1 00:00:04,004 --> 00:00:05,505 《帕姆与汤米:情事录》中 包含露骨的语言 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,549 吸烟、裸体、性爱场景和成人主题 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,967 请观众谨慎观看 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,310 - 天哪 - 嘿 美人 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,230 这也太... 6 00:00:23,189 --> 00:00:24,149 私密了 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,363 就好像我们看的 是不该看的东西 8 00:00:31,865 --> 00:00:32,866 是啊 9 00:00:33,199 --> 00:00:37,370 天哪 看看我的老公 看看我英俊帅气的老公 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,165 这种感觉更让人心潮澎湃 11 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 我好爱你 12 00:00:45,628 --> 00:00:46,504 是啊 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 如果这带子流出去 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,137 - 汤米? - 我在 15 00:00:54,596 --> 00:00:55,847 你什么时候才能让我怀上孕? 16 00:00:58,141 --> 00:00:59,059 我正在努力呀 17 00:01:00,268 --> 00:01:03,021 天哪 出来露营我也这么幸运 18 00:01:14,115 --> 00:01:14,949 我跟你一起干 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,162 这个行业的人我都认识 20 00:01:19,370 --> 00:01:20,789 也了解所有大型发行公司 21 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 我可以帮你把这件事做大 22 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 你也想借此大捞一笔吧? 23 00:01:36,930 --> 00:01:37,889 当然想 24 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 此外 您选择送到我手上的录像带 25 00:01:44,562 --> 00:01:48,399 愿它成为正义的利器 26 00:01:49,692 --> 00:01:52,320 将应受的惩罚施加到 27 00:01:53,696 --> 00:01:56,449 罪有应得的混蛋身上 28 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 那些享受服务却赖账的人 强留他人 29 00:02:03,706 --> 00:02:04,707 工具的人 30 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 总而言之 31 00:02:09,879 --> 00:02:12,340 他们对老实人全无尊重 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,055 愿您好好惩罚这些狗杂种 33 00:02:19,556 --> 00:02:23,101 给他们应有的教训 让他们学会谦卑 34 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 也愿您 35 00:02:25,687 --> 00:02:26,771 在此过程中 36 00:02:27,355 --> 00:02:29,482 施予丰厚的回报 37 00:02:29,566 --> 00:02:31,151 补偿那些受尽屈辱的人 38 00:02:32,819 --> 00:02:34,112 比如一大笔钱 39 00:02:52,672 --> 00:02:53,756 惟妙娱乐 40 00:02:56,968 --> 00:02:58,011 开干吧 41 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 1995年11月 42 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 我爱你 老婆 43 00:03:16,696 --> 00:03:18,281 天哪 你的身材太辣了 44 00:03:20,366 --> 00:03:21,743 你应该明白其中的卖点 45 00:03:23,703 --> 00:03:24,537 不错 46 00:03:27,081 --> 00:03:29,083 世界上所有的男人 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 都会想看着这部片打飞机 48 00:03:31,211 --> 00:03:32,086 相信我 49 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 反正我是停不下来 50 00:03:38,885 --> 00:03:39,802 有什么问题吗? 51 00:03:40,887 --> 00:03:41,721 无意冒犯 52 00:03:42,305 --> 00:03:43,848 但我必须问个问题 53 00:03:44,515 --> 00:03:45,350 你问 54 00:03:46,601 --> 00:03:47,602 为什么是你们? 55 00:03:47,602 --> 00:03:48,686 我们怎么了? 56 00:03:49,354 --> 00:03:51,064 为什么不是他们直接跟我联系? 57 00:03:51,648 --> 00:03:53,983 为什么他们不直接跟你联系? 58 00:03:54,108 --> 00:03:58,905 那是因为他们没有亲自参与 59 00:03:58,905 --> 00:04:00,490 我们的这项事业 60 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 亲自 61 00:04:06,621 --> 00:04:07,455 所以... 62 00:04:08,206 --> 00:04:09,249 这是偷来的吗? 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,042 - 偷来的? - 不是 64 00:04:11,751 --> 00:04:12,627 不是吗 65 00:04:13,002 --> 00:04:13,962 那你们有发行权吗? 66 00:04:15,588 --> 00:04:16,464 没有 67 00:04:17,298 --> 00:04:18,549 我们没有发行权 68 00:04:19,217 --> 00:04:20,093 所以就是偷的了? 69 00:04:20,343 --> 00:04:21,219 不是 70 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 我不会用偷这个词 71 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 那你怎么解释? 72 00:04:26,766 --> 00:04:29,560 这算是获得 我得到的 73 00:04:29,769 --> 00:04:34,065 这叫获得 我从原主人处 74 00:04:35,191 --> 00:04:38,027 获得此物 以作为 75 00:04:39,821 --> 00:04:41,030 赔金 76 00:04:43,574 --> 00:04:44,409 好吧 77 00:04:45,326 --> 00:04:47,870 - 那我问你 罗恩 - 是兰德 78 00:04:48,037 --> 00:04:50,164 你早上走进这幢楼的时候 79 00:04:50,623 --> 00:04:53,167 有没有注意楼顶写着什么? 80 00:04:53,376 --> 00:04:54,419 惟妙影视 81 00:04:54,419 --> 00:04:57,422 惟妙娱乐 那是我的公司名 82 00:04:57,755 --> 00:04:58,923 标牌上写得清清楚楚 83 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 我发行了这部录像带 84 00:05:03,011 --> 00:05:06,431 汤米·李会开着小丑车 载着世纪城的律师们 85 00:05:06,431 --> 00:05:10,059 连黄页都不用翻 就能直接找到我 86 00:05:11,728 --> 00:05:15,773 你真的以为我会傻到 自己惹祸上身吗? 87 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 所以是不行咯? 88 00:05:33,124 --> 00:05:34,083 全频道电影 89 00:05:34,250 --> 00:05:35,293 你们有发行权授权吗? 90 00:05:37,712 --> 00:05:38,546 没有 91 00:05:41,007 --> 00:05:42,216 新感觉 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,144 你们有发行权吗? 93 00:05:56,814 --> 00:05:57,940 给我滚出去 94 00:06:05,865 --> 00:06:07,075 淘气时光电影 95 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 我不管他的老二有多大 96 00:06:08,785 --> 00:06:11,579 没有发行权我不敢给任何人看 滚蛋 97 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 如果你们刚好获得发行权了 98 00:06:13,790 --> 00:06:16,584 请一定回到淘气时光电影 99 00:06:21,089 --> 00:06:21,964 不行 100 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 一群混蛋 101 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 该死 102 00:06:31,974 --> 00:06:33,810 嘿 兰德 我是艾瑞卡 103 00:06:33,810 --> 00:06:34,977 好久不见 104 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 我想问一下 你能不能来... 105 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 嘿 什么事? 106 00:06:40,775 --> 00:06:41,943 嗨 还在吗? 107 00:06:41,943 --> 00:06:45,029 对 抱歉 我刚进家门 108 00:06:45,154 --> 00:06:46,280 现在不方便吗 109 00:06:46,489 --> 00:06:50,034 没有 只是... 110 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 我才结束派对回到家 111 00:06:53,079 --> 00:06:56,666 从好莱坞山回来 派对超赞... 112 00:06:57,458 --> 00:07:00,586 今天一天比较累 开了一天重要会议 113 00:07:00,753 --> 00:07:01,712 讨论生意上的事 114 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 明白 抱歉 那我挂了 115 00:07:04,924 --> 00:07:06,551 没关系 116 00:07:06,551 --> 00:07:10,596 真的 我愿意听你说 即使像 117 00:07:11,055 --> 00:07:12,974 我刚才说的 累了一天 118 00:07:12,974 --> 00:07:15,560 我有个请求 你拒绝也没关系 119 00:07:19,272 --> 00:07:20,731 不管你需要什么 但说无妨 120 00:07:21,691 --> 00:07:23,860 你能来我家一趟吗? 121 00:07:33,327 --> 00:07:34,996 五年前 122 00:07:35,746 --> 00:07:36,664 - 嘿 - 嗨 123 00:07:36,664 --> 00:07:38,958 物业经理派我来给你修水槽 124 00:07:39,584 --> 00:07:40,460 太好了 谢谢 125 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 快进来 126 00:07:43,004 --> 00:07:44,422 介绍一下 我是艾瑞卡 127 00:07:45,047 --> 00:07:45,882 十月三号吗? 128 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 对 怎么了? 129 00:07:47,467 --> 00:07:49,677 你跟阿尔文·托夫勒同一天生日 130 00:07:49,677 --> 00:07:51,345 我不认识 他是谁? 131 00:07:52,013 --> 00:07:53,890 - 你问阿尔文·托夫勒是谁? - 嗯 132 00:07:54,557 --> 00:07:57,477 他是全世界未来主义领域 最前卫的思想家 133 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 你是个发明家吗? 134 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 对 135 00:08:00,271 --> 00:08:02,064 太酷了 136 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 你发明了些什么? 137 00:08:06,861 --> 00:08:09,572 我正在试着搞一项我特别期待的发明 138 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 是什么? 139 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 先想象一台微波炉 140 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 - 好的 - 但是功能是制冷 141 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 厉害吧 142 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 厉害吧 143 00:08:28,216 --> 00:08:31,177 我们有无数可以迅速加热的装置 144 00:08:31,677 --> 00:08:34,222 - 却没有制冷的 - 现在有了 145 00:08:34,555 --> 00:08:37,141 - 厉害啊老兄 想法太棒了 - 谢谢 146 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 做冰块 凉菜汤多容易 147 00:08:40,353 --> 00:08:43,064 这些电器基本不受限制 148 00:08:43,064 --> 00:08:44,148 我能看看吗? 149 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 不行 150 00:08:46,192 --> 00:08:47,109 还没做好 151 00:08:47,193 --> 00:08:51,322 现在还处于概念阶段 也是最难的时期 152 00:08:51,322 --> 00:08:53,658 构思想象是最难的 153 00:08:53,658 --> 00:08:57,620 然后找些科学呆子把它做出来 但这一步很容易 154 00:09:03,251 --> 00:09:04,126 谢谢 155 00:09:08,339 --> 00:09:09,799 那你呢? 156 00:09:10,341 --> 00:09:12,510 - 我吗? - 对 你是干什么的? 157 00:09:14,554 --> 00:09:15,638 我是个演员 158 00:09:17,682 --> 00:09:19,100 真的吗? 159 00:09:20,643 --> 00:09:21,561 算是吧 160 00:09:21,686 --> 00:09:22,603 什么叫算是? 161 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 我想成为一名演员 162 00:09:25,106 --> 00:09:27,567 那你演过什么角色吗? 163 00:09:30,152 --> 00:09:31,070 这个嘛 164 00:09:32,113 --> 00:09:34,156 我的表演不是... 165 00:09:35,575 --> 00:09:36,701 真正的表演 166 00:09:37,201 --> 00:09:38,578 表演不分真假 167 00:09:43,124 --> 00:09:44,333 我演的是成人片 168 00:09:47,878 --> 00:09:48,754 色情片吗? 169 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 对 170 00:10:00,725 --> 00:10:01,892 那也太赞了 171 00:10:09,900 --> 00:10:11,611 看看你的明星光环 172 00:10:12,403 --> 00:10:13,696 我不知道说什么好 173 00:10:16,616 --> 00:10:18,784 - 太谢谢你了 - 不用谢 174 00:10:18,868 --> 00:10:20,703 好了 快进来 175 00:10:20,703 --> 00:10:22,038 这就是问题所在 176 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 浮杯阀已经失去密封能力了 177 00:10:26,584 --> 00:10:29,670 家里有个男人可真好 178 00:10:29,962 --> 00:10:32,381 我以为女同们干活都很有一套 179 00:10:32,465 --> 00:10:34,175 - 我是双 - 再见 180 00:10:36,135 --> 00:10:37,595 她到底有什么我不能给你的? 181 00:10:37,595 --> 00:10:38,971 别提这个话茬 182 00:10:41,349 --> 00:10:42,308 你能修好吗? 183 00:10:44,935 --> 00:10:45,811 看见这个裂缝了吗? 184 00:10:46,312 --> 00:10:47,938 - 看见了 - 这就是水溢出来的原因 185 00:10:48,022 --> 00:10:51,317 这本来是用来密封的 水满时触发停止上水 186 00:10:51,317 --> 00:10:52,526 我要买个新的吗? 187 00:10:54,070 --> 00:10:55,237 只能买了 188 00:10:55,655 --> 00:10:58,699 但这种型号已经停产了 189 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 新型马桶不用这个型号了 190 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 完了 191 00:11:02,078 --> 00:11:03,371 幸运的是 你认识我 192 00:11:04,413 --> 00:11:08,292 我有一些资源 可以帮你找找 193 00:11:08,542 --> 00:11:09,877 - 真的吗? - 对 虽然... 194 00:11:09,877 --> 00:11:11,170 我现在很忙 195 00:11:11,170 --> 00:11:13,339 我手上事情有点多 但我会腾点时间 196 00:11:13,339 --> 00:11:14,590 你真的不嫌麻烦吗? 197 00:11:15,132 --> 00:11:17,134 给你帮忙?不会 198 00:11:17,677 --> 00:11:19,887 谢谢 太感谢你了 兰德 199 00:11:20,554 --> 00:11:21,639 太感谢你了 200 00:11:28,312 --> 00:11:31,732 嗨 我在找一种老式活塞式浮杯阀 201 00:11:31,816 --> 00:11:34,944 - -毕玛时46 - D 或者... - 哪一种? 202 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 叫什么? 203 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 浮杯阀 204 00:11:37,238 --> 00:11:38,322 没有 205 00:11:38,406 --> 00:11:41,617 - 我在找毕玛时46 - D那种老式活塞 206 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 已经断货很多年了 207 00:11:43,786 --> 00:11:46,789 - 你认识有那种型号的人吗? - 不认识 208 00:11:56,507 --> 00:11:57,633 五金店铺 209 00:11:57,717 --> 00:12:02,596 嘿 我在找一种老式活塞式浮杯阀 - 毕玛时46 - D那种 210 00:12:02,680 --> 00:12:05,808 用在马桶上的浮杯阀 211 00:12:05,808 --> 00:12:08,144 你们有老式浮杯阀吗? 212 00:12:15,443 --> 00:12:16,360 警官 213 00:12:16,694 --> 00:12:18,237 你这个小贱人 214 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 管道器材 215 00:13:30,476 --> 00:13:33,562 嗯 你们有老式浮杯阀吗? 216 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 带翻转链那种? 217 00:13:35,981 --> 00:13:37,024 有的 218 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 - 真的吗? - 当然 219 00:13:39,193 --> 00:13:40,486 我们还有几个库存 220 00:13:40,486 --> 00:13:43,531 需要为你登记预留几个吗? 221 00:13:43,531 --> 00:13:46,283 其实我现在在加州 222 00:13:47,034 --> 00:13:48,077 加州吗? 223 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 对 我是在网上找到你们店的 224 00:13:50,746 --> 00:13:53,040 - 你是今天第三位找来的 - 真的吗? 225 00:13:53,207 --> 00:13:56,335 对 说来你肯定不信 网络给我们带来了很多生意 226 00:13:56,585 --> 00:13:57,503 真的吗? 227 00:13:57,503 --> 00:13:58,587 不骗你 228 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 这是我老板的主意 他算是个技术极客 229 00:14:01,590 --> 00:14:04,677 我也是 我已经上了一年网了 230 00:14:04,677 --> 00:14:06,887 网上的东西的确会带给人惊喜 231 00:14:11,350 --> 00:14:13,853 说回正事 如果我把信用卡号给你 232 00:14:13,853 --> 00:14:15,396 你能把零件寄给我吗? 233 00:14:15,771 --> 00:14:16,897 可以 告诉我卡号 234 00:14:17,189 --> 00:14:19,900 好的 我的是发现卡 235 00:14:20,651 --> 00:14:21,694 卡号是... 236 00:14:26,073 --> 00:14:27,032 还在吗? 237 00:14:27,533 --> 00:14:28,742 我再打给你 238 00:14:53,642 --> 00:14:54,643 你等一下 239 00:14:54,894 --> 00:14:55,811 我有办法了 240 00:14:59,315 --> 00:15:00,858 什么?什么站? 241 00:15:01,066 --> 00:15:02,234 网站 242 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 跟电脑有关 潜在客户会访问网站 243 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 直接向我们预定录像带 244 00:15:07,448 --> 00:15:09,742 好吧 那别人怎么找到我们呢? 245 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 他们会从搜索引擎上找到 246 00:15:12,036 --> 00:15:15,539 比如雅虎或者阿尔塔维斯塔 247 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 怎么搜? 248 00:15:18,292 --> 00:15:19,209 要怎么搜? 249 00:15:19,752 --> 00:15:21,962 他们怎么知道要搜这个 250 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 他们都不知道的录像带呢? 251 00:15:24,340 --> 00:15:25,549 他们不需要知道 252 00:15:26,592 --> 00:15:29,762 这就是互联网的魅力 253 00:15:31,221 --> 00:15:32,348 是这样的 254 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 是这样的 255 00:15:34,099 --> 00:15:36,810 你打开电脑 打开搜索引擎 256 00:15:36,894 --> 00:15:38,729 打出你想看的内容 257 00:15:38,729 --> 00:15:41,815 比如说 帕姆·安德森 奶子 258 00:15:42,566 --> 00:15:43,651 帕姆·安德森的奶子 259 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 我们就弹出来了 260 00:15:48,489 --> 00:15:49,698 我不明白 261 00:15:49,907 --> 00:15:51,075 你不需要明白 262 00:15:51,951 --> 00:15:54,244 我明白 另外3000万人也明白 263 00:15:54,495 --> 00:15:55,579 3000万人吗? 264 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 那是目前全世界网民的总人数 265 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 我们可以让他们全部都看到 266 00:16:00,376 --> 00:16:02,836 你要怎么... 这得花很多钱 267 00:16:05,130 --> 00:16:06,131 这是免费的 268 00:16:10,260 --> 00:16:12,388 万维网是免费的 269 00:16:15,140 --> 00:16:16,976 - 但我们还是需要钱 - 对 270 00:16:16,976 --> 00:16:18,936 - 生产费 运费... - 没错 271 00:16:18,936 --> 00:16:22,356 我们要找个投资人 但随便找个有钱的混蛋就行 272 00:16:23,607 --> 00:16:24,900 我认识这样的人 273 00:16:38,288 --> 00:16:41,667 我们在此向上天请求 274 00:16:44,503 --> 00:16:45,838 向微不足道的我们 275 00:16:47,881 --> 00:16:51,051 赐予子女的身躯和灵魂 276 00:16:54,054 --> 00:16:55,389 神啊 277 00:16:56,223 --> 00:16:57,766 让它降临人间 278 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 神啊 279 00:17:06,817 --> 00:17:09,987 让它降临人间 让我们体验 280 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 欢喜悲伤 281 00:17:12,448 --> 00:17:13,907 生命的大循环 282 00:17:16,118 --> 00:17:17,327 好了 283 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 我不... 284 00:17:32,593 --> 00:17:34,261 我肯定做错了什么 285 00:17:34,386 --> 00:17:36,847 宝贝 你没有做错什么 286 00:17:36,847 --> 00:17:38,098 我们才开始 287 00:17:41,518 --> 00:17:43,228 过程不也很有趣吗? 288 00:17:45,814 --> 00:17:47,107 嘿 来吧 289 00:17:47,399 --> 00:17:49,234 嘿 来吧 小妖精! 290 00:17:49,985 --> 00:17:51,612 有人想我的老二了! 291 00:17:53,906 --> 00:17:56,700 别 等等 宝贝 现在不行 292 00:17:56,950 --> 00:17:57,868 不行 293 00:17:59,286 --> 00:18:00,537 我要练习那段重要的独白 294 00:18:03,123 --> 00:18:04,041 对啊 295 00:18:04,958 --> 00:18:06,001 明天就要表演 296 00:18:06,919 --> 00:18:09,838 你伤害的只有自己 再无他人 别跟我说这种废话了 297 00:18:09,922 --> 00:18:11,131 知道为什么吗? 298 00:18:11,215 --> 00:18:13,592 因为我不信 你的女儿也不信 299 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 你以为她还小 什么也不懂吗? 300 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 你以为你能瞒得住她吗? 301 00:18:17,763 --> 00:18:20,682 那我告诉你 她可能没看到 302 00:18:20,766 --> 00:18:22,643 你吸毒 但她能感觉到 303 00:18:22,643 --> 00:18:25,854 每一次你抱着她神游天外的时候 她都能感觉到 304 00:18:25,938 --> 00:18:28,232 每个你没有哄她入睡的夜晚 305 00:18:28,232 --> 00:18:30,442 跑去舞场夜店狂欢 306 00:18:30,526 --> 00:18:33,195 让毒品伤害你的身体 你的小女孩 307 00:18:33,195 --> 00:18:36,240 因此受到的伤害将影响她的一生 308 00:18:36,240 --> 00:18:38,492 所以别跟我说 你伤害的只有你自己 309 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 如果你真这么想 那你比我想象得还要堕落 310 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 现在把毒品袋给我 311 00:18:47,126 --> 00:18:48,001 天哪 312 00:18:49,711 --> 00:18:52,214 什么意思 我不明白 是演得好吗? 313 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 好吗? 314 00:18:55,509 --> 00:18:56,468 简直太精彩了 315 00:18:58,262 --> 00:18:59,179 真的吗? 316 00:19:00,264 --> 00:19:01,515 我的天哪 317 00:19:02,057 --> 00:19:03,392 我都害怕了 318 00:19:03,392 --> 00:19:04,643 总算能过了 319 00:19:05,227 --> 00:19:07,729 我已经排练很多次了 320 00:19:07,855 --> 00:19:11,733 这一季 我还是第一次 有连续两句以上的台词 321 00:19:11,817 --> 00:19:13,443 你太让我骄傲了 322 00:19:14,778 --> 00:19:16,446 你明天肯定会让他们大吃一惊 323 00:19:18,115 --> 00:19:19,283 我该睡觉了 324 00:19:19,283 --> 00:19:21,118 - 别 - 现在还不到八点 325 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 - 不行 我知道 - 别这么早睡 326 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 - 我想好好休息 养足精神 - 宝贝 327 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 镜头终于可以捕捉到我的另一面啦 328 00:19:30,878 --> 00:19:31,879 晚安 329 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 抱歉 宝贝 330 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 非常爱你 331 00:20:40,697 --> 00:20:44,159 让我们继续享受 30分钟无间断的音乐 332 00:20:44,243 --> 00:20:46,662 就在洛杉矶劲曲102点7电台 333 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 好紧张 334 00:20:48,914 --> 00:20:49,998 你看起来很棒 335 00:20:50,832 --> 00:20:51,833 看起来很漂亮 336 00:20:53,418 --> 00:20:54,503 嗯 挺好的 337 00:21:00,425 --> 00:21:02,886 天哪 这首歌太好听了 调大声点! 338 00:21:05,222 --> 00:21:06,223 谢谢 339 00:21:31,039 --> 00:21:32,666 安德森小姐 新剧本 340 00:21:34,001 --> 00:21:35,043 谢谢 341 00:21:55,439 --> 00:21:57,316 有点晃 嗯 我喜欢 342 00:21:57,316 --> 00:21:59,234 我觉得表演的元素... 343 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 - 嘿 大家好 - 嘿 344 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 - 帕米拉 你拿到新剧本了吗? - 拿到了 345 00:22:03,739 --> 00:22:06,491 我正是来跟你们说这件事的 346 00:22:06,575 --> 00:22:07,743 - 怎么了? - 我的独白... 347 00:22:08,660 --> 00:22:09,494 被删了 348 00:22:11,121 --> 00:22:11,955 对 349 00:22:12,581 --> 00:22:13,832 就只剩下我 350 00:22:13,832 --> 00:22:17,502 跑进海里 摸出一袋毒品 351 00:22:17,586 --> 00:22:20,255 对 我们觉得这样 表达出来的效果更好 352 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 动感十足 353 00:22:21,590 --> 00:22:24,217 你看 你一直跑 冲进海里... 354 00:22:24,301 --> 00:22:27,346 是 但关键是 355 00:22:27,346 --> 00:22:30,599 我想表达的是 356 00:22:30,766 --> 00:22:33,810 那一刻 她终于意识到影响... 357 00:22:33,894 --> 00:22:35,145 我们觉得这样更有冲击力 358 00:22:37,022 --> 00:22:37,981 无声胜有声 359 00:22:44,654 --> 00:22:45,530 是吗 360 00:22:46,782 --> 00:22:47,783 你说得对 361 00:22:48,700 --> 00:22:49,701 你非常专业 362 00:22:52,245 --> 00:22:53,205 嗯 363 00:22:56,917 --> 00:22:59,795 对 如果我们移动... 364 00:23:03,048 --> 00:23:04,466 我太难过了 365 00:23:04,466 --> 00:23:05,717 你马上就要杀青了 366 00:23:05,801 --> 00:23:07,052 这是你参演的最后一季 367 00:23:07,052 --> 00:23:08,678 - 可能吧 - 帕米 一定是 368 00:23:08,762 --> 00:23:10,847 听着 《越空追击》一上映 369 00:23:10,931 --> 00:23:13,266 必须成为大热门 370 00:23:13,350 --> 00:23:15,477 肯定会爆的 371 00:23:15,977 --> 00:23:19,398 你这么多年什么时候失败过? 372 00:23:55,976 --> 00:23:59,396 - 百分之百有机... - 不是 天哪 等等 373 00:24:00,897 --> 00:24:02,399 撤退然后发现... 374 00:24:02,399 --> 00:24:03,900 孩子 大学 退休... 375 00:24:03,984 --> 00:24:06,361 买下所有大卖的越野车 376 00:24:06,820 --> 00:24:09,614 克鲁小丑乐队统治了 20世纪80年代的 377 00:24:09,698 --> 00:24:13,660 摇滚电波 发行了一系列白金级畅销专辑 378 00:24:13,785 --> 00:24:17,539 洛杉矶的坏小子们 是当之无愧的摇滚之王 379 00:24:17,956 --> 00:24:21,001 但到了90年代 摇滚新声音 380 00:24:21,209 --> 00:24:25,297 从西雅图呼啸而来 以涅槃乐队的《毫不在意》为首 381 00:24:25,589 --> 00:24:29,968 垃圾摇滚将氨纶和发胶 冲刷出了日落大道 382 00:24:30,469 --> 00:24:32,262 也把他们的专辑挤出了销售列表 383 00:24:32,721 --> 00:24:36,391 到了1994年 克鲁小丑乐队坠入低谷 384 00:24:36,641 --> 00:24:38,310 而他们的同名专辑... 385 00:25:03,084 --> 00:25:04,461 耶! 386 00:25:06,379 --> 00:25:07,714 哦 我的宝贝 387 00:25:09,132 --> 00:25:10,133 宝贝 388 00:25:12,928 --> 00:25:14,930 - 你饿了吗? - 饿了 389 00:25:25,565 --> 00:25:27,859 - 你准备好了吗? - 准备好了 390 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 闭上眼睛 391 00:25:30,946 --> 00:25:32,447 一二三! 392 00:25:38,245 --> 00:25:41,039 - 宝贝 - 欢迎来到我的餐厅 393 00:25:41,039 --> 00:25:42,123 天哪 394 00:25:43,833 --> 00:25:46,211 - 天哪 - 我为你准备了 395 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 希腊传统佳肴 396 00:25:49,047 --> 00:25:54,052 - 你什么时候做的? - 这是葡萄叶米酿卷 397 00:25:55,011 --> 00:25:56,012 等一下 398 00:25:56,388 --> 00:25:58,431 我的天哪 399 00:25:58,723 --> 00:26:01,059 斯帕纳科皮塔 400 00:26:02,143 --> 00:26:03,770 跟菠菜派差不多 401 00:26:05,105 --> 00:26:07,023 茄子沙拉 402 00:26:08,024 --> 00:26:09,192 一种茄子做的蘸酱 403 00:26:09,568 --> 00:26:12,696 还有最负盛名的... 404 00:26:15,407 --> 00:26:16,491 小心点 宝贝 405 00:26:17,284 --> 00:26:18,159 穆萨卡 406 00:26:20,120 --> 00:26:21,121 是什么? 407 00:26:21,121 --> 00:26:23,957 我无需介绍 只需赞美 408 00:26:23,957 --> 00:26:25,166 让我尝尝 409 00:26:28,128 --> 00:26:30,297 - 天哪 - 妙吧? 410 00:26:30,463 --> 00:26:31,548 我的天哪! 411 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 梅丽娜·墨库里 412 00:26:44,185 --> 00:26:45,812 我妈妈经常放 413 00:26:47,188 --> 00:26:48,315 她叫什么名字? 414 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 你的妈妈 415 00:26:49,941 --> 00:26:52,694 瓦西里基 但大家都叫她沃拉 416 00:26:55,071 --> 00:26:55,989 沃拉 417 00:26:57,699 --> 00:26:59,200 你爸爸也是希腊人吗? 418 00:26:59,993 --> 00:27:01,536 明尼苏达人 419 00:27:02,787 --> 00:27:03,663 什么? 420 00:27:03,747 --> 00:27:04,748 他是明尼苏达的吗? 421 00:27:05,206 --> 00:27:06,082 - 对 - 哦 天哪 422 00:27:06,166 --> 00:27:08,668 他在国外服役的时候遇见了我妈妈 423 00:27:09,586 --> 00:27:10,920 你还真是惊喜不断 424 00:27:12,339 --> 00:27:13,840 你爸爸叫什么? 425 00:27:13,840 --> 00:27:15,008 大卫 426 00:27:15,175 --> 00:27:18,637 大卫·奥利弗·巴斯 427 00:27:20,555 --> 00:27:23,183 - 不是李吗? - 李是我的中间名 428 00:27:24,601 --> 00:27:26,770 - 真的吗? - 托马斯·李·巴斯 429 00:27:27,145 --> 00:27:29,147 这是我出生时的名字 430 00:27:31,191 --> 00:27:32,484 我完全不知道 431 00:27:32,484 --> 00:27:33,526 所以... 432 00:27:36,571 --> 00:27:38,031 你今天怎么样? 433 00:27:40,825 --> 00:27:41,660 怎么了? 434 00:27:45,872 --> 00:27:47,082 他们把我的独白删掉了 435 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 - 什么? - 没错 436 00:27:50,001 --> 00:27:50,960 他们说其实... 437 00:27:51,044 --> 00:27:53,171 无声的表达效果更好 438 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 等等 439 00:27:54,172 --> 00:27:56,800 没什么大不了的 我都习惯了 440 00:27:56,800 --> 00:27:58,051 这太好吃了 441 00:27:58,051 --> 00:28:01,721 那可是你的大场面 你苦苦练习了那么久 442 00:28:01,805 --> 00:28:03,848 - 你那么投入 那么兴奋 - 对啊! 443 00:28:03,932 --> 00:28:04,766 混蛋! 444 00:28:04,766 --> 00:28:05,809 抱歉 445 00:28:07,018 --> 00:28:09,020 我也没想好 446 00:28:10,230 --> 00:28:11,064 你一定要演 447 00:28:12,649 --> 00:28:14,442 来 448 00:28:17,445 --> 00:28:18,405 别管那么多 449 00:28:19,447 --> 00:28:20,407 你一定要演 450 00:28:21,866 --> 00:28:25,537 你就要成为世界上最红的电影明星了 451 00:28:27,747 --> 00:28:29,874 你明天过去告诉他们 452 00:28:30,166 --> 00:28:32,711 让你演那场戏 不然你就不干了 453 00:28:36,548 --> 00:28:39,300 天哪 我多希望像你这么勇敢 454 00:28:41,636 --> 00:28:43,179 事实就摆在眼前 455 00:28:45,348 --> 00:28:46,349 你可以做到 456 00:28:47,892 --> 00:28:49,936 你只需要狠下心来 457 00:28:51,271 --> 00:28:52,731 我爱你 458 00:28:55,400 --> 00:28:56,568 我更爱你 459 00:28:57,402 --> 00:28:58,403 不可能 460 00:29:07,954 --> 00:29:09,497 这人叫什么来着? 461 00:29:10,623 --> 00:29:11,791 布奇·佩莱诺 462 00:29:12,834 --> 00:29:15,670 他是《深喉》的全资出品人 463 00:29:16,087 --> 00:29:17,589 - 《深喉》吗? - 对 464 00:29:22,802 --> 00:29:23,720 请保持冷静 465 00:29:25,722 --> 00:29:27,766 好好抓住机会 466 00:29:41,321 --> 00:29:43,156 这场会面你就别说话了 467 00:29:44,657 --> 00:29:48,745 - 要是我有想说的呢? - 自己在脑子里自言自语吧 468 00:30:15,104 --> 00:30:16,397 你好 布奇 469 00:30:16,940 --> 00:30:18,358 叫我佩莱诺先生 470 00:30:21,110 --> 00:30:22,237 真的很抱歉 471 00:30:23,822 --> 00:30:24,864 这家男爵餐厅 472 00:30:25,657 --> 00:30:27,325 是我最后一次和我的孩子碰面的地方 473 00:30:27,742 --> 00:30:29,244 你们找我什么事? 474 00:30:29,536 --> 00:30:30,537 谢谢 475 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 谢谢 476 00:30:32,497 --> 00:30:35,500 我们最近 477 00:30:35,959 --> 00:30:39,796 拿到了一份材料 478 00:30:39,796 --> 00:30:41,840 快点说 我很忙 知道吗? 479 00:30:41,840 --> 00:30:44,843 好的 我们觉得这东西 480 00:30:44,843 --> 00:30:48,596 很有商业价值 刚好这东西 481 00:30:48,680 --> 00:30:50,598 也是您感兴趣的 482 00:30:50,682 --> 00:30:55,061 它是一部性力喷张 内容露骨的家庭录像 483 00:30:55,061 --> 00:30:56,271 拍下了 484 00:31:00,024 --> 00:31:02,986 两个非常有名的人 干得昏天暗地的场景 485 00:31:02,986 --> 00:31:05,947 就这 我不感兴趣 486 00:31:08,157 --> 00:31:09,033 不行吗? 487 00:31:09,158 --> 00:31:11,536 难道你不好奇是哪两个名人吗? 488 00:31:11,536 --> 00:31:15,331 你这么迫不及待 不如直接告诉我 他们是谁吧? 489 00:31:15,415 --> 00:31:17,709 是汤米·李和帕米拉·安德森 490 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 - 《海岸救生队》的吗? - 对 《海岸救生队》那个 491 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 - 没错 - 性交 口交 492 00:31:22,672 --> 00:31:23,840 应有尽有 493 00:31:23,840 --> 00:31:26,426 - 而且是在船上 - 还是不感兴趣 494 00:31:26,801 --> 00:31:31,306 我知道 有很多这种东西 史泰龙的种马电影 495 00:31:32,599 --> 00:31:34,976 白兰度给罗伯·劳吹箫 496 00:31:35,226 --> 00:31:38,813 我还听说过佩吉·李的事 拿着这些东西什么都干不了 497 00:31:39,147 --> 00:31:42,150 你要在电影院放 警察整天都会盯着 498 00:31:42,150 --> 00:31:43,693 放在成人书店 499 00:31:44,193 --> 00:31:48,114 会被突袭没收 警察 律师络绎不绝 告得你倾家荡产 500 00:31:48,448 --> 00:31:50,199 一毛钱也赚不到 501 00:31:50,575 --> 00:31:53,620 没人可以靠明星的性爱录像带发财 502 00:31:53,745 --> 00:31:55,204 明白吗?这事到此为止 503 00:31:56,706 --> 00:31:57,916 好吧 504 00:31:58,666 --> 00:32:01,920 这事算没戏了吧 505 00:32:04,547 --> 00:32:05,381 等等 506 00:32:05,882 --> 00:32:09,010 如果我们在一个 没人能找到我们的地方卖呢? 507 00:32:10,845 --> 00:32:12,680 你听说过万维网吗? 508 00:32:12,764 --> 00:32:13,932 电脑上那种吗? 509 00:32:14,641 --> 00:32:15,892 没错 510 00:32:15,892 --> 00:32:17,310 它简直就是完美黑市 511 00:32:17,310 --> 00:32:20,396 在上面什么都可以卖 双截棍 炭疽 512 00:32:20,939 --> 00:32:21,981 性爱录像带 513 00:32:22,065 --> 00:32:22,982 没人能找到你 514 00:32:24,984 --> 00:32:25,944 那怎么可能? 515 00:32:29,447 --> 00:32:32,158 想象一下你在电视上看到一条广告 516 00:32:32,158 --> 00:32:34,243 你把支票寄到已知地址 517 00:32:34,327 --> 00:32:35,995 然后你买的东西就会邮寄过来 518 00:32:36,079 --> 00:32:38,957 互联网就是这个原理 并且完全匿名 519 00:32:38,957 --> 00:32:43,127 进行的交易无法追踪 警察和律师想找也找不到 520 00:32:43,211 --> 00:32:46,631 我的名字绝对不会被扯上关系吗? 521 00:32:47,548 --> 00:32:50,760 跟你我的名字 都毫无关联 522 00:33:00,728 --> 00:33:02,063 你们要多少钱? 523 00:33:05,525 --> 00:33:06,609 五万 524 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 好 525 00:33:10,905 --> 00:33:12,699 - 真的吗? - 有几个条件 526 00:33:13,199 --> 00:33:14,283 什么? 527 00:33:14,701 --> 00:33:16,619 五万贷款 利息是10个点 528 00:33:16,703 --> 00:33:19,580 周期是30天 30天后每周利滚利 529 00:33:20,289 --> 00:33:21,791 更重要的是 530 00:33:23,001 --> 00:33:24,293 你们的录像带 531 00:33:25,253 --> 00:33:29,465 卖出的钱 我在总数上 532 00:33:30,008 --> 00:33:33,177 抽15个点 不许讨价还价 533 00:33:44,063 --> 00:33:45,982 能先给我们点时间吗? 534 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 你告诉我他是电影出品人 535 00:33:57,577 --> 00:33:59,829 你可没说他是放高利贷的黑社会老大 536 00:34:00,329 --> 00:34:02,623 你以为出品人是干什么的? 就是借钱给别人的啊 537 00:34:03,291 --> 00:34:04,584 如果出了问题 538 00:34:04,584 --> 00:34:06,794 我可不想死在洛杉矶河里 兄弟 539 00:34:06,878 --> 00:34:09,380 我们不会被抛尸到洛杉矶河的 540 00:34:09,672 --> 00:34:11,716 就算真要死人 死的也是我 541 00:34:11,716 --> 00:34:14,385 - 为什么死的会是你? - 因为我是负责钱的人 542 00:34:14,844 --> 00:34:16,220 - 你是吗? - 我负责财务 543 00:34:16,304 --> 00:34:18,473 你负责运营 运输和库存 544 00:34:18,806 --> 00:34:19,849 我们什么时候定的? 545 00:34:19,849 --> 00:34:22,310 你觉得你应该管钱吗? 546 00:34:22,310 --> 00:34:25,104 只有我看得懂现金流和资产负债表 547 00:34:25,188 --> 00:34:28,524 你想成为布奇·佩莱诺的目标吗? 548 00:34:28,608 --> 00:34:29,692 我知道你不想 549 00:34:29,776 --> 00:34:31,903 你只需要操心怎么把录像带卖出去 550 00:34:31,903 --> 00:34:33,821 好吗?剩下的交给我 551 00:34:37,325 --> 00:34:38,409 嘿 552 00:34:42,371 --> 00:34:43,581 我们同意这项交易 553 00:34:57,887 --> 00:34:59,347 让斯图把镜头拉近点 554 00:34:59,931 --> 00:35:01,557 斯图 能把镜头拉近点吗? 555 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 非常好 556 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 很棒 557 00:35:05,770 --> 00:35:07,897 泳衣拉紧点 凯蒂 558 00:35:08,439 --> 00:35:10,108 不行 太露了 会被打码的 559 00:35:10,316 --> 00:35:11,651 少露点屁股 560 00:35:13,111 --> 00:35:14,195 完美 561 00:35:14,737 --> 00:35:15,696 开始 562 00:35:15,780 --> 00:35:17,365 开始 563 00:35:22,078 --> 00:35:22,912 停 564 00:35:23,204 --> 00:35:24,372 停 停一下 565 00:35:27,250 --> 00:35:28,793 再拍一条备用 566 00:35:28,793 --> 00:35:31,087 再来一遍 大家重新准备 567 00:35:31,879 --> 00:35:32,922 好了 这条结束 568 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 再来一遍 569 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 - 背景 - 再来一条 570 00:35:46,853 --> 00:35:48,062 嘿 你们好 571 00:35:48,146 --> 00:35:49,564 嘿 帕米 怎么了? 572 00:35:50,439 --> 00:35:53,276 我知道拍完这个景 我们全部都得换地方了 573 00:35:53,276 --> 00:35:56,946 但在离开前 我倒真的很想花点时间 574 00:35:56,946 --> 00:36:00,241 把昨天的独白拍了 就是那一段 575 00:36:00,241 --> 00:36:03,161 我觉得我们可以拍好作为备选 576 00:36:03,161 --> 00:36:06,038 就算我愿意拍 对戏的女演员今天也没在 577 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 这不是问题 拍我这边就好了 578 00:36:08,416 --> 00:36:11,794 她的可以用逮捕那场戏的特写镜头 579 00:36:11,878 --> 00:36:15,047 如果拍我的左侧 我们的画面刚好可以完美对上 580 00:36:15,131 --> 00:36:18,509 摄像机已经就位 服装也用不着准备 581 00:36:18,593 --> 00:36:20,928 我已经把台词背得滚瓜烂熟 582 00:36:21,012 --> 00:36:22,638 两条内绝对能搞定 583 00:36:23,848 --> 00:36:27,393 我就在车上 你们准备好了随时叫我 584 00:36:36,068 --> 00:36:40,031 全体乘客请注意 飞往蒙特利尔的1152航班... 585 00:36:55,713 --> 00:36:57,215 蒙特利尔 586 00:37:34,835 --> 00:37:36,629 阿姆斯特丹 587 00:38:02,905 --> 00:38:04,657 嘿 听说你有很多录像带 588 00:38:04,657 --> 00:38:05,783 摆满了一面墙 589 00:38:05,783 --> 00:38:06,784 太好了 590 00:38:25,386 --> 00:38:27,930 帕米拉的硬核性爱视频 591 00:38:42,820 --> 00:38:45,031 你好 丹妮尔 艾瑞卡在家吗? 592 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 谁找? 593 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 兰德 594 00:38:49,535 --> 00:38:50,453 你出来看吧 595 00:38:50,578 --> 00:38:51,454 兰德吗? 596 00:38:53,414 --> 00:38:55,416 - 兰德 你在干什么? - 艾瑞卡 597 00:38:55,875 --> 00:38:57,209 我有个问题要问你 598 00:38:57,293 --> 00:38:58,210 什么? 599 00:38:58,753 --> 00:38:59,670 你愿意... 600 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 天哪 兰德 601 00:39:01,839 --> 00:39:03,716 答应我的请求... 602 00:39:04,008 --> 00:39:07,386 - 你到底要干什么? - 让我成为最幸福的 603 00:39:10,306 --> 00:39:11,223 管道工 604 00:39:12,058 --> 00:39:13,893 - 在818地区的 - 天哪 605 00:39:14,769 --> 00:39:15,603 吓到你了吧 606 00:39:15,978 --> 00:39:18,481 - 当然 我找到了 - 他找到了马桶零件 607 00:39:18,481 --> 00:39:20,649 - 你被吓惨了吧 - 谢谢你 兰德 608 00:39:20,733 --> 00:39:22,985 - 太好笑了 - 这个恶作剧很成功 我又没疯 609 00:39:23,069 --> 00:39:25,613 我无需再求你嫁给我了 我们已经结婚了 610 00:39:25,613 --> 00:39:28,616 那是因为你没有五千美元 离不了 611 00:39:28,616 --> 00:39:30,284 是八千 所以... 612 00:39:31,619 --> 00:39:35,623 不在一起不代表我们不能共进晚餐 613 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 - 那... - 一起吃晚餐? 614 00:39:37,750 --> 00:39:40,544 我想带你出去吃饭 以表我的谢意 615 00:39:42,046 --> 00:39:43,130 谢我什么? 616 00:39:43,214 --> 00:39:46,675 谢谢你的马桶溢水 是它让我走上了 617 00:39:46,759 --> 00:39:48,219 我现在正在走的正道 618 00:39:49,220 --> 00:39:50,429 是什么样的路? 619 00:39:50,513 --> 00:39:53,140 我可以告诉你 我也想告诉你 620 00:39:53,224 --> 00:39:55,559 但告诉了你 我就得杀了她 621 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 因为我不放心让她知道这些信息 622 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 高度敏感的信息 623 00:39:59,188 --> 00:40:02,691 没人会想起她的 我反正没意见 624 00:40:03,109 --> 00:40:04,026 你说呢? 625 00:40:05,611 --> 00:40:06,445 好啊 626 00:40:08,239 --> 00:40:10,241 汤姆餐厅 627 00:40:41,897 --> 00:40:43,107 谢谢 628 00:40:47,611 --> 00:40:49,238 真的是你请客吗? 629 00:40:49,697 --> 00:40:51,407 尽情享受吧 女士 630 00:40:56,829 --> 00:40:58,789 告诉我这到底是怎么回事? 631 00:40:58,873 --> 00:40:59,957 我的荣耀之路? 632 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 - 不行 - 不行吗? 633 00:41:02,710 --> 00:41:04,837 我非常想 但那样就太不明智了 634 00:41:05,963 --> 00:41:07,006 我要说的是 635 00:41:07,256 --> 00:41:09,216 我终于要兑现我的承诺 636 00:41:12,470 --> 00:41:14,638 肯定不是“制冷的微波炉” 637 00:41:16,307 --> 00:41:17,308 忘了它吧 638 00:41:17,308 --> 00:41:19,226 制冷微波炉一定会大获成功的 639 00:41:20,019 --> 00:41:21,270 我在做的一定会成功 640 00:41:22,271 --> 00:41:24,607 我的时代来了 艾瑞卡 那些 641 00:41:25,691 --> 00:41:28,611 错误的开始 痛苦的绝境 642 00:41:28,611 --> 00:41:30,196 都是为了让我做这件事 643 00:41:30,196 --> 00:41:33,491 你就一直跟我打哑谜 等着我再问一遍吗? 644 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 这是在玩什么游戏吗? 645 00:41:35,951 --> 00:41:36,785 好吧 646 00:41:36,869 --> 00:41:38,829 我不会再提了 就此打住 647 00:41:41,832 --> 00:41:42,708 但是... 648 00:41:43,626 --> 00:41:45,544 但是在名人鸡套餐里 649 00:41:46,128 --> 00:41:48,631 肯定会有一款以我命名的 兰德·高蒂尔鸡 650 00:41:49,089 --> 00:41:50,466 可能还有一道虾 651 00:41:56,222 --> 00:41:57,348 你知道吗? 652 00:41:58,182 --> 00:42:00,267 我对自己的男人味很有自信 653 00:42:00,768 --> 00:42:02,269 前所未有的自信 654 00:42:02,353 --> 00:42:04,146 可能是因为我终于要成功了 655 00:42:05,773 --> 00:42:07,274 但真的 别问 我不能... 656 00:42:07,358 --> 00:42:09,735 别说了 我不会开口问你的 657 00:42:09,735 --> 00:42:12,071 - 我不会问... - 很好 我也不会告诉你 658 00:42:12,071 --> 00:42:14,198 - 我知道你不会 - 不过是没必要的争论 659 00:42:14,198 --> 00:42:15,449 - 没必要 - 知道了 660 00:42:15,658 --> 00:42:16,867 - 真的 - 好的 661 00:42:16,951 --> 00:42:20,996 但是我还是想说 不管因为什么 662 00:42:21,080 --> 00:42:24,124 你能这么开心 663 00:42:24,208 --> 00:42:28,254 我都乐见其成 664 00:42:32,925 --> 00:42:34,093 你要习惯 665 00:42:44,895 --> 00:42:45,896 今晚很愉快 666 00:43:11,046 --> 00:43:11,880 停 667 00:43:12,673 --> 00:43:13,757 非常好 668 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 下一场 669 00:43:27,354 --> 00:43:28,272 我表现得好吗? 670 00:43:29,023 --> 00:43:30,316 - 好吗? - 好 671 00:43:30,816 --> 00:43:31,859 非常棒 672 00:43:32,651 --> 00:43:34,111 - 真的吗? - 对 673 00:43:34,361 --> 00:43:35,904 现在有个情况 674 00:43:36,155 --> 00:43:39,491 我们勇敢的警长 今天到男爵餐厅表演调酒去了 675 00:43:39,575 --> 00:43:42,202 脱不了身 我们得让另外一个角色 676 00:43:42,286 --> 00:43:44,663 警长的副手来拍肛交 677 00:43:44,747 --> 00:43:46,290 - 谁来演? - 里昂 678 00:43:55,758 --> 00:43:58,177 他那玩意儿不准进我的身 679 00:43:58,177 --> 00:44:01,347 艾瑞卡 时间太紧了 那是我能找到最像样的了 680 00:44:01,347 --> 00:44:03,974 我的通讯录里老二小的可没几个 681 00:44:09,271 --> 00:44:10,439 宝贝 682 00:44:12,483 --> 00:44:13,484 怎么了? 683 00:44:25,287 --> 00:44:26,288 别笑了 684 00:44:26,497 --> 00:44:28,165 你们可是在地牢 685 00:44:53,190 --> 00:44:54,525 不可调和的分歧 686 00:44:55,109 --> 00:44:55,943 687 00:45:00,698 --> 00:45:02,908 丈夫 688 00:45:16,255 --> 00:45:17,297 帕米拉 689 00:45:17,381 --> 00:45:18,632 - 嗨 - 盖尔 690 00:45:18,716 --> 00:45:19,675 哦 嘿 你好吗? 691 00:45:19,675 --> 00:45:20,801 很高兴见到你 692 00:45:20,801 --> 00:45:23,053 - 跟我来 - 我也是 谢谢你 693 00:45:23,137 --> 00:45:24,054 天哪 我好激动 694 00:45:24,138 --> 00:45:25,848 工作室比你更激动 695 00:45:25,848 --> 00:45:28,142 这可是春季最受重视的项目 696 00:45:29,476 --> 00:45:30,352 太好了 697 00:45:30,436 --> 00:45:32,646 他们的项目通常只让我跟三四个小时 698 00:45:32,730 --> 00:45:35,733 但接下来这几个月 我将24小时 全天候为《越空追击》待命 699 00:45:35,733 --> 00:45:37,234 太好了 700 00:45:37,860 --> 00:45:39,111 所以你们有什么计划? 701 00:45:39,236 --> 00:45:40,237 计划? 702 00:45:40,904 --> 00:45:42,364 计划就是... 703 00:45:43,782 --> 00:45:45,159 全面媒体轰炸 704 00:45:45,159 --> 00:45:48,579 电视 报纸 电台 封面 早间秀 705 00:45:48,579 --> 00:45:51,165 所有渠道 你要喝水吗? 706 00:45:51,165 --> 00:45:52,916 - 还是喝饮料? - 那太好了 707 00:45:53,000 --> 00:45:54,084 喝水 谢谢 708 00:45:54,168 --> 00:45:55,002 请坐 709 00:45:55,002 --> 00:45:55,919 天哪 710 00:45:57,796 --> 00:45:58,714 我好紧张 711 00:45:59,089 --> 00:46:00,132 千万别紧张 712 00:46:02,551 --> 00:46:04,261 - 给 - 谢谢 713 00:46:05,137 --> 00:46:07,890 每次跟人开启动会 714 00:46:07,890 --> 00:46:10,559 我都要先讨论故事 715 00:46:10,559 --> 00:46:11,477 故事吗? 716 00:46:11,477 --> 00:46:14,563 你有什么故事要说? 717 00:46:16,690 --> 00:46:17,900 我... 718 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 每一场成功的公关活动 都有一个核心故事 719 00:46:23,489 --> 00:46:24,406 是 720 00:46:24,490 --> 00:46:27,618 救赎 重生 自新 721 00:46:27,618 --> 00:46:31,205 反思 生存 爱 722 00:46:32,122 --> 00:46:33,373 故事可真多呀 723 00:46:33,791 --> 00:46:37,002 当你仰望别人的职业生涯时 你看的是谁? 724 00:46:37,753 --> 00:46:39,338 哦 你是说我崇拜谁? 725 00:46:39,338 --> 00:46:41,340 你的偶像是谁? 726 00:46:41,465 --> 00:46:43,217 你想成为谁? 727 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 这是个很好的问题 728 00:46:45,803 --> 00:46:50,641 我想应该是 简·方达 729 00:46:53,185 --> 00:46:54,019 详细说说 730 00:46:54,770 --> 00:46:55,729 嗯 731 00:46:56,605 --> 00:46:57,731 在我心中 732 00:46:58,232 --> 00:47:02,486 她初上荧幕的时候 只是一个邻家女孩 733 00:47:02,486 --> 00:47:06,615 然后她演了芭芭丽娜 就变成了 734 00:47:07,324 --> 00:47:08,826 性感的象征 735 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 但是 736 00:47:09,993 --> 00:47:11,370 她又转型 737 00:47:11,370 --> 00:47:15,707 开始演一些严肃的角色 获得奥斯卡奖 738 00:47:15,791 --> 00:47:18,502 之后成为活动家 参加抗议 739 00:47:18,502 --> 00:47:22,506 被逮捕 到了80年代 她又转型 740 00:47:22,506 --> 00:47:24,883 建立了庞大的健身帝国 741 00:47:25,968 --> 00:47:28,428 她做了很多事情 742 00:47:28,512 --> 00:47:31,014 是一个充满对立和矛盾的个体 743 00:47:31,098 --> 00:47:32,057 她... 744 00:47:32,057 --> 00:47:35,185 抗议越战 卖健身录像带 745 00:47:35,269 --> 00:47:38,772 既是女权主义者 又是性感标的 746 00:47:38,856 --> 00:47:41,817 人们因此质问她“你怎么能这样?” 747 00:47:41,817 --> 00:47:44,069 “你这个伪君子” 但她毫不在意 748 00:47:44,069 --> 00:47:46,363 她根本不在乎别人对她的评价 749 00:47:46,363 --> 00:47:49,533 我觉得这大概就是她最了不起的地方 750 00:47:49,533 --> 00:47:51,952 她不担心别人如何评价她 751 00:47:52,202 --> 00:47:53,954 她从来不取悦任何人 752 00:47:53,954 --> 00:47:57,207 “我就是这样一个性感炸弹” 753 00:47:57,291 --> 00:47:59,918 “我反战 卖健身录像带 也演戏” 754 00:48:00,002 --> 00:48:02,212 “如果你有什么不满 那就滚远点” 755 00:48:04,131 --> 00:48:05,966 还有什么比这更酷的呢? 756 00:48:07,801 --> 00:48:10,429 这个故事很棒 757 00:48:16,018 --> 00:48:17,019 自由 758 00:48:20,105 --> 00:48:21,315 这就是你的感受吗? 759 00:48:23,275 --> 00:48:24,735 你觉得自己必须取悦他人吗? 760 00:48:30,407 --> 00:48:31,575 我只做了这一件事 761 00:48:49,259 --> 00:48:51,637 一日干洗店 762 00:49:48,568 --> 00:49:49,778 太好了 763 00:49:50,404 --> 00:49:51,405 太好了 764 00:49:56,076 --> 00:49:57,577 生活太美好了 765 00:51:29,169 --> 00:51:31,171 字幕翻译: 李云