1
00:00:04,004 --> 00:00:05,714
"Pam & Tommy" incluye lenguaje explícito,
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,049
tabaco, desnudez, y situaciones sexuales.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,342
Se recomienda discreción.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,594
¿Qué pasa, amante?
5
00:00:11,886 --> 00:00:12,846
Hola, cariño.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
¡Carajo! Cariño. Mírate.
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,642
-¡Carajo!
- Cariño.
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,186
Cariño, te amo.
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,396
Te amo, amante.
10
00:00:22,188 --> 00:00:23,189
¡Carajo!
11
00:00:24,065 --> 00:00:27,152
¡Vaya! ¡Carajo! Eres tan sexi.
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,070
- Cariño.
- Cariño.
13
00:00:31,614 --> 00:00:32,949
Eso es.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,493
Carajo. Sí.
15
00:00:35,994 --> 00:00:38,163
¡Sí! ¡Cariño!
16
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
Te amo tanto.
17
00:00:40,957 --> 00:00:42,751
Cuidado, cariño. ¿Estás bien?
18
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
No te lastimes.
19
00:00:46,087 --> 00:00:47,797
¡Carajo! Te amo, hermoso.
20
00:01:05,315 --> 00:01:09,110
ABRIL DE 1995
21
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
DOS MESES ANTES
22
00:01:48,191 --> 00:01:49,734
Noche de chicas.
23
00:01:51,027 --> 00:01:52,362
- Salud.
- Chicas.
24
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
¿Saben qué?
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,244
Estoy harta de los chicos malos.
26
00:01:59,244 --> 00:02:00,328
Aquí vamos.
27
00:02:00,328 --> 00:02:02,205
Así es. Estoy harta de las peleas,
28
00:02:02,205 --> 00:02:04,124
- el drama...
- Ya lo he oído.
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,376
¿Saben de qué hablo?
Un tipo amable, dulce,
30
00:02:06,751 --> 00:02:07,752
un tipo común.
31
00:02:07,836 --> 00:02:09,587
- ¿Saben? Alguien aburrido...
- ¡Sí!
32
00:02:09,671 --> 00:02:11,172
...que sea médico o abogado.
33
00:02:11,381 --> 00:02:13,299
- ¡Sí!
- Un contador.
34
00:02:13,508 --> 00:02:15,760
Por favor, un contador no.
35
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
- Bien.
- ¡Sería tan lindo!
36
00:02:17,387 --> 00:02:19,639
Podría quedarme en casa, hacer la cena,
37
00:02:19,639 --> 00:02:22,308
mirar una película,
estar tirada en el sofá.
38
00:02:22,392 --> 00:02:23,434
¿Con quien? ¿Los perros?
39
00:02:23,518 --> 00:02:26,354
- Mi perro y mi contador aburrido y lindo.
- Pammy,
40
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
eso es lo que necesitas.
41
00:02:27,814 --> 00:02:31,234
Lo sé. Estas estrellas de rock
y actores están mal de la cabeza.
42
00:02:31,234 --> 00:02:33,570
- Todos.
- ¡Olvídalo! No vale la pena.
43
00:02:33,570 --> 00:02:34,863
Yo ya te lo dije.
44
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
- Estoy harta...
- Sí.
45
00:02:36,114 --> 00:02:37,448
- ...de los egocéntricos.
- Sí.
46
00:02:37,532 --> 00:02:39,617
- Harta de los complicados.
- ¡Sí!
47
00:02:39,701 --> 00:02:40,702
¡Aleluya!
48
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
¿Saben qué? Desde ahora,
49
00:02:42,412 --> 00:02:44,998
fuera los chicos malos,
es el turno de los buenos.
50
00:02:44,998 --> 00:02:46,749
¡Sí!
51
00:02:46,958 --> 00:02:48,751
- Por un contador.
- ¡Contador!
52
00:02:48,835 --> 00:02:50,295
- Me encanta.
- ¡Sí!
53
00:02:54,424 --> 00:02:56,509
- Vamos por tragos.
- Tequila.
54
00:02:56,968 --> 00:02:58,595
No. Goldschlager.
55
00:02:59,345 --> 00:03:01,431
¡Para todo el puto club!
56
00:03:20,200 --> 00:03:22,035
Cortesía de Pamela Anderson.
57
00:03:24,162 --> 00:03:26,414
- ¿Quién?
- Pamela Anderson.
58
00:03:48,228 --> 00:03:49,270
Vete a la mierda, Tommy.
59
00:03:49,395 --> 00:03:50,813
¡Mierda! Adelante, Tommy.
60
00:03:50,980 --> 00:03:53,024
- ¿Por qué?
- Es una cosa del trabajo.
61
00:03:53,149 --> 00:03:54,901
Los productores llevarán en avión
62
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
a unos ejecutivos y socios
a un gran complejo de lujo
63
00:03:57,695 --> 00:03:59,322
para congraciarse y ver esta temporada.
64
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Y conocer a Pam Anderson.
65
00:04:00,490 --> 00:04:01,950
- Sí.
- Eso también.
66
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
La mierda que debes soportar
de estos tipos.
67
00:04:04,619 --> 00:04:05,703
Está bien.
68
00:04:43,366 --> 00:04:44,575
Sí, lámeme.
69
00:04:47,036 --> 00:04:49,289
Chicas. Sí.
70
00:04:49,580 --> 00:04:51,249
Aquí viene el ritmo. ¡Sí!
71
00:05:00,717 --> 00:05:02,176
¡Opa!
72
00:05:04,053 --> 00:05:05,179
Soy griego.
73
00:05:06,764 --> 00:05:07,765
Soy Pam.
74
00:05:11,936 --> 00:05:13,771
¡Sí!
75
00:05:49,807 --> 00:05:53,227
Miramos abajo y había
una larga fila de hormigas y él...
76
00:05:53,311 --> 00:05:54,312
¿Hormigas?
77
00:05:55,146 --> 00:05:58,691
- ¡No te estoy jodiendo! Dijimos: "¡Sí!".
- ¡No!
78
00:06:02,945 --> 00:06:06,532
- Debo ir a drenar la vena principal.
- Bueno.
79
00:06:09,702 --> 00:06:11,204
- ¿Pam?
- Sí, ¿qué?
80
00:06:11,454 --> 00:06:12,914
- Te dará problemas.
- ¡Cielos!
81
00:06:12,914 --> 00:06:15,041
¿Puedes relajarte, Melanie?
82
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
Prométeme que no saldrás con él.
83
00:06:17,335 --> 00:06:19,253
No. Claro que no saldré con él.
84
00:06:19,337 --> 00:06:22,131
- Promételo.
- No saldré con él.
85
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Solo es gracioso.
86
00:06:24,467 --> 00:06:26,594
¡Pammy, no! Es turno de los buenos.
87
00:06:26,594 --> 00:06:29,138
- Los chicos buenos.
- Los chicos buenos, lo sé.
88
00:06:29,263 --> 00:06:31,724
- No saldré con él.
- No salgas con él.
89
00:06:31,808 --> 00:06:33,434
- No saldré con él.
- Promételo.
90
00:06:38,022 --> 00:06:40,525
Estoy bien, en serio. Estoy bien.
91
00:06:40,525 --> 00:06:42,985
Es un estacionamiento peligroso.
92
00:06:43,069 --> 00:06:44,153
Sí. Claro.
93
00:06:44,529 --> 00:06:45,822
Muchos asesinatos.
94
00:06:47,573 --> 00:06:48,574
Debo irme.
95
00:06:48,658 --> 00:06:50,410
- No son ni las 4:00.
- Lo sé, pero...
96
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
Debo volver a verte mañana.
97
00:06:52,495 --> 00:06:53,746
Ya es mañana.
98
00:06:53,830 --> 00:06:55,248
¡Perfecto! ¿A dónde vamos?
99
00:07:00,545 --> 00:07:01,796
Debo irme.
100
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
Yo...
101
00:07:03,381 --> 00:07:05,842
- En unas horas debo viajar por trabajo.
- ¿A dónde?
102
00:07:05,842 --> 00:07:08,428
- A Cancún.
- Mierda, me encanta Cancún.
103
00:07:08,553 --> 00:07:10,930
- ¡Por trabajo!
- No si va Tommy.
104
00:07:11,347 --> 00:07:12,890
Tommy, ¿qué...?
105
00:07:15,017 --> 00:07:16,853
¡Oye! Iré.
106
00:07:17,854 --> 00:07:19,897
¿Qué? No, no acabarás viniendo.
107
00:07:19,981 --> 00:07:21,232
Acabar es lo que hago mejor.
108
00:07:23,109 --> 00:07:24,193
- Vamos.
- Buenas noches.
109
00:07:24,277 --> 00:07:26,487
Vamos, por favor. ¿Puedo ir contigo?
110
00:07:26,612 --> 00:07:30,116
Por favor. Porfi, porfi,
te lo pido de rodillas.
111
00:07:31,242 --> 00:07:34,787
- Buenas noches, Tommy.
- Está bien.
112
00:07:37,790 --> 00:07:40,334
- Bien. Con una condición.
- ¿Qué?
113
00:07:40,668 --> 00:07:42,545
NO ME LLAMES
310 555 0182
114
00:07:55,308 --> 00:07:57,518
Hola, soy yo. Ya sabes qué hacer.
115
00:07:58,936 --> 00:08:03,691
Tommy Lee en Cancún.
116
00:08:03,691 --> 00:08:06,569
Tommy Lee y su verga
117
00:08:06,944 --> 00:08:10,907
irán al puto Cancún.
118
00:08:11,699 --> 00:08:13,075
No tengo tiempo para esto.
119
00:08:17,413 --> 00:08:19,874
Hola, soy yo. Ya sabes qué hacer.
120
00:08:29,133 --> 00:08:32,094
¡Cancún!
121
00:08:33,387 --> 00:08:38,392
Tommy irá a Cancún.
122
00:08:41,979 --> 00:08:44,190
- No vayas. -¡Pamela!
123
00:08:45,066 --> 00:08:47,151
- No. - Estoy tan emocionado.
124
00:08:47,401 --> 00:08:49,028
Tommy. ¿Tommy?
125
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
Vamos. Nos divertiremos.
126
00:08:50,905 --> 00:08:52,782
No vengas.
127
00:08:53,991 --> 00:08:55,201
Iré, carajo.
128
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Adiós, Tommy.
129
00:09:01,332 --> 00:09:04,001
Damas y caballeros,
les habla el capitán...
130
00:09:04,085 --> 00:09:05,086
¿Estás bien?
131
00:09:05,711 --> 00:09:07,797
- ¿Estás bien?
- Sí.
132
00:09:38,828 --> 00:09:39,996
Hola. ¿Cómo está?
133
00:09:39,996 --> 00:09:42,039
Bienvenida al Ritz-Carlton, Sra. Anderson.
134
00:09:42,123 --> 00:09:43,249
Gracias.
135
00:09:43,249 --> 00:09:44,333
Estas son sus llaves.
136
00:09:45,209 --> 00:09:46,627
Y le dejaron estas flores.
137
00:09:47,044 --> 00:09:49,005
- ¡Vaya!
- ¡Por Dios!
138
00:09:49,422 --> 00:09:51,966
- ¿De parte de quién?
- Tiene una tarjeta, ábrela.
139
00:09:52,383 --> 00:09:54,093
No, seguro solo es un admirador.
140
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
Vamos, ábrela, carajo.
141
00:10:00,057 --> 00:10:02,351
- ¿Qué dice?
- Ya la abro.
142
00:10:04,478 --> 00:10:07,189
"Por un fin de semana
fantástico e inolvidable".
143
00:10:07,481 --> 00:10:09,859
- ¿De?
- "Simon
144
00:10:10,610 --> 00:10:13,237
y los muchachos
de ITC Telepictures Worldwide".
145
00:10:13,863 --> 00:10:16,449
- Hermoso.
- ¡Vaya!
146
00:10:17,783 --> 00:10:19,619
BIENVENIDOS AGREMIADOS
DE BAYWATCH
147
00:10:19,619 --> 00:10:21,078
Bienvenida Pamela Anderson.
148
00:10:26,375 --> 00:10:27,501
¡Sí!
149
00:10:34,467 --> 00:10:35,593
Muy hermosa.
150
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
¡Hola! ¿Cómo están?
151
00:10:38,721 --> 00:10:40,222
Es un placer conocerla.
152
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
¿Ha ido a Grand Rapids?
153
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
Es muy famosa allí.
154
00:10:43,517 --> 00:10:45,436
Brent Actors de KDFI.
155
00:10:45,603 --> 00:10:46,604
Hola. Linda corbata.
156
00:10:46,604 --> 00:10:48,314
Es un honor conocerte.
157
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
¡Vaya! Eres más bonita en persona.
158
00:10:50,358 --> 00:10:51,651
Un apretón firme, hola.
159
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
Jim Zelner. Dayton, Ohio.
160
00:10:53,486 --> 00:10:56,739
Son tantos. Qué emocionante.
Será muy divertido.
161
00:10:57,031 --> 00:10:58,157
Debo preguntarlo.
162
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
¿Baywatch es el mejor trabajo?
163
00:11:00,576 --> 00:11:02,203
Sí, me encanta.
164
00:11:02,203 --> 00:11:03,871
Puedo ir todos los días a la playa.
165
00:11:03,871 --> 00:11:05,581
Dicen que eres de Canadá.
166
00:11:06,040 --> 00:11:08,459
- Sí, así es.
- Yo trabajaba en Calgary.
167
00:11:08,459 --> 00:11:10,002
En CBRT.
168
00:11:11,337 --> 00:11:13,005
Allí era gerente de la estación.
169
00:11:13,130 --> 00:11:14,340
¿De qué parte eres?
170
00:11:14,340 --> 00:11:15,591
De Ladysmith.
171
00:11:15,841 --> 00:11:17,426
¿Ladysmith? ¿Dónde es eso?
172
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
Cerca de Vancouver, es pequeño.
173
00:11:20,096 --> 00:11:22,056
Vancouver, CIVT.
174
00:11:22,223 --> 00:11:23,432
Nuestra estación hermana.
175
00:11:23,683 --> 00:11:24,975
Cuéntale la historia de Jerry.
176
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
- Una historia graciosa de su transmisor...
- Perdón.
177
00:11:27,645 --> 00:11:29,814
Señora Anderson,
hay una llamada para usted.
178
00:11:29,814 --> 00:11:31,816
- Dice que es urgente.
- ¿Quién?
179
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Un tal señor Enorme.
180
00:11:36,112 --> 00:11:38,489
Verg. A. Enorme.
181
00:11:46,914 --> 00:11:47,915
Perdonen.
182
00:11:51,085 --> 00:11:52,545
¿Estás loco?
183
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
Un poco, sí.
184
00:11:55,798 --> 00:11:57,133
¿Cómo me encontraste?
185
00:11:57,508 --> 00:12:00,344
Fácil. Solo llamé a todos los hoteles
del área de Cancún.
186
00:12:00,428 --> 00:12:01,595
¡Por Dios!
187
00:12:01,679 --> 00:12:03,180
La nonagésima tercera es la vencida.
188
00:12:03,723 --> 00:12:06,642
Bueno, te doy puntos por el esfuerzo,
189
00:12:07,059 --> 00:12:08,185
pero igual no vendrás.
190
00:12:08,894 --> 00:12:09,937
Tienes razón.
191
00:12:11,188 --> 00:12:12,398
Porque ya estoy aquí.
192
00:12:12,815 --> 00:12:15,901
- Mentira. - Estoy aquí.
193
00:12:15,985 --> 00:12:16,861
¿Qué?
194
00:12:16,861 --> 00:12:18,362
-¿No me crees?
- Cállate.
195
00:12:18,738 --> 00:12:19,739
¿Oyes eso?
196
00:12:21,031 --> 00:12:22,950
Es el pinche México.
197
00:12:23,659 --> 00:12:26,162
¡Oigan! ¿Qué tal, amigos?
198
00:12:26,412 --> 00:12:28,164
Yo soy Tommy Lee.
199
00:12:28,497 --> 00:12:31,459
El baterista "mucho" sexi de Mötley Crüe.
200
00:12:34,587 --> 00:12:36,005
¿Dónde iremos esta noche?
201
00:12:36,213 --> 00:12:37,214
¿Quiénes?
202
00:12:37,298 --> 00:12:40,176
Tú, tus amigas y yo y mis amigos.
203
00:12:41,719 --> 00:12:42,887
¿Tus amigos?
204
00:12:42,887 --> 00:12:45,139
Sí. Vamos, no iba a venir solo.
205
00:12:45,139 --> 00:12:48,142
No quería que pensaras
que era un acosador psicópata.
206
00:12:48,934 --> 00:12:49,977
Nunca pensaría eso.
207
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
¿A dónde vamos?
208
00:12:53,773 --> 00:12:55,399
Tommy, vine aquí por trabajo.
209
00:12:55,566 --> 00:12:56,650
Un trago.
210
00:12:56,734 --> 00:12:58,319
No, estoy en un evento.
211
00:12:58,319 --> 00:12:59,904
Y estás muerta de aburrimiento.
212
00:12:59,904 --> 00:13:01,071
No, para nada.
213
00:13:01,155 --> 00:13:02,114
Aburridísima.
214
00:13:02,364 --> 00:13:03,407
¿Cómo lo sabes?
215
00:13:05,117 --> 00:13:07,244
Te mantuve
todo este tiempo al teléfono, ¿no?
216
00:13:08,537 --> 00:13:10,748
Los números estaban por debajo del rango.
217
00:13:11,207 --> 00:13:14,293
Así que dice: "Quizá podamos conectar
un amplificador de señal".
218
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
Le digo: "Jerry,
219
00:13:16,337 --> 00:13:19,048
no pudiste amplificarlo
para llegar a Edmonton,
220
00:13:19,048 --> 00:13:20,424
mucho menos Winnipeg".
221
00:13:25,513 --> 00:13:26,722
Digo, me cae bien.
222
00:13:27,223 --> 00:13:29,433
- Lo siento, y vuelvo.
- Claro.
223
00:13:33,229 --> 00:13:36,315
- El tipo es un acosador.
- No lo es.
224
00:13:36,315 --> 00:13:38,317
Te siguió a México
en contra de tu voluntad.
225
00:13:38,317 --> 00:13:39,819
Es la definición exacta.
226
00:13:39,819 --> 00:13:41,612
Pero no estaré a solas con él.
227
00:13:41,612 --> 00:13:42,696
Estarán ustedes.
228
00:13:42,780 --> 00:13:44,740
Sé cómo empiezan estas cosas contigo.
229
00:13:45,241 --> 00:13:47,660
Ni siquiera lo estoy tomando en serio.
230
00:13:47,785 --> 00:13:49,620
Así es como empiezan estas cosas contigo.
231
00:13:49,620 --> 00:13:50,955
Dices que no va en serio
232
00:13:50,955 --> 00:13:52,873
y terminas saliendo con él por tres años.
233
00:13:53,040 --> 00:13:54,834
¡Cielos! Nada que ver.
234
00:13:56,377 --> 00:13:57,461
Scott Baio.
235
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
Bueno. Uno.
236
00:14:00,297 --> 00:14:01,549
¿Bret Michaels?
237
00:14:01,549 --> 00:14:02,716
¿David Charvet?
238
00:14:02,925 --> 00:14:05,177
Melanie, vamos. No me quedaré encerrada.
239
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Vamos, puede ser una noche de chicas.
240
00:14:08,305 --> 00:14:09,348
¿Sabes qué?
241
00:14:09,348 --> 00:14:12,476
Habrá hombres,
así que da lo mismo que sean ellos.
242
00:14:12,560 --> 00:14:17,273
¿Ellos? Claro que no. ¡Pam!
243
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
Mírate.
244
00:14:39,461 --> 00:14:41,881
Tú eres, sin duda,
245
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
- la más...
- Disculpe.
246
00:14:46,218 --> 00:14:48,429
Temo que el bar
tiene código de vestimenta.
247
00:14:51,807 --> 00:14:53,058
Tengo camiseta y zapatos.
248
00:14:53,434 --> 00:14:54,685
Ya veo.
249
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
- Pero...
- Pero ¿qué?
250
00:14:59,064 --> 00:15:00,190
Tommy, está bien.
251
00:15:00,399 --> 00:15:01,525
No, no está bien.
252
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
Este tipo me está discriminando.
253
00:15:04,278 --> 00:15:06,030
¿No llevo camiseta y zapatos?
254
00:15:06,697 --> 00:15:09,700
Un código de vestimenta
no es siempre camiseta y zapatos.
255
00:15:10,034 --> 00:15:12,411
Bien. ¿Sabes qué?
256
00:15:12,912 --> 00:15:14,580
Vete a la mierda, hermano.
257
00:15:14,914 --> 00:15:15,915
Vete a la mierda.
258
00:15:15,915 --> 00:15:18,834
Y a la mierda tu bar
aburrido como la mierda.
259
00:15:20,669 --> 00:15:22,588
Bien, vamos.
260
00:15:24,757 --> 00:15:26,050
Conozco un lugar genial.
261
00:16:08,175 --> 00:16:09,551
Denme una S.
262
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
Denme una E.
263
00:16:12,012 --> 00:16:13,180
Denme una X.
264
00:16:14,306 --> 00:16:17,059
- ¿Qué se forma? - Sex.
265
00:16:25,484 --> 00:16:28,237
- ¿Quieres otro?
- Claro.
266
00:16:32,491 --> 00:16:33,492
¿Qué?
267
00:16:39,707 --> 00:16:43,544
¡Qué bien! Gracias, amigo.
268
00:16:52,803 --> 00:16:54,013
Gracias.
269
00:16:54,221 --> 00:16:55,639
De nada.
270
00:16:59,810 --> 00:17:01,103
¿Qué es?
271
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
Amor.
272
00:17:07,359 --> 00:17:08,360
Salud.
273
00:17:52,029 --> 00:17:54,823
¡Por Dios! ¡Oye!
274
00:17:56,200 --> 00:17:57,284
¿Me estás...
275
00:17:57,993 --> 00:17:59,661
- jodiendo?
- ¿Te gusta?
276
00:18:00,496 --> 00:18:01,580
¡Sí!
277
00:18:09,254 --> 00:18:10,714
¡Por Dios!
278
00:18:17,846 --> 00:18:21,475
Mierda. Oye.
279
00:19:20,492 --> 00:19:23,245
¿Quieres... conocerlo?
280
00:19:24,997 --> 00:19:26,290
Sí.
281
00:19:44,850 --> 00:19:46,101
Es hermoso.
282
00:20:53,460 --> 00:20:54,920
¡Tommy!
283
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Estoy enamorado.
284
00:21:14,940 --> 00:21:16,483
Creo que es la indicada.
285
00:21:18,735 --> 00:21:21,029
-¿Estás seguro?
- Sí, lo acepto.
286
00:21:21,780 --> 00:21:24,992
Odio esa frase. "Sí, acepto".
287
00:21:25,409 --> 00:21:28,704
A veces... hay que decirlas.
288
00:21:31,540 --> 00:21:34,293
-¡Mierda!
- ¿Qué?
289
00:21:34,876 --> 00:21:36,795
Ya hemos pasado por esto,
290
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
y nunca termina bien.
291
00:21:41,174 --> 00:21:42,175
Esto es diferente.
292
00:21:42,259 --> 00:21:44,052
-¿En serio?
- Ella es diferente.
293
00:21:44,136 --> 00:21:46,638
- Vamos, todas son diferentes.
- Tú la viste.
294
00:21:47,347 --> 00:21:49,016
Mierda, ella es...
295
00:21:51,143 --> 00:21:54,104
- perfecta. - Heather también lo es. Hola.
296
00:21:54,104 --> 00:21:56,690
Heather era... muy conservadora.
297
00:21:57,316 --> 00:21:58,859
Pam sabe cómo divertirse.
298
00:21:59,776 --> 00:22:00,902
Puede ser salvaje.
299
00:22:01,111 --> 00:22:02,904
- Podemos ser salvajes juntos. - Vamos.
300
00:22:02,988 --> 00:22:04,948
No tengo que cambiar
quién soy como persona.
301
00:22:05,032 --> 00:22:06,700
- Tommy, Tommy.
- ¿Qué?
302
00:22:06,700 --> 00:22:09,244
- Suenas como un demente.
- Así me siento.
303
00:22:11,121 --> 00:22:12,456
Estoy enamorado, hermano.
304
00:22:13,165 --> 00:22:15,125
Perdón, pero es la MDMA la que habla.
305
00:22:15,709 --> 00:22:16,918
No, es la T.
306
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
La T de Tommy Lee.
307
00:22:19,004 --> 00:22:20,464
No hagas eso.
308
00:22:20,630 --> 00:22:23,050
Escúchame. Acabas de divorciarte.
309
00:22:23,050 --> 00:22:26,136
- No me importa. - Debemos mantener el tren de coños.
310
00:22:26,136 --> 00:22:27,971
-¿Me oyes?
- Lo siento, hermano.
311
00:22:28,388 --> 00:22:29,348
Me bajo del tren.
312
00:22:29,348 --> 00:22:31,099
Vamos. ¿Qué hay de Jenny McCarthy?
313
00:22:31,183 --> 00:22:33,226
- ¿Qué tiene? - Te garantizo que podemos cogérnosla.
314
00:22:33,894 --> 00:22:36,146
- No me interesa. - Denise Richards, carajo.
315
00:22:36,146 --> 00:22:38,106
La viste observándote en la fiesta
316
00:22:38,190 --> 00:22:39,566
- de la mansión Playboy.
- Paso.
317
00:22:39,566 --> 00:22:42,194
-¿Rechazas a Denise Richards?
- A todas.
318
00:22:42,194 --> 00:22:43,737
Tommy, no piensas con claridad.
319
00:22:43,945 --> 00:22:45,197
Lo tengo claro como el agua.
320
00:22:45,489 --> 00:22:47,199
Amigo, no la cagues.
321
00:22:47,449 --> 00:22:50,369
Pam y Tommy.
322
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
No lo hagas, amigo.
323
00:22:52,788 --> 00:22:54,748
No la cagues.
324
00:22:54,998 --> 00:22:57,250
- Por siempre. - La puta madre.
325
00:23:02,214 --> 00:23:03,757
¡Tommy!
326
00:23:14,810 --> 00:23:16,603
Sigamos con la fiesta.
327
00:23:17,646 --> 00:23:20,690
- Tommy.
- ¿Sí, Pamela?
328
00:23:21,358 --> 00:23:23,443
Yo no consumo drogas.
329
00:23:26,863 --> 00:23:28,824
Hablo en serio, Tommy,
soy una chica buena.
330
00:23:28,824 --> 00:23:32,744
Soy una chica buena y cristiana
de un pueblito de Canadá.
331
00:23:47,884 --> 00:23:49,261
El cuerpo de Cristo.
332
00:25:38,495 --> 00:25:39,955
Ella es la indicada, hermano.
333
00:25:40,997 --> 00:25:42,624
No puedo imaginarlo.
334
00:25:43,500 --> 00:25:44,584
¿Qué cosa?
335
00:25:44,668 --> 00:25:46,753
Lo que debe ser cogérsela.
336
00:25:49,297 --> 00:25:52,092
Lo sé. Me volará la cabeza.
337
00:25:55,178 --> 00:25:57,556
- ¿Qué?
- ¿Todavía no te la cogiste?
338
00:25:57,973 --> 00:25:59,599
- No.
- ¡Mierda!
339
00:25:59,683 --> 00:26:01,935
¿Qué mierda has hecho
los últimos cuatro días?
340
00:26:02,394 --> 00:26:04,396
Solo... explorar.
341
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
Estoy seguro de que es increíble.
342
00:26:06,398 --> 00:26:09,025
Pero... debes cogértela.
343
00:26:09,276 --> 00:26:10,360
Lo haré...
344
00:26:10,694 --> 00:26:12,612
- en algún momento.
- ¿En algún momento?
345
00:26:13,655 --> 00:26:14,990
Voy a esperar.
346
00:26:15,282 --> 00:26:16,908
Hasta nuestra noche de bodas.
347
00:26:17,367 --> 00:26:18,368
Sí.
348
00:26:22,372 --> 00:26:23,873
Por el amor eterno.
349
00:26:38,263 --> 00:26:41,308
- ¡Pamela!
- Sí, Tommy.
350
00:26:43,393 --> 00:26:44,978
Eres, por lejos,
351
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
la chica más mala, más radical, más sexi,
352
00:26:49,149 --> 00:26:50,400
más fantástica,
353
00:26:50,400 --> 00:26:52,777
más increíble que he conocido.
354
00:26:53,695 --> 00:26:54,696
Al lado tuyo,
355
00:26:54,696 --> 00:26:56,615
Carmen Electra es una vieja fea.
356
00:26:57,657 --> 00:27:00,243
Haces que Jenna Jameson parezca un 4.
357
00:27:00,327 --> 00:27:01,661
¡Sí!
358
00:27:02,120 --> 00:27:04,289
No se me ocurre
359
00:27:04,789 --> 00:27:06,625
nada que prefiera hacer
360
00:27:06,916 --> 00:27:09,044
que pasar el resto de mi vida
361
00:27:10,086 --> 00:27:12,172
amándote intensamente.
362
00:27:15,967 --> 00:27:19,012
- Pamela.
- ¿Sí, Tommy?
363
00:27:21,806 --> 00:27:22,932
¡Mierda!
364
00:27:26,895 --> 00:27:29,230
¿Me harías el demencial honor de...
365
00:27:31,149 --> 00:27:32,400
...ser mi esposa?
366
00:27:35,654 --> 00:27:36,738
¡Bueno!
367
00:27:41,785 --> 00:27:43,078
¡Sí!
368
00:28:02,639 --> 00:28:03,765
Nos vamos a casar.
369
00:28:05,892 --> 00:28:07,060
¡Sí!
370
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
Vamos.
371
00:28:16,194 --> 00:28:19,197
¡Pamela! ¡Pamela!
372
00:28:21,616 --> 00:28:22,784
¿Usted es cura?
373
00:28:25,161 --> 00:28:26,579
Gracias a Dios, carajo.
374
00:28:36,005 --> 00:28:37,340
Puede besar a la novia.
375
00:28:58,027 --> 00:29:00,071
¡Nos casamos, carajo!
376
00:29:00,363 --> 00:29:01,865
¡Vamos a mojarnos!
377
00:29:22,927 --> 00:29:24,929
SERVICIO, POR FAVOR
378
00:29:27,015 --> 00:29:29,267
Te haré el servicio el resto de mi vida.
379
00:30:17,357 --> 00:30:20,318
¡Mierda! Entonces...
380
00:30:21,486 --> 00:30:23,613
¿Cuál es tu película favorita?
381
00:30:28,618 --> 00:30:30,370
¿De la historia?
382
00:30:32,747 --> 00:30:33,957
Mujer bonita.
383
00:30:34,707 --> 00:30:35,667
- Genial.
- Sí.
384
00:30:36,167 --> 00:30:38,086
Me encantan las películas románticas.
385
00:30:38,586 --> 00:30:39,879
Como Ghost,
386
00:30:40,338 --> 00:30:41,673
Sintonía de amor.
387
00:30:45,510 --> 00:30:48,596
- ¿Y tú?
- ¿Película favorita?
388
00:30:49,430 --> 00:30:50,807
Mierda, son muchas.
389
00:30:51,891 --> 00:30:53,142
Chucky, el muñeco diabólico.
390
00:30:53,685 --> 00:30:55,270
Pesadilla.
391
00:30:55,770 --> 00:30:57,689
Hellraiser II, Candyman.
392
00:31:00,692 --> 00:31:02,151
Te gustan las de miedo.
393
00:31:02,277 --> 00:31:04,070
Sí, el horror. Es lo mío.
394
00:31:11,494 --> 00:31:12,829
¿Cuál es tu comida favorita?
395
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
Papas fritas.
396
00:31:23,256 --> 00:31:24,799
Amo las papas fritas, carajo.
397
00:31:41,024 --> 00:31:42,358
¿Qué mierda?
398
00:31:43,318 --> 00:31:44,819
¡Pamela! ¡Pamela!
399
00:31:44,903 --> 00:31:46,029
Pam, aquí...
400
00:31:55,413 --> 00:31:56,873
¿Cuándo será la luna de miel?
401
00:31:56,873 --> 00:31:59,542
Se acaban de conocer.
¿Fue amor a primera vista?
402
00:32:04,172 --> 00:32:05,465
¿Nos muestras el anillo, Pam?
403
00:32:19,646 --> 00:32:20,647
Oigan, tranquilos.
404
00:32:26,694 --> 00:32:28,821
Pam, ¿hace cuánto que están juntos?
405
00:32:32,367 --> 00:32:34,452
Toma esto, imbécil de mierda.
406
00:32:36,955 --> 00:32:38,706
- Vete a la mierda.
- ¡Por Dios! Cariño.
407
00:32:38,790 --> 00:32:40,083
¡Por Dios!
408
00:32:40,541 --> 00:32:42,919
Cielos. Vaya.
409
00:32:45,004 --> 00:32:46,214
Eres famosa.
410
00:32:46,381 --> 00:32:48,883
No. No, los dos somos famosos.
411
00:32:54,055 --> 00:32:55,306
¿A dónde vamos?
412
00:32:58,935 --> 00:33:00,103
Te refieres...
413
00:33:00,228 --> 00:33:01,604
¿A la casa de quién?
414
00:33:02,814 --> 00:33:04,190
¿Dónde viviremos?
415
00:33:04,649 --> 00:33:05,775
¿Dónde vives tú?
416
00:33:07,944 --> 00:33:09,737
En... Hollywood Hills.
417
00:33:09,862 --> 00:33:11,447
Al norte de Sunset Boulevard.
418
00:33:13,116 --> 00:33:15,118
- ¿Tú?
- En Malibú.
419
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Me encanta Malibú.
420
00:33:18,371 --> 00:33:22,083
¿Sí? Tengo una casa enorme
en la cima de una colina.
421
00:33:22,750 --> 00:33:24,627
En realidad, ¿sabes qué? Es...
422
00:33:24,752 --> 00:33:28,089
Es el momento perfecto,
porque haré una remodelación enorme.
423
00:33:28,089 --> 00:33:29,090
¿Sí? ¿De verdad?
424
00:33:29,090 --> 00:33:32,802
Podríamos renovar juntos.
Construir a medida
425
00:33:33,177 --> 00:33:35,596
nuestro palacio privado del amor.
426
00:33:36,180 --> 00:33:37,432
Vivamos ahí.
427
00:33:38,141 --> 00:33:41,269
- ¿En serio?
- Sí. ¡Sí!
428
00:33:41,978 --> 00:33:44,522
Bien. Hagámoslo.
429
00:33:49,861 --> 00:33:51,821
Nuestra propia fortaleza de la soledad.
430
00:33:51,821 --> 00:33:54,240
Ahí habrá como un jardín zen.
431
00:33:54,240 --> 00:33:58,286
Ahí, una cascada que irá
a un estanque con peces koi.
432
00:33:58,286 --> 00:34:00,079
Todo supergenial, carajo.
433
00:34:00,163 --> 00:34:02,040
- Qué budista.
- Sí, totalmente.
434
00:34:02,040 --> 00:34:03,708
¿Sabes qué sería fantástico?
435
00:34:03,916 --> 00:34:07,086
- ¿Qué tal una glorieta de meditación?
- ¡Genial!
436
00:34:07,462 --> 00:34:09,964
Cuando la vida se vuelva
demasiado caótica y eso,
437
00:34:10,048 --> 00:34:12,300
podemos ir ahí y centrarnos.
438
00:34:12,300 --> 00:34:14,969
Te metes en el estanque
y te calmas de toda la mierda.
439
00:34:15,053 --> 00:34:17,430
- Últimamente me interesa el Tien.
- Me encanta.
440
00:34:17,430 --> 00:34:19,390
- ¿Lo practicas?
- Sí, todo el tiempo.
441
00:34:19,474 --> 00:34:23,311
Desde que empecé,
he estado más tranquilo y pacífico.
442
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
¡Oye!
443
00:34:26,981 --> 00:34:27,982
¡Oye!
444
00:34:28,441 --> 00:34:29,650
Lárgate de aquí, carajo.
445
00:34:29,734 --> 00:34:32,945
- Te veo, hijo de puta.
- Tommy, ¿qué haces?
446
00:34:33,237 --> 00:34:35,948
Sí, vete a la mierda,
paparazzi acosador, pedazo de mierda.
447
00:34:36,032 --> 00:34:38,659
- ¿Quieres una demanda? Cálmate.
- Deberíamos demandarlo
448
00:34:38,743 --> 00:34:40,286
por invasión de la privacidad.
449
00:34:40,411 --> 00:34:42,080
- Está bien.
- ¿Disculpen?
450
00:34:42,580 --> 00:34:43,581
¿Disculpen?
451
00:34:46,542 --> 00:34:47,627
¿Quién mierda eres?
452
00:34:47,960 --> 00:34:49,128
Soy Lonnie.
453
00:34:49,962 --> 00:34:51,923
El constructor. Hablamos por teléfono.
454
00:34:54,926 --> 00:34:56,010
Fantástico.
455
00:34:56,803 --> 00:34:59,222
Te presento al equipo. Él es Vinny.
456
00:34:59,347 --> 00:35:00,556
- Eléctrica.
- ¿Qué tal?
457
00:35:00,640 --> 00:35:02,517
- Dennis, fontanería.
- Fantástico.
458
00:35:02,809 --> 00:35:05,311
- Rand, carpintería. Un placer.
- Igualmente.
459
00:35:06,062 --> 00:35:06,979
Qué tatuaje genial.
460
00:35:07,563 --> 00:35:08,564
Es un pentáculo.
461
00:35:09,982 --> 00:35:11,692
- Un pentagrama.
- Es un pentáculo.
462
00:35:11,776 --> 00:35:13,277
Un pentagrama es cualquier estrella.
463
00:35:13,361 --> 00:35:14,946
El círculo la convierte en pentáculo.
464
00:35:14,946 --> 00:35:15,905
Es curioso.
465
00:35:15,905 --> 00:35:19,117
La mayoría asocia el pentáculo
con el neopaganismo y la brujería,
466
00:35:19,117 --> 00:35:21,369
pero viene de la escritura hebrea antigua.
467
00:35:21,869 --> 00:35:25,498
Los israelíes creían que el pentáculo
era el primero de los siete sellos.
468
00:35:25,623 --> 00:35:28,960
El amuleto que representa
los siete nombres secretos de Dios.
469
00:35:30,878 --> 00:35:32,797
A mí me parece que se ve genial.
470
00:35:34,632 --> 00:35:36,342
En fin, no estaremos mucho tiempo aquí.
471
00:35:36,342 --> 00:35:38,594
Solo queríamos hacer un repaso rápido,
472
00:35:38,678 --> 00:35:40,221
ver los planos del arquitecto.
473
00:35:40,221 --> 00:35:41,389
Sí. Fantástico.
474
00:35:41,556 --> 00:35:42,723
Ustedes hagan lo suyo.
475
00:35:42,807 --> 00:35:44,517
Si me necesitan, estaré arriba.
476
00:35:44,517 --> 00:35:45,726
¡Bien!
477
00:35:47,645 --> 00:35:49,647
Sí, podría haber...
478
00:35:49,897 --> 00:35:51,315
- algunos cambios.
- ¿Cambios?
479
00:35:51,816 --> 00:35:53,860
Cambiaré un poco el concepto.
480
00:35:53,860 --> 00:35:56,237
No más Casa de Soltero 3000.
481
00:35:56,237 --> 00:35:57,488
Un nuevo concepto.
482
00:35:57,572 --> 00:35:58,698
Amor de lujo.
483
00:35:58,698 --> 00:36:00,032
¿Amor de lujo?
484
00:36:00,741 --> 00:36:03,286
- Me casé.
- ¿Sí? ¿Quién es la afortunada?
485
00:36:03,452 --> 00:36:04,537
¡Vaya!
486
00:36:04,871 --> 00:36:05,872
Hola, chicos.
487
00:36:07,290 --> 00:36:09,834
La maldita Pamela Anderson.
488
00:36:11,210 --> 00:36:13,754
¡Basta! Basta, cariño. ¡Mis cereales!
489
00:36:13,838 --> 00:36:14,839
Perdón.
490
00:36:15,131 --> 00:36:16,757
Lo usará toda la vida.
491
00:36:17,091 --> 00:36:18,593
¿Ya te decidiste?
492
00:36:20,595 --> 00:36:22,054
- ¡Sí!
- ¡No!
493
00:36:22,138 --> 00:36:23,347
Por Dios, no. Tommy.
494
00:36:23,431 --> 00:36:26,475
Dame... Dame eso, por favor.
495
00:36:26,601 --> 00:36:27,894
- ¡Dios, no!
- ¡Oye!
496
00:36:28,019 --> 00:36:29,228
- No, no, no.
- Vamos.
497
00:36:29,353 --> 00:36:31,647
Dios, basta. No me puedo ver.
498
00:36:31,981 --> 00:36:33,649
- No.
- ¿Por qué? ¿Por qué no?
499
00:36:34,025 --> 00:36:36,485
¿Qué? Ya sabes, es...
500
00:36:36,777 --> 00:36:39,739
Se me mete todo en la cabeza.
Me da vergüenza.
501
00:36:39,739 --> 00:36:42,366
Qué locura. Literalmente...
502
00:36:42,450 --> 00:36:45,286
Mírate, no tienes nada
de qué avergonzarte.
503
00:36:45,286 --> 00:36:47,288
Especialmente tu actuación.
504
00:36:48,623 --> 00:36:49,999
¿Crees que soy buena actriz?
505
00:36:50,625 --> 00:36:54,587
Totalmente. Puedes hacer lo que sea.
Drama, comedia, el puto...
506
00:36:55,004 --> 00:36:56,172
Shakespeare.
507
00:37:05,014 --> 00:37:06,390
Bueno. ¿Qué tal eso?
508
00:37:06,682 --> 00:37:08,267
- Totalmente.
- ¿Sí?
509
00:37:08,351 --> 00:37:09,352
Un 100 %.
510
00:37:09,352 --> 00:37:11,687
¡Por Dios! Me encantaría
cogerte en el espacio.
511
00:37:15,316 --> 00:37:16,484
¡Por Dios!
512
00:37:16,901 --> 00:37:19,445
¡Por Dios! Hace años que no la veo.
513
00:37:21,614 --> 00:37:22,782
¿Qué mierda es?
514
00:37:23,532 --> 00:37:25,243
¿No viste El rey y yo?
515
00:37:26,535 --> 00:37:29,330
¡Cielos! Es una
de mis películas favoritas de la historia.
516
00:37:32,917 --> 00:37:34,126
¿Quién es la chica?
517
00:37:34,627 --> 00:37:36,254
¿La chica? Es Anna.
518
00:37:36,379 --> 00:37:38,506
Es Anna. ¡Es Anna!
519
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
La enviaron a Siam,
520
00:37:40,675 --> 00:37:44,262
y su trabajo es enseñarle inglés
a los hijos del rey.
521
00:37:44,720 --> 00:37:47,014
Y... ya sabes.
522
00:37:47,390 --> 00:37:49,100
¿Cuántos putos hijos tiene?
523
00:37:49,392 --> 00:37:50,393
Muchos.
524
00:37:51,686 --> 00:37:53,729
Tiene que empezar a usar condones.
525
00:37:57,858 --> 00:38:00,444
Tengo muchas ganas de ser madre.
526
00:38:02,905 --> 00:38:05,157
Tengo muchas ganas de dejarte embarazada.
527
00:38:07,785 --> 00:38:10,538
Tus tetas, ¿embarazada? Serán una locura.
528
00:38:12,915 --> 00:38:14,417
¿La tuya es grande?
529
00:38:14,709 --> 00:38:15,960
Sabes que sí.
530
00:38:18,087 --> 00:38:19,755
Me refiero a tu familia.
531
00:38:20,339 --> 00:38:22,383
Ah, eso.
532
00:38:23,217 --> 00:38:25,553
¿Tienes hermanos?
533
00:38:26,929 --> 00:38:29,265
- Una hermana.
- Gracias, cariño.
534
00:38:31,183 --> 00:38:33,144
- Athena.
- ¿Es mayor o menor?
535
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
- Dos años menor.
- ¿Sí? ¿Se llevan bien?
536
00:38:35,896 --> 00:38:37,773
Muy bien. Superbien.
537
00:38:37,898 --> 00:38:39,734
¿Superbien? ¿Tiene hijos?
538
00:38:39,734 --> 00:38:42,194
Dos. Toby y Miles.
539
00:38:42,653 --> 00:38:44,655
- Son fantásticos.
- ¿Sí?
540
00:38:46,032 --> 00:38:48,409
Esos dos maniáticos
me hacen cagar de la risa.
541
00:38:48,617 --> 00:38:49,702
¿Cuántos años tienen?
542
00:38:50,578 --> 00:38:52,955
Toby tiene cuatro años y Miles tiene dos.
543
00:38:53,289 --> 00:38:56,083
Deben adorar a su tío Tommy.
544
00:38:56,500 --> 00:38:58,044
Oye, con locura.
545
00:38:58,210 --> 00:39:01,839
¿Crees que soy un loco en el club?
Deberías verme en un subibaja.
546
00:39:06,427 --> 00:39:09,305
Carajo, te amo, Tommy Lee.
547
00:39:14,810 --> 00:39:17,480
¡Por Dios! Me encanta esta parte.
548
00:39:18,439 --> 00:39:22,485
Un antiguo dicho. Un pensamiento sincero
549
00:39:22,902 --> 00:39:25,071
de que si te vuelves profesora,
550
00:39:25,988 --> 00:39:28,532
tus pupilos te enseñarán.
551
00:39:29,075 --> 00:39:32,411
Como profesora, he aprendido
552
00:39:32,703 --> 00:39:35,873
Discúlpenme si alardeo
553
00:39:36,582 --> 00:39:40,211
Y ahora me he vuelto experta
554
00:39:40,795 --> 00:39:45,716
En el tema que más me gusta
555
00:39:46,217 --> 00:39:48,469
Conocerte
556
00:39:50,471 --> 00:39:52,765
Conocerte
557
00:39:53,057 --> 00:39:57,019
Saber todo sobre ti
558
00:39:58,396 --> 00:40:00,856
Que me agrades
559
00:40:01,148 --> 00:40:04,527
Desear que yo te agrade
560
00:40:06,612 --> 00:40:09,031
Conocerte
561
00:40:09,115 --> 00:40:13,702
Decirlo a mi manera, pero amablemente
562
00:40:14,286 --> 00:40:16,288
Eres precisamente... Espera esto.
563
00:40:17,206 --> 00:40:19,708
Mi té favorito
564
00:40:19,792 --> 00:40:20,960
¡Sí!
565
00:40:21,085 --> 00:40:22,837
- Muy inglés.
- Sí.
566
00:40:22,837 --> 00:40:25,297
Conocerte
567
00:40:25,423 --> 00:40:30,219
Conocer la libertad
568
00:40:30,678 --> 00:40:33,180
Cuando estoy contigo
569
00:40:33,347 --> 00:40:36,892
Saber qué decir
570
00:40:38,561 --> 00:40:41,063
¿No lo notaste?
571
00:40:41,147 --> 00:40:45,234
De repente brillo y estoy despreocupada
572
00:40:45,359 --> 00:40:50,322
Gracias a todas las cosas bonitas y nuevas
573
00:40:50,948 --> 00:40:54,535
Que aprendo sobre ti
574
00:40:54,827 --> 00:40:58,539
Día a...
575
00:40:58,539 --> 00:41:01,876
Día
576
00:41:02,168 --> 00:41:04,587
Conocerte
577
00:41:04,712 --> 00:41:08,591
Saber todo sobre ti
578
00:41:10,301 --> 00:41:12,678
Que me agrades
579
00:41:12,678 --> 00:41:16,432
Desear que yo te agrade
580
00:41:16,932 --> 00:41:18,100
Debí filmarlo.
581
00:41:19,518 --> 00:41:21,854
Podría haberte extorsionado por millones.
582
00:41:21,854 --> 00:41:23,397
Más vale que sea nuestro secreto.
583
00:41:23,481 --> 00:41:26,108
Tommy Lee, baterista de Mötley Crüe,
584
00:41:26,192 --> 00:41:27,943
amante en secreto de los musicales.
585
00:41:28,027 --> 00:41:30,279
- No te atrevas.
- Cariño, me atrevo.
586
00:41:30,279 --> 00:41:31,447
Pruébame.
587
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
- Pruébame.
- Te probaré.
588
00:41:33,324 --> 00:41:34,492
Te probaré.
589
00:41:34,617 --> 00:41:36,744
De todas las posiciones posibles.
590
00:41:38,746 --> 00:41:41,457
Ven aquí, Pamela. Ahora.
591
00:41:41,624 --> 00:41:45,127
¡Sí! No vas a chismear
con esto en tu boca.
592
00:41:47,588 --> 00:41:50,799
Bueno. Bueno.
¡Será nuestro pequeño secreto!
593
00:43:27,563 --> 00:43:29,565
Subtítulos: Evelyn Antelo