1
00:00:04,004 --> 00:00:05,505
Ohjelma sisältää kiroilua,
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,549
tupakointia ja alastomuutta.
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,967
Oma harkinta suositeltavaa.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,310
- Hitto vie! - Hei, upea.
5
00:00:19,686 --> 00:00:20,687
Ihan sama.
6
00:00:21,271 --> 00:00:22,230
Tämä on niin...
7
00:00:23,189 --> 00:00:24,149
yksityistä.
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,363
On kuin näkisimme jotain,
jota meidän ei kuuluisi.
9
00:00:31,865 --> 00:00:32,866
Tiedän.
10
00:00:33,199 --> 00:00:37,370
Voi luoja! Katso hitto aviomiestäni.
Katso kaunista miestäni.
11
00:00:37,704 --> 00:00:40,165
Se tekee tästä tavallaan niin kuumaa.
12
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Rakastan sinua niin paljon.
13
00:00:45,628 --> 00:00:46,504
Tiedän.
14
00:00:49,215 --> 00:00:51,217
Jos tästä tulisi koskaan julkista.
15
00:00:51,843 --> 00:00:54,137
- Tommy?
- Niin.
16
00:00:54,596 --> 00:00:55,847
Koska laitat minut raskaaksi?
17
00:00:58,141 --> 00:00:59,059
Yritän.
18
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
Luoja. Olen niin onnekas.
19
00:01:14,115 --> 00:01:14,949
Haluan mukaan.
20
00:01:17,077 --> 00:01:19,162
Tunnen kaikki alalla.
21
00:01:19,370 --> 00:01:20,789
Suuret jakelijat.
22
00:01:21,372 --> 00:01:23,458
Voin todella auttaa tekemään tästä suurta.
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,339
Haluat tästä suurta, eikö niin?
24
00:01:36,930 --> 00:01:37,889
Kyllä.
25
00:01:40,183 --> 00:01:43,436
Videonauha, jonka annoit huostaani,
26
00:01:44,562 --> 00:01:48,399
olkoon se oikeuden väline.
27
00:01:49,692 --> 00:01:52,320
Palauttakoon se maan pinnalle heidät,
28
00:01:53,696 --> 00:01:56,449
jotka ovat käyttäytyneet sikamaisesti.
29
00:01:58,827 --> 00:02:02,664
Eivät maksa tehdystä työstä,
pitävät työkaluja, jotka eivät...
30
00:02:03,706 --> 00:02:04,707
kuulu heille.
31
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Ja ihan vain yleensä ottaen,
32
00:02:09,879 --> 00:02:12,340
kohtelevat muita kuin roskaa.
33
00:02:17,137 --> 00:02:19,055
Paina nämä siat takaisin maan pinnalle.
34
00:02:19,556 --> 00:02:23,101
Opeta heille hieman
tarpeellista nöyryyttä.
35
00:02:23,935 --> 00:02:24,936
Ja ehkä
36
00:02:25,687 --> 00:02:26,771
samalla
37
00:02:27,355 --> 00:02:29,482
tuotat suurta taloudellista hyötyä
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
heille, joita kohtaan on toimittu väärin.
39
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
Ihan hitosti rahaa.
40
00:02:56,968 --> 00:02:58,011
Hoidetaan homma.
41
00:03:00,555 --> 00:03:03,057
MARRASKUU 1995
42
00:03:13,943 --> 00:03:15,236
Rakastan sinua, kulta.
43
00:03:16,696 --> 00:03:18,281
Hitto, olet upea.
44
00:03:20,366 --> 00:03:21,743
Tajuatte, mistä on kyse.
45
00:03:23,703 --> 00:03:24,537
Hitto.
46
00:03:27,081 --> 00:03:29,083
Kaikki maailman miehet
47
00:03:29,334 --> 00:03:30,835
haluavat runkata tälle.
48
00:03:31,211 --> 00:03:32,086
Luottakaa minuun.
49
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
En voi lopettaa.
50
00:03:38,885 --> 00:03:39,802
Mikä vikana?
51
00:03:40,887 --> 00:03:41,721
Ei pahalla,
52
00:03:42,305 --> 00:03:43,848
mutta minun pitää kysyä jotain.
53
00:03:44,515 --> 00:03:45,350
Joo, tietysti.
54
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
Miksi te?
55
00:03:47,602 --> 00:03:48,686
Miksi me?
56
00:03:49,354 --> 00:03:51,064
Mikseivät he ota itse yhteyttä?
57
00:03:51,648 --> 00:03:53,983
Mikseivät he ota suoraan yhteyttä?
58
00:03:54,108 --> 00:03:58,905
No, koska he eivät ole suoranaisesti
59
00:03:58,905 --> 00:04:00,490
tekemisissä tämän kanssa.
60
00:04:01,532 --> 00:04:02,533
Suoranaisesti.
61
00:04:06,621 --> 00:04:07,455
Joten...
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,249
Varastitte sen?
63
00:04:10,083 --> 00:04:11,042
- Varastimme?
- Emme.
64
00:04:11,751 --> 00:04:12,627
Ette?
65
00:04:13,002 --> 00:04:13,962
Teillä on siis oikeudet?
66
00:04:15,588 --> 00:04:16,464
Ei.
67
00:04:17,298 --> 00:04:18,549
Ei ole.
68
00:04:19,217 --> 00:04:20,093
Joten se on varastettu?
69
00:04:20,343 --> 00:04:21,219
Ei.
70
00:04:23,054 --> 00:04:25,223
En käyttäisi sitä sanaa.
71
00:04:25,223 --> 00:04:26,266
Etkö? Mitä sitten?
72
00:04:26,766 --> 00:04:29,560
Se on...takavarikoitu.
73
00:04:29,769 --> 00:04:34,065
Oli tilanne. Otin sen haltuuni...
74
00:04:35,191 --> 00:04:38,027
Sen varsinaisilta omistajilta,
se on otettu...
75
00:04:39,821 --> 00:04:41,030
Vahingonkorjauksena.
76
00:04:43,574 --> 00:04:44,409
Selvä.
77
00:04:45,326 --> 00:04:47,870
- Anna kun kysyn jotain, Ron.
- Rand.
78
00:04:48,037 --> 00:04:50,164
Kun kävelit aamulla rakennukseen,
79
00:04:50,623 --> 00:04:53,167
satuitko huomaamaan mitä katolla lukee?
80
00:04:53,376 --> 00:04:54,419
Vivid Pictures.
81
00:04:54,419 --> 00:04:57,422
Siellä lukee Vivid Entertainment.
Se on yrityksen nimi.
82
00:04:57,755 --> 00:04:58,923
Se lukee kyltissä.
83
00:05:00,675 --> 00:05:02,468
Kun laitan nauhan jakoon,
84
00:05:03,011 --> 00:05:06,431
Tommy Lee ja
hänen asianajajansa pelleautossaan
85
00:05:06,431 --> 00:05:10,059
löytävät minut
avaamatta edes puhelinluetteloa.
86
00:05:11,728 --> 00:05:15,773
Luuletteko todella,
että kaipaan sen luokan ongelmia?
87
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
Eli ei?
88
00:05:34,250 --> 00:05:35,293
Allekirjoitettuja lupia?
89
00:05:37,712 --> 00:05:38,546
Ei.
90
00:05:52,185 --> 00:05:53,144
Onko teillä oikeuksia?
91
00:05:56,814 --> 00:05:57,940
Painukaa hittoon!
92
00:06:07,158 --> 00:06:08,785
Hänen munansa koko ei kiinnosta.
93
00:06:08,785 --> 00:06:11,579
En voi näyttää sitä ilman oikeuksia! Ulos!
94
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
Jos satutte saamaan oikeudet,
95
00:06:13,790 --> 00:06:16,584
tulkaa ihmeessä takaisin meidän luoksemme.
96
00:06:21,089 --> 00:06:21,964
Ei.
97
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
Hitto! Jumaliste!
98
00:06:29,430 --> 00:06:30,807
Hitto.
99
00:06:31,974 --> 00:06:33,810
Hei Rand, Erica tässä.
100
00:06:33,810 --> 00:06:34,977
Pitkästä aikaa.
101
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
Mietin, voisitko tulla käymään...
102
00:06:39,065 --> 00:06:40,608
Hei, miten menee?
103
00:06:40,775 --> 00:06:41,943
Hei, oletko siellä?
104
00:06:41,943 --> 00:06:45,029
Joo, anteeksi, tulin juuri sisään.
105
00:06:45,154 --> 00:06:46,280
Onko huono hetki?
106
00:06:46,489 --> 00:06:50,034
Ei ollenkaan. On...
107
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
Tulin vain juuri bileistä
108
00:06:53,079 --> 00:06:56,666
Hollywood Hills.
Oli mieletöntä ja...
109
00:06:57,458 --> 00:07:00,586
Niin, oli vaan pitkä päivä,
tärkeitä tapaamisia
110
00:07:00,753 --> 00:07:01,712
liikeasioista.
111
00:07:03,047 --> 00:07:04,924
Selvä, olen pahoillani.
Päästän sinut menemään.
112
00:07:04,924 --> 00:07:06,551
Ei, kaikki hyvin.
113
00:07:06,551 --> 00:07:10,596
Voimme jutella,
vaikka olisikin pitkä päivä...
114
00:07:11,055 --> 00:07:12,974
Kuten juuri kuvailinkin.
115
00:07:12,974 --> 00:07:15,560
Halusin vain kysyä jotain.
Voit kieltäytyä.
116
00:07:19,272 --> 00:07:20,731
Olen pelkkänä korvana. Anna tulla.
117
00:07:21,691 --> 00:07:23,860
Voisitko mitenkään tulla käymään?
118
00:07:33,327 --> 00:07:34,996
VIISI VUOTTA AIEMMIN
119
00:07:35,746 --> 00:07:36,664
- Hei.
- Hei.
120
00:07:36,664 --> 00:07:38,958
Rakennuspäällikkö puhui
jotain lavuaaristasi.
121
00:07:39,584 --> 00:07:40,460
Hienoa. Kiitos.
122
00:07:40,460 --> 00:07:41,669
Tule sisään.
123
00:07:43,004 --> 00:07:44,422
Olen muuten Erica.
124
00:07:45,047 --> 00:07:45,882
3. lokakuuta?
125
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Kyllä. Miksi?
126
00:07:47,467 --> 00:07:49,677
Alvin Tofflerilla on sama syntymäpäivä.
127
00:07:49,677 --> 00:07:51,345
En... Kuka se on?
128
00:07:52,013 --> 00:07:53,890
- Alvin Toffler?
- Niin.
129
00:07:54,557 --> 00:07:57,477
Vain maailman tunnetuin
futuristinen ajattelija.
130
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
Oletko keksijä?
131
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
Olen.
132
00:08:00,271 --> 00:08:02,064
Siistiä.
133
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
Mitä olet keksinyt?
134
00:08:06,861 --> 00:08:09,572
Työstän parhaillaan jotain innostavaa.
135
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
Mitä?
136
00:08:15,328 --> 00:08:16,662
Kuvittele mikroaaltouuni.
137
00:08:17,663 --> 00:08:19,540
- Selvä.
- Mutta kylmälle.
138
00:08:24,921 --> 00:08:25,922
Tiedän.
139
00:08:26,339 --> 00:08:27,340
Tiedän.
140
00:08:28,216 --> 00:08:31,177
Meillä on lukuisia asioita
lämmittämään juttuja sekunnissa.
141
00:08:31,677 --> 00:08:34,222
- Mutta ei kylmentämään.
- Paitsi nyt.
142
00:08:34,555 --> 00:08:37,141
- Hitto, tuo on nerokasta.
- Kiitos.
143
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
Kuvittele jääpaloja, gazpachoa.
144
00:08:40,353 --> 00:08:43,064
Muunnoksia on lukemattomia.
145
00:08:43,064 --> 00:08:44,148
Voinko nähdä sen?
146
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
Et.
147
00:08:46,192 --> 00:08:47,109
Kyse ei ole sinusta,
148
00:08:47,193 --> 00:08:51,322
mutta se on konseptuaalisessa vaiheessa.
Se on vaikea vaihe.
149
00:08:51,322 --> 00:08:53,658
Asioiden visualisointi, tiedätkö?
150
00:08:53,658 --> 00:08:57,620
Sitten vaan tarvitaan joku nörtti
toteuttamaan se, se on helppoa.
151
00:09:03,251 --> 00:09:04,126
Kiitos.
152
00:09:08,339 --> 00:09:09,799
Entä sinä?
153
00:09:10,341 --> 00:09:12,510
- Minä?
- Niin, mitä sinä teet?
154
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
Olen näyttelijä.
155
00:09:17,682 --> 00:09:19,100
Todellako?
156
00:09:20,643 --> 00:09:21,561
Tavallaan.
157
00:09:21,686 --> 00:09:22,603
Tavallaan?
158
00:09:22,687 --> 00:09:24,480
Haluan näyttelijäksi.
159
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
No, näytteletkö jossain?
160
00:09:30,152 --> 00:09:31,070
Tarkoitan...
161
00:09:32,113 --> 00:09:34,156
Näytteleminen, jota teen ei ole...
162
00:09:35,575 --> 00:09:36,701
Oikeaa näyttelemistä.
163
00:09:37,201 --> 00:09:38,578
Kaikki näytteleminen on.
164
00:09:43,124 --> 00:09:44,333
Se on aikuisille.
165
00:09:47,878 --> 00:09:48,754
Pornoako?
166
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
Kyllä.
167
00:10:00,725 --> 00:10:01,892
Mieletöntä.
168
00:10:09,900 --> 00:10:11,611
Olen puulla päähän lyöty.
169
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
En tiedä, mitä sanoa.
170
00:10:16,616 --> 00:10:18,784
- Kiitos paljon.
- Tietysti.
171
00:10:18,868 --> 00:10:20,703
Selvä, tule sisään.
172
00:10:20,703 --> 00:10:22,038
Tässä ongelmasi.
173
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
Säiliösi kellukkeen
venttiili ei ole tiivis.
174
00:10:26,584 --> 00:10:29,670
On mukavaa, kun on mies talossa.
175
00:10:29,962 --> 00:10:32,381
Luulin, että lesbot olisivat käteviä.
176
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
- Olen bi.
- Heippa sitten.
177
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
Mitä hänellä on, mitä minulla ei?
178
00:10:37,595 --> 00:10:38,971
Älkää edes aloittako.
179
00:10:41,349 --> 00:10:42,308
Voitko korjata sen?
180
00:10:44,935 --> 00:10:45,811
Näetkö särön?
181
00:10:46,312 --> 00:10:47,938
- Kyllä.
- Sen vuoksi se vuotaa yli.
182
00:10:48,022 --> 00:10:51,317
Sen pitäisi olla tiivis.
Se laittaa veden pois päältä.
183
00:10:51,317 --> 00:10:52,526
Tarvitsenko uuden?
184
00:10:54,070 --> 00:10:55,237
Valitettavasti kyllä.
185
00:10:55,655 --> 00:10:58,699
Paitsi, näitä ei enää tehdä.
186
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
Uusissa vessoissa ei ole näitä.
187
00:11:00,910 --> 00:11:02,078
Voi hitto.
188
00:11:02,078 --> 00:11:03,371
Onneksesi...
189
00:11:04,413 --> 00:11:08,292
Minulla on keinoni,
joten voin kaivella hieman.
190
00:11:08,542 --> 00:11:09,877
- Niinkö?
- Kyllä...
191
00:11:09,877 --> 00:11:11,170
Olen aika kiireinen.
192
00:11:11,170 --> 00:11:13,339
Minulla on paljon hommia,
mutta järjestän aikaa.
193
00:11:13,339 --> 00:11:14,590
Eikö sinua haittaa?
194
00:11:15,132 --> 00:11:17,134
Sinun vuoksesi? Ei.
195
00:11:17,677 --> 00:11:19,887
Kiitos, paljon kiitoksia, Rand.
196
00:11:20,554 --> 00:11:21,639
Kiitos paljon.
197
00:11:28,312 --> 00:11:31,732
Hei, etsin kellukkeen tiivistettä,
vanhaa mallia,
198
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
- Bemis 46 D, tai...
- Mikä se on?
199
00:11:34,944 --> 00:11:36,070
Miksi sitä kutsutaan?
200
00:11:36,070 --> 00:11:37,238
Kellukkeen tiiviste.
201
00:11:37,238 --> 00:11:38,322
Ei.
202
00:11:38,406 --> 00:11:41,617
Etsin vanhempaa mallia, Bemis 46 D:tä.
203
00:11:42,034 --> 00:11:43,786
Niitä ei ole ollut vuosiin.
204
00:11:43,786 --> 00:11:46,789
- Tunnetko ketään, kenellä olisi?
- En.
205
00:11:56,507 --> 00:11:57,633
Rutakauppa
206
00:11:57,717 --> 00:12:02,596
Etsin vanhan tyylistä tiivistintä
kellukkeeseen, Bemis 46 D-mallia.
207
00:12:02,680 --> 00:12:05,808
Vanhan tyylistä tiivistintä vessaan?
208
00:12:05,808 --> 00:12:08,144
Onko teillä kellukkeen tiivistimiä?
209
00:12:15,443 --> 00:12:16,360
Apulaisseriffi.
210
00:12:16,694 --> 00:12:18,237
Olet ollut pikku tuhmeliini.
211
00:13:14,502 --> 00:13:16,712
LVI-tuotteet
212
00:13:30,476 --> 00:13:33,562
Niin, onko teillä sellaisia
vanhoja tiivisteitä kellukkeisiin?
213
00:13:33,687 --> 00:13:34,897
Onko siinä sarana?
214
00:13:35,981 --> 00:13:37,024
Kyllä.
215
00:13:37,525 --> 00:13:38,734
- Todellako?
- Joo.
216
00:13:39,193 --> 00:13:40,486
Meillä on vielä muutama.
217
00:13:40,486 --> 00:13:43,531
Haluaisitko, että varaan sinulle muutaman?
218
00:13:43,531 --> 00:13:46,283
Olen itse asiassa Kaliforniassa.
219
00:13:47,034 --> 00:13:48,077
Kaliforniassa?
220
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
Joo, löysin teidät netistä.
221
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
- Olet jo kolmas tänään.
- Niinkö?
222
00:13:53,207 --> 00:13:56,335
Kyllä. Et usko, kuinka paljon
myymme sen kautta.
223
00:13:56,585 --> 00:13:57,503
Todellako?
224
00:13:57,503 --> 00:13:58,587
Kyllä vain.
225
00:13:58,671 --> 00:14:01,340
Se oli pomoni idea.
Hän on jonkinlainen nörtti.
226
00:14:01,590 --> 00:14:04,677
Samoin. Olen ollut verkossa
hieman yli vuoden.
227
00:14:04,677 --> 00:14:06,887
Sieltä löytää uskomattomia juttuja.
228
00:14:11,350 --> 00:14:13,853
Jos annan sinulle korttini numeron,
229
00:14:13,853 --> 00:14:15,396
voisitko lähettää osan postissa?
230
00:14:15,771 --> 00:14:16,897
Sopii. Anna tulla.
231
00:14:17,189 --> 00:14:19,900
Hienoa. Se on Discover-kortti.
232
00:14:20,651 --> 00:14:21,694
Numero on...
233
00:14:26,073 --> 00:14:27,032
Haloo?
234
00:14:27,533 --> 00:14:28,742
Soitan sinulle takaisin.
235
00:14:53,642 --> 00:14:54,643
Suo anteeksi.
236
00:14:54,894 --> 00:14:55,811
Keksin sen.
237
00:14:59,315 --> 00:15:00,858
Mitä? Mikä sivu?
238
00:15:01,066 --> 00:15:02,234
Verkkosivusto.
239
00:15:02,318 --> 00:15:04,695
Se on koneella. Ihmiset menevät sinne.
240
00:15:04,695 --> 00:15:07,448
He voivat tilata nauhan suoraan meiltä.
241
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
Selvä. Miten kukaan löytää sen?
242
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
He löytävät sen hakukoneella,
243
00:15:12,036 --> 00:15:15,539
kuten Yahoo tai Altavista.
244
00:15:16,916 --> 00:15:17,833
Ja miten?
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,209
Mutta miten?
246
00:15:19,752 --> 00:15:21,962
Miten he osaavat etsiä nauhaa,
247
00:15:22,046 --> 00:15:24,173
elleivät he tiedä siitä?
248
00:15:24,340 --> 00:15:25,549
Heidän ei tarvitse tietää.
249
00:15:26,592 --> 00:15:29,762
Se on koko verkon kauneus.
250
00:15:31,221 --> 00:15:32,348
Niin se vain on.
251
00:15:32,806 --> 00:15:33,849
Se toimii näin.
252
00:15:34,099 --> 00:15:36,810
Olet koneellasi ja menet hakukoneeseen
253
00:15:36,894 --> 00:15:38,729
ja kirjoitat, mitä haluat nähdä.
254
00:15:38,729 --> 00:15:41,815
Selvä? Pam Anderson. Tissit.
255
00:15:42,566 --> 00:15:43,651
Pam Andersonin tissit.
256
00:15:45,152 --> 00:15:46,278
Ja me tulemme esiin.
257
00:15:48,489 --> 00:15:49,698
En tajua.
258
00:15:49,907 --> 00:15:51,075
Sinun ei tarvitse.
259
00:15:51,951 --> 00:15:54,244
Minä ja 30 miljoonaa muuta tajuamme.
260
00:15:54,495 --> 00:15:55,579
30 miljoonaa?
261
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
Niin monta ihmistä on
parhaillaan verkossa.
262
00:15:58,082 --> 00:16:00,376
Voimme tavoittaa heidät kaikki.
263
00:16:00,376 --> 00:16:02,836
Miten sinä...
Se tulee maksamaan omaisuuden.
264
00:16:05,130 --> 00:16:06,131
Se on ilmaista.
265
00:16:10,260 --> 00:16:12,388
Internet on ilmainen.
266
00:16:15,140 --> 00:16:16,976
- Tarvitsemme silti rahaa.
- Niin.
267
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
- Valmistus, postitus...
- Tarvitsemme.
268
00:16:18,936 --> 00:16:22,356
Tarvitsemme sijoittajan,
mutta vain persläven syvillä taskuilla.
269
00:16:23,607 --> 00:16:24,900
Tunnen sellaisia.
270
00:16:38,288 --> 00:16:41,667
Täten, pyydämme maailmankaikkeutta...
271
00:16:44,503 --> 00:16:45,838
merkityksettömyydessämme...
272
00:16:47,881 --> 00:16:51,051
siunaamaan meitä
lapsen keholla ja sielulla.
273
00:16:54,054 --> 00:16:55,389
Injati.
274
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
Fyysinen syntymä.
275
00:17:05,399 --> 00:17:06,525
Injati.
276
00:17:06,817 --> 00:17:09,987
Fyysinen syntymä, jotta voimme ottaa osaa
277
00:17:10,404 --> 00:17:11,530
suruun.
278
00:17:12,448 --> 00:17:13,907
Elämän suureen kiertokulkuun.
279
00:17:16,118 --> 00:17:17,327
Selvä.
280
00:17:31,133 --> 00:17:32,134
Minä en...
281
00:17:32,593 --> 00:17:34,261
Teen jotain väärin.
282
00:17:34,386 --> 00:17:36,847
Kultu, et tee mitään väärin.
283
00:17:36,847 --> 00:17:38,098
Me vasta aloitimme.
284
00:17:41,518 --> 00:17:43,228
Eikö yrittäminen ole hauskaa?
285
00:17:45,814 --> 00:17:47,107
Hei, älä nyt.
286
00:17:47,399 --> 00:17:49,234
Tulehan tänne, tuhmeliini.
287
00:17:49,985 --> 00:17:51,612
Joku tarvitsee munaani.
288
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
Odota kulta, en pysty.
289
00:17:56,950 --> 00:17:57,868
En pysty.
290
00:17:59,286 --> 00:18:00,537
Minulla on iso monologini.
291
00:18:03,123 --> 00:18:04,041
Totta.
292
00:18:04,958 --> 00:18:06,001
Se on huomenna.
293
00:18:06,919 --> 00:18:09,838
Säästä tuo roska, ettet muka satuta
muita kuin itseäsi.
294
00:18:09,922 --> 00:18:11,131
Tiedätkö mitä?
295
00:18:11,215 --> 00:18:13,592
En usko sitä. Eikä usko tyttäresikään.
296
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
Luuletko hänen olevan liian nuori?
297
00:18:16,053 --> 00:18:17,763
Luuletko, ettei hän huomaa?
298
00:18:17,763 --> 00:18:20,682
Anna kun kerron, hän ei ehkä näe kuinka
299
00:18:20,766 --> 00:18:22,643
tuo menee nenääsi, mutta hän tuntee sen.
300
00:18:22,643 --> 00:18:25,854
Hän tuntee sen aina kun pitelet häntä
ja olet toisaalla.
301
00:18:25,938 --> 00:18:28,232
Aina kun et ole peittelemässä
häntä iltaisin,
302
00:18:28,232 --> 00:18:30,442
koska juhlit jossain klubilla.
303
00:18:30,526 --> 00:18:33,195
Ja toisin kuin huumeet kehossasi,
304
00:18:33,195 --> 00:18:36,240
vahinko, jota aiheutat lapsellesi
kestää hänen koko elämänsä.
305
00:18:36,240 --> 00:18:38,492
Joten älä sano, että satutat vain itseäsi.
306
00:18:38,784 --> 00:18:41,829
Jos uskot siihen,
olet enemmän sekaisin kuin luulinkaan.
307
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
Anna se laukku tänne.
308
00:18:47,126 --> 00:18:48,001
Hitto vieköön!
309
00:18:49,711 --> 00:18:52,214
Tiedätkö... En tiedä... Oliko se hyvä?
310
00:18:53,632 --> 00:18:54,633
Hyvä?
311
00:18:55,509 --> 00:18:56,468
Se oli uskomatonta.
312
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
Oikeasti?
313
00:19:00,264 --> 00:19:01,515
Voi luoja.
314
00:19:02,057 --> 00:19:03,392
Olin peloissani.
315
00:19:03,392 --> 00:19:04,643
Luoja.
316
00:19:05,227 --> 00:19:07,729
Olen todella harjoitellut tuota.
317
00:19:07,855 --> 00:19:11,733
Tämä on ensimmäinen kerta,
kun saan yli kaksi repliikkiä.
318
00:19:11,817 --> 00:19:13,443
Olen todella ylpeä sinusta.
319
00:19:14,778 --> 00:19:16,446
He eivät huomaa, mikä iski heihin.
320
00:19:18,115 --> 00:19:19,283
Pitäisi mennä nukkumaan.
321
00:19:19,283 --> 00:19:21,118
- Ei.
- Kello ei ole edes kahdeksaa.
322
00:19:21,118 --> 00:19:22,828
- Tiedän.
- Älä nyt.
323
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
- Haluan olla levännyt ja raikas.
- Kulta!
324
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
Kamera on kerrankin kasvoillani.
325
00:19:30,878 --> 00:19:31,879
Öitä.
326
00:20:06,747 --> 00:20:07,664
Sori, kulta.
327
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
RAKASTAN SINUA PALJON
328
00:20:40,697 --> 00:20:44,159
Juhlat jatkuvat vielä 30 minuuttia
musiikilla ilman mainoksia,
329
00:20:44,243 --> 00:20:46,662
- täällä, L.
- A:n hittiasemalla 102.7.
330
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
Olen niin hermostunut.
331
00:20:48,914 --> 00:20:49,998
Näytät hyvältä.
332
00:20:50,832 --> 00:20:51,833
Näyttää hyvältä.
333
00:20:53,418 --> 00:20:54,503
Joo, se menee hyvin.
334
00:21:00,425 --> 00:21:02,886
Luoja, tämä on hyvä biisi.
Laita se kovemmalle.
335
00:21:05,222 --> 00:21:06,223
Kiitos.
336
00:21:31,039 --> 00:21:32,666
Uusi käsikirjoitus, nti Anderson.
337
00:21:34,001 --> 00:21:35,043
Kiitos.
338
00:21:55,439 --> 00:21:57,316
Se heiluu. Pidän siitä.
339
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
Minusta se luo todella...
340
00:21:59,609 --> 00:22:01,236
- Hei.
- Hei.
341
00:22:01,528 --> 00:22:03,655
- Pamela, saitko uudet sivut?
- Sain.
342
00:22:03,739 --> 00:22:06,491
Siitä halusinkin puhua.
343
00:22:06,575 --> 00:22:07,743
- Mikä on?
- Monologini...
344
00:22:08,660 --> 00:22:09,494
Se leikattiin.
345
00:22:11,121 --> 00:22:11,955
Joo.
346
00:22:12,581 --> 00:22:13,832
Nyt vain, tiedättekö,
347
00:22:13,832 --> 00:22:17,502
juoksen veteen ja
kalastan laukun huumeita.
348
00:22:17,586 --> 00:22:20,255
Niin, se tuntui voimakkaammalta.
349
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
Joo, se on niin kineettistä.
350
00:22:21,590 --> 00:22:24,217
Sinä juokset, ryntäät veteen...
351
00:22:24,301 --> 00:22:27,346
Mutta koko ajatus oli...
352
00:22:27,346 --> 00:22:30,599
Kun puhuimme asiasta, että...
353
00:22:30,766 --> 00:22:33,810
Hän viimein tajuaa seuraukset hänen...
354
00:22:33,894 --> 00:22:35,145
Pidimme sitä voimakkaampana.
355
00:22:37,022 --> 00:22:37,981
Sanaton.
356
00:22:44,654 --> 00:22:45,530
Joo.
357
00:22:46,782 --> 00:22:47,783
Juuri niin.
358
00:22:48,700 --> 00:22:49,701
Olet niin ammattilainen.
359
00:22:52,245 --> 00:22:53,205
Niin.
360
00:22:56,917 --> 00:22:59,795
Joo, jos siirrämme tuota...
361
00:23:03,048 --> 00:23:04,466
Olen ihan kypsä.
362
00:23:04,466 --> 00:23:05,717
Olet melkein valmis.
363
00:23:05,801 --> 00:23:07,052
Tämä on viimeinen kautesi.
364
00:23:07,052 --> 00:23:08,678
- Ehkä.
- Pammy, todellakin.
365
00:23:08,762 --> 00:23:10,847
Kuule, kun Barb Wire tulee ulos...
366
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
Niin, sen on oltava hitti.
367
00:23:13,350 --> 00:23:15,477
Totta kai siitä tulee hitti.
368
00:23:15,977 --> 00:23:19,398
Koska olet epäonnistunut missään?
369
00:23:55,976 --> 00:23:59,396
- 100 prosenttisen luomua...
- Ei ole, luoja, odottakaa.
370
00:24:00,897 --> 00:24:02,399
Liikkuen takaisin ja ulos menee...
371
00:24:02,399 --> 00:24:03,900
...vauva, koulutus, eläke...
372
00:24:03,984 --> 00:24:06,361
...parhaimmat farmarit...
373
00:24:06,820 --> 00:24:09,614
Mötley Crüe hallitsi rokin ääniaaltoja
374
00:24:09,698 --> 00:24:13,660
80-luvulla liudalla
platinaa myyneitä albumeja.
375
00:24:13,785 --> 00:24:17,539
- L.
- A:n pahat pojat olivat rokin kiistattomia kuninkaita.
376
00:24:17,956 --> 00:24:21,001
Mutta uusi vuosikymmen
toi uuden soundin rokkiin,
377
00:24:21,209 --> 00:24:25,297
se vyöryi Seattlesta
Nirvanan "Nevermindin" johdolla.
378
00:24:25,589 --> 00:24:29,968
Grunge pyyhki spandexit
ja hiuslakan Sunset Stripiltä,
379
00:24:30,469 --> 00:24:32,262
kuten myös myyntilistoilta.
380
00:24:32,721 --> 00:24:36,391
1994 mennessä Mötley Crüe oli pohjalla...
381
00:24:36,641 --> 00:24:38,310
heidän nimeään kantava albuminsa...
382
00:25:03,084 --> 00:25:04,461
Kyllä!
383
00:25:06,379 --> 00:25:07,714
Voi, kulta!
384
00:25:09,132 --> 00:25:10,133
Voi, kulta!
385
00:25:12,928 --> 00:25:14,930
- Oletko nälkäinen?
- Kyllä.
386
00:25:25,565 --> 00:25:27,859
- Oletko valmis?
- Kyllä.
387
00:25:27,943 --> 00:25:29,444
Sulje silmäsi.
388
00:25:30,946 --> 00:25:32,447
Yksi. Kaksi. Kolme.
389
00:25:38,245 --> 00:25:41,039
- Kulta!
- Tervetuloa!
390
00:25:41,039 --> 00:25:42,123
Luoja!
391
00:25:43,833 --> 00:25:46,211
- Voi luoja!
- Olen valmistanut
392
00:25:46,211 --> 00:25:49,047
kansani perinteistä ruokaa.
393
00:25:49,047 --> 00:25:54,052
- Koska teit tämän?
- Dolmades. Täytettyjä viinilehtiä...
394
00:25:55,011 --> 00:25:56,012
Odota.
395
00:25:56,388 --> 00:25:58,431
Voi luoja.
396
00:25:58,723 --> 00:26:01,059
Spanakopita.
397
00:26:02,143 --> 00:26:03,770
Se on kuin pinaattipiirakka.
398
00:26:05,105 --> 00:26:07,023
Melitzanosalata.
399
00:26:08,024 --> 00:26:09,192
Munakoisodippi.
400
00:26:09,568 --> 00:26:12,696
Ja kruununjalokivi...
401
00:26:15,407 --> 00:26:16,491
Varovasti, kulta.
402
00:26:17,284 --> 00:26:18,159
Moussaka.
403
00:26:20,120 --> 00:26:21,121
Mikä se on?
404
00:26:21,121 --> 00:26:23,957
En edes sano, mutta se on mieletöntä.
405
00:26:23,957 --> 00:26:25,166
Anna kun maistan sitä.
406
00:26:28,128 --> 00:26:30,297
- Voi luoja.
- Eikö?
407
00:26:30,463 --> 00:26:31,548
Voi herranjumala.
408
00:26:42,309 --> 00:26:43,435
Melina Mercourie.
409
00:26:44,185 --> 00:26:45,812
Äitini soitti häntä jatkuvasti.
410
00:26:47,188 --> 00:26:48,315
Mikä hänen nimensä on?
411
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
Äitisi.
412
00:26:49,941 --> 00:26:52,694
Vassiliki, mutta kaikki kutsuivat
häntä Voulaksi.
413
00:26:55,071 --> 00:26:55,989
Voula.
414
00:26:57,699 --> 00:26:59,200
Onko isäsikin kreikkalainen?
415
00:26:59,993 --> 00:27:01,536
Minnesotalainen.
416
00:27:02,787 --> 00:27:03,663
Mitä?
417
00:27:03,747 --> 00:27:04,748
Onko hän Minnesotasta?
418
00:27:05,206 --> 00:27:06,082
- Kyllä.
- Luoja.
419
00:27:06,166 --> 00:27:08,668
He tapasivat, kun hän oli ulkomailla
armeijassa.
420
00:27:09,586 --> 00:27:10,920
Olet täynnä yllätyksiä.
421
00:27:12,339 --> 00:27:13,840
Mikä on isäsi nimi?
422
00:27:13,840 --> 00:27:15,008
David.
423
00:27:15,175 --> 00:27:18,637
David Oliver Bass.
424
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
- Ei Lee?
- Lee on toinen nimeni.
425
00:27:24,601 --> 00:27:26,770
- Niinkö?
- Thomas Lee Bass.
426
00:27:27,145 --> 00:27:29,147
Se on ristimänimeni.
427
00:27:31,191 --> 00:27:32,484
En tiennyt ollenkaan.
428
00:27:32,484 --> 00:27:33,526
Joten...
429
00:27:36,571 --> 00:27:38,031
Millainen päiväsi oli?
430
00:27:40,825 --> 00:27:41,660
Mitä?
431
00:27:45,872 --> 00:27:47,082
Monologini leikattiin.
432
00:27:47,374 --> 00:27:49,000
- Mitä?
- Kyllä.
433
00:27:50,001 --> 00:27:50,960
He sanoivat sen...
434
00:27:51,044 --> 00:27:53,171
He sanoivat sen olevan
voimakkaampi sanattomana.
435
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Hetkinen.
436
00:27:54,172 --> 00:27:56,800
Ei se ole mikään juttu.
Sitä tapahtuu koko ajan.
437
00:27:56,800 --> 00:27:58,051
Tämä on niin hyvää.
438
00:27:58,051 --> 00:28:01,721
Se oli iso kohtauksesi.
Harjoittelit ihan hitosti.
439
00:28:01,805 --> 00:28:03,848
- Olit niin innoissasi.
- Tiedän.
440
00:28:03,932 --> 00:28:04,766
Hitto!
441
00:28:04,766 --> 00:28:05,809
Anteeksi.
442
00:28:07,018 --> 00:28:09,020
Minä en tiedä.
443
00:28:10,230 --> 00:28:11,064
Teet sen.
444
00:28:12,649 --> 00:28:14,442
Ei. Älä viitsi.
445
00:28:17,445 --> 00:28:18,405
Hitot siitä.
446
00:28:19,447 --> 00:28:20,407
Sinä teet sen.
447
00:28:21,866 --> 00:28:25,537
Sinusta tulee maailman
suurin elokuvatähti.
448
00:28:27,747 --> 00:28:29,874
Menet sinne huomenna ja kerrot heille,
449
00:28:30,166 --> 00:28:32,711
että teet kohtauksen tai lähdet.
450
00:28:36,548 --> 00:28:39,300
Luoja, olisinpa kuten sinä.
451
00:28:41,636 --> 00:28:43,179
Kaikki on niin selvää.
452
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
Se voi olla.
453
00:28:47,892 --> 00:28:49,936
Sinun on vain päätettävä
katsoa asioita niin.
454
00:28:51,271 --> 00:28:52,731
Rakastan sinua.
455
00:28:55,400 --> 00:28:56,568
Rakastan sinua enemmän.
456
00:28:57,402 --> 00:28:58,403
Ei ole mahdollista.
457
00:29:07,954 --> 00:29:09,497
Kuka hän olikaan?
458
00:29:10,623 --> 00:29:11,791
Butchie Peraino.
459
00:29:12,834 --> 00:29:15,670
Hän tuotti Syväkurkun, sai kaikki massit.
460
00:29:16,087 --> 00:29:17,589
- Syväkurkun.
- Kyllä.
461
00:29:22,802 --> 00:29:23,720
Ole normaali.
462
00:29:25,722 --> 00:29:27,766
Mennään ja carpe se diem.
463
00:29:41,321 --> 00:29:43,156
Älä ehkä puhu mitään.
464
00:29:44,657 --> 00:29:48,745
- Entä jos haluan sanoa jotain?
- Sano se hiljaa mielessäsi.
465
00:30:15,104 --> 00:30:16,397
Hei, Butchie.
466
00:30:16,940 --> 00:30:18,358
Kutsu minua herra Perainoksi.
467
00:30:21,110 --> 00:30:22,237
Olen todella pahoillani.
468
00:30:23,822 --> 00:30:24,864
Barone's.
469
00:30:25,657 --> 00:30:27,325
Täällä näin viimeistä kertaa lapseni.
470
00:30:27,742 --> 00:30:29,244
Miten voin auttaa?
471
00:30:29,536 --> 00:30:30,537
Kiitos.
472
00:30:31,663 --> 00:30:32,497
Kiitos.
473
00:30:32,497 --> 00:30:35,500
No, olemme saaneet
474
00:30:35,959 --> 00:30:39,796
käsiimme tiettyä materiaalia.
475
00:30:39,796 --> 00:30:41,840
Anna tulla. Olen kiireinen mies.
476
00:30:41,840 --> 00:30:44,843
Selvä. Koemme, että tällä
477
00:30:44,843 --> 00:30:48,596
on suuri kaupallinen potentiaali,
jotain, joka vain
478
00:30:48,680 --> 00:30:50,598
sattuu sopimaan toimenkuvaanne.
479
00:30:50,682 --> 00:30:55,061
Kyseessä on erittäin paljastava kotivideo.
480
00:30:55,061 --> 00:30:56,271
Jossa...
481
00:31:00,024 --> 00:31:02,986
Kaksi tunnettua ihmistä panevat
toisiltaan valot päältä.
482
00:31:02,986 --> 00:31:05,947
Selvä, en ole kiinnostunut.
483
00:31:08,157 --> 00:31:09,033
Mitä?
484
00:31:09,158 --> 00:31:11,536
Etkö halua tietää, keistä on kyse?
485
00:31:11,536 --> 00:31:15,331
Jos olette noin hiton innoissanne,
kertokaa ihmeessä, keitä he ovat?
486
00:31:15,415 --> 00:31:17,709
Tommy Lee ja Pamela Anderson.
487
00:31:18,585 --> 00:31:20,420
- Baywatch?
- Kyllä, Baywatch.
488
00:31:20,420 --> 00:31:22,297
- Juuri niin.
- Panemassa, imemässä.
489
00:31:22,672 --> 00:31:23,840
Kaikki näkyy.
490
00:31:23,840 --> 00:31:26,426
- Veneessä.
- Ei silti kiinnosta.
491
00:31:26,801 --> 00:31:31,306
Ymmärrän. Nämä jäävät vuosiksi eloon.
Stallonen pätkä.
492
00:31:32,599 --> 00:31:34,976
Brando imemässä miestä, Rob Lowe.
493
00:31:35,226 --> 00:31:38,813
Peggy Leekin oli kuulemma yhdessä.
Näillä ei tienaa mitään.
494
00:31:39,147 --> 00:31:42,150
Jos ne laittaa teatteriin,
poliisit ovat saman tien paikalla.
495
00:31:42,150 --> 00:31:43,693
Aikuisten vuokraamoon,
496
00:31:44,193 --> 00:31:48,114
tulee ratsia. Lisää poliiseja, lakimiehiä.
Teiltä haastetaan vaatteet päältä.
497
00:31:48,448 --> 00:31:50,199
Ette tienaa mitään.
498
00:31:50,575 --> 00:31:53,620
Kukaan ei rikastu
julkkisten seksinauhoilla.
499
00:31:53,745 --> 00:31:55,204
Selvä? Se siitä.
500
00:31:56,706 --> 00:31:57,916
Selvä.
501
00:31:58,666 --> 00:32:01,920
Hän taisi kieltäytyä.
502
00:32:04,547 --> 00:32:05,381
Hetkinen.
503
00:32:05,882 --> 00:32:09,010
Entä jos myisimme sen jossain,
mistä kukaan ei löytäisi meitä?
504
00:32:10,845 --> 00:32:12,680
Oletko kuullut internetistä?
505
00:32:12,764 --> 00:32:13,932
Siitä tietokonejutusta?
506
00:32:14,641 --> 00:32:15,892
Juuri niin.
507
00:32:15,892 --> 00:32:17,310
Se on täydellinen.
508
00:32:17,310 --> 00:32:20,396
Siellä voi myydä mitä vain,
nunchakuja, pernaruttoa.
509
00:32:20,939 --> 00:32:21,981
Seksivideon.
510
00:32:22,065 --> 00:32:22,982
Kukaan ei löydä sinua.
511
00:32:24,984 --> 00:32:25,944
Miten se on mahdollista?
512
00:32:29,447 --> 00:32:32,158
Tiedäthän, kun näet mainoksen telkkarissa,
513
00:32:32,158 --> 00:32:34,243
lähetät shekin jollekin jonnekin ja
514
00:32:34,327 --> 00:32:35,995
saat tilauksesi postissa.
515
00:32:36,079 --> 00:32:38,957
Internet toimii samoin,
paitsi täysin nimettömästi.
516
00:32:38,957 --> 00:32:43,127
Olet jäljittämätön. Poliiseilla tai
lakimiehillä ei ole paikkaa, minne mennä.
517
00:32:43,211 --> 00:32:46,631
Nimeäni ei liitetä siihen mitenkään?
518
00:32:47,548 --> 00:32:50,760
Sinun nimeäsi, minun nimeäni,
ei kenenkään nimeä.
519
00:33:00,728 --> 00:33:02,063
Paljonko tarvitsette?
520
00:33:05,525 --> 00:33:06,609
50 tonnia.
521
00:33:08,277 --> 00:33:09,278
Selvä.
522
00:33:10,905 --> 00:33:12,699
- Niinkö?
- Tietyin ehdoin.
523
00:33:13,199 --> 00:33:14,283
Eli...
524
00:33:14,701 --> 00:33:16,619
50 tonnin laina, 10 prosentin korko.
525
00:33:16,703 --> 00:33:19,580
Ensimmäinen maksu kuukauden päästä,
sitten viikoittain.
526
00:33:20,289 --> 00:33:21,791
Mutta pääasia on se,
527
00:33:23,001 --> 00:33:24,293
että tämän videonne
528
00:33:25,253 --> 00:33:29,465
myynnistä otan 15 %,
529
00:33:30,008 --> 00:33:33,177
enkä neuvottele asiasta.
530
00:33:44,063 --> 00:33:45,982
Saisimmeko hetken kahden?
531
00:33:55,658 --> 00:33:57,410
Sanoit, että hän on tuottaja.
532
00:33:57,577 --> 00:33:59,829
Et maininnut,
että hän on hiton koronkiskuri.
533
00:34:00,329 --> 00:34:02,623
Mitä luulit? Tuottajat lainaavat rahaa.
534
00:34:03,291 --> 00:34:04,584
Jos jokin menee pieleen,
535
00:34:04,584 --> 00:34:06,794
en halua päätyä jokeen.
536
00:34:06,878 --> 00:34:09,380
Kukaan ei pääsy jokeen.
537
00:34:09,672 --> 00:34:11,716
Ja jos joku päätyykin, se olen minä.
538
00:34:11,716 --> 00:34:14,385
- Miten niin?
- Koska minulla on rahat.
539
00:34:14,844 --> 00:34:16,220
- Niinkö?
- Olen rahoituspuoli.
540
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
Sinä hoidat toimituksen,
inventaarion ja muut.
541
00:34:18,806 --> 00:34:19,849
Koska se päätettiin?
542
00:34:19,849 --> 00:34:22,310
Pitäisikö sinun muka hoitaa rahoja?
543
00:34:22,310 --> 00:34:25,104
Minä tunnen kassavirran ja taseen.
544
00:34:25,188 --> 00:34:28,524
Haluatko sinä asioida
Butchie Perainon kanssa?
545
00:34:28,608 --> 00:34:29,692
Niin juuri.
546
00:34:29,776 --> 00:34:31,903
Murehdi sinä vaan nauhojen postituksesta.
547
00:34:31,903 --> 00:34:33,821
Jätä loput minulle.
548
00:34:37,325 --> 00:34:38,409
Hei.
549
00:34:42,371 --> 00:34:43,581
Meillä on sopimus.
550
00:34:57,887 --> 00:34:59,347
Laita Stu kuvaamaan alempaa.
551
00:34:59,931 --> 00:35:01,557
Stu, voitko laskea kameraa?
552
00:35:02,642 --> 00:35:03,643
Hienoa!
553
00:35:04,185 --> 00:35:05,311
Hienoa.
554
00:35:05,770 --> 00:35:07,897
Näytä hieman lisää, Katie.
555
00:35:08,439 --> 00:35:10,108
Tuo on liikaa, se ei mene läpi.
556
00:35:10,316 --> 00:35:11,651
Vähän vähemmän pakaroita.
557
00:35:13,111 --> 00:35:14,195
Täydellistä!
558
00:35:14,737 --> 00:35:15,696
Toimintaa.
559
00:35:15,780 --> 00:35:17,365
Toimintaa.
560
00:35:22,078 --> 00:35:22,912
Poikki.
561
00:35:23,204 --> 00:35:24,372
Poikki!
562
00:35:27,250 --> 00:35:28,793
Otetaan varuiksi vielä yksi.
563
00:35:28,793 --> 00:35:31,087
Yksi vielä. Palatkaa asemiin.
564
00:35:31,879 --> 00:35:32,922
Selvä, leikkaamme sen.
565
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
Takaisin ykköseen.
566
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
- Tausta.
- Vielä yksi.
567
00:35:46,853 --> 00:35:48,062
Hei.
568
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
Hei, Pammy. Mitä kuuluu?
569
00:35:50,439 --> 00:35:53,276
Tiedän, että teemme siirron
tämän kohtauksen jälkeen.
570
00:35:53,276 --> 00:35:56,946
Mutta ennen siirtoa,
halusin vain pikaisesti kuvata
571
00:35:56,946 --> 00:36:00,241
sen eilisen monologin.
Siitä, joka...
572
00:36:00,241 --> 00:36:03,161
Luulen, että haluamme
sen nauhalle.
573
00:36:03,161 --> 00:36:06,038
Vaikka haluaisimmekin,
näyttelijä ei ole tällä.
574
00:36:06,122 --> 00:36:08,416
Ei se haittaa,
voitte kuvata minun osuuteni
575
00:36:08,416 --> 00:36:11,794
ja lisätä hänen
puolensa pidätyskohtauksessa.
576
00:36:11,878 --> 00:36:15,047
Jos kuvaatte minua vasemmalta,
se toimii täydellisesti.
577
00:36:15,131 --> 00:36:18,509
Kamerat ovat valmiina.
Olen asussa, kuten aina.
578
00:36:18,593 --> 00:36:20,928
Olen harjoitellut sitä niin paljon,
579
00:36:21,012 --> 00:36:22,638
että saan sen parilla otolla.
580
00:36:23,848 --> 00:36:27,393
Olen vaunussani,
voitte kutsua kun olette valmiit.
581
00:36:36,068 --> 00:36:40,031
Huomio kaikki matkustajat,
Lento 1152 Montrealiin...
582
00:38:02,905 --> 00:38:04,657
Teillä on kuulemma paljon nauhureita.
583
00:38:04,657 --> 00:38:05,783
Kokonainen seinä.
584
00:38:05,783 --> 00:38:06,784
Hienoa.
585
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
PAMELAN HARDCORE-SEKSIVIDEO
586
00:38:42,820 --> 00:38:45,031
Hei, Danielle. Onko Erica kotona?
587
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
Kuka siellä?
588
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
Rand.
589
00:38:49,535 --> 00:38:50,453
Tavallaan.
590
00:38:50,578 --> 00:38:51,454
Rand?
591
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
- Rand, mitä sinä teet?
- Erica.
592
00:38:55,875 --> 00:38:57,209
Minulla on sinulle kysymys.
593
00:38:57,293 --> 00:38:58,210
Mikä?
594
00:38:58,753 --> 00:38:59,670
Voisitko...
595
00:39:00,588 --> 00:39:01,839
Jessus, Rand.
596
00:39:01,839 --> 00:39:03,716
...suoda sen kunnian...
597
00:39:04,008 --> 00:39:07,386
- Mitä hittoa teet?
- ...että teet minusta onnellisimman...
598
00:39:10,306 --> 00:39:11,223
Putkimiehen!
599
00:39:12,058 --> 00:39:13,893
- 818 suuntanumerolla.
- Voi juku.
600
00:39:14,769 --> 00:39:15,603
Menit lankaan!
601
00:39:15,978 --> 00:39:18,481
- Tietenkin löysin sen.
- Hän löysi pönttöjutun.
602
00:39:18,481 --> 00:39:20,649
- Säikähdit ihan hitosti.
- Kiitos, Rand.
603
00:39:20,733 --> 00:39:22,985
- Se oli hassua.
- Se oli hauska. En ole hullu.
604
00:39:23,069 --> 00:39:25,613
Me olemme jo naimisissa.
605
00:39:25,613 --> 00:39:28,616
Vain, koska eroon tarvitaan viisi tonnia.
606
00:39:28,616 --> 00:39:30,284
Kahdeksan tonnia, joten...
607
00:39:31,619 --> 00:39:35,623
Vaikka emme ole yhdessä,
voimme silti mennä illalliselle.
608
00:39:35,623 --> 00:39:36,916
- Niin...
- Illalliselle?
609
00:39:37,750 --> 00:39:40,544
Haluaisin viedä sinut illalliselle,
kiitoksena.
610
00:39:42,046 --> 00:39:43,130
Kiitoksena mistä?
611
00:39:43,214 --> 00:39:46,675
Se, että vessasi valui ylitse
johti minut oikealle tielle.
612
00:39:46,759 --> 00:39:48,219
Kävelen sitä parhaillaan.
613
00:39:49,220 --> 00:39:50,429
Mikä se tie on?
614
00:39:50,513 --> 00:39:53,140
Voisin kertoa, haluaisin kertoa,
615
00:39:53,224 --> 00:39:55,559
mutta sitten minun olisi tapettava hänet,
616
00:39:55,643 --> 00:39:57,770
koska en luota häneen.
617
00:39:57,770 --> 00:39:58,771
Todella herkkää.
618
00:39:59,188 --> 00:40:02,691
Kukaan ei kaipaisi häntä. Sopii minulle.
619
00:40:03,109 --> 00:40:04,026
Mitä sanot?
620
00:40:05,611 --> 00:40:06,445
Toki.
621
00:40:41,897 --> 00:40:43,107
Paljon kiitoksia.
622
00:40:47,611 --> 00:40:49,238
Tarjoatko todella?
623
00:40:49,697 --> 00:40:51,407
Maailma on osterinne, madame.
624
00:40:56,829 --> 00:40:58,789
Aiotko kertoa, mistä on kyse?
625
00:40:58,873 --> 00:40:59,957
Valaistu tieni?
626
00:41:01,167 --> 00:41:02,626
- En.
- Et?
627
00:41:02,710 --> 00:41:04,837
Haluaisin kuollakseni,
mutta se ei olisi viisasta.
628
00:41:05,963 --> 00:41:07,006
Sanonpahan vain,
629
00:41:07,256 --> 00:41:09,216
että täytän vihdoin lupaukseni.
630
00:41:12,470 --> 00:41:14,638
Ei kai tämä ole "mikro, mutta kylmälle."
631
00:41:16,307 --> 00:41:17,308
Unohdin sen.
632
00:41:17,308 --> 00:41:19,226
Siitä tulee iso juttu.
633
00:41:20,019 --> 00:41:21,270
Tämä on iso juttu.
634
00:41:22,271 --> 00:41:24,607
Aikani on tullut, Erica. Kaikki ne...
635
00:41:25,691 --> 00:41:28,611
Huonot aloitukset ja umpikujat...
636
00:41:28,611 --> 00:41:30,196
Ne ovat johtaneet tähän.
637
00:41:30,196 --> 00:41:33,491
Puhutko tästä, kunnes kysyn taas
mistä on kyse?
638
00:41:33,491 --> 00:41:34,909
Onko se jutun juju?
639
00:41:35,951 --> 00:41:36,785
Selvä.
640
00:41:36,869 --> 00:41:38,829
En puhu siitä enää. Annetaan sen olla.
641
00:41:41,832 --> 00:41:42,708
Mutta...
642
00:41:43,626 --> 00:41:45,544
Julkkisten kanaosastolla
643
00:41:46,128 --> 00:41:48,631
tulee olemaan Rand Gauthier -kanaa.
Ettäs tiedät.
644
00:41:49,089 --> 00:41:50,466
Ehkäpä katkarapuannos.
645
00:41:56,222 --> 00:41:57,348
Arvaa mitä?
646
00:41:58,182 --> 00:42:00,267
Maskuliinisuuteni tuntuu mahtavalta.
647
00:42:00,768 --> 00:42:02,269
Enemmän kuin koskaan.
648
00:42:02,353 --> 00:42:04,146
Olen oma itseni.
649
00:42:05,773 --> 00:42:07,274
Rehellisesti, älä kysy. En voi...
650
00:42:07,358 --> 00:42:09,735
Ei, en aio kysyä sinulta.
651
00:42:09,735 --> 00:42:12,071
- En kysy...
- Hyvä, koska en kerro.
652
00:42:12,071 --> 00:42:14,198
- Tiedän sen.
- Se on vielä kesken.
653
00:42:14,198 --> 00:42:15,449
- Kesken.
- Ettäs tiedät.
654
00:42:15,658 --> 00:42:16,867
- Tiedän.
- Selvä.
655
00:42:16,951 --> 00:42:20,996
Haluan vain sanoa,
että oli se mitä hyvänsä,
656
00:42:21,080 --> 00:42:24,124
jonka vuoksi tunnet noin,
657
00:42:24,208 --> 00:42:28,254
olen iloinen siitä.
658
00:42:32,925 --> 00:42:34,093
Totu siihen.
659
00:42:44,895 --> 00:42:45,896
Oli todella mukavaa.
660
00:43:11,046 --> 00:43:11,880
Poikki.
661
00:43:12,673 --> 00:43:13,757
Hiton hienoa.
662
00:43:14,049 --> 00:43:14,967
Siirrytään eteenpäin.
663
00:43:27,354 --> 00:43:28,272
Menikö hyvin?
664
00:43:29,023 --> 00:43:30,316
- Hyvin?
- Joo.
665
00:43:30,816 --> 00:43:31,859
Se oli uskomatonta.
666
00:43:32,651 --> 00:43:34,111
- Todellako?
- Joo.
667
00:43:34,361 --> 00:43:35,904
Selvä, kävi ilmi,
668
00:43:36,155 --> 00:43:39,491
että rohkea seriffimme joutui
Baroneen baarimikoksi,
669
00:43:39,575 --> 00:43:42,202
eikä pääse tulemaan.
Meillä on toinen hahmo,
670
00:43:42,286 --> 00:43:44,663
apulaisseriffi, hän tulee anaaliin.
671
00:43:44,747 --> 00:43:46,290
- Kuka se on?
- Leon.
672
00:43:55,758 --> 00:43:58,177
Tuo ei mene perseeseeni.
673
00:43:58,177 --> 00:44:01,347
Erica, parempaan en pysty
tällä aikataululla.
674
00:44:01,347 --> 00:44:03,974
Puhelinmuistiossani ei ole
montaakaan pientä munaa.
675
00:44:09,271 --> 00:44:10,439
Kulta.
676
00:44:12,483 --> 00:44:13,484
Mitä?
677
00:44:25,287 --> 00:44:26,288
Lopettakaa hymyileminen.
678
00:44:26,497 --> 00:44:28,165
Olette vankityrmässä, hitto vie.
679
00:44:53,190 --> 00:44:54,525
SOVITTELEMATTOMAT ERIMIELISYYDET
680
00:44:55,109 --> 00:44:55,943
KYLLÄ
681
00:45:00,698 --> 00:45:02,908
(Aviomies)
682
00:45:16,255 --> 00:45:17,297
Pamela.
683
00:45:17,381 --> 00:45:18,632
- Hei.
- Gail.
684
00:45:18,716 --> 00:45:19,675
Ai hei. Miten menee?
685
00:45:19,675 --> 00:45:20,801
Hauska tavata.
686
00:45:20,801 --> 00:45:23,053
- Tule mukaani.
- Samoin. Paljon kiitoksia.
687
00:45:23,137 --> 00:45:24,054
Olen niin innoissani.
688
00:45:24,138 --> 00:45:25,848
Et yhtä innoissasi kuin studio.
689
00:45:25,848 --> 00:45:28,142
Tämä on kevään isoin juttu.
690
00:45:29,476 --> 00:45:30,352
Hienoa.
691
00:45:30,436 --> 00:45:32,646
Yleensä minulla on muutama projekti,
692
00:45:32,730 --> 00:45:35,733
mutta tulevina kuukausina teen
24/7 Barb Wirea.
693
00:45:35,733 --> 00:45:37,234
Se on uskomatonta.
694
00:45:37,860 --> 00:45:39,111
Mikä on suunnitelma?
695
00:45:39,236 --> 00:45:40,237
Suunnitelma?
696
00:45:40,904 --> 00:45:42,364
Suunnitelma on...
697
00:45:43,782 --> 00:45:45,159
Koko mediasirkus.
698
00:45:45,159 --> 00:45:48,579
TV, kuvia, radio,
lehtien kansia, aamuohjelmia,
699
00:45:48,579 --> 00:45:51,165
koko kakku. Haluaisitko vettä?
700
00:45:51,165 --> 00:45:52,916
- Jotain juotavaa?
- Upeaa.
701
00:45:53,000 --> 00:45:54,084
Kyllä, kiitos.
702
00:45:54,168 --> 00:45:55,002
Istu alas.
703
00:45:55,002 --> 00:45:55,919
Luoja.
704
00:45:57,796 --> 00:45:58,714
Minua jännittää.
705
00:45:59,089 --> 00:46:00,132
Älä suotta jännitä.
706
00:46:02,551 --> 00:46:04,261
- Ole hyvä.
- Paljon kiitoksia.
707
00:46:05,137 --> 00:46:07,890
Eli, aina kun aloitan työskentelyn
708
00:46:07,890 --> 00:46:10,559
jonkun kanssa, puhun mielelläni tarinasta.
709
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
Tarinasta?
710
00:46:11,477 --> 00:46:14,563
Millaisen tarinan haluat kertoa?
711
00:46:16,690 --> 00:46:17,900
Minä...
712
00:46:19,735 --> 00:46:23,405
Kaikissa hyvissä PR-kampanjoissa
on tarina.
713
00:46:23,489 --> 00:46:24,406
Aivan.
714
00:46:24,490 --> 00:46:27,618
Pelastus, nousu, uudelleenrakennus,
715
00:46:27,618 --> 00:46:31,205
itsetutkiskelu, selviytyminen, rakkaus.
716
00:46:32,122 --> 00:46:33,373
Siinä on monta tarinaa.
717
00:46:33,791 --> 00:46:37,002
Kun katsot muiden uria,
kuka on sinulle kiinnostava?
718
00:46:37,753 --> 00:46:39,338
Ai ketä ihailen?
719
00:46:39,338 --> 00:46:41,340
Ketkä ovat roolimallejasi?
720
00:46:41,465 --> 00:46:43,217
Kenen jalanjäljissä haluat kulkea?
721
00:46:44,343 --> 00:46:45,803
Se on hyvä kysymys.
722
00:46:45,803 --> 00:46:50,641
Pitäisi varmaan sanoa Jane Fonda.
723
00:46:53,185 --> 00:46:54,019
Kerro lisää.
724
00:46:54,770 --> 00:46:55,729
No,
725
00:46:56,605 --> 00:46:57,731
tiedäthän,
726
00:46:58,232 --> 00:47:02,486
aluksi hän oli vain naapurin tyttö.
727
00:47:02,486 --> 00:47:06,615
Sitten hän teki Barbarellan
ja hänestä tuli
728
00:47:07,324 --> 00:47:08,826
valtava seksisymboli.
729
00:47:08,826 --> 00:47:09,827
Tiedätkö?
730
00:47:09,993 --> 00:47:11,370
Sitten hän muutti suuntaa
731
00:47:11,370 --> 00:47:15,707
ja alkoi tehdä vakavampia,
Oscar-rooleja.
732
00:47:15,791 --> 00:47:18,502
Ja aktivismia.
Hän osallistui mielenosoituksiin,
733
00:47:18,502 --> 00:47:22,506
hänet pidätettiin.
Sitten 80-luvulla hän käänsi suuntaa
734
00:47:22,506 --> 00:47:24,883
ja perusti kuntoimperiumin.
735
00:47:25,968 --> 00:47:28,428
Hän oli niin monia eri asioita.
736
00:47:28,512 --> 00:47:31,014
Hän oli useita vastakkaisia
asioita samanaikaisesti.
737
00:47:31,098 --> 00:47:32,057
Hän oli...
738
00:47:32,057 --> 00:47:35,185
Hän vastusti Vietnamia
ja myi aerobicnauhoja.
739
00:47:35,269 --> 00:47:38,772
Hän oli feministi ja seksiobjekti.
740
00:47:38,856 --> 00:47:41,817
Hän kuuli siitä niin paljon sontaa:
"Kuinka voit tehdä noin?"
741
00:47:41,817 --> 00:47:44,069
"Olet tekopyhä." Häntä ei kiinnostanut.
742
00:47:44,069 --> 00:47:46,363
Muiden mielipide ei kiinnostanut häntä.
743
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
Se on varmaan uskomattomin asia hänessä.
744
00:47:49,533 --> 00:47:51,952
Hän ei antanut
muiden mielipiteiden vaikuttaa.
745
00:47:52,202 --> 00:47:53,954
Hän ei yrittänyt miellyttää muita.
746
00:47:53,954 --> 00:47:57,207
Hän vain sanoi: "Olen tämä seksisymboli,
747
00:47:57,291 --> 00:47:59,918
"sodanvastainen,
aerobicvideoita myyvä näyttelijätär,
748
00:48:00,002 --> 00:48:02,212
"jos se on teille ongelma,
haistakaa huilu."
749
00:48:04,131 --> 00:48:05,966
Mikä olisi hienompaa?
750
00:48:07,801 --> 00:48:10,429
Se on upea tarina.
751
00:48:16,018 --> 00:48:17,019
Vapaus.
752
00:48:20,105 --> 00:48:21,315
Tunnetko niin?
753
00:48:23,275 --> 00:48:24,735
Että sinun täytyy miellyttää muita?
754
00:48:30,407 --> 00:48:31,575
En muuta teekään.
755
00:48:49,259 --> 00:48:51,637
YHDEN PÄIVÄN KUIVAPESULA
756
00:49:48,568 --> 00:49:49,778
Hitto.
757
00:49:50,404 --> 00:49:51,405
Hitto.
758
00:49:56,076 --> 00:49:57,577
Elämä on hiton upeaa.
759
00:51:29,169 --> 00:51:31,171
Tekstitys: Orvokki Mattila