1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 Η ΣΕΙΡΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΕΣ ΣΚΗΝΕΣ, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 ΓΥΜΝΟ, ΧΡΗΣΗ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΑΠΡΕΠΗ ΕΚΦΟΡΑ ΛΟΓΟΥ. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 Δεν φανταζόμουν ότι υπάρχει κάτι γύρω από το σεξ που δεν το ξέρει η Πάμελα Άντερσον. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 -Καλά, εντάξει. - Εντάξει. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 Παρεμπιπτόντως, οφείλω να ρωτήσω. 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 -Ναι; - Το βίντεο. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 Ναι, όλοι θέλουμε να μάθουμε. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 Ποιο βίντεο, Τζέι; 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Μάλιστα. "Ποιο βίντεο;" Ναι. 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 -Προφανώς, δεν το έχω δει. - Όχι, βέβαια. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 Θα ήθελα, αλλά δεν το έχω λάβει ακόμα. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 Αλλά κυκλοφορεί ένα βίντεο. 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 Πολλοί μιλούν γι' αυτό το βίντεο, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 και για κάποιον λόγο κυρίως άντρες! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Για φαντάσου! 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Φανταστήκαμε. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Πώς είναι; 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Πώς είναι να εκτίθεσαι τόσο; 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 -Πώς είναι; - Ναι. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Τι ωραία! 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 - Σ' αρέσει; - Ναι! 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - Ναι! - Ναι! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Ναι, μωρό μου! 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Σκίσε με! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 Σκίσε το μουνάκι μου! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Θεέ μου! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 Χύνω, μωρό μου! Μωρό μου! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 Όλα καλά, φίλε; 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Ναι, όλα καλά. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 ΜΑΣΟΝΙΚΕΣ ΤΕΛΕΤΕΣ & ΕΘΙΜΑ 33 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 ΙΟΥΛΙΟΣ 1995 34 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 - Ναι! - Ναι! 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - Ναι! - Σ' αρέσει; 36 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Πήδα με! 37 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Πήδα με! 38 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Σε σκίζω! 39 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Επιστρέφω. Σε προειδοποίησα. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Πώς πάει, καρντάσια; 41 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Τι χαμπάρια; 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Καλά. 43 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Πρίμα. 44 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 Αντέχουν; 45 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Πολύ. Έως 450 κιλά. 46 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 Και γαμώ θα γίνει! 47 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 Να σου πω, 48 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 μήπως το κρεβάτι 49 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 να έμπαινε εδώ; 50 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Έτσι, θα μπορούσες ν' αράζεις στο κρεβάτι, 51 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 να μπανίζεις τη φάση στο ντους, και μετά... 52 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 Ανοίγει ο καθρέφτης. 53 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Κι έχεις κυκλική θέα. 54 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 Πόσο καυλιάρικο θα 'ταν αυτό; 55 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Βασικά, είναι θέμα του ξυλουργού. 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 Τι λες; 57 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Δηλαδή... 58 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 Υπάρχει πρόβλημα; 59 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Μόλις το έστησα. 60 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 Και λοιπόν; 61 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 Θα ξηλώσεις μερικά καρφιά. 62 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 Είναι λίγο πιο περίπλοκο. 63 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 Πόσο περίπλοκο μπορεί να είναι; 64 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Μερικά κομμάτια ξύλο. 65 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 Δεν είναι αδύνατον. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Τότε, πού 'ναι το πρόβλημα; 67 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 Οι αλλαγές, εδώ που φτάσαμε, 68 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 θα κοστίσουν. 69 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Θα κοστίσουν; 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Χέστηκα για το κόστος. 71 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 Πούλησα 50 εκ. άλμπουμ. 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 Λες να μην αντέχει η τσέπη μου τη μετακίνηση ενός κρεβατιού; 73 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Φυσικά την αντέχει. 74 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 Τι σου είπα όταν αρχίσαμε τις εργασίες; 75 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 "Τα λεφτά δεν είναι πρόβλημα." 76 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Ακριβώς. 77 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Γι' αυτό, αφού είναι έτσι, 78 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 υπάρχει λόγος για να μη μετακινήσεις το κρεβάτι λίγο αριστερά 79 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 ώστε να έχω περιμετρική οπτική του ντους στον πτυσσόμενο καθρέφτη; 80 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Όχι. 81 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Ωραία. 82 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Τότε, κάν' το. 83 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Τι μαλάκας! 84 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - Το είχα στήσει ακριβώς όπου μου είπε. - Ξέρω. 85 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - Το κουβεντιάσαμε κιόλας. - Παρών ήμουν. 86 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Του λέω "Σίγουρα το θες εκεί;" 87 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 Μου λέει "Απολύτως". 88 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Και μετά αλλάζει γνώμη. 89 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Τουλάχιστον, ανάλαβε την ευθύνη. 90 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 Πάρ' το πάνω σου. 91 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Αυτός κάνει σαν να φταίω εγώ, σαν να το έστησα σε λάθος μέρος. 92 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 Το ίδιο έκανε και με τους διακόπτες. 93 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 Το θυμάμαι. 94 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 Είπε ότι τους ήθελε ψηλά, και μετά έρχεται και λέει 95 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 "Όχι, τους θέλω χαμηλά". 96 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Σαχλαμάρες, φιλάρα. 97 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 Είπες μπροστά σε όλους ότι τους θες ψηλά. 98 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 Τι πράγματα είν' αυτά; 99 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 Κωλο-σταρ της ροκ. 100 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Θα κοστίσει τουλάχιστον ένα χιλιάρικο να μετακινηθεί η κάσα. 101 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 Ο τύπος ήδη μου χρωστάει 8.200 δολάρια. 102 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 Εμένα κοντά στις 15.000. 103 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Είπες πως θα μας πλήρωνε μπροστά. 104 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 Είσαι σίγουρος; 105 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Απολύτως. 106 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 Τι κάνουμε, τότε; 107 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 Επίσης, πέρασα όλα τα υλικά στην πιστωτική μου με 18% τόκο. 108 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Κωλο-σταρ της ροκ. 109 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 110 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 Δεν έπρεπε να μου 'χατε στείλει ένα τελεσίγραφο πρώτα; 111 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 Σας στείλαμε. 112 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Όχι, αυτό είναι ειδοποίηση. 113 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Δεν λέτε "Αν δεν πληρώσεις τον λογαριασμό μέχρι τότε, 114 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 "θα σου κόψουμε την καλωδιακή". Αυτό είναι τελεσίγραφο. 115 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 Σύμφωνα με τα στοιχεία μας, χρωστάτε τρεις μήνες. 116 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 Εντάξει. 117 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Να 'σαι καλά, Κάρολ. 118 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 Γαμώτο! 119 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 Να πάρει! 120 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 ΟΙ ΘΡΗΣΚΕΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 121 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 ΙΟΥΔΑΪΣΜΟΣ: ΓΙΑΤΙ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΝΑ ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΝ ΠΑΝΤΑ Σ' ΕΜΕΝΑ; 122 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 123 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 Πόσο κάνουν; 124 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 8,62 δολάρια. 125 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 Τα δύο μόνο; 126 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 5,33. 127 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 Πώς πάει; 128 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Καλά. 129 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - Βλέπετε τι ετοιμάζει ο σεφ του έρωτα; - Ναι; 130 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Πες τους. 131 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Ένα σωρό πράγματα. 132 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Θα 'ναι κουλ. 133 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 Φίλε, "κουλ" δεν είναι η σωστή λέξη. 134 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 Μιλάμε για φουτουριστική ερωτική κατάσταση τελευταίας τεχνολογίας. 135 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - Ναι; - Στύλος για χορό. 136 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - Ανοιχτό ντους, ερωτικές ταπετσαρίες... - Τι λες! 137 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 ...κούνιες, μαξιλάρες, κρεβάτι με νερό. 138 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Του δίνεις και καταλαβαίνει, ε; 139 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Όπως το 'πες. 140 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Εγώ κι η Παμ θα κάνουμε μωράκια! 141 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Συγγνώμη, είπες, "κρεβάτι με νερό" τώρα; 142 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 Τι; 143 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 Ο μαλάκας θέλει κρεβάτι με νερό. 144 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 Είσαι σίγουρος ότι το είπε; 145 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 "Κρεβάτι με νερό." 146 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Ίσως είναι σχήμα λόγου. 147 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 Το κρεβάτι με νερό δεν είναι μεταφορά. 148 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Εννοούσε κανονικό κρεβάτι με νερό. 149 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Θεέ μου, είναι... 150 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 Είναι... παλαβός. Αυτό είναι. 151 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Το κρεβάτι με νερό θέλει άλλο στήσιμο. 152 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Θέλει θέρμανση, επένδυση, 153 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 υπερυψωμένη κάσα. Όλα αυτά κοστίζουν. 154 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 Έναν σκασμό λεφτά. 155 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Να του το εξηγήσεις. 156 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - Εγώ; - Εσύ είσαι ο κατασκευαστής. 157 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 Είναι θέμα προϋπολογισμού. 158 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 Θα θέσει κατασκευαστικά ερωτήματα. 159 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - Εσύ θα του τα εξηγήσεις καλύτερα. - Όχι. 160 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 Με τίποτα. Δεν του μιλάω. 161 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Ας στρίψουμε νόμισμα. 162 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 Ευχαρίστως. 163 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Κορώνα ή γράμματα; 164 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 Δαγκωτό γράμματα. 165 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Κορώνα. 166 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Γεια. Σχετικά με το κρεβάτι με νερό. 167 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Θα σου κοστίσει. 168 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 Τι είπε; 169 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 Γύρνα το. 170 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 "ΜΣΝΤΛ"; 171 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 "Τα λεφτά δεν είναι πρόβλημα." 172 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 Λέει ότι δεν διαπραγματεύεται το κρεβάτι με νερό. 173 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 Είναι κομμάτι του οράματός του. 174 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 Μόνο αν τα σκάσει μπροστά, 175 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - συν όλα τα πρόσθετα έξοδα. - Σωστά, ναι. 176 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 Τράβα να του το πεις. 177 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Εγώ; 178 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - Πωπώ! - Ρε φίλε! 179 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - Πόσο πρώτο είν' αυτό; - Αμάν! 180 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Ένα Colt Combat Commander 1911. 181 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Ειδική παραγγελία, με φιλντισένια λαβή. 182 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - Όχι! - Ναι. 183 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 Κι όμως. 184 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 Μιλάμε για ζόρικο πράμα, ε; 185 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - Αυτό εδώ το μαραφέτι; - Ναι. 186 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 Μου κόστισε εφτά χιλιάρικα. 187 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Αξίζει κάθε δεκάρα. 188 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Το καλύτερο απωθητικό για παπαράτσι. 189 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Τα λέμε, καθίκι. 190 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Μίλησα με τον Λόνι, τον εργολάβο. 191 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 Ξέρω ποιος είναι ο Λόνι. 192 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Ωραία. Ναι. Μπορούμε να φτιάξουμε κρεβάτι με νερό. 193 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Προχώρα το. 194 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 Θα κοστίσει πολύ περισσότερο. 195 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Όσο κάνει. 196 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 Και... Απλώς... 197 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Τι; 198 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Θέλουμε να μας πληρώσεις μπροστά. 199 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Φοβάστε μη σας φεσώσω; 200 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Όχι, προφανώς, δεν τίθεται τέτοιο θέμα. 201 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 Δεν αντέχει η τσέπη μου κρεβάτι με νερό; 202 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Δεν λέω αυτό. 203 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 Τι λες, τότε, μαλάκα; 204 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 Δεν λέω κάτι. Δεν λέω τίποτα. Ούτε λέξη δεν λέω. 205 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Σε πειράζω. 206 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Άδειο είναι, ρε. Σε πειράζω. 207 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 Να 'βλεπες τη φάτσα του! 208 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Θα σας πληρώσω μπροστά. 209 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - Κανένα πρόβλημα. - Είναι ματσωμένος. 210 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Δεν είναι φτωχαδάκι. 211 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 ΑΠΟΘΗΚΗ ΥΔΡΟΣΤΡΩΜΑΤΩΝ 212 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Δεν το ανοίγω. 213 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Όχι αν δεν μας αποζημιώσει πρώτα. 214 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Θα του μιλήσω. 215 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Όχι. 216 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Το 'χω. 217 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - Τι στην ευχή; - Συγγνώμη. Νόμιζα... 218 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 Σε πέρασα για τον άντρα σου. 219 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 Με πέρασες για τον άντρα μου; 220 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Όχι. Συγγνώμη. 221 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 Τόμι! 222 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Τι έγινε; 223 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Τι συνέβη; 224 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 Γαμώτο! 225 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 Ραντ; 226 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - Ραντ; - Ρε καριόλη! 227 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - Τι έκανες, ρε; - Όχι, άκου... 228 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - Έπαιρνες μάτι τη γυναίκα μου; - Όχι. 229 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - Έι! - Αφού την μπάνιζες! 230 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 Όχι, τ' ορκίζομαι! 231 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 Λες τη γυναίκα μου ψεύτρα; 232 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 Όχι, έγινε λάθος. Εσένα έψαχνα. 233 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 Γιατί με έψαχνες; 234 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 Για τα λεφτά. 235 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 Τα λεφτά. 236 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Ήμασταν σαφείς. 237 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 Πριν κάνουμε οποιαδήποτε περαιτέρω εργασία, θέλουμε να αποζημιωθούμε. 238 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Αυτό μόνο. 239 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Δείτε εδώ. 240 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Χάλια δουλειά κάνατε. 241 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 Τα πλακάκια; Δεν έχουν μπει ακόμα. 242 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Τι ξύλο είναι αυτό; 243 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 Ελάτη Μαδαγασκάρης. 244 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Φαίνεται φτηνιάρικο. 245 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 Είναι από τα ακριβότερα ξύλα στον πλανήτη. 246 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 Ναι. 247 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 Εσείς οι δυο αλήτες με αρμέγετε κανονικά. 248 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - Σε αρμέγουμε; - Ναι. 249 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - Μου χρωστάς 9.000 δολάρια. - Εμένα, 17. 250 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Μου χρεώνετε ένα σωρό ψεύτικες υπερβάσεις. 251 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 Δεν είναι υπερβάσεις. Χρεώσεις είναι. 252 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 Για τη δουλειά μας. 253 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Λοιπόν, μαντέψτε. Δεν θα πάρετε δεκάρα τσακιστή. 254 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Η δουλειά σας είναι για κλάματα. Τέρμα. 255 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 "Τέρμα"; 256 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Ναι. 257 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 Τι πάει να πει αυτό; 258 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Ότι απολύεστε. 259 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Ξεκουμπιστείτε από δω. 260 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Να φάει μήνυση. 261 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 Να κάνουμε μήνυση στον ξιπασμένο. 262 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Δικαστικά έξοδα. 263 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Περισσότερα απ' όσα χρωστάει, άμα κερδίσουμε. 264 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Φυσικά θα κερδίσουμε. 265 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Θα προσλάβει μάλλον την αφρόκρεμα των δικηγόρων. 266 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 Αυτούς που είχε ο Ο. Τζ. Σίμπσον. 267 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Θα σκύψεις και θα τον αφήσεις να σε πηδήξει κανονικά; 268 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Δώσ' μου λιπαντικό. 269 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 Να σου πω κάτι; 270 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 Δεν πειράζει. Γιατί απ' αλλού θα το βρει. 271 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - Για τι πράγμα μιλάς; - Για το κάρμα. 272 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 Η ευτυχία είναι απόρροια καλών πράξεων, η δυστυχία, κακών πράξεων. 273 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 Το λέει η Μαχαμπαράτα. 274 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 Η ποια; 275 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 Η Μαχαμπαράτα. 276 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Ένα από τα δύο έπη τις αρχαίας Ινδίας. 277 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 Το άλλο είναι η Ραμαγιάνα, κι αυτό πολύ καλό. 278 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Είμαι ερασιτέχνης θεολόγος. 279 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 Μελετώ τη θρησκεία. 280 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Γιατί; 281 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Γιατί είναι πανέμορφη. 282 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 Οι ενάρετοι επιβραβεύονται. 283 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 Οι μοχθηροί τιμωρούνται. 284 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 Κάρμα; 285 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 Το κάρμα. 286 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Ελπίζω το σύμπαν να του δώσει μια γερή κλοτσιά στ' αχαμνά. 287 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 Θα το κάνει. 288 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Είμαι απολύτως πεπεισμένος. 289 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 Γαμώτο! 290 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ 291 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 Παρακαλώ; 292 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 Γεια σου, Κένζο. Εδώ Ραντ Γκότιερ. Μου ανοίγεις λίγο; 293 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 Ποιος; 294 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Ο Ραντ Γκότιερ, ο ξυλουργός. 295 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 Έκλεισες ραντεβού; 296 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 Όχι, είμαι... 297 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 Δουλεύω εδώ τους τελευταίους μήνες και ξέχασα κάποια πράγματα. 298 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 Ήρθα να τα πάρω στα γρήγορα. 299 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Ο κύριος Λι ξέρει ότι θα ερχόσουν; 300 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 Γεια. Ευχαριστώ πολύ, Κένζο. 301 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Ξέχασα τα κλειδιά μου, ξέρεις... 302 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Βγες μόνος σου. 303 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 Κανείς; 304 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Ακίνητος, καριόλη! 305 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Κάνε μεταβολή. 306 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις; 307 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Παίρνω τα εργαλεία μου. 308 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Τα εργαλεία σου; 309 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Ναι. 310 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 Μπα, φίλε. 311 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Αυτά εκεί μου ανήκουν. 312 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 Τα κρατώ ως αποζημίωση που μ' αφήσατε στα κρύα του λουτρού. 313 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Μας απέλυσες. 314 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Και τώρα πρέπει να φέρω νέο συνεργείο. 315 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 Έχεις ιδέα πόσο θα μου κοστίσει αυτό; 316 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 Μια ολόκληρη περιουσία. 317 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 Μετά απ' όλα αυτά, λες να σ' αφήσω 318 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 να έρθεις έτσι χαλαρός να πάρεις τα εργαλεία σου; 319 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Ρε φίλε! 320 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 Θα φύγεις από δω με άδεια χέρια. 321 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Δεν πρόκειται να πάρεις ούτε πεταλούδα. 322 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Άσε κάτω το κασελάκι. 323 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Και τώρα, πάρε δρόμο. 324 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Έλα, για μία φορά μόνο. 325 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 Όλο αυτό λες. 326 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Κράτα τον εσύ απόψε, κι εγώ τις άλλες τρεις φορές. 327 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - Πώς τη λένε; - Ποια; 328 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 Τη σουρλουλού που προτιμάς από τον γιο σου. 329 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - Δεν υπάρχει σουρλουλού. - Προς τι η βιασύνη, τότε; 330 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 Προέκυψε κάτι. Έχω κανονίσει. 331 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - Έχεις κανονίσει; - Ακριβώς. 332 00:25:56,054 --> 00:25:56,972 Τι έχεις κανονίσει; 333 00:25:56,972 --> 00:25:59,516 Κάτι που δεν σε αφορά, γαμώτο. 334 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 Λοιπόν, θα με βοηθήσεις ή όχι; 335 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 Καλά! Ξέχνα το! 336 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Άκου, φίλε. 337 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 Απαγορεύεται επουδενί να βγεις απ' το δωμάτιο. Κατάλαβες; 338 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 Είχαμε συνεργαστεί στον Πειρασμό, στο Μπρόντγουεϊ. 339 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Ωραίος τύπος. 340 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Παρεμπιπτόντως, ξέρετε με ποιον έτρωγα τις προάλλες; 341 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - Με ποιον; - Με τον Ρόμπερτ Βον. 342 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - Με τον Ρόμπερτ Βον; Όλους τους ξέρεις. - Σωστά. 343 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Τους ξέρω. 344 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Είσαι ένα σκουπίδι. 345 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 Δεν έχουμε να χάσουμε τίποτα. 346 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 -Αν θέλω έρωτες... - Αμάν πια. 347 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 ...φεύγω από την πόλη. 348 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 Εμπρός; 349 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 Θα τον κάνουμε να βλαστημήσει. 350 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 Νόμιζα πως θα το αναλάμβανε το κάρμα. 351 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Εγώ είμαι το κάρμα. Και είμαι καθίκι. 352 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΚΑΡΜΑ 353 00:29:43,782 --> 00:29:46,534 ΤΑΪΛΑΝΔΕΖΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ 354 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1995 355 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Ραντ, χρόνια και ζαμάνια. 356 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 Τι είν' αυτό; 357 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 Τα δρομολόγια του συνεργείου Αύγουστο και Σεπτέμβρη. 358 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 Οι αφίξεις των παπαράτσι και οι αναχωρήσεις. 359 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Οι ώρες κατάκλισης του ζεύγους. 360 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 Διάολε! 361 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 Είστε έτοιμοι; 362 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Ναι. 363 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Και με το παραπάνω. 364 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 Μπαίνουμε από δω. 365 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 Είναι πιο κοντός ο φράχτης. Βγαίνουμε από δω. 366 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 Αυτή η πύλη ανοίγει αυτόματα από μέσα. 367 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Παιχνιδάκι. 368 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Μη βιάζεσαι. 369 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Υπάρχει και η όχι αμελητέα παράμετρος της κάμερας ασφαλείας. 370 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 Να την εξουδετερώσουμε. 371 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Θα φανούμε καθώς θα πλησιάζουμε. 372 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 Ακόμα κι αν φοράμε ολοπρόσωπες μάσκες; 373 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 Το πρόβλημα δεν είναι η απόκρυψη της ταυτότητάς μας. 374 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Η κάμερα ασφαλείας συνδέεται με 24ωρη απομακρυσμένη ομάδα παρακολούθησης. 375 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 Μόλις μας δουν, 376 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 ο τόπος θα γεμίσει μπάτσους. 377 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Δηλαδή, τη βάψαμε; 378 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 Όχι αν δεν μας δουν. 379 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 Πιστεύεις στ' αλήθεια ότι θα πιάσει; 380 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 Οι κάμερες έχουν χάλια ποιότητα εικόνας. 381 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 Κινούμενοι στα τέσσερα, θα μας περάσουν για σκυλιά. 382 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 Δεν ξέρω, φίλε. 383 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Παλιά, τις εγκαθιστούσα. 384 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 Τα πλάνα τους είναι σαν της προσσελήνωσης. 385 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Ίσως δεν είναι καλή ιδέα. 386 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 Θα με παρατήσεις τώρα; 387 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 Ίσως μπούμε φυλακή. 388 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 Δεν πρόκειται. 389 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 Είναι... 390 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 Είναι έγκλημα. 391 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 Θα διαπράξουμε έγκλημα. 392 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 Θα πάρουμε απλώς τα λεφτά μας πίσω μ' έναν λίγο διαφορετικό τρόπο. 393 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - Αυτά εκεί μέσα... - Ναι; 394 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 Αν αξίζουν περισσότερο; 395 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 Απ' όσα μας χρωστάει; 396 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 Δες τα ως όρθωση ζημίας 397 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 για τον πόνο και τα βάσανά μας. 398 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 Χύνεται καφές πάνω σου στα McDonald's και σε πληρώνουν 50 εκ. 399 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 Ύστερα απ' όσα περάσαμε 400 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 λες να μην αξίζουμε 200 ψωροχιλιάρικα; 401 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Εγώ το νομίζω. 402 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 "Επανόρθωση" δεν λέγεται; 403 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Σε τι αναφέρεσαι; 404 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 "Επανόρθωση βλάβης." 405 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Όρθωση. 406 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 Είμαι σίγουρος πως είναι "επανόρθωση". 407 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 Όρθωση. 408 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 "Επανόρθωση." 409 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 Εμπρός; 410 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Αύριο στις 03:00. 411 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 Χτυπάμε. 412 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 Εμπρός; 413 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 Μ' ακούς; 414 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 Τι έπαθες, ρε συ; 415 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Δεν με βλέπω να έρχομαι μαζί σου. 416 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 Τι εννοείς; 417 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 Καριόλη! 418 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 PAYBACK ΤΑΠΗΤΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΙΟ 419 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 Φτου! 420 00:36:45,036 --> 00:36:48,539 Αμάν... 421 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 Γαμώτο! 422 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 Γαμώτο! 423 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 Θεέ μου! 424 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Καλημέρα, αγάπη μου. 425 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Πάω να μας φτιάξω καφέ. 426 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 Νομίζω πως μας τελείωσε. 427 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 Έχουμε στο γκαράζ. 428 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 Πώς πάει; 429 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 Μια χαρά. 430 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Κούκλα. 431 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 ΚΑΦΕΣ ΑΠΟ ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ 432 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 ΚΑΦΕΣ ΑΠΟ ΓΟΥΑΤΕΜΑΛΑ 433 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΤΡΗΤΑ ΓΙΑ ΧΡΥΣΟ & ΑΣΗΜΙ 434 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 Έλα δω, αγόρι μου. 435 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Να μην του βγάλουμε αυτήν τη σαχλαμάρα; 436 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 Όχι. Ο κτηνίατρος είπε πως όσο ξύνει τις πληγές του δεν θα γιάνουν ποτέ. 437 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 Και πρόσεξα ότι αν τον βάλεις κοντά στην τηλεόραση, 438 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 το Κανάλι 5 δεν κάνει χιόνια. 439 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Δες τον. Ρεζίλι έγινε. 440 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 Δεν βοηθάει αν ο νταής του πάνω ορόφου του τη λέει συνεχώς. 441 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 Μην τον ακούς, αγόρι μου. 442 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Ingley Studios. 443 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 Ναι, είναι εκεί ο Μίλτι; 444 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 Ποιος τον ζητά; 445 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Ο Όστιν Μουρ. 446 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 Φοβάμαι πως δεν αρκούν αυτά. 447 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Θα πρέπει να μου δείξεις τα... 448 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 προσόντα σου. 449 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Τα προσόντα μου 450 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 είναι εδώ. 451 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Ωραία. 452 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Ωραία. Μη βιάζεσαι, Τζεφ. 453 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 Εντάξει, όρμα τώρα. 454 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Δώσ' της να καταλάβει. 455 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 Στιβ, ανέβασε τον προβολέα. 456 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 Βάλ' τον στο 50. 457 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 Όστιν; 458 00:42:24,833 --> 00:42:25,668 Γεια. 459 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Πώς από δω, ρε συ; 460 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - Πάει καιρός. - Χρόνια και ζαμάνια. 461 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Ήρθες γυρεύοντας δουλειά; 462 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Ξυλουργική; Πρωκτική; 463 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 Βασικά εγώ... 464 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 Έχεις ένα λεπτό; 465 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Έχω ένα δεκάλεπτο. 466 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 Επιστρέφω αμέσως. Απλώς, αργά... 467 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 Πάμε. 468 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Μια χαρά πάει η δουλειά, βλέπω. 469 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 Φίλε, στο Βάλεϊ γίνεται χαμός. 470 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 Οι προβλέψεις για βίντεο πορνό μιλούν για τρία δις ως το 1997. 471 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 Τρία δις; 472 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 Ήξερες ότι ο κόσμος βλέπει πλέον ταινίες 473 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 πιο πολύ στο βίντεο παρά στο σινεμά; 474 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - Σοβαρά; - Ναι. 475 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 Τρέισι; Το νέο στιλ είναι αυτό; Ο "διάδρομος προσγείωσης"; 476 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - Ναι. - Γουστάρω. 477 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - Κι εσύ να κάνεις τέτοιο. - Γεια σου, Τρέισι. 478 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Τζεφ, βγαίνεις σε 25. Στάνιαρε. 479 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Ναι, το βίντεο είναι βασιλιάς 480 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 κι εμείς έχουμε το μαύρο εργαλείο που θέλουν να χώσουν στη σχισμή τους. 481 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Λέω ν' ανοίξω δική μου αλυσίδα με καταστήματα ταινιών πορνό. 482 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 "Αυνανιοθήκη." 483 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 Λογοπαίγνιο με το "Ταινιοθήκη". 484 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 Ακριβώς. 485 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 Πωπώ! 486 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 Στα νιάτα μου. 487 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 Το θυμάσαι αυτό; 488 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 Παραμένει στο τοπ 25 του καταλόγου μας. 489 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 Με την αξία του. 490 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Τι θα 'θελες να κουβεντιάσουμε; 491 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Παίζετε Hi8; 492 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Ναι, δουλειά μας είναι. 493 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 Εντάξει. 494 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Για να δούμε τι θα δούμε. 495 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 Ναι, ήταν προικισμένος. 496 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 Πόσο προικισμένος; 497 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 Ναι, πόσο; Δείξε μας. 498 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 Τι είν' αυτό; 499 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Τρέξ' το. 500 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Αμάν! Η Πάμελα Άντερσον. 501 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 Τι κάνεις; 502 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Ναι. 503 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - Είναι. -Δεν καταλαβαίνω. Πού πας; 504 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Προχώρα. 505 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 Ποιος είν' αυτός; 506 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 Ο Τόμι Λι, το καθίκι. 507 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Τρέξ' το κι άλλο. 508 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 Πού τη βρήκες; 509 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Συνέχισε. 510 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Γύρνα πίσω. 511 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Πάτα το play... 512 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 Ναι, μωρό μου. 513 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 Σ' αγαπώ πολύ. 514 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 -Ναι, δώσε! - Είσαι η γυναίκα μου! 515 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Θέλω τα μωρά σου! 516 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 Δώσε, μωρό μου! 517 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 Πάρ' τα! 518 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Μωρό μου! 519 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - Αμάν! -Ναι, μωρό μου! 520 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Θεέ μου!