1 00:00:04,004 --> 00:00:05,714 "'팸 & 토미'는 노골적인 표현과" 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,049 "흡연, 노출, 성적인 내용을 포함하고 있습니다" 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,342 "시청에 주의해 주십시오" 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,594 안녕, 자기! 5 00:00:11,886 --> 00:00:12,846 여기 봐 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 세상에, 자기 끝내준다 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,642 - 미치겠네 - 나 좀 봐 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,186 사랑해 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,396 나도 사랑해 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,189 젠장 11 00:00:24,065 --> 00:00:27,152 자기 너무 섹시하다 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,070 - 자기야 - 좋아 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,949 거기야 14 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 그래, 좋아 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,163 그렇지 16 00:00:38,955 --> 00:00:40,457 정말 사랑해 17 00:00:40,957 --> 00:00:42,751 조심해, 괜찮아? 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 다치면 안 돼 19 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 사랑해, 자기 20 00:00:51,342 --> 00:00:55,096 팸 & 토미 21 00:01:05,315 --> 00:01:09,110 "1995년 4월" 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 "2개월 전" 23 00:01:48,191 --> 00:01:49,734 여자들의 밤! 24 00:01:51,027 --> 00:01:52,362 - 건배 - 여자를 위하여 25 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 그거 알아? 26 00:01:57,200 --> 00:01:59,244 나쁜 남자는 이제 끝이야 27 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 또 시작이네 28 00:02:00,328 --> 00:02:02,205 정말이야, 싸움은 지겨워 29 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 - 그 난리를 그만... - 많이 듣던 얘긴데 30 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 내가 바라는 건 착하고 친절하고 31 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 평범한 남자야 32 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 - 지루한 남자 말이야 - 그래 33 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 의사나 변호사? 34 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - 그렇지 - 회계사도 좋아 35 00:02:13,508 --> 00:02:15,760 회계사는 아니지 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,303 - 그러든지 - 진짜 좋겠다 37 00:02:17,387 --> 00:02:19,639 난 집에만 있으면서 저녁을 준비하고 38 00:02:19,639 --> 00:02:22,308 소파에 앉아서 영화를 보며 쉬는 거야 39 00:02:22,392 --> 00:02:23,434 개랑 같이? 40 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 - 개랑 지루한 회계사랑 - 팸 41 00:02:26,354 --> 00:02:27,814 넌 진짜 그런 게 필요해 42 00:02:27,814 --> 00:02:31,234 알아, 록스타나 배우들은 반쯤 돌았다니까 43 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 - 다 똑같지 - 더 생각할 가치도 없어 44 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 내 말이 그 말이야 45 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 - 이제 끝났어 - 그래 46 00:02:36,114 --> 00:02:37,448 - 자기 집착을 버리고 - 그렇지 47 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 - 신경도 안 쓸 거야 - 옳소 48 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 할렐루야! 49 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 그러니까 이제부터는 50 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 나쁜 남자는 보내고 좋은 남자만 들일 거야 51 00:02:44,998 --> 00:02:46,749 그렇지 52 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 - 회계사를 위하여 - 위하여! 53 00:02:48,835 --> 00:02:50,295 - 그거 좋네 - 그래 54 00:02:54,424 --> 00:02:56,509 - 더 마시자 - 테킬라 55 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 아니, 골드쉬라거 56 00:02:59,345 --> 00:03:01,431 클럽에 전부 돌려! 57 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 패멀라 앤더슨이 사는 겁니다 58 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 - 누구? - 패멀라 앤더슨요 59 00:03:48,228 --> 00:03:49,270 꺼져, 토미 60 00:03:49,395 --> 00:03:50,813 잘한다, 토미 61 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 - 뭐 하러? - 그냥 업무야 62 00:03:53,149 --> 00:03:54,901 제작자들이 사람을 모으거든 63 00:03:55,026 --> 00:03:57,570 유통사와 방송사 사람들을 리조트에 데려와서 64 00:03:57,695 --> 00:03:59,322 잡담을 나누고 시사회를 열지 65 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 팸 앤더슨도 만나고 66 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 - 맞아 - 그것도 있지 67 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 남자들 상대하려면 힘들겠다 68 00:04:04,619 --> 00:04:05,703 괜찮아 69 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 핥아 줘 70 00:04:47,036 --> 00:04:49,289 여러분 71 00:04:49,580 --> 00:04:51,249 어서 이리 와 72 00:05:00,717 --> 00:05:02,176 '오파'! 73 00:05:04,053 --> 00:05:05,179 난 그리스 출신이에요 74 00:05:06,764 --> 00:05:07,765 난 팸이에요 75 00:05:11,936 --> 00:05:13,771 마셔! 76 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 개미가 줄지어서 기어가고 있었는데... 77 00:05:53,311 --> 00:05:54,312 개미를요? 78 00:05:55,146 --> 00:05:58,691 - 진짜예요, 만세를 불렀죠 - 말도 안 돼 79 00:06:02,945 --> 00:06:06,532 - 물 좀 빼고 올게요 - 그래요 80 00:06:09,702 --> 00:06:11,204 - 팸? - 왜? 81 00:06:11,454 --> 00:06:12,914 - 저 남자 안 돼 - 맙소사 82 00:06:12,914 --> 00:06:15,041 잔소리는 됐어, 멜라니 83 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 저 남자랑 안 만난다고 약속해 84 00:06:17,335 --> 00:06:19,253 당연히 안 만나지 85 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 - 약속해 - 만나지 않을게 86 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 그냥 재미있는 남자일 뿐이야 87 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 팸, 안 돼 착한 남자를 만나야지 88 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 - 착한 남자를 만날 거야 - 그러니까 89 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 - 저 남자랑 안 만나 - 만나지 마 90 00:06:31,808 --> 00:06:33,434 - 저 남자랑 안 만나 - 손가락 걸어 91 00:06:38,022 --> 00:06:40,525 나 진짜 멀쩡해요 92 00:06:40,525 --> 00:06:42,985 이봐요, 여긴 위험해요 93 00:06:43,069 --> 00:06:44,153 네, 그렇겠죠 94 00:06:44,529 --> 00:06:45,822 살인자가 많아요 95 00:06:47,573 --> 00:06:48,574 난 갈게요 96 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 - 4시도 안 됐잖아요 - 알아요, 하지만... 97 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 내일 꼭 다시 보고 싶어요 98 00:06:52,495 --> 00:06:53,746 벌써 내일이에요 99 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 잘됐네, 어디로 갈까요? 100 00:07:00,545 --> 00:07:01,796 나 가야 돼요 101 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 그게... 102 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 - 몇 시간 후면 떠나요 - 어디로요? 103 00:07:05,842 --> 00:07:08,428 - 칸쿤 - 나도 칸쿤 좋아해요 104 00:07:08,553 --> 00:07:10,930 - 출장이에요 - 토미가 가면 아니죠 105 00:07:11,347 --> 00:07:12,890 토미, 이게 무슨... 106 00:07:15,017 --> 00:07:16,853 여기요, 나도 갈게요 107 00:07:17,854 --> 00:07:19,897 안 돼요, 가긴 어딜 가요? 108 00:07:19,981 --> 00:07:21,232 가는 게 내 특기죠 109 00:07:23,109 --> 00:07:24,193 - 어서요 - 잘 자요 110 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 부탁할게요, 나도 같이 가요 111 00:07:26,612 --> 00:07:30,116 제발 제발 부탁해요 이렇게 부탁하는데도 안 돼요? 112 00:07:31,242 --> 00:07:34,787 - 잘 가요, 토미 - 알았어요 113 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 - 조건이 하나 있어요 - 뭐죠? 114 00:07:40,668 --> 00:07:42,545 "전화하지 마요 310-555-0182" 115 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 저예요, 이게 뭔지 알죠? 116 00:07:58,936 --> 00:08:01,314 토미 리가 칸쿤에... 117 00:08:01,314 --> 00:08:03,691 토미 리가 칸쿤에 118 00:08:03,691 --> 00:08:06,569 토미 리와 거시기가 119 00:08:06,944 --> 00:08:10,907 빌어먹을 칸쿤으로 간다네 120 00:08:11,699 --> 00:08:13,075 이럴 시간 없어 121 00:08:17,413 --> 00:08:19,874 저예요, 이게 뭔지 알죠? 122 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 칸쿤! 123 00:08:33,387 --> 00:08:38,392 토미가 칸쿤으로 간다 124 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 - 오지 마요 - 패멀라! 125 00:08:45,066 --> 00:08:47,151 - 안 돼요 - 이렇게 기쁠 수가 126 00:08:47,401 --> 00:08:49,028 토미, 토미 127 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 왜 그래요? 재미있게 놀자고요 128 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 오면 안 돼요 129 00:08:53,991 --> 00:08:55,201 갈 거예요 130 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 끊어요, 토미 131 00:09:01,332 --> 00:09:04,001 승객 여러분, 기장입니다 132 00:09:04,085 --> 00:09:05,086 괜찮아? 133 00:09:05,711 --> 00:09:07,797 - 왜? - 아무것도 아니야 134 00:09:14,845 --> 00:09:16,806 "칸쿤" 135 00:09:38,828 --> 00:09:39,996 안녕하세요 136 00:09:39,996 --> 00:09:42,039 리츠칼튼에 오신 걸 환영합니다 앤더슨 양 137 00:09:42,123 --> 00:09:43,249 고마워요 138 00:09:43,249 --> 00:09:44,333 여기 열쇠입니다 139 00:09:45,209 --> 00:09:46,627 손님 앞으로 온 거고요 140 00:09:47,044 --> 00:09:49,005 - 와! - 세상에! 141 00:09:49,422 --> 00:09:51,966 - 누가 보냈지? - 카드가 있어, 열어 봐 142 00:09:52,383 --> 00:09:54,093 그냥 팬이 보냈을 거야 143 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 어서 열어 보라니까 144 00:10:00,057 --> 00:10:02,351 - 뭐라고 썼을까? - 연다 145 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 '잊을 수 없는 끝내주는 주말을 위하여' 146 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 - 보낸 사람은? - '사이먼' 147 00:10:10,610 --> 00:10:13,237 '그리고 ITC 영화사 일동' 148 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 멋지다 149 00:10:17,783 --> 00:10:19,619 "'베이워치' 유통사와 방송사 분들을 환영합니다!" 150 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 패멀라 앤더슨을 소개합니다 151 00:10:26,375 --> 00:10:27,501 그렇지! 152 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 정말 예쁘네 153 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 안녕하세요 154 00:10:38,721 --> 00:10:40,222 만나서 반가워요 155 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 그랜드래피즈에 와 보셨나요? 156 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 거기서 인기 스타예요 157 00:10:43,517 --> 00:10:45,436 KDFI의 브렌트 액터스입니다 158 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 브렌트, 넥타이 멋지네요 159 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 만나서 영광이에요 160 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 직접 보니 더 예쁘시네요 161 00:10:50,358 --> 00:10:51,651 손힘이 좋으시네요 162 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 오하이오주 데이턴에서 온 짐 젤너입니다 163 00:10:53,486 --> 00:10:56,739 많이 와 주셔서 신나네요 재미있게 놀아요 164 00:10:57,031 --> 00:10:58,157 하나 여쭤볼게요 165 00:10:58,824 --> 00:11:00,451 '베이워치'는 최고의 작품인가요? 166 00:11:00,576 --> 00:11:02,203 네, 최고죠 167 00:11:02,203 --> 00:11:03,871 매일 해변에 나가거든요 168 00:11:03,871 --> 00:11:05,581 캐나다에서 오셨잖아요 169 00:11:06,040 --> 00:11:08,459 - 맞아요 - 예전에 캘거리에서 일했어요 170 00:11:08,459 --> 00:11:10,002 CBRT 방송국에서요 171 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 거기 국장이었죠 172 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 어느 지역에서 오셨나요? 173 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 레이디스미스 출신이에요 174 00:11:15,841 --> 00:11:17,426 레이디스미스가 어디죠? 175 00:11:18,386 --> 00:11:20,096 밴쿠버 근처 작은 동네예요 176 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 밴쿠버라면 CIVT가 나오죠 177 00:11:22,223 --> 00:11:23,432 우리 자매 방송국이에요 178 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 제리 이야기도 해 줘요 179 00:11:25,059 --> 00:11:27,561 - 송신기 때문에 별일이... - 실례합니다 180 00:11:27,645 --> 00:11:29,814 앤더슨 양에게 전화가 왔습니다 181 00:11:29,814 --> 00:11:31,816 - 급한 일이라는군요 - 누군데요? 182 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 '시기' 씨라고 하네요 183 00:11:36,112 --> 00:11:38,489 '왕 거 시기' 씨요 184 00:11:46,914 --> 00:11:47,915 실례할게요 185 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 미쳤어요? 186 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 그런 편이죠 187 00:11:55,798 --> 00:11:57,133 날 어떻게 찾았죠? 188 00:11:57,508 --> 00:12:00,344 쉬워요, 칸쿤 호텔에 전화를 싹 돌렸죠 189 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 세상에 190 00:12:01,679 --> 00:12:03,180 93번 만에 당첨됐네요 191 00:12:03,723 --> 00:12:06,642 노력은 가상하지만 그렇다고 해도 192 00:12:07,059 --> 00:12:08,185 여기 오면 안 돼요 193 00:12:08,894 --> 00:12:09,937 맞아요 194 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 왜냐하면 벌써 왔거든요 195 00:12:12,815 --> 00:12:15,901 - 농담하지 마요 - 내가 왔어요 196 00:12:15,985 --> 00:12:16,861 뭐라고요? 197 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 - 못 믿겠어요? - 닥쳐요 198 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 들려요? 199 00:12:21,031 --> 00:12:22,950 멕시코 소리예요 200 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 친구들, 다들 반가워 201 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 난 토미 리야 202 00:12:28,497 --> 00:12:31,459 머틀리 크루의 섹시한 드러머지 203 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 다 같이 어디서 놀까요? 204 00:12:36,213 --> 00:12:37,214 다 같이요? 205 00:12:37,298 --> 00:12:40,176 그쪽 여자들이랑 우리 남자들요 206 00:12:41,719 --> 00:12:42,887 남자들이라고요? 207 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 혼자 올 순 없잖아요 208 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 날 미친 스토커라고 생각할 테니까요 209 00:12:48,934 --> 00:12:49,977 그건 그렇죠 210 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 그럼 어디로 가죠? 211 00:12:53,773 --> 00:12:55,399 토미, 난 일하러 온 거예요 212 00:12:55,566 --> 00:12:56,650 한 잔만 해요 213 00:12:56,734 --> 00:12:58,319 일해야 한다니까요 214 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 따분해서 미칠 지경이고요 215 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 아니거든요 216 00:13:01,155 --> 00:13:02,114 맞잖아요 217 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 어떻게 알아요? 218 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 이렇게 오랫동안 통화하고 있으니까요 219 00:13:08,537 --> 00:13:10,748 수치가 범위 아래였어요 220 00:13:11,207 --> 00:13:14,293 그러니까 신호 증폭기를 연결해 보자더군요 221 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 그래서 제리에게 말했죠 222 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 그 고물을 아무리 증폭해 봤자 위니펙은 고사하고 223 00:13:19,048 --> 00:13:20,424 에드먼턴도 못 갈 거라고요 224 00:13:25,513 --> 00:13:26,722 재미있는 친구라니까요 225 00:13:27,223 --> 00:13:29,433 - 죄송해요, 금방 올게요 - 그럼요 226 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 - 그 남자 스토커야 - 스토커 아니야 227 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 오지 말라는데도 멕시코까지 따라왔잖아 228 00:13:38,317 --> 00:13:39,819 그게 스토커 아니면 뭐야? 229 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 단둘이 보는 거 아니야 230 00:13:41,612 --> 00:13:42,696 너희도 같이 가자 231 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 늘 이런 식으로 시작되잖아 232 00:13:45,241 --> 00:13:47,660 애초에 진지한 것도 아니야 233 00:13:47,785 --> 00:13:49,620 바로 그렇게 시작하지 234 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 말로는 진지하지 않다면서 235 00:13:50,955 --> 00:13:52,873 결국 3년이나 사귀게 되잖아 236 00:13:53,040 --> 00:13:54,834 세상에, 그건 너무 억지다 237 00:13:56,377 --> 00:13:57,461 스콧 바이오 238 00:13:58,045 --> 00:13:59,880 좋아, 한 명 239 00:14:00,297 --> 00:14:01,549 브렛 마이클스 240 00:14:01,549 --> 00:14:02,716 다비드 샤르베 241 00:14:02,925 --> 00:14:05,177 그러지 마 오늘 밤 여기 있기 싫어 242 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 여자끼리 놀면 되지 243 00:14:08,305 --> 00:14:09,348 그거 알아? 244 00:14:09,348 --> 00:14:12,476 남자들도 와 있으니까 서로 좋을 거야 245 00:14:12,560 --> 00:14:17,273 남자들? 안 돼, 팸! 246 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 이게 누구야? 247 00:14:39,461 --> 00:14:41,881 당신은 두말할 여지 없이 248 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 - 누구보다도... - 죄송합니다 249 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 저희 바에는 드레스 코드가 있어서요 250 00:14:51,807 --> 00:14:53,058 셔츠랑 구두는 있잖아 251 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 그건 압니다 252 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 - 하지만... - 하지만, 뭐? 253 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 토미, 괜찮아요 254 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 괜찮지 않아요 255 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 이 친구가 날 차별하잖아요 256 00:15:04,278 --> 00:15:06,030 내가 셔츠와 신발을 벗고 있나? 257 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 셔츠와 신발만 드레스 코드가 아닙니다 258 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 알았어, 그거 알아? 259 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 꺼져, 친구 260 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 꺼지라고 261 00:15:15,915 --> 00:15:18,834 이 고리타분한 바도 꺼지라 그래 262 00:15:20,669 --> 00:15:22,588 좋아요, 가죠 263 00:15:24,757 --> 00:15:26,050 더 좋은 곳을 알아요 264 00:16:08,175 --> 00:16:09,551 외쳐요, 'S' 265 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 외쳐요, 'E' 266 00:16:12,012 --> 00:16:13,180 외쳐요, 'X' 267 00:16:14,306 --> 00:16:17,059 - 주문이 뭐라고요? - 섹스 268 00:16:25,484 --> 00:16:28,237 - 더 마실래요? - 좋죠 269 00:16:32,491 --> 00:16:33,492 왜? 270 00:16:39,707 --> 00:16:43,544 그렇지, 고마워 271 00:16:52,803 --> 00:16:54,013 고마워요 272 00:16:54,221 --> 00:16:55,639 고마울 거 없어요 273 00:16:59,810 --> 00:17:01,103 그게 뭐죠? 274 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 사랑 275 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 건배 276 00:17:52,029 --> 00:17:54,823 이게 뭐야? 277 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 이거 지금... 278 00:17:57,993 --> 00:17:59,661 - 장난이죠? - 마음에 들어요? 279 00:18:00,496 --> 00:18:01,580 그럼요 280 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 세상에 281 00:18:17,846 --> 00:18:21,475 미치겠네 282 00:19:20,492 --> 00:19:23,245 그놈과 만날 준비 됐어요? 283 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 그럼요 284 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 잘생겼네요 285 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 토미 286 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 난 사랑에 빠졌어 287 00:21:14,940 --> 00:21:16,483 운명의 여자인 것 같아 288 00:21:18,735 --> 00:21:21,029 - 정말 그렇게 생각해? - 진심이야 289 00:21:21,780 --> 00:21:24,992 난 '진심'이란 단어가 싫어 290 00:21:25,409 --> 00:21:28,704 하지만 말해야 할 때도 있지 291 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 - 젠장 - 왜? 292 00:21:34,876 --> 00:21:36,795 이미 겪어 본 일이잖아 293 00:21:36,962 --> 00:21:38,797 좋게 끝나는 법이 없지 294 00:21:41,174 --> 00:21:42,175 이번엔 달라 295 00:21:42,259 --> 00:21:44,052 - 정말? - 저 여자는 달라 296 00:21:44,136 --> 00:21:46,638 - 원래 여자는 다 달라 - 너도 봤잖아 297 00:21:47,347 --> 00:21:49,016 미치도록... 298 00:21:51,143 --> 00:21:54,104 - 완벽해 - 헤더는 안 그랬나? 299 00:21:54,104 --> 00:21:56,690 헤더는 너무 보수적이었지 300 00:21:57,316 --> 00:21:58,859 팸은 즐길 줄 알아 301 00:21:59,776 --> 00:22:00,902 화끈하게 놀지 302 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 - 함께 화끈해질 수 있어 - 집어치워 303 00:22:02,988 --> 00:22:04,948 나란 인간을 바꿀 필요가 없다고 304 00:22:05,032 --> 00:22:06,700 - 토미, 토미 - 왜? 305 00:22:06,700 --> 00:22:09,244 - 헛소리 그만해 - 그게 내 기분이야 306 00:22:11,121 --> 00:22:12,456 난 사랑에 빠졌어 307 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 약에 취해서 하는 소리야 308 00:22:15,709 --> 00:22:16,918 진심으로 하는 말이야 309 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 '토미 리'로서 말이지 310 00:22:19,004 --> 00:22:20,464 그러지 마 311 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 내 말 들어 넌 이제 막 이혼했잖아 312 00:22:23,050 --> 00:22:26,136 - 상관없어 - 여자를 계속 갈아타야지 313 00:22:26,136 --> 00:22:27,971 - 내 말 듣고 있어? - 미안, 친구 314 00:22:28,388 --> 00:22:29,348 난 관둘 거야 315 00:22:29,348 --> 00:22:31,099 제니 매카시는 어때? 316 00:22:31,183 --> 00:22:33,226 - 그 여자가 뭐? - 바로 넘어올 거야 317 00:22:33,894 --> 00:22:36,146 - 관심 없어 - 그럼 데니즈 리처즈는? 318 00:22:36,146 --> 00:22:38,106 플레이보이 저택에서 파티가 열렸을 때 319 00:22:38,190 --> 00:22:39,566 - 널 쳐다봤잖아 - 넘어가 320 00:22:39,566 --> 00:22:42,194 - 데니즈 리처즈를 넘긴다고? - 전부 넘어가 321 00:22:42,194 --> 00:22:43,737 너 지금 제정신이 아니야 322 00:22:43,945 --> 00:22:45,197 내 머릿속은 티 없이 맑아 323 00:22:45,489 --> 00:22:47,199 여기서 망치면 안 돼 324 00:22:47,449 --> 00:22:50,369 팸과 토미 325 00:22:51,495 --> 00:22:52,788 이러지 마 326 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 제발 이러면 안 돼 327 00:22:54,998 --> 00:22:57,250 - 영원히 - 제기랄! 328 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 토미 329 00:23:14,810 --> 00:23:16,603 파티를 계속하자 330 00:23:17,646 --> 00:23:20,690 - 토미 - 그래, 패멀라 331 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 난 마약 안 해 332 00:23:26,863 --> 00:23:28,824 정말이야, 착실한 여자거든 333 00:23:28,824 --> 00:23:32,744 캐나다의 작은 도시에서 온 착한 기독교 여자지 334 00:23:47,884 --> 00:23:49,261 그리스도의 몸이네 335 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 바로 저 여자야 336 00:25:40,997 --> 00:25:42,624 상상이 안 가네 337 00:25:43,500 --> 00:25:44,584 무슨 상상? 338 00:25:44,668 --> 00:25:46,753 침대에서 어떤 기분일까? 339 00:25:49,297 --> 00:25:52,092 맞아, 정말 짜릿할 거야 340 00:25:55,178 --> 00:25:57,556 - 왜? - 아직도 안 잤다고? 341 00:25:57,973 --> 00:25:59,599 - 그래 - 지랄 342 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 4일 동안 대체 뭘 한 거야? 343 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 그냥 탐험했어 344 00:26:04,688 --> 00:26:06,398 그래, 대단하긴 해 345 00:26:06,398 --> 00:26:09,025 어쨌든 따먹어 봐야지 346 00:26:09,276 --> 00:26:10,360 그럴 거야 347 00:26:10,694 --> 00:26:12,612 - 결국에는 - 결국에는? 348 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 기다려야지 349 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 결혼 첫날밤까지 말이야 350 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 그래 351 00:26:22,372 --> 00:26:23,873 영원한 사랑을 위하여 352 00:26:38,263 --> 00:26:41,308 - 패멀라 - 토미 353 00:26:43,393 --> 00:26:44,978 자기는 지금까지 만나 본 354 00:26:45,645 --> 00:26:48,857 가장 멋지고 기막히고 섹시하고 355 00:26:49,149 --> 00:26:50,400 파격적이고 356 00:26:50,400 --> 00:26:52,777 제일 끝내주는 여자야 357 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 당신 옆에 서면 358 00:26:54,696 --> 00:26:56,615 카르멘 일렉트라도 할망구야 359 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 제나 제임슨도 4점짜리로 보여 360 00:27:00,327 --> 00:27:01,661 그렇지! 361 00:27:02,120 --> 00:27:04,289 아무 생각도 안 들어 362 00:27:04,789 --> 00:27:06,625 난 이제부터 363 00:27:06,916 --> 00:27:09,044 남은 인생을 364 00:27:10,086 --> 00:27:12,172 자기만 사랑하며 보낼 거야 365 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 - 패멀라 - 그래, 토미 366 00:27:21,806 --> 00:27:22,932 설마 367 00:27:26,895 --> 00:27:29,230 내게 미친 영광을 허락해서 368 00:27:31,149 --> 00:27:32,400 내 아내가 돼 줄래? 369 00:27:35,654 --> 00:27:36,738 좋아 370 00:27:41,785 --> 00:27:43,078 만세! 371 00:27:58,259 --> 00:27:59,678 이봐요, 아저씨 372 00:28:02,639 --> 00:28:03,765 우리 결혼해요 373 00:28:05,892 --> 00:28:07,060 야호! 374 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 가자 375 00:28:16,194 --> 00:28:19,197 패멀라! 패멀라! 376 00:28:21,616 --> 00:28:22,784 신부님이세요? 377 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 다행이다 378 00:28:36,005 --> 00:28:37,340 신부에게 키스하세요 379 00:28:58,027 --> 00:29:00,071 우리 결혼했다! 380 00:29:00,363 --> 00:29:01,865 뛰어들자! 381 00:29:22,927 --> 00:29:24,929 "서비스해 주세요" 382 00:29:27,015 --> 00:29:29,267 남은 평생 서비스해 줄게 383 00:30:17,357 --> 00:30:20,318 젠장, 그래서... 384 00:30:21,486 --> 00:30:23,613 제일 좋아하는 영화가 뭐야? 385 00:30:28,618 --> 00:30:30,370 인생 영화 말이야? 386 00:30:32,747 --> 00:30:33,957 '귀여운 여인' 387 00:30:34,707 --> 00:30:35,667 - 좋지 - 그래 388 00:30:36,167 --> 00:30:38,086 난 로맨스 영화를 좋아해 389 00:30:38,586 --> 00:30:39,879 '사랑과 영혼' 390 00:30:40,338 --> 00:30:41,673 '시애틀의 잠 못 이루는 밤' 391 00:30:45,510 --> 00:30:48,596 - 자기는? - 좋아하는 영화? 392 00:30:49,430 --> 00:30:50,807 수없이 많지 393 00:30:51,891 --> 00:30:53,142 '사탄의 인형' 394 00:30:53,685 --> 00:30:55,270 '나이트메어' 395 00:30:55,770 --> 00:30:57,689 '헬레이저 2', '캔디맨' 396 00:31:00,692 --> 00:31:02,151 무서운 걸 좋아하는구나 397 00:31:02,277 --> 00:31:04,070 맞아, 공포 영화가 취향이야 398 00:31:11,494 --> 00:31:12,829 좋아하는 음식은? 399 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 감자튀김 400 00:31:23,256 --> 00:31:24,799 나도 감자튀김 좋아해 401 00:31:41,024 --> 00:31:42,358 이게 뭐야? 402 00:31:43,318 --> 00:31:44,819 패멀라! 403 00:31:44,903 --> 00:31:46,029 팸, 이쪽이에요 404 00:31:55,413 --> 00:31:56,873 신혼여행은 언제죠? 405 00:31:56,873 --> 00:31:59,542 막 만났는데 첫눈에 반한 건가요? 406 00:32:04,172 --> 00:32:05,465 반지 좀 보여 주세요 407 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 진정해 408 00:32:26,694 --> 00:32:28,821 둘이 사귄 지 얼마나 됐나요? 409 00:32:32,367 --> 00:32:34,452 이거나 먹어라, 등신아 410 00:32:36,955 --> 00:32:38,706 - 꺼져 - 세상에 411 00:32:38,790 --> 00:32:40,083 왜들 저래? 412 00:32:40,541 --> 00:32:42,919 난리가 났네 413 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 자기 유명하구나 414 00:32:46,381 --> 00:32:48,883 아니, 우리가 유명하지 415 00:32:54,055 --> 00:32:55,306 어디로 가지? 416 00:32:58,935 --> 00:33:00,103 그러니까 417 00:33:00,228 --> 00:33:01,604 누구 집으로 가느냐는 거지? 418 00:33:02,814 --> 00:33:04,190 우리 어디서 살까? 419 00:33:04,649 --> 00:33:05,775 자기 어디 살아? 420 00:33:07,944 --> 00:33:09,737 힐스에서 421 00:33:09,862 --> 00:33:11,447 할리우드 힐스 선셋 대로 위쪽 422 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 - 자기는? - 말리부 423 00:33:16,828 --> 00:33:18,037 나도 말리부 좋아해 424 00:33:18,371 --> 00:33:22,083 언덕 꼭대기에 커다란 집이 있어 425 00:33:22,750 --> 00:33:24,627 그래서 말인데 426 00:33:24,752 --> 00:33:28,089 마침 집을 고칠 생각이었는데 타이밍이 딱 맞네 427 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 정말? 428 00:33:29,090 --> 00:33:32,802 같이 고치면 되겠다 우리 취향대로 손봐서 429 00:33:33,177 --> 00:33:35,596 사랑의 궁전을 짓는 거지 430 00:33:36,180 --> 00:33:37,432 거기서 살자 431 00:33:38,141 --> 00:33:41,269 - 정말? - 그래 432 00:33:41,978 --> 00:33:44,522 좋아, 그러자 433 00:33:49,861 --> 00:33:51,821 우리만의 조용한 요새야 434 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 저쪽에 일본식 정원을 만들고 435 00:33:54,240 --> 00:33:58,286 저쪽에는 잉어 연못에 폭포를 만들 거야 436 00:33:58,286 --> 00:34:00,079 끝내주게 평온하겠지 437 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 - 불교 느낌이네 - 그러니까 438 00:34:02,040 --> 00:34:03,708 이렇게 하는 건 어때? 439 00:34:03,916 --> 00:34:07,086 - 명상용 정자를 놓는 거야 - 그렇지! 440 00:34:07,462 --> 00:34:09,964 인생이 아무리 엉망진창이라도 441 00:34:10,048 --> 00:34:12,300 거기 들어가면 중심을 찾을 수 있을 거야 442 00:34:12,300 --> 00:34:14,969 잉어 연못에 뛰어들어서 머리도 식히고 443 00:34:15,053 --> 00:34:17,430 - 나 요즘 초월명상에 빠졌거든 - 나도 초월명상 좋아 444 00:34:17,430 --> 00:34:19,390 - 자기도 수행해? - 그럼, 언제나 하지 445 00:34:19,474 --> 00:34:23,311 수행을 시작한 후로 훨씬 더 차분해졌어 446 00:34:23,686 --> 00:34:24,687 이봐 447 00:34:26,981 --> 00:34:27,982 거기! 448 00:34:28,441 --> 00:34:29,650 여기서 당장 꺼져 449 00:34:29,734 --> 00:34:32,945 - 다 봤어, 개자식 - 토미, 뭐 하는 거야? 450 00:34:33,237 --> 00:34:35,948 그래, 꺼져 스토커 파파라치 자식 451 00:34:36,032 --> 00:34:38,659 - 고소당하겠어, 진정해 - 우리가 고소해야지 452 00:34:38,743 --> 00:34:40,286 사생활 침해잖아 453 00:34:40,411 --> 00:34:42,080 - 괜찮아 - 저기요 454 00:34:42,580 --> 00:34:43,581 실례합니다 455 00:34:46,542 --> 00:34:47,627 넌 또 누구야? 456 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 로니입니다 457 00:34:49,962 --> 00:34:51,923 인테리어업자요 통화하셨잖아요 458 00:34:54,926 --> 00:34:56,010 그랬죠 459 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 우리 직원들이에요 이쪽은 비니고요 460 00:34:59,347 --> 00:35:00,556 - 전기 담당이죠 - 어서 와요 461 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 - 데니스, 배관공 - 좋아요 462 00:35:02,809 --> 00:35:05,311 - 랜드, 목수예요 - 반가워요 463 00:35:06,062 --> 00:35:06,979 문신 멋지네요 464 00:35:07,563 --> 00:35:08,564 펜타클이군요 465 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 - '펜타그램'이에요 - 펜타클이에요 466 00:35:11,776 --> 00:35:13,277 오각성은 다 펜타그램이고 467 00:35:13,361 --> 00:35:14,946 원을 그리면 펜타클이에요 468 00:35:14,946 --> 00:35:15,905 많은 사람들이 469 00:35:15,905 --> 00:35:19,117 펜타클을 신이교주의나 마법과 엮지만 470 00:35:19,117 --> 00:35:21,369 사실 고대 히브리어 경전에서 시작됐어요 471 00:35:21,869 --> 00:35:25,498 이스라엘에서는 펜타클을 일곱 인의 첫 번째라고 믿죠 472 00:35:25,623 --> 00:35:28,960 신의 일곱 비밀 이름을 나타내는 부적이고요 473 00:35:30,878 --> 00:35:32,797 난 그냥 멋있어서 했어요 474 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 어쨌든 오래 있을 순 없어요 475 00:35:36,342 --> 00:35:38,594 빠르게 집을 훑어보고 476 00:35:38,678 --> 00:35:40,221 건축 계획을 검토할 겁니다 477 00:35:40,221 --> 00:35:41,389 네, 그거 좋죠 478 00:35:41,556 --> 00:35:42,723 할 일들 하세요 479 00:35:42,807 --> 00:35:44,517 필요한 거 있으면 2층으로 오고요 480 00:35:44,517 --> 00:35:45,726 좋아요, 그럼 481 00:35:47,645 --> 00:35:49,647 그 계획 말인데 482 00:35:49,897 --> 00:35:51,315 - 변경이 있을지도 몰라요 - 변경요? 483 00:35:51,816 --> 00:35:53,860 콘셉트를 조금 바꾸려고요 484 00:35:53,860 --> 00:35:56,237 '독신남 자취방 3000'은 잊어요 485 00:35:56,237 --> 00:35:57,488 새로운 콘셉트는 486 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 '러브 딜럭스'예요 487 00:35:58,698 --> 00:36:00,032 '러브 딜럭스'? 488 00:36:00,741 --> 00:36:03,286 - 결혼했거든요 - 부인은 누구죠? 489 00:36:03,452 --> 00:36:04,537 맙소사 490 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 안녕하세요 491 00:36:07,290 --> 00:36:09,834 패멀라 앤더슨이에요 492 00:36:11,210 --> 00:36:13,754 그만해, 시리얼 쏟겠어 493 00:36:13,838 --> 00:36:14,839 미안 494 00:36:15,131 --> 00:36:16,757 평생 이 반지를 끼겠죠 495 00:36:17,091 --> 00:36:18,593 아직 결정 못 했어요? 496 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 - 저거 봐! - 안 돼 497 00:36:22,138 --> 00:36:23,347 안 돼, 토미 498 00:36:23,431 --> 00:36:26,475 그거 이리 줘 499 00:36:26,601 --> 00:36:27,894 - 하지 마 - 왜? 500 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 - 안 돼 - 그러지 마 501 00:36:29,353 --> 00:36:31,647 돌려, 난 내 연기 못 봐 502 00:36:31,981 --> 00:36:33,649 - 안 돼 - 왜 못 보는데? 503 00:36:34,025 --> 00:36:36,485 왜냐고? 그냥... 504 00:36:36,777 --> 00:36:39,739 이상한 기분이 들고 민망해진단 말이야 505 00:36:39,739 --> 00:36:42,366 말도 안 돼 당신은 정말... 506 00:36:42,450 --> 00:36:45,286 자기를 봐 부끄러워할 거 없어 507 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 특히 연기는 최고지 508 00:36:48,623 --> 00:36:49,999 내가 연기를 잘하는 것 같아? 509 00:36:50,625 --> 00:36:54,587 당연하지, 뭐든 잘하잖아 드라마, 코미디... 510 00:36:55,004 --> 00:36:56,172 셰익스피어까지 511 00:37:05,014 --> 00:37:06,390 좋아, 저건 어때? 512 00:37:06,682 --> 00:37:08,267 - 최고야 - 그래? 513 00:37:08,351 --> 00:37:09,352 100퍼센트 514 00:37:09,352 --> 00:37:11,687 자기랑 우주에서 하고 싶다 515 00:37:15,316 --> 00:37:16,484 세상에 516 00:37:16,901 --> 00:37:19,445 몇 년 만에 보는지 모르겠네 517 00:37:21,614 --> 00:37:22,782 이게 뭔데? 518 00:37:23,532 --> 00:37:25,243 '왕과 나'도 안 봤어? 519 00:37:26,535 --> 00:37:29,330 인생 최고의 영화 중 하나야 520 00:37:32,917 --> 00:37:34,126 여자는 누구야? 521 00:37:34,627 --> 00:37:36,254 여자? 애나야 522 00:37:36,379 --> 00:37:38,506 애나도 몰라? 523 00:37:38,965 --> 00:37:40,591 애나는 시암으로 보내졌어 524 00:37:40,675 --> 00:37:44,262 왕의 자녀들에게 영어를 가르치거든 525 00:37:44,720 --> 00:37:47,014 그런 이야기야 526 00:37:47,390 --> 00:37:49,100 애가 대체 몇 명이야? 527 00:37:49,392 --> 00:37:50,393 많아 528 00:37:51,686 --> 00:37:53,729 저 친구는 콘돔을 써야겠어 529 00:37:57,858 --> 00:38:00,444 빨리 엄마가 되고 싶다 530 00:38:02,905 --> 00:38:05,157 나도 빨리 자기를 임신시키고 싶어 531 00:38:07,785 --> 00:38:10,538 임신하면 가슴이 상상을 초월할 거야 532 00:38:12,915 --> 00:38:14,417 자기네도 커? 533 00:38:14,709 --> 00:38:15,960 당연히 크지 534 00:38:18,087 --> 00:38:19,755 대가족 말이야 535 00:38:20,339 --> 00:38:22,383 아, 그거? 536 00:38:23,217 --> 00:38:25,553 형제가 있어? 537 00:38:26,929 --> 00:38:29,265 - 응, 남매야 - 고마워 538 00:38:31,183 --> 00:38:33,144 - 아테나라고 해 - 동생이야, 누나야? 539 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 - 두 살 어려 - 둘이 친해? 540 00:38:35,896 --> 00:38:37,773 엄청 친하지 541 00:38:37,898 --> 00:38:39,734 엄청? 조카도 있고? 542 00:38:39,734 --> 00:38:42,194 둘, 토비랑 마일스 543 00:38:42,653 --> 00:38:44,655 - 걔들 최고야 - 그래? 544 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 그 꼬맹이들 정말 웃기거든 545 00:38:48,617 --> 00:38:49,702 몇 살인데? 546 00:38:50,578 --> 00:38:52,955 토비는 4살이고 마일스는 2살 547 00:38:53,289 --> 00:38:56,083 토미 삼촌을 좋아하나 봐 548 00:38:56,500 --> 00:38:58,044 진짜 열심히 놀거든 549 00:38:58,210 --> 00:39:01,839 난 클럽만이 아니라 시소에서도 미치거든 550 00:39:06,427 --> 00:39:09,305 진짜 사랑해, 토미 리 551 00:39:14,810 --> 00:39:17,480 이 부분 정말 좋아 552 00:39:18,439 --> 00:39:22,485 옛날부터 내려오는 이야기가 있어요 553 00:39:22,902 --> 00:39:25,071 선생이 되면 554 00:39:25,988 --> 00:39:28,532 학생으로부터 배우게 된다고 하죠 555 00:39:29,075 --> 00:39:32,411 선생으로서 배웠어요 556 00:39:32,703 --> 00:39:35,873 자랑 같아도 이해해 줘요 557 00:39:36,582 --> 00:39:40,211 내가 가장 좋아하는 과목에서 558 00:39:40,795 --> 00:39:45,716 전문가가 되었죠 559 00:39:46,217 --> 00:39:48,469 당신을 알아 간다는 건... 560 00:39:50,471 --> 00:39:52,765 당신을 알아 간다는 건 561 00:39:53,057 --> 00:39:57,019 당신의 모든 것을 알아 간다는 건 562 00:39:58,396 --> 00:40:00,856 당신을 좋아하게 되는 것 563 00:40:01,148 --> 00:40:04,527 당신이 날 좋아하길 바라는 것 564 00:40:06,612 --> 00:40:09,031 당신을 알아 간다는 건 565 00:40:09,115 --> 00:40:13,702 내 방식대로 근사하게 표현하면 566 00:40:14,286 --> 00:40:16,288 당신은 정확히... 여길 기다렸어 567 00:40:17,206 --> 00:40:19,708 내 취향의 차예요 568 00:40:19,792 --> 00:40:20,960 그렇지 569 00:40:21,085 --> 00:40:22,837 - 영국적이지 - 그래 570 00:40:22,837 --> 00:40:25,297 당신을 알아 간다는 건 571 00:40:25,423 --> 00:40:30,219 자유와 편안함을 알게 되는 것 572 00:40:30,678 --> 00:40:33,180 당신과 함께할 때 573 00:40:33,347 --> 00:40:36,892 무슨 말을 할지 알게 되는 것 574 00:40:38,561 --> 00:40:41,063 눈치 못 챘나요? 575 00:40:41,147 --> 00:40:45,234 내가 갑자기 밝고 쾌활해진 건 576 00:40:45,359 --> 00:40:50,322 내가 당신에게 배운 577 00:40:50,948 --> 00:40:54,535 아름답고 새로운 것들 때문이에요 578 00:40:54,827 --> 00:40:58,539 매일 579 00:40:58,539 --> 00:41:01,876 또 매일 580 00:41:02,168 --> 00:41:04,587 당신을 알아 간다는 건 581 00:41:04,712 --> 00:41:08,591 당신의 모든 것을 알아 간다는 건 582 00:41:10,301 --> 00:41:12,678 당신을 좋아하게 되는 것 583 00:41:12,678 --> 00:41:16,432 당신이 날 좋아하길 바라는 것 584 00:41:16,932 --> 00:41:18,100 이걸 찍어 둬야겠어 585 00:41:19,518 --> 00:41:21,854 당신한테 수백만 달러를 뜯어낼 거야 586 00:41:21,854 --> 00:41:23,397 우리끼리만 보는 게 좋을걸 587 00:41:23,481 --> 00:41:26,108 머틀리 크루의 드러머 토미 리가 588 00:41:26,192 --> 00:41:27,943 남몰래 뮤지컬을 사랑한다니 589 00:41:28,027 --> 00:41:30,279 - 어디 한번 해 봐 - 해 볼 건데 590 00:41:30,279 --> 00:41:31,447 덤벼 보시든가 591 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 - 덤벼 보라니까 - 덤빌 거야 592 00:41:33,324 --> 00:41:34,492 덤벼 봐야지 593 00:41:34,617 --> 00:41:36,744 모든 자세로 다 덤벼야지 594 00:41:38,746 --> 00:41:41,457 이리 와, 당장 595 00:41:41,624 --> 00:41:45,127 이 일이 새어 나가는 건 허락할 수 없어 596 00:41:47,588 --> 00:41:50,799 알았어, 우리 비밀로 하자