1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
Pam & Tommy conține limbaj explicit,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
fumat, nuditate,
scene cu sex și pentru adulți.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
Se recomandă discreția.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
N-am crezut că există ceva legat de sex
ce nu știe Pamela Anderson.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
- Bine.
- Bine.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
Apropo de sex, spune-mi...
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
- Ce?
- Caseta!
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Cu toții vrem să știm.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
Ce casetă, Jay?
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
Bine. „Ce casetă?” Mda.
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
- Evident, nu am văzut-o.
- Sigur că nu!
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
Aș vrea. Dar încă nu am primit-o.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
Dar există o casetă, da?
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
Multă lume vorbește despre casetă,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
în special, bărbații!
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Imaginați-vă!
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Ne imaginăm.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Și cum e?
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
Cum e să ai genul ăsta de expunere?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
- Cum e?
- Da.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
CU UN AN ÎNAINTE
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Ce bine!
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
-Îți place așa?
- Da!
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
- Da!
- Da!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
Da, iubitule!
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
Trage-mi-o!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
Trage-mi-o, Tommy Lee!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Dumnezeule!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
O să termin, iubitule! Iubitule!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
Ești bine, omule?
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Da, toate bune.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
RITUALURI ȘI RITURI MASONICE
33
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
IULIE 1995
34
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
- Da!
- Da!
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- Da!
- Îți place așa?
36
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Trage-mi-o!
37
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Ți-o trag de numai!
38
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Vin înapoi! Te-am avertizat!
39
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Care-i treaba, frate?
40
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
Cum merge treaba?
41
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Bine.
42
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Mișto!
43
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
Ține bine?
44
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Da. Maxim 450 kg.
45
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
O să fie marfă!
46
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
Știi ce?
47
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
Ce-ar fi dacă patul
48
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
ar fi aici?
49
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Atunci pot să mă relaxez în pat,
50
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
puțină acțiune sexy la duș și apoi...
51
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
Se deschide oglinda!
52
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Vedere de 360 de grade.
53
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
Cât de mișto ar fi asta?
54
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Asta ține de tâmplărie.
55
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
Ce spui?
56
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Păi...
57
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
E vreo problemă, frate?
58
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Abia am terminat.
59
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
Și?
60
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
Smulgi câteva cuie.
61
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
E un pic mai complicat de-atât.
62
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
Cât de complicat poate fi?
63
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Niște bucăți de lemn.
64
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
Nu e imposibil, omule.
65
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Atunci care-i problema?
66
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Dacă-l muți acum
67
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
te costă.
68
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Mă costă?
69
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Nu dau doi bani pe costuri!
70
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
După milioane de albume,
71
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
crezi că nu-mi permit să mut un pat
10 metri spre stânga?
72
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Sigur că poți!
73
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
Ce-am zis când ați început lucrarea?
74
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
„Banii nu sunt o problemă”.
75
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Corect!
76
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
Așa stând lucrurile,
77
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
te împiedică ceva
să muți patul mai la stânga
78
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
ca să am o vedere completă la duș
în oglinda retractabilă?
79
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Nu.
80
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Grozav!
81
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Atunci fă-o, naibii!
82
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Bulangiu nenorocit!
83
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- Am pus patul fix unde a zis!
- Știu.
84
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- Am discutat.
- Eram acolo.
85
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Zic: „Sigur vrei patul acolo?”
86
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
Zice: „Sigur!”
87
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Apoi se răzgândește.
88
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Măcar să-și asume,
89
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
să recunoască.
90
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Zici că-i vina mea! Zici că i-am ales eu
un loc prost pentru pat.
91
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
Tot așa a făcut și cu întrerupătoarele.
92
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
Îmi amintesc.
93
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
A spus că le vrea sus,
și pe urmă vine și zice:
94
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
„Nu. Le vreau jos”.
95
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Ce prostie!
96
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
Toți l-am auzit spunând „sus”.
97
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
Ce se întâmplă aici?
98
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
A dracului staruri!
99
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Costă cel puțin o mie
să mutăm cadrul patului.
100
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
Tipul ăsta îmi datorează deja $8.200.
101
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Mie aproape 15.
102
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Ai zis că ne dă jumate avans.
103
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Ești sigur?
104
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Sigur.
105
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
Atunci ce naiba?
106
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
Și toată lucrarea pe cardul meu Discover
cu dobândă 18%.
107
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Fir-ar a dracului de staruri!
108
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
SOMAȚIE DE PLATĂ
109
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
Nu trebuia să-mi dați
un avertisment final sau ceva?
110
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
Ăsta e.
111
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Nu, asta-i o somație.
112
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Nu ați spus: „De nu plătești factura
până la data X,
113
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
„îți blocăm abonamentul.”
Ăla era avertisment.
114
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
N-ai plătit de trei luni.
115
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
Bine.
116
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Mulțumesc, Carol!
117
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
La dracu!
118
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
La naiba!
119
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
RELIGIILE LUMII
120
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
IUDAISM: De ce mi se-ntâmplă mie?
121
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
diseară la
122
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
Cât costă asta?
123
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
$8,62.
124
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
Cât fac ambele?
125
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
$5,33.
126
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Cum merge treaba?
127
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Bine.
128
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- Vedeți ce pregătește Cupidon ăsta?
- Da.
129
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Spune-le!
130
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Da, o mulțime de lucruri,
131
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
și toate cool!
132
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
Omule, nu cool!
133
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
Aici vorbim futurist,
ultimul Love Pad 2000.
134
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- Da?
- Bară de striptease.
135
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- Duș deschis, covoare pe pereți...
- Rahat!
136
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
leagăn chinezesc, cuib de perne,
saltea imensă cu apă.
137
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Frate, nu te prostești, nu?
138
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Ba da!
139
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Eu și Pam o să facem copii.
140
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Scuză-mă. Ai spus cumva saltea cu apă?
141
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
Ce?
142
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
Nenorocitul vrea saltea cu apă.
143
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Ești sigur că a spus asta?
144
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
Saltea cu apă.
145
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Poate era o metaforă.
146
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
Saltelele cu apă nu-s metafore, omule.
147
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
Se referea la o saltea cu apă adevărată.
148
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Dumnezeule! E...
149
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
E un nenorocit... E nebun, asta e.
150
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Salteaua cu apă se montează altfel.
151
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
Trebuie încălzitor, căptușeală,
152
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
trebuie punte înălțată. Toate costă bani.
153
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
O grămadă de bani!
154
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
Trebuie doar să-i explici.
155
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- Eu?
- Tu te ocupi de structură.
156
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
Ba e o problemă de buget.
157
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
O să întrebe de construcție.
158
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- Știi mai bine să-i explici.
- Nu.
159
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
La dracu, nu! Nu vorbesc cu el.
160
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
Bine, dăm cu banul?
161
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
Hai!
162
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Cap sau pajură?
163
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
Clar pajură!
164
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Cap.
165
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Legat de salteaua cu apă.
166
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
Sunt scumpe, omule.
167
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
Ce-a spus?
168
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
„BNP”?
169
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
Întoarce-l.
170
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
„Bănetul nu-i o problemă!”
171
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
El spune că salteaua cu apă
nu-i negociabilă,
172
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
cică-i esențială.
173
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
Numai cu plata în avans,
174
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- cu toate excedentele.
- Așa, da.
175
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
Bun. Dă-i de știre!
176
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
Eu?
177
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- Rahat!
- Tipule!
178
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- Cât de tare-i asta?
- Omule!
179
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Un Colt Combat Commander din 1911!
180
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Cu gravură personalizată
și mâner de sidef.
181
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- Nu.
- Da.
182
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
Pe bune!
183
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
Unul de-ăsta, nu?
184
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- Durul ăsta?
- Da.
185
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
M-a costat vreo 7 miare.
186
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
A meritat fiecare bănuț.
187
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Cel mai bun sistem anti paparazzi.
188
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Adio, târfă!
189
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
Am vorbit cu Lonnie, executantul.
190
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Știu cine-i Lonnie.
191
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Cool! Deci, putem monta saltea cu apă.
192
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Clar!
193
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
O să coste mult mai mult.
194
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Cui îi pasă?
195
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
Și...
196
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Ce?
197
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Am vrea să plătești în avans.
198
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Crezi că n-am bani?
199
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Nu, evident, nu e cazul.
200
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
Că nu-mi permit o saltea cu apă?
201
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
Nu spun asta.
202
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
Ce dracu spui?
203
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
Nu spun nimic!
204
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Glumesc.
205
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Omule, e descărcat. Glumesc.
206
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
Ce moacă a făcut!
207
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Plătesc în avans.
208
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- Nicio problemă.
- Are bani, omule.
209
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Nu-i sărac.
210
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
DEPOZIT SALTELE CU APĂ
211
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
Eu n-o deschid.
212
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
Nu până nu mi-o achită.
213
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Vorbesc eu cu el.
214
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
Nu.
215
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Mă descurc.
216
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- Ce naiba?
- Îmi pare rău. Am crezut...
217
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
Am crezut că ești soțul tău.
218
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
Ai crezut că sunt soțul meu?
219
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
Nu. Îmi cer scuze!
220
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
Tommy!
221
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Ce-i?
222
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
Ce s-a întâmplat?
223
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
La dracu!
224
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
Rand?
225
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- Rand?
- Băi, sculă!
226
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- Ce dracu?
- Nu, ascultă!
227
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- Te dai la nevastă-mea?
- Nu.
228
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- Hei!
- O binoclai!
229
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
Jur că nu!
230
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
Spui că soția mea minte?
231
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
Nu, a fost o greșeală. Te căutam pe tine.
232
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
De ce naiba mă căutai?
233
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
- Ei?
- Pentru bani.
234
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Pentru bani.
235
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
Am spus foarte clar
236
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
că mai lucrăm numai după ce ne plătești.
237
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Asta-i tot!
238
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Uită-te în jur!
239
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Treabă de mântuială.
240
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
Gresia? Încă n-are adeziv.
241
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
Ce fel de lemn e ăsta?
242
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
Pin din Madagascar.
243
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Pare ieftin.
244
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
E printre cele mai scumpe din lume.
245
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
Mda.
246
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
Nenorociților, asta-i o țeapă!
247
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- Noi îți dăm țeapă?
- O, da!
248
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- Îmi datorezi $9.000.
- Mie 17!
249
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Inventați excedente de rahat.
250
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
Nu sunt excedente. Sunt tarife.
251
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
Pe ce-am lucrat!
252
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Ghici ce? Nu primiți nimic.
253
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
Munca voastră e de rahat și gata!
254
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
Cum adică „gata”?
255
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Da.
256
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
Ce înseamnă asta?
257
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Înseamnă că v-am concediat.
258
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Afară din casa mea!
259
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Îl dăm în judecată?
260
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
Ar trebui să-l dăm în judecată
cu aerele lui cu tot.
261
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
Cheltuieli de judecată.
262
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
O fi mai mari decât ce ne dă
și de câștigăm.
263
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Ce să câștigăm?
264
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
Ăsta angajează ceva avocat mare și tare.
265
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
Al lui OJ, sau altul ca ăla.
266
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Îl lași să te aplece
și să ți-o tragă în cur?
267
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Dă-mi lubrifiantul.
268
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
Știi ce?
269
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
E în regulă. Va primi ce merită.
270
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- Despre ce vorbești?
- Vorbesc de karma.
271
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
Fericirea vine din fapte bune.
Suferința din cele rele.
272
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
Mahabharata.
273
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
Maha... Ce?
274
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
Mahabharata.
275
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Una din două mari epopei sanscrite antice.
276
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
Cealaltă e Ramayana, și aia e foarte bună.
277
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Sunt teolog amator.
278
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
Studiez religiile.
279
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
De ce?
280
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Pentru că-s frumoase.
281
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
Cei drepți sunt răsplătiți.
282
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
Cei răi sunt pedepsiți.
283
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
Karma?
284
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
Karma.
285
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Sper că universul îi dă la ăsta
un șut în coaie.
286
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
O s-o facă.
287
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
Am încredere deplină.
288
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
La dracu!
289
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
Apasă butonul
290
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
Bună!
291
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
Bună, Kenzo! Rand Gauthier.
292
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
Cine?
293
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Rand Gauthier. Tâmplarul.
294
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Ai programare?
295
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Nu, eu... Am...
296
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
Am lucrat aici în ultimele luni
și am uitat niște lucruri.
297
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
Am venit să le iau.
298
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Dl Lee știe că veniți?
299
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
Bună! Mulțumesc mult, Kenzo!
300
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
Mi-am uitat cheile, așa că...
301
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Să închizi când ieși.
302
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
E cineva?
303
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Nu mișca, nenorocitule!
304
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Întoarce-te!
305
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
Ce naiba crezi că faci?
306
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Îmi iau sculele.
307
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Sculele tale?
308
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
Da.
309
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
Nu, frate.
310
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
Alea-s sculele mele.
311
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
Sunt daune pentru că m-ați lăsat baltă.
312
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Ne-ai concediat!
313
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Acum trebuie să aduc altă echipă.
314
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
Ai idee cât o să coste?
315
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
O avere!
316
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
După toate astea, îți închipui
317
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
că te las să intri și să-ți iei sculele?
318
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
Tipule!
319
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
Nu pleci de aici cu nimic!
320
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
Nici cu o piuliță!
321
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Lasă jos trusa de scule.
322
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Acum pleacă naibii de-aici!
323
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Haide, doar de data asta.
324
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
Mereu e „doar seara asta”.
325
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Îl iei în seara asta,
iar eu trei weekend-uri.
326
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- Cum o cheamă?
- Pe cine?
327
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
Aia de-i mai importantă decât fiul tău.
328
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- Nu-i o muiere!
- Nu? Atunci care-i urgența?
329
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
A intervenit ceva! Am planuri.
330
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- Planuri?
- Da, planuri.
331
00:25:56,054 --> 00:25:56,972
De care?
332
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
Din alea care nu te privesc!
333
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
Ai de gând să mă ajuți sau nu?
334
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
Bine! La naiba!
335
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Ascultă, copile.
336
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
În niciun caz nu ieși din cameră.
Ai priceput?
337
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
Am jucat împreună pe Broadway.
338
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
E un tip grozav.
339
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Apropo, știți cu cine
am luat prânzul alaltăieri?
340
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- Cu cine?
- Cu Robert Vaughn.
341
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- Robert Vaughn? Cunoști pe toată lumea.
- Așa-i!
342
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Chiar îi cunosc.
343
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Ești un rahat inutil!
344
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
N-avem nimic de pierdut!
345
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
- De vreau să mi-o trag...
- Drace!
346
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
trebuie doar să plec din oraș!
347
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
Alo?
348
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
O să-l punem în banca lui pe nemernic!
349
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
Credeam că ne bazăm pe karma.
350
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Eu sunt karma și i-o trag tare!
351
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
OPERAȚIUNEA KARMA
352
00:29:43,782 --> 00:29:46,534
MÂNCARE THAILANDEZĂ
AMANET AUR ȘI ARGINT
353
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
OCTOMBRIE 1995
354
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Rand, ce mult a trecut!
355
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
Ce naiba e asta?
356
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
Orarul noilor executanți
în august și septembrie.
357
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
Sosiri și plecări de paparazzi.
358
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
Orele de somn al lui Tommy și Pamela.
359
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
Drace!
360
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
Ești gata?
361
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Da.
362
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Cu siguranță suntem.
363
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
Intrăm pe-aici.
364
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
Cel mai jos punct din gard. Ieșim pe-aici.
365
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
Poarta asta se deschide automat.
366
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Ușor.
367
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Nu așa repede!
368
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Mai avem mica problemă a camerei video.
369
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
Dezactiveaz-o!
370
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
Tot ne văd când intrăm.
371
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
Nu purtăm cagule?
372
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
Nu asta-i problema.
373
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Camera aia video e conectată
non-stop la firma de pază.
374
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
De ne văd ăia
375
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
ajung polițiștii
înainte să intrăm în garaj.
376
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
Deci am pus-o?
377
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
Nu și dacă nu ne văd.
378
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
Chiar crezi că o să meargă?
379
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
Camerele alea au imagine de rahat.
380
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
Cât timp stăm în patru labe,
arătăm ca javra aia.
381
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
Nu știu ce să zic, omule.
382
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Obișnuiam să le montez.
383
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
Imaginea e ca la aselenizare.
384
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Poate nu-i o idee bună.
385
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
Te lasă curajul?
386
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
Dacă ne închid?
387
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
Ce închisoare?
388
00:31:51,159 --> 00:31:52,410
E...
389
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
E o infracțiune!
390
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
Nu-i legal ce facem!
391
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
Ce facem e să ne recuperăm banii
într-o formă ușor diferită.
392
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- Și marfa?
- Da?
393
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
Dacă-i mai scumpă
394
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
decât ce ne datorează?
395
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
Alea-s daune compensorii
396
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
pentru durerea și suferința noastră.
397
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
Ăia de varsă cafea caldă pe ei
la McDonald's iau $50 de milioane.
398
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
Nu crezi că după iadul ăla,
399
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
merităm câteva sute de mii?
400
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Eu așa cred.
401
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
Nu e „compensatorii”?
402
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
Nu știu despre ce vorbești.
403
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
„Daune compensatorii”.
404
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
Compensorii.
405
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
Sunt sigur că e „compensatorii”.
406
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
Compensorii.
407
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
„Compensatorii”.
408
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
Alo?
409
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Mâine, la ora 3 fix,
410
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
dăm lovitura.
411
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
Alo?
412
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
Ești acolo?
413
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Care-i baiul, omule?
414
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
Nu cred că vin cu tine, omule.
415
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
Cum adică?
416
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
Nenorocitul!
417
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
RĂZBUNAREA CURĂȚĂTORIE DE COVOARE
418
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
Rahat!
419
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
La dracu!
420
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
Dumnezeule!
421
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Bună dimineața, iubire!
422
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Mă duc să fac cafea.
423
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Nu cred că mai avem.
424
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Mai este în garaj.
425
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
Cum merge treaba?
426
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
Bine!
427
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Aia-i!
428
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
CAFEA COSTA RICA
429
00:39:02,465 --> 00:39:03,716
CAFEA MUNȚII GUATEMALEI
430
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
AMANET PLĂTIM NUMERAR PENTRU AUR ȘI ARGINT
431
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
Treci aici, băiete!
432
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
Și nu-i putem da jos idioțenia aia?
433
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
Nu! Veterinarul a zis că dacă se scarpină,
nu se mai vindecă.
434
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
Și dacă îl pui să șadă lângă televizor,
435
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
Canalul 5 se vede mai clar.
436
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Uită-te la el, e umilit!
437
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
Pai nu ajută că tot comentezi!
438
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
Spune-i tu, băiete!
439
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Studioul Ingley.
440
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Da. Miltie e acolo?
441
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
Cine îl caută?
442
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Austin Moore.
443
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Mă tem că nu e suficient.
444
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Mă tem că o să vă revizuiesc
445
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
chiloții.
446
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Ei bine, chiloții mei
447
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
sunt chiar aici.
448
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Grozav!
449
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Grozav! Mai încet, Jeff.
450
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
Bine, acum treci acolo.
451
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Da, dă-i tot.
452
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
Steve, du reflectorul sus.
453
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
Urcă la 50.
454
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
Austin?
455
00:42:24,833 --> 00:42:25,668
Hei!
456
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Care-i treaba, omule?
457
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- A trecut ceva.
- Știu. O veșnicie.
458
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
Ce te-aduce aici? Cauți de lucru?
459
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Tâmplărie? Anal?
460
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
De fapt...
461
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
Ai un minut?
462
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Da, am cam 10.
463
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
Mă-ntorc imediat. Lent...
464
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
Haide!
465
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
Afacerile par să meargă bine.
466
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Omule, Valea înflorește.
467
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
AVN estimează că ajungem la 3 miliarde
până în 1997.
468
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
Trei miliarde!
469
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
Știai că mai mulți oameni se uită la filme
470
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
acasă pe VHS decât la cinema?
471
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- Chiar?
- Da.
472
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
Tracy? Hei, asta e noua...
pistă de aterizare?
473
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- Da.
- Îmi place!
474
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- Îmi place! Să-ți iei și tu.
- Bună, Tracy!
475
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Jeff, începi în 25 de minute. Scoal-o!
476
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
Da, VCR e rege,
477
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
și avem chestia aia neagră,
tare, pe care toate o vor.
478
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Poate-mi deschid
lanț de magazine video pentru adulți.
479
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Cockbuster.
480
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
Ca Blockbuster, dar cu pulă.
481
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
Exact.
482
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
Rahat.
483
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
Ce tânăr par!
484
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
LIMBI II
„Legenda găurii lui Shirley”
485
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
Mai știi asta?
486
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
Chestia aia e încă în top 25 la noi.
487
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
Merită!
488
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
Despre ce voiai să vorbim?
489
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Poți reda Hi8?
490
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Da, asta facem aici.
491
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
În regulă.
492
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Să vedem ce-avem aici.
493
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
Da, avea penis mare.
494
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
Cât de mare?
495
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
Cât de mare? Arată-ne!
496
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
Ce naiba e asta?
497
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Dă pe repede înainte.
498
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Rahat! E Pamela Anderson!
499
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
Ce faci?
500
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
Da.
501
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- Este. - Nu înțeleg. Unde te duci?
502
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Continuă.
503
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
Cine-i tipul?
504
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
Tommy Lee... bulangiu.
505
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Continuă.
506
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
De unde ai asta?
507
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Continuă.
508
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Înapoi!
509
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Dă play.
510
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
Da, iubitule.
511
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
Te iubesc atât de mult!
512
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
- Da, trage-mi-o!
- Ești soția mea!
513
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
Vreau copii!
514
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
Da, dă-mi-o, iubitule!
515
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
La dracu!
516
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
Iubitule!
517
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- Drace! - Da, iubitule.
518
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
Dumnezeule!
519
00:46:26,116 --> 00:46:28,118
Subtitrarea: Daria Condor