1
00:00:04,004 --> 00:00:05,505
《帕姆与汤米:情事录》中
包含露骨的语言
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,549
吸烟、裸体、性爱场景和成人主题
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,967
请观众谨慎观看
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,310
- 天哪
- 嘿 美人
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,230
这也太...
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,149
私密了
7
00:00:27,569 --> 00:00:30,363
就好像我们看的 是不该看的东西
8
00:00:31,865 --> 00:00:32,866
是啊
9
00:00:33,199 --> 00:00:37,370
天哪 看看我的老公
看看我英俊帅气的老公
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,165
这种感觉更让人心潮澎湃
11
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
我好爱你
12
00:00:45,628 --> 00:00:46,504
是啊
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,217
如果这带子流出去
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,137
- 汤米?
- 我在
15
00:00:54,596 --> 00:00:55,847
你什么时候才能让我怀上孕?
16
00:00:58,141 --> 00:00:59,059
我正在努力呀
17
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
天哪 出来露营我也这么幸运
18
00:01:14,115 --> 00:01:14,949
我跟你一起干
19
00:01:17,077 --> 00:01:19,162
这个行业的人我都认识
20
00:01:19,370 --> 00:01:20,789
也了解所有大型发行公司
21
00:01:21,372 --> 00:01:23,458
我可以帮你把这件事做大
22
00:01:27,212 --> 00:01:29,339
你也想借此大捞一笔吧?
23
00:01:36,930 --> 00:01:37,889
当然想
24
00:01:40,183 --> 00:01:43,436
此外 您选择送到我手上的录像带
25
00:01:44,562 --> 00:01:48,399
愿它成为正义的利器
26
00:01:49,692 --> 00:01:52,320
将应受的惩罚施加到
27
00:01:53,696 --> 00:01:56,449
罪有应得的混蛋身上
28
00:01:58,827 --> 00:02:02,664
那些享受服务却赖账的人 强留他人
29
00:02:03,706 --> 00:02:04,707
工具的人
30
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
总而言之
31
00:02:09,879 --> 00:02:12,340
他们对老实人全无尊重
32
00:02:17,137 --> 00:02:19,055
愿您好好惩罚这些狗杂种
33
00:02:19,556 --> 00:02:23,101
给他们应有的教训 让他们学会谦卑
34
00:02:23,935 --> 00:02:24,936
也愿您
35
00:02:25,687 --> 00:02:26,771
在此过程中
36
00:02:27,355 --> 00:02:29,482
施予丰厚的回报
37
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
补偿那些受尽屈辱的人
38
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
比如一大笔钱
39
00:02:52,672 --> 00:02:53,756
惟妙娱乐
40
00:02:56,968 --> 00:02:58,011
开干吧
41
00:03:00,555 --> 00:03:03,057
1995年11月
42
00:03:13,943 --> 00:03:15,236
我爱你 老婆
43
00:03:16,696 --> 00:03:18,281
天哪 你的身材太辣了
44
00:03:20,366 --> 00:03:21,743
你应该明白其中的卖点
45
00:03:23,703 --> 00:03:24,537
不错
46
00:03:27,081 --> 00:03:29,083
世界上所有的男人
47
00:03:29,334 --> 00:03:30,835
都会想看着这部片打飞机
48
00:03:31,211 --> 00:03:32,086
相信我
49
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
反正我是停不下来
50
00:03:38,885 --> 00:03:39,802
有什么问题吗?
51
00:03:40,887 --> 00:03:41,721
无意冒犯
52
00:03:42,305 --> 00:03:43,848
但我必须问个问题
53
00:03:44,515 --> 00:03:45,350
你问
54
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
为什么是你们?
55
00:03:47,602 --> 00:03:48,686
我们怎么了?
56
00:03:49,354 --> 00:03:51,064
为什么不是他们直接跟我联系?
57
00:03:51,648 --> 00:03:53,983
为什么他们不直接跟你联系?
58
00:03:54,108 --> 00:03:58,905
那是因为他们没有亲自参与
59
00:03:58,905 --> 00:04:00,490
我们的这项事业
60
00:04:01,532 --> 00:04:02,533
亲自
61
00:04:06,621 --> 00:04:07,455
所以...
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,249
这是偷来的吗?
63
00:04:10,083 --> 00:04:11,042
- 偷来的?
- 不是
64
00:04:11,751 --> 00:04:12,627
不是吗
65
00:04:13,002 --> 00:04:13,962
那你们有发行权吗?
66
00:04:15,588 --> 00:04:16,464
没有
67
00:04:17,298 --> 00:04:18,549
我们没有发行权
68
00:04:19,217 --> 00:04:20,093
所以就是偷的了?
69
00:04:20,343 --> 00:04:21,219
不是
70
00:04:23,054 --> 00:04:25,223
我不会用偷这个词
71
00:04:25,223 --> 00:04:26,266
那你怎么解释?
72
00:04:26,766 --> 00:04:29,560
这算是获得 我得到的
73
00:04:29,769 --> 00:04:34,065
这叫获得 我从原主人处
74
00:04:35,191 --> 00:04:38,027
获得此物 以作为
75
00:04:39,821 --> 00:04:41,030
赔金
76
00:04:43,574 --> 00:04:44,409
好吧
77
00:04:45,326 --> 00:04:47,870
- 那我问你 罗恩
- 是兰德
78
00:04:48,037 --> 00:04:50,164
你早上走进这幢楼的时候
79
00:04:50,623 --> 00:04:53,167
有没有注意楼顶写着什么?
80
00:04:53,376 --> 00:04:54,419
惟妙影视
81
00:04:54,419 --> 00:04:57,422
惟妙娱乐 那是我的公司名
82
00:04:57,755 --> 00:04:58,923
标牌上写得清清楚楚
83
00:05:00,675 --> 00:05:02,468
我发行了这部录像带
84
00:05:03,011 --> 00:05:06,431
汤米·李会开着小丑车
载着世纪城的律师们
85
00:05:06,431 --> 00:05:10,059
连黄页都不用翻 就能直接找到我
86
00:05:11,728 --> 00:05:15,773
你真的以为我会傻到 自己惹祸上身吗?
87
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
所以是不行咯?
88
00:05:33,124 --> 00:05:34,083
全频道电影
89
00:05:34,250 --> 00:05:35,293
你们有发行权授权吗?
90
00:05:37,712 --> 00:05:38,546
没有
91
00:05:41,007 --> 00:05:42,216
新感觉
92
00:05:52,185 --> 00:05:53,144
你们有发行权吗?
93
00:05:56,814 --> 00:05:57,940
给我滚出去
94
00:06:05,865 --> 00:06:07,075
淘气时光电影
95
00:06:07,075 --> 00:06:08,785
我不管他的老二有多大
96
00:06:08,785 --> 00:06:11,579
没有发行权我不敢给任何人看 滚蛋
97
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
如果你们刚好获得发行权了
98
00:06:13,790 --> 00:06:16,584
请一定回到淘气时光电影
99
00:06:21,089 --> 00:06:21,964
不行
100
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
一群混蛋
101
00:06:29,430 --> 00:06:30,807
该死
102
00:06:31,974 --> 00:06:33,810
嘿 兰德 我是艾瑞卡
103
00:06:33,810 --> 00:06:34,977
好久不见
104
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
我想问一下 你能不能来...
105
00:06:39,065 --> 00:06:40,608
嘿 什么事?
106
00:06:40,775 --> 00:06:41,943
嗨 还在吗?
107
00:06:41,943 --> 00:06:45,029
对 抱歉 我刚进家门
108
00:06:45,154 --> 00:06:46,280
现在不方便吗
109
00:06:46,489 --> 00:06:50,034
没有 只是...
110
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
我才结束派对回到家
111
00:06:53,079 --> 00:06:56,666
从好莱坞山回来 派对超赞...
112
00:06:57,458 --> 00:07:00,586
今天一天比较累 开了一天重要会议
113
00:07:00,753 --> 00:07:01,712
讨论生意上的事
114
00:07:03,047 --> 00:07:04,924
明白 抱歉 那我挂了
115
00:07:04,924 --> 00:07:06,551
没关系
116
00:07:06,551 --> 00:07:10,596
真的 我愿意听你说 即使像
117
00:07:11,055 --> 00:07:12,974
我刚才说的 累了一天
118
00:07:12,974 --> 00:07:15,560
我有个请求 你拒绝也没关系
119
00:07:19,272 --> 00:07:20,731
不管你需要什么 但说无妨
120
00:07:21,691 --> 00:07:23,860
你能来我家一趟吗?
121
00:07:33,327 --> 00:07:34,996
五年前
122
00:07:35,746 --> 00:07:36,664
- 嘿
- 嗨
123
00:07:36,664 --> 00:07:38,958
物业经理派我来给你修水槽
124
00:07:39,584 --> 00:07:40,460
太好了 谢谢
125
00:07:40,460 --> 00:07:41,669
快进来
126
00:07:43,004 --> 00:07:44,422
介绍一下 我是艾瑞卡
127
00:07:45,047 --> 00:07:45,882
十月三号吗?
128
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
对 怎么了?
129
00:07:47,467 --> 00:07:49,677
你跟阿尔文·托夫勒同一天生日
130
00:07:49,677 --> 00:07:51,345
我不认识 他是谁?
131
00:07:52,013 --> 00:07:53,890
- 你问阿尔文·托夫勒是谁?
- 嗯
132
00:07:54,557 --> 00:07:57,477
他是全世界未来主义领域 最前卫的思想家
133
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
你是个发明家吗?
134
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
对
135
00:08:00,271 --> 00:08:02,064
太酷了
136
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
你发明了些什么?
137
00:08:06,861 --> 00:08:09,572
我正在试着搞一项我特别期待的发明
138
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
是什么?
139
00:08:15,328 --> 00:08:16,662
先想象一台微波炉
140
00:08:17,663 --> 00:08:19,540
- 好的
- 但是功能是制冷
141
00:08:24,921 --> 00:08:25,922
厉害吧
142
00:08:26,339 --> 00:08:27,340
厉害吧
143
00:08:28,216 --> 00:08:31,177
我们有无数可以迅速加热的装置
144
00:08:31,677 --> 00:08:34,222
- 却没有制冷的
- 现在有了
145
00:08:34,555 --> 00:08:37,141
- 厉害啊老兄 想法太棒了
- 谢谢
146
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
做冰块 凉菜汤多容易
147
00:08:40,353 --> 00:08:43,064
这些电器基本不受限制
148
00:08:43,064 --> 00:08:44,148
我能看看吗?
149
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
不行
150
00:08:46,192 --> 00:08:47,109
还没做好
151
00:08:47,193 --> 00:08:51,322
现在还处于概念阶段 也是最难的时期
152
00:08:51,322 --> 00:08:53,658
构思想象是最难的
153
00:08:53,658 --> 00:08:57,620
然后找些科学呆子把它做出来 但这一步很容易
154
00:09:03,251 --> 00:09:04,126
谢谢
155
00:09:08,339 --> 00:09:09,799
那你呢?
156
00:09:10,341 --> 00:09:12,510
- 我吗?
- 对 你是干什么的?
157
00:09:14,554 --> 00:09:15,638
我是个演员
158
00:09:17,682 --> 00:09:19,100
真的吗?
159
00:09:20,643 --> 00:09:21,561
算是吧
160
00:09:21,686 --> 00:09:22,603
什么叫算是?
161
00:09:22,687 --> 00:09:24,480
我想成为一名演员
162
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
那你演过什么角色吗?
163
00:09:30,152 --> 00:09:31,070
这个嘛
164
00:09:32,113 --> 00:09:34,156
我的表演不是...
165
00:09:35,575 --> 00:09:36,701
真正的表演
166
00:09:37,201 --> 00:09:38,578
表演不分真假
167
00:09:43,124 --> 00:09:44,333
我演的是成人片
168
00:09:47,878 --> 00:09:48,754
色情片吗?
169
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
对
170
00:10:00,725 --> 00:10:01,892
那也太赞了
171
00:10:09,900 --> 00:10:11,611
看看你的明星光环
172
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
我不知道说什么好
173
00:10:16,616 --> 00:10:18,784
- 太谢谢你了
- 不用谢
174
00:10:18,868 --> 00:10:20,703
好了 快进来
175
00:10:20,703 --> 00:10:22,038
这就是问题所在
176
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
浮杯阀已经失去密封能力了
177
00:10:26,584 --> 00:10:29,670
家里有个男人可真好
178
00:10:29,962 --> 00:10:32,381
我以为女同们干活都很有一套
179
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
- 我是双
- 再见
180
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
她到底有什么我不能给你的?
181
00:10:37,595 --> 00:10:38,971
别提这个话茬
182
00:10:41,349 --> 00:10:42,308
你能修好吗?
183
00:10:44,935 --> 00:10:45,811
看见这个裂缝了吗?
184
00:10:46,312 --> 00:10:47,938
- 看见了
- 这就是水溢出来的原因
185
00:10:48,022 --> 00:10:51,317
这本来是用来密封的 水满时触发停止上水
186
00:10:51,317 --> 00:10:52,526
我要买个新的吗?
187
00:10:54,070 --> 00:10:55,237
只能买了
188
00:10:55,655 --> 00:10:58,699
但这种型号已经停产了
189
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
新型马桶不用这个型号了
190
00:11:00,910 --> 00:11:02,078
完了
191
00:11:02,078 --> 00:11:03,371
幸运的是 你认识我
192
00:11:04,413 --> 00:11:08,292
我有一些资源 可以帮你找找
193
00:11:08,542 --> 00:11:09,877
- 真的吗?
- 对 虽然...
194
00:11:09,877 --> 00:11:11,170
我现在很忙
195
00:11:11,170 --> 00:11:13,339
我手上事情有点多 但我会腾点时间
196
00:11:13,339 --> 00:11:14,590
你真的不嫌麻烦吗?
197
00:11:15,132 --> 00:11:17,134
给你帮忙?不会
198
00:11:17,677 --> 00:11:19,887
谢谢 太感谢你了 兰德
199
00:11:20,554 --> 00:11:21,639
太感谢你了
200
00:11:28,312 --> 00:11:31,732
嗨 我在找一种老式活塞式浮杯阀
201
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
- -毕玛时46
- D 或者...
- 哪一种?
202
00:11:34,944 --> 00:11:36,070
叫什么?
203
00:11:36,070 --> 00:11:37,238
浮杯阀
204
00:11:37,238 --> 00:11:38,322
没有
205
00:11:38,406 --> 00:11:41,617
- 我在找毕玛时46
- D那种老式活塞
206
00:11:42,034 --> 00:11:43,786
已经断货很多年了
207
00:11:43,786 --> 00:11:46,789
- 你认识有那种型号的人吗?
- 不认识
208
00:11:56,507 --> 00:11:57,633
五金店铺
209
00:11:57,717 --> 00:12:02,596
嘿 我在找一种老式活塞式浮杯阀
- 毕玛时46
- D那种
210
00:12:02,680 --> 00:12:05,808
用在马桶上的浮杯阀
211
00:12:05,808 --> 00:12:08,144
你们有老式浮杯阀吗?
212
00:12:15,443 --> 00:12:16,360
警官
213
00:12:16,694 --> 00:12:18,237
你这个小贱人
214
00:13:14,502 --> 00:13:16,712
管道器材
215
00:13:30,476 --> 00:13:33,562
嗯 你们有老式浮杯阀吗?
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,897
带翻转链那种?
217
00:13:35,981 --> 00:13:37,024
有的
218
00:13:37,525 --> 00:13:38,734
- 真的吗?
- 当然
219
00:13:39,193 --> 00:13:40,486
我们还有几个库存
220
00:13:40,486 --> 00:13:43,531
需要为你登记预留几个吗?
221
00:13:43,531 --> 00:13:46,283
其实我现在在加州
222
00:13:47,034 --> 00:13:48,077
加州吗?
223
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
对 我是在网上找到你们店的
224
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
- 你是今天第三位找来的
- 真的吗?
225
00:13:53,207 --> 00:13:56,335
对 说来你肯定不信
网络给我们带来了很多生意
226
00:13:56,585 --> 00:13:57,503
真的吗?
227
00:13:57,503 --> 00:13:58,587
不骗你
228
00:13:58,671 --> 00:14:01,340
这是我老板的主意 他算是个技术极客
229
00:14:01,590 --> 00:14:04,677
我也是 我已经上了一年网了
230
00:14:04,677 --> 00:14:06,887
网上的东西的确会带给人惊喜
231
00:14:11,350 --> 00:14:13,853
说回正事 如果我把信用卡号给你
232
00:14:13,853 --> 00:14:15,396
你能把零件寄给我吗?
233
00:14:15,771 --> 00:14:16,897
可以 告诉我卡号
234
00:14:17,189 --> 00:14:19,900
好的 我的是发现卡
235
00:14:20,651 --> 00:14:21,694
卡号是...
236
00:14:26,073 --> 00:14:27,032
还在吗?
237
00:14:27,533 --> 00:14:28,742
我再打给你
238
00:14:53,642 --> 00:14:54,643
你等一下
239
00:14:54,894 --> 00:14:55,811
我有办法了
240
00:14:59,315 --> 00:15:00,858
什么?什么站?
241
00:15:01,066 --> 00:15:02,234
网站
242
00:15:02,318 --> 00:15:04,695
跟电脑有关 潜在客户会访问网站
243
00:15:04,695 --> 00:15:07,448
直接向我们预定录像带
244
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
好吧 那别人怎么找到我们呢?
245
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
他们会从搜索引擎上找到
246
00:15:12,036 --> 00:15:15,539
比如雅虎或者阿尔塔维斯塔
247
00:15:16,916 --> 00:15:17,833
怎么搜?
248
00:15:18,292 --> 00:15:19,209
要怎么搜?
249
00:15:19,752 --> 00:15:21,962
他们怎么知道要搜这个
250
00:15:22,046 --> 00:15:24,173
他们都不知道的录像带呢?
251
00:15:24,340 --> 00:15:25,549
他们不需要知道
252
00:15:26,592 --> 00:15:29,762
这就是互联网的魅力
253
00:15:31,221 --> 00:15:32,348
是这样的
254
00:15:32,806 --> 00:15:33,849
是这样的
255
00:15:34,099 --> 00:15:36,810
你打开电脑 打开搜索引擎
256
00:15:36,894 --> 00:15:38,729
打出你想看的内容
257
00:15:38,729 --> 00:15:41,815
比如说 帕姆·安德森 奶子
258
00:15:42,566 --> 00:15:43,651
帕姆·安德森的奶子
259
00:15:45,152 --> 00:15:46,278
我们就弹出来了
260
00:15:48,489 --> 00:15:49,698
我不明白
261
00:15:49,907 --> 00:15:51,075
你不需要明白
262
00:15:51,951 --> 00:15:54,244
我明白 另外3000万人也明白
263
00:15:54,495 --> 00:15:55,579
3000万人吗?
264
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
那是目前全世界网民的总人数
265
00:15:58,082 --> 00:16:00,376
我们可以让他们全部都看到
266
00:16:00,376 --> 00:16:02,836
你要怎么... 这得花很多钱
267
00:16:05,130 --> 00:16:06,131
这是免费的
268
00:16:10,260 --> 00:16:12,388
万维网是免费的
269
00:16:15,140 --> 00:16:16,976
- 但我们还是需要钱
- 对
270
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
- 生产费 运费...
- 没错
271
00:16:18,936 --> 00:16:22,356
我们要找个投资人 但随便找个有钱的混蛋就行
272
00:16:23,607 --> 00:16:24,900
我认识这样的人
273
00:16:38,288 --> 00:16:41,667
我们在此向上天请求
274
00:16:44,503 --> 00:16:45,838
向微不足道的我们
275
00:16:47,881 --> 00:16:51,051
赐予子女的身躯和灵魂
276
00:16:54,054 --> 00:16:55,389
神啊
277
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
让它降临人间
278
00:17:05,399 --> 00:17:06,525
神啊
279
00:17:06,817 --> 00:17:09,987
让它降临人间 让我们体验
280
00:17:10,404 --> 00:17:11,530
欢喜悲伤
281
00:17:12,448 --> 00:17:13,907
生命的大循环
282
00:17:16,118 --> 00:17:17,327
好了
283
00:17:31,133 --> 00:17:32,134
我不...
284
00:17:32,593 --> 00:17:34,261
我肯定做错了什么
285
00:17:34,386 --> 00:17:36,847
宝贝 你没有做错什么
286
00:17:36,847 --> 00:17:38,098
我们才开始
287
00:17:41,518 --> 00:17:43,228
过程不也很有趣吗?
288
00:17:45,814 --> 00:17:47,107
嘿 来吧
289
00:17:47,399 --> 00:17:49,234
嘿 来吧 小妖精!
290
00:17:49,985 --> 00:17:51,612
有人想我的老二了!
291
00:17:53,906 --> 00:17:56,700
别 等等 宝贝 现在不行
292
00:17:56,950 --> 00:17:57,868
不行
293
00:17:59,286 --> 00:18:00,537
我要练习那段重要的独白
294
00:18:03,123 --> 00:18:04,041
对啊
295
00:18:04,958 --> 00:18:06,001
明天就要表演
296
00:18:06,919 --> 00:18:09,838
你伤害的只有自己 再无他人
别跟我说这种废话了
297
00:18:09,922 --> 00:18:11,131
知道为什么吗?
298
00:18:11,215 --> 00:18:13,592
因为我不信 你的女儿也不信
299
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
你以为她还小 什么也不懂吗?
300
00:18:16,053 --> 00:18:17,763
你以为你能瞒得住她吗?
301
00:18:17,763 --> 00:18:20,682
那我告诉你 她可能没看到
302
00:18:20,766 --> 00:18:22,643
你吸毒 但她能感觉到
303
00:18:22,643 --> 00:18:25,854
每一次你抱着她神游天外的时候 她都能感觉到
304
00:18:25,938 --> 00:18:28,232
每个你没有哄她入睡的夜晚
305
00:18:28,232 --> 00:18:30,442
跑去舞场夜店狂欢
306
00:18:30,526 --> 00:18:33,195
让毒品伤害你的身体 你的小女孩
307
00:18:33,195 --> 00:18:36,240
因此受到的伤害将影响她的一生
308
00:18:36,240 --> 00:18:38,492
所以别跟我说 你伤害的只有你自己
309
00:18:38,784 --> 00:18:41,829
如果你真这么想 那你比我想象得还要堕落
310
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
现在把毒品袋给我
311
00:18:47,126 --> 00:18:48,001
天哪
312
00:18:49,711 --> 00:18:52,214
什么意思 我不明白 是演得好吗?
313
00:18:53,632 --> 00:18:54,633
好吗?
314
00:18:55,509 --> 00:18:56,468
简直太精彩了
315
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
真的吗?
316
00:19:00,264 --> 00:19:01,515
我的天哪
317
00:19:02,057 --> 00:19:03,392
我都害怕了
318
00:19:03,392 --> 00:19:04,643
总算能过了
319
00:19:05,227 --> 00:19:07,729
我已经排练很多次了
320
00:19:07,855 --> 00:19:11,733
这一季 我还是第一次
有连续两句以上的台词
321
00:19:11,817 --> 00:19:13,443
你太让我骄傲了
322
00:19:14,778 --> 00:19:16,446
你明天肯定会让他们大吃一惊
323
00:19:18,115 --> 00:19:19,283
我该睡觉了
324
00:19:19,283 --> 00:19:21,118
- 别
- 现在还不到八点
325
00:19:21,118 --> 00:19:22,828
- 不行 我知道
- 别这么早睡
326
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
- 我想好好休息 养足精神
- 宝贝
327
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
镜头终于可以捕捉到我的另一面啦
328
00:19:30,878 --> 00:19:31,879
晚安
329
00:20:06,747 --> 00:20:07,664
抱歉 宝贝
330
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
非常爱你
331
00:20:40,697 --> 00:20:44,159
让我们继续享受 30分钟无间断的音乐
332
00:20:44,243 --> 00:20:46,662
就在洛杉矶劲曲102点7电台
333
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
好紧张
334
00:20:48,914 --> 00:20:49,998
你看起来很棒
335
00:20:50,832 --> 00:20:51,833
看起来很漂亮
336
00:20:53,418 --> 00:20:54,503
嗯 挺好的
337
00:21:00,425 --> 00:21:02,886
天哪 这首歌太好听了 调大声点!
338
00:21:05,222 --> 00:21:06,223
谢谢
339
00:21:31,039 --> 00:21:32,666
安德森小姐 新剧本
340
00:21:34,001 --> 00:21:35,043
谢谢
341
00:21:55,439 --> 00:21:57,316
有点晃 嗯 我喜欢
342
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
我觉得表演的元素...
343
00:21:59,609 --> 00:22:01,236
- 嘿 大家好
- 嘿
344
00:22:01,528 --> 00:22:03,655
- 帕米拉 你拿到新剧本了吗?
- 拿到了
345
00:22:03,739 --> 00:22:06,491
我正是来跟你们说这件事的
346
00:22:06,575 --> 00:22:07,743
- 怎么了?
- 我的独白...
347
00:22:08,660 --> 00:22:09,494
被删了
348
00:22:11,121 --> 00:22:11,955
对
349
00:22:12,581 --> 00:22:13,832
就只剩下我
350
00:22:13,832 --> 00:22:17,502
跑进海里 摸出一袋毒品
351
00:22:17,586 --> 00:22:20,255
对 我们觉得这样
表达出来的效果更好
352
00:22:20,339 --> 00:22:21,506
动感十足
353
00:22:21,590 --> 00:22:24,217
你看 你一直跑 冲进海里...
354
00:22:24,301 --> 00:22:27,346
是 但关键是
355
00:22:27,346 --> 00:22:30,599
我想表达的是
356
00:22:30,766 --> 00:22:33,810
那一刻 她终于意识到影响...
357
00:22:33,894 --> 00:22:35,145
我们觉得这样更有冲击力
358
00:22:37,022 --> 00:22:37,981
无声胜有声
359
00:22:44,654 --> 00:22:45,530
是吗
360
00:22:46,782 --> 00:22:47,783
你说得对
361
00:22:48,700 --> 00:22:49,701
你非常专业
362
00:22:52,245 --> 00:22:53,205
嗯
363
00:22:56,917 --> 00:22:59,795
对 如果我们移动...
364
00:23:03,048 --> 00:23:04,466
我太难过了
365
00:23:04,466 --> 00:23:05,717
你马上就要杀青了
366
00:23:05,801 --> 00:23:07,052
这是你参演的最后一季
367
00:23:07,052 --> 00:23:08,678
- 可能吧
- 帕米 一定是
368
00:23:08,762 --> 00:23:10,847
听着 《越空追击》一上映
369
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
必须成为大热门
370
00:23:13,350 --> 00:23:15,477
肯定会爆的
371
00:23:15,977 --> 00:23:19,398
你这么多年什么时候失败过?
372
00:23:55,976 --> 00:23:59,396
- 百分之百有机...
- 不是 天哪 等等
373
00:24:00,897 --> 00:24:02,399
撤退然后发现...
374
00:24:02,399 --> 00:24:03,900
孩子 大学 退休...
375
00:24:03,984 --> 00:24:06,361
买下所有大卖的越野车
376
00:24:06,820 --> 00:24:09,614
克鲁小丑乐队统治了 20世纪80年代的
377
00:24:09,698 --> 00:24:13,660
摇滚电波 发行了一系列白金级畅销专辑
378
00:24:13,785 --> 00:24:17,539
洛杉矶的坏小子们 是当之无愧的摇滚之王
379
00:24:17,956 --> 00:24:21,001
但到了90年代 摇滚新声音
380
00:24:21,209 --> 00:24:25,297
从西雅图呼啸而来 以涅槃乐队的《毫不在意》为首
381
00:24:25,589 --> 00:24:29,968
垃圾摇滚将氨纶和发胶 冲刷出了日落大道
382
00:24:30,469 --> 00:24:32,262
也把他们的专辑挤出了销售列表
383
00:24:32,721 --> 00:24:36,391
到了1994年 克鲁小丑乐队坠入低谷
384
00:24:36,641 --> 00:24:38,310
而他们的同名专辑...
385
00:25:03,084 --> 00:25:04,461
耶!
386
00:25:06,379 --> 00:25:07,714
哦 我的宝贝
387
00:25:09,132 --> 00:25:10,133
宝贝
388
00:25:12,928 --> 00:25:14,930
- 你饿了吗?
- 饿了
389
00:25:25,565 --> 00:25:27,859
- 你准备好了吗?
- 准备好了
390
00:25:27,943 --> 00:25:29,444
闭上眼睛
391
00:25:30,946 --> 00:25:32,447
一二三!
392
00:25:38,245 --> 00:25:41,039
- 宝贝
- 欢迎来到我的餐厅
393
00:25:41,039 --> 00:25:42,123
天哪
394
00:25:43,833 --> 00:25:46,211
- 天哪
- 我为你准备了
395
00:25:46,211 --> 00:25:49,047
希腊传统佳肴
396
00:25:49,047 --> 00:25:54,052
- 你什么时候做的?
- 这是葡萄叶米酿卷
397
00:25:55,011 --> 00:25:56,012
等一下
398
00:25:56,388 --> 00:25:58,431
我的天哪
399
00:25:58,723 --> 00:26:01,059
斯帕纳科皮塔
400
00:26:02,143 --> 00:26:03,770
跟菠菜派差不多
401
00:26:05,105 --> 00:26:07,023
茄子沙拉
402
00:26:08,024 --> 00:26:09,192
一种茄子做的蘸酱
403
00:26:09,568 --> 00:26:12,696
还有最负盛名的...
404
00:26:15,407 --> 00:26:16,491
小心点 宝贝
405
00:26:17,284 --> 00:26:18,159
穆萨卡
406
00:26:20,120 --> 00:26:21,121
是什么?
407
00:26:21,121 --> 00:26:23,957
我无需介绍 只需赞美
408
00:26:23,957 --> 00:26:25,166
让我尝尝
409
00:26:28,128 --> 00:26:30,297
- 天哪
- 妙吧?
410
00:26:30,463 --> 00:26:31,548
我的天哪!
411
00:26:42,309 --> 00:26:43,435
梅丽娜·墨库里
412
00:26:44,185 --> 00:26:45,812
我妈妈经常放
413
00:26:47,188 --> 00:26:48,315
她叫什么名字?
414
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
你的妈妈
415
00:26:49,941 --> 00:26:52,694
瓦西里基 但大家都叫她沃拉
416
00:26:55,071 --> 00:26:55,989
沃拉
417
00:26:57,699 --> 00:26:59,200
你爸爸也是希腊人吗?
418
00:26:59,993 --> 00:27:01,536
明尼苏达人
419
00:27:02,787 --> 00:27:03,663
什么?
420
00:27:03,747 --> 00:27:04,748
他是明尼苏达的吗?
421
00:27:05,206 --> 00:27:06,082
- 对
- 哦 天哪
422
00:27:06,166 --> 00:27:08,668
他在国外服役的时候遇见了我妈妈
423
00:27:09,586 --> 00:27:10,920
你还真是惊喜不断
424
00:27:12,339 --> 00:27:13,840
你爸爸叫什么?
425
00:27:13,840 --> 00:27:15,008
大卫
426
00:27:15,175 --> 00:27:18,637
大卫·奥利弗·巴斯
427
00:27:20,555 --> 00:27:23,183
- 不是李吗?
- 李是我的中间名
428
00:27:24,601 --> 00:27:26,770
- 真的吗?
- 托马斯·李·巴斯
429
00:27:27,145 --> 00:27:29,147
这是我出生时的名字
430
00:27:31,191 --> 00:27:32,484
我完全不知道
431
00:27:32,484 --> 00:27:33,526
所以...
432
00:27:36,571 --> 00:27:38,031
你今天怎么样?
433
00:27:40,825 --> 00:27:41,660
怎么了?
434
00:27:45,872 --> 00:27:47,082
他们把我的独白删掉了
435
00:27:47,374 --> 00:27:49,000
- 什么?
- 没错
436
00:27:50,001 --> 00:27:50,960
他们说其实...
437
00:27:51,044 --> 00:27:53,171
无声的表达效果更好
438
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
等等
439
00:27:54,172 --> 00:27:56,800
没什么大不了的 我都习惯了
440
00:27:56,800 --> 00:27:58,051
这太好吃了
441
00:27:58,051 --> 00:28:01,721
那可是你的大场面 你苦苦练习了那么久
442
00:28:01,805 --> 00:28:03,848
- 你那么投入 那么兴奋
- 对啊!
443
00:28:03,932 --> 00:28:04,766
混蛋!
444
00:28:04,766 --> 00:28:05,809
抱歉
445
00:28:07,018 --> 00:28:09,020
我也没想好
446
00:28:10,230 --> 00:28:11,064
你一定要演
447
00:28:12,649 --> 00:28:14,442
来
448
00:28:17,445 --> 00:28:18,405
别管那么多
449
00:28:19,447 --> 00:28:20,407
你一定要演
450
00:28:21,866 --> 00:28:25,537
你就要成为世界上最红的电影明星了
451
00:28:27,747 --> 00:28:29,874
你明天过去告诉他们
452
00:28:30,166 --> 00:28:32,711
让你演那场戏 不然你就不干了
453
00:28:36,548 --> 00:28:39,300
天哪 我多希望像你这么勇敢
454
00:28:41,636 --> 00:28:43,179
事实就摆在眼前
455
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
你可以做到
456
00:28:47,892 --> 00:28:49,936
你只需要狠下心来
457
00:28:51,271 --> 00:28:52,731
我爱你
458
00:28:55,400 --> 00:28:56,568
我更爱你
459
00:28:57,402 --> 00:28:58,403
不可能
460
00:29:07,954 --> 00:29:09,497
这人叫什么来着?
461
00:29:10,623 --> 00:29:11,791
布奇·佩莱诺
462
00:29:12,834 --> 00:29:15,670
他是《深喉》的全资出品人
463
00:29:16,087 --> 00:29:17,589
- 《深喉》吗?
- 对
464
00:29:22,802 --> 00:29:23,720
请保持冷静
465
00:29:25,722 --> 00:29:27,766
好好抓住机会
466
00:29:41,321 --> 00:29:43,156
这场会面你就别说话了
467
00:29:44,657 --> 00:29:48,745
- 要是我有想说的呢?
- 自己在脑子里自言自语吧
468
00:30:15,104 --> 00:30:16,397
你好 布奇
469
00:30:16,940 --> 00:30:18,358
叫我佩莱诺先生
470
00:30:21,110 --> 00:30:22,237
真的很抱歉
471
00:30:23,822 --> 00:30:24,864
这家男爵餐厅
472
00:30:25,657 --> 00:30:27,325
是我最后一次和我的孩子碰面的地方
473
00:30:27,742 --> 00:30:29,244
你们找我什么事?
474
00:30:29,536 --> 00:30:30,537
谢谢
475
00:30:31,663 --> 00:30:32,497
谢谢
476
00:30:32,497 --> 00:30:35,500
我们最近
477
00:30:35,959 --> 00:30:39,796
拿到了一份材料
478
00:30:39,796 --> 00:30:41,840
快点说 我很忙 知道吗?
479
00:30:41,840 --> 00:30:44,843
好的 我们觉得这东西
480
00:30:44,843 --> 00:30:48,596
很有商业价值 刚好这东西
481
00:30:48,680 --> 00:30:50,598
也是您感兴趣的
482
00:30:50,682 --> 00:30:55,061
它是一部性力喷张 内容露骨的家庭录像
483
00:30:55,061 --> 00:30:56,271
拍下了
484
00:31:00,024 --> 00:31:02,986
两个非常有名的人 干得昏天暗地的场景
485
00:31:02,986 --> 00:31:05,947
就这 我不感兴趣
486
00:31:08,157 --> 00:31:09,033
不行吗?
487
00:31:09,158 --> 00:31:11,536
难道你不好奇是哪两个名人吗?
488
00:31:11,536 --> 00:31:15,331
你这么迫不及待 不如直接告诉我 他们是谁吧?
489
00:31:15,415 --> 00:31:17,709
是汤米·李和帕米拉·安德森
490
00:31:18,585 --> 00:31:20,420
- 《海岸救生队》的吗?
- 对 《海岸救生队》那个
491
00:31:20,420 --> 00:31:22,297
- 没错
- 性交 口交
492
00:31:22,672 --> 00:31:23,840
应有尽有
493
00:31:23,840 --> 00:31:26,426
- 而且是在船上
- 还是不感兴趣
494
00:31:26,801 --> 00:31:31,306
我知道 有很多这种东西
史泰龙的种马电影
495
00:31:32,599 --> 00:31:34,976
白兰度给罗伯·劳吹箫
496
00:31:35,226 --> 00:31:38,813
我还听说过佩吉·李的事
拿着这些东西什么都干不了
497
00:31:39,147 --> 00:31:42,150
你要在电影院放 警察整天都会盯着
498
00:31:42,150 --> 00:31:43,693
放在成人书店
499
00:31:44,193 --> 00:31:48,114
会被突袭没收 警察 律师络绎不绝
告得你倾家荡产
500
00:31:48,448 --> 00:31:50,199
一毛钱也赚不到
501
00:31:50,575 --> 00:31:53,620
没人可以靠明星的性爱录像带发财
502
00:31:53,745 --> 00:31:55,204
明白吗?这事到此为止
503
00:31:56,706 --> 00:31:57,916
好吧
504
00:31:58,666 --> 00:32:01,920
这事算没戏了吧
505
00:32:04,547 --> 00:32:05,381
等等
506
00:32:05,882 --> 00:32:09,010
如果我们在一个 没人能找到我们的地方卖呢?
507
00:32:10,845 --> 00:32:12,680
你听说过万维网吗?
508
00:32:12,764 --> 00:32:13,932
电脑上那种吗?
509
00:32:14,641 --> 00:32:15,892
没错
510
00:32:15,892 --> 00:32:17,310
它简直就是完美黑市
511
00:32:17,310 --> 00:32:20,396
在上面什么都可以卖 双截棍 炭疽
512
00:32:20,939 --> 00:32:21,981
性爱录像带
513
00:32:22,065 --> 00:32:22,982
没人能找到你
514
00:32:24,984 --> 00:32:25,944
那怎么可能?
515
00:32:29,447 --> 00:32:32,158
想象一下你在电视上看到一条广告
516
00:32:32,158 --> 00:32:34,243
你把支票寄到已知地址
517
00:32:34,327 --> 00:32:35,995
然后你买的东西就会邮寄过来
518
00:32:36,079 --> 00:32:38,957
互联网就是这个原理 并且完全匿名
519
00:32:38,957 --> 00:32:43,127
进行的交易无法追踪 警察和律师想找也找不到
520
00:32:43,211 --> 00:32:46,631
我的名字绝对不会被扯上关系吗?
521
00:32:47,548 --> 00:32:50,760
跟你我的名字 都毫无关联
522
00:33:00,728 --> 00:33:02,063
你们要多少钱?
523
00:33:05,525 --> 00:33:06,609
五万
524
00:33:08,277 --> 00:33:09,278
好
525
00:33:10,905 --> 00:33:12,699
- 真的吗?
- 有几个条件
526
00:33:13,199 --> 00:33:14,283
什么?
527
00:33:14,701 --> 00:33:16,619
五万贷款 利息是10个点
528
00:33:16,703 --> 00:33:19,580
周期是30天 30天后每周利滚利
529
00:33:20,289 --> 00:33:21,791
更重要的是
530
00:33:23,001 --> 00:33:24,293
你们的录像带
531
00:33:25,253 --> 00:33:29,465
卖出的钱 我在总数上
532
00:33:30,008 --> 00:33:33,177
抽15个点 不许讨价还价
533
00:33:44,063 --> 00:33:45,982
能先给我们点时间吗?
534
00:33:55,658 --> 00:33:57,410
你告诉我他是电影出品人
535
00:33:57,577 --> 00:33:59,829
你可没说他是放高利贷的黑社会老大
536
00:34:00,329 --> 00:34:02,623
你以为出品人是干什么的?
就是借钱给别人的啊
537
00:34:03,291 --> 00:34:04,584
如果出了问题
538
00:34:04,584 --> 00:34:06,794
我可不想死在洛杉矶河里 兄弟
539
00:34:06,878 --> 00:34:09,380
我们不会被抛尸到洛杉矶河的
540
00:34:09,672 --> 00:34:11,716
就算真要死人 死的也是我
541
00:34:11,716 --> 00:34:14,385
- 为什么死的会是你?
- 因为我是负责钱的人
542
00:34:14,844 --> 00:34:16,220
- 你是吗?
- 我负责财务
543
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
你负责运营 运输和库存
544
00:34:18,806 --> 00:34:19,849
我们什么时候定的?
545
00:34:19,849 --> 00:34:22,310
你觉得你应该管钱吗?
546
00:34:22,310 --> 00:34:25,104
只有我看得懂现金流和资产负债表
547
00:34:25,188 --> 00:34:28,524
你想成为布奇·佩莱诺的目标吗?
548
00:34:28,608 --> 00:34:29,692
我知道你不想
549
00:34:29,776 --> 00:34:31,903
你只需要操心怎么把录像带卖出去
550
00:34:31,903 --> 00:34:33,821
好吗?剩下的交给我
551
00:34:37,325 --> 00:34:38,409
嘿
552
00:34:42,371 --> 00:34:43,581
我们同意这项交易
553
00:34:57,887 --> 00:34:59,347
让斯图把镜头拉近点
554
00:34:59,931 --> 00:35:01,557
斯图 能把镜头拉近点吗?
555
00:35:02,642 --> 00:35:03,643
非常好
556
00:35:04,185 --> 00:35:05,311
很棒
557
00:35:05,770 --> 00:35:07,897
泳衣拉紧点 凯蒂
558
00:35:08,439 --> 00:35:10,108
不行 太露了 会被打码的
559
00:35:10,316 --> 00:35:11,651
少露点屁股
560
00:35:13,111 --> 00:35:14,195
完美
561
00:35:14,737 --> 00:35:15,696
开始
562
00:35:15,780 --> 00:35:17,365
开始
563
00:35:22,078 --> 00:35:22,912
停
564
00:35:23,204 --> 00:35:24,372
停 停一下
565
00:35:27,250 --> 00:35:28,793
再拍一条备用
566
00:35:28,793 --> 00:35:31,087
再来一遍 大家重新准备
567
00:35:31,879 --> 00:35:32,922
好了 这条结束
568
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
再来一遍
569
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
- 背景
- 再来一条
570
00:35:46,853 --> 00:35:48,062
嘿 你们好
571
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
嘿 帕米 怎么了?
572
00:35:50,439 --> 00:35:53,276
我知道拍完这个景 我们全部都得换地方了
573
00:35:53,276 --> 00:35:56,946
但在离开前 我倒真的很想花点时间
574
00:35:56,946 --> 00:36:00,241
把昨天的独白拍了 就是那一段
575
00:36:00,241 --> 00:36:03,161
我觉得我们可以拍好作为备选
576
00:36:03,161 --> 00:36:06,038
就算我愿意拍 对戏的女演员今天也没在
577
00:36:06,122 --> 00:36:08,416
这不是问题 拍我这边就好了
578
00:36:08,416 --> 00:36:11,794
她的可以用逮捕那场戏的特写镜头
579
00:36:11,878 --> 00:36:15,047
如果拍我的左侧 我们的画面刚好可以完美对上
580
00:36:15,131 --> 00:36:18,509
摄像机已经就位 服装也用不着准备
581
00:36:18,593 --> 00:36:20,928
我已经把台词背得滚瓜烂熟
582
00:36:21,012 --> 00:36:22,638
两条内绝对能搞定
583
00:36:23,848 --> 00:36:27,393
我就在车上 你们准备好了随时叫我
584
00:36:36,068 --> 00:36:40,031
全体乘客请注意 飞往蒙特利尔的1152航班...
585
00:36:55,713 --> 00:36:57,215
蒙特利尔
586
00:37:34,835 --> 00:37:36,629
阿姆斯特丹
587
00:38:02,905 --> 00:38:04,657
嘿 听说你有很多录像带
588
00:38:04,657 --> 00:38:05,783
摆满了一面墙
589
00:38:05,783 --> 00:38:06,784
太好了
590
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
帕米拉的硬核性爱视频
591
00:38:42,820 --> 00:38:45,031
你好 丹妮尔 艾瑞卡在家吗?
592
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
谁找?
593
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
兰德
594
00:38:49,535 --> 00:38:50,453
你出来看吧
595
00:38:50,578 --> 00:38:51,454
兰德吗?
596
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
- 兰德 你在干什么?
- 艾瑞卡
597
00:38:55,875 --> 00:38:57,209
我有个问题要问你
598
00:38:57,293 --> 00:38:58,210
什么?
599
00:38:58,753 --> 00:38:59,670
你愿意...
600
00:39:00,588 --> 00:39:01,839
天哪 兰德
601
00:39:01,839 --> 00:39:03,716
答应我的请求...
602
00:39:04,008 --> 00:39:07,386
- 你到底要干什么?
- 让我成为最幸福的
603
00:39:10,306 --> 00:39:11,223
管道工
604
00:39:12,058 --> 00:39:13,893
- 在818地区的
- 天哪
605
00:39:14,769 --> 00:39:15,603
吓到你了吧
606
00:39:15,978 --> 00:39:18,481
- 当然 我找到了
- 他找到了马桶零件
607
00:39:18,481 --> 00:39:20,649
- 你被吓惨了吧
- 谢谢你 兰德
608
00:39:20,733 --> 00:39:22,985
- 太好笑了
- 这个恶作剧很成功 我又没疯
609
00:39:23,069 --> 00:39:25,613
我无需再求你嫁给我了 我们已经结婚了
610
00:39:25,613 --> 00:39:28,616
那是因为你没有五千美元 离不了
611
00:39:28,616 --> 00:39:30,284
是八千 所以...
612
00:39:31,619 --> 00:39:35,623
不在一起不代表我们不能共进晚餐
613
00:39:35,623 --> 00:39:36,916
- 那...
- 一起吃晚餐?
614
00:39:37,750 --> 00:39:40,544
我想带你出去吃饭 以表我的谢意
615
00:39:42,046 --> 00:39:43,130
谢我什么?
616
00:39:43,214 --> 00:39:46,675
谢谢你的马桶溢水 是它让我走上了
617
00:39:46,759 --> 00:39:48,219
我现在正在走的正道
618
00:39:49,220 --> 00:39:50,429
是什么样的路?
619
00:39:50,513 --> 00:39:53,140
我可以告诉你 我也想告诉你
620
00:39:53,224 --> 00:39:55,559
但告诉了你 我就得杀了她
621
00:39:55,643 --> 00:39:57,770
因为我不放心让她知道这些信息
622
00:39:57,770 --> 00:39:58,771
高度敏感的信息
623
00:39:59,188 --> 00:40:02,691
没人会想起她的 我反正没意见
624
00:40:03,109 --> 00:40:04,026
你说呢?
625
00:40:05,611 --> 00:40:06,445
好啊
626
00:40:08,239 --> 00:40:10,241
汤姆餐厅
627
00:40:41,897 --> 00:40:43,107
谢谢
628
00:40:47,611 --> 00:40:49,238
真的是你请客吗?
629
00:40:49,697 --> 00:40:51,407
尽情享受吧 女士
630
00:40:56,829 --> 00:40:58,789
告诉我这到底是怎么回事?
631
00:40:58,873 --> 00:40:59,957
我的荣耀之路?
632
00:41:01,167 --> 00:41:02,626
- 不行
- 不行吗?
633
00:41:02,710 --> 00:41:04,837
我非常想 但那样就太不明智了
634
00:41:05,963 --> 00:41:07,006
我要说的是
635
00:41:07,256 --> 00:41:09,216
我终于要兑现我的承诺
636
00:41:12,470 --> 00:41:14,638
肯定不是“制冷的微波炉”
637
00:41:16,307 --> 00:41:17,308
忘了它吧
638
00:41:17,308 --> 00:41:19,226
制冷微波炉一定会大获成功的
639
00:41:20,019 --> 00:41:21,270
我在做的一定会成功
640
00:41:22,271 --> 00:41:24,607
我的时代来了 艾瑞卡 那些
641
00:41:25,691 --> 00:41:28,611
错误的开始 痛苦的绝境
642
00:41:28,611 --> 00:41:30,196
都是为了让我做这件事
643
00:41:30,196 --> 00:41:33,491
你就一直跟我打哑谜 等着我再问一遍吗?
644
00:41:33,491 --> 00:41:34,909
这是在玩什么游戏吗?
645
00:41:35,951 --> 00:41:36,785
好吧
646
00:41:36,869 --> 00:41:38,829
我不会再提了 就此打住
647
00:41:41,832 --> 00:41:42,708
但是...
648
00:41:43,626 --> 00:41:45,544
但是在名人鸡套餐里
649
00:41:46,128 --> 00:41:48,631
肯定会有一款以我命名的 兰德·高蒂尔鸡
650
00:41:49,089 --> 00:41:50,466
可能还有一道虾
651
00:41:56,222 --> 00:41:57,348
你知道吗?
652
00:41:58,182 --> 00:42:00,267
我对自己的男人味很有自信
653
00:42:00,768 --> 00:42:02,269
前所未有的自信
654
00:42:02,353 --> 00:42:04,146
可能是因为我终于要成功了
655
00:42:05,773 --> 00:42:07,274
但真的 别问 我不能...
656
00:42:07,358 --> 00:42:09,735
别说了 我不会开口问你的
657
00:42:09,735 --> 00:42:12,071
- 我不会问...
- 很好 我也不会告诉你
658
00:42:12,071 --> 00:42:14,198
- 我知道你不会
- 不过是没必要的争论
659
00:42:14,198 --> 00:42:15,449
- 没必要
- 知道了
660
00:42:15,658 --> 00:42:16,867
- 真的
- 好的
661
00:42:16,951 --> 00:42:20,996
但是我还是想说 不管因为什么
662
00:42:21,080 --> 00:42:24,124
你能这么开心
663
00:42:24,208 --> 00:42:28,254
我都乐见其成
664
00:42:32,925 --> 00:42:34,093
你要习惯
665
00:42:44,895 --> 00:42:45,896
今晚很愉快
666
00:43:11,046 --> 00:43:11,880
停
667
00:43:12,673 --> 00:43:13,757
非常好
668
00:43:14,049 --> 00:43:14,967
下一场
669
00:43:27,354 --> 00:43:28,272
我表现得好吗?
670
00:43:29,023 --> 00:43:30,316
- 好吗?
- 好
671
00:43:30,816 --> 00:43:31,859
非常棒
672
00:43:32,651 --> 00:43:34,111
- 真的吗?
- 对
673
00:43:34,361 --> 00:43:35,904
现在有个情况
674
00:43:36,155 --> 00:43:39,491
我们勇敢的警长 今天到男爵餐厅表演调酒去了
675
00:43:39,575 --> 00:43:42,202
脱不了身 我们得让另外一个角色
676
00:43:42,286 --> 00:43:44,663
警长的副手来拍肛交
677
00:43:44,747 --> 00:43:46,290
- 谁来演?
- 里昂
678
00:43:55,758 --> 00:43:58,177
他那玩意儿不准进我的身
679
00:43:58,177 --> 00:44:01,347
艾瑞卡 时间太紧了
那是我能找到最像样的了
680
00:44:01,347 --> 00:44:03,974
我的通讯录里老二小的可没几个
681
00:44:09,271 --> 00:44:10,439
宝贝
682
00:44:12,483 --> 00:44:13,484
怎么了?
683
00:44:25,287 --> 00:44:26,288
别笑了
684
00:44:26,497 --> 00:44:28,165
你们可是在地牢
685
00:44:53,190 --> 00:44:54,525
不可调和的分歧
686
00:44:55,109 --> 00:44:55,943
是
687
00:45:00,698 --> 00:45:02,908
丈夫
688
00:45:16,255 --> 00:45:17,297
帕米拉
689
00:45:17,381 --> 00:45:18,632
- 嗨
- 盖尔
690
00:45:18,716 --> 00:45:19,675
哦 嘿 你好吗?
691
00:45:19,675 --> 00:45:20,801
很高兴见到你
692
00:45:20,801 --> 00:45:23,053
- 跟我来
- 我也是 谢谢你
693
00:45:23,137 --> 00:45:24,054
天哪 我好激动
694
00:45:24,138 --> 00:45:25,848
工作室比你更激动
695
00:45:25,848 --> 00:45:28,142
这可是春季最受重视的项目
696
00:45:29,476 --> 00:45:30,352
太好了
697
00:45:30,436 --> 00:45:32,646
他们的项目通常只让我跟三四个小时
698
00:45:32,730 --> 00:45:35,733
但接下来这几个月 我将24小时
全天候为《越空追击》待命
699
00:45:35,733 --> 00:45:37,234
太好了
700
00:45:37,860 --> 00:45:39,111
所以你们有什么计划?
701
00:45:39,236 --> 00:45:40,237
计划?
702
00:45:40,904 --> 00:45:42,364
计划就是...
703
00:45:43,782 --> 00:45:45,159
全面媒体轰炸
704
00:45:45,159 --> 00:45:48,579
电视 报纸 电台 封面 早间秀
705
00:45:48,579 --> 00:45:51,165
所有渠道 你要喝水吗?
706
00:45:51,165 --> 00:45:52,916
- 还是喝饮料?
- 那太好了
707
00:45:53,000 --> 00:45:54,084
喝水 谢谢
708
00:45:54,168 --> 00:45:55,002
请坐
709
00:45:55,002 --> 00:45:55,919
天哪
710
00:45:57,796 --> 00:45:58,714
我好紧张
711
00:45:59,089 --> 00:46:00,132
千万别紧张
712
00:46:02,551 --> 00:46:04,261
- 给
- 谢谢
713
00:46:05,137 --> 00:46:07,890
每次跟人开启动会
714
00:46:07,890 --> 00:46:10,559
我都要先讨论故事
715
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
故事吗?
716
00:46:11,477 --> 00:46:14,563
你有什么故事要说?
717
00:46:16,690 --> 00:46:17,900
我...
718
00:46:19,735 --> 00:46:23,405
每一场成功的公关活动 都有一个核心故事
719
00:46:23,489 --> 00:46:24,406
是
720
00:46:24,490 --> 00:46:27,618
救赎 重生 自新
721
00:46:27,618 --> 00:46:31,205
反思 生存 爱
722
00:46:32,122 --> 00:46:33,373
故事可真多呀
723
00:46:33,791 --> 00:46:37,002
当你仰望别人的职业生涯时 你看的是谁?
724
00:46:37,753 --> 00:46:39,338
哦 你是说我崇拜谁?
725
00:46:39,338 --> 00:46:41,340
你的偶像是谁?
726
00:46:41,465 --> 00:46:43,217
你想成为谁?
727
00:46:44,343 --> 00:46:45,803
这是个很好的问题
728
00:46:45,803 --> 00:46:50,641
我想应该是 简·方达
729
00:46:53,185 --> 00:46:54,019
详细说说
730
00:46:54,770 --> 00:46:55,729
嗯
731
00:46:56,605 --> 00:46:57,731
在我心中
732
00:46:58,232 --> 00:47:02,486
她初上荧幕的时候 只是一个邻家女孩
733
00:47:02,486 --> 00:47:06,615
然后她演了芭芭丽娜 就变成了
734
00:47:07,324 --> 00:47:08,826
性感的象征
735
00:47:08,826 --> 00:47:09,827
但是
736
00:47:09,993 --> 00:47:11,370
她又转型
737
00:47:11,370 --> 00:47:15,707
开始演一些严肃的角色 获得奥斯卡奖
738
00:47:15,791 --> 00:47:18,502
之后成为活动家 参加抗议
739
00:47:18,502 --> 00:47:22,506
被逮捕 到了80年代 她又转型
740
00:47:22,506 --> 00:47:24,883
建立了庞大的健身帝国
741
00:47:25,968 --> 00:47:28,428
她做了很多事情
742
00:47:28,512 --> 00:47:31,014
是一个充满对立和矛盾的个体
743
00:47:31,098 --> 00:47:32,057
她...
744
00:47:32,057 --> 00:47:35,185
抗议越战 卖健身录像带
745
00:47:35,269 --> 00:47:38,772
既是女权主义者 又是性感标的
746
00:47:38,856 --> 00:47:41,817
人们因此质问她“你怎么能这样?”
747
00:47:41,817 --> 00:47:44,069
“你这个伪君子” 但她毫不在意
748
00:47:44,069 --> 00:47:46,363
她根本不在乎别人对她的评价
749
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
我觉得这大概就是她最了不起的地方
750
00:47:49,533 --> 00:47:51,952
她不担心别人如何评价她
751
00:47:52,202 --> 00:47:53,954
她从来不取悦任何人
752
00:47:53,954 --> 00:47:57,207
“我就是这样一个性感炸弹”
753
00:47:57,291 --> 00:47:59,918
“我反战 卖健身录像带 也演戏”
754
00:48:00,002 --> 00:48:02,212
“如果你有什么不满 那就滚远点”
755
00:48:04,131 --> 00:48:05,966
还有什么比这更酷的呢?
756
00:48:07,801 --> 00:48:10,429
这个故事很棒
757
00:48:16,018 --> 00:48:17,019
自由
758
00:48:20,105 --> 00:48:21,315
这就是你的感受吗?
759
00:48:23,275 --> 00:48:24,735
你觉得自己必须取悦他人吗?
760
00:48:30,407 --> 00:48:31,575
我只做了这一件事
761
00:48:49,259 --> 00:48:51,637
一日干洗店
762
00:49:48,568 --> 00:49:49,778
太好了
763
00:49:50,404 --> 00:49:51,405
太好了
764
00:49:56,076 --> 00:49:57,577
生活太美好了
765
00:51:29,169 --> 00:51:31,171
字幕翻译: 李云