1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 Pam & Tommy conține limbaj explicit, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 fumat, nuditate, scene cu sex și pentru adulți. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 Se recomandă discreția. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 N-am crezut că există ceva legat de sex ce nu știe Pamela Anderson. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 - Bine. - Bine. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 Apropo de sex, spune-mi... 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 - Ce? - Caseta! 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 Cu toții vrem să știm. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 Ce casetă, Jay? 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Bine. „Ce casetă?” Mda. 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 - Evident, nu am văzut-o. - Sigur că nu! 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 Aș vrea. Dar încă nu am primit-o. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 Dar există o casetă, da? 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 Multă lume vorbește despre casetă, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 în special, bărbații! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Imaginați-vă! 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Ne imaginăm. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Și cum e? 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Cum e să ai genul ăsta de expunere? 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 - Cum e? - Da. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 CU UN AN ÎNAINTE 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Ce bine! 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 -Îți place așa? - Da! 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - Da! - Da! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Da, iubitule! 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Trage-mi-o! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 Trage-mi-o, Tommy Lee! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Dumnezeule! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 O să termin, iubitule! Iubitule! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 Ești bine, omule? 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Da, toate bune. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 RITUALURI ȘI RITURI MASONICE 33 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 IULIE 1995 34 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 - Da! - Da! 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - Da! - Îți place așa? 36 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Trage-mi-o! 37 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Ți-o trag de numai! 38 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Vin înapoi! Te-am avertizat! 39 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Care-i treaba, frate? 40 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Cum merge treaba? 41 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Bine. 42 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Mișto! 43 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 Ține bine? 44 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Da. Maxim 450 kg. 45 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 O să fie marfă! 46 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 Știi ce? 47 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 Ce-ar fi dacă patul 48 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 ar fi aici? 49 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Atunci pot să mă relaxez în pat, 50 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 puțină acțiune sexy la duș și apoi... 51 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 Se deschide oglinda! 52 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Vedere de 360 de grade. 53 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 Cât de mișto ar fi asta? 54 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Asta ține de tâmplărie. 55 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 Ce spui? 56 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Păi... 57 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 E vreo problemă, frate? 58 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Abia am terminat. 59 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 Și? 60 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 Smulgi câteva cuie. 61 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 E un pic mai complicat de-atât. 62 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 Cât de complicat poate fi? 63 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Niște bucăți de lemn. 64 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 Nu e imposibil, omule. 65 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Atunci care-i problema? 66 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 Dacă-l muți acum 67 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 te costă. 68 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Mă costă? 69 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Nu dau doi bani pe costuri! 70 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 După milioane de albume, 71 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 crezi că nu-mi permit să mut un pat 10 metri spre stânga? 72 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Sigur că poți! 73 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 Ce-am zis când ați început lucrarea? 74 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 „Banii nu sunt o problemă”. 75 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Corect! 76 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Așa stând lucrurile, 77 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 te împiedică ceva să muți patul mai la stânga 78 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 ca să am o vedere completă la duș în oglinda retractabilă? 79 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Nu. 80 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Grozav! 81 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Atunci fă-o, naibii! 82 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Bulangiu nenorocit! 83 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - Am pus patul fix unde a zis! - Știu. 84 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - Am discutat. - Eram acolo. 85 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Zic: „Sigur vrei patul acolo?” 86 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 Zice: „Sigur!” 87 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Apoi se răzgândește. 88 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Măcar să-și asume, 89 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 să recunoască. 90 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Zici că-i vina mea! Zici că i-am ales eu un loc prost pentru pat. 91 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 Tot așa a făcut și cu întrerupătoarele. 92 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 Îmi amintesc. 93 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 A spus că le vrea sus, și pe urmă vine și zice: 94 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 „Nu. Le vreau jos”. 95 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Ce prostie! 96 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 Toți l-am auzit spunând „sus”. 97 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 Ce se întâmplă aici? 98 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 A dracului staruri! 99 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Costă cel puțin o mie să mutăm cadrul patului. 100 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 Tipul ăsta îmi datorează deja $8.200. 101 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 Mie aproape 15. 102 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Ai zis că ne dă jumate avans. 103 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 Ești sigur? 104 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Sigur. 105 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 Atunci ce naiba? 106 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 Și toată lucrarea pe cardul meu Discover cu dobândă 18%. 107 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Fir-ar a dracului de staruri! 108 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 SOMAȚIE DE PLATĂ 109 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 Nu trebuia să-mi dați un avertisment final sau ceva? 110 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 Ăsta e. 111 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Nu, asta-i o somație. 112 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Nu ați spus: „De nu plătești factura până la data X, 113 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 „îți blocăm abonamentul.” Ăla era avertisment. 114 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 N-ai plătit de trei luni. 115 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 Bine. 116 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Mulțumesc, Carol! 117 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 La dracu! 118 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 La naiba! 119 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 RELIGIILE LUMII 120 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 IUDAISM: De ce mi se-ntâmplă mie? 121 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 diseară la 122 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 Cât costă asta? 123 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 $8,62. 124 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 Cât fac ambele? 125 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 $5,33. 126 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 Cum merge treaba? 127 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Bine. 128 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - Vedeți ce pregătește Cupidon ăsta? - Da. 129 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Spune-le! 130 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Da, o mulțime de lucruri, 131 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 și toate cool! 132 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 Omule, nu cool! 133 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 Aici vorbim futurist, ultimul Love Pad 2000. 134 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - Da? - Bară de striptease. 135 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - Duș deschis, covoare pe pereți... - Rahat! 136 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 leagăn chinezesc, cuib de perne, saltea imensă cu apă. 137 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Frate, nu te prostești, nu? 138 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Ba da! 139 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Eu și Pam o să facem copii. 140 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Scuză-mă. Ai spus cumva saltea cu apă? 141 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 Ce? 142 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 Nenorocitul vrea saltea cu apă. 143 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 Ești sigur că a spus asta? 144 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Saltea cu apă. 145 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Poate era o metaforă. 146 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 Saltelele cu apă nu-s metafore, omule. 147 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Se referea la o saltea cu apă adevărată. 148 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Dumnezeule! E... 149 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 E un nenorocit... E nebun, asta e. 150 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Salteaua cu apă se montează altfel. 151 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Trebuie încălzitor, căptușeală, 152 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 trebuie punte înălțată. Toate costă bani. 153 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 O grămadă de bani! 154 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Trebuie doar să-i explici. 155 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - Eu? - Tu te ocupi de structură. 156 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 Ba e o problemă de buget. 157 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 O să întrebe de construcție. 158 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - Știi mai bine să-i explici. - Nu. 159 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 La dracu, nu! Nu vorbesc cu el. 160 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Bine, dăm cu banul? 161 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 Hai! 162 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Cap sau pajură? 163 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 Clar pajură! 164 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Cap. 165 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Legat de salteaua cu apă. 166 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Sunt scumpe, omule. 167 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 Ce-a spus? 168 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 „BNP”? 169 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 Întoarce-l. 170 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 „Bănetul nu-i o problemă!” 171 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 El spune că salteaua cu apă nu-i negociabilă, 172 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 cică-i esențială. 173 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 Numai cu plata în avans, 174 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - cu toate excedentele. - Așa, da. 175 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 Bun. Dă-i de știre! 176 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Eu? 177 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - Rahat! - Tipule! 178 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - Cât de tare-i asta? - Omule! 179 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Un Colt Combat Commander din 1911! 180 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Cu gravură personalizată și mâner de sidef. 181 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - Nu. - Da. 182 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 Pe bune! 183 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 Unul de-ăsta, nu? 184 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - Durul ăsta? - Da. 185 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 M-a costat vreo 7 miare. 186 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 A meritat fiecare bănuț. 187 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Cel mai bun sistem anti paparazzi. 188 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Adio, târfă! 189 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Am vorbit cu Lonnie, executantul. 190 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 Știu cine-i Lonnie. 191 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Cool! Deci, putem monta saltea cu apă. 192 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Clar! 193 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 O să coste mult mai mult. 194 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Cui îi pasă? 195 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 Și... 196 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Ce? 197 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Am vrea să plătești în avans. 198 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Crezi că n-am bani? 199 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Nu, evident, nu e cazul. 200 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 Că nu-mi permit o saltea cu apă? 201 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Nu spun asta. 202 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 Ce dracu spui? 203 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 Nu spun nimic! 204 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Glumesc. 205 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Omule, e descărcat. Glumesc. 206 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 Ce moacă a făcut! 207 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Plătesc în avans. 208 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - Nicio problemă. - Are bani, omule. 209 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Nu-i sărac. 210 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 DEPOZIT SALTELE CU APĂ 211 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Eu n-o deschid. 212 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Nu până nu mi-o achită. 213 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Vorbesc eu cu el. 214 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Nu. 215 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Mă descurc. 216 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - Ce naiba? - Îmi pare rău. Am crezut... 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 Am crezut că ești soțul tău. 218 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 Ai crezut că sunt soțul meu? 219 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Nu. Îmi cer scuze! 220 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 Tommy! 221 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Ce-i? 222 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Ce s-a întâmplat? 223 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 La dracu! 224 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 Rand? 225 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - Rand? - Băi, sculă! 226 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - Ce dracu? - Nu, ascultă! 227 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - Te dai la nevastă-mea? - Nu. 228 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - Hei! - O binoclai! 229 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 Jur că nu! 230 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 Spui că soția mea minte? 231 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 Nu, a fost o greșeală. Te căutam pe tine. 232 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 De ce naiba mă căutai? 233 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 - Ei? - Pentru bani. 234 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 Pentru bani. 235 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Am spus foarte clar 236 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 că mai lucrăm numai după ce ne plătești. 237 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Asta-i tot! 238 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Uită-te în jur! 239 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Treabă de mântuială. 240 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 Gresia? Încă n-are adeziv. 241 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Ce fel de lemn e ăsta? 242 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 Pin din Madagascar. 243 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Pare ieftin. 244 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 E printre cele mai scumpe din lume. 245 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 Mda. 246 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 Nenorociților, asta-i o țeapă! 247 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - Noi îți dăm țeapă? - O, da! 248 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - Îmi datorezi $9.000. - Mie 17! 249 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Inventați excedente de rahat. 250 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 Nu sunt excedente. Sunt tarife. 251 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 Pe ce-am lucrat! 252 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Ghici ce? Nu primiți nimic. 253 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Munca voastră e de rahat și gata! 254 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 Cum adică „gata”? 255 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Da. 256 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 Ce înseamnă asta? 257 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Înseamnă că v-am concediat. 258 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Afară din casa mea! 259 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Îl dăm în judecată? 260 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 Ar trebui să-l dăm în judecată cu aerele lui cu tot. 261 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Cheltuieli de judecată. 262 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 O fi mai mari decât ce ne dă și de câștigăm. 263 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Ce să câștigăm? 264 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Ăsta angajează ceva avocat mare și tare. 265 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 Al lui OJ, sau altul ca ăla. 266 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Îl lași să te aplece și să ți-o tragă în cur? 267 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Dă-mi lubrifiantul. 268 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 Știi ce? 269 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 E în regulă. Va primi ce merită. 270 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - Despre ce vorbești? - Vorbesc de karma. 271 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 Fericirea vine din fapte bune. Suferința din cele rele. 272 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 Mahabharata. 273 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 Maha... Ce? 274 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 Mahabharata. 275 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Una din două mari epopei sanscrite antice. 276 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 Cealaltă e Ramayana, și aia e foarte bună. 277 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Sunt teolog amator. 278 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 Studiez religiile. 279 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 De ce? 280 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Pentru că-s frumoase. 281 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 Cei drepți sunt răsplătiți. 282 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 Cei răi sunt pedepsiți. 283 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 Karma? 284 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 Karma. 285 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Sper că universul îi dă la ăsta un șut în coaie. 286 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 O s-o facă. 287 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Am încredere deplină. 288 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 La dracu! 289 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 Apasă butonul 290 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 Bună! 291 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 Bună, Kenzo! Rand Gauthier. 292 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 Cine? 293 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Rand Gauthier. Tâmplarul. 294 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 Ai programare? 295 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 Nu, eu... Am... 296 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 Am lucrat aici în ultimele luni și am uitat niște lucruri. 297 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 Am venit să le iau. 298 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Dl Lee știe că veniți? 299 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 Bună! Mulțumesc mult, Kenzo! 300 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Mi-am uitat cheile, așa că... 301 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Să închizi când ieși. 302 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 E cineva? 303 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Nu mișca, nenorocitule! 304 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Întoarce-te! 305 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 Ce naiba crezi că faci? 306 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Îmi iau sculele. 307 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Sculele tale? 308 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Da. 309 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 Nu, frate. 310 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Alea-s sculele mele. 311 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 Sunt daune pentru că m-ați lăsat baltă. 312 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Ne-ai concediat! 313 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Acum trebuie să aduc altă echipă. 314 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 Ai idee cât o să coste? 315 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 O avere! 316 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 După toate astea, îți închipui 317 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 că te las să intri și să-ți iei sculele? 318 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Tipule! 319 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 Nu pleci de aici cu nimic! 320 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Nici cu o piuliță! 321 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Lasă jos trusa de scule. 322 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Acum pleacă naibii de-aici! 323 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Haide, doar de data asta. 324 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 Mereu e „doar seara asta”. 325 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Îl iei în seara asta, iar eu trei weekend-uri. 326 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - Cum o cheamă? - Pe cine? 327 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 Aia de-i mai importantă decât fiul tău. 328 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - Nu-i o muiere! - Nu? Atunci care-i urgența? 329 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 A intervenit ceva! Am planuri. 330 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - Planuri? - Da, planuri. 331 00:25:56,054 --> 00:25:56,972 De care? 332 00:25:56,972 --> 00:25:59,516 Din alea care nu te privesc! 333 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 Ai de gând să mă ajuți sau nu? 334 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 Bine! La naiba! 335 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Ascultă, copile. 336 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 În niciun caz nu ieși din cameră. Ai priceput? 337 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 Am jucat împreună pe Broadway. 338 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 E un tip grozav. 339 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Apropo, știți cu cine am luat prânzul alaltăieri? 340 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - Cu cine? - Cu Robert Vaughn. 341 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - Robert Vaughn? Cunoști pe toată lumea. - Așa-i! 342 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Chiar îi cunosc. 343 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Ești un rahat inutil! 344 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 N-avem nimic de pierdut! 345 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 - De vreau să mi-o trag... - Drace! 346 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 trebuie doar să plec din oraș! 347 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 Alo? 348 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 O să-l punem în banca lui pe nemernic! 349 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 Credeam că ne bazăm pe karma. 350 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Eu sunt karma și i-o trag tare! 351 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 OPERAȚIUNEA KARMA 352 00:29:43,782 --> 00:29:46,534 MÂNCARE THAILANDEZĂ AMANET AUR ȘI ARGINT 353 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 OCTOMBRIE 1995 354 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Rand, ce mult a trecut! 355 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 Ce naiba e asta? 356 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 Orarul noilor executanți în august și septembrie. 357 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 Sosiri și plecări de paparazzi. 358 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Orele de somn al lui Tommy și Pamela. 359 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 Drace! 360 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 Ești gata? 361 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Da. 362 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Cu siguranță suntem. 363 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 Intrăm pe-aici. 364 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 Cel mai jos punct din gard. Ieșim pe-aici. 365 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 Poarta asta se deschide automat. 366 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Ușor. 367 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Nu așa repede! 368 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Mai avem mica problemă a camerei video. 369 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 Dezactiveaz-o! 370 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Tot ne văd când intrăm. 371 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 Nu purtăm cagule? 372 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 Nu asta-i problema. 373 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Camera aia video e conectată non-stop la firma de pază. 374 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 De ne văd ăia 375 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 ajung polițiștii înainte să intrăm în garaj. 376 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Deci am pus-o? 377 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 Nu și dacă nu ne văd. 378 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 Chiar crezi că o să meargă? 379 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 Camerele alea au imagine de rahat. 380 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 Cât timp stăm în patru labe, arătăm ca javra aia. 381 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 Nu știu ce să zic, omule. 382 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Obișnuiam să le montez. 383 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 Imaginea e ca la aselenizare. 384 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Poate nu-i o idee bună. 385 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 Te lasă curajul? 386 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 Dacă ne închid? 387 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 Ce închisoare? 388 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 E... 389 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 E o infracțiune! 390 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 Nu-i legal ce facem! 391 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 Ce facem e să ne recuperăm banii într-o formă ușor diferită. 392 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - Și marfa? - Da? 393 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 Dacă-i mai scumpă 394 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 decât ce ne datorează? 395 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 Alea-s daune compensorii 396 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 pentru durerea și suferința noastră. 397 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 Ăia de varsă cafea caldă pe ei la McDonald's iau $50 de milioane. 398 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 Nu crezi că după iadul ăla, 399 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 merităm câteva sute de mii? 400 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Eu așa cred. 401 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 Nu e „compensatorii”? 402 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Nu știu despre ce vorbești. 403 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 „Daune compensatorii”. 404 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Compensorii. 405 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 Sunt sigur că e „compensatorii”. 406 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 Compensorii. 407 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 „Compensatorii”. 408 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 Alo? 409 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Mâine, la ora 3 fix, 410 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 dăm lovitura. 411 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 Alo? 412 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 Ești acolo? 413 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 Care-i baiul, omule? 414 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Nu cred că vin cu tine, omule. 415 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 Cum adică? 416 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 Nenorocitul! 417 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 RĂZBUNAREA CURĂȚĂTORIE DE COVOARE 418 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 Rahat! 419 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 La dracu! 420 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 Dumnezeule! 421 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Bună dimineața, iubire! 422 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Mă duc să fac cafea. 423 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 Nu cred că mai avem. 424 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 Mai este în garaj. 425 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 Cum merge treaba? 426 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 Bine! 427 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Aia-i! 428 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 CAFEA COSTA RICA 429 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 CAFEA MUNȚII GUATEMALEI 430 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 AMANET PLĂTIM NUMERAR PENTRU AUR ȘI ARGINT 431 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 Treci aici, băiete! 432 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Și nu-i putem da jos idioțenia aia? 433 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 Nu! Veterinarul a zis că dacă se scarpină, nu se mai vindecă. 434 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 Și dacă îl pui să șadă lângă televizor, 435 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 Canalul 5 se vede mai clar. 436 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Uită-te la el, e umilit! 437 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 Pai nu ajută că tot comentezi! 438 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 Spune-i tu, băiete! 439 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Studioul Ingley. 440 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 Da. Miltie e acolo? 441 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 Cine îl caută? 442 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Austin Moore. 443 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 Mă tem că nu e suficient. 444 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Mă tem că o să vă revizuiesc 445 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 chiloții. 446 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Ei bine, chiloții mei 447 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 sunt chiar aici. 448 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Grozav! 449 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Grozav! Mai încet, Jeff. 450 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 Bine, acum treci acolo. 451 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Da, dă-i tot. 452 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 Steve, du reflectorul sus. 453 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 Urcă la 50. 454 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 Austin? 455 00:42:24,833 --> 00:42:25,668 Hei! 456 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Care-i treaba, omule? 457 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - A trecut ceva. - Știu. O veșnicie. 458 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Ce te-aduce aici? Cauți de lucru? 459 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Tâmplărie? Anal? 460 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 De fapt... 461 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 Ai un minut? 462 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Da, am cam 10. 463 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 Mă-ntorc imediat. Lent... 464 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 Haide! 465 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Afacerile par să meargă bine. 466 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 Omule, Valea înflorește. 467 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 AVN estimează că ajungem la 3 miliarde până în 1997. 468 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 Trei miliarde! 469 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 Știai că mai mulți oameni se uită la filme 470 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 acasă pe VHS decât la cinema? 471 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - Chiar? - Da. 472 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 Tracy? Hei, asta e noua... pistă de aterizare? 473 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - Da. - Îmi place! 474 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - Îmi place! Să-ți iei și tu. - Bună, Tracy! 475 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Jeff, începi în 25 de minute. Scoal-o! 476 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Da, VCR e rege, 477 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 și avem chestia aia neagră, tare, pe care toate o vor. 478 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Poate-mi deschid lanț de magazine video pentru adulți. 479 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Cockbuster. 480 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 Ca Blockbuster, dar cu pulă. 481 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 Exact. 482 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 Rahat. 483 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 Ce tânăr par! 484 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 LIMBI II „Legenda găurii lui Shirley” 485 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 Mai știi asta? 486 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 Chestia aia e încă în top 25 la noi. 487 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 Merită! 488 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Despre ce voiai să vorbim? 489 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Poți reda Hi8? 490 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Da, asta facem aici. 491 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 În regulă. 492 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Să vedem ce-avem aici. 493 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 Da, avea penis mare. 494 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 Cât de mare? 495 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 Cât de mare? Arată-ne! 496 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 Ce naiba e asta? 497 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Dă pe repede înainte. 498 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Rahat! E Pamela Anderson! 499 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 Ce faci? 500 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Da. 501 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - Este. - Nu înțeleg. Unde te duci? 502 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Continuă. 503 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 Cine-i tipul? 504 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 Tommy Lee... bulangiu. 505 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Continuă. 506 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 De unde ai asta? 507 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Continuă. 508 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Înapoi! 509 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Dă play. 510 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 Da, iubitule. 511 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 Te iubesc atât de mult! 512 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 - Da, trage-mi-o! - Ești soția mea! 513 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Vreau copii! 514 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 Da, dă-mi-o, iubitule! 515 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 La dracu! 516 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Iubitule! 517 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - Drace! - Da, iubitule. 518 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Dumnezeule! 519 00:46:26,116 --> 00:46:28,118 Subtitrarea: Daria Condor