1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
Pam & Tommy incluye lenguaje explícito,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
cigarrillos, desnudez, sexo
y temas maduros.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
Se recomienda discreción.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
No pensé que hubiera algo relativo al sexo
que Pamela Anderson no supiera.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
- Bueno, bueno.
- Bueno, bueno.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
Hablando de sexo, debo preguntarte...
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
-¿Sí?
- El video.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Sí, señores, todos queremos saber.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
¿Qué video, Jay?
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
Bueno, bueno. "¿Qué video?". Sí.
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
- Obviamente, yo no lo vi.
- Claro que no.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
Quiero verlo. Pero no lo tengo.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
Pero hay un video
dando vueltas por ahí, ¿sí?
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
Mucha gente habla de este video,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
en especial ¡los hombres!
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Puedo imaginarlo.
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Nosotros también.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
¿Cómo es eso?
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
¿Qué se siente tener
esa clase de exposición?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
- ¿Qué se siente?
- Sí.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
UN AÑO ANTES
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Qué bien se siente.
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
- ¿Te gusta eso?
- Sí.
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
- ¡Sí!
- ¡Sí!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
Sí, cariño.
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
¡Cógeme!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
¡Cógeme el coño bien estrecho!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
¡Dios mío!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
¡Voy a acabar, cariño! ¡Cariño!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
¿Estás bien?
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Sí, todo bien.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
RITOS Y RITUALES MASÓNICOS
33
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
JULIO DE 1995
34
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
- ¡Sí!
- ¡Sí!
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- ¡Sí!
- ¿Te gusta?
36
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Cógeme.
37
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Cógeme.
38
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Le doy con todo, carajo.
39
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Ya vuelvo. Te lo advertí.
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
¿Qué pasa, hermanos?
41
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
¿Qué tal?
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Bien.
43
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Fabuloso.
44
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
¿Son resistentes?
45
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Mucho. Un máximo de 450 kilos.
46
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
¡Será genial!
47
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
¿Saben qué?
48
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
¿Qué tal si la cama
49
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
estuviera ahí?
50
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Así, podrías estar tirado en la cama,
51
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
viendo cositas sexis en la ducha
y luego...
52
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
Se abre un espejo.
53
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Una puta vista de 360 grados.
54
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
¿No sería una puta locura?
55
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Es más bien un problema de carpintería.
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
¿Qué dices?
57
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Eh...
58
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
¿Algún problema, hermano?
59
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Acabo de terminarlo.
60
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
¿Y?
61
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
Sacas un par de clavos.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
Es un poco más complicado.
63
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
¿Qué tan complicado puede ser?
64
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Un par de trozos de madera.
65
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
No es imposible, amigo.
66
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Entonces, ¿qué problema hay?
67
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Moverlo a esta altura
68
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
será costoso.
69
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
¿Costoso?
70
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Me importa un carajo el costo.
71
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
Vendí 50 millones de discos.
72
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
¿Crees que no tengo dinero
para mover 3 metros una cama?
73
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Claro que sí.
74
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
¿Qué dije cuando empezamos?
75
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
"El dinero no es problema".
76
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Exactamente.
77
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
Por lo tanto,
78
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
¿hay alguna razón por la que no puedan
mover la cama unos metros
79
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
para que tenga una vista de 360
de la ducha en un espejo retráctil?
80
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
No.
81
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Fantástico.
82
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Pues háganlo, carajo.
83
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Imbécil.
84
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- Puse la cama donde dijo.
- Lo sé.
85
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- Lo hablamos detalladamente.
- Yo estaba.
86
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Le dije:
"¿Seguro que ahí quieres la cama?".
87
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
Me dijo: "Estoy seguro".
88
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Luego cambia de opinión.
89
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Que al menos se haga cargo,
90
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
que se responsabilice.
91
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Actúa como si fuera mi culpa.
Como si yo hubiera elegido mal.
92
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
Es lo mismo que hizo
con los interruptores de luz.
93
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
Lo recuerdo.
94
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
Dijo que los quería altos,
después viene y dice:
95
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
"No, los quiero bajos".
96
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
No me jodas.
97
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
Te oímos decir "altos". Todos te oímos.
98
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
¿Qué está pasando?
99
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
Putas estrellas de rock.
100
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Costará mil dólares mover la estructura,
como mínimo.
101
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
Este sujeto ya me debe $8200.
102
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
A mí me debe casi 15 000.
103
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Dijiste que pagaría la mitad antes.
104
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
¿Estás seguro?
105
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Seguro.
106
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
Y ¿qué carajo?
107
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
Y estoy pagando con mi tarjeta Discover
con un interés de 18 %.
108
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Putas estrellas de rock.
109
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
AVISO FINAL
110
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
¿No se supone que deben darme
una advertencia final o algo?
111
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
Esa es su advertencia.
112
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
No, esto es un aviso.
113
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
No dijeron: "Si no paga la factura
antes de tal día,
114
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
"vamos a cortarle el cable".
Eso sería una advertencia.
115
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
Nuestros registros indican
que lleva tres meses sin pagar.
116
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
Bueno.
117
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Gracias, Carol.
118
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
¡Mierda!
119
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
¡Maldición!
120
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
RELIGIONES DEL MUNDO
121
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
JUDAÍSMO: ¿Por qué esta mierda
siempre me pasa a mí?
122
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
¿Cuánto le debo?
123
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
Son $8,62.
124
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
¿Cuánto por dos?
125
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
Son $5,33.
126
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
¿Qué tal todo?
127
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Bien.
128
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- ¿Vieron lo que cocina el chef del amor?
- Sí.
129
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Diles.
130
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Sí, son muchas cosas,
131
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
son geniales.
132
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
Amigo, es mucho más que "genial".
133
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
Hablamos de la Casa del Amor 2000,
futurista y de última generación.
134
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- ¿Sí?
- Un caño de stripper.
135
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- Ducha abierta, paredes con alfombra...
- ¡Mierda!
136
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
...una hamaca china, un pozo
con almohadones, una cama de agua.
137
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Hermano, tú no jodes con eso, ¿no?
138
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Sí que joderé.
139
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Pam y yo haremos bebés.
140
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Perdona. ¿Acabas de decir "cama de agua"?
141
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
¿Qué?
142
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
El hijo de puta quiere una cama de agua.
143
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
¿Estás seguro de que dijo eso?
144
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
Cama de agua.
145
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Quizá lo dijo en sentido figurado.
146
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
Una cama de agua no es una metáfora.
147
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
Quiso decir una cama de agua real.
148
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
¡Por Dios! Es un...
149
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
Es un puto... Está mal de la cabeza.
150
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Se necesita otra estructura.
151
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
Se necesita un calentador, una base,
152
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
una plataforma elevada.
Todo cuesta dinero.
153
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
Mucho puto dinero.
154
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
Tendrás que explicárselo.
155
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- ¿Yo?
- Tú eres el de las estructuras.
156
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
Es un problema de presupuesto.
157
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
Tendrá preguntas de construcción.
158
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- Estás mejor equipado para explicarle.
- No.
159
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
No, carajo. No hablaré con él.
160
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
Tiremos una moneda.
161
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
Sí, me gustaría.
162
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
¿Cara o cruz?
163
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
Cruz, sin duda.
164
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Cara.
165
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Oye, sobre la cama de agua.
166
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
Son costosas, amigo.
167
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
¿Qué dijo?
168
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
Dalo vuelta.
169
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
"¿Ednep?".
170
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
"El dinero no es problema".
171
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
Dice que la cama de agua no es negociable,
172
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
que es parte fundamental de su visión.
173
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
Solo si paga por adelantado
174
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- todos los excesos.
- Así es, sí.
175
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
Bien. Avísale.
176
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
¿Yo?
177
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- ¡Mierda!
- ¡Amigo!
178
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- ¿No es fantástico?
- Amigo.
179
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Una puta Colt Combat Commander 1911.
180
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Con grabado personalizado,
una puta empuñadura de madreperla.
181
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- No.
- Sí.
182
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
No te jodo.
183
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
Es una de estas, ¿no?
184
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- ¿Esta cosita?
- Sí.
185
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Me costó unos siete mil.
186
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
Vale cada centavo.
187
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
El mejor repelente de paparazzi.
188
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Nos vemos, perra.
189
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
Hablé con Lonnie, el contratista.
190
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Ya sé quién es Lonnie.
191
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Genial. Sí.
Podemos hacer lo de la cama de agua.
192
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Fabuloso.
193
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
Costará mucho más.
194
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Como sea.
195
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
Y es que...
196
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
¿Qué?
197
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Queremos que pagues por adelantado.
198
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
¿Crees que no cumpliré?
199
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
No, claro, no es ese el problema.
200
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
¿No puedo pagar una cama de agua?
201
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
No es lo que digo.
202
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
¿Qué mierda dices?
203
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
No digo nada. Nada. Ni una mierda.
204
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Estoy bromeando.
205
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Amigo, está vacía. Bromeaba.
206
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
La puta cara que puso.
207
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Pagaré por adelantado.
208
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- No hay problema.
- Tiene dinero.
209
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
No es pobre.
210
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
EL ALMACÉN DE LA CAMA DE AGUA
211
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
No la voy a abrir.
212
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
No hasta que nos la pague.
213
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Hablaré con él.
214
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
No.
215
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Yo me encargo.
216
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- ¿Qué mierda?
- Perdón. Pensé... Perdón.
217
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
Creí que era su marido.
218
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
¿Creíste que era mi marido?
219
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
No. Perdón. Perdón.
220
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
¡Tommy!
221
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
¿Qué pasa?
222
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
¿Qué pasó?
223
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
¡Mierda!
224
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
¿Rand?
225
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- ¿Rand?
- Puto imbécil.
226
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- ¿Qué mierda, hermano?
- ¡No!
227
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- ¿Eres un pervertido con mi esposa?
- No.
228
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- Oye.
- Estabas espiándola.
229
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
¡Te juro que no!
230
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
¿Dices que ella miente?
231
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
No, fue un error, amigo.
Por favor. Te buscaba a ti.
232
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
¿Para qué carajo me estabas buscando?
233
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
Para el dinero.
234
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
El dinero.
235
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
Habíamos acordado claramente
236
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
que antes de hacer más trabajo,
debías reembolsarnos el dinero.
237
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Eso es todo.
238
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Miren esto.
239
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Este trabajo es una mierda.
240
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
¿Los azulejos? Aún no están sellados.
241
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
¿Qué puta clase de madera es esta?
242
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
Es palosanto de Madagascar.
243
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Tiene aspecto barato.
244
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
Es una de las maderas
más caras del planeta.
245
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
Sí.
246
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
Hijos de puta, me están robando.
247
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- ¿Nosotros?
- Sí.
248
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- Me debes $9000.
- A mí me debes $17 000.
249
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Cobrándome sobrecargos inventados.
250
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
No son sobrecargos. Son cargos.
251
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
Por nuestro trabajo.
252
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Pues adivina qué. No te daré una mierda.
253
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
Porque el trabajo es una porquería
y estoy harto.
254
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
¿"Harto"?
255
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Sí.
256
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
¿Qué significa?
257
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Que están despedidos, carajo.
258
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Lárguense de mi casa.
259
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Hay que demandarlo.
260
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
Demandar al maldito
arrogante superestrella.
261
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
Los gastos legales.
262
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Podrían ser más de lo que nos debe,
si ganáramos.
263
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Claro que ganaríamos.
264
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
Seguro contratará a los mejores.
265
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
Los de OJ o algunos de esos.
266
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
¿Dejarás que te ponga en cuatro y te coja?
267
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Dame el lubricante.
268
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
¿Sabes qué?
269
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
Está bien.
Porque ya tendrá lo que se merece.
270
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- ¿De qué hablas?
- Hablo del karma.
271
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
La felicidad viene de las buenas acciones.
El sufrimiento, de las acciones malas.
272
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
El Mahabharata.
273
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
El maha... ¿qué?
274
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
Mahabharata.
275
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Uno de los principales textos épicos
de la antigua India.
276
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
El otro es el Ramayana,
que también es muy bueno.
277
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Soy una especie de teólogo amateur.
278
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
Estudio las religiones.
279
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
¿Por qué?
280
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Porque es hermoso.
281
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
Los honrados son premiados.
282
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
Los malvados son castigados.
283
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
¿El karma?
284
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
Es karma.
285
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Espero que el universo le de una patada
en los huevos a esa estrellita de rock.
286
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
Lo hará.
287
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
Tengo toda la puta fe.
288
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
¡Mierda!
289
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
PRESIONE EL BOTÓN PARA LLAMAR
290
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
Hola.
291
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
Hola, Kenzo. Soy Rand Gauthier.
¿Me dejas entrar un minuto?
292
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
¿Quién?
293
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Rand Gauthier. Soy carpintero.
294
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
¿Tienes una cita?
295
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
No, soy parte... Yo...
296
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
Estuve trabajando los últimos meses
y me olvidé de unas cosas.
297
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
Vine a buscarlas.
298
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
¿El Sr. Lee sabe que vendría?
299
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
Hola. Muchas gracias, Kenzo.
300
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
Me olvidé de las llaves...
301
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Sal cuando termines.
302
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
¿Hola?
303
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
¡Alto, hijo de puta!
304
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Date la vuelta.
305
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
¿Qué mierda te piensas que haces?
306
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Buscar mis herramientas.
307
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
¿Tus herramientas?
308
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
Sí.
309
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
No, hermano.
310
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
Son mías.
311
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
Es la fianza por irte sin haber terminado.
312
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Nos despediste.
313
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Ahora tengo que traer otro equipo.
314
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
¿Tienes idea de lo que costará?
315
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
Una puta fortuna.
316
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
Después de todo eso,
317
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
¿crees que puedes venir
a buscar tus herramientas?
318
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
Amigo.
319
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
¡No te irás de aquí con ninguna mierda!
320
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
No te llevarás nada, carajo.
321
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Baja la caja de herramientas.
322
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Ahora, lárgate de mi propiedad.
323
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Vamos, solo esta vez.
324
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
Siempre es "solo esta vez".
325
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Llévatelo hoy, yo me lo quedo
tres fines de semana.
326
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- ¿Cómo se llama?
- ¿Quién?
327
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
La zorra
que es más importante que tu hijo.
328
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- Ninguna zorra.
- ¿No? Y ¿qué emergencia tienes?
329
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
Surgió algo. Tengo planes.
330
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- ¿Planes?
- Sí, así es.
331
00:25:56,054 --> 00:25:56,972
¿Qué planes?
332
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
Planes que no son asunto tuyo, carajo.
333
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
¿Me ayudarás o no?
334
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
¡Está bien! ¡A la mierda!
335
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Escucha, amiguito.
336
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
No tienes permitido salir de la habitación
bajo ninguna circunstancia. ¿Sí?
337
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
Hicimos Bye Bye Birdie juntos en Broadway.
338
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Es un gran tipo.
339
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Hablando de grandes tipos,
¿sabes con quién almorcé el otro día?
340
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- ¿Quién?
- Robert Vaughn.
341
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- ¿Robert Vaughn? Conoces a todo el mundo.
- Así es.
342
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Así es.
343
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Eres un inútil de mierda.
344
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
¡No tenemos nada que perder!
345
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
- Si quiero coger...
- Mierda.
346
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
...solo debo salir del pueblo.
347
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
¿Hola?
348
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
Vamos a hacer que ese imbécil se calme.
349
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
Creí que el karma se encargaría.
350
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Yo soy el karma y pego fuerte.
351
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
OPERACIÓN KARMA
352
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
OCTUBRE DE 1995
353
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Rand, tanto tiempo.
354
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
¿Qué mierda es esto?
355
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
Los horarios de entrada y salida
de los trabajadores.
356
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
Las llegadas y partidas de los paparazzi.
357
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
Cuándo duermen Tommy y Pamela.
358
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
¡Maldición!
359
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
¿Están listos?
360
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Sí.
361
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Claro que sí.
362
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
Entramos por aquí.
363
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
Es el punto más bajo de la cerca.
Salimos por aquí.
364
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
La verja se abre
automáticamente desde adentro.
365
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Pan comido.
366
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
No tan rápido.
367
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Aún tenemos el problemita
de esta cámara de vigilancia.
368
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
La desactivamos.
369
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
Nos van a ver acercarnos.
370
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
¿No llevaremos máscaras de ski?
371
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
Ocultar nuestra identidad no es problema.
372
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Esta cámara de seguridad está conectada
a un equipo de vigilancia las 24 horas.
373
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
Verán que vamos,
374
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
la policía llegará
antes de alcanzar el garaje.
375
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
¿Estamos jodidos?
376
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
No, si no nos ven venir.
377
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
¿De veras crees que funcionará?
378
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
La calidad de las cámaras es una mierda.
379
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
Mientras estemos en cuatro patas,
parecemos el perro.
380
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
No estoy seguro, amigo.
381
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Yo instalaba de estas.
382
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
La imagen es como la llegada a la Luna.
383
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Quizá no sea buena idea.
384
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
¿Te estás echando atrás?
385
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
Podríamos ir presos.
386
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
No iremos presos.
387
00:31:51,159 --> 00:31:52,410
Es...
388
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
Es un delito.
389
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
Cometeremos un delito.
390
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
Lo que haremos es recuperar nuestro dinero
de una forma algo diferente.
391
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- Esas cosas...
- ¿Sí?
392
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
¿Qué tal si valen más?
393
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
¿De lo que nos debe?
394
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
Son los daños compentorios
395
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
por nuestro dolor y sufrimiento.
396
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
La gente se vuelca café en McDonald's
y recibe $50 millones.
397
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
¿No crees
que tras todo lo que nos hizo pasar,
398
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
merecemos unos míseros cientos de miles?
399
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Yo creo que sí.
400
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
¿No es "compensatorios"?
401
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
No sé de qué hablas.
402
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
Daños compensatorios.
403
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
Compentorios.
404
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
Estoy seguro de que es "compensatorio".
405
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
Compentorios.
406
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
"Compensatorio".
407
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
¿Hola?
408
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Mañana, a las 0300,
409
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
daremos el golpe.
410
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
¿Hola?
411
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
¿Estás ahí?
412
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
¿Qué pasa, amigo?
413
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
Creo que no iré contigo, amigo.
414
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
¿De qué hablas?
415
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
¡Hijo de puta!
416
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
VENGANSSA - LIMPIEZA DE ALFOMBRAS
417
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
¡Mierda!
418
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
¡Mierda, mierda!
419
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
¡Carajo!
420
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
¡Carajo!
421
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
¡Por Dios!
422
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Buen día, mi amor.
423
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Voy a hacer el café.
424
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Creo que no queda.
425
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
En el garaje hay más.
426
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
¿Cómo va todo?
427
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
Sí, todo bien.
428
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Así es.
429
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
CAFÉ DE COSTA RICA
430
00:39:02,465 --> 00:39:03,716
CAFÉ DE GUATEMALA
431
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
CASA DE EMPEÑOS
PAGAMOS EFECTIVO POR ORO Y PLATA
432
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
¡Ven!
433
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
¿No podemos sacarle esa mierda?
434
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
¡No! El veterinario dijo
que si se rascaba, no se curaría.
435
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
Y noté que si lo sientas junto a la tele,
436
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
el canal 5 se ve mucho mejor.
437
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Míralo, está humillado.
438
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
Bueno, no ayuda que el matón de arriba
se lo eche en cara.
439
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
¡Díselo, muchacho!
440
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Estudios Ingley.
441
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Sí. ¿Está Miltie?
442
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
¿Quién le digo que llama?
443
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Austin Moore.
444
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Temo que no es suficiente.
445
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Temo que te tendré que revisar
446
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
tus calzones.
447
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Bueno, mis calzones
448
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
están aquí.
449
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Fantástico.
450
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Fantástico. Más lento, Jeff.
451
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
Bien, ahora métete ahí.
452
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Sí, dale el menú completo.
453
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
Steve, acerca este foco.
454
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
Ponlo en 50.
455
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
¿Austin?
456
00:42:24,833 --> 00:42:25,668
Hola.
457
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
¿Qué tal, amigo?
458
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- Tanto tiempo.
- Lo sé. Mucho tiempo.
459
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
¿Qué necesitas? ¿Buscas trabajo?
460
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
¿Carpintería? ¿Anal?
461
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
En realidad...
462
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
¿Tienes un minuto?
463
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Sí, tengo como diez.
464
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
Ya vuelvo. Que vaya lento...
465
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
Ven.
466
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
Parece que el negocio va muy bien.
467
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Amigo, el Valle está explotando.
468
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
AVN estima que llegaremos
a los tres mil millones para 1997.
469
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
¡Tres mil millones!
470
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
¿Sabías que ahora
hay más gente viendo videos
471
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
en videos en casa que en el cine?
472
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- ¿En serio?
- Sí.
473
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
¿Tracy? Oye, lo nuevo...
¿Se llama pista de aterrizaje?
474
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- Sí.
- Me encanta.
475
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- Me encanta. Deberías hacerte una.
- Hola, Tracy.
476
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Jeff, te toca en 25. Que se ponga dura.
477
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
Sí, los videos están dominando,
478
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
tenemos el objeto duro y negro
que quieren meterse en la ranura.
479
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Estoy pensando en abrir una cadena
de tiendas de videos para adultos.
480
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Vergabuster.
481
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
Como "Blockbuster" pero con "verga".
482
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
Exacto.
483
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
Mierda.
484
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
Qué joven me veo.
485
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
LAMEDORES II
"La leyenda del hoyo de Shirley"
486
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
¿Recuerdas esto?
487
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
Sigue estando entre los mejores 25
de nuestro catálogo.
488
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
Y merece estarlo.
489
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
¿De qué querías hablar?
490
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
¿Puedes reproducir Hi8?
491
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Sí, es lo que hacemos.
492
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
Bueno.
493
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Veamos qué tenemos.
494
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
Sí, tenía el pene grande.
495
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
¿Qué tan grande?
496
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
¿Qué tan grande? Muéstranos.
497
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
¿Qué mierda es esto?
498
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Adelanta el video.
499
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
¡Mierda! Es Pamela Anderson.
500
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
¿Qué haces?
501
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
Sí.
502
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- Es ella. - No entiendo. ¿A dónde vas?
503
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Sigue avanzando.
504
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
¿Quién es este tipo?
505
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
Tommy Lee. Un imbécil.
506
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Sigue avanzando.
507
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
¿De dónde lo sacaste?
508
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Solo sigue avanzando.
509
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Vuelve, vuelve.
510
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Ponlo.
511
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
Sí, cariño.
512
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
Te amo tanto, carajo.
513
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
- Sí, dámelo.
- Eres mi puta esposa.
514
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
Quiero esos bebés.
515
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
Sí, dámelo, cariño.
516
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
¡Carajo!
517
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
Cariño.
518
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- Carajo. - Sí, cariño.
519
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
Por Dios.