1 00:00:04,004 --> 00:00:05,714 "Pam & Tommy" müstehcen dil, sigara, 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,049 çıplaklık, cinsellik ve olgun temalar içermektedir. 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,342 İzleyici takdirine bırakılır. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,594 N'aber aşkım? 5 00:00:11,886 --> 00:00:12,846 Selam bebeğim. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 Siktir! Bebeğim. Şu hâline bak ya. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,642 - Vay anasını! - Bebeğim. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 Bebeğim, seni seviyorum. 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,396 Seni seviyorum aşkım. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,189 Siktir! 11 00:00:24,065 --> 00:00:27,152 Vay canına! Siktir! Çok seksisin ya. 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,070 - Bebeğim. - Bebeğim. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,949 Tamamdır. 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 Siktir. Evet. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,163 Evet! Ah bebeğim! 16 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 Seni çok seviyorum. 17 00:00:40,957 --> 00:00:42,751 Dikkat et bebeğim. İyi misin? 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 Kendini yaralama. 19 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 Siktir! Seni seviyorum muhteşem şey. 20 00:01:05,315 --> 00:01:09,110 NİSAN 1995 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 İKİ AY ÖNCE 22 00:01:48,191 --> 00:01:49,734 Kızlar gecesi. 23 00:01:51,027 --> 00:01:52,362 - Şerefe. - Kızlar. 24 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 Var ya, 25 00:01:57,200 --> 00:01:59,244 kötü çocuklarla işim bitti. 26 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 İşte başlıyoruz. 27 00:02:00,328 --> 00:02:02,205 Bitti ya. O kadar bıktım ki kavgalardan, 28 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 - huzursuzluktan... - Bunu daha önce duydum. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 Ne istiyorum biliyor musunuz? İyi, tatlı, 30 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 sıradan bir adam. 31 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 - Sıkıcı biri. - Evet! 32 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 Doktor veya avukat olsun. 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - Evet! - Muhasebeci. 34 00:02:13,508 --> 00:02:15,760 Lütfen muhasebeci olmasın. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,303 - Tamam. - Çok güzel olacak! 36 00:02:17,387 --> 00:02:19,639 Evde kalıp yemek yaparım, 37 00:02:19,639 --> 00:02:22,308 film izlerim, kanepede uzanırım. 38 00:02:22,392 --> 00:02:23,434 Kiminle? Köpeklerle mi? 39 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 - Köpeğim ve tatlı, sıkıcı muhasebecimle. - Pammy, kızım, 40 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 ihtiyacın olan şey işte bu. 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,234 Biliyorum. Bu rock yıldızları, aktörler çıldırmış. 42 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 - Hepsi. - Boş verin! Hiç değmez. 43 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 Ben de bunu söylüyordum. 44 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 - Artık işim olmaz... - Evet. 45 00:02:36,114 --> 00:02:37,448 - ...bencillerle. - Evet. 46 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 - İşim olmaz sürekli ilgi isteyenlerle. - Evet! 47 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 Şükürler olsun! 48 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 Şu andan itibaren, 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 kötü çocuklara hayır, iyi çocuklara evet. 50 00:02:44,998 --> 00:02:46,749 Evet! 51 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 - Muhasebeciye. - Muhasebeciye! 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,295 - Buna bayıldım. - Evet! 53 00:02:54,424 --> 00:02:56,509 - Hadi shot atalım. - Tekila. 54 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 Hayır. Goldschlager. 55 00:02:59,345 --> 00:03:01,431 Benden kulüpteki herkese! 56 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 Pamela Anderson'ın ikramı. 57 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 - Kim? - Pamela Anderson. 58 00:03:48,228 --> 00:03:49,270 Canın cehenneme Tommy. 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,813 Bak ya! Git Tommy. 60 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 - Ne için? - Sadece iş meselesi. 61 00:03:53,149 --> 00:03:54,901 Yapımcılar bir grup sendikacıyı, 62 00:03:55,026 --> 00:03:57,570 bağlı şirketleri kafalamak ve yeni sezonu göstermek için 63 00:03:57,695 --> 00:03:59,322 büyük, lüks bir otele götürüyor. 64 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Ve Pam'le tanıştırmaya. 65 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 - Evet. - O da var. 66 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 Bu adamlarla nelere katlanıyorsun! 67 00:04:04,619 --> 00:04:05,703 Sorun değil. 68 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 Evet, yala beni. 69 00:04:47,036 --> 00:04:49,289 Kızlar. Evet. 70 00:04:49,580 --> 00:04:51,249 İşte geliyor. Evet! 71 00:05:00,717 --> 00:05:02,176 Opa! 72 00:05:04,053 --> 00:05:05,179 Ben Yunan'ım. 73 00:05:06,764 --> 00:05:07,765 Ben Pam. 74 00:05:11,936 --> 00:05:13,771 Evet! 75 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 Aşağı baktık, uzun bir karınca dizisi var ve herif... 76 00:05:53,311 --> 00:05:54,312 Karıncaları mı? 77 00:05:55,146 --> 00:05:58,691 - Gerçekten! Biz de "İşte bu!" dedik. - Hayır ya! 78 00:06:02,945 --> 00:06:06,532 - Hey, işemeye gitmem lazım. - Tamam. 79 00:06:09,702 --> 00:06:11,204 - Pam? - Evet, evet, ne var? 80 00:06:11,454 --> 00:06:12,914 - O bir bela. - Tanrım! 81 00:06:12,914 --> 00:06:15,041 Lütfen rahat olur musun Melanie? 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 Onunla çıkmayacağına söz ver. 83 00:06:17,335 --> 00:06:19,253 Hayır. Tabii ki onunla çıkmayacağım. 84 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 - Söz ver. - Onunla çıkmayacağım. 85 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Sadece eğlenceli biri, o kadar. 86 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 Pammy, hayır! İyi çocuklara evet. 87 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 - İyi çocuklara evet. - İyi çocuklara evet, biliyorum. 88 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 - Onunla çıkmayacağım. - Çıkma sakın. 89 00:06:31,808 --> 00:06:33,434 - Onunla çıkmayacağım. - Anlaştık. 90 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 Ben iyiyim, gerçekten. Ben iyiyim. 91 00:06:40,525 --> 00:06:42,985 Burası çok tehlikeli bir otopark. 92 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 Evet. Tabii. 93 00:06:44,529 --> 00:06:45,822 Bir sürü katil var. 94 00:06:47,573 --> 00:06:48,574 Gitmem gerek. 95 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 - Saat dört bile olmadı. - Biliyorum ama... 96 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 Yarın seni tekrar görmeliyim. 97 00:06:52,495 --> 00:06:53,746 Yarın oldu bile. 98 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 Mükemmel! Nereye gidiyoruz? 99 00:07:00,545 --> 00:07:01,796 Gitmem gerek. 100 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 Ben... 101 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 - Birkaç saate iş için gideceğim. - Nereye? 102 00:07:05,842 --> 00:07:08,428 - Cancun'a. - Cancun'a bayılırım. 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,930 - İş için! - Tommy gelirse olmaz. 104 00:07:11,347 --> 00:07:12,890 Tommy, sen ne... 105 00:07:15,017 --> 00:07:16,853 Hey! Ben de geliyorum. 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,897 Ne? Hayır, gelmiyorsun. 107 00:07:19,981 --> 00:07:21,232 Gelmek en iyi yaptığım şey. 108 00:07:23,109 --> 00:07:24,193 - Hadi ama. - İyi geceler. 109 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 Hadi ama lütfen. Ben de seninle gelebilir miyim? 110 00:07:26,612 --> 00:07:30,116 Lütfen, lütfen rica ediyorum. 111 00:07:31,242 --> 00:07:34,787 - İyi geceler Tommy. - Peki. 112 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 - Tamam. Sadece bir şartla. - Ne? 113 00:07:40,668 --> 00:07:42,545 BENİ ARAMA 310 555 0182 114 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 Selam, benim. Ne yapacağını biliyorsun. 115 00:07:58,936 --> 00:08:03,691 Tommy Lee, Cancun'da 116 00:08:03,691 --> 00:08:06,569 Tommy Lee ve sosisi 117 00:08:06,944 --> 00:08:10,907 Geliyorlar Cancun'a 118 00:08:11,699 --> 00:08:13,075 Buna hiç vaktim yok. 119 00:08:17,413 --> 00:08:19,874 Selam, benim. Ne yapacağını biliyorsun. 120 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 Cancun! 121 00:08:33,387 --> 00:08:38,392 Tommy, Cancun'a geliyor. 122 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 - Gelme. - Pamela! 123 00:08:45,066 --> 00:08:47,151 - Sakın. -Çok heyecanlıyım. 124 00:08:47,401 --> 00:08:49,028 Tommy. Tommy? 125 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 Hadi ama. Coşacağız. 126 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 Gelme. 127 00:08:53,991 --> 00:08:55,201 Geliyorum. 128 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Hoşça kal Tommy. 129 00:09:01,332 --> 00:09:04,001 Hanımlar ve beyler, kaptanınız konuşuyor... 130 00:09:04,085 --> 00:09:05,086 Sen iyi misin? 131 00:09:05,711 --> 00:09:07,797 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 132 00:09:38,828 --> 00:09:39,996 Merhabalar. Nasılsınız? 133 00:09:39,996 --> 00:09:42,039 Ritz-Carlton'a hoş geldiniz Bayan Anderson. 134 00:09:42,123 --> 00:09:43,249 Teşekkür ederim. 135 00:09:43,249 --> 00:09:44,333 Bunlar anahtarlarınız. 136 00:09:45,209 --> 00:09:46,627 Bu da size bırakıldı. 137 00:09:47,044 --> 00:09:49,005 - Vay canına! - Aman tanrım! 138 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 - Kimdenmiş? - Kart var, açsana. 139 00:09:52,383 --> 00:09:54,093 Hayır, muhtemelen bir hayrandır. 140 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 Hadisene, aç şunu. 141 00:10:00,057 --> 00:10:02,351 - Ne yazıyor? - Açıyorum. 142 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 "Harika, unutulmaz bir hafta sonuna." 143 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 - Kimden? - "Simon 144 00:10:10,610 --> 00:10:13,237 "ve ITC Telepictures Worldwide ekibi." 145 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 - Güzel. - Vay be! 146 00:10:17,783 --> 00:10:19,619 SENDİKACILAR VE İŞTİRAKLERİ HOŞ GELDİNİZ! 147 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 Karşınızda Pamela Anderson. 148 00:10:26,375 --> 00:10:27,501 Evet! 149 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 Çok güzel. 150 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 Merhaba! Nasılsınız? 151 00:10:38,721 --> 00:10:40,222 Sizinle tanışmak büyük bir zevk. 152 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 Hiç Grand Rapids'e gittiniz mi? 153 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 Orada çok ünlüsünüz. 154 00:10:43,517 --> 00:10:45,436 KDFI'den Brent Actors. 155 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 Selam. Güzel kravat. 156 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 Sizinle tanışmak büyük bir onur. 157 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 Vay canına! Çok daha güzelmişsiniz. 158 00:10:50,358 --> 00:10:51,651 Sıkı tokalaşma, merhaba. 159 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 Jim Zelner. Dayton, Ohio'dan. 160 00:10:53,486 --> 00:10:56,739 Ne kadar kalabalık. Çok heyecan verici. Eğlenceli vakit geçireceğiz. 161 00:10:57,031 --> 00:10:58,157 Bunu sormam gerek. 162 00:10:58,824 --> 00:11:00,451 Sahil Güvenlik en iyi işiniz mi? 163 00:11:00,576 --> 00:11:02,203 Evet, çok seviyorum. 164 00:11:02,203 --> 00:11:03,871 Her gün sahile gidiyorum. 165 00:11:03,871 --> 00:11:05,581 Anladığım kadarıyla Kanadalısınız. 166 00:11:06,040 --> 00:11:08,459 - Evet, öyleyim. - Eskiden Calgary'de çalışırdım. 167 00:11:08,459 --> 00:11:10,002 CBRT. 168 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 Orada istasyon müdürüydüm. 169 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 Siz ne tarafındasınız? 170 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 Ladysmith'liyim. 171 00:11:15,841 --> 00:11:17,426 Ladysmith mi? Nerede orası? 172 00:11:18,386 --> 00:11:20,096 Vancouver'a yakın küçük bir yer. 173 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 Vancouver, CIVT. 174 00:11:22,223 --> 00:11:23,432 Kardeş istasyonumuz. 175 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 Jerry hikâyesini anlatsana. 176 00:11:25,059 --> 00:11:27,561 - Vericileri hakkında komik bir hikâye... - Pardon. 177 00:11:27,645 --> 00:11:29,814 Bayan Anderson, size bir telefon var. 178 00:11:29,814 --> 00:11:31,816 - Acil olduğunu söylüyor. - Kim? 179 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 Bay Sosis. 180 00:11:36,112 --> 00:11:38,489 Dev B. Sosis. 181 00:11:46,914 --> 00:11:47,915 İzninizle. 182 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 Deli misin sen? 183 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 Biraz, evet. 184 00:11:55,798 --> 00:11:57,133 Beni nasıl buldun? 185 00:11:57,508 --> 00:12:00,344 Kolay. Cancun'daki her oteli aradım. 186 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 Aman tanrım! 187 00:12:01,679 --> 00:12:03,180 Doksan üçte keramet vardır. 188 00:12:03,723 --> 00:12:06,642 Çaban dikkate şayan. 189 00:12:07,059 --> 00:12:08,185 Ama yine de gelmeyeceksin. 190 00:12:08,894 --> 00:12:09,937 Haklısın. 191 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 Çünkü zaten buradayım. 192 00:12:12,815 --> 00:12:15,901 - Hayır, değilsin. - Buradayım. 193 00:12:15,985 --> 00:12:16,861 Ne? 194 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 -İnanmıyor musun? - Hadi canım. 195 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 Duyuyor musun? 196 00:12:21,031 --> 00:12:22,950 İşte Meksika. 197 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 Hey! N'aber amigolar? 198 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 Ben Tommy Lee. 199 00:12:28,497 --> 00:12:31,459 Mötley Crüe'nun seksi bateristi. 200 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 Hep beraber nerede takılıyoruz? 201 00:12:36,213 --> 00:12:37,214 Hep beraber mi? 202 00:12:37,298 --> 00:12:40,176 Evet, sen ve senin kızlar, ben ve benim çocuklar. 203 00:12:41,719 --> 00:12:42,887 Senin çocuklar mı? 204 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 Evet. Hadi ama, yalnız gelecek değildim. 205 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 Deli bir sapık takipçi olduğumu düşünmeni istemedim. 206 00:12:48,934 --> 00:12:49,977 Bunu istemezdim. 207 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 Peki nereye gidiyoruz? 208 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 Tommy, buraya iş için geldim. 209 00:12:55,566 --> 00:12:56,650 Bir içki. 210 00:12:56,734 --> 00:12:58,319 Hayır, bir organizasyondayım. 211 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 Ve de çok sıkıldın. 212 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 Hayır, sıkılmadım. 213 00:13:01,155 --> 00:13:02,114 Sıkılmışsın. 214 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 Nereden biliyorsun? 215 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 Seni bu kadar uzun süre telefonda tuttum, değil mi? 216 00:13:08,537 --> 00:13:10,748 Rakamlar sınırın altındaydı. 217 00:13:11,207 --> 00:13:14,293 Sonra "Belki bir sinyal takviyesi ekleyebiliriz." dedi. 218 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 Ben de "Jerry, 219 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 "o şeyin gücünü Edmonton'a ulaşacak kadar bile arttıramazsın, 220 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 "bırak Winnipeg'i." 221 00:13:25,513 --> 00:13:26,722 O adamı severim. 222 00:13:27,223 --> 00:13:29,433 - Pardon, hemen dönerim. - Tabii. 223 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 - Herif takipçi bir sapık. - Takipçi sapık değil. 224 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 Seni Meksika'ya kadar takip etti. 225 00:13:38,317 --> 00:13:39,819 Tam anlamıyla tanımı bu. 226 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 Onunla yalnız olmayacağım sonuçta. 227 00:13:41,612 --> 00:13:42,696 Siz de olacaksınız. 228 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 Nasıl kapıldığını biliyorum. 229 00:13:45,241 --> 00:13:47,660 Onu ciddiye almıyorum bile. 230 00:13:47,785 --> 00:13:49,620 İşte böyle kapılıp gidiyorsun. 231 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 Ciddi değil diyorsun, 232 00:13:50,955 --> 00:13:52,873 sonra da üç yıl boyunca çıkıyorsun. 233 00:13:53,040 --> 00:13:54,834 Aman tanrım! Hiç de bile. 234 00:13:56,377 --> 00:13:57,461 Scott Baio. 235 00:13:58,045 --> 00:13:59,880 Peki. Bir kişi. 236 00:14:00,297 --> 00:14:01,549 Bret Michaels? 237 00:14:01,549 --> 00:14:02,716 David Charvet? 238 00:14:02,925 --> 00:14:05,177 Melanie, hadi. Bu gece burada kalmayacağım. 239 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Kızlar gecesi yapabiliriz. 240 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 Ne var biliyor musun? 241 00:14:09,348 --> 00:14:12,476 Dışarı çıkınca erkekler olacak. Bu yüzden onlar da olabilir. 242 00:14:12,560 --> 00:14:17,273 Onlar mı? Yok artık, olmaz. Pam! 243 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 Kendine bir bak. 244 00:14:39,461 --> 00:14:41,881 Sen şüphesiz 245 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 - en... - Pardon. 246 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 Maalesef barın bir kıyafet kuralı var. 247 00:14:51,807 --> 00:14:53,058 Tişört ve ayakkabım var. 248 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 Bunu görüyorum. 249 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 - Ama... - Ama ne? 250 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 Tommy, sorun yok. 251 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 Sorun var. 252 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 Bu herif bana ayrımcılık yapıyor. 253 00:15:04,278 --> 00:15:06,030 Tişört ve ayakkabı giymiyor muyum? 254 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 Kıyafet kuralları daima sadece tişört ve ayakkabı için değildir. 255 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 Tamam. Var ya, 256 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 siktir git ahbap. 257 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Siktir git. 258 00:15:15,915 --> 00:15:18,834 Ve bu fazla ciddi barını da sikeyim. 259 00:15:20,669 --> 00:15:22,588 Pekâlâ, hadi gidelim. 260 00:15:24,757 --> 00:15:26,050 Daha iyi bir yer biliyorum. 261 00:16:08,175 --> 00:16:09,551 "S" deyin. 262 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 "E" deyin. 263 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 "K" ve "S" deyin. 264 00:16:14,306 --> 00:16:17,059 - Okuyun bakalım. - Seks. 265 00:16:25,484 --> 00:16:28,237 - Bir tane daha ister misin? - Tabii. 266 00:16:32,491 --> 00:16:33,492 Ne? 267 00:16:39,707 --> 00:16:43,544 Güzel! Sağ ol dostum. 268 00:16:52,803 --> 00:16:54,013 Teşekkür ederim. 269 00:16:54,221 --> 00:16:55,639 Rica ederim. 270 00:16:59,810 --> 00:17:01,103 O ne? 271 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 Aşk. 272 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Şerefe. 273 00:17:52,029 --> 00:17:54,823 Aman tanrım! Dostum! 274 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 Sen benimle 275 00:17:57,993 --> 00:17:59,661 - dalga mı geçiyorsun? - Beğendin mi? 276 00:18:00,496 --> 00:18:01,580 Evet! 277 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 Aman tanrım! 278 00:18:17,846 --> 00:18:21,475 Ha siktir. Dostum. 279 00:19:20,492 --> 00:19:23,245 Onunla tanışmak ister misin? 280 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 Evet, isterim. 281 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 Çok güzelmiş. 282 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 Tommy! 283 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 Ben âşığım. 284 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 Bence o doğru kişi. 285 00:21:18,735 --> 00:21:21,029 - Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? - Evet. 286 00:21:21,780 --> 00:21:24,992 Bundan nefret ediyorum. "Evet." 287 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 Bazen denmesi gerekir. 288 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 - Siktir git! - Ne? 289 00:21:34,876 --> 00:21:36,795 Bu yoldan daha önce de geçtik 290 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 ve hiç iyi bitmiyor. 291 00:21:41,174 --> 00:21:42,175 Bu farklı. 292 00:21:42,259 --> 00:21:44,052 - Gerçekten mi? - O farklı. 293 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 - Hadi ama, hepsi farklı. - Onu gördün. 294 00:21:47,347 --> 00:21:49,016 O kadar 295 00:21:51,143 --> 00:21:54,104 - mükemmel ki. - Heather da öyle. Merhaba. 296 00:21:54,104 --> 00:21:56,690 Heather çok tutucuydu. 297 00:21:57,316 --> 00:21:58,859 Pam eğlenmeyi biliyor. 298 00:21:59,776 --> 00:22:00,902 Çılgın olabilir. 299 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 - Birlikte çılgın olabiliriz. - Hadi ama. 300 00:22:02,988 --> 00:22:04,948 Kendim olabilirim. 301 00:22:05,032 --> 00:22:06,700 - Tommy, Tommy. - Ne? 302 00:22:06,700 --> 00:22:09,244 - Saçmalıyorsun. - Böyle hissediyorum. 303 00:22:11,121 --> 00:22:12,456 Ben âşığım kanka. 304 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 Üzgünüm, E yani ekstazi bunları söyletiyor. 305 00:22:15,709 --> 00:22:16,918 Hayır, T. 306 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 Yani Tommy Lee. 307 00:22:19,004 --> 00:22:20,464 Bunu yapma. 308 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 Beni dinle. Daha yeni boşandın. 309 00:22:23,050 --> 00:22:26,136 - Umurumda değil. - Karı götürmeye devam etmeliyiz. 310 00:22:26,136 --> 00:22:27,971 - Duyuyor musun? - Üzgünüm kanka. 311 00:22:28,388 --> 00:22:29,348 Benden bu kadar. 312 00:22:29,348 --> 00:22:31,099 Hadi. Jenny McCarthy ne olacak? 313 00:22:31,183 --> 00:22:33,226 - Ne olmuş ona? - Kesin onu becerebiliriz. 314 00:22:33,894 --> 00:22:36,146 - İlgilenmiyorum. - Denise Richards. 315 00:22:36,146 --> 00:22:38,106 Playboy malikânesindeki partide 316 00:22:38,190 --> 00:22:39,566 - seni süzdüğünü gördün. - Geç. 317 00:22:39,566 --> 00:22:42,194 - Denise Richards'ı mı geçiyorsun? - Hepsini. 318 00:22:42,194 --> 00:22:43,737 Tommy, düzgün düşünemiyorsun. 319 00:22:43,945 --> 00:22:45,197 Düşüncem çok net. 320 00:22:45,489 --> 00:22:47,199 Dostum, bu işi batırma. 321 00:22:47,449 --> 00:22:50,369 Pam ve Tommy. 322 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 Bunu yapma dostum. 323 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 Bunu sakın yapma. 324 00:22:54,998 --> 00:22:57,250 - Sonsuza dek. - Boku yedim. 325 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 Tommy! 326 00:23:14,810 --> 00:23:16,603 Hadi partiye devam edelim. 327 00:23:17,646 --> 00:23:20,690 - Tommy. - Efendim Pamela? 328 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 Ben uyuşturucu kullanmam. 329 00:23:26,863 --> 00:23:28,824 Ciddiyim Tommy, ben iyi bir kızım. 330 00:23:28,824 --> 00:23:32,744 Kanada'nın küçük bir kasabasından gelen iyi bir Hristiyan kızım. 331 00:23:47,884 --> 00:23:49,261 İsa'nın bedeni. 332 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 O doğru kişi kanka. 333 00:25:40,997 --> 00:25:42,624 Hayal bile edemiyorum. 334 00:25:43,500 --> 00:25:44,584 Neyi hayal edemiyorsun? 335 00:25:44,668 --> 00:25:46,753 Onunla sevişmenin nasıl bir şey olduğunu. 336 00:25:49,297 --> 00:25:52,092 Aynen. Akıl almaz olacak. 337 00:25:55,178 --> 00:25:57,556 - Ne? - Onu daha becermedin mi? 338 00:25:57,973 --> 00:25:59,599 - Hayır. - Yok artık! 339 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 Son dört gündür ne yapıyorsunuz peki? 340 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 Keşfediyoruz diyelim. 341 00:26:04,688 --> 00:26:06,398 Eminim, inanılmazdır. 342 00:26:06,398 --> 00:26:09,025 Ama yine de işi bitirmelisin. 343 00:26:09,276 --> 00:26:10,360 Yapacağım... 344 00:26:10,694 --> 00:26:12,612 - ...eninde sonunda. - Eninde sonunda mı? 345 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 Bekleyeceğim. 346 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 Düğün gecemize kadar. 347 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Evet. 348 00:26:22,372 --> 00:26:23,873 Sonsuz aşka. 349 00:26:38,263 --> 00:26:41,308 - Pamela! - Evet Tommy. 350 00:26:43,393 --> 00:26:44,978 Sen tanıştığım 351 00:26:45,645 --> 00:26:48,857 açık ara en havalı, en çılgın, en seksi, 352 00:26:49,149 --> 00:26:50,400 en harika 353 00:26:50,400 --> 00:26:52,777 hatunsun. 354 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 Senin yanında 355 00:26:54,696 --> 00:26:56,615 Carmen Electra bir cadı. 356 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 Jenna Jameson'ı kalitesiz gibi gösteriyorsun. 357 00:27:00,327 --> 00:27:01,661 Evet! 358 00:27:02,120 --> 00:27:04,289 Hayatımın geri kalanını 359 00:27:04,789 --> 00:27:06,625 sadece seni sevmekle geçirmekten 360 00:27:06,916 --> 00:27:09,044 daha çok yapmak isteyeceğim 361 00:27:10,086 --> 00:27:12,172 bir şey düşünemiyorum. 362 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 - Pamela. - Evet Tommy? 363 00:27:21,806 --> 00:27:22,932 Ha siktir! 364 00:27:26,895 --> 00:27:29,230 Bana karım olma şerefini 365 00:27:31,149 --> 00:27:32,400 bahşeder misin? 366 00:27:35,654 --> 00:27:36,738 Tamam! 367 00:27:41,785 --> 00:27:43,078 Evet! 368 00:27:58,259 --> 00:27:59,678 Merhaba senor. 369 00:28:02,639 --> 00:28:03,765 Biz evleneceğiz. 370 00:28:05,892 --> 00:28:07,060 Evet! 371 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 Hadi gidelim. 372 00:28:16,194 --> 00:28:19,197 Pamela! Pamela! 373 00:28:21,616 --> 00:28:22,784 Sen rahip misin? 374 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 Tanrı'ya şükür be. 375 00:28:36,005 --> 00:28:37,340 Gelini öpebilirsin. 376 00:28:58,027 --> 00:29:00,071 Evliyiz lan! 377 00:29:00,363 --> 00:29:01,865 Hadi ıslanalım! 378 00:29:22,927 --> 00:29:24,929 LÜTFEN HİZMET ET 379 00:29:27,015 --> 00:29:29,267 Hayatımın geri kalanında sana hizmet edeceğim. 380 00:30:17,357 --> 00:30:20,318 Siktir! Peki... 381 00:30:21,486 --> 00:30:23,613 En sevdiğin film ne? 382 00:30:28,618 --> 00:30:30,370 En çok sevdiğim mi? 383 00:30:32,747 --> 00:30:33,957 Pretty Woman. 384 00:30:34,707 --> 00:30:35,667 - Süper. - Evet! 385 00:30:36,167 --> 00:30:38,086 Romantik filmleri severim. 386 00:30:38,586 --> 00:30:39,879 Hayalet, 387 00:30:40,338 --> 00:30:41,673 Sevginin Bağladıkları. 388 00:30:45,510 --> 00:30:48,596 - Senin? Evet. - En sevdiğim film mi? 389 00:30:49,430 --> 00:30:50,807 O kadar çok var ki. 390 00:30:51,891 --> 00:30:53,142 Chucky. 391 00:30:53,685 --> 00:30:55,270 Elm Sokağı'nda Kâbus. 392 00:30:55,770 --> 00:30:57,689 Hellraiser 2, Şeker Adam'ın Laneti. 393 00:31:00,692 --> 00:31:02,151 Korkunç şeyler seviyorsun. 394 00:31:02,277 --> 00:31:04,070 Evet, korku. Favorimdir. 395 00:31:11,494 --> 00:31:12,829 En sevdiğin yemek ne? 396 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 Patates kızartması. 397 00:31:23,256 --> 00:31:24,799 Patates kızartmasına bayılırım. 398 00:31:41,024 --> 00:31:42,358 Ne oluyor lan? 399 00:31:43,318 --> 00:31:44,819 Pamela! Pamela! 400 00:31:44,903 --> 00:31:46,029 Pam, buraya... 401 00:31:55,413 --> 00:31:56,873 Pamela, balayı ne zaman? 402 00:31:56,873 --> 00:31:59,542 Daha yeni tanıştınız. İlk görüşte aşk mıydı? 403 00:32:04,172 --> 00:32:05,465 Yüzüğü görebilir miyiz Pam? 404 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 Hey, sakin olun. 405 00:32:26,694 --> 00:32:28,821 Pam, ne zamandır birliktesiniz? 406 00:32:32,367 --> 00:32:34,452 Alın bunu şerefsizler. 407 00:32:36,955 --> 00:32:38,706 - Siktirin gidin. - Tanrım! Bebeğim. 408 00:32:38,790 --> 00:32:40,083 Aman Tanrım! 409 00:32:40,541 --> 00:32:42,919 Tanrım. 410 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 Sen ünlüsün. 411 00:32:46,381 --> 00:32:48,883 Hayır, biz ünlüyüz. 412 00:32:54,055 --> 00:32:55,306 Nereye gidiyoruz? 413 00:32:58,935 --> 00:33:00,103 Yani... 414 00:33:00,228 --> 00:33:01,604 Kimin evine mi demek istiyorsun? 415 00:33:02,814 --> 00:33:04,190 Nerede yaşayacağız? 416 00:33:04,649 --> 00:33:05,775 Sen nerede yaşıyorsun? 417 00:33:07,944 --> 00:33:09,737 Hills'te. 418 00:33:09,862 --> 00:33:11,447 Hollywood Hills, Sunset'in üstünde. 419 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 - Sen? - Malibu'da. 420 00:33:16,828 --> 00:33:18,037 Malibu'yu çok severim. 421 00:33:18,371 --> 00:33:22,083 Öyle mi? Bir tepenin üstünde kocaman bir evim var. 422 00:33:22,750 --> 00:33:24,627 Aslında var ya. 423 00:33:24,752 --> 00:33:28,089 Zamanlama mükemmel oldu çünkü büyük bir tadilata girişecektim. 424 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 Öyle mi? 425 00:33:29,090 --> 00:33:32,802 Beraber yenileyebiliriz. Küçük özel aşk sarayımızı 426 00:33:33,177 --> 00:33:35,596 istediğimiz gibi inşa edebiliriz. 427 00:33:36,180 --> 00:33:37,432 Hadi orada yaşayalım. 428 00:33:38,141 --> 00:33:41,269 - Gerçekten mi? - Evet. Evet! 429 00:33:41,978 --> 00:33:44,522 Tamam. Hadi yapalım. 430 00:33:49,861 --> 00:33:51,821 Yalnızlık kalemiz. 431 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 Şurası Zen bahçesi gibi olacak. 432 00:33:54,240 --> 00:33:58,286 Orada da bir koi havuzuna akan bir şelale. 433 00:33:58,286 --> 00:34:00,079 Olağanüstü olacak ya. 434 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 - Çok Budist. - Evet, kesinlikle. 435 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 Ne harika olurdu biliyor musun? 436 00:34:03,916 --> 00:34:07,086 - Meditasyon çardağına ne dersin? - Evet ya! 437 00:34:07,462 --> 00:34:09,964 Hayat ne kaotik falan olursa olsun 438 00:34:10,048 --> 00:34:12,300 içine girip huzur bulabiliriz. 439 00:34:12,300 --> 00:34:14,969 Koi göletine girer ve rahatlarız. 440 00:34:15,053 --> 00:34:17,430 - Son zamanlarda TM yapıyorum. - TM'ye bayılırım. 441 00:34:17,430 --> 00:34:19,390 - Pratik yapıyor musun? - Evet, hep yaparım. 442 00:34:19,474 --> 00:34:23,311 Başladığımdan beri çok daha rahat ve sakinim. 443 00:34:23,686 --> 00:34:24,687 Hey! 444 00:34:26,981 --> 00:34:27,982 Hey! 445 00:34:28,441 --> 00:34:29,650 Defol git buradan. 446 00:34:29,734 --> 00:34:32,945 - Seni görüyorum aşağılık herif. - Tommy, ne yapıyorsun? 447 00:34:33,237 --> 00:34:35,948 Siktir git buradan seni aşağılık sapık paparazzi. 448 00:34:36,032 --> 00:34:38,659 - Dava mı edilmek istiyorsun? Sakin ol. - Biz dava etmeliyiz. 449 00:34:38,743 --> 00:34:40,286 Mahremiyet ihlali yüzünden. 450 00:34:40,411 --> 00:34:42,080 - Sorun değil. - Affedersiniz? 451 00:34:42,580 --> 00:34:43,581 Affedersiniz? 452 00:34:46,542 --> 00:34:47,627 Sen de kimsin lan? 453 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 Ben Lonnie. 454 00:34:49,962 --> 00:34:51,923 Müteahhit. Telefonda konuşmuştuk. 455 00:34:54,926 --> 00:34:56,010 Doğru ya. 456 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 Ekiple tanış. Bu Vinny. 457 00:34:59,347 --> 00:35:00,556 - Elektrik işleri. - N'aber? 458 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 - Dennis, tesisat. - Tamamdır. 459 00:35:02,809 --> 00:35:05,311 - Rand, marangoz. Memnun oldum dostum. - Ben de. 460 00:35:06,062 --> 00:35:06,979 Güzel dövme. 461 00:35:07,563 --> 00:35:08,564 Beş köşeli yıldız. 462 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 - Pentagram. - Bu beş köşeli yıldız. 463 00:35:11,776 --> 00:35:13,277 Pentagram çembersizdir. 464 00:35:13,361 --> 00:35:14,946 Çemberliye beş köşeli yıldız deniyor. 465 00:35:14,946 --> 00:35:15,905 Bu çok komiktir. 466 00:35:15,905 --> 00:35:19,117 Çoğu insan beş köşeli yıldızı Neo-Paganizm ve büyücülükle ilişkilendirir 467 00:35:19,117 --> 00:35:21,369 ama eski İbranice kutsal kitapta bahsedilir. 468 00:35:21,869 --> 00:35:25,498 İsrailliler, beş köşeli yıldızın Yedi Mühür'ün ilki olduğuna inanıyorlardı. 469 00:35:25,623 --> 00:35:28,960 Tanrı'nın yedi gizli ismini temsil eden tılsım yani. 470 00:35:30,878 --> 00:35:32,797 Bence sadece güzel görünüyor. 471 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 Her neyse burada vakit kaybetmeyelim. 472 00:35:36,342 --> 00:35:38,594 Hızlıca bir etrafa bakıp mimarın planlarını 473 00:35:38,678 --> 00:35:40,221 gözden geçirmek istiyoruz. 474 00:35:40,221 --> 00:35:41,389 Tabii. Harika. 475 00:35:41,556 --> 00:35:42,723 Siz işinize bakın. 476 00:35:42,807 --> 00:35:44,517 Bana ihtiyacınız olursa yukarıdayım. 477 00:35:44,517 --> 00:35:45,726 Tamam o zaman. 478 00:35:47,645 --> 00:35:49,647 Sahi, bazı değişiklikler 479 00:35:49,897 --> 00:35:51,315 - olabilir. - Değişiklikler mi? 480 00:35:51,816 --> 00:35:53,860 Eski konsepti biraz değiştireceğim. 481 00:35:53,860 --> 00:35:56,237 Artık Bekâr Yatağı 3000 yok. 482 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 Yeni konsept. 483 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 Aşk lüksü. 484 00:35:58,698 --> 00:36:00,032 Aşk lüksü mü? 485 00:36:00,741 --> 00:36:03,286 - Evlendim. - Evlendin mi? Şanslı hanım kim? 486 00:36:03,452 --> 00:36:04,537 Dostum ya! 487 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 Selam çocuklar. 488 00:36:07,290 --> 00:36:09,834 Pamela Anderson be. 489 00:36:11,210 --> 00:36:13,754 Dur! Kes şunu bebeğim. Pirinç patlağım! 490 00:36:13,838 --> 00:36:14,839 Pardon. 491 00:36:15,131 --> 00:36:16,757 Bir ömür boyu takacak. 492 00:36:17,091 --> 00:36:18,593 Karar verdin mi? 493 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 - İşte bu! - Hayır! 494 00:36:22,138 --> 00:36:23,347 Tanrım, hayır. Tommy. 495 00:36:23,431 --> 00:36:26,475 Ver bana... Ver şunu lütfen. 496 00:36:26,601 --> 00:36:27,894 - Tanrım, hayır! - Hey! 497 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 - Hayır, hayır. - Hadi ama. 498 00:36:29,353 --> 00:36:31,647 Tanrım, dur. Kendimi izleyemem. 499 00:36:31,981 --> 00:36:33,649 - Hayır. - Neden? Neden ki? 500 00:36:34,025 --> 00:36:36,485 Ne? Bilirsin işte... 501 00:36:36,777 --> 00:36:39,739 Kafamda çok daha iyiyim. Utanıyorum. 502 00:36:39,739 --> 00:36:42,366 Çok saçma. Sen tam anlamıyla... 503 00:36:42,450 --> 00:36:45,286 Kendine bir bak, utanacağın hiçbir şey yok. 504 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 Özellikle oyunculuğunda. 505 00:36:48,623 --> 00:36:49,999 Sence ben iyi bir oyuncu muyum? 506 00:36:50,625 --> 00:36:54,587 Kesinlikle. Her şeyi oynayabilirsin. Dram, komedi, kahrolası... 507 00:36:55,004 --> 00:36:56,172 Shakespeare. 508 00:37:05,014 --> 00:37:06,390 Tamam. Peki, buna ne dersin? 509 00:37:06,682 --> 00:37:08,267 - Kesinlikle. - Öyle mi? 510 00:37:08,351 --> 00:37:09,352 Yüzde yüz. 511 00:37:09,352 --> 00:37:11,687 Tanrım! Seni uzayda becermek çok isterim. 512 00:37:15,316 --> 00:37:16,484 İnanamıyorum! 513 00:37:16,901 --> 00:37:19,445 Tanrım! Bunu yıllardır izlememiştim. 514 00:37:21,614 --> 00:37:22,782 Bu ne ki? 515 00:37:23,532 --> 00:37:25,243 Kral ve Ben'i hiç izlemedin mi? 516 00:37:26,535 --> 00:37:29,330 Aman tanrım! En sevdiğim filmlerden biridir. 517 00:37:32,917 --> 00:37:34,126 Hatun kim? 518 00:37:34,627 --> 00:37:36,254 Hatun mu? Anna. 519 00:37:36,379 --> 00:37:38,506 Anna. Anna o! 520 00:37:38,965 --> 00:37:40,591 Anna, Siyam'a gönderilmiş 521 00:37:40,675 --> 00:37:44,262 ve işi de kralın çocuklarına İngilizce öğretmek. 522 00:37:44,720 --> 00:37:47,014 Ve... İşte. 523 00:37:47,390 --> 00:37:49,100 Kaç çocuğu var lan? 524 00:37:49,392 --> 00:37:50,393 Bir sürü. 525 00:37:51,686 --> 00:37:53,729 Biri adama prezervatifi anlatmalı. 526 00:37:57,858 --> 00:38:00,444 Anne olmak için sabırsızlanıyorum. 527 00:38:02,905 --> 00:38:05,157 Seni hamile bırakmak için sabırsızlanıyorum. 528 00:38:07,785 --> 00:38:10,538 Hamileyken göğüslerin feci olacak. 529 00:38:12,915 --> 00:38:14,417 Seninki büyük mü? 530 00:38:14,709 --> 00:38:15,960 Olduğunu biliyorsun. 531 00:38:18,087 --> 00:38:19,755 Ailenden bahsediyorum. 532 00:38:20,339 --> 00:38:22,383 Ah o mu? 533 00:38:23,217 --> 00:38:25,553 Kardeşin var mı? 534 00:38:26,929 --> 00:38:29,265 - Bir kız kardeşim var. - Sağ ol bebeğim. 535 00:38:31,183 --> 00:38:33,144 - Athena. - Senden büyük mü, küçük mü? 536 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 - İki yaş daha küçük. - Öyle mi? Yakın mısınız? 537 00:38:35,896 --> 00:38:37,773 Çok. Süper. 538 00:38:37,898 --> 00:38:39,734 Süper mi? Çocukları var mı? 539 00:38:39,734 --> 00:38:42,194 İki tane. Toby ve Miles. 540 00:38:42,653 --> 00:38:44,655 - Muhteşemler. - Öyle mi? 541 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 O iki küçük manyak beni kırıp geçiriyorlar. 542 00:38:48,617 --> 00:38:49,702 Kaç yaşındalar? 543 00:38:50,578 --> 00:38:52,955 Toby dört, Miles ise iki. 544 00:38:53,289 --> 00:38:56,083 Tommy dayılarını seviyor olmalılar. 545 00:38:56,500 --> 00:38:58,044 Dostum, uğraşıyoruz ya. 546 00:38:58,210 --> 00:39:01,839 Kulüpte deli olduğumu düşünüyorsan beni bir de tahterevallide görmelisin. 547 00:39:06,427 --> 00:39:09,305 Seni seviyorum Tommy Lee. 548 00:39:14,810 --> 00:39:17,480 Tanrım! Bu kısmı çok seviyorum. 549 00:39:18,439 --> 00:39:22,485 Eski deyiş. Doğru ve dürüst bir düşünceye göre 550 00:39:22,902 --> 00:39:25,071 öğretmen olunca 551 00:39:25,988 --> 00:39:28,532 öğrencilerinden çok şey öğrenirsin. 552 00:39:29,075 --> 00:39:32,411 Bir öğretmen olarak öğreniyorum 553 00:39:32,703 --> 00:39:35,873 Beni affedersin övünürsem 554 00:39:36,582 --> 00:39:40,211 Ve artık uzmanı oldum 555 00:39:40,795 --> 00:39:45,716 En sevdiğim konunun 556 00:39:46,217 --> 00:39:48,469 Seni tanıyorum 557 00:39:50,471 --> 00:39:52,765 Seni tanıyorum 558 00:39:53,057 --> 00:39:57,019 Hakkında her şeyi öğreniyorum 559 00:39:58,396 --> 00:40:00,856 Senden hoşlanmaya başlıyorum 560 00:40:01,148 --> 00:40:04,527 Senin de benden hoşlandığını umuyorum 561 00:40:06,612 --> 00:40:09,031 Seni tanıyorum 562 00:40:09,115 --> 00:40:13,702 Benim yolumla ama güzelce söylüyorum 563 00:40:14,286 --> 00:40:16,288 Sen tam olarak... Bak, dinle. 564 00:40:17,206 --> 00:40:19,708 Bana göresin 565 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 Evet! 566 00:40:21,085 --> 00:40:22,837 - Çok İngiliz. - Evet. 567 00:40:22,837 --> 00:40:25,297 Seni tanıyorum 568 00:40:25,423 --> 00:40:30,219 Özgürce ve kolayca tanıyorum 569 00:40:30,678 --> 00:40:33,180 Seninleyken 570 00:40:33,347 --> 00:40:36,892 Ne diyeceğini biliyorum 571 00:40:38,561 --> 00:40:41,063 Fark etmedin mi? 572 00:40:41,147 --> 00:40:45,234 Birdenbire canlı ve neşeli oldum 573 00:40:45,359 --> 00:40:50,322 Çünkü tüm o güzel ve yeni şeyler 574 00:40:50,948 --> 00:40:54,535 Senin hakkında öğrendiğim 575 00:40:54,827 --> 00:40:58,539 Gün be 576 00:40:58,539 --> 00:41:01,876 Gün 577 00:41:02,168 --> 00:41:04,587 Seni tanıyorum 578 00:41:04,712 --> 00:41:08,591 Hakkında her şeyi öğreniyorum 579 00:41:10,301 --> 00:41:12,678 Senden hoşlanmaya başlıyorum 580 00:41:12,678 --> 00:41:16,432 Senin de benden hoşlandığını umuyorum 581 00:41:16,932 --> 00:41:18,100 Bunu çekmeliydim. 582 00:41:19,518 --> 00:41:21,854 Sana milyon dolarlık şantaj yapabilirdim. 583 00:41:21,854 --> 00:41:23,397 Bu küçük sırrımız olsa iyi olur. 584 00:41:23,481 --> 00:41:26,108 Tommy Lee, Mötley Crüe bateristi, 585 00:41:26,192 --> 00:41:27,943 gizli müzikal âşığı. 586 00:41:28,027 --> 00:41:30,279 - Aklından bile geçirme. - Bebeğim, artık çok geç. 587 00:41:30,279 --> 00:41:31,447 Bir dene bakalım. 588 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 - Bir dene. - Deneyeceğim. 589 00:41:33,324 --> 00:41:34,492 Seni deneyeceğim. 590 00:41:34,617 --> 00:41:36,744 Her uygun pozisyonda. 591 00:41:38,746 --> 00:41:41,457 Buraya gel Pamela. Hemen. 592 00:41:41,624 --> 00:41:45,127 Evet! Ağzında bu varken gevezelik edemeyeceksin. 593 00:41:47,588 --> 00:41:50,799 Tamam, tamam. Küçük sırrımız olacak!