1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 Pam & Tommy incluye lenguaje explícito, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 cigarrillos, desnudez, sexo y temas maduros. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 Se recomienda discreción. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 No pensé que hubiera algo relativo al sexo que Pamela Anderson no supiera. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 - Bueno, bueno. - Bueno, bueno. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 Hablando de sexo, debo preguntarte... 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 -¿Sí? - El video. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 Sí, señores, todos queremos saber. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 ¿Qué video, Jay? 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Bueno, bueno. "¿Qué video?". Sí. 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 - Obviamente, yo no lo vi. - Claro que no. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 Quiero verlo. Pero no lo tengo. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 Pero hay un video dando vueltas por ahí, ¿sí? 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 Mucha gente habla de este video, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 en especial ¡los hombres! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Puedo imaginarlo. 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Nosotros también. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 ¿Cómo es eso? 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 ¿Qué se siente tener esa clase de exposición? 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 - ¿Qué se siente? - Sí. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 UN AÑO ANTES 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Qué bien se siente. 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 - ¿Te gusta eso? - Sí. 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - ¡Sí! - ¡Sí! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Sí, cariño. 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 ¡Cógeme! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 ¡Cógeme el coño bien estrecho! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 ¡Dios mío! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 ¡Voy a acabar, cariño! ¡Cariño! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 ¿Estás bien? 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Sí, todo bien. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 RITOS Y RITUALES MASÓNICOS 33 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 JULIO DE 1995 34 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 - ¡Sí! - ¡Sí! 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - ¡Sí! - ¿Te gusta? 36 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Cógeme. 37 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Cógeme. 38 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Le doy con todo, carajo. 39 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Ya vuelvo. Te lo advertí. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 ¿Qué pasa, hermanos? 41 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 ¿Qué tal? 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Bien. 43 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Fabuloso. 44 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 ¿Son resistentes? 45 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Mucho. Un máximo de 450 kilos. 46 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 ¡Será genial! 47 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 ¿Saben qué? 48 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 ¿Qué tal si la cama 49 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 estuviera ahí? 50 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Así, podrías estar tirado en la cama, 51 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 viendo cositas sexis en la ducha y luego... 52 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 Se abre un espejo. 53 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Una puta vista de 360 grados. 54 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 ¿No sería una puta locura? 55 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Es más bien un problema de carpintería. 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 ¿Qué dices? 57 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Eh... 58 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 ¿Algún problema, hermano? 59 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Acabo de terminarlo. 60 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 ¿Y? 61 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 Sacas un par de clavos. 62 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 Es un poco más complicado. 63 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 ¿Qué tan complicado puede ser? 64 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Un par de trozos de madera. 65 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 No es imposible, amigo. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Entonces, ¿qué problema hay? 67 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 Moverlo a esta altura 68 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 será costoso. 69 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 ¿Costoso? 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Me importa un carajo el costo. 71 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 Vendí 50 millones de discos. 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 ¿Crees que no tengo dinero para mover 3 metros una cama? 73 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Claro que sí. 74 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 ¿Qué dije cuando empezamos? 75 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 "El dinero no es problema". 76 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Exactamente. 77 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Por lo tanto, 78 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 ¿hay alguna razón por la que no puedan mover la cama unos metros 79 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 para que tenga una vista de 360 de la ducha en un espejo retráctil? 80 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 No. 81 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Fantástico. 82 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Pues háganlo, carajo. 83 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Imbécil. 84 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - Puse la cama donde dijo. - Lo sé. 85 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - Lo hablamos detalladamente. - Yo estaba. 86 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Le dije: "¿Seguro que ahí quieres la cama?". 87 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 Me dijo: "Estoy seguro". 88 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Luego cambia de opinión. 89 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Que al menos se haga cargo, 90 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 que se responsabilice. 91 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Actúa como si fuera mi culpa. Como si yo hubiera elegido mal. 92 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 Es lo mismo que hizo con los interruptores de luz. 93 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 Lo recuerdo. 94 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 Dijo que los quería altos, después viene y dice: 95 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 "No, los quiero bajos". 96 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 No me jodas. 97 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 Te oímos decir "altos". Todos te oímos. 98 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 ¿Qué está pasando? 99 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 Putas estrellas de rock. 100 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Costará mil dólares mover la estructura, como mínimo. 101 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 Este sujeto ya me debe $8200. 102 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 A mí me debe casi 15 000. 103 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Dijiste que pagaría la mitad antes. 104 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 ¿Estás seguro? 105 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Seguro. 106 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 Y ¿qué carajo? 107 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 Y estoy pagando con mi tarjeta Discover con un interés de 18 %. 108 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Putas estrellas de rock. 109 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 AVISO FINAL 110 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 ¿No se supone que deben darme una advertencia final o algo? 111 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 Esa es su advertencia. 112 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 No, esto es un aviso. 113 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 No dijeron: "Si no paga la factura antes de tal día, 114 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 "vamos a cortarle el cable". Eso sería una advertencia. 115 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 Nuestros registros indican que lleva tres meses sin pagar. 116 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 Bueno. 117 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Gracias, Carol. 118 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 ¡Mierda! 119 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 ¡Maldición! 120 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 RELIGIONES DEL MUNDO 121 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 JUDAÍSMO: ¿Por qué esta mierda siempre me pasa a mí? 122 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 ¿Cuánto le debo? 123 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 Son $8,62. 124 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 ¿Cuánto por dos? 125 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 Son $5,33. 126 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 ¿Qué tal todo? 127 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Bien. 128 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - ¿Vieron lo que cocina el chef del amor? - Sí. 129 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Diles. 130 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Sí, son muchas cosas, 131 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 son geniales. 132 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 Amigo, es mucho más que "genial". 133 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 Hablamos de la Casa del Amor 2000, futurista y de última generación. 134 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - ¿Sí? - Un caño de stripper. 135 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - Ducha abierta, paredes con alfombra... - ¡Mierda! 136 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 ...una hamaca china, un pozo con almohadones, una cama de agua. 137 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Hermano, tú no jodes con eso, ¿no? 138 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Sí que joderé. 139 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Pam y yo haremos bebés. 140 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Perdona. ¿Acabas de decir "cama de agua"? 141 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 ¿Qué? 142 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 El hijo de puta quiere una cama de agua. 143 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 ¿Estás seguro de que dijo eso? 144 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Cama de agua. 145 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Quizá lo dijo en sentido figurado. 146 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 Una cama de agua no es una metáfora. 147 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Quiso decir una cama de agua real. 148 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 ¡Por Dios! Es un... 149 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 Es un puto... Está mal de la cabeza. 150 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Se necesita otra estructura. 151 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Se necesita un calentador, una base, 152 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 una plataforma elevada. Todo cuesta dinero. 153 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 Mucho puto dinero. 154 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Tendrás que explicárselo. 155 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - ¿Yo? - Tú eres el de las estructuras. 156 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 Es un problema de presupuesto. 157 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 Tendrá preguntas de construcción. 158 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - Estás mejor equipado para explicarle. - No. 159 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 No, carajo. No hablaré con él. 160 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Tiremos una moneda. 161 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 Sí, me gustaría. 162 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 ¿Cara o cruz? 163 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 Cruz, sin duda. 164 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Cara. 165 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Oye, sobre la cama de agua. 166 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Son costosas, amigo. 167 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 ¿Qué dijo? 168 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 Dalo vuelta. 169 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 "¿Ednep?". 170 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 "El dinero no es problema". 171 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 Dice que la cama de agua no es negociable, 172 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 que es parte fundamental de su visión. 173 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 Solo si paga por adelantado 174 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - todos los excesos. - Así es, sí. 175 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 Bien. Avísale. 176 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 ¿Yo? 177 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - ¡Mierda! - ¡Amigo! 178 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - ¿No es fantástico? - Amigo. 179 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Una puta Colt Combat Commander 1911. 180 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Con grabado personalizado, una puta empuñadura de madreperla. 181 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - No. - Sí. 182 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 No te jodo. 183 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 Es una de estas, ¿no? 184 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - ¿Esta cosita? - Sí. 185 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 Me costó unos siete mil. 186 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Vale cada centavo. 187 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 El mejor repelente de paparazzi. 188 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Nos vemos, perra. 189 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Hablé con Lonnie, el contratista. 190 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 Ya sé quién es Lonnie. 191 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Genial. Sí. Podemos hacer lo de la cama de agua. 192 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Fabuloso. 193 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 Costará mucho más. 194 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Como sea. 195 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 Y es que... 196 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 ¿Qué? 197 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Queremos que pagues por adelantado. 198 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 ¿Crees que no cumpliré? 199 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 No, claro, no es ese el problema. 200 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 ¿No puedo pagar una cama de agua? 201 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 No es lo que digo. 202 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 ¿Qué mierda dices? 203 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 No digo nada. Nada. Ni una mierda. 204 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Estoy bromeando. 205 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Amigo, está vacía. Bromeaba. 206 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 La puta cara que puso. 207 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Pagaré por adelantado. 208 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - No hay problema. - Tiene dinero. 209 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 No es pobre. 210 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 EL ALMACÉN DE LA CAMA DE AGUA 211 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 No la voy a abrir. 212 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 No hasta que nos la pague. 213 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Hablaré con él. 214 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 No. 215 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Yo me encargo. 216 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - ¿Qué mierda? - Perdón. Pensé... Perdón. 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 Creí que era su marido. 218 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 ¿Creíste que era mi marido? 219 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 No. Perdón. Perdón. 220 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 ¡Tommy! 221 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 ¿Qué pasa? 222 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 ¿Qué pasó? 223 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 ¡Mierda! 224 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 ¿Rand? 225 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - ¿Rand? - Puto imbécil. 226 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - ¿Qué mierda, hermano? - ¡No! 227 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - ¿Eres un pervertido con mi esposa? - No. 228 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - Oye. - Estabas espiándola. 229 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 ¡Te juro que no! 230 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 ¿Dices que ella miente? 231 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 No, fue un error, amigo. Por favor. Te buscaba a ti. 232 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 ¿Para qué carajo me estabas buscando? 233 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 Para el dinero. 234 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 El dinero. 235 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Habíamos acordado claramente 236 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 que antes de hacer más trabajo, debías reembolsarnos el dinero. 237 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Eso es todo. 238 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Miren esto. 239 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Este trabajo es una mierda. 240 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 ¿Los azulejos? Aún no están sellados. 241 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 ¿Qué puta clase de madera es esta? 242 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 Es palosanto de Madagascar. 243 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Tiene aspecto barato. 244 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 Es una de las maderas más caras del planeta. 245 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 Sí. 246 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 Hijos de puta, me están robando. 247 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - ¿Nosotros? - Sí. 248 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - Me debes $9000. - A mí me debes $17 000. 249 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Cobrándome sobrecargos inventados. 250 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 No son sobrecargos. Son cargos. 251 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 Por nuestro trabajo. 252 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Pues adivina qué. No te daré una mierda. 253 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Porque el trabajo es una porquería y estoy harto. 254 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 ¿"Harto"? 255 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Sí. 256 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 ¿Qué significa? 257 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Que están despedidos, carajo. 258 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Lárguense de mi casa. 259 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Hay que demandarlo. 260 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 Demandar al maldito arrogante superestrella. 261 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Los gastos legales. 262 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Podrían ser más de lo que nos debe, si ganáramos. 263 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Claro que ganaríamos. 264 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Seguro contratará a los mejores. 265 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 Los de OJ o algunos de esos. 266 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 ¿Dejarás que te ponga en cuatro y te coja? 267 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Dame el lubricante. 268 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 ¿Sabes qué? 269 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 Está bien. Porque ya tendrá lo que se merece. 270 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - ¿De qué hablas? - Hablo del karma. 271 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 La felicidad viene de las buenas acciones. El sufrimiento, de las acciones malas. 272 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 El Mahabharata. 273 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 El maha... ¿qué? 274 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 Mahabharata. 275 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Uno de los principales textos épicos de la antigua India. 276 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 El otro es el Ramayana, que también es muy bueno. 277 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Soy una especie de teólogo amateur. 278 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 Estudio las religiones. 279 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 ¿Por qué? 280 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Porque es hermoso. 281 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 Los honrados son premiados. 282 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 Los malvados son castigados. 283 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 ¿El karma? 284 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 Es karma. 285 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Espero que el universo le de una patada en los huevos a esa estrellita de rock. 286 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 Lo hará. 287 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Tengo toda la puta fe. 288 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 ¡Mierda! 289 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 PRESIONE EL BOTÓN PARA LLAMAR 290 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 Hola. 291 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 Hola, Kenzo. Soy Rand Gauthier. ¿Me dejas entrar un minuto? 292 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 ¿Quién? 293 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Rand Gauthier. Soy carpintero. 294 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 ¿Tienes una cita? 295 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 No, soy parte... Yo... 296 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 Estuve trabajando los últimos meses y me olvidé de unas cosas. 297 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 Vine a buscarlas. 298 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 ¿El Sr. Lee sabe que vendría? 299 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 Hola. Muchas gracias, Kenzo. 300 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Me olvidé de las llaves... 301 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Sal cuando termines. 302 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 ¿Hola? 303 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 ¡Alto, hijo de puta! 304 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Date la vuelta. 305 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 ¿Qué mierda te piensas que haces? 306 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Buscar mis herramientas. 307 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 ¿Tus herramientas? 308 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Sí. 309 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 No, hermano. 310 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Son mías. 311 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 Es la fianza por irte sin haber terminado. 312 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Nos despediste. 313 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Ahora tengo que traer otro equipo. 314 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 ¿Tienes idea de lo que costará? 315 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 Una puta fortuna. 316 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 Después de todo eso, 317 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 ¿crees que puedes venir a buscar tus herramientas? 318 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Amigo. 319 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 ¡No te irás de aquí con ninguna mierda! 320 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 No te llevarás nada, carajo. 321 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Baja la caja de herramientas. 322 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Ahora, lárgate de mi propiedad. 323 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Vamos, solo esta vez. 324 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 Siempre es "solo esta vez". 325 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Llévatelo hoy, yo me lo quedo tres fines de semana. 326 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - ¿Cómo se llama? - ¿Quién? 327 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 La zorra que es más importante que tu hijo. 328 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - Ninguna zorra. - ¿No? Y ¿qué emergencia tienes? 329 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 Surgió algo. Tengo planes. 330 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - ¿Planes? - Sí, así es. 331 00:25:56,054 --> 00:25:56,972 ¿Qué planes? 332 00:25:56,972 --> 00:25:59,516 Planes que no son asunto tuyo, carajo. 333 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 ¿Me ayudarás o no? 334 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 ¡Está bien! ¡A la mierda! 335 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Escucha, amiguito. 336 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 No tienes permitido salir de la habitación bajo ninguna circunstancia. ¿Sí? 337 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 Hicimos Bye Bye Birdie juntos en Broadway. 338 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Es un gran tipo. 339 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Hablando de grandes tipos, ¿sabes con quién almorcé el otro día? 340 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - ¿Quién? - Robert Vaughn. 341 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - ¿Robert Vaughn? Conoces a todo el mundo. - Así es. 342 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Así es. 343 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Eres un inútil de mierda. 344 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 ¡No tenemos nada que perder! 345 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 - Si quiero coger... - Mierda. 346 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 ...solo debo salir del pueblo. 347 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 ¿Hola? 348 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 Vamos a hacer que ese imbécil se calme. 349 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 Creí que el karma se encargaría. 350 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Yo soy el karma y pego fuerte. 351 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 OPERACIÓN KARMA 352 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 OCTUBRE DE 1995 353 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Rand, tanto tiempo. 354 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 ¿Qué mierda es esto? 355 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 Los horarios de entrada y salida de los trabajadores. 356 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 Las llegadas y partidas de los paparazzi. 357 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Cuándo duermen Tommy y Pamela. 358 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 ¡Maldición! 359 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 ¿Están listos? 360 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Sí. 361 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Claro que sí. 362 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 Entramos por aquí. 363 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 Es el punto más bajo de la cerca. Salimos por aquí. 364 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 La verja se abre automáticamente desde adentro. 365 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Pan comido. 366 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 No tan rápido. 367 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Aún tenemos el problemita de esta cámara de vigilancia. 368 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 La desactivamos. 369 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Nos van a ver acercarnos. 370 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 ¿No llevaremos máscaras de ski? 371 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 Ocultar nuestra identidad no es problema. 372 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Esta cámara de seguridad está conectada a un equipo de vigilancia las 24 horas. 373 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 Verán que vamos, 374 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 la policía llegará antes de alcanzar el garaje. 375 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 ¿Estamos jodidos? 376 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 No, si no nos ven venir. 377 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 ¿De veras crees que funcionará? 378 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 La calidad de las cámaras es una mierda. 379 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 Mientras estemos en cuatro patas, parecemos el perro. 380 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 No estoy seguro, amigo. 381 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Yo instalaba de estas. 382 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 La imagen es como la llegada a la Luna. 383 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Quizá no sea buena idea. 384 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 ¿Te estás echando atrás? 385 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 Podríamos ir presos. 386 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 No iremos presos. 387 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 Es... 388 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 Es un delito. 389 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 Cometeremos un delito. 390 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 Lo que haremos es recuperar nuestro dinero de una forma algo diferente. 391 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - Esas cosas... - ¿Sí? 392 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 ¿Qué tal si valen más? 393 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 ¿De lo que nos debe? 394 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 Son los daños compentorios 395 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 por nuestro dolor y sufrimiento. 396 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 La gente se vuelca café en McDonald's y recibe $50 millones. 397 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 ¿No crees que tras todo lo que nos hizo pasar, 398 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 merecemos unos míseros cientos de miles? 399 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Yo creo que sí. 400 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 ¿No es "compensatorios"? 401 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 No sé de qué hablas. 402 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 Daños compensatorios. 403 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Compentorios. 404 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 Estoy seguro de que es "compensatorio". 405 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 Compentorios. 406 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 "Compensatorio". 407 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 ¿Hola? 408 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Mañana, a las 0300, 409 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 daremos el golpe. 410 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 ¿Hola? 411 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 ¿Estás ahí? 412 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 ¿Qué pasa, amigo? 413 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Creo que no iré contigo, amigo. 414 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 ¿De qué hablas? 415 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 ¡Hijo de puta! 416 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 VENGANSSA - LIMPIEZA DE ALFOMBRAS 417 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 ¡Mierda! 418 00:36:45,036 --> 00:36:48,539 ¡Mierda, mierda! 419 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 ¡Carajo! 420 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 ¡Carajo! 421 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 ¡Por Dios! 422 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Buen día, mi amor. 423 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Voy a hacer el café. 424 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 Creo que no queda. 425 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 En el garaje hay más. 426 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 ¿Cómo va todo? 427 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 Sí, todo bien. 428 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Así es. 429 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 CAFÉ DE COSTA RICA 430 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 CAFÉ DE GUATEMALA 431 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 CASA DE EMPEÑOS PAGAMOS EFECTIVO POR ORO Y PLATA 432 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 ¡Ven! 433 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 ¿No podemos sacarle esa mierda? 434 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 ¡No! El veterinario dijo que si se rascaba, no se curaría. 435 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 Y noté que si lo sientas junto a la tele, 436 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 el canal 5 se ve mucho mejor. 437 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Míralo, está humillado. 438 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 Bueno, no ayuda que el matón de arriba se lo eche en cara. 439 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 ¡Díselo, muchacho! 440 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Estudios Ingley. 441 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 Sí. ¿Está Miltie? 442 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 ¿Quién le digo que llama? 443 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Austin Moore. 444 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 Temo que no es suficiente. 445 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Temo que te tendré que revisar 446 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 tus calzones. 447 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Bueno, mis calzones 448 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 están aquí. 449 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Fantástico. 450 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Fantástico. Más lento, Jeff. 451 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 Bien, ahora métete ahí. 452 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Sí, dale el menú completo. 453 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 Steve, acerca este foco. 454 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 Ponlo en 50. 455 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 ¿Austin? 456 00:42:24,833 --> 00:42:25,668 Hola. 457 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 ¿Qué tal, amigo? 458 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - Tanto tiempo. - Lo sé. Mucho tiempo. 459 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 ¿Qué necesitas? ¿Buscas trabajo? 460 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 ¿Carpintería? ¿Anal? 461 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 En realidad... 462 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 ¿Tienes un minuto? 463 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Sí, tengo como diez. 464 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 Ya vuelvo. Que vaya lento... 465 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 Ven. 466 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Parece que el negocio va muy bien. 467 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 Amigo, el Valle está explotando. 468 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 AVN estima que llegaremos a los tres mil millones para 1997. 469 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 ¡Tres mil millones! 470 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 ¿Sabías que ahora hay más gente viendo videos 471 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 en videos en casa que en el cine? 472 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - ¿En serio? - Sí. 473 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 ¿Tracy? Oye, lo nuevo... ¿Se llama pista de aterrizaje? 474 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - Sí. - Me encanta. 475 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - Me encanta. Deberías hacerte una. - Hola, Tracy. 476 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Jeff, te toca en 25. Que se ponga dura. 477 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Sí, los videos están dominando, 478 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 tenemos el objeto duro y negro que quieren meterse en la ranura. 479 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Estoy pensando en abrir una cadena de tiendas de videos para adultos. 480 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Vergabuster. 481 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 Como "Blockbuster" pero con "verga". 482 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 Exacto. 483 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 Mierda. 484 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 Qué joven me veo. 485 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 LAMEDORES II "La leyenda del hoyo de Shirley" 486 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 ¿Recuerdas esto? 487 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 Sigue estando entre los mejores 25 de nuestro catálogo. 488 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 Y merece estarlo. 489 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 ¿De qué querías hablar? 490 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 ¿Puedes reproducir Hi8? 491 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Sí, es lo que hacemos. 492 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 Bueno. 493 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Veamos qué tenemos. 494 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 Sí, tenía el pene grande. 495 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 ¿Qué tan grande? 496 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 ¿Qué tan grande? Muéstranos. 497 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 ¿Qué mierda es esto? 498 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Adelanta el video. 499 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 ¡Mierda! Es Pamela Anderson. 500 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 ¿Qué haces? 501 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Sí. 502 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - Es ella. - No entiendo. ¿A dónde vas? 503 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Sigue avanzando. 504 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 ¿Quién es este tipo? 505 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 Tommy Lee. Un imbécil. 506 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Sigue avanzando. 507 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 ¿De dónde lo sacaste? 508 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Solo sigue avanzando. 509 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Vuelve, vuelve. 510 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Ponlo. 511 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 Sí, cariño. 512 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 Te amo tanto, carajo. 513 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 - Sí, dámelo. - Eres mi puta esposa. 514 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Quiero esos bebés. 515 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 Sí, dámelo, cariño. 516 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 ¡Carajo! 517 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Cariño. 518 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - Carajo. - Sí, cariño. 519 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Por Dios.