1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
《帕姆与汤米:情事录》中
包含露骨的语言
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
吸烟、裸体、性爱场景和成人主题
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
请观众谨慎观看
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
在我心中 关于性事
没有帕米拉·安德森不知道的事
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
- 没有啦
- 好吧
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
说到性 我要问你...
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
- 什么?
- 录像带
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
大伙儿都很好奇
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
什么录像带 杰伊?
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
什么录像带 我也不好说
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
- 我显然还没看过
- 当然没有
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
我想看 但还没拿到带子
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
但有一盘录像带流出去了 对吧?
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
很多人都在讨论
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
尤其是男人们!
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
不难想象
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
应该是有吧
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
那是什么感觉?
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
被这样曝光是什么感觉?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
- 什么感觉吗?
- 对
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
一年前
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
太爽了
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
- 喜欢吗?
- 喜欢
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
- 爽!
- 天啊!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
爱死了 宝贝
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
噢 干我!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
噢 干我 干我!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
噢天哪!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
我要射了 宝贝!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
你没事吧?
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
没事
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
《共济会仪式》
33
00:02:44,998 --> 00:02:50,003
《帕米拉与汤米》
34
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
1995年7月
35
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
- 爽!
- 天哪!
36
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- 爱死了!
- 喜欢这样吗?
37
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
干我
38
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
干我
39
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
干死你
40
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
我回来了 我警告过你的
41
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
你们好啊 小工们
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
干得怎么样了?
43
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
很好
44
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
有意思
45
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
承重量够大吗?
46
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
挺大的 最大承重快半吨了
47
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
效果一定赞爆了!
48
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
我有个想法
49
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
如果把床
50
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
放这儿怎么样?
51
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
在床上休息的时候
52
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
可以洗个性感澡 然后
53
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
镜子拉开
54
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
全方位360度视角
55
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
那画面得多催情 对吧?
56
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
这个问题该问木匠
57
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
你觉得怎么样?
58
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
我想...
59
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
有问题吗 兄弟?
60
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
我刚做完这个
61
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
所以呢?
62
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
拔掉几颗钉子而已
63
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
这可不是拔几颗钉子那么简单
64
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
能有多难呢?
65
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
不过是几块木头
66
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
也不是没可能
67
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
那到底有什么问题?
68
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
现在再改动
69
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
得花大价钱
70
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
花钱吗?
71
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
我才不在乎花多少钱
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
我卖了5000万张专辑
73
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
把床往左边移3米 你觉得我花不起这钱吗?
74
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
没有 您当然花得起
75
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
你们刚开始干的时候 我怎么说的?
76
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
钱不是问题
77
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
回答正确
78
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
所以 在这个前提下
79
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
还有什么别的理由阻止你把床往左移
80
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
让我享受折叠镜 带来的360度全景浴吗?
81
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
没有
82
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
很好
83
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
那就照做
84
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
这杂种
85
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- 我是完全按照他的要求摆的床
- 我知道
86
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- 当时讨论好了的
- 我在场
87
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
我还问他 “你确定把床放这儿?”
88
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
他说 “确定以及肯定”
89
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
然后他又改主意了
90
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
改就改 但至少要为自己的话负责
91
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
敢作敢当
92
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
他一副是我做错了的样子 好像是我选错了地方
93
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
装电灯开关的时候他也搞这一套
94
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
我记得
95
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
明明要求装高一点
96
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
后来又说 “不 我要装低一点”
97
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
真是扯淡
98
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
我们听到他说“高处”
大家都听到了
99
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
到底有什么毛病?
100
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
摇滚明星都难伺候
101
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
要移床至少要花一千美金
102
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
这家伙已经欠我8200了
103
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
欠我15000了
104
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
你不是说他会预付一半吗?
105
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
你确定吗?
106
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
当然
107
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
那钱呢?
108
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
花掉的钱都是我贷的款 光利息都18个点
109
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
该死的摇滚明星
110
00:08:27,465 --> 00:08:31,219
塞拉假日酒店
111
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
最后通知
112
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
你们难道不该先给我个最后警告吗?
113
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
你收到的那张就是
114
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
不 这是通知
115
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
你们没告诉我 “如果不在某日之前支付账单”
116
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
“我们将断掉你的有线电视服务”
这才是警告
117
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
我们的记录显示你已经逾期三个月了
118
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
好吧
119
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
谢谢你 卡罗尔
120
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
妈的!
121
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
该死!
122
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
世界宗教
123
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
犹太教:为什么我总是这么倒霉
124
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
今晚
125
00:10:30,504 --> 00:10:32,423
《海岸救生队》
126
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
多少钱?
127
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
8块62
128
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
只要两个呢?
129
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
5块33
130
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
进展如何?
131
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
很好
132
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- 你明白性爱大师的设想了吗?
- 明白了
133
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
跟他们说说
134
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
嘿 他有很多想法
135
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
很酷
136
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
兄弟 “酷”这个描述可不到位
137
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
我设计的是未来 最先进的2000版爱巢
138
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- 是吗?
- 一根脱衣舞杆
139
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- 开放浴室 粗毯墙壁...
- 厉害!
140
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
秋千 枕头坑 大水床
141
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
兄弟 你这是来真的啊?
142
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
无爱不欢嘛
143
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
我和帕姆要造几个小人
144
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
不好意思 你刚刚是说“水床”吗?
145
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
什么?
146
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
狗杂种要换水床
147
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
你确定他这么说的吗?
148
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
水床
149
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
可能他只是打个比方呢
150
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
水床还能指什么呢
151
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
他说的是实实在在的水床
152
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
天哪! 他真是...
153
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
他真他妈的...他就是个疯子
154
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
换水床 又得配一套新东西
155
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
加热器 衬垫床
156
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
高架层 都得花钱
157
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
还是一大笔钱
158
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
你要跟他说清楚
159
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- 我吗?
- 你是负责做结构的
160
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
这是预算问题
161
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
他肯定会问施工方面的问题
162
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- 你去解释再合适不过
- 不
163
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
不行 我才不跟那家伙说话
164
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
好吧 那我们抛硬币决定
165
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
可以
166
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
正面还是反面?
167
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
当然是反面
168
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
那我就是正面
169
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
嘿 你说的水床
170
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
造价太贵了
171
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
他说什么了?
172
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
“米诺”吗?
173
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
翻过来
174
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
“钱不是问题”
175
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
他说 水床这事没得商量
176
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
那是他设想的核心
177
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
除非他提前结清
178
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- 全款以及超支费用
- 说得没错
179
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
很好 你负责告诉他
180
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
我吗?
181
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- 不是吧!
- 兄弟!
182
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- 够不够牛?
- 兄弟
183
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
柯尔特战斗指挥手枪1911型
184
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
定制雕刻 握柄顺滑流畅
185
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- 不是吧
- 就这么牛
186
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
我可没吹牛
187
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
这是最厉害的款 对吧?
188
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- 噢 就这小玩意?
- 对
189
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
大概花了我7000美金
190
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
物有所值
191
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
用来赶狗仔再合适不过
192
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
再见了 杂种们!
193
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
我跟朗尼 也就是包工头说了
194
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
我知道朗尼是谁
195
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
噢 那就好 我们可以装水床
196
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
那就干吧
197
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
肯定要多花很多钱
198
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
那我不管
199
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
只是...
200
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
什么?
201
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
我们需要你预付款项
202
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
你是觉得我给不起?
203
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
当然不是 不是这个原因
204
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
我买不起水床吗?
205
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
我不是这个意思
206
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
那你是什么意思?
207
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
我没什么意思 我什么都没说
208
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
我跟你开玩笑呢
209
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
兄弟 没子弹 我开玩笑呢
210
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
看看他脸上的表情
211
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
我会提前付款的
212
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- 没问题
- 他有钱 兄弟
213
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
他又不穷
214
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
水床仓库
215
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
我才不开封
216
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
除非他把钱给我报销了
217
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
我去跟他说
218
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
不
219
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
我去
220
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- 你干什么?
- 对不起 我以为... 对不起
221
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
我以为是你丈夫在
222
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
你把我当成了我丈夫吗?
223
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
不 对不起
224
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
汤米!
225
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
怎么了?
226
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
怎么回事?
227
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
见鬼!
228
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
兰德?
229
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- 兰德?
- 你这狗东西
230
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- 你他妈想干什么?
- 不 听我解释!
231
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- 你在偷窥我老婆吗?
- 我没有
232
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- 嘿
- 你满脑子龌龊想法
233
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
我发誓 我没有!
234
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
你是说我老婆在撒谎吗?
235
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
不是 只是一场误会 我是去找你的
236
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
你找我干什么?
237
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
找你拿钱
238
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
拿钱
239
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
我们说好了的
240
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
继续干活前 我们必须先结款
241
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
就这事
242
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
好好看看
243
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
活干得这么粗糙
244
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
瓷砖吗?还没贴上去呀
245
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
这些是什么木材?
246
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
马达加斯加松木
247
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
看起来很廉价
248
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
这是世界上最贵的木材了
249
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
是吗
250
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
你们这些杂种想敲我竹杠
251
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- 我们敲你竹杠吗?
- 没错
252
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- 你欠我九千美元
- 欠我一万七千
253
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
用一堆假货 还超支
254
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
没有任何超支费用 都是正当收费
255
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
我们干了活
256
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
你猜怎么着?我一分钱都不会给你们
257
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
你们活干得太差了 我受够了
258
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
什么叫”受够了“?
259
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
就这样
260
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
你这话什么意思?
261
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
你们被炒鱿鱼了
262
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
快滚出我的房子
263
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
我们去告他
264
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
我们去告那个混蛋摇滚明星
265
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
律师费怎么办
266
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
可能比他欠我们的钱还要高 前提还得是我们告赢了
267
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
我们当然会赢
268
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
他可能雇佣一支律师梦之队
269
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
帮辛普森打官司的那种
270
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
你打算任凭他随意欺侮吗?
271
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
只能认倒霉了
272
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
知道我怎么想吗?
273
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
没关系 他会得到报应的
274
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- 你什么意思?
- 我是说因果报应
275
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
快乐源于善行 痛苦源于恶行
276
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
来自于《摩诃婆罗多》
277
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
摩诃什么?
278
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
《摩诃婆罗多》
279
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
古印度最重要的两部梵文史诗之一
280
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
另一部是《罗摩衍那》也是部好作品
281
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
我算是个业余神学家
282
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
我研究宗教
283
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
为什么?
284
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
因为宗教很美
285
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
正直的人将得到奖赏
286
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
邪恶的人将受到惩罚
287
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
因果报应?
288
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
这就是因果报应
289
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
我希望天道好好惩罚一下 那搞摇滚的狗杂种
290
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
会的
291
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
我深信不疑
292
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
该死!
293
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
按键
294
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
你好
295
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
嘿 贤三 我是兰德·高蒂尔
能帮我开下门吗?
296
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
谁?
297
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
兰德·高蒂尔 木匠
298
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
你预约了吗?
299
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
没有 我是...我已经...
300
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
我在这儿工作好几个月了 忘了点东西在里面
301
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
我是来拿东西的
302
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
李先生知道你要来吗?
303
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
嘿 多谢了 贤三
304
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
我忘带钥匙了 所以
305
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
拿完就走吧
306
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
有人吗?
307
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
别动 杂种!
308
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
转身
309
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
你来这儿干什么?
310
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
拿我的工具
311
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
你的工具吗?
312
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
对
313
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
别想了
314
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
那是我的
315
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
这是你让我陷入困境的抵押品
316
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
是你开除了我们
317
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
是你们害得我重新找团队来干
318
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
你知道得花多少钱吗?
319
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
贵得要死
320
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
经过这事 你以为我还会
321
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
让你大摇大摆 来我家把工具拿回去吗?
322
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
兄弟
323
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
你今天什么都别想带走!
324
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
一颗螺帽都带不走
325
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
放下工具箱
326
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
赶紧滚出我家
327
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
就一次 下不为例
328
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
你总是说“下不为例”
329
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
今晚你带他 之后三个周末都我来带
330
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- 她叫什么名字?
- 你说谁?
331
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
那个比你儿子还重要的婊子
332
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- 没有女人
- 没有?那你到底有什么要紧事?
333
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
反正有事 我都计划好了
334
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- 计划?
- 对 没错
335
00:25:56,054 --> 00:25:59,516
什么计划你都管不着
336
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
你到底要不要帮我?
337
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
好吧!妈的!
338
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
听着 小子
339
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
不管发生什么事 你都不准离开这个房间 明白吗?
340
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
我们在百老汇演过《再见 小鸟》
341
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
他人不错
342
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
说到不错的人 你猜我那天跟谁一起吃饭了?
343
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- 谁?
- 罗伯特·沃恩
344
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- 罗伯特·沃恩吗?你谁都认识呢
- 没错
345
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
没错 确实是
346
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
你这个没用的垃圾
347
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
我们没什么好怕的 宝贝!
348
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
- 如果我想找人睡...
- 哦 见鬼
349
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
我只需要走出城!
350
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
你好?
351
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
我们要让那王八蛋付出代价
352
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
我以为因果报应自己会到
353
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
我就是他的因果报应
354
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
报应行动
355
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
1995年10月
356
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
兰德 好久不见
357
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
这是什么?
358
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
八九月份的时间表 记录了新装修队的工作时间
359
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
还有狗仔队到达离开的时间
360
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
这是汤米和帕米拉的作息表
361
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
天哪!
362
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
准备好了吗?
363
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
好了
364
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
万事俱备
365
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
从这里进入
366
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
这里的篱笆最矮 出去也走这儿
367
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
大门从里面自动打开
368
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
小菜一碟
369
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
别急
370
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
还有安保监控这个大问题
371
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
破坏掉
372
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
他们还是会发现我们
373
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
我们不戴滑雪面罩吗?
374
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
掩盖身份不成问题
375
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
安保监控接入了 24小时远程监控团队
376
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
他们一看到我们
377
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
连大门都没到 警察就会包围我们
378
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
所以我们死定了吗?
379
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
他们看不到我们就没问题
380
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
你觉得这办法真能行吗?
381
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
这些监控质量很差
382
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
只要我们趴下 看着像他家的狗就行
383
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
我有点不信 兄弟
384
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
我以前就是装监控的 好吗?
385
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
影像差得跟看人类登月没什么两样
386
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
这个主意可能还是不靠谱
387
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
你是要临阵脱逃吗?
388
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
我们可能会进监狱
389
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
不会进监狱的
390
00:31:51,159 --> 00:31:52,410
这...
391
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
这是犯罪
392
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
我们是在犯罪
393
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
我们这是拿回自己的钱 只不过换个方式
394
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- 拿里面的东西吗?
- 对啊?
395
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
要是东西更值钱呢?
396
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
比他欠我们的多?
397
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
多的算是赔金
398
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
弥补我们遭受的痛苦和折磨
399
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
麦当劳里有人把热咖啡撒到自己身上 他们都能得到5000万
400
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
他让我们遭了那么多罪 我们难道
401
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
不配拿到区区几十万吗?
402
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
我们值得
403
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
你是说”赔偿金“吧?
404
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
你想说什么
405
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
应该是“赔偿金”
406
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
是赔金
407
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
我确定那叫“赔偿金”
408
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
赔金
409
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
“赔偿金“
410
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
喂?
411
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
明天 凌晨三点
412
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
我们准时行动
413
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
喂?
414
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
在听吗?
415
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
你怎么回事?
416
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
我不跟你一起了 兄弟
417
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
什么意思?
418
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
王八蛋!
419
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
返本地毯清洗公司
420
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
好重!
421
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
真他妈沉!
422
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
妈的!
423
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
见鬼!
424
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
我的天哪!
425
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
早上好 我的宝贝
426
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
我去煮点咖啡
427
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
好像喝完了
428
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
车库里还有
429
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
进展如何?
430
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
很顺利
431
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
嘴上说得好
432
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
哥斯达黎加咖啡豆
433
00:39:02,465 --> 00:39:03,716
危地马拉高山咖啡
434
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
当铺 现金收购金银
435
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
过来 乖乖!
436
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
我们不能把这蠢东西脱掉吗?
437
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
不行!兽医说如果他总抓结痂
伤口好不了
438
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
我发现 只要你让他坐在电视机旁
439
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
5频道就更清晰
440
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
看看他 太难为情了!
441
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
楼上那恶棍还总提这事 更让他难堪
442
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
你来告诉他!
443
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
英格利工作室
444
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
请问米尔蒂在吗?
445
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
请问您是哪位?
446
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
奥斯汀·穆尔
447
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
光这样可不行
448
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
恐怕我还需要深入
449
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
了解一下
450
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
深入的东西
451
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
都在这儿了
452
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
很好
453
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
很好 慢点 慢一点 杰夫
454
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
好的 现在全部进去
455
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
对 给她上全套
456
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
史蒂夫 把标准杆抬高
457
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
调到50
458
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
奥斯汀吗?
459
00:42:24,833 --> 00:42:25,668
嘿
460
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
你还好吗 兄弟?
461
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- 好久不见
- 对 很久没见了
462
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
什么风把你吹来了?你来找工作吗?
463
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
干木工?还是拍片呢?
464
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
我其实是...
465
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
你有时间吗?
466
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
我有十分钟
467
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
我马上回来 慢一点...
468
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
来
469
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
看起来生意不错
470
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
兄弟 圣费尔南多谷正在腾飞
471
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
到1997年我们的成人视频项目 产值将达到30亿
472
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
30亿!
473
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
你知道越来越多的人 选择在家庭视频系统
474
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
看电影 而不是去电影院吗?
475
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- 真的吗?
- 对
476
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
翠西?嘿
这就是新流行的那个跑道式吗?
477
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- 对
- 我很喜欢
478
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- 我很喜欢 你也该做一个
- 嘿 翠西
479
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
杰夫 25分钟后你上 硬起来
480
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
对 录像机才是王道
481
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
我们刚好有硬货来满足人们的欲望
482
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
我打算自己开一家成人视频连锁店
483
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
色情集中营
484
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
租售色情大片
485
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
一点没错
486
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
看看
487
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
看我当时多年轻
488
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
《城市舔食者2:雪莉之洞的传说》
489
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
你还记得吗?
490
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
那部片还在我们的回购榜前25
491
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
绝对不负盛名
492
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
所以你想谈什么?
493
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Hi8格式能放吗?
494
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
可以 我们的专业嘛
495
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
好了
496
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
看看到底是什么
497
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
不错 老二还挺大
498
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
现在有多大
499
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
有多大 我们看看
500
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
这是什么玩意儿?
501
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
快进
502
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
天哪!那是帕米拉·安德森
503
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
你在干什么?
504
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
对
505
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- 就是
- 我不明白 你去哪儿?
506
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
继续
507
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
这是谁?
508
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
蠢货汤米·李
509
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
继续快进
510
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
你在哪儿弄到的?
511
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
继续快进就是了
512
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
返回
513
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
播放
514
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
哦 宝贝
515
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
我爱死你了
516
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
- 对 给我
- 你是我的亲亲老婆
517
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
我要跟你生孩子
518
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
给我吧 宝贝
519
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
干!
520
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
宝贝
521
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- 太劲爆了!
- 来吧 宝贝
522
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
噢 天哪