1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 《帕姆与汤米:情事录》中 包含露骨的语言 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 吸烟、裸体、性爱场景和成人主题 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 请观众谨慎观看 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 在我心中 关于性事 没有帕米拉·安德森不知道的事 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 - 没有啦 - 好吧 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 说到性 我要问你... 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 - 什么? - 录像带 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 大伙儿都很好奇 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 什么录像带 杰伊? 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 什么录像带 我也不好说 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 - 我显然还没看过 - 当然没有 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 我想看 但还没拿到带子 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 但有一盘录像带流出去了 对吧? 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 很多人都在讨论 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 尤其是男人们! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 不难想象 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 应该是有吧 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 那是什么感觉? 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 被这样曝光是什么感觉? 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 - 什么感觉吗? - 对 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 一年前 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 太爽了 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 - 喜欢吗? - 喜欢 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - 爽! - 天啊! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 爱死了 宝贝 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 噢 干我! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 噢 干我 干我! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 噢天哪! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 我要射了 宝贝! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 你没事吧? 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 没事 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 《共济会仪式》 33 00:02:44,998 --> 00:02:50,003 《帕米拉与汤米》 34 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 1995年7月 35 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 - 爽! - 天哪! 36 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - 爱死了! - 喜欢这样吗? 37 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 干我 38 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 干我 39 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 干死你 40 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 我回来了 我警告过你的 41 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 你们好啊 小工们 42 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 干得怎么样了? 43 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 很好 44 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 有意思 45 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 承重量够大吗? 46 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 挺大的 最大承重快半吨了 47 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 效果一定赞爆了! 48 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 我有个想法 49 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 如果把床 50 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 放这儿怎么样? 51 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 在床上休息的时候 52 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 可以洗个性感澡 然后 53 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 镜子拉开 54 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 全方位360度视角 55 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 那画面得多催情 对吧? 56 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 这个问题该问木匠 57 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 你觉得怎么样? 58 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 我想... 59 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 有问题吗 兄弟? 60 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 我刚做完这个 61 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 所以呢? 62 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 拔掉几颗钉子而已 63 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 这可不是拔几颗钉子那么简单 64 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 能有多难呢? 65 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 不过是几块木头 66 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 也不是没可能 67 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 那到底有什么问题? 68 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 现在再改动 69 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 得花大价钱 70 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 花钱吗? 71 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 我才不在乎花多少钱 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 我卖了5000万张专辑 73 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 把床往左边移3米 你觉得我花不起这钱吗? 74 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 没有 您当然花得起 75 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 你们刚开始干的时候 我怎么说的? 76 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 钱不是问题 77 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 回答正确 78 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 所以 在这个前提下 79 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 还有什么别的理由阻止你把床往左移 80 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 让我享受折叠镜 带来的360度全景浴吗? 81 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 没有 82 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 很好 83 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 那就照做 84 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 这杂种 85 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - 我是完全按照他的要求摆的床 - 我知道 86 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - 当时讨论好了的 - 我在场 87 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 我还问他 “你确定把床放这儿?” 88 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 他说 “确定以及肯定” 89 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 然后他又改主意了 90 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 改就改 但至少要为自己的话负责 91 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 敢作敢当 92 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 他一副是我做错了的样子 好像是我选错了地方 93 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 装电灯开关的时候他也搞这一套 94 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 我记得 95 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 明明要求装高一点 96 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 后来又说 “不 我要装低一点” 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 真是扯淡 98 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 我们听到他说“高处” 大家都听到了 99 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 到底有什么毛病? 100 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 摇滚明星都难伺候 101 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 要移床至少要花一千美金 102 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 这家伙已经欠我8200了 103 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 欠我15000了 104 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 你不是说他会预付一半吗? 105 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 你确定吗? 106 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 当然 107 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 那钱呢? 108 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 花掉的钱都是我贷的款 光利息都18个点 109 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 该死的摇滚明星 110 00:08:27,465 --> 00:08:31,219 塞拉假日酒店 111 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 最后通知 112 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 你们难道不该先给我个最后警告吗? 113 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 你收到的那张就是 114 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 不 这是通知 115 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 你们没告诉我 “如果不在某日之前支付账单” 116 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 “我们将断掉你的有线电视服务” 这才是警告 117 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 我们的记录显示你已经逾期三个月了 118 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 好吧 119 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 谢谢你 卡罗尔 120 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 妈的! 121 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 该死! 122 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 世界宗教 123 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 犹太教:为什么我总是这么倒霉 124 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 今晚 125 00:10:30,504 --> 00:10:32,423 《海岸救生队》 126 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 多少钱? 127 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 8块62 128 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 只要两个呢? 129 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 5块33 130 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 进展如何? 131 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 很好 132 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - 你明白性爱大师的设想了吗? - 明白了 133 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 跟他们说说 134 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 嘿 他有很多想法 135 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 很酷 136 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 兄弟 “酷”这个描述可不到位 137 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 我设计的是未来 最先进的2000版爱巢 138 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - 是吗? - 一根脱衣舞杆 139 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - 开放浴室 粗毯墙壁... - 厉害! 140 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 秋千 枕头坑 大水床 141 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 兄弟 你这是来真的啊? 142 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 无爱不欢嘛 143 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 我和帕姆要造几个小人 144 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 不好意思 你刚刚是说“水床”吗? 145 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 什么? 146 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 狗杂种要换水床 147 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 你确定他这么说的吗? 148 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 水床 149 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 可能他只是打个比方呢 150 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 水床还能指什么呢 151 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 他说的是实实在在的水床 152 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 天哪! 他真是... 153 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 他真他妈的...他就是个疯子 154 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 换水床 又得配一套新东西 155 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 加热器 衬垫床 156 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 高架层 都得花钱 157 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 还是一大笔钱 158 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 你要跟他说清楚 159 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - 我吗? - 你是负责做结构的 160 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 这是预算问题 161 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 他肯定会问施工方面的问题 162 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - 你去解释再合适不过 - 不 163 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 不行 我才不跟那家伙说话 164 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 好吧 那我们抛硬币决定 165 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 可以 166 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 正面还是反面? 167 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 当然是反面 168 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 那我就是正面 169 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 嘿 你说的水床 170 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 造价太贵了 171 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 他说什么了? 172 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 “米诺”吗? 173 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 翻过来 174 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 “钱不是问题” 175 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 他说 水床这事没得商量 176 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 那是他设想的核心 177 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 除非他提前结清 178 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - 全款以及超支费用 - 说得没错 179 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 很好 你负责告诉他 180 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 我吗? 181 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - 不是吧! - 兄弟! 182 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - 够不够牛? - 兄弟 183 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 柯尔特战斗指挥手枪1911型 184 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 定制雕刻 握柄顺滑流畅 185 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - 不是吧 - 就这么牛 186 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 我可没吹牛 187 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 这是最厉害的款 对吧? 188 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - 噢 就这小玩意? - 对 189 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 大概花了我7000美金 190 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 物有所值 191 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 用来赶狗仔再合适不过 192 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 再见了 杂种们! 193 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 我跟朗尼 也就是包工头说了 194 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 我知道朗尼是谁 195 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 噢 那就好 我们可以装水床 196 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 那就干吧 197 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 肯定要多花很多钱 198 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 那我不管 199 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 只是... 200 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 什么? 201 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 我们需要你预付款项 202 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 你是觉得我给不起? 203 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 当然不是 不是这个原因 204 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 我买不起水床吗? 205 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 我不是这个意思 206 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 那你是什么意思? 207 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 我没什么意思 我什么都没说 208 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 我跟你开玩笑呢 209 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 兄弟 没子弹 我开玩笑呢 210 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 看看他脸上的表情 211 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 我会提前付款的 212 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - 没问题 - 他有钱 兄弟 213 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 他又不穷 214 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 水床仓库 215 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 我才不开封 216 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 除非他把钱给我报销了 217 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 我去跟他说 218 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 不 219 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 我去 220 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - 你干什么? - 对不起 我以为... 对不起 221 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 我以为是你丈夫在 222 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 你把我当成了我丈夫吗? 223 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 不 对不起 224 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 汤米! 225 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 怎么了? 226 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 怎么回事? 227 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 见鬼! 228 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 兰德? 229 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - 兰德? - 你这狗东西 230 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - 你他妈想干什么? - 不 听我解释! 231 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - 你在偷窥我老婆吗? - 我没有 232 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - 嘿 - 你满脑子龌龊想法 233 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 我发誓 我没有! 234 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 你是说我老婆在撒谎吗? 235 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 不是 只是一场误会 我是去找你的 236 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 你找我干什么? 237 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 找你拿钱 238 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 拿钱 239 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 我们说好了的 240 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 继续干活前 我们必须先结款 241 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 就这事 242 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 好好看看 243 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 活干得这么粗糙 244 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 瓷砖吗?还没贴上去呀 245 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 这些是什么木材? 246 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 马达加斯加松木 247 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 看起来很廉价 248 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 这是世界上最贵的木材了 249 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 是吗 250 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 你们这些杂种想敲我竹杠 251 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - 我们敲你竹杠吗? - 没错 252 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - 你欠我九千美元 - 欠我一万七千 253 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 用一堆假货 还超支 254 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 没有任何超支费用 都是正当收费 255 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 我们干了活 256 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 你猜怎么着?我一分钱都不会给你们 257 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 你们活干得太差了 我受够了 258 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 什么叫”受够了“? 259 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 就这样 260 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 你这话什么意思? 261 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 你们被炒鱿鱼了 262 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 快滚出我的房子 263 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 我们去告他 264 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 我们去告那个混蛋摇滚明星 265 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 律师费怎么办 266 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 可能比他欠我们的钱还要高 前提还得是我们告赢了 267 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 我们当然会赢 268 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 他可能雇佣一支律师梦之队 269 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 帮辛普森打官司的那种 270 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 你打算任凭他随意欺侮吗? 271 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 只能认倒霉了 272 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 知道我怎么想吗? 273 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 没关系 他会得到报应的 274 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - 你什么意思? - 我是说因果报应 275 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 快乐源于善行 痛苦源于恶行 276 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 来自于《摩诃婆罗多》 277 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 摩诃什么? 278 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 《摩诃婆罗多》 279 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 古印度最重要的两部梵文史诗之一 280 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 另一部是《罗摩衍那》也是部好作品 281 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 我算是个业余神学家 282 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 我研究宗教 283 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 为什么? 284 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 因为宗教很美 285 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 正直的人将得到奖赏 286 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 邪恶的人将受到惩罚 287 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 因果报应? 288 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 这就是因果报应 289 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 我希望天道好好惩罚一下 那搞摇滚的狗杂种 290 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 会的 291 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 我深信不疑 292 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 该死! 293 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 按键 294 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 你好 295 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 嘿 贤三 我是兰德·高蒂尔 能帮我开下门吗? 296 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 谁? 297 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 兰德·高蒂尔 木匠 298 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 你预约了吗? 299 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 没有 我是...我已经... 300 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 我在这儿工作好几个月了 忘了点东西在里面 301 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 我是来拿东西的 302 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 李先生知道你要来吗? 303 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 嘿 多谢了 贤三 304 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 我忘带钥匙了 所以 305 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 拿完就走吧 306 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 有人吗? 307 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 别动 杂种! 308 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 转身 309 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 你来这儿干什么? 310 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 拿我的工具 311 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 你的工具吗? 312 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 对 313 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 别想了 314 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 那是我的 315 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 这是你让我陷入困境的抵押品 316 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 是你开除了我们 317 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 是你们害得我重新找团队来干 318 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 你知道得花多少钱吗? 319 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 贵得要死 320 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 经过这事 你以为我还会 321 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 让你大摇大摆 来我家把工具拿回去吗? 322 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 兄弟 323 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 你今天什么都别想带走! 324 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 一颗螺帽都带不走 325 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 放下工具箱 326 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 赶紧滚出我家 327 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 就一次 下不为例 328 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 你总是说“下不为例” 329 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 今晚你带他 之后三个周末都我来带 330 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - 她叫什么名字? - 你说谁? 331 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 那个比你儿子还重要的婊子 332 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - 没有女人 - 没有?那你到底有什么要紧事? 333 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 反正有事 我都计划好了 334 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - 计划? - 对 没错 335 00:25:56,054 --> 00:25:59,516 什么计划你都管不着 336 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 你到底要不要帮我? 337 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 好吧!妈的! 338 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 听着 小子 339 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 不管发生什么事 你都不准离开这个房间 明白吗? 340 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 我们在百老汇演过《再见 小鸟》 341 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 他人不错 342 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 说到不错的人 你猜我那天跟谁一起吃饭了? 343 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - 谁? - 罗伯特·沃恩 344 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - 罗伯特·沃恩吗?你谁都认识呢 - 没错 345 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 没错 确实是 346 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 你这个没用的垃圾 347 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 我们没什么好怕的 宝贝! 348 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 - 如果我想找人睡... - 哦 见鬼 349 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 我只需要走出城! 350 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 你好? 351 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 我们要让那王八蛋付出代价 352 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 我以为因果报应自己会到 353 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 我就是他的因果报应 354 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 报应行动 355 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 1995年10月 356 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 兰德 好久不见 357 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 这是什么? 358 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 八九月份的时间表 记录了新装修队的工作时间 359 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 还有狗仔队到达离开的时间 360 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 这是汤米和帕米拉的作息表 361 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 天哪! 362 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 准备好了吗? 363 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 好了 364 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 万事俱备 365 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 从这里进入 366 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 这里的篱笆最矮 出去也走这儿 367 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 大门从里面自动打开 368 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 小菜一碟 369 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 别急 370 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 还有安保监控这个大问题 371 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 破坏掉 372 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 他们还是会发现我们 373 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 我们不戴滑雪面罩吗? 374 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 掩盖身份不成问题 375 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 安保监控接入了 24小时远程监控团队 376 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 他们一看到我们 377 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 连大门都没到 警察就会包围我们 378 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 所以我们死定了吗? 379 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 他们看不到我们就没问题 380 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 你觉得这办法真能行吗? 381 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 这些监控质量很差 382 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 只要我们趴下 看着像他家的狗就行 383 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 我有点不信 兄弟 384 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 我以前就是装监控的 好吗? 385 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 影像差得跟看人类登月没什么两样 386 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 这个主意可能还是不靠谱 387 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 你是要临阵脱逃吗? 388 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 我们可能会进监狱 389 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 不会进监狱的 390 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 这... 391 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 这是犯罪 392 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 我们是在犯罪 393 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 我们这是拿回自己的钱 只不过换个方式 394 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - 拿里面的东西吗? - 对啊? 395 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 要是东西更值钱呢? 396 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 比他欠我们的多? 397 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 多的算是赔金 398 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 弥补我们遭受的痛苦和折磨 399 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 麦当劳里有人把热咖啡撒到自己身上 他们都能得到5000万 400 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 他让我们遭了那么多罪 我们难道 401 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 不配拿到区区几十万吗? 402 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 我们值得 403 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 你是说”赔偿金“吧? 404 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 你想说什么 405 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 应该是“赔偿金” 406 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 是赔金 407 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 我确定那叫“赔偿金” 408 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 赔金 409 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 “赔偿金“ 410 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 喂? 411 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 明天 凌晨三点 412 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 我们准时行动 413 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 喂? 414 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 在听吗? 415 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 你怎么回事? 416 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 我不跟你一起了 兄弟 417 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 什么意思? 418 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 王八蛋! 419 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 返本地毯清洗公司 420 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 好重! 421 00:36:45,036 --> 00:36:48,539 真他妈沉! 422 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 妈的! 423 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 见鬼! 424 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 我的天哪! 425 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 早上好 我的宝贝 426 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 我去煮点咖啡 427 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 好像喝完了 428 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 车库里还有 429 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 进展如何? 430 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 很顺利 431 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 嘴上说得好 432 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 哥斯达黎加咖啡豆 433 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 危地马拉高山咖啡 434 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 当铺 现金收购金银 435 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 过来 乖乖! 436 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 我们不能把这蠢东西脱掉吗? 437 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 不行!兽医说如果他总抓结痂 伤口好不了 438 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 我发现 只要你让他坐在电视机旁 439 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 5频道就更清晰 440 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 看看他 太难为情了! 441 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 楼上那恶棍还总提这事 更让他难堪 442 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 你来告诉他! 443 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 英格利工作室 444 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 请问米尔蒂在吗? 445 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 请问您是哪位? 446 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 奥斯汀·穆尔 447 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 光这样可不行 448 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 恐怕我还需要深入 449 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 了解一下 450 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 深入的东西 451 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 都在这儿了 452 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 很好 453 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 很好 慢点 慢一点 杰夫 454 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 好的 现在全部进去 455 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 对 给她上全套 456 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 史蒂夫 把标准杆抬高 457 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 调到50 458 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 奥斯汀吗? 459 00:42:24,833 --> 00:42:25,668 嘿 460 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 你还好吗 兄弟? 461 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - 好久不见 - 对 很久没见了 462 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 什么风把你吹来了?你来找工作吗? 463 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 干木工?还是拍片呢? 464 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 我其实是... 465 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 你有时间吗? 466 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 我有十分钟 467 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 我马上回来 慢一点... 468 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 来 469 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 看起来生意不错 470 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 兄弟 圣费尔南多谷正在腾飞 471 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 到1997年我们的成人视频项目 产值将达到30亿 472 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 30亿! 473 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 你知道越来越多的人 选择在家庭视频系统 474 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 看电影 而不是去电影院吗? 475 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - 真的吗? - 对 476 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 翠西?嘿 这就是新流行的那个跑道式吗? 477 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - 对 - 我很喜欢 478 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - 我很喜欢 你也该做一个 - 嘿 翠西 479 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 杰夫 25分钟后你上 硬起来 480 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 对 录像机才是王道 481 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 我们刚好有硬货来满足人们的欲望 482 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 我打算自己开一家成人视频连锁店 483 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 色情集中营 484 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 租售色情大片 485 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 一点没错 486 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 看看 487 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 看我当时多年轻 488 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 《城市舔食者2:雪莉之洞的传说》 489 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 你还记得吗? 490 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 那部片还在我们的回购榜前25 491 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 绝对不负盛名 492 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 所以你想谈什么? 493 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Hi8格式能放吗? 494 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 可以 我们的专业嘛 495 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 好了 496 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 看看到底是什么 497 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 不错 老二还挺大 498 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 现在有多大 499 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 有多大 我们看看 500 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 这是什么玩意儿? 501 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 快进 502 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 天哪!那是帕米拉·安德森 503 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 你在干什么? 504 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 对 505 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - 就是 - 我不明白 你去哪儿? 506 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 继续 507 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 这是谁? 508 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 蠢货汤米·李 509 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 继续快进 510 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 你在哪儿弄到的? 511 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 继续快进就是了 512 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 返回 513 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 播放 514 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 哦 宝贝 515 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 我爱死你了 516 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 - 对 给我 - 你是我的亲亲老婆 517 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 我要跟你生孩子 518 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 给我吧 宝贝 519 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 干! 520 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 宝贝 521 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - 太劲爆了! - 来吧 宝贝 522 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 噢 天哪