1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
Η ΣΕΙΡΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΕΣ ΣΚΗΝΕΣ,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
ΓΥΜΝΟ, ΧΡΗΣΗ ΟΥΣΙΩΝ
ΚΑΙ ΑΠΡΕΠΗ ΕΚΦΟΡΑ ΛΟΓΟΥ.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
Δεν φανταζόμουν ότι υπάρχει κάτι γύρω από
το σεξ που δεν το ξέρει η Πάμελα Άντερσον.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
-Καλά, εντάξει.
- Εντάξει.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
Παρεμπιπτόντως, οφείλω να ρωτήσω.
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
-Ναι;
- Το βίντεο.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Ναι, όλοι θέλουμε να μάθουμε.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
Ποιο βίντεο, Τζέι;
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
Μάλιστα. "Ποιο βίντεο;" Ναι.
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
-Προφανώς, δεν το έχω δει.
- Όχι, βέβαια.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
Θα ήθελα, αλλά δεν το έχω λάβει ακόμα.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
Αλλά κυκλοφορεί ένα βίντεο.
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
Πολλοί μιλούν γι' αυτό το βίντεο,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
και για κάποιον λόγο κυρίως άντρες!
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Για φαντάσου!
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Φανταστήκαμε.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Πώς είναι;
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
Πώς είναι να εκτίθεσαι τόσο;
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
-Πώς είναι;
- Ναι.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Τι ωραία!
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
- Σ' αρέσει;
- Ναι!
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
- Ναι!
- Ναι!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
Ναι, μωρό μου!
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
Σκίσε με!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
Σκίσε το μουνάκι μου!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Θεέ μου!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
Χύνω, μωρό μου! Μωρό μου!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
Όλα καλά, φίλε;
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Ναι, όλα καλά.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
ΜΑΣΟΝΙΚΕΣ ΤΕΛΕΤΕΣ & ΕΘΙΜΑ
33
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
ΙΟΥΛΙΟΣ 1995
34
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
- Ναι!
- Ναι!
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- Ναι!
- Σ' αρέσει;
36
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Πήδα με!
37
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Πήδα με!
38
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Σε σκίζω!
39
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Επιστρέφω. Σε προειδοποίησα.
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Πώς πάει, καρντάσια;
41
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
Τι χαμπάρια;
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Καλά.
43
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Πρίμα.
44
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
Αντέχουν;
45
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Πολύ. Έως 450 κιλά.
46
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
Και γαμώ θα γίνει!
47
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
Να σου πω,
48
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
μήπως το κρεβάτι
49
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
να έμπαινε εδώ;
50
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Έτσι, θα μπορούσες ν' αράζεις στο κρεβάτι,
51
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
να μπανίζεις τη φάση στο ντους,
και μετά...
52
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
Ανοίγει ο καθρέφτης.
53
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Κι έχεις κυκλική θέα.
54
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
Πόσο καυλιάρικο θα 'ταν αυτό;
55
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Βασικά, είναι θέμα του ξυλουργού.
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
Τι λες;
57
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Δηλαδή...
58
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
Υπάρχει πρόβλημα;
59
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Μόλις το έστησα.
60
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
Και λοιπόν;
61
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
Θα ξηλώσεις μερικά καρφιά.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
Είναι λίγο πιο περίπλοκο.
63
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
Πόσο περίπλοκο μπορεί να είναι;
64
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Μερικά κομμάτια ξύλο.
65
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
Δεν είναι αδύνατον.
66
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Τότε, πού 'ναι το πρόβλημα;
67
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Οι αλλαγές, εδώ που φτάσαμε,
68
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
θα κοστίσουν.
69
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Θα κοστίσουν;
70
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Χέστηκα για το κόστος.
71
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
Πούλησα 50 εκ. άλμπουμ.
72
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
Λες να μην αντέχει η τσέπη μου
τη μετακίνηση ενός κρεβατιού;
73
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Φυσικά την αντέχει.
74
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
Τι σου είπα όταν αρχίσαμε τις εργασίες;
75
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
"Τα λεφτά δεν είναι πρόβλημα."
76
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Ακριβώς.
77
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
Γι' αυτό, αφού είναι έτσι,
78
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
υπάρχει λόγος για να μη μετακινήσεις
το κρεβάτι λίγο αριστερά
79
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
ώστε να έχω περιμετρική οπτική του ντους
στον πτυσσόμενο καθρέφτη;
80
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Όχι.
81
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Ωραία.
82
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Τότε, κάν' το.
83
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Τι μαλάκας!
84
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- Το είχα στήσει ακριβώς όπου μου είπε.
- Ξέρω.
85
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- Το κουβεντιάσαμε κιόλας.
- Παρών ήμουν.
86
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Του λέω "Σίγουρα το θες εκεί;"
87
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
Μου λέει "Απολύτως".
88
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Και μετά αλλάζει γνώμη.
89
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Τουλάχιστον, ανάλαβε την ευθύνη.
90
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
Πάρ' το πάνω σου.
91
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Αυτός κάνει σαν να φταίω εγώ,
σαν να το έστησα σε λάθος μέρος.
92
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
Το ίδιο έκανε και με τους διακόπτες.
93
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
Το θυμάμαι.
94
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
Είπε ότι τους ήθελε ψηλά,
και μετά έρχεται και λέει
95
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
"Όχι, τους θέλω χαμηλά".
96
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Σαχλαμάρες, φιλάρα.
97
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
Είπες μπροστά σε όλους ότι τους θες ψηλά.
98
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
Τι πράγματα είν' αυτά;
99
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
Κωλο-σταρ της ροκ.
100
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Θα κοστίσει τουλάχιστον ένα χιλιάρικο
να μετακινηθεί η κάσα.
101
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
Ο τύπος ήδη μου χρωστάει 8.200 δολάρια.
102
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Εμένα κοντά στις 15.000.
103
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Είπες πως θα μας πλήρωνε μπροστά.
104
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Είσαι σίγουρος;
105
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Απολύτως.
106
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
Τι κάνουμε, τότε;
107
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
Επίσης, πέρασα όλα τα υλικά
στην πιστωτική μου με 18% τόκο.
108
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Κωλο-σταρ της ροκ.
109
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
110
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
Δεν έπρεπε να μου 'χατε στείλει
ένα τελεσίγραφο πρώτα;
111
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
Σας στείλαμε.
112
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Όχι, αυτό είναι ειδοποίηση.
113
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Δεν λέτε "Αν δεν πληρώσεις
τον λογαριασμό μέχρι τότε,
114
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
"θα σου κόψουμε την καλωδιακή".
Αυτό είναι τελεσίγραφο.
115
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
Σύμφωνα με τα στοιχεία μας,
χρωστάτε τρεις μήνες.
116
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
Εντάξει.
117
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Να 'σαι καλά, Κάρολ.
118
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
Γαμώτο!
119
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
Να πάρει!
120
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
ΟΙ ΘΡΗΣΚΕΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
121
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
ΙΟΥΔΑΪΣΜΟΣ: ΓΙΑΤΙ ΟΛΑ ΑΥΤΑ
ΝΑ ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΝ ΠΑΝΤΑ Σ' ΕΜΕΝΑ;
122
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
123
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
Πόσο κάνουν;
124
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
8,62 δολάρια.
125
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
Τα δύο μόνο;
126
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
5,33.
127
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Πώς πάει;
128
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Καλά.
129
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- Βλέπετε τι ετοιμάζει ο σεφ του έρωτα;
- Ναι;
130
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Πες τους.
131
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Ένα σωρό πράγματα.
132
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Θα 'ναι κουλ.
133
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
Φίλε, "κουλ" δεν είναι η σωστή λέξη.
134
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
Μιλάμε για φουτουριστική ερωτική κατάσταση
τελευταίας τεχνολογίας.
135
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- Ναι;
- Στύλος για χορό.
136
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- Ανοιχτό ντους, ερωτικές ταπετσαρίες...
- Τι λες!
137
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
...κούνιες, μαξιλάρες, κρεβάτι με νερό.
138
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Του δίνεις και καταλαβαίνει, ε;
139
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Όπως το 'πες.
140
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Εγώ κι η Παμ θα κάνουμε μωράκια!
141
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Συγγνώμη, είπες, "κρεβάτι με νερό" τώρα;
142
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
Τι;
143
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
Ο μαλάκας θέλει κρεβάτι με νερό.
144
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Είσαι σίγουρος ότι το είπε;
145
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
"Κρεβάτι με νερό."
146
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Ίσως είναι σχήμα λόγου.
147
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
Το κρεβάτι με νερό δεν είναι μεταφορά.
148
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
Εννοούσε κανονικό κρεβάτι με νερό.
149
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Θεέ μου, είναι...
150
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
Είναι... παλαβός. Αυτό είναι.
151
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Το κρεβάτι με νερό θέλει άλλο στήσιμο.
152
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
Θέλει θέρμανση, επένδυση,
153
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
υπερυψωμένη κάσα. Όλα αυτά κοστίζουν.
154
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
Έναν σκασμό λεφτά.
155
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
Να του το εξηγήσεις.
156
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- Εγώ;
- Εσύ είσαι ο κατασκευαστής.
157
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
Είναι θέμα προϋπολογισμού.
158
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
Θα θέσει κατασκευαστικά ερωτήματα.
159
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- Εσύ θα του τα εξηγήσεις καλύτερα.
- Όχι.
160
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
Με τίποτα. Δεν του μιλάω.
161
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
Ας στρίψουμε νόμισμα.
162
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
Ευχαρίστως.
163
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Κορώνα ή γράμματα;
164
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
Δαγκωτό γράμματα.
165
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Κορώνα.
166
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Γεια. Σχετικά με το κρεβάτι με νερό.
167
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
Θα σου κοστίσει.
168
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
Τι είπε;
169
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
Γύρνα το.
170
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
"ΜΣΝΤΛ";
171
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
"Τα λεφτά δεν είναι πρόβλημα."
172
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
Λέει ότι δεν διαπραγματεύεται
το κρεβάτι με νερό.
173
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
Είναι κομμάτι του οράματός του.
174
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
Μόνο αν τα σκάσει μπροστά,
175
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- συν όλα τα πρόσθετα έξοδα.
- Σωστά, ναι.
176
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
Τράβα να του το πεις.
177
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
Εγώ;
178
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- Πωπώ!
- Ρε φίλε!
179
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- Πόσο πρώτο είν' αυτό;
- Αμάν!
180
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Ένα Colt Combat Commander 1911.
181
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Ειδική παραγγελία, με φιλντισένια λαβή.
182
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- Όχι!
- Ναι.
183
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
Κι όμως.
184
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
Μιλάμε για ζόρικο πράμα, ε;
185
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- Αυτό εδώ το μαραφέτι;
- Ναι.
186
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Μου κόστισε εφτά χιλιάρικα.
187
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
Αξίζει κάθε δεκάρα.
188
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Το καλύτερο απωθητικό για παπαράτσι.
189
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Τα λέμε, καθίκι.
190
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
Μίλησα με τον Λόνι, τον εργολάβο.
191
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Ξέρω ποιος είναι ο Λόνι.
192
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Ωραία. Ναι. Μπορούμε
να φτιάξουμε κρεβάτι με νερό.
193
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Προχώρα το.
194
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
Θα κοστίσει πολύ περισσότερο.
195
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Όσο κάνει.
196
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
Και... Απλώς...
197
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Τι;
198
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Θέλουμε να μας πληρώσεις μπροστά.
199
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Φοβάστε μη σας φεσώσω;
200
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Όχι, προφανώς, δεν τίθεται τέτοιο θέμα.
201
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
Δεν αντέχει η τσέπη μου κρεβάτι με νερό;
202
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
Δεν λέω αυτό.
203
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
Τι λες, τότε, μαλάκα;
204
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
Δεν λέω κάτι. Δεν λέω τίποτα.
Ούτε λέξη δεν λέω.
205
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Σε πειράζω.
206
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Άδειο είναι, ρε. Σε πειράζω.
207
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
Να 'βλεπες τη φάτσα του!
208
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Θα σας πληρώσω μπροστά.
209
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- Κανένα πρόβλημα.
- Είναι ματσωμένος.
210
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Δεν είναι φτωχαδάκι.
211
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
ΑΠΟΘΗΚΗ ΥΔΡΟΣΤΡΩΜΑΤΩΝ
212
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
Δεν το ανοίγω.
213
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
Όχι αν δεν μας αποζημιώσει πρώτα.
214
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Θα του μιλήσω.
215
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
Όχι.
216
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Το 'χω.
217
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- Τι στην ευχή;
- Συγγνώμη. Νόμιζα...
218
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
Σε πέρασα για τον άντρα σου.
219
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
Με πέρασες για τον άντρα μου;
220
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
Όχι. Συγγνώμη.
221
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
Τόμι!
222
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Τι έγινε;
223
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
Τι συνέβη;
224
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
Γαμώτο!
225
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
Ραντ;
226
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- Ραντ;
- Ρε καριόλη!
227
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- Τι έκανες, ρε;
- Όχι, άκου...
228
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- Έπαιρνες μάτι τη γυναίκα μου;
- Όχι.
229
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- Έι!
- Αφού την μπάνιζες!
230
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
Όχι, τ' ορκίζομαι!
231
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
Λες τη γυναίκα μου ψεύτρα;
232
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
Όχι, έγινε λάθος. Εσένα έψαχνα.
233
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
Γιατί με έψαχνες;
234
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
Για τα λεφτά.
235
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Τα λεφτά.
236
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
Ήμασταν σαφείς.
237
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
Πριν κάνουμε οποιαδήποτε περαιτέρω
εργασία, θέλουμε να αποζημιωθούμε.
238
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Αυτό μόνο.
239
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Δείτε εδώ.
240
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Χάλια δουλειά κάνατε.
241
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
Τα πλακάκια; Δεν έχουν μπει ακόμα.
242
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
Τι ξύλο είναι αυτό;
243
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
Ελάτη Μαδαγασκάρης.
244
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Φαίνεται φτηνιάρικο.
245
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
Είναι από τα ακριβότερα ξύλα στον πλανήτη.
246
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
Ναι.
247
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
Εσείς οι δυο αλήτες με αρμέγετε κανονικά.
248
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- Σε αρμέγουμε;
- Ναι.
249
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- Μου χρωστάς 9.000 δολάρια.
- Εμένα, 17.
250
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Μου χρεώνετε ένα σωρό ψεύτικες υπερβάσεις.
251
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
Δεν είναι υπερβάσεις. Χρεώσεις είναι.
252
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
Για τη δουλειά μας.
253
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Λοιπόν, μαντέψτε.
Δεν θα πάρετε δεκάρα τσακιστή.
254
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
Η δουλειά σας είναι για κλάματα. Τέρμα.
255
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
"Τέρμα";
256
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Ναι.
257
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
Τι πάει να πει αυτό;
258
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Ότι απολύεστε.
259
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Ξεκουμπιστείτε από δω.
260
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Να φάει μήνυση.
261
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
Να κάνουμε μήνυση στον ξιπασμένο.
262
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
Δικαστικά έξοδα.
263
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Περισσότερα απ' όσα χρωστάει,
άμα κερδίσουμε.
264
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Φυσικά θα κερδίσουμε.
265
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
Θα προσλάβει μάλλον
την αφρόκρεμα των δικηγόρων.
266
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
Αυτούς που είχε ο Ο. Τζ. Σίμπσον.
267
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Θα σκύψεις και θα τον αφήσεις
να σε πηδήξει κανονικά;
268
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Δώσ' μου λιπαντικό.
269
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
Να σου πω κάτι;
270
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
Δεν πειράζει. Γιατί απ' αλλού θα το βρει.
271
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- Για τι πράγμα μιλάς;
- Για το κάρμα.
272
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
Η ευτυχία είναι απόρροια καλών πράξεων,
η δυστυχία, κακών πράξεων.
273
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
Το λέει η Μαχαμπαράτα.
274
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
Η ποια;
275
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
Η Μαχαμπαράτα.
276
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Ένα από τα δύο έπη τις αρχαίας Ινδίας.
277
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
Το άλλο είναι η Ραμαγιάνα,
κι αυτό πολύ καλό.
278
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Είμαι ερασιτέχνης θεολόγος.
279
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
Μελετώ τη θρησκεία.
280
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
Γιατί;
281
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Γιατί είναι πανέμορφη.
282
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
Οι ενάρετοι επιβραβεύονται.
283
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
Οι μοχθηροί τιμωρούνται.
284
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
Κάρμα;
285
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
Το κάρμα.
286
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Ελπίζω το σύμπαν να του δώσει
μια γερή κλοτσιά στ' αχαμνά.
287
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
Θα το κάνει.
288
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
Είμαι απολύτως πεπεισμένος.
289
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
Γαμώτο!
290
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ
291
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
Παρακαλώ;
292
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
Γεια σου, Κένζο. Εδώ Ραντ Γκότιερ.
Μου ανοίγεις λίγο;
293
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
Ποιος;
294
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Ο Ραντ Γκότιερ, ο ξυλουργός.
295
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Έκλεισες ραντεβού;
296
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Όχι, είμαι...
297
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
Δουλεύω εδώ τους τελευταίους μήνες
και ξέχασα κάποια πράγματα.
298
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
Ήρθα να τα πάρω στα γρήγορα.
299
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Ο κύριος Λι ξέρει ότι θα ερχόσουν;
300
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
Γεια. Ευχαριστώ πολύ, Κένζο.
301
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
Ξέχασα τα κλειδιά μου, ξέρεις...
302
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Βγες μόνος σου.
303
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
Κανείς;
304
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Ακίνητος, καριόλη!
305
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Κάνε μεταβολή.
306
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις;
307
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Παίρνω τα εργαλεία μου.
308
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Τα εργαλεία σου;
309
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
Ναι.
310
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
Μπα, φίλε.
311
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
Αυτά εκεί μου ανήκουν.
312
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
Τα κρατώ ως αποζημίωση
που μ' αφήσατε στα κρύα του λουτρού.
313
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Μας απέλυσες.
314
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Και τώρα πρέπει να φέρω νέο συνεργείο.
315
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
Έχεις ιδέα πόσο θα μου κοστίσει αυτό;
316
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
Μια ολόκληρη περιουσία.
317
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
Μετά απ' όλα αυτά, λες να σ' αφήσω
318
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
να έρθεις έτσι χαλαρός
να πάρεις τα εργαλεία σου;
319
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
Ρε φίλε!
320
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
Θα φύγεις από δω με άδεια χέρια.
321
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
Δεν πρόκειται να πάρεις ούτε πεταλούδα.
322
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Άσε κάτω το κασελάκι.
323
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Και τώρα, πάρε δρόμο.
324
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Έλα, για μία φορά μόνο.
325
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
Όλο αυτό λες.
326
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Κράτα τον εσύ απόψε,
κι εγώ τις άλλες τρεις φορές.
327
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- Πώς τη λένε;
- Ποια;
328
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
Τη σουρλουλού
που προτιμάς από τον γιο σου.
329
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- Δεν υπάρχει σουρλουλού.
- Προς τι η βιασύνη, τότε;
330
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
Προέκυψε κάτι. Έχω κανονίσει.
331
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- Έχεις κανονίσει;
- Ακριβώς.
332
00:25:56,054 --> 00:25:56,972
Τι έχεις κανονίσει;
333
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
Κάτι που δεν σε αφορά, γαμώτο.
334
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
Λοιπόν, θα με βοηθήσεις ή όχι;
335
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
Καλά! Ξέχνα το!
336
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Άκου, φίλε.
337
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
Απαγορεύεται επουδενί
να βγεις απ' το δωμάτιο. Κατάλαβες;
338
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
Είχαμε συνεργαστεί στον Πειρασμό,
στο Μπρόντγουεϊ.
339
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Ωραίος τύπος.
340
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Παρεμπιπτόντως, ξέρετε
με ποιον έτρωγα τις προάλλες;
341
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- Με ποιον;
- Με τον Ρόμπερτ Βον.
342
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- Με τον Ρόμπερτ Βον; Όλους τους ξέρεις.
- Σωστά.
343
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Τους ξέρω.
344
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Είσαι ένα σκουπίδι.
345
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
Δεν έχουμε να χάσουμε τίποτα.
346
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
-Αν θέλω έρωτες...
- Αμάν πια.
347
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
...φεύγω από την πόλη.
348
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
Εμπρός;
349
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
Θα τον κάνουμε να βλαστημήσει.
350
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
Νόμιζα πως θα το αναλάμβανε το κάρμα.
351
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Εγώ είμαι το κάρμα. Και είμαι καθίκι.
352
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΚΑΡΜΑ
353
00:29:43,782 --> 00:29:46,534
ΤΑΪΛΑΝΔΕΖΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ
ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ
354
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 1995
355
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Ραντ, χρόνια και ζαμάνια.
356
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
Τι είν' αυτό;
357
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
Τα δρομολόγια του συνεργείου
Αύγουστο και Σεπτέμβρη.
358
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
Οι αφίξεις των παπαράτσι
και οι αναχωρήσεις.
359
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
Οι ώρες κατάκλισης του ζεύγους.
360
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
Διάολε!
361
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
Είστε έτοιμοι;
362
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Ναι.
363
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Και με το παραπάνω.
364
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
Μπαίνουμε από δω.
365
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
Είναι πιο κοντός ο φράχτης.
Βγαίνουμε από δω.
366
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
Αυτή η πύλη ανοίγει αυτόματα από μέσα.
367
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Παιχνιδάκι.
368
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Μη βιάζεσαι.
369
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Υπάρχει και η όχι αμελητέα παράμετρος
της κάμερας ασφαλείας.
370
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
Να την εξουδετερώσουμε.
371
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
Θα φανούμε καθώς θα πλησιάζουμε.
372
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
Ακόμα κι αν φοράμε ολοπρόσωπες μάσκες;
373
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
Το πρόβλημα δεν είναι
η απόκρυψη της ταυτότητάς μας.
374
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Η κάμερα ασφαλείας συνδέεται με 24ωρη
απομακρυσμένη ομάδα παρακολούθησης.
375
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
Μόλις μας δουν,
376
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
ο τόπος θα γεμίσει μπάτσους.
377
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
Δηλαδή, τη βάψαμε;
378
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
Όχι αν δεν μας δουν.
379
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
Πιστεύεις στ' αλήθεια ότι θα πιάσει;
380
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
Οι κάμερες έχουν χάλια ποιότητα εικόνας.
381
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
Κινούμενοι στα τέσσερα,
θα μας περάσουν για σκυλιά.
382
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
Δεν ξέρω, φίλε.
383
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Παλιά, τις εγκαθιστούσα.
384
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
Τα πλάνα τους είναι σαν της προσσελήνωσης.
385
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Ίσως δεν είναι καλή ιδέα.
386
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
Θα με παρατήσεις τώρα;
387
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
Ίσως μπούμε φυλακή.
388
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
Δεν πρόκειται.
389
00:31:51,159 --> 00:31:52,410
Είναι...
390
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
Είναι έγκλημα.
391
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
Θα διαπράξουμε έγκλημα.
392
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
Θα πάρουμε απλώς τα λεφτά μας πίσω
μ' έναν λίγο διαφορετικό τρόπο.
393
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- Αυτά εκεί μέσα...
- Ναι;
394
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
Αν αξίζουν περισσότερο;
395
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
Απ' όσα μας χρωστάει;
396
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
Δες τα ως όρθωση ζημίας
397
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
για τον πόνο και τα βάσανά μας.
398
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
Χύνεται καφές πάνω σου στα McDonald's
και σε πληρώνουν 50 εκ.
399
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
Ύστερα απ' όσα περάσαμε
400
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
λες να μην αξίζουμε 200 ψωροχιλιάρικα;
401
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Εγώ το νομίζω.
402
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
"Επανόρθωση" δεν λέγεται;
403
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
Σε τι αναφέρεσαι;
404
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
"Επανόρθωση βλάβης."
405
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
Όρθωση.
406
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
Είμαι σίγουρος πως είναι "επανόρθωση".
407
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
Όρθωση.
408
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
"Επανόρθωση."
409
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
Εμπρός;
410
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Αύριο στις 03:00.
411
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
Χτυπάμε.
412
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
Εμπρός;
413
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
Μ' ακούς;
414
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Τι έπαθες, ρε συ;
415
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
Δεν με βλέπω να έρχομαι μαζί σου.
416
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
Τι εννοείς;
417
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
Καριόλη!
418
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
PAYBACK ΤΑΠΗΤΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΙΟ
419
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
Φτου!
420
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
Αμάν...
421
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
Γαμώτο!
422
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
Γαμώτο!
423
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
Θεέ μου!
424
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Καλημέρα, αγάπη μου.
425
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Πάω να μας φτιάξω καφέ.
426
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Νομίζω πως μας τελείωσε.
427
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Έχουμε στο γκαράζ.
428
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
Πώς πάει;
429
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
Μια χαρά.
430
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Κούκλα.
431
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
ΚΑΦΕΣ ΑΠΟ ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ
432
00:39:02,465 --> 00:39:03,716
ΚΑΦΕΣ ΑΠΟ ΓΟΥΑΤΕΜΑΛΑ
433
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΤΡΗΤΑ ΓΙΑ ΧΡΥΣΟ & ΑΣΗΜΙ
434
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
Έλα δω, αγόρι μου.
435
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
Να μην του βγάλουμε αυτήν τη σαχλαμάρα;
436
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
Όχι. Ο κτηνίατρος είπε πως όσο ξύνει
τις πληγές του δεν θα γιάνουν ποτέ.
437
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
Και πρόσεξα ότι αν τον βάλεις
κοντά στην τηλεόραση,
438
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
το Κανάλι 5 δεν κάνει χιόνια.
439
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Δες τον. Ρεζίλι έγινε.
440
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
Δεν βοηθάει αν ο νταής του πάνω ορόφου
του τη λέει συνεχώς.
441
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
Μην τον ακούς, αγόρι μου.
442
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Ingley Studios.
443
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Ναι, είναι εκεί ο Μίλτι;
444
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
Ποιος τον ζητά;
445
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Ο Όστιν Μουρ.
446
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Φοβάμαι πως δεν αρκούν αυτά.
447
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Θα πρέπει να μου δείξεις τα...
448
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
προσόντα σου.
449
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Τα προσόντα μου
450
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
είναι εδώ.
451
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Ωραία.
452
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Ωραία. Μη βιάζεσαι, Τζεφ.
453
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
Εντάξει, όρμα τώρα.
454
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Δώσ' της να καταλάβει.
455
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
Στιβ, ανέβασε τον προβολέα.
456
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
Βάλ' τον στο 50.
457
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
Όστιν;
458
00:42:24,833 --> 00:42:25,668
Γεια.
459
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Πώς από δω, ρε συ;
460
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- Πάει καιρός.
- Χρόνια και ζαμάνια.
461
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
Ήρθες γυρεύοντας δουλειά;
462
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Ξυλουργική; Πρωκτική;
463
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
Βασικά εγώ...
464
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
Έχεις ένα λεπτό;
465
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Έχω ένα δεκάλεπτο.
466
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
Επιστρέφω αμέσως. Απλώς, αργά...
467
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
Πάμε.
468
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
Μια χαρά πάει η δουλειά, βλέπω.
469
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Φίλε, στο Βάλεϊ γίνεται χαμός.
470
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
Οι προβλέψεις για βίντεο πορνό
μιλούν για τρία δις ως το 1997.
471
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
Τρία δις;
472
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
Ήξερες ότι ο κόσμος βλέπει πλέον ταινίες
473
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
πιο πολύ στο βίντεο παρά στο σινεμά;
474
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- Σοβαρά;
- Ναι.
475
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
Τρέισι; Το νέο στιλ είναι αυτό;
Ο "διάδρομος προσγείωσης";
476
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- Ναι.
- Γουστάρω.
477
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- Κι εσύ να κάνεις τέτοιο.
- Γεια σου, Τρέισι.
478
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Τζεφ, βγαίνεις σε 25. Στάνιαρε.
479
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
Ναι, το βίντεο είναι βασιλιάς
480
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
κι εμείς έχουμε το μαύρο εργαλείο
που θέλουν να χώσουν στη σχισμή τους.
481
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Λέω ν' ανοίξω δική μου αλυσίδα
με καταστήματα ταινιών πορνό.
482
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
"Αυνανιοθήκη."
483
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
Λογοπαίγνιο με το "Ταινιοθήκη".
484
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
Ακριβώς.
485
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
Πωπώ!
486
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
Στα νιάτα μου.
487
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
Το θυμάσαι αυτό;
488
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
Παραμένει στο τοπ 25 του καταλόγου μας.
489
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
Με την αξία του.
490
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
Τι θα 'θελες να κουβεντιάσουμε;
491
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Παίζετε Hi8;
492
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Ναι, δουλειά μας είναι.
493
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
Εντάξει.
494
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Για να δούμε τι θα δούμε.
495
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
Ναι, ήταν προικισμένος.
496
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
Πόσο προικισμένος;
497
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
Ναι, πόσο; Δείξε μας.
498
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
Τι είν' αυτό;
499
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Τρέξ' το.
500
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Αμάν! Η Πάμελα Άντερσον.
501
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
Τι κάνεις;
502
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
Ναι.
503
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- Είναι. -Δεν καταλαβαίνω. Πού πας;
504
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Προχώρα.
505
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
Ποιος είν' αυτός;
506
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
Ο Τόμι Λι, το καθίκι.
507
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Τρέξ' το κι άλλο.
508
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
Πού τη βρήκες;
509
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Συνέχισε.
510
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Γύρνα πίσω.
511
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Πάτα το play...
512
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
Ναι, μωρό μου.
513
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
Σ' αγαπώ πολύ.
514
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
-Ναι, δώσε!
- Είσαι η γυναίκα μου!
515
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
Θέλω τα μωρά σου!
516
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
Δώσε, μωρό μου!
517
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
Πάρ' τα!
518
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
Μωρό μου!
519
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- Αμάν! -Ναι, μωρό μου!
520
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
Θεέ μου!