tiivistettä, vanhaa mallia, 198 00:11:31,816 --> 00:11:34,944 - Bemis 46 D, tai... - Mikä se on? 199 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 Miksi sitä kutsutaan? 200 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 Kellukkeen tiiviste. 201 00:11:37,238 --> 00:11:38,322 Ei. 202 00:11:38,406 --> 00:11:41,617 Etsin vanhempaa mallia, Bemis 46 D:tä. 203 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 Niitä ei ole ollut vuosiin. 204 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 - Tunnetko ketään, kenellä olisi? - En. 205 00:11:56,507 --> 00:11:57,633 Rutakauppa 206 00:11:57,717 --> 00:12:02,596 Etsin vanhan tyylistä tiivistintä kellukkeeseen, Bemis 46 D-mallia. 207 00:12:02,680 --> 00:12:05,808 Vanhan tyylistä tiivistintä vessaan? 208 00:12:05,808 --> 00:12:08,144 Onko teillä kellukkeen tiivistimiä? 209 00:12:15,443 --> 00:12:16,360 Apulaisseriffi. 210 00:12:16,694 --> 00:12:18,237 Olet ollut pikku tuhmeliini. 211 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 LVI-tuotteet 212 00:13:30,476 --> 00:13:33,562 Niin, onko teillä sellaisia vanhoja tiivisteitä kellukkeisiin? 213 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 Onko siinä sarana? 214 00:13:35,981 --> 00:13:37,024 Kyllä. 215 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 - Todellako? - Joo. 216 00:13:39,193 --> 00:13:40,486 Meillä on vielä muutama. 217 00:13:40,486 --> 00:13:43,531 Haluaisitko, että varaan sinulle muutaman? 218 00:13:43,531 --> 00:13:46,283 Olen itse asiassa Kaliforniassa. 219 00:13:47,034 --> 00:13:48,077 Kaliforniassa? 220 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 Joo, löysin teidät netistä. 221 00:13:50,746 --> 00:13:53,040 - Olet jo kolmas tänään. - Niinkö? 222 00:13:53,207 --> 00:13:56,335 Kyllä. Et usko, kuinka paljon myymme sen kautta. 223 00:13:56,585 --> 00:13:57,503 Todellako? 224 00:13:57,503 --> 00:13:58,587 Kyllä vain. 225 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 Se oli pomoni idea. Hän on jonkinlainen nörtti. 226 00:14:01,590 --> 00:14:04,677 Samoin. Olen ollut verkossa hieman yli vuoden. 227 00:14:04,677 --> 00:14:06,887 Sieltä löytää uskomattomia juttuja. 228 00:14:11,350 --> 00:14:13,853 Jos annan sinulle korttini numeron, 229 00:14:13,853 --> 00:14:15,396 voisitko lähettää osan postissa? 230 00:14:15,771 --> 00:14:16,897 Sopii. Anna tulla. 231 00:14:17,189 --> 00:14:19,900 Hienoa. Se on Discover-kortti. 232 00:14:20,651 --> 00:14:21,694 Numero on... 233 00:14:26,073 --> 00:14:27,032 Haloo? 234 00:14:27,533 --> 00:14:28,742 Soitan sinulle takaisin. 235 00:14:53,642 --> 00:14:54,643 Suo anteeksi. 236 00:14:54,894 --> 00:14:55,811 Keksin sen. 237 00:14:59,315 --> 00:15:00,858 Mitä? Mikä sivu? 238 00:15:01,066 --> 00:15:02,234 Verkkosivusto. 239 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 Se on koneella. Ihmiset menevät sinne. 240 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 He voivat tilata nauhan suoraan meiltä. 241 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 Selvä. Miten kukaan löytää sen? 242 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 He löytävät sen hakukoneella, 243 00:15:12,036 --> 00:15:15,539 kuten Yahoo tai Altavista. 244 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Ja miten? 245 00:15:18,292 --> 00:15:19,209 Mutta miten? 246 00:15:19,752 --> 00:15:21,962 Miten he osaavat etsiä nauhaa, 247 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 elleivät he tiedä siitä? 248 00:15:24,340 --> 00:15:25,549 Heidän ei tarvitse tietää. 249 00:15:26,592 --> 00:15:29,762 Se on koko verkon kauneus. 250 00:15:31,221 --> 00:15:32,348 Niin se vain on. 251 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 Se toimii näin. 252 00:15:34,099 --> 00:15:36,810 Olet koneellasi ja menet hakukoneeseen 253 00:15:36,894 --> 00:15:38,729 ja kirjoitat, mitä haluat nähdä. 254 00:15:38,729 --> 00:15:41,815 Selvä? Pam Anderson. Tissit. 255 00:15:42,566 --> 00:15:43,651 Pam Andersonin tissit. 256 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 Ja me tulemme esiin. 257 00:15:48,489 --> 00:15:49,698 En tajua. 258 00:15:49,907 --> 00:15:51,075 Sinun ei tarvitse. 259 00:15:51,951 --> 00:15:54,244 Minä ja 30 miljoonaa muuta tajuamme. 260 00:15:54,495 --> 00:15:55,579 30 miljoonaa? 261 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 Niin monta ihmistä on parhaillaan verkossa. 262 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 Voimme tavoittaa heidät kaikki. 263 00:16:00,376 --> 00:16:02,836 Miten sinä... Se tulee maksamaan omaisuuden. 264 00:16:05,130 --> 00:16:06,131 Se on ilmaista. 265 00:16:10,260 --> 00:16:12,388 Internet on ilmainen. 266 00:16:15,140 --> 00:16:16,976 - Tarvitsemme silti rahaa. - Niin. 267 00:16:16,976 --> 00:16:18,936 - Valmistus, postitus... - Tarvitsemme. 268 00:16:18,936 --> 00:16:22,356 Tarvitsemme sijoittajan, mutta vain persläven syvillä taskuilla. 269 00:16:23,607 --> 00:16:24,900 Tunnen sellaisia. 270 00:16:38,288 --> 00:16:41,667 Täten, pyydämme maailmankaikkeutta... 271 00:16:44,503 --> 00:16:45,838 merkityksettömyydessämme... 272 00:16:47,881 --> 00:16:51,051 siunaamaan meitä lapsen keholla ja sielulla. 273 00:16:54,054 --> 00:16:55,389 Injati. 274 00:16:56,223 --> 00:16:57,766 Fyysinen syntymä. 275 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 Injati. 276 00:17:06,817 --> 00:17:09,987 Fyysinen syntymä, jotta voimme ottaa osaa 277 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 suruun. 278 00:17:12,448 --> 00:17:13,907 Elämän suureen kiertokulkuun. 279 00:17:16,118 --> 00:17:17,327 Selvä. 280 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 Minä en... 281 00:17:32,593 --> 00:17:34,261 Teen jotain väärin. 282 00:17:34,386 --> 00:17:36,847 Kultu, et tee mitään väärin. 283 00:17:36,847 --> 00:17:38,098 Me vasta aloitimme. 284 00:17:41,518 --> 00:17:43,228 Eikö yrittäminen ole hauskaa? 285 00:17:45,814 --> 00:17:47,107 Hei, älä nyt. 286 00:17:47,399 --> 00:17:49,234 Tulehan tänne, tuhmeliini. 287 00:17:49,985 --> 00:17:51,612 Joku tarvitsee munaani. 288 00:17:53,906 --> 00:17:56,700 Odota kulta, en pysty. 289 00:17:56,950 --> 00:17:57,868 En pysty. 290 00:17:59,286 --> 00:18:00,537 Minulla on iso monologini. 291 00:18:03,123 --> 00:18:04,041 Totta. 292 00:18:04,958 --> 00:18:06,001 Se on huomenna. 293 00:18:06,919 --> 00:18:09,838 Säästä tuo roska, ettet muka satuta muita kuin itseäsi. 294 00:18:09,922 --> 00:18:11,131 Tiedätkö mitä? 295 00:18:11,215 --> 00:18:13,592 En usko sitä. Eikä usko tyttäresikään. 296 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 Luuletko hänen olevan liian nuori? 297 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 Luuletko, ettei hän huomaa? 298 00:18:17,763 --> 00:18:20,682 Anna kun kerron, hän ei ehkä näe kuinka 299 00:18:20,766 --> 00:18:22,643 tuo menee nenääsi, mutta hän tuntee sen. 300 00:18:22,643 --> 00:18:25,854 Hän tuntee sen aina kun pitelet häntä ja olet toisaalla. 301 00:18:25,938 --> 00:18:28,232 Aina kun et ole peittelemässä häntä iltaisin, 302 00:18:28,232 --> 00:18:30,442 koska juhlit jossain klubilla. 303 00:18:30,526 --> 00:18:33,195 Ja toisin kuin huumeet kehossasi, 304 00:18:33,195 --> 00:18:36,240 vahinko, jota aiheutat lapsellesi kestää hänen koko elämänsä. 305 00:18:36,240 --> 00:18:38,492 Joten älä sano, että satutat vain itseäsi. 306 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 Jos uskot siihen, olet enemmän sekaisin kuin luulinkaan. 307 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 Anna se laukku tänne. 308 00:18:47,126 --> 00:18:48,001 Hitto vieköön! 309 00:18:49,711 --> 00:18:52,214 Tiedätkö... En tiedä... Oliko se hyvä? 310 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 Hyvä? 311 00:18:55,509 --> 00:18:56,468 Se oli uskomatonta. 312 00:18:58,262 --> 00:18:59,179 Oikeasti? 313 00:19:00,264 --> 00:19:01,515 Voi luoja. 314 00:19:02,057 --> 00:19:03,392 Olin peloissani. 315 00:19:03,392 --> 00:19:04,643 Luoja. 316 00:19:05,227 --> 00:19:07,729 Olen todella harjoitellut tuota. 317 00:19:07,855 --> 00:19:11,733 Tämä on ensimmäinen kerta, kun saan yli kaksi repliikkiä. 318 00:19:11,817 --> 00:19:13,443 Olen todella ylpeä sinusta. 319 00:19:14,778 --> 00:19:16,446 He eivät huomaa, mikä iski heihin. 320 00:19:18,115 --> 00:19:19,283 Pitäisi mennä nukkumaan. 321 00:19:19,283 --> 00:19:21,118 - Ei. - Kello ei ole edes kahdeksaa. 322 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 - Tiedän. - Älä nyt. 323 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 - Haluan olla levännyt ja raikas. - Kulta! 324 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 Kamera on kerrankin kasvoillani. 325 00:19:30,878 --> 00:19:31,879 Öitä. 326 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 Sori, kulta. 327 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 RAKASTAN SINUA PALJON 328 00:20:40,697 --> 00:20:44,159 Juhlat jatkuvat vielä 30 minuuttia musiikilla ilman mainoksia, 329 00:20:44,243 --> 00:20:46,662 - täällä, L. - A:n hittiasemalla 102.7. 330 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 Olen niin hermostunut. 331 00:20:48,914 --> 00:20:49,998 Näytät hyvältä. 332 00:20:50,832 --> 00:20:51,833 Näyttää hyvältä. 333 00:20:53,418 --> 00:20:54,503 Joo, se menee hyvin. 334 00:21:00,425 --> 00:21:02,886 Luoja, tämä on hyvä biisi. Laita se kovemmalle. 335 00:21:05,222 --> 00:21:06,223 Kiitos. 336 00:21:31,039 --> 00:21:32,666 Uusi käsikirjoitus, nti Anderson. 337 00:21:34,001 --> 00:21:35,043 Kiitos. 338 00:21:55,439 --> 00:21:57,316 Se heiluu. Pidän siitä. 339 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 Minusta se luo todella... 340 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 - Hei. - Hei. 341 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 - Pamela, saitko uudet sivut? - Sain. 342 00:22:03,739 --> 00:22:06,491 Siitä halusinkin puhua. 343 00:22:06,575 --> 00:22:07,743 - Mikä on? - Monologini... 344 00:22:08,660 --> 00:22:09,494 Se leikattiin. 345 00:22:11,121 --> 00:22:11,955 Joo. 346 00:22:12,581 --> 00:22:13,832 Nyt vain, tiedättekö, 347 00:22:13,832 --> 00:22:17,502 juoksen veteen ja kalastan laukun huumeita. 348 00:22:17,586 --> 00:22:20,255 Niin, se tuntui voimakkaammalta. 349 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Joo, se on niin kineettistä. 350 00:22:21,590 --> 00:22:24,217 Sinä juokset, ryntäät veteen... 351 00:22:24,301 --> 00:22:27,346 Mutta koko ajatus oli... 352 00:22:27,346 --> 00:22:30,599 Kun puhuimme asiasta, että... 353 00:22:30,766 --> 00:22:33,810 Hän viimein tajuaa seuraukset hänen... 354 00:22:33,894 --> 00:22:35,145 Pidimme sitä voimakkaampana. 355 00:22:37,022 --> 00:22:37,981 Sanaton. 356 00:22:44,654 --> 00:22:45,530 Joo. 357 00:22:46,782 --> 00:22:47,783 Juuri niin. 358 00:22:48,700 --> 00:22:49,701 Olet niin ammattilainen. 359 00:22:52,245 --> 00:22:53,205 Niin. 360 00:22:56,917 --> 00:22:59,795 Joo, jos siirrämme tuota... 361 00:23:03,048 --> 00:23:04,466 Olen ihan kypsä. 362 00:23:04,466 --> 00:23:05,717 Olet melkein valmis. 363 00:23:05,801 --> 00:23:07,052 Tämä on viimeinen kautesi. 364 00:23:07,052 --> 00:23:08,678 - Ehkä. - Pammy, todellakin. 365 00:23:08,762 --> 00:23:10,847 Kuule, kun Barb Wire tulee ulos... 366 00:23:10,931 --> 00:23:13,266 Niin, sen on oltava hitti. 367 00:23:13,350 --> 00:23:15,477 Totta kai siitä tulee hitti. 368 00:23:15,977 --> 00:23:19,398 Koska olet epäonnistunut missään? 369 00:23:55,976 --> 00:23:59,396 - 100 prosenttisen luomua... - Ei ole, luoja, odottakaa. 370 00:24:00,897 --> 00:24:02,399 Liikkuen takaisin ja ulos menee... 371 00:24:02,399 --> 00:24:03,900 ...vauva, koulutus, eläke... 372 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 ...parhaimmat farmarit... 373 00:24:06,820 --> 00:24:09,614 Mötley Crüe hallitsi rokin ääniaaltoja 374 00:24:09,698 --> 00:24:13,660 80-luvulla liudalla platinaa myyneitä albumeja. 375 00:24:13,785 --> 00:24:17,539 - L. - A:n pahat pojat olivat rokin kiistattomia kuninkaita. 376 00:24:17,956 --> 00:24:21,001 Mutta uusi vuosikymmen toi uuden soundin rokkiin, 377 00:24:21,209 --> 00:24:25,297 se vyöryi Seattlesta Nirvanan "Nevermindin" johdolla. 378 00:24:25,589 --> 00:24:29,968 Grunge pyyhki spandexit ja hiuslakan Sunset Stripiltä, 379 00:24:30,469 --> 00:24:32,262 kuten myös myyntilistoilta. 380 00:24:32,721 --> 00:24:36,391 1994 mennessä Mötley Crüe oli pohjalla... 381 00:24:36,641 --> 00:24:38,310 heidän nimeään kantava albuminsa... 382 00:25:03,084 --> 00:25:04,461 Kyllä! 383 00:25:06,379 --> 00:25:07,714 Voi, kulta! 384 00:25:09,132 --> 00:25:10,133 Voi, kulta! 385 00:25:12,928 --> 00:25:14,930 - Oletko nälkäinen? - Kyllä. 386 00:25:25,565 --> 00:25:27,859 - Oletko valmis? - Kyllä. 387 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 Sulje silmäsi. 388 00:25:30,946 --> 00:25:32,447 Yksi. Kaksi. Kolme. 389 00:25:38,245 --> 00:25:41,039 - Kulta! - Tervetuloa! 390 00:25:41,039 --> 00:25:42,123 Luoja! 391 00:25:43,833 --> 00:25:46,211 - Voi luoja! - Olen valmistanut 392 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 kansani perinteistä ruokaa. 393 00:25:49,047 --> 00:25:54,052 - Koska teit tämän? - Dolmades. Täytettyjä viinilehtiä... 394 00:25:55,011 --> 00:25:56,012 Odota. 395 00:25:56,388 --> 00:25:58,431 Voi luoja. 396 00:25:58,723 --> 00:26:01,059 Spanakopita. 397 00:26:02,143 --> 00:26:03,770 Se on kuin pinaattipiirakka. 398 00:26:05,105 --> 00:26:07,023 Melitzanosalata. 399 00:26:08,024 --> 00:26:09,192 Munakoisodippi. 400 00:26:09,568 --> 00:26:12,696 Ja kruununjalokivi... 401 00:26:15,407 --> 00:26:16,491 Varovasti, kulta. 402 00:26:17,284 --> 00:26:18,159 Moussaka. 403 00:26:20,120 --> 00:26:21,121 Mikä se on? 404 00:26:21,121 --> 00:26:23,957 En edes sano, mutta se on mieletöntä. 405 00:26:23,957 --> 00:26:25,166 Anna kun maistan sitä. 406 00:26:28,128 --> 00:26:30,297 - Voi luoja. - Eikö? 407 00:26:30,463 --> 00:26:31,548 Voi herranjumala. 408 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 Melina Mercourie. 409 00:26:44,185 --> 00:26:45,812 Äitini soitti häntä jatkuvasti. 410 00:26:47,188 --> 00:26:48,315 Mikä hänen nimensä on? 411 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 Äitisi. 412 00:26:49,941 --> 00:26:52,694 Vassiliki, mutta kaikki kutsuivat häntä Voulaksi. 413 00:26:55,071 --> 00:26:55,989 Voula. 414 00:26:57,699 --> 00:26:59,200 Onko isäsikin kreikkalainen? 415 00:26:59,993 --> 00:27:01,536 Minnesotalainen. 416 00:27:02,787 --> 00:27:03,663 Mitä? 417 00:27:03,747 --> 00:27:04,748 Onko hän Minnesotasta? 418 00:27:05,206 --> 00:27:06,082 - Kyllä. - Luoja. 419 00:27:06,166 --> 00:27:08,668 He tapasivat, kun hän oli ulkomailla armeijassa. 420 00:27:09,586 --> 00:27:10,920 Olet täynnä yllätyksiä. 421 00:27:12,339 --> 00:27:13,840 Mikä on isäsi nimi? 422 00:27:13,840 --> 00:27:15,008 David. 423 00:27:15,175 --> 00:27:18,637 David Oliver Bass. 424 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 - Ei Lee? - Lee on toinen nimeni. 425 00:27:24,601 --> 00:27:26,770 - Niinkö? - Thomas Lee Bass. 426 00:27:27,145 --> 00:27:29,147 Se on ristimänimeni. 427 00:27:31,191 --> 00:27:32,484 En tiennyt ollenkaan. 428 00:27:32,484 --> 00:27:33,526 Joten... 429 00:27:36,571 --> 00:27:38,031 Millainen päiväsi oli? 430 00:27:40,825 --> 00:27:41,660 Mitä? 431 00:27:45,872 --> 00:27:47,082 Monologini leikattiin. 432 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 - Mitä? - Kyllä. 433 00:27:50,001 --> 00:27:50,960 He sanoivat sen... 434 00:27:51,044 --> 00:27:53,171 He sanoivat sen olevan voimakkaampi sanattomana. 435 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Hetkinen. 436 00:27:54,172 --> 00:27:56,800 Ei se ole mikään juttu. Sitä tapahtuu koko ajan. 437 00:27:56,800 --> 00:27:58,051 Tämä on niin hyvää. 438 00:27:58,051 --> 00:28:01,721 Se oli iso kohtauksesi. Harjoittelit ihan hitosti. 439 00:28:01,805 --> 00:28:03,848 - Olit niin innoissasi. - Tiedän. 440 00:28:03,932 --> 00:28:04,766 Hitto! 441 00:28:04,766 --> 00:28:05,809 Anteeksi. 442 00:28:07,018 --> 00:28:09,020 Minä en tiedä. 443 00:28:10,230 --> 00:28:11,064 Teet sen. 444 00:28:12,649 --> 00:28:14,442 Ei. Älä viitsi. 445 00:28:17,445 --> 00:28:18,405 Hitot siitä. 446 00:28:19,447 --> 00:28:20,407 Sinä teet sen. 447 00:28:21,866 --> 00:28:25,537 Sinusta tulee maailman suurin elokuvatähti. 448 00:28:27,747 --> 00:28:29,874 Menet sinne huomenna ja kerrot heille, 449 00:28:30,166 --> 00:28:32,711 että teet kohtauksen tai lähdet. 450 00:28:36,548 --> 00:28:39,300 Luoja, olisinpa kuten sinä. 451 00:28:41,636 --> 00:28:43,179 Kaikki on niin selvää. 452 00:28:45,348 --> 00:28:46,349 Se voi olla. 453 00:28:47,892 --> 00:28:49,936 Sinun on vain päätettävä katsoa asioita niin. 454 00:28:51,271 --> 00:28:52,731 Rakastan sinua. 455 00:28:55,400 --> 00:28:56,568 Rakastan sinua enemmän. 456 00:28:57,402 --> 00:28:58,403 Ei ole mahdollista. 457 00:29:07,954 --> 00:29:09,497 Kuka hän olikaan? 458 00:29:10,623 --> 00:29:11,791 Butchie Peraino. 459 00:29:12,834 --> 00:29:15,670 Hän tuotti Syväkurkun, sai kaikki massit. 460 00:29:16,087 --> 00:29:17,589 - Syväkurkun. - Kyllä. 461 00:29:22,802 --> 00:29:23,720 Ole normaali. 462 00:29:25,722 --> 00:29:27,766 Mennään ja carpe se diem. 463 00:29:41,321 --> 00:29:43,156 Älä ehkä puhu mitään. 464 00:29:44,657 --> 00:29:48,745 - Entä jos haluan sanoa jotain? - Sano se hiljaa mielessäsi. 465 00:30:15,104 --> 00:30:16,397 Hei, Butchie. 466 00:30:16,940 --> 00:30:18,358 Kutsu minua herra Perainoksi. 467 00:30:21,110 --> 00:30:22,237 Olen todella pahoillani. 468 00:30:23,822 --> 00:30:24,864 Barone's. 469 00:30:25,657 --> 00:30:27,325 Täällä näin viimeistä kertaa lapseni. 470 00:30:27,742 --> 00:30:29,244 Miten voin auttaa? 471 00:30:29,536 --> 00:30:30,537 Kiitos. 472 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 Kiitos. 473 00:30:32,497 --> 00:30:35,500 No, olemme saaneet 474 00:30:35,959 --> 00:30:39,796 käsiimme tiettyä materiaalia. 475 00:30:39,796 --> 00:30:41,840 Anna tulla. Olen kiireinen mies. 476 00:30:41,840 --> 00:30:44,843 Selvä. Koemme, että tällä 477 00:30:44,843 --> 00:30:48,596 on suuri kaupallinen potentiaali, jotain, joka vain 478 00:30:48,680 --> 00:30:50,598 sattuu sopimaan toimenkuvaanne. 479 00:30:50,682 --> 00:30:55,061 Kyseessä on erittäin paljastava kotivideo. 480 00:30:55,061 --> 00:30:56,271 Jossa... 481 00:31:00,024 --> 00:31:02,986 Kaksi tunnettua ihmistä panevat toisiltaan valot päältä. 482 00:31:02,986 --> 00:31:05,947 Selvä, en ole kiinnostunut. 483 00:31:08,157 --> 00:31:09,033 Mitä? 484 00:31:09,158 --> 00:31:11,536 Etkö halua tietää, keistä on kyse? 485 00:31:11,536 --> 00:31:15,331 Jos olette noin hiton innoissanne, kertokaa ihmeessä, keitä he ovat? 486 00:31:15,415 --> 00:31:17,709 Tommy Lee ja Pamela Anderson. 487 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 - Baywatch? - Kyllä, Baywatch. 488 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 - Juuri niin. - Panemassa, imemässä. 489 00:31:22,672 --> 00:31:23,840 Kaikki näkyy. 490 00:31:23,840 --> 00:31:26,426 - Veneessä. - Ei silti kiinnosta. 491 00:31:26,801 --> 00:31:31,306 Ymmärrän. Nämä jäävät vuosiksi eloon. Stallonen pätkä. 492 00:31:32,599 --> 00:31:34,976 Brando imemässä miestä, Rob Lowe. 493 00:31:35,226 --> 00:31:38,813 Peggy Leekin oli kuulemma yhdessä. Näillä ei tienaa mitään. 494 00:31:39,147 --> 00:31:42,150 Jos ne laittaa teatteriin, poliisit ovat saman tien paikalla. 495 00:31:42,150 --> 00:31:43,693 Aikuisten vuokraamoon, 496 00:31:44,193 --> 00:31:48,114 tulee ratsia. Lisää poliiseja, lakimiehiä. Teiltä haastetaan vaatteet päältä. 497 00:31:48,448 --> 00:31:50,199 Ette tienaa mitään. 498 00:31:50,575 --> 00:31:53,620 Kukaan ei rikastu julkkisten seksinauhoilla. 499 00:31:53,745 --> 00:31:55,204 Selvä? Se siitä. 500 00:31:56,706 --> 00:31:57,916 Selvä. 501 00:31:58,666 --> 00:32:01,920 Hän taisi kieltäytyä. 502 00:32:04,547 --> 00:32:05,381 Hetkinen. 503 00:32:05,882 --> 00:32:09,010 Entä jos myisimme sen jossain, mistä kukaan ei löytäisi meitä? 504 00:32:10,845 --> 00:32:12,680 Oletko kuullut internetistä? 505 00:32:12,764 --> 00:32:13,932 Siitä tietokonejutusta? 506 00:32:14,641 --> 00:32:15,892 Juuri niin. 507 00:32:15,892 --> 00:32:17,310 Se on täydellinen. 508 00:32:17,310 --> 00:32:20,396 Siellä voi myydä mitä vain, nunchakuja, pernaruttoa. 509 00:32:20,939 --> 00:32:21,981 Seksivideon. 510 00:32:22,065 --> 00:32:22,982 Kukaan ei löydä sinua. 511 00:32:24,984 --> 00:32:25,944 Miten se on mahdollista? 512 00:32:29,447 --> 00:32:32,158 Tiedäthän, kun näet mainoksen telkkarissa, 513 00:32:32,158 --> 00:32:34,243 lähetät shekin jollekin jonnekin ja 514 00:32:34,327 --> 00:32:35,995 saat tilauksesi postissa. 515 00:32:36,079 --> 00:32:38,957 Internet toimii samoin, paitsi täysin nimettömästi. 516 00:32:38,957 --> 00:32:43,127 Olet jäljittämätön. Poliiseilla tai lakimiehillä ei ole paikkaa, minne mennä. 517 00:32:43,211 --> 00:32:46,631 Nimeäni ei liitetä siihen mitenkään? 518 00:32:47,548 --> 00:32:50,760 Sinun nimeäsi, minun nimeäni, ei kenenkään nimeä. 519 00:33:00,728 --> 00:33:02,063 Paljonko tarvitsette? 520 00:33:05,525 --> 00:33:06,609 50 tonnia. 521 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 Selvä. 522 00:33:10,905 --> 00:33:12,699 - Niinkö? - Tietyin ehdoin. 523 00:33:13,199 --> 00:33:14,283 Eli... 524 00:33:14,701 --> 00:33:16,619 50 tonnin laina, 10 prosentin korko. 525 00:33:16,703 --> 00:33:19,580 Ensimmäinen maksu kuukauden päästä, sitten viikoittain. 526 00:33:20,289 --> 00:33:21,791 Mutta pääasia on se, 527 00:33:23,001 --> 00:33:24,293 että tämän videonne 528 00:33:25,253 --> 00:33:29,465 myynnistä otan 15 %, 529 00:33:30,008 --> 00:33:33,177 enkä neuvottele asiasta. 530 00:33:44,063 --> 00:33:45,982 Saisimmeko hetken kahden? 531 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 Sanoit, että hän on tuottaja. 532 00:33:57,577 --> 00:33:59,829 Et maininnut, että hän on hiton koronkiskuri. 533 00:34:00,329 --> 00:34:02,623 Mitä luulit? Tuottajat lainaavat rahaa. 534 00:34:03,291 --> 00:34:04,584 Jos jokin menee pieleen, 535 00:34:04,584 --> 00:34:06,794 en halua päätyä jokeen. 536 00:34:06,878 --> 00:34:09,380 Kukaan ei pääsy jokeen. 537 00:34:09,672 --> 00:34:11,716 Ja jos joku päätyykin, se olen minä. 538 00:34:11,716 --> 00:34:14,385 - Miten niin? - Koska minulla on rahat. 539 00:34:14,844 --> 00:34:16,220 - Niinkö? - Olen rahoituspuoli. 540 00:34:16,304 --> 00:34:18,473 Sinä hoidat toimituksen, inventaarion ja muut. 541 00:34:18,806 --> 00:34:19,849 Koska se päätettiin? 542 00:34:19,849 --> 00:34:22,310 Pitäisikö sinun muka hoitaa rahoja? 543 00:34:22,310 --> 00:34:25,104 Minä tunnen kassavirran ja taseen. 544 00:34:25,188 --> 00:34:28,524 Haluatko sinä asioida Butchie Perainon kanssa? 545 00:34:28,608 --> 00:34:29,692 Niin juuri. 546 00:34:29,776 --> 00:34:31,903 Murehdi sinä vaan nauhojen postituksesta. 547 00:34:31,903 --> 00:34:33,821 Jätä loput minulle. 548 00:34:37,325 --> 00:34:38,409 Hei. 549 00:34:42,371 --> 00:34:43,581 Meillä on sopimus. 550 00:34:57,887 --> 00:34:59,347 Laita Stu kuvaamaan alempaa. 551 00:34:59,931 --> 00:35:01,557 Stu, voitko laskea kameraa? 552 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 Hienoa! 553 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 Hienoa. 554 00:35:05,770 --> 00:35:07,897 Näytä hieman lisää, Katie. 555 00:35:08,439 --> 00:35:10,108 Tuo on liikaa, se ei mene läpi. 556 00:35:10,316 --> 00:35:11,651 Vähän vähemmän pakaroita. 557 00:35:13,111 --> 00:35:14,195 Täydellistä! 558 00:35:14,737 --> 00:35:15,696 Toimintaa. 559 00:35:15,780 --> 00:35:17,365 Toimintaa. 560 00:35:22,078 --> 00:35:22,912 Poikki. 561 00:35:23,204 --> 00:35:24,372 Poikki! 562 00:35:27,250 --> 00:35:28,793 Otetaan varuiksi vielä yksi. 563 00:35:28,793 --> 00:35:31,087 Yksi vielä. Palatkaa asemiin. 564 00:35:31,879 --> 00:35:32,922 Selvä, leikkaamme sen. 565 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 Takaisin ykköseen. 566 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 - Tausta. - Vielä yksi. 567 00:35:46,853 --> 00:35:48,062 Hei. 568 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 Hei, Pammy. Mitä kuuluu? 569 00:35:50,439 --> 00:35:53,276 Tiedän, että teemme siirron tämän kohtauksen jälkeen. 570 00:35:53,276 --> 00:35:56,946 Mutta ennen siirtoa, halusin vain pikaisesti kuvata 571 00:35:56,946 --> 00:36:00,241 sen eilisen monologin. Siitä, joka... 572 00:36:00,241 --> 00:36:03,161 Luulen, että haluamme sen nauhalle. 573 00:36:03,161 --> 00:36:06,038 Vaikka haluaisimmekin, näyttelijä ei ole tällä. 574 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 Ei se haittaa, voitte kuvata minun osuuteni 575 00:36:08,416 --> 00:36:11,794 ja lisätä hänen puolensa pidätyskohtauksessa. 576 00:36:11,878 --> 00:36:15,047 Jos kuvaatte minua vasemmalta, se toimii täydellisesti. 577 00:36:15,131 --> 00:36:18,509 Kamerat ovat valmiina. Olen asussa, kuten aina. 578 00:36:18,593 --> 00:36:20,928 Olen harjoitellut sitä niin paljon, 579 00:36:21,012 --> 00:36:22,638 että saan sen parilla otolla. 580 00:36:23,848 --> 00:36:27,393 Olen vaunussani, voitte kutsua kun olette valmiit. 581 00:36:36,068 --> 00:36:40,031 Huomio kaikki matkustajat, Lento 1152 Montrealiin... 582 00:38:02,905 --> 00:38:04,657 Teillä on kuulemma paljon nauhureita. 583 00:38:04,657 --> 00:38:05,783 Kokonainen seinä. 584 00:38:05,783 --> 00:38:06,784 Hienoa. 585 00:38:25,386 --> 00:38:27,930 PAMELAN HARDCORE-SEKSIVIDEO 586 00:38:42,820 --> 00:38:45,031 Hei, Danielle. Onko Erica kotona? 587 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 Kuka siellä? 588 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 Rand. 589 00:38:49,535 --> 00:38:50,453 Tavallaan. 590 00:38:50,578 --> 00:38:51,454 Rand? 591 00:38:53,414 --> 00:38:55,416 - Rand, mitä sinä teet? - Erica. 592 00:38:55,875 --> 00:38:57,209 Minulla on sinulle kysymys. 593 00:38:57,293 --> 00:38:58,210 Mikä? 594 00:38:58,753 --> 00:38:59,670 Voisitko... 595 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 Jessus, Rand. 596 00:39:01,839 --> 00:39:03,716 ...suoda sen kunnian... 597 00:39:04,008 --> 00:39:07,386 - Mitä hittoa teet? - ...että teet minusta onnellisimman... 598 00:39:10,306 --> 00:39:11,223 Putkimiehen! 599 00:39:12,058 --> 00:39:13,893 - 818 suuntanumerolla. - Voi juku. 600 00:39:14,769 --> 00:39:15,603 Menit lankaan! 601 00:39:15,978 --> 00:39:18,481 - Tietenkin löysin sen. - Hän löysi pönttöjutun. 602 00:39:18,481 --> 00:39:20,649 - Säikähdit ihan hitosti. - Kiitos, Rand. 603 00:39:20,733 --> 00:39:22,985 - Se oli hassua. - Se oli hauska. En ole hullu. 604 00:39:23,069 --> 00:39:25,613 Me olemme jo naimisissa. 605 00:39:25,613 --> 00:39:28,616 Vain, koska eroon tarvitaan viisi tonnia. 606 00:39:28,616 --> 00:39:30,284 Kahdeksan tonnia, joten... 607 00:39:31,619 --> 00:39:35,623 Vaikka emme ole yhdessä, voimme silti mennä illalliselle. 608 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 - Niin... - Illalliselle? 609 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 Haluaisin viedä sinut illalliselle, kiitoksena. 610 00:39:42,046 --> 00:39:43,130 Kiitoksena mistä? 611 00:39:43,214 --> 00:39:46,675 Se, että vessasi valui ylitse johti minut oikealle tielle. 612 00:39:46,759 --> 00:39:48,219 Kävelen sitä parhaillaan. 613 00:39:49,220 --> 00:39:50,429 Mikä se tie on? 614 00:39:50,513 --> 00:39:53,140 Voisin kertoa, haluaisin kertoa, 615 00:39:53,224 --> 00:39:55,559 mutta sitten minun olisi tapettava hänet, 616 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 koska en luota häneen. 617 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 Todella herkkää. 618 00:39:59,188 --> 00:40:02,691 Kukaan ei kaipaisi häntä. Sopii minulle. 619 00:40:03,109 --> 00:40:04,026 Mitä sanot? 620 00:40:05,611 --> 00:40:06,445 Toki. 621 00:40:41,897 --> 00:40:43,107 Paljon kiitoksia. 622 00:40:47,611 --> 00:40:49,238 Tarjoatko todella? 623 00:40:49,697 --> 00:40:51,407 Maailma on osterinne, madame. 624 00:40:56,829 --> 00:40:58,789 Aiotko kertoa, mistä on kyse? 625 00:40:58,873 --> 00:40:59,957 Valaistu tieni? 626 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 - En. - Et? 627 00:41:02,710 --> 00:41:04,837 Haluaisin kuollakseni, mutta se ei olisi viisasta. 628 00:41:05,963 --> 00:41:07,006 Sanonpahan vain, 629 00:41:07,256 --> 00:41:09,216 että täytän vihdoin lupaukseni. 630 00:41:12,470 --> 00:41:14,638 Ei kai tämä ole "mikro, mutta kylmälle." 631 00:41:16,307 --> 00:41:17,308 Unohdin sen. 632 00:41:17,308 --> 00:41:19,226 Siitä tulee iso juttu. 633 00:41:20,019 --> 00:41:21,270 Tämä on iso juttu. 634 00:41:22,271 --> 00:41:24,607 Aikani on tullut, Erica. Kaikki ne... 635 00:41:25,691 --> 00:41:28,611 Huonot aloitukset ja umpikujat... 636 00:41:28,611 --> 00:41:30,196 Ne ovat johtaneet tähän. 637 00:41:30,196 --> 00:41:33,491 Puhutko tästä, kunnes kysyn taas mistä on kyse? 638 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 Onko se jutun juju? 639 00:41:35,951 --> 00:41:36,785 Selvä. 640 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 En puhu siitä enää. Annetaan sen olla. 641 00:41:41,832 --> 00:41:42,708 Mutta... 642 00:41:43,626 --> 00:41:45,544 Julkkisten kanaosastolla 643 00:41:46,128 --> 00:41:48,631 tulee olemaan Rand Gauthier -kanaa. Ettäs tiedät. 644 00:41:49,089 --> 00:41:50,466 Ehkäpä katkarapuannos. 645 00:41:56,222 --> 00:41:57,348 Arvaa mitä? 646 00:41:58,182 --> 00:42:00,267 Maskuliinisuuteni tuntuu mahtavalta. 647 00:42:00,768 --> 00:42:02,269 Enemmän kuin koskaan. 648 00:42:02,353 --> 00:42:04,146 Olen oma itseni. 649 00:42:05,773 --> 00:42:07,274 Rehellisesti, älä kysy. En voi... 650 00:42:07,358 --> 00:42:09,735 Ei, en aio kysyä sinulta. 651 00:42:09,735 --> 00:42:12,071 - En kysy... - Hyvä, koska en kerro. 652 00:42:12,071 --> 00:42:14,198 - Tiedän sen. - Se on vielä kesken. 653 00:42:14,198 --> 00:42:15,449 - Kesken. - Ettäs tiedät. 654 00:42:15,658 --> 00:42:16,867 - Tiedän. - Selvä. 655 00:42:16,951 --> 00:42:20,996 Haluan vain sanoa, että oli se mitä hyvänsä, 656 00:42:21,080 --> 00:42:24,124 jonka vuoksi tunnet noin, 657 00:42:24,208 --> 00:42:28,254 olen iloinen siitä. 658 00:42:32,925 --> 00:42:34,093 Totu siihen. 659 00:42:44,895 --> 00:42:45,896 Oli todella mukavaa. 660 00:43:11,046 --> 00:43:11,880 Poikki. 661 00:43:12,673 --> 00:43:13,757 Hiton hienoa. 662 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 Siirrytään eteenpäin. 663 00:43:27,354 --> 00:43:28,272 Menikö hyvin? 664 00:43:29,023 --> 00:43:30,316 - Hyvin? - Joo. 665 00:43:30,816 --> 00:43:31,859 Se oli uskomatonta. 666 00:43:32,651 --> 00:43:34,111 - Todellako? - Joo. 667 00:43:34,361 --> 00:43:35,904 Selvä, kävi ilmi, 668 00:43:36,155 --> 00:43:39,491 että rohkea seriffimme joutui Baroneen baarimikoksi, 669 00:43:39,575 --> 00:43:42,202 eikä pääse tulemaan. Meillä on toinen hahmo, 670 00:43:42,286 --> 00:43:44,663 apulaisseriffi, hän tulee anaaliin. 671 00:43:44,747 --> 00:43:46,290 - Kuka se on? - Leon. 672 00:43:55,758 --> 00:43:58,177 Tuo ei mene perseeseeni. 673 00:43:58,177 --> 00:44:01,347 Erica, parempaan en pysty tällä aikataululla. 674 00:44:01,347 --> 00:44:03,974 Puhelinmuistiossani ei ole montaakaan pientä munaa. 675 00:44:09,271 --> 00:44:10,439 Kulta. 676 00:44:12,483 --> 00:44:13,484 Mitä? 677 00:44:25,287 --> 00:44:26,288 Lopettakaa hymyileminen. 678 00:44:26,497 --> 00:44:28,165 Olette vankityrmässä, hitto vie. 679 00:44:53,190 --> 00:44:54,525 SOVITTELEMATTOMAT ERIMIELISYYDET 680 00:44:55,109 --> 00:44:55,943 KYLLÄ 681 00:45:00,698 --> 00:45:02,908 (Aviomies) 682 00:45:16,255 --> 00:45:17,297 Pamela. 683 00:45:17,381 --> 00:45:18,632 - Hei. - Gail. 684 00:45:18,716 --> 00:45:19,675 Ai hei. Miten menee? 685 00:45:19,675 --> 00:45:20,801 Hauska tavata. 686 00:45:20,801 --> 00:45:23,053 - Tule mukaani. - Samoin. Paljon kiitoksia. 687 00:45:23,137 --> 00:45:24,054 Olen niin innoissani. 688 00:45:24,138 --> 00:45:25,848 Et yhtä innoissasi kuin studio. 689 00:45:25,848 --> 00:45:28,142 Tämä on kevään isoin juttu. 690 00:45:29,476 --> 00:45:30,352 Hienoa. 691 00:45:30,436 --> 00:45:32,646 Yleensä minulla on muutama projekti, 692 00:45:32,730 --> 00:45:35,733 mutta tulevina kuukausina teen 24/7 Barb Wirea. 693 00:45:35,733 --> 00:45:37,234 Se on uskomatonta. 694 00:45:37,860 --> 00:45:39,111 Mikä on suunnitelma? 695 00:45:39,236 --> 00:45:40,237 Suunnitelma? 696 00:45:40,904 --> 00:45:42,364 Suunnitelma on... 697 00:45:43,782 --> 00:45:45,159 Koko mediasirkus. 698 00:45:45,159 --> 00:45:48,579 TV, kuvia, radio, lehtien kansia, aamuohjelmia, 699 00:45:48,579 --> 00:45:51,165 koko kakku. Haluaisitko vettä? 700 00:45:51,165 --> 00:45:52,916 - Jotain juotavaa? - Upeaa. 701 00:45:53,000 --> 00:45:54,084 Kyllä, kiitos. 702 00:45:54,168 --> 00:45:55,002 Istu alas. 703 00:45:55,002 --> 00:45:55,919 Luoja. 704 00:45:57,796 --> 00:45:58,714 Minua jännittää. 705 00:45:59,089 --> 00:46:00,132 Älä suotta jännitä. 706 00:46:02,551 --> 00:46:04,261 - Ole hyvä. - Paljon kiitoksia. 707 00:46:05,137 --> 00:46:07,890 Eli, aina kun aloitan työskentelyn 708 00:46:07,890 --> 00:46:10,559 jonkun kanssa, puhun mielelläni tarinasta. 709 00:46:10,559 --> 00:46:11,477 Tarinasta? 710 00:46:11,477 --> 00:46:14,563 Millaisen tarinan haluat kertoa? 711 00:46:16,690 --> 00:46:17,900 Minä... 712 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 Kaikissa hyvissä PR-kampanjoissa on tarina. 713 00:46:23,489 --> 00:46:24,406 Aivan. 714 00:46:24,490 --> 00:46:27,618 Pelastus, nousu, uudelleenrakennus, 715 00:46:27,618 --> 00:46:31,205 itsetutkiskelu, selviytyminen, rakkaus. 716 00:46:32,122 --> 00:46:33,373 Siinä on monta tarinaa. 717 00:46:33,791 --> 00:46:37,002 Kun katsot muiden uria, kuka on sinulle kiinnostava? 718 00:46:37,753 --> 00:46:39,338 Ai ketä ihailen? 719 00:46:39,338 --> 00:46:41,340 Ketkä ovat roolimallejasi? 720 00:46:41,465 --> 00:46:43,217 Kenen jalanjäljissä haluat kulkea? 721 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 Se on hyvä kysymys. 722 00:46:45,803 --> 00:46:50,641 Pitäisi varmaan sanoa Jane Fonda. 723 00:46:53,185 --> 00:46:54,019 Kerro lisää. 724 00:46:54,770 --> 00:46:55,729 No, 725 00:46:56,605 --> 00:46:57,731 tiedäthän, 726 00:46:58,232 --> 00:47:02,486 aluksi hän oli vain naapurin tyttö. 727 00:47:02,486 --> 00:47:06,615 Sitten hän teki Barbarellan ja hänestä tuli 728 00:47:07,324 --> 00:47:08,826 valtava seksisymboli. 729 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 Tiedätkö? 730 00:47:09,993 --> 00:47:11,370 Sitten hän muutti suuntaa 731 00:47:11,370 --> 00:47:15,707 ja alkoi tehdä vakavampia, Oscar-rooleja. 732 00:47:15,791 --> 00:47:18,502 Ja aktivismia. Hän osallistui mielenosoituksiin, 733 00:47:18,502 --> 00:47:22,506 hänet pidätettiin. Sitten 80-luvulla hän käänsi suuntaa 734 00:47:22,506 --> 00:47:24,883 ja perusti kuntoimperiumin. 735 00:47:25,968 --> 00:47:28,428 Hän oli niin monia eri asioita. 736 00:47:28,512 --> 00:47:31,014 Hän oli useita vastakkaisia asioita samanaikaisesti. 737 00:47:31,098 --> 00:47:32,057 Hän oli... 738 00:47:32,057 --> 00:47:35,185 Hän vastusti Vietnamia ja myi aerobicnauhoja. 739 00:47:35,269 --> 00:47:38,772 Hän oli feministi ja seksiobjekti. 740 00:47:38,856 --> 00:47:41,817 Hän kuuli siitä niin paljon sontaa: "Kuinka voit tehdä noin?" 741 00:47:41,817 --> 00:47:44,069 "Olet tekopyhä." Häntä ei kiinnostanut. 742 00:47:44,069 --> 00:47:46,363 Muiden mielipide ei kiinnostanut häntä. 743 00:47:46,363 --> 00:47:49,533 Se on varmaan uskomattomin asia hänessä. 744 00:47:49,533 --> 00:47:51,952 Hän ei antanut muiden mielipiteiden vaikuttaa. 745 00:47:52,202 --> 00:47:53,954 Hän ei yrittänyt miellyttää muita. 746 00:47:53,954 --> 00:47:57,207 Hän vain sanoi: "Olen tämä seksisymboli, 747 00:47:57,291 --> 00:47:59,918 "sodanvastainen, aerobicvideoita myyvä näyttelijätär, 748 00:48:00,002 --> 00:48:02,212 "jos se on teille ongelma, haistakaa huilu." 749 00:48:04,131 --> 00:48:05,966 Mikä olisi hienompaa? 750 00:48:07,801 --> 00:48:10,429 Se on upea tarina. 751 00:48:16,018 --> 00:48:17,019 Vapaus. 752 00:48:20,105 --> 00:48:21,315 Tunnetko niin? 753 00:48:23,275 --> 00:48:24,735 Että sinun täytyy miellyttää muita? 754 00:48:30,407 --> 00:48:31,575 En muuta teekään. 755 00:48:49,259 --> 00:48:51,637 YHDEN PÄIVÄN KUIVAPESULA 756 00:49:48,568 --> 00:49:49,778 Hitto. 757 00:49:50,404 --> 00:49:51,405 Hitto. 758 00:49:56,076 --> 00:49:57,577 Elämä on hiton upeaa. 759 00:51:29,169 --> 00:51:31,171 Tekstitys: Orvokki Mattila