1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
A série inclui linguagem explícita,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
cigarro, nudez, sexo e temas maduros.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
A critério do telespectador.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
Nunca imaginei que Pamela Anderson
não soubesse algo de sexo.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
- Tudo bem.
- Tudo bem.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
Falando nisso, preciso saber...
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
- Sim?
- A fita.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
É, gente, todos queremos saber.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
Que fita, Jay?
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
Tudo bem. "Que fita?" É.
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
-Óbvio que não vi.
- Claro que não.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
Quero, mas não consegui uma cópia.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
Mas tem uma fita circulando por aí, certo?
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
Muita gente está falando dessa fita,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
homens, por algum motivo!
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Imagine só...
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Imaginamos.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Como é isso?
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
Como é ter esse tipo de exposição?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
- Como é?
- Sim.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
UM ANO ANTES
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Delícia, porra!
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
- Você gosta?
- Sim.
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
- Isso!
- Isso!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
Isso, amor!
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
Me come!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
Come minha boceta apertada!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Ai, Deus!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
Vou gozar, amor!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
Tudo bem aí, cara?
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Sim, tudo bem.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
RITUAIS E RITOS MAÇÔNICOS
33
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
JULHO DE 1995
34
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
- Isso!
- Isso!
35
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- Isso!
- Você gosta?
36
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Me come!
37
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Me come!
38
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Tô mandando ver. Pra valer.
39
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Eu vou voltar. Não diga que não avisei.
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
E aí, meus chapas?
41
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
Como está indo?
42
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Bem.
43
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Irado.
44
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
É forte o bastante?
45
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Muito. Aguenta 450kg.
46
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
Vai ficar maneiro, cara!
47
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
Quer saber?
48
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
E se a cama...
49
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
ficasse aqui?
50
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Aí daria pra ficar de boa na cama,
51
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
tomar um banhozinho bem sexy e...
52
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
O espelho se abre.
53
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Visão completa de 360°, porra.
54
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
Não seria foda pra caralho?
55
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Bom, é mais uma questão de carpintaria.
56
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
O que me diz?
57
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Bom...
58
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
Algum problema, mano?
59
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Terminei agora.
60
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
E daí?
61
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
Arranca uns pregos.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
É um pouco mais complicado do que isso.
63
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
Não pode ser tão complicado.
64
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Uns pedacinhos de madeira...
65
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
Não é impossível, cara.
66
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Então qual é o problema?
67
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Mudar de lugar a esta altura...
68
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
O custo é alto.
69
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Custo?
70
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Estou cagando e andando pra custo.
71
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
Vendi 50 milhões de álbuns.
72
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
Acha que não tenho grana
pra chegar a cama 3m pra esquerda?
73
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Não, claro que tem.
74
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
O que eu disse no início da obra?
75
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
Dinheiro não é problema.
76
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Falou e disse.
77
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
Então, sendo esse o caso,
78
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
tem motivo pra não poder
chegar a cama pra esquerda
79
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
pra ter uma visão de 360o
do chuveiro pelo espelho retrátil?
80
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Não.
81
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Ótimo.
82
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Então faz, porra.
83
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Cuzão da porra.
84
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- Coloquei a cama onde ele mandou.
- Eu sei.
85
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- Falamos a respeito.
- Eu tava lá.
86
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Perguntei: "Tem certeza
de que quer a cama aí?"
87
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
E ele: "Absoluta."
88
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Aí mudou de ideia.
89
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Pelo menos assuma a responsabilidade,
90
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
sabe? Admita.
91
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Ele age como se fosse culpa minha.
Eu escolhi o lugar errado?
92
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
Foi a mesma merda com os interruptores.
93
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
Eu lembro.
94
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
Ele queria no alto.
Aí, um dia ele chega:
95
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
"Não, quero mais baixo."
96
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Que palhaçada!
97
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
Você falou "no alto". Nós ouvimos.
98
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
O que tá acontecendo?
99
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
Roqueiros de merda.
100
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Vai custar no mínimo mil contos
pra mudar a cama de lugar.
101
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
Esse cara já me deve US$ 8.200.
102
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Me deve quase 15.
103
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Não ia pagar metade adiantado?
104
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Era isso mesmo?
105
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Com certeza.
106
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
O que é isso?
107
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
E estou gastando no meu cartão Discover,
com juros de 18%.
108
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Roqueiros de merda.
109
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
VENCIDO
110
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
Não era pra me darem
um aviso prévio ou algo assim?
111
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
O aviso é esse.
112
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Isto é uma comunicação.
113
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Não disseram:
"Se não pagar a conta até tal dia,
114
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
cortaremos sua TV a cabo."
Isso seria um aviso.
115
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
Segundo os registros,
está três meses atrasado.
116
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
Certo.
117
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Bem, obrigado, Carol.
118
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
Porra!
119
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
Inferno!
120
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
RELIGIÕES DO MUNDO
121
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
JUDAÍSMO: Por Que Essa Merda
Sempre Acontece Comigo?
122
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
Esta noite em
123
00:10:30,504 --> 00:10:32,423
SOS Malibu
124
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
Quanto custa?
125
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
Dá US$ 8,62.
126
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
E dois?
127
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
US$ 5,33.
128
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Como está indo?
129
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Bem.
130
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- Viu o que o chef do amor está preparando?
- É.
131
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Conta pra eles.
132
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
É, tem um monte de coisa,
133
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
e é legal.
134
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
Cara, a palavra não é "legal".
135
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
É um Antro do Amor 2000 futurístico
e de primeira, porra.
136
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- É?
- Barra de stripper.
137
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- Chuveiro aberto, parede felpuda...
- Caramba!
138
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
Balanço chinês, um cantinho com almofadas,
colchão de água gigante.
139
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Você não brinca em serviço, hein?
140
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Vou brincar muito.
141
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Eu e a Pam vamos fazer uns bebês.
142
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Licença, desculpa.
Você disse "colchão de água"?
143
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
Quê?
144
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
O filho da puta quer colchão de água.
145
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Ele disse isso? Certeza?
146
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
Colchão de água.
147
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Pode ter sido no sentido figurado.
148
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
Colchão de água não é metáfora, cara.
149
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
Ele quer um colchão de água de verdade.
150
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Meu Deus! Ele é...
151
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
Um maluco da porra, é o que ele é.
152
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Colchão de água tem outra estrutura.
153
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
Precisa de aquecedor, cama revestida,
154
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
deck elevado. Tudo isso custa caro.
155
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
Caro pra caralho.
156
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
Tem que explicar pra ele.
157
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- Eu?
- Você é o cara da estrutura.
158
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
É questão de orçamento.
159
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
Ele vai querer saber da estrutura.
160
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- Você sabe explicar bem melhor.
- Não.
161
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
Nem fodendo. Não vou falar.
162
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
Tá, cara ou coroa.
163
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
Gostei da ideia.
164
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Cara ou coroa?
165
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
Coroa, sempre.
166
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Cara.
167
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Oi, sobre o colchão de água.
168
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
É caro, mano.
169
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
O que ele disse?
170
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
"Dinep"?
171
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
Vira.
172
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
"Dinheiro não é problema."
173
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
Diz ele que o colchão de água
não é negociável,
174
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
que é crucial pra visão dele.
175
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
Só se ele pagar adiantado
176
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- os excedentes.
- Isso mesmo. Sim.
177
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
Boa. Diga a ele.
178
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
Eu?
179
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- Caralho!
- Cara!
180
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- É irado ou não é?
- Cara...
181
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Combat Commander 1911, Colt.
182
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Gravação personalizada,
punho de madrepérola, porra.
183
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- Não!
- Sim.
184
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
Sem sacanagem.
185
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
É uma dessas, né?
186
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- Essa arminha?
- É.
187
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Me custou uns US$ 7.000.
188
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
Valeu cada centavo.
189
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
É o melhor repelente de paparazzi.
190
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Falou, babaca!
191
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
Falei com Lonnie, o empreiteiro.
192
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Eu sei quem é Lonnie.
193
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Legal. Dá pra fazer o colchão de água.
194
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Aí sim!
195
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
Vai custar muito mais.
196
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Sussa.
197
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
E é que...
198
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
O quê?
199
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Gostaríamos de receber adiantado.
200
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Duvidam que tenho grana?
201
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Claramente não é o caso.
202
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
Não tenho grana pra um colchão de água?
203
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
Eu não disse isso.
204
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
O que disse, porra?
205
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
Não disse nada. Nadinha. Nadica de nada.
206
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Estou zoando!
207
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Está vazio. É zoeira.
208
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
A cara dele!
209
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Eu pago adiantado.
210
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- Sem problema!
- Ele tem grana, cara.
211
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Ele não é pobre.
212
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
DEPÓSITO DE COLCHÃO DE ÁGUA
213
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
Não vou abrir.
214
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
Não até ser reembolsado.
215
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Eu falo com ele.
216
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
Não.
217
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Deixa comigo.
218
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- Que porra é essa?
- Desculpa. Achei... Desculpa.
219
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
Achei que você fosse seu marido.
220
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
Achou que eu fosse meu marido?
221
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
Não. Desculpa. Sinto muito.
222
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
Tommy!
223
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Que foi?
224
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
O que aconteceu?
225
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
Porra!
226
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
Rand?
227
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- Rand?
- Seu babaca!
228
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- Que isso, cara?
- Não, olha...
229
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- Tá espionando minha mulher?
- Não.
230
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- Ei!
- Bem pervertido!
231
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
Juro que não!
232
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
Então ela tá mentindo?
233
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
Não, foi um engano, cara.
Por favor. Eu estava te procurando.
234
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
Me procurando pra quê?
235
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
Por causa do dinheiro.
236
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
O dinheiro.
237
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
Fomos bem claros.
238
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
Antes de continuarmos com o trabalho,
precisamos ser reembolsados.
239
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Só isso.
240
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Olha isso.
241
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Servicinho de merda.
242
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
O piso? Nem selamos ainda.
243
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
Que porra de madeira é essa?
244
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
É pinhão-de-madagascar.
245
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Parece barata.
246
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
É uma das madeiras mais caras do planeta.
247
00:19:34,256 --> 00:19:35,883
É.
248
00:19:35,883 --> 00:19:38,051
Vocês tão querendo me explorar.
249
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- Nós te exploramos?
- É.
250
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- Você me deve US$ 9.000.
- Me deve 17.
251
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Inventando um monte
de excedente nada a ver...
252
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
Não são excedentes, são o custo.
253
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
Pelo trabalho.
254
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Adivinhem só?
Não vão receber merda nenhuma.
255
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
O trabalho de vocês é uma merda. Chega.
256
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
"Chega"?
257
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
É.
258
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
Como assim?
259
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Estão demitidos.
260
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Deem o fora da minha casa.
261
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Vamos processar.
262
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
Vamos processar aquele roqueiro arrogante.
263
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
Custos processuais.
264
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Pode ser mais do que ele deve.
Se ganharmos.
265
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Nós ganharíamos.
266
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
Ele contrataria a equipe dos sonhos.
267
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
Os caras do OJ ou sei lá.
268
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Vai deixar ele te foder assim?
269
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Dá o lubrificante.
270
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
Quer saber?
271
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
Tudo bem. Porque a vez dele vai chegar.
272
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- Do que está falando?
- Estou falando de carma.
273
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
A felicidade vem das boas ações.
Más ações geram sofrimento.
274
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
O Mahabharata.
275
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
Maha... O quê?
276
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
Mahabharata.
277
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Um dos maiores épicos da Índia antiga.
278
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
O outro é o Ramayana,
que também é muito bom.
279
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Sou teólogo amador.
280
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
Estudo religiões.
281
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
Por quê?
282
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Porque é lindo.
283
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
Os justos são recompensados.
284
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
Os perversos são punidos.
285
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
Carma?
286
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
É carma.
287
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Espero que o universo dê um chute no saco
daquele roqueiro filho da puta.
288
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
Vai dar.
289
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
Tenho fé pra caralho.
290
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
Caralho!
291
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
APERTE O BOTÃO
PARA CHAMAR
292
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
Olá.
293
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
Oi, Kenzo. Rand Gauthier.
Pode abrir pra mim rapidinho?
294
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
Quem?
295
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Rand Gauthier. Eu sou carpinteiro.
296
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Marcou horário?
297
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Não, eu... Estava...
298
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
Trabalhei aqui nos últimos meses,
e esqueci umas coisas.
299
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
Vim buscar.
300
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
O Sr. Lee sabe que você viria?
301
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
Oi. Muito obrigado, Kenzo.
302
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
Esqueci minhas chaves, sabe? Então...
303
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Sabe sair sozinho.
304
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
Olá?
305
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Parado, filho da puta.
306
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Vire-se.
307
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
Que porra você pensa que está fazendo?
308
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Minhas ferramentas.
309
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Suas ferramentas?
310
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
É.
311
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
Não, cara.
312
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
Essa merda é minha.
313
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
É indenização por me deixarem na mão.
314
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Você nos demitiu.
315
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Agora preciso de uma equipe nova.
316
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
Tem noção do quanto vai custar?
317
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
Uma fortuna, porra!
318
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
Depois de tudo, acha que vou
319
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
deixar você voltar
pra levar suas ferramentas?
320
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
Cara!
321
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
Não vai levar porra nenhuma.
322
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
Não vai levar nem uma porca borboleta.
323
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Larga a caixa de ferramentas.
324
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
E vaza da minha propriedade.
325
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Vai, só desta vez.
326
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
É sempre "só desta vez".
327
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Cuido dele
nos próximos três fins de semana.
328
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- Como ela chama?
- Quem?
329
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
A piranha mais importante que seu filho.
330
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- Não tem piranha.
- Não? Qual é a emergência?
331
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
Surgiu um imprevisto. Tenho planos.
332
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- Planos?
- Isso.
333
00:25:56,054 --> 00:25:56,972
De que tipo?
334
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
Do tipo que não é da sua conta.
335
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
Você vai me ajudar ou não?
336
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
Tá! Foda-se!
337
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Escuta, filho.
338
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
Não pode sair deste quarto
sob circunstância alguma. Entendido?
339
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
Fizemos Adeus, Amor juntos na Broadway.
340
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Ele é ótimo.
341
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Falando em caras ótimos,
sabe com quem almocei esses dias?
342
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- Quem?
- Robert Vaughn.
343
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- Robert Vaughn? Você conhece todo mundo.
- É.
344
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Conheço mesmo.
345
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Você é um merda inútil.
346
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
Não temos nada a perder!
347
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
- Se eu quiser transar...
- Merda.
348
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
...é só ir pra outra cidade!
349
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
Alô?
350
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
Vamos baixar a bola daquele babaca.
351
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
O carma não ia cuidar disso?
352
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Eu sou o carma, e eu sou foda.
353
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
OPERAÇÃO CARMA
354
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
OUTUBRO DE 1995
355
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Rand, há quanto tempo!
356
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
Que porra é essa?
357
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
Chegada e partida da nova equipe
em agosto e setembro.
358
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
Chegada e partida de paparazzi.
359
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
Quando Tommy e Pamela dormem.
360
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
Caramba!
361
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
Prontos?
362
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Sim.
363
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Com certeza.
364
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
Entramos por aqui.
365
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
A parte mais baixa da cerca.
Saímos por aqui.
366
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
Portão que abre de dentro. Automático.
367
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Moleza.
368
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Calma lá.
369
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Ainda tem o grande probleminha
desta câmera de segurança.
370
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
É só desativar.
371
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
Vão nos ver chegando perto.
372
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
Não estaremos de máscara?
373
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
O problema
não é esconder nossa identidade.
374
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Esta câmera está conectada
a uma equipe de vigilância externa 24h.
375
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
Se nos virem,
376
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
a polícia vem
antes de entrarmos na garagem.
377
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
Estamos ferrados?
378
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
Não se não nos virem.
379
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
Acha mesmo que vai dar certo?
380
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
A qualidade das câmeras é péssima.
381
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
Se ficarmos de quatro,
vamos nos parecer com o cachorro.
382
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
Sei lá, cara...
383
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Eu instalava isso.
384
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
A transmissão parece o pouso na Lua.
385
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Talvez não seja uma boa ideia.
386
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
Vai dar pra trás?
387
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
Pode dar em prisão.
388
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
Ninguém vai preso.
389
00:31:51,159 --> 00:31:52,410
É...
390
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
É crime.
391
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
Vamos cometer um crime.
392
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
Só vamos recuperar nosso dinheiro
de um jeito levemente diferente.
393
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- O que tem lá...
- Hã?
394
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
E se valer mais?
395
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
Do que ele nos deve?
396
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
Isso é "indenizamento" por danos
397
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
pela nossa dor e nosso sofrimento.
398
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
Quem se queima com o próprio café
no McDonald's ganha 50 milhões.
399
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
Depois do que ele nos fez passar, não acha
400
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
que merecemos
umas centenazinhas de milhares?
401
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Eu acho que sim.
402
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
Não é "indenização"?
403
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
Não sei do que está falando.
404
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
"Indenização por danos."
405
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
"Indenizamento."
406
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
Quase certeza de que é "indenização".
407
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
"Indenizamento."
408
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
"Indenização."
409
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
Alô?
410
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Amanhã, às 0300 horas,
411
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
nós atacamos.
412
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
Alô?
413
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
Está aí?
414
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Que foi, cara?
415
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
Acho que não vou com você, cara.
416
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
Como assim?
417
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
Filho da puta!
418
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
CARMA LIMPEZA DE CARPETES
419
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
Merda!
420
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
Merda!
421
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
Porra!
422
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
Porra!
423
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
Meu Deus!
424
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Bom dia, meu amor.
425
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Vou fazer um café.
426
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Acho que acabou.
427
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Tem mais na garagem.
428
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
Como está indo?
429
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
Bem.
430
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Firmeza.
431
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
CAFÉ COSTA RICA
432
00:39:02,465 --> 00:39:03,716
CAFÉ DA GUATEMALA
433
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
LOJA DE PENHORES
DINHEIRO POR OURO E PRATA
434
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
Vem cá, garoto!
435
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
Não podemos tirar essa coisa idiota dele?
436
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
Não! O veterinário disse que,
se ele coçar a sarna, não vai sarar.
437
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
E percebi que quando ele fica perto da TV,
438
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
o Channel 5 pega melhor.
439
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Olha só, ele se sente humilhado!
440
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
E o valentão do andar de cima
joga na cara, isso não ajuda.
441
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
Diz pra ele, garoto!
442
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Ingley Studios.
443
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Sim. O Miltie está?
444
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
Quem fala?
445
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Austin Moore.
446
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Não é bom o bastante.
447
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Acho que terei que revisar
448
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
seus fundos.
449
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Bem, meus fundos
450
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
estão bem aqui.
451
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Ótimo.
452
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Ótimo. Vai devagar, Jeff.
453
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
Certo, agora vai com tudo.
454
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Sim, vai com tudo.
455
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
Steve, ilumina mais.
456
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
Aumenta pra 50.
457
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
Austin?
458
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Qual é a boa, cara?
459
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- Há quanto tempo!
- Muito mesmo.
460
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
O que o traz aqui? Procura emprego?
461
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Carpintaria? Anal?
462
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
Na verdade...
463
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
Tem um minuto?
464
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Sim, tenho uns dez.
465
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
Já volto. Vai devagar...
466
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
Vem.
467
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
Os negócios vão muito bem.
468
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Cara, o Vale está crescendo demais.
469
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
A AVN prevê
que chegaremos aos três bilhões em 1997.
470
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
Três bilhões!
471
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
Sabia que tem mais gente vendo filme
472
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
em casa, por fita, do que no cinema?
473
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- Sério?
- É.
474
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
Tracy? É aquele negócio novo?
Depilação brasileira?
475
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- É.
- Adorei.
476
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- Adorei. Deveria fazer em você.
- Oi, Tracy.
477
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Jeff, você entra em 25 minutos.
Fica duro aí.
478
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
É, o videocassete é o rei,
479
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
só temos o negócio preto e duro
que as pessoas querem enfiar no buraco.
480
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Quero abrir uma cadeia
de lojas de vídeos adultos.
481
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Videocacete.
482
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
Tipo "videocassete", mas "cacete".
483
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
Exatamente.
484
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
Caramba...
485
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
Estou jovem aí.
486
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
AMIGOS, SEMPRE FODIDOS II
487
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
Lembra disso?
488
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
Isso continua no top 25 do catálogo.
489
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
E merece estar lá.
490
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
Do que queria falar?
491
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Você roda Hi8?
492
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Claro, rodo o tempo todo.
493
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
Beleza.
494
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Vamos ver o que tem aí.
495
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
O pênis era grande.
496
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
De que tamanho?
497
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
Mostra pra nós.
498
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
Que porra é essa?
499
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Avança.
500
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Puta merda! É a Pamela Anderson.
501
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
O que é isso?
502
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
É.
503
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- É ela. - Não entendi. Aonde vai?
504
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Continua.
505
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
Quem é esse cara?
506
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
Tommy Lee... Babaca.
507
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Continua avançando.
508
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
Onde conseguiu isso?
509
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Vai avançando.
510
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Volta.
511
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Dá play.
512
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
Isso, amor.
513
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
Eu te amo pra caralho!
514
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
-É, vem.
- Você é minha mulher.
515
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
Quero bebês.
516
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
Isso, vem com tudo.
517
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
Caralho!
518
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
Amor!
519
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- Puta merda. - Isso, amor!
520
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
Meu Deus.