1 00:00:04,004 --> 00:00:05,714 "Pam & Tommy" incluye lenguaje explícito, 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,049 tabaco, desnudez, y situaciones sexuales. 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,342 Se recomienda discreción. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,594 ¿Qué pasa, amante? 5 00:00:11,886 --> 00:00:12,846 Hola, cariño. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 ¡Carajo! Cariño. Mírate. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,642 -¡Carajo! - Cariño. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 Cariño, te amo. 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,396 Te amo, amante. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,189 ¡Carajo! 11 00:00:24,065 --> 00:00:27,152 ¡Vaya! ¡Carajo! Eres tan sexi. 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,070 - Cariño. - Cariño. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,949 Eso es. 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 Carajo. Sí. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,163 ¡Sí! ¡Cariño! 16 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 Te amo tanto. 17 00:00:40,957 --> 00:00:42,751 Cuidado, cariño. ¿Estás bien? 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 No te lastimes. 19 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 ¡Carajo! Te amo, hermoso. 20 00:01:05,315 --> 00:01:09,110 ABRIL DE 1995 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 DOS MESES ANTES 22 00:01:48,191 --> 00:01:49,734 Noche de chicas. 23 00:01:51,027 --> 00:01:52,362 - Salud. - Chicas. 24 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 ¿Saben qué? 25 00:01:57,200 --> 00:01:59,244 Estoy harta de los chicos malos. 26 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 Aquí vamos. 27 00:02:00,328 --> 00:02:02,205 Así es. Estoy harta de las peleas, 28 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 - el drama... - Ya lo he oído. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 ¿Saben de qué hablo? Un tipo amable, dulce, 30 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 un tipo común. 31 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 - ¿Saben? Alguien aburrido... - ¡Sí! 32 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 ...que sea médico o abogado. 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - ¡Sí! - Un contador. 34 00:02:13,508 --> 00:02:15,760 Por favor, un contador no. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,303 - Bien. - ¡Sería tan lindo! 36 00:02:17,387 --> 00:02:19,639 Podría quedarme en casa, hacer la cena, 37 00:02:19,639 --> 00:02:22,308 mirar una película, estar tirada en el sofá. 38 00:02:22,392 --> 00:02:23,434 ¿Con quien? ¿Los perros? 39 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 - Mi perro y mi contador aburrido y lindo. - Pammy, 40 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 eso es lo que necesitas. 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,234 Lo sé. Estas estrellas de rock y actores están mal de la cabeza. 42 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 - Todos. - ¡Olvídalo! No vale la pena. 43 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 Yo ya te lo dije. 44 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 - Estoy harta... - Sí. 45 00:02:36,114 --> 00:02:37,448 - ...de los egocéntricos. - Sí. 46 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 - Harta de los complicados. - ¡Sí! 47 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 ¡Aleluya! 48 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 ¿Saben qué? Desde ahora, 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 fuera los chicos malos, es el turno de los buenos. 50 00:02:44,998 --> 00:02:46,749 ¡Sí! 51 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 - Por un contador. - ¡Contador! 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,295 - Me encanta. - ¡Sí! 53 00:02:54,424 --> 00:02:56,509 - Vamos por tragos. - Tequila. 54 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 No. Goldschlager. 55 00:02:59,345 --> 00:03:01,431 ¡Para todo el puto club! 56 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 Cortesía de Pamela Anderson. 57 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 - ¿Quién? - Pamela Anderson. 58 00:03:48,228 --> 00:03:49,270 Vete a la mierda, Tommy. 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,813 ¡Mierda! Adelante, Tommy. 60 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 - ¿Por qué? - Es una cosa del trabajo. 61 00:03:53,149 --> 00:03:54,901 Los productores llevarán en avión 62 00:03:55,026 --> 00:03:57,570 a unos ejecutivos y socios a un gran complejo de lujo 63 00:03:57,695 --> 00:03:59,322 para congraciarse y ver esta temporada. 64 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Y conocer a Pam Anderson. 65 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 - Sí. - Eso también. 66 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 La mierda que debes soportar de estos tipos. 67 00:04:04,619 --> 00:04:05,703 Está bien. 68 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 Sí, lámeme. 69 00:04:47,036 --> 00:04:49,289 Chicas. Sí. 70 00:04:49,580 --> 00:04:51,249 Aquí viene el ritmo. ¡Sí! 71 00:05:00,717 --> 00:05:02,176 ¡Opa! 72 00:05:04,053 --> 00:05:05,179 Soy griego. 73 00:05:06,764 --> 00:05:07,765 Soy Pam. 74 00:05:11,936 --> 00:05:13,771 ¡Sí! 75 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 Miramos abajo y había una larga fila de hormigas y él... 76 00:05:53,311 --> 00:05:54,312 ¿Hormigas? 77 00:05:55,146 --> 00:05:58,691 - ¡No te estoy jodiendo! Dijimos: "¡Sí!". - ¡No! 78 00:06:02,945 --> 00:06:06,532 - Debo ir a drenar la vena principal. - Bueno. 79 00:06:09,702 --> 00:06:11,204 - ¿Pam? - Sí, ¿qué? 80 00:06:11,454 --> 00:06:12,914 - Te dará problemas. - ¡Cielos! 81 00:06:12,914 --> 00:06:15,041 ¿Puedes relajarte, Melanie? 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 Prométeme que no saldrás con él. 83 00:06:17,335 --> 00:06:19,253 No. Claro que no saldré con él. 84 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 - Promételo. - No saldré con él. 85 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Solo es gracioso. 86 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 ¡Pammy, no! Es turno de los buenos. 87 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 - Los chicos buenos. - Los chicos buenos, lo sé. 88 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 - No saldré con él. - No salgas con él. 89 00:06:31,808 --> 00:06:33,434 - No saldré con él. - Promételo. 90 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 Estoy bien, en serio. Estoy bien. 91 00:06:40,525 --> 00:06:42,985 Es un estacionamiento peligroso. 92 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 Sí. Claro. 93 00:06:44,529 --> 00:06:45,822 Muchos asesinatos. 94 00:06:47,573 --> 00:06:48,574 Debo irme. 95 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 - No son ni las 4:00. - Lo sé, pero... 96 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 Debo volver a verte mañana. 97 00:06:52,495 --> 00:06:53,746 Ya es mañana. 98 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 ¡Perfecto! ¿A dónde vamos? 99 00:07:00,545 --> 00:07:01,796 Debo irme. 100 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 Yo... 101 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 - En unas horas debo viajar por trabajo. - ¿A dónde? 102 00:07:05,842 --> 00:07:08,428 - A Cancún. - Mierda, me encanta Cancún. 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,930 - ¡Por trabajo! - No si va Tommy. 104 00:07:11,347 --> 00:07:12,890 Tommy, ¿qué...? 105 00:07:15,017 --> 00:07:16,853 ¡Oye! Iré. 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,897 ¿Qué? No, no acabarás viniendo. 107 00:07:19,981 --> 00:07:21,232 Acabar es lo que hago mejor. 108 00:07:23,109 --> 00:07:24,193 - Vamos. - Buenas noches. 109 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 Vamos, por favor. ¿Puedo ir contigo? 110 00:07:26,612 --> 00:07:30,116 Por favor. Porfi, porfi, te lo pido de rodillas. 111 00:07:31,242 --> 00:07:34,787 - Buenas noches, Tommy. - Está bien. 112 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 - Bien. Con una condición. - ¿Qué? 113 00:07:40,668 --> 00:07:42,545 NO ME LLAMES 310 555 0182 114 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 Hola, soy yo. Ya sabes qué hacer. 115 00:07:58,936 --> 00:08:03,691 Tommy Lee en Cancún. 116 00:08:03,691 --> 00:08:06,569 Tommy Lee y su verga 117 00:08:06,944 --> 00:08:10,907 irán al puto Cancún. 118 00:08:11,699 --> 00:08:13,075 No tengo tiempo para esto. 119 00:08:17,413 --> 00:08:19,874 Hola, soy yo. Ya sabes qué hacer. 120 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 ¡Cancún! 121 00:08:33,387 --> 00:08:38,392 Tommy irá a Cancún. 122 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 - No vayas. -¡Pamela! 123 00:08:45,066 --> 00:08:47,151 - No. - Estoy tan emocionado. 124 00:08:47,401 --> 00:08:49,028 Tommy. ¿Tommy? 125 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 Vamos. Nos divertiremos. 126 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 No vengas. 127 00:08:53,991 --> 00:08:55,201 Iré, carajo. 128 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Adiós, Tommy. 129 00:09:01,332 --> 00:09:04,001 Damas y caballeros, les habla el capitán... 130 00:09:04,085 --> 00:09:05,086 ¿Estás bien? 131 00:09:05,711 --> 00:09:07,797 - ¿Estás bien? - Sí. 132 00:09:38,828 --> 00:09:39,996 Hola. ¿Cómo está? 133 00:09:39,996 --> 00:09:42,039 Bienvenida al Ritz-Carlton, Sra. Anderson. 134 00:09:42,123 --> 00:09:43,249 Gracias. 135 00:09:43,249 --> 00:09:44,333 Estas son sus llaves. 136 00:09:45,209 --> 00:09:46,627 Y le dejaron estas flores. 137 00:09:47,044 --> 00:09:49,005 - ¡Vaya! - ¡Por Dios! 138 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 - ¿De parte de quién? - Tiene una tarjeta, ábrela. 139 00:09:52,383 --> 00:09:54,093 No, seguro solo es un admirador. 140 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 Vamos, ábrela, carajo. 141 00:10:00,057 --> 00:10:02,351 - ¿Qué dice? - Ya la abro. 142 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 "Por un fin de semana fantástico e inolvidable". 143 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 - ¿De? - "Simon 144 00:10:10,610 --> 00:10:13,237 y los muchachos de ITC Telepictures Worldwide". 145 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 - Hermoso. - ¡Vaya! 146 00:10:17,783 --> 00:10:19,619 BIENVENIDOS AGREMIADOS DE BAYWATCH 147 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 Bienvenida Pamela Anderson. 148 00:10:26,375 --> 00:10:27,501 ¡Sí! 149 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 Muy hermosa. 150 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 ¡Hola! ¿Cómo están? 151 00:10:38,721 --> 00:10:40,222 Es un placer conocerla. 152 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 ¿Ha ido a Grand Rapids? 153 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 Es muy famosa allí. 154 00:10:43,517 --> 00:10:45,436 Brent Actors de KDFI. 155 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 Hola. Linda corbata. 156 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 Es un honor conocerte. 157 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 ¡Vaya! Eres más bonita en persona. 158 00:10:50,358 --> 00:10:51,651 Un apretón firme, hola. 159 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 Jim Zelner. Dayton, Ohio. 160 00:10:53,486 --> 00:10:56,739 Son tantos. Qué emocionante. Será muy divertido. 161 00:10:57,031 --> 00:10:58,157 Debo preguntarlo. 162 00:10:58,824 --> 00:11:00,451 ¿Baywatch es el mejor trabajo? 163 00:11:00,576 --> 00:11:02,203 Sí, me encanta. 164 00:11:02,203 --> 00:11:03,871 Puedo ir todos los días a la playa. 165 00:11:03,871 --> 00:11:05,581 Dicen que eres de Canadá. 166 00:11:06,040 --> 00:11:08,459 - Sí, así es. - Yo trabajaba en Calgary. 167 00:11:08,459 --> 00:11:10,002 En CBRT. 168 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 Allí era gerente de la estación. 169 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 ¿De qué parte eres? 170 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 De Ladysmith. 171 00:11:15,841 --> 00:11:17,426 ¿Ladysmith? ¿Dónde es eso? 172 00:11:18,386 --> 00:11:20,096 Cerca de Vancouver, es pequeño. 173 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 Vancouver, CIVT. 174 00:11:22,223 --> 00:11:23,432 Nuestra estación hermana. 175 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 Cuéntale la historia de Jerry. 176 00:11:25,059 --> 00:11:27,561 - Una historia graciosa de su transmisor... - Perdón. 177 00:11:27,645 --> 00:11:29,814 Señora Anderson, hay una llamada para usted. 178 00:11:29,814 --> 00:11:31,816 - Dice que es urgente. - ¿Quién? 179 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Un tal señor Enorme. 180 00:11:36,112 --> 00:11:38,489 Verg. A. Enorme. 181 00:11:46,914 --> 00:11:47,915 Perdonen. 182 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 ¿Estás loco? 183 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 Un poco, sí. 184 00:11:55,798 --> 00:11:57,133 ¿Cómo me encontraste? 185 00:11:57,508 --> 00:12:00,344 Fácil. Solo llamé a todos los hoteles del área de Cancún. 186 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 ¡Por Dios! 187 00:12:01,679 --> 00:12:03,180 La nonagésima tercera es la vencida. 188 00:12:03,723 --> 00:12:06,642 Bueno, te doy puntos por el esfuerzo, 189 00:12:07,059 --> 00:12:08,185 pero igual no vendrás. 190 00:12:08,894 --> 00:12:09,937 Tienes razón. 191 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 Porque ya estoy aquí. 192 00:12:12,815 --> 00:12:15,901 - Mentira. - Estoy aquí. 193 00:12:15,985 --> 00:12:16,861 ¿Qué? 194 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 -¿No me crees? - Cállate. 195 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 ¿Oyes eso? 196 00:12:21,031 --> 00:12:22,950 Es el pinche México. 197 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 ¡Oigan! ¿Qué tal, amigos? 198 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 Yo soy Tommy Lee. 199 00:12:28,497 --> 00:12:31,459 El baterista "mucho" sexi de Mötley Crüe. 200 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 ¿Dónde iremos esta noche? 201 00:12:36,213 --> 00:12:37,214 ¿Quiénes? 202 00:12:37,298 --> 00:12:40,176 Tú, tus amigas y yo y mis amigos. 203 00:12:41,719 --> 00:12:42,887 ¿Tus amigos? 204 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 Sí. Vamos, no iba a venir solo. 205 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 No quería que pensaras que era un acosador psicópata. 206 00:12:48,934 --> 00:12:49,977 Nunca pensaría eso. 207 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 ¿A dónde vamos? 208 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 Tommy, vine aquí por trabajo. 209 00:12:55,566 --> 00:12:56,650 Un trago. 210 00:12:56,734 --> 00:12:58,319 No, estoy en un evento. 211 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 Y estás muerta de aburrimiento. 212 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 No, para nada. 213 00:13:01,155 --> 00:13:02,114 Aburridísima. 214 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 ¿Cómo lo sabes? 215 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Te mantuve todo este tiempo al teléfono, ¿no? 216 00:13:08,537 --> 00:13:10,748 Los números estaban por debajo del rango. 217 00:13:11,207 --> 00:13:14,293 Así que dice: "Quizá podamos conectar un amplificador de señal". 218 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 Le digo: "Jerry, 219 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 no pudiste amplificarlo para llegar a Edmonton, 220 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 mucho menos Winnipeg". 221 00:13:25,513 --> 00:13:26,722 Digo, me cae bien. 222 00:13:27,223 --> 00:13:29,433 - Lo siento, y vuelvo. - Claro. 223 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 - El tipo es un acosador. - No lo es. 224 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 Te siguió a México en contra de tu voluntad. 225 00:13:38,317 --> 00:13:39,819 Es la definición exacta. 226 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 Pero no estaré a solas con él. 227 00:13:41,612 --> 00:13:42,696 Estarán ustedes. 228 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 Sé cómo empiezan estas cosas contigo. 229 00:13:45,241 --> 00:13:47,660 Ni siquiera lo estoy tomando en serio. 230 00:13:47,785 --> 00:13:49,620 Así es como empiezan estas cosas contigo. 231 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 Dices que no va en serio 232 00:13:50,955 --> 00:13:52,873 y terminas saliendo con él por tres años. 233 00:13:53,040 --> 00:13:54,834 ¡Cielos! Nada que ver. 234 00:13:56,377 --> 00:13:57,461 Scott Baio. 235 00:13:58,045 --> 00:13:59,880 Bueno. Uno. 236 00:14:00,297 --> 00:14:01,549 ¿Bret Michaels? 237 00:14:01,549 --> 00:14:02,716 ¿David Charvet? 238 00:14:02,925 --> 00:14:05,177 Melanie, vamos. No me quedaré encerrada. 239 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Vamos, puede ser una noche de chicas. 240 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 ¿Sabes qué? 241 00:14:09,348 --> 00:14:12,476 Habrá hombres, así que da lo mismo que sean ellos. 242 00:14:12,560 --> 00:14:17,273 ¿Ellos? Claro que no. ¡Pam! 243 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 Mírate. 244 00:14:39,461 --> 00:14:41,881 Tú eres, sin duda, 245 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 - la más... - Disculpe. 246 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 Temo que el bar tiene código de vestimenta. 247 00:14:51,807 --> 00:14:53,058 Tengo camiseta y zapatos. 248 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 Ya veo. 249 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 - Pero... - Pero ¿qué? 250 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 Tommy, está bien. 251 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 No, no está bien. 252 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 Este tipo me está discriminando. 253 00:15:04,278 --> 00:15:06,030 ¿No llevo camiseta y zapatos? 254 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 Un código de vestimenta no es siempre camiseta y zapatos. 255 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 Bien. ¿Sabes qué? 256 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 Vete a la mierda, hermano. 257 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Vete a la mierda. 258 00:15:15,915 --> 00:15:18,834 Y a la mierda tu bar aburrido como la mierda. 259 00:15:20,669 --> 00:15:22,588 Bien, vamos. 260 00:15:24,757 --> 00:15:26,050 Conozco un lugar genial. 261 00:16:08,175 --> 00:16:09,551 Denme una S. 262 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 Denme una E. 263 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 Denme una X. 264 00:16:14,306 --> 00:16:17,059 - ¿Qué se forma? - Sex. 265 00:16:25,484 --> 00:16:28,237 - ¿Quieres otro? - Claro. 266 00:16:32,491 --> 00:16:33,492 ¿Qué? 267 00:16:39,707 --> 00:16:43,544 ¡Qué bien! Gracias, amigo. 268 00:16:52,803 --> 00:16:54,013 Gracias. 269 00:16:54,221 --> 00:16:55,639 De nada. 270 00:16:59,810 --> 00:17:01,103 ¿Qué es? 271 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 Amor. 272 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Salud. 273 00:17:52,029 --> 00:17:54,823 ¡Por Dios! ¡Oye! 274 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 ¿Me estás... 275 00:17:57,993 --> 00:17:59,661 - jodiendo? - ¿Te gusta? 276 00:18:00,496 --> 00:18:01,580 ¡Sí! 277 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 ¡Por Dios! 278 00:18:17,846 --> 00:18:21,475 Mierda. Oye. 279 00:19:20,492 --> 00:19:23,245 ¿Quieres... conocerlo? 280 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 Sí. 281 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 Es hermoso. 282 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 ¡Tommy! 283 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 Estoy enamorado. 284 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 Creo que es la indicada. 285 00:21:18,735 --> 00:21:21,029 -¿Estás seguro? - Sí, lo acepto. 286 00:21:21,780 --> 00:21:24,992 Odio esa frase. "Sí, acepto". 287 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 A veces... hay que decirlas. 288 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 -¡Mierda! - ¿Qué? 289 00:21:34,876 --> 00:21:36,795 Ya hemos pasado por esto, 290 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 y nunca termina bien. 291 00:21:41,174 --> 00:21:42,175 Esto es diferente. 292 00:21:42,259 --> 00:21:44,052 -¿En serio? - Ella es diferente. 293 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 - Vamos, todas son diferentes. - Tú la viste. 294 00:21:47,347 --> 00:21:49,016 Mierda, ella es... 295 00:21:51,143 --> 00:21:54,104 - perfecta. - Heather también lo es. Hola. 296 00:21:54,104 --> 00:21:56,690 Heather era... muy conservadora. 297 00:21:57,316 --> 00:21:58,859 Pam sabe cómo divertirse. 298 00:21:59,776 --> 00:22:00,902 Puede ser salvaje. 299 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 - Podemos ser salvajes juntos. - Vamos. 300 00:22:02,988 --> 00:22:04,948 No tengo que cambiar quién soy como persona. 301 00:22:05,032 --> 00:22:06,700 - Tommy, Tommy. - ¿Qué? 302 00:22:06,700 --> 00:22:09,244 - Suenas como un demente. - Así me siento. 303 00:22:11,121 --> 00:22:12,456 Estoy enamorado, hermano. 304 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 Perdón, pero es la MDMA la que habla. 305 00:22:15,709 --> 00:22:16,918 No, es la T. 306 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 La T de Tommy Lee. 307 00:22:19,004 --> 00:22:20,464 No hagas eso. 308 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 Escúchame. Acabas de divorciarte. 309 00:22:23,050 --> 00:22:26,136 - No me importa. - Debemos mantener el tren de coños. 310 00:22:26,136 --> 00:22:27,971 -¿Me oyes? - Lo siento, hermano. 311 00:22:28,388 --> 00:22:29,348 Me bajo del tren. 312 00:22:29,348 --> 00:22:31,099 Vamos. ¿Qué hay de Jenny McCarthy? 313 00:22:31,183 --> 00:22:33,226 - ¿Qué tiene? - Te garantizo que podemos cogérnosla. 314 00:22:33,894 --> 00:22:36,146 - No me interesa. - Denise Richards, carajo. 315 00:22:36,146 --> 00:22:38,106 La viste observándote en la fiesta 316 00:22:38,190 --> 00:22:39,566 - de la mansión Playboy. - Paso. 317 00:22:39,566 --> 00:22:42,194 -¿Rechazas a Denise Richards? - A todas. 318 00:22:42,194 --> 00:22:43,737 Tommy, no piensas con claridad. 319 00:22:43,945 --> 00:22:45,197 Lo tengo claro como el agua. 320 00:22:45,489 --> 00:22:47,199 Amigo, no la cagues. 321 00:22:47,449 --> 00:22:50,369 Pam y Tommy. 322 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 No lo hagas, amigo. 323 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 No la cagues. 324 00:22:54,998 --> 00:22:57,250 - Por siempre. - La puta madre. 325 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 ¡Tommy! 326 00:23:14,810 --> 00:23:16,603 Sigamos con la fiesta. 327 00:23:17,646 --> 00:23:20,690 - Tommy. - ¿Sí, Pamela? 328 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 Yo no consumo drogas. 329 00:23:26,863 --> 00:23:28,824 Hablo en serio, Tommy, soy una chica buena. 330 00:23:28,824 --> 00:23:32,744 Soy una chica buena y cristiana de un pueblito de Canadá. 331 00:23:47,884 --> 00:23:49,261 El cuerpo de Cristo. 332 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 Ella es la indicada, hermano. 333 00:25:40,997 --> 00:25:42,624 No puedo imaginarlo. 334 00:25:43,500 --> 00:25:44,584 ¿Qué cosa? 335 00:25:44,668 --> 00:25:46,753 Lo que debe ser cogérsela. 336 00:25:49,297 --> 00:25:52,092 Lo sé. Me volará la cabeza. 337 00:25:55,178 --> 00:25:57,556 - ¿Qué? - ¿Todavía no te la cogiste? 338 00:25:57,973 --> 00:25:59,599 - No. - ¡Mierda! 339 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 ¿Qué mierda has hecho los últimos cuatro días? 340 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 Solo... explorar. 341 00:26:04,688 --> 00:26:06,398 Estoy seguro de que es increíble. 342 00:26:06,398 --> 00:26:09,025 Pero... debes cogértela. 343 00:26:09,276 --> 00:26:10,360 Lo haré... 344 00:26:10,694 --> 00:26:12,612 - en algún momento. - ¿En algún momento? 345 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 Voy a esperar. 346 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 Hasta nuestra noche de bodas. 347 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Sí. 348 00:26:22,372 --> 00:26:23,873 Por el amor eterno. 349 00:26:38,263 --> 00:26:41,308 - ¡Pamela! - Sí, Tommy. 350 00:26:43,393 --> 00:26:44,978 Eres, por lejos, 351 00:26:45,645 --> 00:26:48,857 la chica más mala, más radical, más sexi, 352 00:26:49,149 --> 00:26:50,400 más fantástica, 353 00:26:50,400 --> 00:26:52,777 más increíble que he conocido. 354 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 Al lado tuyo, 355 00:26:54,696 --> 00:26:56,615 Carmen Electra es una vieja fea. 356 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 Haces que Jenna Jameson parezca un 4. 357 00:27:00,327 --> 00:27:01,661 ¡Sí! 358 00:27:02,120 --> 00:27:04,289 No se me ocurre 359 00:27:04,789 --> 00:27:06,625 nada que prefiera hacer 360 00:27:06,916 --> 00:27:09,044 que pasar el resto de mi vida 361 00:27:10,086 --> 00:27:12,172 amándote intensamente. 362 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 - Pamela. - ¿Sí, Tommy? 363 00:27:21,806 --> 00:27:22,932 ¡Mierda! 364 00:27:26,895 --> 00:27:29,230 ¿Me harías el demencial honor de... 365 00:27:31,149 --> 00:27:32,400 ...ser mi esposa? 366 00:27:35,654 --> 00:27:36,738 ¡Bueno! 367 00:27:41,785 --> 00:27:43,078 ¡Sí! 368 00:28:02,639 --> 00:28:03,765 Nos vamos a casar. 369 00:28:05,892 --> 00:28:07,060 ¡Sí! 370 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Vamos. 371 00:28:16,194 --> 00:28:19,197 ¡Pamela! ¡Pamela! 372 00:28:21,616 --> 00:28:22,784 ¿Usted es cura? 373 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 Gracias a Dios, carajo. 374 00:28:36,005 --> 00:28:37,340 Puede besar a la novia. 375 00:28:58,027 --> 00:29:00,071 ¡Nos casamos, carajo! 376 00:29:00,363 --> 00:29:01,865 ¡Vamos a mojarnos! 377 00:29:22,927 --> 00:29:24,929 SERVICIO, POR FAVOR 378 00:29:27,015 --> 00:29:29,267 Te haré el servicio el resto de mi vida. 379 00:30:17,357 --> 00:30:20,318 ¡Mierda! Entonces... 380 00:30:21,486 --> 00:30:23,613 ¿Cuál es tu película favorita? 381 00:30:28,618 --> 00:30:30,370 ¿De la historia? 382 00:30:32,747 --> 00:30:33,957 Mujer bonita. 383 00:30:34,707 --> 00:30:35,667 - Genial. - Sí. 384 00:30:36,167 --> 00:30:38,086 Me encantan las películas románticas. 385 00:30:38,586 --> 00:30:39,879 Como Ghost, 386 00:30:40,338 --> 00:30:41,673 Sintonía de amor. 387 00:30:45,510 --> 00:30:48,596 - ¿Y tú? - ¿Película favorita? 388 00:30:49,430 --> 00:30:50,807 Mierda, son muchas. 389 00:30:51,891 --> 00:30:53,142 Chucky, el muñeco diabólico. 390 00:30:53,685 --> 00:30:55,270 Pesadilla. 391 00:30:55,770 --> 00:30:57,689 Hellraiser II, Candyman. 392 00:31:00,692 --> 00:31:02,151 Te gustan las de miedo. 393 00:31:02,277 --> 00:31:04,070 Sí, el horror. Es lo mío. 394 00:31:11,494 --> 00:31:12,829 ¿Cuál es tu comida favorita? 395 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 Papas fritas. 396 00:31:23,256 --> 00:31:24,799 Amo las papas fritas, carajo. 397 00:31:41,024 --> 00:31:42,358 ¿Qué mierda? 398 00:31:43,318 --> 00:31:44,819 ¡Pamela! ¡Pamela! 399 00:31:44,903 --> 00:31:46,029 Pam, aquí... 400 00:31:55,413 --> 00:31:56,873 ¿Cuándo será la luna de miel? 401 00:31:56,873 --> 00:31:59,542 Se acaban de conocer. ¿Fue amor a primera vista? 402 00:32:04,172 --> 00:32:05,465 ¿Nos muestras el anillo, Pam? 403 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 Oigan, tranquilos. 404 00:32:26,694 --> 00:32:28,821 Pam, ¿hace cuánto que están juntos? 405 00:32:32,367 --> 00:32:34,452 Toma esto, imbécil de mierda. 406 00:32:36,955 --> 00:32:38,706 - Vete a la mierda. - ¡Por Dios! Cariño. 407 00:32:38,790 --> 00:32:40,083 ¡Por Dios! 408 00:32:40,541 --> 00:32:42,919 Cielos. Vaya. 409 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 Eres famosa. 410 00:32:46,381 --> 00:32:48,883 No. No, los dos somos famosos. 411 00:32:54,055 --> 00:32:55,306 ¿A dónde vamos? 412 00:32:58,935 --> 00:33:00,103 Te refieres... 413 00:33:00,228 --> 00:33:01,604 ¿A la casa de quién? 414 00:33:02,814 --> 00:33:04,190 ¿Dónde viviremos? 415 00:33:04,649 --> 00:33:05,775 ¿Dónde vives tú? 416 00:33:07,944 --> 00:33:09,737 En... Hollywood Hills. 417 00:33:09,862 --> 00:33:11,447 Al norte de Sunset Boulevard. 418 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 - ¿Tú? - En Malibú. 419 00:33:16,828 --> 00:33:18,037 Me encanta Malibú. 420 00:33:18,371 --> 00:33:22,083 ¿Sí? Tengo una casa enorme en la cima de una colina. 421 00:33:22,750 --> 00:33:24,627 En realidad, ¿sabes qué? Es... 422 00:33:24,752 --> 00:33:28,089 Es el momento perfecto, porque haré una remodelación enorme. 423 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 ¿Sí? ¿De verdad? 424 00:33:29,090 --> 00:33:32,802 Podríamos renovar juntos. Construir a medida 425 00:33:33,177 --> 00:33:35,596 nuestro palacio privado del amor. 426 00:33:36,180 --> 00:33:37,432 Vivamos ahí. 427 00:33:38,141 --> 00:33:41,269 - ¿En serio? - Sí. ¡Sí! 428 00:33:41,978 --> 00:33:44,522 Bien. Hagámoslo. 429 00:33:49,861 --> 00:33:51,821 Nuestra propia fortaleza de la soledad. 430 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 Ahí habrá como un jardín zen. 431 00:33:54,240 --> 00:33:58,286 Ahí, una cascada que irá a un estanque con peces koi. 432 00:33:58,286 --> 00:34:00,079 Todo supergenial, carajo. 433 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 - Qué budista. - Sí, totalmente. 434 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 ¿Sabes qué sería fantástico? 435 00:34:03,916 --> 00:34:07,086 - ¿Qué tal una glorieta de meditación? - ¡Genial! 436 00:34:07,462 --> 00:34:09,964 Cuando la vida se vuelva demasiado caótica y eso, 437 00:34:10,048 --> 00:34:12,300 podemos ir ahí y centrarnos. 438 00:34:12,300 --> 00:34:14,969 Te metes en el estanque y te calmas de toda la mierda. 439 00:34:15,053 --> 00:34:17,430 - Últimamente me interesa el Tien. - Me encanta. 440 00:34:17,430 --> 00:34:19,390 - ¿Lo practicas? - Sí, todo el tiempo. 441 00:34:19,474 --> 00:34:23,311 Desde que empecé, he estado más tranquilo y pacífico. 442 00:34:23,686 --> 00:34:24,687 ¡Oye! 443 00:34:26,981 --> 00:34:27,982 ¡Oye! 444 00:34:28,441 --> 00:34:29,650 Lárgate de aquí, carajo. 445 00:34:29,734 --> 00:34:32,945 - Te veo, hijo de puta. - Tommy, ¿qué haces? 446 00:34:33,237 --> 00:34:35,948 Sí, vete a la mierda, paparazzi acosador, pedazo de mierda. 447 00:34:36,032 --> 00:34:38,659 - ¿Quieres una demanda? Cálmate. - Deberíamos demandarlo 448 00:34:38,743 --> 00:34:40,286 por invasión de la privacidad. 449 00:34:40,411 --> 00:34:42,080 - Está bien. - ¿Disculpen? 450 00:34:42,580 --> 00:34:43,581 ¿Disculpen? 451 00:34:46,542 --> 00:34:47,627 ¿Quién mierda eres? 452 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 Soy Lonnie. 453 00:34:49,962 --> 00:34:51,923 El constructor. Hablamos por teléfono. 454 00:34:54,926 --> 00:34:56,010 Fantástico. 455 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 Te presento al equipo. Él es Vinny. 456 00:34:59,347 --> 00:35:00,556 - Eléctrica. - ¿Qué tal? 457 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 - Dennis, fontanería. - Fantástico. 458 00:35:02,809 --> 00:35:05,311 - Rand, carpintería. Un placer. - Igualmente. 459 00:35:06,062 --> 00:35:06,979 Qué tatuaje genial. 460 00:35:07,563 --> 00:35:08,564 Es un pentáculo. 461 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 - Un pentagrama. - Es un pentáculo. 462 00:35:11,776 --> 00:35:13,277 Un pentagrama es cualquier estrella. 463 00:35:13,361 --> 00:35:14,946 El círculo la convierte en pentáculo. 464 00:35:14,946 --> 00:35:15,905 Es curioso. 465 00:35:15,905 --> 00:35:19,117 La mayoría asocia el pentáculo con el neopaganismo y la brujería, 466 00:35:19,117 --> 00:35:21,369 pero viene de la escritura hebrea antigua. 467 00:35:21,869 --> 00:35:25,498 Los israelíes creían que el pentáculo era el primero de los siete sellos. 468 00:35:25,623 --> 00:35:28,960 El amuleto que representa los siete nombres secretos de Dios. 469 00:35:30,878 --> 00:35:32,797 A mí me parece que se ve genial. 470 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 En fin, no estaremos mucho tiempo aquí. 471 00:35:36,342 --> 00:35:38,594 Solo queríamos hacer un repaso rápido, 472 00:35:38,678 --> 00:35:40,221 ver los planos del arquitecto. 473 00:35:40,221 --> 00:35:41,389 Sí. Fantástico. 474 00:35:41,556 --> 00:35:42,723 Ustedes hagan lo suyo. 475 00:35:42,807 --> 00:35:44,517 Si me necesitan, estaré arriba. 476 00:35:44,517 --> 00:35:45,726 ¡Bien! 477 00:35:47,645 --> 00:35:49,647 Sí, podría haber... 478 00:35:49,897 --> 00:35:51,315 - algunos cambios. - ¿Cambios? 479 00:35:51,816 --> 00:35:53,860 Cambiaré un poco el concepto. 480 00:35:53,860 --> 00:35:56,237 No más Casa de Soltero 3000. 481 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 Un nuevo concepto. 482 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 Amor de lujo. 483 00:35:58,698 --> 00:36:00,032 ¿Amor de lujo? 484 00:36:00,741 --> 00:36:03,286 - Me casé. - ¿Sí? ¿Quién es la afortunada? 485 00:36:03,452 --> 00:36:04,537 ¡Vaya! 486 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 Hola, chicos. 487 00:36:07,290 --> 00:36:09,834 La maldita Pamela Anderson. 488 00:36:11,210 --> 00:36:13,754 ¡Basta! Basta, cariño. ¡Mis cereales! 489 00:36:13,838 --> 00:36:14,839 Perdón. 490 00:36:15,131 --> 00:36:16,757 Lo usará toda la vida. 491 00:36:17,091 --> 00:36:18,593 ¿Ya te decidiste? 492 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 - ¡Sí! - ¡No! 493 00:36:22,138 --> 00:36:23,347 Por Dios, no. Tommy. 494 00:36:23,431 --> 00:36:26,475 Dame... Dame eso, por favor. 495 00:36:26,601 --> 00:36:27,894 - ¡Dios, no! - ¡Oye! 496 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 - No, no, no. - Vamos. 497 00:36:29,353 --> 00:36:31,647 Dios, basta. No me puedo ver. 498 00:36:31,981 --> 00:36:33,649 - No. - ¿Por qué? ¿Por qué no? 499 00:36:34,025 --> 00:36:36,485 ¿Qué? Ya sabes, es... 500 00:36:36,777 --> 00:36:39,739 Se me mete todo en la cabeza. Me da vergüenza. 501 00:36:39,739 --> 00:36:42,366 Qué locura. Literalmente... 502 00:36:42,450 --> 00:36:45,286 Mírate, no tienes nada de qué avergonzarte. 503 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 Especialmente tu actuación. 504 00:36:48,623 --> 00:36:49,999 ¿Crees que soy buena actriz? 505 00:36:50,625 --> 00:36:54,587 Totalmente. Puedes hacer lo que sea. Drama, comedia, el puto... 506 00:36:55,004 --> 00:36:56,172 Shakespeare. 507 00:37:05,014 --> 00:37:06,390 Bueno. ¿Qué tal eso? 508 00:37:06,682 --> 00:37:08,267 - Totalmente. - ¿Sí? 509 00:37:08,351 --> 00:37:09,352 Un 100 %. 510 00:37:09,352 --> 00:37:11,687 ¡Por Dios! Me encantaría cogerte en el espacio. 511 00:37:15,316 --> 00:37:16,484 ¡Por Dios! 512 00:37:16,901 --> 00:37:19,445 ¡Por Dios! Hace años que no la veo. 513 00:37:21,614 --> 00:37:22,782 ¿Qué mierda es? 514 00:37:23,532 --> 00:37:25,243 ¿No viste El rey y yo? 515 00:37:26,535 --> 00:37:29,330 ¡Cielos! Es una de mis películas favoritas de la historia. 516 00:37:32,917 --> 00:37:34,126 ¿Quién es la chica? 517 00:37:34,627 --> 00:37:36,254 ¿La chica? Es Anna. 518 00:37:36,379 --> 00:37:38,506 Es Anna. ¡Es Anna! 519 00:37:38,965 --> 00:37:40,591 La enviaron a Siam, 520 00:37:40,675 --> 00:37:44,262 y su trabajo es enseñarle inglés a los hijos del rey. 521 00:37:44,720 --> 00:37:47,014 Y... ya sabes. 522 00:37:47,390 --> 00:37:49,100 ¿Cuántos putos hijos tiene? 523 00:37:49,392 --> 00:37:50,393 Muchos. 524 00:37:51,686 --> 00:37:53,729 Tiene que empezar a usar condones. 525 00:37:57,858 --> 00:38:00,444 Tengo muchas ganas de ser madre. 526 00:38:02,905 --> 00:38:05,157 Tengo muchas ganas de dejarte embarazada. 527 00:38:07,785 --> 00:38:10,538 Tus tetas, ¿embarazada? Serán una locura. 528 00:38:12,915 --> 00:38:14,417 ¿La tuya es grande? 529 00:38:14,709 --> 00:38:15,960 Sabes que sí. 530 00:38:18,087 --> 00:38:19,755 Me refiero a tu familia. 531 00:38:20,339 --> 00:38:22,383 Ah, eso. 532 00:38:23,217 --> 00:38:25,553 ¿Tienes hermanos? 533 00:38:26,929 --> 00:38:29,265 - Una hermana. - Gracias, cariño. 534 00:38:31,183 --> 00:38:33,144 - Athena. - ¿Es mayor o menor? 535 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 - Dos años menor. - ¿Sí? ¿Se llevan bien? 536 00:38:35,896 --> 00:38:37,773 Muy bien. Superbien. 537 00:38:37,898 --> 00:38:39,734 ¿Superbien? ¿Tiene hijos? 538 00:38:39,734 --> 00:38:42,194 Dos. Toby y Miles. 539 00:38:42,653 --> 00:38:44,655 - Son fantásticos. - ¿Sí? 540 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 Esos dos maniáticos me hacen cagar de la risa. 541 00:38:48,617 --> 00:38:49,702 ¿Cuántos años tienen? 542 00:38:50,578 --> 00:38:52,955 Toby tiene cuatro años y Miles tiene dos. 543 00:38:53,289 --> 00:38:56,083 Deben adorar a su tío Tommy. 544 00:38:56,500 --> 00:38:58,044 Oye, con locura. 545 00:38:58,210 --> 00:39:01,839 ¿Crees que soy un loco en el club? Deberías verme en un subibaja. 546 00:39:06,427 --> 00:39:09,305 Carajo, te amo, Tommy Lee. 547 00:39:14,810 --> 00:39:17,480 ¡Por Dios! Me encanta esta parte. 548 00:39:18,439 --> 00:39:22,485 Un antiguo dicho. Un pensamiento sincero 549 00:39:22,902 --> 00:39:25,071 de que si te vuelves profesora, 550 00:39:25,988 --> 00:39:28,532 tus pupilos te enseñarán. 551 00:39:29,075 --> 00:39:32,411 Como profesora, he aprendido 552 00:39:32,703 --> 00:39:35,873 Discúlpenme si alardeo 553 00:39:36,582 --> 00:39:40,211 Y ahora me he vuelto experta 554 00:39:40,795 --> 00:39:45,716 En el tema que más me gusta 555 00:39:46,217 --> 00:39:48,469 Conocerte 556 00:39:50,471 --> 00:39:52,765 Conocerte 557 00:39:53,057 --> 00:39:57,019 Saber todo sobre ti 558 00:39:58,396 --> 00:40:00,856 Que me agrades 559 00:40:01,148 --> 00:40:04,527 Desear que yo te agrade 560 00:40:06,612 --> 00:40:09,031 Conocerte 561 00:40:09,115 --> 00:40:13,702 Decirlo a mi manera, pero amablemente 562 00:40:14,286 --> 00:40:16,288 Eres precisamente... Espera esto. 563 00:40:17,206 --> 00:40:19,708 Mi té favorito 564 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 ¡Sí! 565 00:40:21,085 --> 00:40:22,837 - Muy inglés. - Sí. 566 00:40:22,837 --> 00:40:25,297 Conocerte 567 00:40:25,423 --> 00:40:30,219 Conocer la libertad 568 00:40:30,678 --> 00:40:33,180 Cuando estoy contigo 569 00:40:33,347 --> 00:40:36,892 Saber qué decir 570 00:40:38,561 --> 00:40:41,063 ¿No lo notaste? 571 00:40:41,147 --> 00:40:45,234 De repente brillo y estoy despreocupada 572 00:40:45,359 --> 00:40:50,322 Gracias a todas las cosas bonitas y nuevas 573 00:40:50,948 --> 00:40:54,535 Que aprendo sobre ti 574 00:40:54,827 --> 00:40:58,539 Día a... 575 00:40:58,539 --> 00:41:01,876 Día 576 00:41:02,168 --> 00:41:04,587 Conocerte 577 00:41:04,712 --> 00:41:08,591 Saber todo sobre ti 578 00:41:10,301 --> 00:41:12,678 Que me agrades 579 00:41:12,678 --> 00:41:16,432 Desear que yo te agrade 580 00:41:16,932 --> 00:41:18,100 Debí filmarlo. 581 00:41:19,518 --> 00:41:21,854 Podría haberte extorsionado por millones. 582 00:41:21,854 --> 00:41:23,397 Más vale que sea nuestro secreto. 583 00:41:23,481 --> 00:41:26,108 Tommy Lee, baterista de Mötley Crüe, 584 00:41:26,192 --> 00:41:27,943 amante en secreto de los musicales. 585 00:41:28,027 --> 00:41:30,279 - No te atrevas. - Cariño, me atrevo. 586 00:41:30,279 --> 00:41:31,447 Pruébame. 587 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 - Pruébame. - Te probaré. 588 00:41:33,324 --> 00:41:34,492 Te probaré. 589 00:41:34,617 --> 00:41:36,744 De todas las posiciones posibles. 590 00:41:38,746 --> 00:41:41,457 Ven aquí, Pamela. Ahora. 591 00:41:41,624 --> 00:41:45,127 ¡Sí! No vas a chismear con esto en tu boca. 592 00:41:47,588 --> 00:41:50,799 Bueno. Bueno. ¡Será nuestro pequeño secreto! 593 00:43:27,563 --> 00:43:29,565 Subtítulos: Evelyn Antelo