1
00:00:04,004 --> 00:00:05,714
"Pam & Tommy" müstehcen dil, sigara,
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,049
çıplaklık, cinsellik
ve olgun temalar içermektedir.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,342
İzleyici takdirine bırakılır.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,594
N'aber aşkım?
5
00:00:11,886 --> 00:00:12,846
Selam bebeğim.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
Siktir! Bebeğim. Şu hâline bak ya.
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,642
- Vay anasını!
- Bebeğim.
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,186
Bebeğim, seni seviyorum.
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,396
Seni seviyorum aşkım.
10
00:00:22,188 --> 00:00:23,189
Siktir!
11
00:00:24,065 --> 00:00:27,152
Vay canına! Siktir! Çok seksisin ya.
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,070
- Bebeğim.
- Bebeğim.
13
00:00:31,614 --> 00:00:32,949
Tamamdır.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,493
Siktir. Evet.
15
00:00:35,994 --> 00:00:38,163
Evet! Ah bebeğim!
16
00:00:38,955 --> 00:00:40,457
Seni çok seviyorum.
17
00:00:40,957 --> 00:00:42,751
Dikkat et bebeğim. İyi misin?
18
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
Kendini yaralama.
19
00:00:46,087 --> 00:00:47,797
Siktir! Seni seviyorum muhteşem şey.
20
00:01:05,315 --> 00:01:09,110
NİSAN 1995
21
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
İKİ AY ÖNCE
22
00:01:48,191 --> 00:01:49,734
Kızlar gecesi.
23
00:01:51,027 --> 00:01:52,362
- Şerefe.
- Kızlar.
24
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
Var ya,
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,244
kötü çocuklarla işim bitti.
26
00:01:59,244 --> 00:02:00,328
İşte başlıyoruz.
27
00:02:00,328 --> 00:02:02,205
Bitti ya. O kadar bıktım ki kavgalardan,
28
00:02:02,205 --> 00:02:04,124
- huzursuzluktan...
- Bunu daha önce duydum.
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,376
Ne istiyorum biliyor musunuz? İyi, tatlı,
30
00:02:06,751 --> 00:02:07,752
sıradan bir adam.
31
00:02:07,836 --> 00:02:09,587
- Sıkıcı biri.
- Evet!
32
00:02:09,671 --> 00:02:11,172
Doktor veya avukat olsun.
33
00:02:11,381 --> 00:02:13,299
- Evet!
- Muhasebeci.
34
00:02:13,508 --> 00:02:15,760
Lütfen muhasebeci olmasın.
35
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
- Tamam.
- Çok güzel olacak!
36
00:02:17,387 --> 00:02:19,639
Evde kalıp yemek yaparım,
37
00:02:19,639 --> 00:02:22,308
film izlerim, kanepede uzanırım.
38
00:02:22,392 --> 00:02:23,434
Kiminle? Köpeklerle mi?
39
00:02:23,518 --> 00:02:26,354
- Köpeğim ve tatlı, sıkıcı muhasebecimle.
- Pammy, kızım,
40
00:02:26,354 --> 00:02:27,814
ihtiyacın olan şey işte bu.
41
00:02:27,814 --> 00:02:31,234
Biliyorum. Bu rock yıldızları,
aktörler çıldırmış.
42
00:02:31,234 --> 00:02:33,570
- Hepsi.
- Boş verin! Hiç değmez.
43
00:02:33,570 --> 00:02:34,863
Ben de bunu söylüyordum.
44
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
- Artık işim olmaz...
- Evet.
45
00:02:36,114 --> 00:02:37,448
- ...bencillerle.
- Evet.
46
00:02:37,532 --> 00:02:39,617
- İşim olmaz sürekli ilgi isteyenlerle.
- Evet!
47
00:02:39,701 --> 00:02:40,702
Şükürler olsun!
48
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
Şu andan itibaren,
49
00:02:42,412 --> 00:02:44,998
kötü çocuklara hayır, iyi çocuklara evet.
50
00:02:44,998 --> 00:02:46,749
Evet!
51
00:02:46,958 --> 00:02:48,751
- Muhasebeciye.
- Muhasebeciye!
52
00:02:48,835 --> 00:02:50,295
- Buna bayıldım.
- Evet!
53
00:02:54,424 --> 00:02:56,509
- Hadi shot atalım.
- Tekila.
54
00:02:56,968 --> 00:02:58,595
Hayır. Goldschlager.
55
00:02:59,345 --> 00:03:01,431
Benden kulüpteki herkese!
56
00:03:20,200 --> 00:03:22,035
Pamela Anderson'ın ikramı.
57
00:03:24,162 --> 00:03:26,414
- Kim?
- Pamela Anderson.
58
00:03:48,228 --> 00:03:49,270
Canın cehenneme Tommy.
59
00:03:49,395 --> 00:03:50,813
Bak ya! Git Tommy.
60
00:03:50,980 --> 00:03:53,024
- Ne için?
- Sadece iş meselesi.
61
00:03:53,149 --> 00:03:54,901
Yapımcılar bir grup sendikacıyı,
62
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
bağlı şirketleri kafalamak
ve yeni sezonu göstermek için
63
00:03:57,695 --> 00:03:59,322
büyük, lüks bir otele götürüyor.
64
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Ve Pam'le tanıştırmaya.
65
00:04:00,490 --> 00:04:01,950
- Evet.
- O da var.
66
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
Bu adamlarla nelere katlanıyorsun!
67
00:04:04,619 --> 00:04:05,703
Sorun değil.
68
00:04:43,366 --> 00:04:44,575
Evet, yala beni.
69
00:04:47,036 --> 00:04:49,289
Kızlar. Evet.
70
00:04:49,580 --> 00:04:51,249
İşte geliyor. Evet!
71
00:05:00,717 --> 00:05:02,176
Opa!
72
00:05:04,053 --> 00:05:05,179
Ben Yunan'ım.
73
00:05:06,764 --> 00:05:07,765
Ben Pam.
74
00:05:11,936 --> 00:05:13,771
Evet!
75
00:05:49,807 --> 00:05:53,227
Aşağı baktık, uzun bir karınca dizisi var
ve herif...
76
00:05:53,311 --> 00:05:54,312
Karıncaları mı?
77
00:05:55,146 --> 00:05:58,691
- Gerçekten! Biz de "İşte bu!" dedik.
- Hayır ya!
78
00:06:02,945 --> 00:06:06,532
- Hey, işemeye gitmem lazım.
- Tamam.
79
00:06:09,702 --> 00:06:11,204
- Pam?
- Evet, evet, ne var?
80
00:06:11,454 --> 00:06:12,914
- O bir bela.
- Tanrım!
81
00:06:12,914 --> 00:06:15,041
Lütfen rahat olur musun Melanie?
82
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
Onunla çıkmayacağına söz ver.
83
00:06:17,335 --> 00:06:19,253
Hayır. Tabii ki onunla çıkmayacağım.
84
00:06:19,337 --> 00:06:22,131
- Söz ver.
- Onunla çıkmayacağım.
85
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Sadece eğlenceli biri, o kadar.
86
00:06:24,467 --> 00:06:26,594
Pammy, hayır! İyi çocuklara evet.
87
00:06:26,594 --> 00:06:29,138
- İyi çocuklara evet.
- İyi çocuklara evet, biliyorum.
88
00:06:29,263 --> 00:06:31,724
- Onunla çıkmayacağım.
- Çıkma sakın.
89
00:06:31,808 --> 00:06:33,434
- Onunla çıkmayacağım.
- Anlaştık.
90
00:06:38,022 --> 00:06:40,525
Ben iyiyim, gerçekten. Ben iyiyim.
91
00:06:40,525 --> 00:06:42,985
Burası çok tehlikeli bir otopark.
92
00:06:43,069 --> 00:06:44,153
Evet. Tabii.
93
00:06:44,529 --> 00:06:45,822
Bir sürü katil var.
94
00:06:47,573 --> 00:06:48,574
Gitmem gerek.
95
00:06:48,658 --> 00:06:50,410
- Saat dört bile olmadı.
- Biliyorum ama...
96
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
Yarın seni tekrar görmeliyim.
97
00:06:52,495 --> 00:06:53,746
Yarın oldu bile.
98
00:06:53,830 --> 00:06:55,248
Mükemmel! Nereye gidiyoruz?
99
00:07:00,545 --> 00:07:01,796
Gitmem gerek.
100
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
Ben...
101
00:07:03,381 --> 00:07:05,842
- Birkaç saate iş için gideceğim.
- Nereye?
102
00:07:05,842 --> 00:07:08,428
- Cancun'a.
- Cancun'a bayılırım.
103
00:07:08,553 --> 00:07:10,930
- İş için!
- Tommy gelirse olmaz.
104
00:07:11,347 --> 00:07:12,890
Tommy, sen ne...
105
00:07:15,017 --> 00:07:16,853
Hey! Ben de geliyorum.
106
00:07:17,854 --> 00:07:19,897
Ne? Hayır, gelmiyorsun.
107
00:07:19,981 --> 00:07:21,232
Gelmek en iyi yaptığım şey.
108
00:07:23,109 --> 00:07:24,193
- Hadi ama.
- İyi geceler.
109
00:07:24,277 --> 00:07:26,487
Hadi ama lütfen.
Ben de seninle gelebilir miyim?
110
00:07:26,612 --> 00:07:30,116
Lütfen, lütfen rica ediyorum.
111
00:07:31,242 --> 00:07:34,787
- İyi geceler Tommy.
- Peki.
112
00:07:37,790 --> 00:07:40,334
- Tamam. Sadece bir şartla.
- Ne?
113
00:07:40,668 --> 00:07:42,545
BENİ ARAMA
310 555 0182
114
00:07:55,308 --> 00:07:57,518
Selam, benim. Ne yapacağını biliyorsun.
115
00:07:58,936 --> 00:08:03,691
Tommy Lee, Cancun'da
116
00:08:03,691 --> 00:08:06,569
Tommy Lee ve sosisi
117
00:08:06,944 --> 00:08:10,907
Geliyorlar Cancun'a
118
00:08:11,699 --> 00:08:13,075
Buna hiç vaktim yok.
119
00:08:17,413 --> 00:08:19,874
Selam, benim. Ne yapacağını biliyorsun.
120
00:08:29,133 --> 00:08:32,094
Cancun!
121
00:08:33,387 --> 00:08:38,392
Tommy, Cancun'a geliyor.
122
00:08:41,979 --> 00:08:44,190
- Gelme. - Pamela!
123
00:08:45,066 --> 00:08:47,151
- Sakın. -Çok heyecanlıyım.
124
00:08:47,401 --> 00:08:49,028
Tommy. Tommy?
125
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
Hadi ama. Coşacağız.
126
00:08:50,905 --> 00:08:52,782
Gelme.
127
00:08:53,991 --> 00:08:55,201
Geliyorum.
128
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Hoşça kal Tommy.
129
00:09:01,332 --> 00:09:04,001
Hanımlar ve beyler,
kaptanınız konuşuyor...
130
00:09:04,085 --> 00:09:05,086
Sen iyi misin?
131
00:09:05,711 --> 00:09:07,797
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
132
00:09:38,828 --> 00:09:39,996
Merhabalar. Nasılsınız?
133
00:09:39,996 --> 00:09:42,039
Ritz-Carlton'a hoş geldiniz
Bayan Anderson.
134
00:09:42,123 --> 00:09:43,249
Teşekkür ederim.
135
00:09:43,249 --> 00:09:44,333
Bunlar anahtarlarınız.
136
00:09:45,209 --> 00:09:46,627
Bu da size bırakıldı.
137
00:09:47,044 --> 00:09:49,005
- Vay canına!
- Aman tanrım!
138
00:09:49,422 --> 00:09:51,966
- Kimdenmiş?
- Kart var, açsana.
139
00:09:52,383 --> 00:09:54,093
Hayır, muhtemelen bir hayrandır.
140
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
Hadisene, aç şunu.
141
00:10:00,057 --> 00:10:02,351
- Ne yazıyor?
- Açıyorum.
142
00:10:04,478 --> 00:10:07,189
"Harika, unutulmaz bir hafta sonuna."
143
00:10:07,481 --> 00:10:09,859
- Kimden?
- "Simon
144
00:10:10,610 --> 00:10:13,237
"ve ITC Telepictures Worldwide ekibi."
145
00:10:13,863 --> 00:10:16,449
- Güzel.
- Vay be!
146
00:10:17,783 --> 00:10:19,619
SENDİKACILAR VE İŞTİRAKLERİ HOŞ GELDİNİZ!
147
00:10:19,619 --> 00:10:21,078
Karşınızda Pamela Anderson.
148
00:10:26,375 --> 00:10:27,501
Evet!
149
00:10:34,467 --> 00:10:35,593
Çok güzel.
150
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
Merhaba! Nasılsınız?
151
00:10:38,721 --> 00:10:40,222
Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
152
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
Hiç Grand Rapids'e gittiniz mi?
153
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
Orada çok ünlüsünüz.
154
00:10:43,517 --> 00:10:45,436
KDFI'den Brent Actors.
155
00:10:45,603 --> 00:10:46,604
Selam. Güzel kravat.
156
00:10:46,604 --> 00:10:48,314
Sizinle tanışmak büyük bir onur.
157
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
Vay canına! Çok daha güzelmişsiniz.
158
00:10:50,358 --> 00:10:51,651
Sıkı tokalaşma, merhaba.
159
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
Jim Zelner. Dayton, Ohio'dan.
160
00:10:53,486 --> 00:10:56,739
Ne kadar kalabalık. Çok heyecan verici.
Eğlenceli vakit geçireceğiz.
161
00:10:57,031 --> 00:10:58,157
Bunu sormam gerek.
162
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
Sahil Güvenlik en iyi işiniz mi?
163
00:11:00,576 --> 00:11:02,203
Evet, çok seviyorum.
164
00:11:02,203 --> 00:11:03,871
Her gün sahile gidiyorum.
165
00:11:03,871 --> 00:11:05,581
Anladığım kadarıyla Kanadalısınız.
166
00:11:06,040 --> 00:11:08,459
- Evet, öyleyim.
- Eskiden Calgary'de çalışırdım.
167
00:11:08,459 --> 00:11:10,002
CBRT.
168
00:11:11,337 --> 00:11:13,005
Orada istasyon müdürüydüm.
169
00:11:13,130 --> 00:11:14,340
Siz ne tarafındasınız?
170
00:11:14,340 --> 00:11:15,591
Ladysmith'liyim.
171
00:11:15,841 --> 00:11:17,426
Ladysmith mi? Nerede orası?
172
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
Vancouver'a yakın küçük bir yer.
173
00:11:20,096 --> 00:11:22,056
Vancouver, CIVT.
174
00:11:22,223 --> 00:11:23,432
Kardeş istasyonumuz.
175
00:11:23,683 --> 00:11:24,975
Jerry hikâyesini anlatsana.
176
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
- Vericileri hakkında komik bir hikâye...
- Pardon.
177
00:11:27,645 --> 00:11:29,814
Bayan Anderson, size bir telefon var.
178
00:11:29,814 --> 00:11:31,816
- Acil olduğunu söylüyor.
- Kim?
179
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Bay Sosis.
180
00:11:36,112 --> 00:11:38,489
Dev B. Sosis.
181
00:11:46,914 --> 00:11:47,915
İzninizle.
182
00:11:51,085 --> 00:11:52,545
Deli misin sen?
183
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
Biraz, evet.
184
00:11:55,798 --> 00:11:57,133
Beni nasıl buldun?
185
00:11:57,508 --> 00:12:00,344
Kolay. Cancun'daki her oteli aradım.
186
00:12:00,428 --> 00:12:01,595
Aman tanrım!
187
00:12:01,679 --> 00:12:03,180
Doksan üçte keramet vardır.
188
00:12:03,723 --> 00:12:06,642
Çaban dikkate şayan.
189
00:12:07,059 --> 00:12:08,185
Ama yine de gelmeyeceksin.
190
00:12:08,894 --> 00:12:09,937
Haklısın.
191
00:12:11,188 --> 00:12:12,398
Çünkü zaten buradayım.
192
00:12:12,815 --> 00:12:15,901
- Hayır, değilsin. - Buradayım.
193
00:12:15,985 --> 00:12:16,861
Ne?
194
00:12:16,861 --> 00:12:18,362
-İnanmıyor musun?
- Hadi canım.
195
00:12:18,738 --> 00:12:19,739
Duyuyor musun?
196
00:12:21,031 --> 00:12:22,950
İşte Meksika.
197
00:12:23,659 --> 00:12:26,162
Hey! N'aber amigolar?
198
00:12:26,412 --> 00:12:28,164
Ben Tommy Lee.
199
00:12:28,497 --> 00:12:31,459
Mötley Crüe'nun seksi bateristi.
200
00:12:34,587 --> 00:12:36,005
Hep beraber nerede takılıyoruz?
201
00:12:36,213 --> 00:12:37,214
Hep beraber mi?
202
00:12:37,298 --> 00:12:40,176
Evet, sen ve senin kızlar,
ben ve benim çocuklar.
203
00:12:41,719 --> 00:12:42,887
Senin çocuklar mı?
204
00:12:42,887 --> 00:12:45,139
Evet. Hadi ama, yalnız gelecek değildim.
205
00:12:45,139 --> 00:12:48,142
Deli bir sapık takipçi olduğumu
düşünmeni istemedim.
206
00:12:48,934 --> 00:12:49,977
Bunu istemezdim.
207
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
Peki nereye gidiyoruz?
208
00:12:53,773 --> 00:12:55,399
Tommy, buraya iş için geldim.
209
00:12:55,566 --> 00:12:56,650
Bir içki.
210
00:12:56,734 --> 00:12:58,319
Hayır, bir organizasyondayım.
211
00:12:58,319 --> 00:12:59,904
Ve de çok sıkıldın.
212
00:12:59,904 --> 00:13:01,071
Hayır, sıkılmadım.
213
00:13:01,155 --> 00:13:02,114
Sıkılmışsın.
214
00:13:02,364 --> 00:13:03,407
Nereden biliyorsun?
215
00:13:05,117 --> 00:13:07,244
Seni bu kadar uzun süre
telefonda tuttum, değil mi?
216
00:13:08,537 --> 00:13:10,748
Rakamlar sınırın altındaydı.
217
00:13:11,207 --> 00:13:14,293
Sonra "Belki bir sinyal takviyesi
ekleyebiliriz." dedi.
218
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
Ben de "Jerry,
219
00:13:16,337 --> 00:13:19,048
"o şeyin gücünü Edmonton'a
ulaşacak kadar bile arttıramazsın,
220
00:13:19,048 --> 00:13:20,424
"bırak Winnipeg'i."
221
00:13:25,513 --> 00:13:26,722
O adamı severim.
222
00:13:27,223 --> 00:13:29,433
- Pardon, hemen dönerim.
- Tabii.
223
00:13:33,229 --> 00:13:36,315
- Herif takipçi bir sapık.
- Takipçi sapık değil.
224
00:13:36,315 --> 00:13:38,317
Seni Meksika'ya kadar takip etti.
225
00:13:38,317 --> 00:13:39,819
Tam anlamıyla tanımı bu.
226
00:13:39,819 --> 00:13:41,612
Onunla yalnız olmayacağım sonuçta.
227
00:13:41,612 --> 00:13:42,696
Siz de olacaksınız.
228
00:13:42,780 --> 00:13:44,740
Nasıl kapıldığını biliyorum.
229
00:13:45,241 --> 00:13:47,660
Onu ciddiye almıyorum bile.
230
00:13:47,785 --> 00:13:49,620
İşte böyle kapılıp gidiyorsun.
231
00:13:49,620 --> 00:13:50,955
Ciddi değil diyorsun,
232
00:13:50,955 --> 00:13:52,873
sonra da üç yıl boyunca çıkıyorsun.
233
00:13:53,040 --> 00:13:54,834
Aman tanrım! Hiç de bile.
234
00:13:56,377 --> 00:13:57,461
Scott Baio.
235
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
Peki. Bir kişi.
236
00:14:00,297 --> 00:14:01,549
Bret Michaels?
237
00:14:01,549 --> 00:14:02,716
David Charvet?
238
00:14:02,925 --> 00:14:05,177
Melanie, hadi.
Bu gece burada kalmayacağım.
239
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Kızlar gecesi yapabiliriz.
240
00:14:08,305 --> 00:14:09,348
Ne var biliyor musun?
241
00:14:09,348 --> 00:14:12,476
Dışarı çıkınca erkekler olacak.
Bu yüzden onlar da olabilir.
242
00:14:12,560 --> 00:14:17,273
Onlar mı? Yok artık, olmaz. Pam!
243
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
Kendine bir bak.
244
00:14:39,461 --> 00:14:41,881
Sen şüphesiz
245
00:14:42,923 --> 00:14:45,217
- en...
- Pardon.
246
00:14:46,218 --> 00:14:48,429
Maalesef barın bir kıyafet kuralı var.
247
00:14:51,807 --> 00:14:53,058
Tişört ve ayakkabım var.
248
00:14:53,434 --> 00:14:54,685
Bunu görüyorum.
249
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
- Ama...
- Ama ne?
250
00:14:59,064 --> 00:15:00,190
Tommy, sorun yok.
251
00:15:00,399 --> 00:15:01,525
Sorun var.
252
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
Bu herif bana ayrımcılık yapıyor.
253
00:15:04,278 --> 00:15:06,030
Tişört ve ayakkabı giymiyor muyum?
254
00:15:06,697 --> 00:15:09,700
Kıyafet kuralları daima sadece tişört
ve ayakkabı için değildir.
255
00:15:10,034 --> 00:15:12,411
Tamam. Var ya,
256
00:15:12,912 --> 00:15:14,580
siktir git ahbap.
257
00:15:14,914 --> 00:15:15,915
Siktir git.
258
00:15:15,915 --> 00:15:18,834
Ve bu fazla ciddi barını da sikeyim.
259
00:15:20,669 --> 00:15:22,588
Pekâlâ, hadi gidelim.
260
00:15:24,757 --> 00:15:26,050
Daha iyi bir yer biliyorum.
261
00:16:08,175 --> 00:16:09,551
"S" deyin.
262
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
"E" deyin.
263
00:16:12,012 --> 00:16:13,180
"K" ve "S" deyin.
264
00:16:14,306 --> 00:16:17,059
- Okuyun bakalım.
- Seks.
265
00:16:25,484 --> 00:16:28,237
- Bir tane daha ister misin?
- Tabii.
266
00:16:32,491 --> 00:16:33,492
Ne?
267
00:16:39,707 --> 00:16:43,544
Güzel! Sağ ol dostum.
268
00:16:52,803 --> 00:16:54,013
Teşekkür ederim.
269
00:16:54,221 --> 00:16:55,639
Rica ederim.
270
00:16:59,810 --> 00:17:01,103
O ne?
271
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
Aşk.
272
00:17:07,359 --> 00:17:08,360
Şerefe.
273
00:17:52,029 --> 00:17:54,823
Aman tanrım! Dostum!
274
00:17:56,200 --> 00:17:57,284
Sen benimle
275
00:17:57,993 --> 00:17:59,661
- dalga mı geçiyorsun?
- Beğendin mi?
276
00:18:00,496 --> 00:18:01,580
Evet!
277
00:18:09,254 --> 00:18:10,714
Aman tanrım!
278
00:18:17,846 --> 00:18:21,475
Ha siktir. Dostum.
279
00:19:20,492 --> 00:19:23,245
Onunla tanışmak ister misin?
280
00:19:24,997 --> 00:19:26,290
Evet, isterim.
281
00:19:44,850 --> 00:19:46,101
Çok güzelmiş.
282
00:20:53,460 --> 00:20:54,920
Tommy!
283
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Ben âşığım.
284
00:21:14,940 --> 00:21:16,483
Bence o doğru kişi.
285
00:21:18,735 --> 00:21:21,029
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Evet.
286
00:21:21,780 --> 00:21:24,992
Bundan nefret ediyorum. "Evet."
287
00:21:25,409 --> 00:21:28,704
Bazen denmesi gerekir.
288
00:21:31,540 --> 00:21:34,293
- Siktir git!
- Ne?
289
00:21:34,876 --> 00:21:36,795
Bu yoldan daha önce de geçtik
290
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
ve hiç iyi bitmiyor.
291
00:21:41,174 --> 00:21:42,175
Bu farklı.
292
00:21:42,259 --> 00:21:44,052
- Gerçekten mi?
- O farklı.
293
00:21:44,136 --> 00:21:46,638
- Hadi ama, hepsi farklı.
- Onu gördün.
294
00:21:47,347 --> 00:21:49,016
O kadar
295
00:21:51,143 --> 00:21:54,104
- mükemmel ki. - Heather da öyle. Merhaba.
296
00:21:54,104 --> 00:21:56,690
Heather çok tutucuydu.
297
00:21:57,316 --> 00:21:58,859
Pam eğlenmeyi biliyor.
298
00:21:59,776 --> 00:22:00,902
Çılgın olabilir.
299
00:22:01,111 --> 00:22:02,904
- Birlikte çılgın olabiliriz. - Hadi ama.
300
00:22:02,988 --> 00:22:04,948
Kendim olabilirim.
301
00:22:05,032 --> 00:22:06,700
- Tommy, Tommy.
- Ne?
302
00:22:06,700 --> 00:22:09,244
- Saçmalıyorsun.
- Böyle hissediyorum.
303
00:22:11,121 --> 00:22:12,456
Ben âşığım kanka.
304
00:22:13,165 --> 00:22:15,125
Üzgünüm, E yani ekstazi
bunları söyletiyor.
305
00:22:15,709 --> 00:22:16,918
Hayır, T.
306
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
Yani Tommy Lee.
307
00:22:19,004 --> 00:22:20,464
Bunu yapma.
308
00:22:20,630 --> 00:22:23,050
Beni dinle. Daha yeni boşandın.
309
00:22:23,050 --> 00:22:26,136
- Umurumda değil. - Karı götürmeye devam etmeliyiz.
310
00:22:26,136 --> 00:22:27,971
- Duyuyor musun?
- Üzgünüm kanka.
311
00:22:28,388 --> 00:22:29,348
Benden bu kadar.
312
00:22:29,348 --> 00:22:31,099
Hadi. Jenny McCarthy ne olacak?
313
00:22:31,183 --> 00:22:33,226
- Ne olmuş ona? - Kesin onu becerebiliriz.
314
00:22:33,894 --> 00:22:36,146
- İlgilenmiyorum. - Denise Richards.
315
00:22:36,146 --> 00:22:38,106
Playboy malikânesindeki partide
316
00:22:38,190 --> 00:22:39,566
- seni süzdüğünü gördün.
- Geç.
317
00:22:39,566 --> 00:22:42,194
- Denise Richards'ı mı geçiyorsun?
- Hepsini.
318
00:22:42,194 --> 00:22:43,737
Tommy, düzgün düşünemiyorsun.
319
00:22:43,945 --> 00:22:45,197
Düşüncem çok net.
320
00:22:45,489 --> 00:22:47,199
Dostum, bu işi batırma.
321
00:22:47,449 --> 00:22:50,369
Pam ve Tommy.
322
00:22:51,495 --> 00:22:52,788
Bunu yapma dostum.
323
00:22:52,788 --> 00:22:54,748
Bunu sakın yapma.
324
00:22:54,998 --> 00:22:57,250
- Sonsuza dek. - Boku yedim.
325
00:23:02,214 --> 00:23:03,757
Tommy!
326
00:23:14,810 --> 00:23:16,603
Hadi partiye devam edelim.
327
00:23:17,646 --> 00:23:20,690
- Tommy.
- Efendim Pamela?
328
00:23:21,358 --> 00:23:23,443
Ben uyuşturucu kullanmam.
329
00:23:26,863 --> 00:23:28,824
Ciddiyim Tommy, ben iyi bir kızım.
330
00:23:28,824 --> 00:23:32,744
Kanada'nın küçük bir kasabasından gelen
iyi bir Hristiyan kızım.
331
00:23:47,884 --> 00:23:49,261
İsa'nın bedeni.
332
00:25:38,495 --> 00:25:39,955
O doğru kişi kanka.
333
00:25:40,997 --> 00:25:42,624
Hayal bile edemiyorum.
334
00:25:43,500 --> 00:25:44,584
Neyi hayal edemiyorsun?
335
00:25:44,668 --> 00:25:46,753
Onunla sevişmenin nasıl bir şey olduğunu.
336
00:25:49,297 --> 00:25:52,092
Aynen. Akıl almaz olacak.
337
00:25:55,178 --> 00:25:57,556
- Ne?
- Onu daha becermedin mi?
338
00:25:57,973 --> 00:25:59,599
- Hayır.
- Yok artık!
339
00:25:59,683 --> 00:26:01,935
Son dört gündür ne yapıyorsunuz peki?
340
00:26:02,394 --> 00:26:04,396
Keşfediyoruz diyelim.
341
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
Eminim, inanılmazdır.
342
00:26:06,398 --> 00:26:09,025
Ama yine de işi bitirmelisin.
343
00:26:09,276 --> 00:26:10,360
Yapacağım...
344
00:26:10,694 --> 00:26:12,612
- ...eninde sonunda.
- Eninde sonunda mı?
345
00:26:13,655 --> 00:26:14,990
Bekleyeceğim.
346
00:26:15,282 --> 00:26:16,908
Düğün gecemize kadar.
347
00:26:17,367 --> 00:26:18,368
Evet.
348
00:26:22,372 --> 00:26:23,873
Sonsuz aşka.
349
00:26:38,263 --> 00:26:41,308
- Pamela!
- Evet Tommy.
350
00:26:43,393 --> 00:26:44,978
Sen tanıştığım
351
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
açık ara en havalı, en çılgın, en seksi,
352
00:26:49,149 --> 00:26:50,400
en harika
353
00:26:50,400 --> 00:26:52,777
hatunsun.
354
00:26:53,695 --> 00:26:54,696
Senin yanında
355
00:26:54,696 --> 00:26:56,615
Carmen Electra bir cadı.
356
00:26:57,657 --> 00:27:00,243
Jenna Jameson'ı
kalitesiz gibi gösteriyorsun.
357
00:27:00,327 --> 00:27:01,661
Evet!
358
00:27:02,120 --> 00:27:04,289
Hayatımın geri kalanını
359
00:27:04,789 --> 00:27:06,625
sadece seni sevmekle geçirmekten
360
00:27:06,916 --> 00:27:09,044
daha çok yapmak isteyeceğim
361
00:27:10,086 --> 00:27:12,172
bir şey düşünemiyorum.
362
00:27:15,967 --> 00:27:19,012
- Pamela.
- Evet Tommy?
363
00:27:21,806 --> 00:27:22,932
Ha siktir!
364
00:27:26,895 --> 00:27:29,230
Bana karım olma şerefini
365
00:27:31,149 --> 00:27:32,400
bahşeder misin?
366
00:27:35,654 --> 00:27:36,738
Tamam!
367
00:27:41,785 --> 00:27:43,078
Evet!
368
00:27:58,259 --> 00:27:59,678
Merhaba senor.
369
00:28:02,639 --> 00:28:03,765
Biz evleneceğiz.
370
00:28:05,892 --> 00:28:07,060
Evet!
371
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
Hadi gidelim.
372
00:28:16,194 --> 00:28:19,197
Pamela! Pamela!
373
00:28:21,616 --> 00:28:22,784
Sen rahip misin?
374
00:28:25,161 --> 00:28:26,579
Tanrı'ya şükür be.
375
00:28:36,005 --> 00:28:37,340
Gelini öpebilirsin.
376
00:28:58,027 --> 00:29:00,071
Evliyiz lan!
377
00:29:00,363 --> 00:29:01,865
Hadi ıslanalım!
378
00:29:22,927 --> 00:29:24,929
LÜTFEN HİZMET ET
379
00:29:27,015 --> 00:29:29,267
Hayatımın geri kalanında
sana hizmet edeceğim.
380
00:30:17,357 --> 00:30:20,318
Siktir! Peki...
381
00:30:21,486 --> 00:30:23,613
En sevdiğin film ne?
382
00:30:28,618 --> 00:30:30,370
En çok sevdiğim mi?
383
00:30:32,747 --> 00:30:33,957
Pretty Woman.
384
00:30:34,707 --> 00:30:35,667
- Süper.
- Evet!
385
00:30:36,167 --> 00:30:38,086
Romantik filmleri severim.
386
00:30:38,586 --> 00:30:39,879
Hayalet,
387
00:30:40,338 --> 00:30:41,673
Sevginin Bağladıkları.
388
00:30:45,510 --> 00:30:48,596
- Senin? Evet.
- En sevdiğim film mi?
389
00:30:49,430 --> 00:30:50,807
O kadar çok var ki.
390
00:30:51,891 --> 00:30:53,142
Chucky.
391
00:30:53,685 --> 00:30:55,270
Elm Sokağı'nda Kâbus.
392
00:30:55,770 --> 00:30:57,689
Hellraiser 2, Şeker Adam'ın Laneti.
393
00:31:00,692 --> 00:31:02,151
Korkunç şeyler seviyorsun.
394
00:31:02,277 --> 00:31:04,070
Evet, korku. Favorimdir.
395
00:31:11,494 --> 00:31:12,829
En sevdiğin yemek ne?
396
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
Patates kızartması.
397
00:31:23,256 --> 00:31:24,799
Patates kızartmasına bayılırım.
398
00:31:41,024 --> 00:31:42,358
Ne oluyor lan?
399
00:31:43,318 --> 00:31:44,819
Pamela! Pamela!
400
00:31:44,903 --> 00:31:46,029
Pam, buraya...
401
00:31:55,413 --> 00:31:56,873
Pamela, balayı ne zaman?
402
00:31:56,873 --> 00:31:59,542
Daha yeni tanıştınız.
İlk görüşte aşk mıydı?
403
00:32:04,172 --> 00:32:05,465
Yüzüğü görebilir miyiz Pam?
404
00:32:19,646 --> 00:32:20,647
Hey, sakin olun.
405
00:32:26,694 --> 00:32:28,821
Pam, ne zamandır birliktesiniz?
406
00:32:32,367 --> 00:32:34,452
Alın bunu şerefsizler.
407
00:32:36,955 --> 00:32:38,706
- Siktirin gidin.
- Tanrım! Bebeğim.
408
00:32:38,790 --> 00:32:40,083
Aman Tanrım!
409
00:32:40,541 --> 00:32:42,919
Tanrım.
410
00:32:45,004 --> 00:32:46,214
Sen ünlüsün.
411
00:32:46,381 --> 00:32:48,883
Hayır, biz ünlüyüz.
412
00:32:54,055 --> 00:32:55,306
Nereye gidiyoruz?
413
00:32:58,935 --> 00:33:00,103
Yani...
414
00:33:00,228 --> 00:33:01,604
Kimin evine mi demek istiyorsun?
415
00:33:02,814 --> 00:33:04,190
Nerede yaşayacağız?
416
00:33:04,649 --> 00:33:05,775
Sen nerede yaşıyorsun?
417
00:33:07,944 --> 00:33:09,737
Hills'te.
418
00:33:09,862 --> 00:33:11,447
Hollywood Hills, Sunset'in üstünde.
419
00:33:13,116 --> 00:33:15,118
- Sen?
- Malibu'da.
420
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Malibu'yu çok severim.
421
00:33:18,371 --> 00:33:22,083
Öyle mi?
Bir tepenin üstünde kocaman bir evim var.
422
00:33:22,750 --> 00:33:24,627
Aslında var ya.
423
00:33:24,752 --> 00:33:28,089
Zamanlama mükemmel oldu
çünkü büyük bir tadilata girişecektim.
424
00:33:28,089 --> 00:33:29,090
Öyle mi?
425
00:33:29,090 --> 00:33:32,802
Beraber yenileyebiliriz.
Küçük özel aşk sarayımızı
426
00:33:33,177 --> 00:33:35,596
istediğimiz gibi inşa edebiliriz.
427
00:33:36,180 --> 00:33:37,432
Hadi orada yaşayalım.
428
00:33:38,141 --> 00:33:41,269
- Gerçekten mi?
- Evet. Evet!
429
00:33:41,978 --> 00:33:44,522
Tamam. Hadi yapalım.
430
00:33:49,861 --> 00:33:51,821
Yalnızlık kalemiz.
431
00:33:51,821 --> 00:33:54,240
Şurası Zen bahçesi gibi olacak.
432
00:33:54,240 --> 00:33:58,286
Orada da bir koi havuzuna akan bir şelale.
433
00:33:58,286 --> 00:34:00,079
Olağanüstü olacak ya.
434
00:34:00,163 --> 00:34:02,040
- Çok Budist.
- Evet, kesinlikle.
435
00:34:02,040 --> 00:34:03,708
Ne harika olurdu biliyor musun?
436
00:34:03,916 --> 00:34:07,086
- Meditasyon çardağına ne dersin?
- Evet ya!
437
00:34:07,462 --> 00:34:09,964
Hayat ne kaotik falan olursa olsun
438
00:34:10,048 --> 00:34:12,300
içine girip huzur bulabiliriz.
439
00:34:12,300 --> 00:34:14,969
Koi göletine girer ve rahatlarız.
440
00:34:15,053 --> 00:34:17,430
- Son zamanlarda TM yapıyorum.
- TM'ye bayılırım.
441
00:34:17,430 --> 00:34:19,390
- Pratik yapıyor musun?
- Evet, hep yaparım.
442
00:34:19,474 --> 00:34:23,311
Başladığımdan beri
çok daha rahat ve sakinim.
443
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
Hey!
444
00:34:26,981 --> 00:34:27,982
Hey!
445
00:34:28,441 --> 00:34:29,650
Defol git buradan.
446
00:34:29,734 --> 00:34:32,945
- Seni görüyorum aşağılık herif.
- Tommy, ne yapıyorsun?
447
00:34:33,237 --> 00:34:35,948
Siktir git buradan
seni aşağılık sapık paparazzi.
448
00:34:36,032 --> 00:34:38,659
- Dava mı edilmek istiyorsun? Sakin ol.
- Biz dava etmeliyiz.
449
00:34:38,743 --> 00:34:40,286
Mahremiyet ihlali yüzünden.
450
00:34:40,411 --> 00:34:42,080
- Sorun değil.
- Affedersiniz?
451
00:34:42,580 --> 00:34:43,581
Affedersiniz?
452
00:34:46,542 --> 00:34:47,627
Sen de kimsin lan?
453
00:34:47,960 --> 00:34:49,128
Ben Lonnie.
454
00:34:49,962 --> 00:34:51,923
Müteahhit. Telefonda konuşmuştuk.
455
00:34:54,926 --> 00:34:56,010
Doğru ya.
456
00:34:56,803 --> 00:34:59,222
Ekiple tanış. Bu Vinny.
457
00:34:59,347 --> 00:35:00,556
- Elektrik işleri.
- N'aber?
458
00:35:00,640 --> 00:35:02,517
- Dennis, tesisat.
- Tamamdır.
459
00:35:02,809 --> 00:35:05,311
- Rand, marangoz. Memnun oldum dostum.
- Ben de.
460
00:35:06,062 --> 00:35:06,979
Güzel dövme.
461
00:35:07,563 --> 00:35:08,564
Beş köşeli yıldız.
462
00:35:09,982 --> 00:35:11,692
- Pentagram.
- Bu beş köşeli yıldız.
463
00:35:11,776 --> 00:35:13,277
Pentagram çembersizdir.
464
00:35:13,361 --> 00:35:14,946
Çemberliye beş köşeli yıldız deniyor.
465
00:35:14,946 --> 00:35:15,905
Bu çok komiktir.
466
00:35:15,905 --> 00:35:19,117
Çoğu insan beş köşeli yıldızı Neo-Paganizm
ve büyücülükle ilişkilendirir
467
00:35:19,117 --> 00:35:21,369
ama eski İbranice
kutsal kitapta bahsedilir.
468
00:35:21,869 --> 00:35:25,498
İsrailliler, beş köşeli yıldızın
Yedi Mühür'ün ilki olduğuna inanıyorlardı.
469
00:35:25,623 --> 00:35:28,960
Tanrı'nın yedi gizli ismini
temsil eden tılsım yani.
470
00:35:30,878 --> 00:35:32,797
Bence sadece güzel görünüyor.
471
00:35:34,632 --> 00:35:36,342
Her neyse burada vakit kaybetmeyelim.
472
00:35:36,342 --> 00:35:38,594
Hızlıca bir etrafa bakıp
mimarın planlarını
473
00:35:38,678 --> 00:35:40,221
gözden geçirmek istiyoruz.
474
00:35:40,221 --> 00:35:41,389
Tabii. Harika.
475
00:35:41,556 --> 00:35:42,723
Siz işinize bakın.
476
00:35:42,807 --> 00:35:44,517
Bana ihtiyacınız olursa yukarıdayım.
477
00:35:44,517 --> 00:35:45,726
Tamam o zaman.
478
00:35:47,645 --> 00:35:49,647
Sahi, bazı değişiklikler
479
00:35:49,897 --> 00:35:51,315
- olabilir.
- Değişiklikler mi?
480
00:35:51,816 --> 00:35:53,860
Eski konsepti biraz değiştireceğim.
481
00:35:53,860 --> 00:35:56,237
Artık Bekâr Yatağı 3000 yok.
482
00:35:56,237 --> 00:35:57,488
Yeni konsept.
483
00:35:57,572 --> 00:35:58,698
Aşk lüksü.
484
00:35:58,698 --> 00:36:00,032
Aşk lüksü mü?
485
00:36:00,741 --> 00:36:03,286
- Evlendim.
- Evlendin mi? Şanslı hanım kim?
486
00:36:03,452 --> 00:36:04,537
Dostum ya!
487
00:36:04,871 --> 00:36:05,872
Selam çocuklar.
488
00:36:07,290 --> 00:36:09,834
Pamela Anderson be.
489
00:36:11,210 --> 00:36:13,754
Dur! Kes şunu bebeğim. Pirinç patlağım!
490
00:36:13,838 --> 00:36:14,839
Pardon.
491
00:36:15,131 --> 00:36:16,757
Bir ömür boyu takacak.
492
00:36:17,091 --> 00:36:18,593
Karar verdin mi?
493
00:36:20,595 --> 00:36:22,054
- İşte bu!
- Hayır!
494
00:36:22,138 --> 00:36:23,347
Tanrım, hayır. Tommy.
495
00:36:23,431 --> 00:36:26,475
Ver bana... Ver şunu lütfen.
496
00:36:26,601 --> 00:36:27,894
- Tanrım, hayır!
- Hey!
497
00:36:28,019 --> 00:36:29,228
- Hayır, hayır.
- Hadi ama.
498
00:36:29,353 --> 00:36:31,647
Tanrım, dur. Kendimi izleyemem.
499
00:36:31,981 --> 00:36:33,649
- Hayır.
- Neden? Neden ki?
500
00:36:34,025 --> 00:36:36,485
Ne? Bilirsin işte...
501
00:36:36,777 --> 00:36:39,739
Kafamda çok daha iyiyim. Utanıyorum.
502
00:36:39,739 --> 00:36:42,366
Çok saçma. Sen tam anlamıyla...
503
00:36:42,450 --> 00:36:45,286
Kendine bir bak,
utanacağın hiçbir şey yok.
504
00:36:45,286 --> 00:36:47,288
Özellikle oyunculuğunda.
505
00:36:48,623 --> 00:36:49,999
Sence ben iyi bir oyuncu muyum?
506
00:36:50,625 --> 00:36:54,587
Kesinlikle. Her şeyi oynayabilirsin.
Dram, komedi, kahrolası...
507
00:36:55,004 --> 00:36:56,172
Shakespeare.
508
00:37:05,014 --> 00:37:06,390
Tamam. Peki, buna ne dersin?
509
00:37:06,682 --> 00:37:08,267
- Kesinlikle.
- Öyle mi?
510
00:37:08,351 --> 00:37:09,352
Yüzde yüz.
511
00:37:09,352 --> 00:37:11,687
Tanrım! Seni uzayda becermek çok isterim.
512
00:37:15,316 --> 00:37:16,484
İnanamıyorum!
513
00:37:16,901 --> 00:37:19,445
Tanrım! Bunu yıllardır izlememiştim.
514
00:37:21,614 --> 00:37:22,782
Bu ne ki?
515
00:37:23,532 --> 00:37:25,243
Kral ve Ben'i hiç izlemedin mi?
516
00:37:26,535 --> 00:37:29,330
Aman tanrım!
En sevdiğim filmlerden biridir.
517
00:37:32,917 --> 00:37:34,126
Hatun kim?
518
00:37:34,627 --> 00:37:36,254
Hatun mu? Anna.
519
00:37:36,379 --> 00:37:38,506
Anna. Anna o!
520
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
Anna, Siyam'a gönderilmiş
521
00:37:40,675 --> 00:37:44,262
ve işi de kralın çocuklarına
İngilizce öğretmek.
522
00:37:44,720 --> 00:37:47,014
Ve... İşte.
523
00:37:47,390 --> 00:37:49,100
Kaç çocuğu var lan?
524
00:37:49,392 --> 00:37:50,393
Bir sürü.
525
00:37:51,686 --> 00:37:53,729
Biri adama prezervatifi anlatmalı.
526
00:37:57,858 --> 00:38:00,444
Anne olmak için sabırsızlanıyorum.
527
00:38:02,905 --> 00:38:05,157
Seni hamile bırakmak için
sabırsızlanıyorum.
528
00:38:07,785 --> 00:38:10,538
Hamileyken göğüslerin feci olacak.
529
00:38:12,915 --> 00:38:14,417
Seninki büyük mü?
530
00:38:14,709 --> 00:38:15,960
Olduğunu biliyorsun.
531
00:38:18,087 --> 00:38:19,755
Ailenden bahsediyorum.
532
00:38:20,339 --> 00:38:22,383
Ah o mu?
533
00:38:23,217 --> 00:38:25,553
Kardeşin var mı?
534
00:38:26,929 --> 00:38:29,265
- Bir kız kardeşim var.
- Sağ ol bebeğim.
535
00:38:31,183 --> 00:38:33,144
- Athena.
- Senden büyük mü, küçük mü?
536
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
- İki yaş daha küçük.
- Öyle mi? Yakın mısınız?
537
00:38:35,896 --> 00:38:37,773
Çok. Süper.
538
00:38:37,898 --> 00:38:39,734
Süper mi? Çocukları var mı?
539
00:38:39,734 --> 00:38:42,194
İki tane. Toby ve Miles.
540
00:38:42,653 --> 00:38:44,655
- Muhteşemler.
- Öyle mi?
541
00:38:46,032 --> 00:38:48,409
O iki küçük manyak
beni kırıp geçiriyorlar.
542
00:38:48,617 --> 00:38:49,702
Kaç yaşındalar?
543
00:38:50,578 --> 00:38:52,955
Toby dört, Miles ise iki.
544
00:38:53,289 --> 00:38:56,083
Tommy dayılarını seviyor olmalılar.
545
00:38:56,500 --> 00:38:58,044
Dostum, uğraşıyoruz ya.
546
00:38:58,210 --> 00:39:01,839
Kulüpte deli olduğumu düşünüyorsan
beni bir de tahterevallide görmelisin.
547
00:39:06,427 --> 00:39:09,305
Seni seviyorum Tommy Lee.
548
00:39:14,810 --> 00:39:17,480
Tanrım! Bu kısmı çok seviyorum.
549
00:39:18,439 --> 00:39:22,485
Eski deyiş.
Doğru ve dürüst bir düşünceye göre
550
00:39:22,902 --> 00:39:25,071
öğretmen olunca
551
00:39:25,988 --> 00:39:28,532
öğrencilerinden çok şey öğrenirsin.
552
00:39:29,075 --> 00:39:32,411
Bir öğretmen olarak öğreniyorum
553
00:39:32,703 --> 00:39:35,873
Beni affedersin övünürsem
554
00:39:36,582 --> 00:39:40,211
Ve artık uzmanı oldum
555
00:39:40,795 --> 00:39:45,716
En sevdiğim konunun
556
00:39:46,217 --> 00:39:48,469
Seni tanıyorum
557
00:39:50,471 --> 00:39:52,765
Seni tanıyorum
558
00:39:53,057 --> 00:39:57,019
Hakkında her şeyi öğreniyorum
559
00:39:58,396 --> 00:40:00,856
Senden hoşlanmaya başlıyorum
560
00:40:01,148 --> 00:40:04,527
Senin de benden hoşlandığını umuyorum
561
00:40:06,612 --> 00:40:09,031
Seni tanıyorum
562
00:40:09,115 --> 00:40:13,702
Benim yolumla ama güzelce söylüyorum
563
00:40:14,286 --> 00:40:16,288
Sen tam olarak... Bak, dinle.
564
00:40:17,206 --> 00:40:19,708
Bana göresin
565
00:40:19,792 --> 00:40:20,960
Evet!
566
00:40:21,085 --> 00:40:22,837
- Çok İngiliz.
- Evet.
567
00:40:22,837 --> 00:40:25,297
Seni tanıyorum
568
00:40:25,423 --> 00:40:30,219
Özgürce ve kolayca tanıyorum
569
00:40:30,678 --> 00:40:33,180
Seninleyken
570
00:40:33,347 --> 00:40:36,892
Ne diyeceğini biliyorum
571
00:40:38,561 --> 00:40:41,063
Fark etmedin mi?
572
00:40:41,147 --> 00:40:45,234
Birdenbire canlı ve neşeli oldum
573
00:40:45,359 --> 00:40:50,322
Çünkü tüm o güzel ve yeni şeyler
574
00:40:50,948 --> 00:40:54,535
Senin hakkında öğrendiğim
575
00:40:54,827 --> 00:40:58,539
Gün be
576
00:40:58,539 --> 00:41:01,876
Gün
577
00:41:02,168 --> 00:41:04,587
Seni tanıyorum
578
00:41:04,712 --> 00:41:08,591
Hakkında her şeyi öğreniyorum
579
00:41:10,301 --> 00:41:12,678
Senden hoşlanmaya başlıyorum
580
00:41:12,678 --> 00:41:16,432
Senin de benden hoşlandığını umuyorum
581
00:41:16,932 --> 00:41:18,100
Bunu çekmeliydim.
582
00:41:19,518 --> 00:41:21,854
Sana milyon dolarlık şantaj yapabilirdim.
583
00:41:21,854 --> 00:41:23,397
Bu küçük sırrımız olsa iyi olur.
584
00:41:23,481 --> 00:41:26,108
Tommy Lee, Mötley Crüe bateristi,
585
00:41:26,192 --> 00:41:27,943
gizli müzikal âşığı.
586
00:41:28,027 --> 00:41:30,279
- Aklından bile geçirme.
- Bebeğim, artık çok geç.
587
00:41:30,279 --> 00:41:31,447
Bir dene bakalım.
588
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
- Bir dene.
- Deneyeceğim.
589
00:41:33,324 --> 00:41:34,492
Seni deneyeceğim.
590
00:41:34,617 --> 00:41:36,744
Her uygun pozisyonda.
591
00:41:38,746 --> 00:41:41,457
Buraya gel Pamela. Hemen.
592
00:41:41,624 --> 00:41:45,127
Evet! Ağzında bu varken
gevezelik edemeyeceksin.
593
00:41:47,588 --> 00:41:50,799
Tamam, tamam. Küçük sırrımız olacak!