1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 A série inclui linguagem explícita, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 cigarro, nudez, sexo e temas maduros. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 A critério do telespectador. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 Nunca imaginei que Pamela Anderson não soubesse algo de sexo. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 - Tudo bem. - Tudo bem. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 Falando nisso, preciso saber... 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 - Sim? - A fita. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 É, gente, todos queremos saber. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 Que fita, Jay? 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Tudo bem. "Que fita?" É. 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 -Óbvio que não vi. - Claro que não. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 Quero, mas não consegui uma cópia. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 Mas tem uma fita circulando por aí, certo? 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 Muita gente está falando dessa fita, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 homens, por algum motivo! 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Imagine só... 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Imaginamos. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Como é isso? 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Como é ter esse tipo de exposição? 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 - Como é? - Sim. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 UM ANO ANTES 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Delícia, porra! 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 - Você gosta? - Sim. 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 - Isso! - Isso! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Isso, amor! 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Me come! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 Come minha boceta apertada! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Ai, Deus! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 Vou gozar, amor! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 Tudo bem aí, cara? 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Sim, tudo bem. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 RITUAIS E RITOS MAÇÔNICOS 33 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 JULHO DE 1995 34 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 - Isso! - Isso! 35 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - Isso! - Você gosta? 36 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Me come! 37 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Me come! 38 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Tô mandando ver. Pra valer. 39 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Eu vou voltar. Não diga que não avisei. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 E aí, meus chapas? 41 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Como está indo? 42 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Bem. 43 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Irado. 44 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 É forte o bastante? 45 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Muito. Aguenta 450kg. 46 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 Vai ficar maneiro, cara! 47 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 Quer saber? 48 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 E se a cama... 49 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 ficasse aqui? 50 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Aí daria pra ficar de boa na cama, 51 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 tomar um banhozinho bem sexy e... 52 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 O espelho se abre. 53 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Visão completa de 360°, porra. 54 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 Não seria foda pra caralho? 55 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Bom, é mais uma questão de carpintaria. 56 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 O que me diz? 57 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Bom... 58 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 Algum problema, mano? 59 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Terminei agora. 60 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 E daí? 61 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 Arranca uns pregos. 62 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 É um pouco mais complicado do que isso. 63 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 Não pode ser tão complicado. 64 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Uns pedacinhos de madeira... 65 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 Não é impossível, cara. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Então qual é o problema? 67 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 Mudar de lugar a esta altura... 68 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 O custo é alto. 69 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Custo? 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Estou cagando e andando pra custo. 71 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 Vendi 50 milhões de álbuns. 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 Acha que não tenho grana pra chegar a cama 3m pra esquerda? 73 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Não, claro que tem. 74 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 O que eu disse no início da obra? 75 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 Dinheiro não é problema. 76 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Falou e disse. 77 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Então, sendo esse o caso, 78 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 tem motivo pra não poder chegar a cama pra esquerda 79 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 pra ter uma visão de 360o do chuveiro pelo espelho retrátil? 80 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Não. 81 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Ótimo. 82 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Então faz, porra. 83 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Cuzão da porra. 84 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - Coloquei a cama onde ele mandou. - Eu sei. 85 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - Falamos a respeito. - Eu tava lá. 86 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Perguntei: "Tem certeza de que quer a cama aí?" 87 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 E ele: "Absoluta." 88 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Aí mudou de ideia. 89 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Pelo menos assuma a responsabilidade, 90 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 sabe? Admita. 91 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Ele age como se fosse culpa minha. Eu escolhi o lugar errado? 92 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 Foi a mesma merda com os interruptores. 93 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 Eu lembro. 94 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 Ele queria no alto. Aí, um dia ele chega: 95 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 "Não, quero mais baixo." 96 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Que palhaçada! 97 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 Você falou "no alto". Nós ouvimos. 98 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 O que tá acontecendo? 99 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 Roqueiros de merda. 100 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Vai custar no mínimo mil contos pra mudar a cama de lugar. 101 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 Esse cara já me deve US$ 8.200. 102 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 Me deve quase 15. 103 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Não ia pagar metade adiantado? 104 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 Era isso mesmo? 105 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Com certeza. 106 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 O que é isso? 107 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 E estou gastando no meu cartão Discover, com juros de 18%. 108 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Roqueiros de merda. 109 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 VENCIDO 110 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 Não era pra me darem um aviso prévio ou algo assim? 111 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 O aviso é esse. 112 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Isto é uma comunicação. 113 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Não disseram: "Se não pagar a conta até tal dia, 114 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 cortaremos sua TV a cabo." Isso seria um aviso. 115 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 Segundo os registros, está três meses atrasado. 116 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 Certo. 117 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Bem, obrigado, Carol. 118 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 Porra! 119 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 Inferno! 120 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 RELIGIÕES DO MUNDO 121 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 JUDAÍSMO: Por Que Essa Merda Sempre Acontece Comigo? 122 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 Esta noite em 123 00:10:30,504 --> 00:10:32,423 SOS Malibu 124 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 Quanto custa? 125 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 Dá US$ 8,62. 126 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 E dois? 127 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 US$ 5,33. 128 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 Como está indo? 129 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Bem. 130 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - Viu o que o chef do amor está preparando? - É. 131 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Conta pra eles. 132 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 É, tem um monte de coisa, 133 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 e é legal. 134 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 Cara, a palavra não é "legal". 135 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 É um Antro do Amor 2000 futurístico e de primeira, porra. 136 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - É? - Barra de stripper. 137 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - Chuveiro aberto, parede felpuda... - Caramba! 138 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 Balanço chinês, um cantinho com almofadas, colchão de água gigante. 139 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Você não brinca em serviço, hein? 140 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Vou brincar muito. 141 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Eu e a Pam vamos fazer uns bebês. 142 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Licença, desculpa. Você disse "colchão de água"? 143 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 Quê? 144 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 O filho da puta quer colchão de água. 145 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 Ele disse isso? Certeza? 146 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Colchão de água. 147 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Pode ter sido no sentido figurado. 148 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 Colchão de água não é metáfora, cara. 149 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Ele quer um colchão de água de verdade. 150 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Meu Deus! Ele é... 151 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 Um maluco da porra, é o que ele é. 152 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Colchão de água tem outra estrutura. 153 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Precisa de aquecedor, cama revestida, 154 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 deck elevado. Tudo isso custa caro. 155 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 Caro pra caralho. 156 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Tem que explicar pra ele. 157 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - Eu? - Você é o cara da estrutura. 158 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 É questão de orçamento. 159 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 Ele vai querer saber da estrutura. 160 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - Você sabe explicar bem melhor. - Não. 161 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 Nem fodendo. Não vou falar. 162 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Tá, cara ou coroa. 163 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 Gostei da ideia. 164 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Cara ou coroa? 165 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 Coroa, sempre. 166 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Cara. 167 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Oi, sobre o colchão de água. 168 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 É caro, mano. 169 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 O que ele disse? 170 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 "Dinep"? 171 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 Vira. 172 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 "Dinheiro não é problema." 173 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 Diz ele que o colchão de água não é negociável, 174 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 que é crucial pra visão dele. 175 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 Só se ele pagar adiantado 176 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - os excedentes. - Isso mesmo. Sim. 177 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 Boa. Diga a ele. 178 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Eu? 179 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - Caralho! - Cara! 180 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - É irado ou não é? - Cara... 181 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Combat Commander 1911, Colt. 182 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Gravação personalizada, punho de madrepérola, porra. 183 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - Não! - Sim. 184 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 Sem sacanagem. 185 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 É uma dessas, né? 186 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - Essa arminha? - É. 187 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 Me custou uns US$ 7.000. 188 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Valeu cada centavo. 189 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 É o melhor repelente de paparazzi. 190 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Falou, babaca! 191 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Falei com Lonnie, o empreiteiro. 192 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 Eu sei quem é Lonnie. 193 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Legal. Dá pra fazer o colchão de água. 194 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Aí sim! 195 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 Vai custar muito mais. 196 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Sussa. 197 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 E é que... 198 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 O quê? 199 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Gostaríamos de receber adiantado. 200 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Duvidam que tenho grana? 201 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Claramente não é o caso. 202 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 Não tenho grana pra um colchão de água? 203 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Eu não disse isso. 204 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 O que disse, porra? 205 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 Não disse nada. Nadinha. Nadica de nada. 206 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Estou zoando! 207 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Está vazio. É zoeira. 208 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 A cara dele! 209 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Eu pago adiantado. 210 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - Sem problema! - Ele tem grana, cara. 211 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Ele não é pobre. 212 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 DEPÓSITO DE COLCHÃO DE ÁGUA 213 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Não vou abrir. 214 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Não até ser reembolsado. 215 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Eu falo com ele. 216 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Não. 217 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Deixa comigo. 218 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - Que porra é essa? - Desculpa. Achei... Desculpa. 219 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 Achei que você fosse seu marido. 220 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 Achou que eu fosse meu marido? 221 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Não. Desculpa. Sinto muito. 222 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 Tommy! 223 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Que foi? 224 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 O que aconteceu? 225 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 Porra! 226 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 Rand? 227 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - Rand? - Seu babaca! 228 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - Que isso, cara? - Não, olha... 229 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - Tá espionando minha mulher? - Não. 230 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - Ei! - Bem pervertido! 231 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 Juro que não! 232 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 Então ela tá mentindo? 233 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 Não, foi um engano, cara. Por favor. Eu estava te procurando. 234 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 Me procurando pra quê? 235 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 Por causa do dinheiro. 236 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 O dinheiro. 237 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Fomos bem claros. 238 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 Antes de continuarmos com o trabalho, precisamos ser reembolsados. 239 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Só isso. 240 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Olha isso. 241 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Servicinho de merda. 242 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 O piso? Nem selamos ainda. 243 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Que porra de madeira é essa? 244 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 É pinhão-de-madagascar. 245 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Parece barata. 246 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 É uma das madeiras mais caras do planeta. 247 00:19:34,256 --> 00:19:35,883 É. 248 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 Vocês tão querendo me explorar. 249 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - Nós te exploramos? - É. 250 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - Você me deve US$ 9.000. - Me deve 17. 251 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Inventando um monte de excedente nada a ver... 252 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 Não são excedentes, são o custo. 253 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 Pelo trabalho. 254 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Adivinhem só? Não vão receber merda nenhuma. 255 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 O trabalho de vocês é uma merda. Chega. 256 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 "Chega"? 257 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 É. 258 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 Como assim? 259 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Estão demitidos. 260 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Deem o fora da minha casa. 261 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Vamos processar. 262 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 Vamos processar aquele roqueiro arrogante. 263 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Custos processuais. 264 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Pode ser mais do que ele deve. Se ganharmos. 265 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Nós ganharíamos. 266 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Ele contrataria a equipe dos sonhos. 267 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 Os caras do OJ ou sei lá. 268 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Vai deixar ele te foder assim? 269 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Dá o lubrificante. 270 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 Quer saber? 271 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 Tudo bem. Porque a vez dele vai chegar. 272 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - Do que está falando? - Estou falando de carma. 273 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 A felicidade vem das boas ações. Más ações geram sofrimento. 274 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 O Mahabharata. 275 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 Maha... O quê? 276 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 Mahabharata. 277 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Um dos maiores épicos da Índia antiga. 278 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 O outro é o Ramayana, que também é muito bom. 279 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Sou teólogo amador. 280 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 Estudo religiões. 281 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Por quê? 282 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Porque é lindo. 283 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 Os justos são recompensados. 284 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 Os perversos são punidos. 285 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 Carma? 286 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 É carma. 287 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Espero que o universo dê um chute no saco daquele roqueiro filho da puta. 288 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 Vai dar. 289 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Tenho fé pra caralho. 290 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 Caralho! 291 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 APERTE O BOTÃO PARA CHAMAR 292 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 Olá. 293 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 Oi, Kenzo. Rand Gauthier. Pode abrir pra mim rapidinho? 294 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 Quem? 295 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Rand Gauthier. Eu sou carpinteiro. 296 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 Marcou horário? 297 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 Não, eu... Estava... 298 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 Trabalhei aqui nos últimos meses, e esqueci umas coisas. 299 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 Vim buscar. 300 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 O Sr. Lee sabe que você viria? 301 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 Oi. Muito obrigado, Kenzo. 302 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Esqueci minhas chaves, sabe? Então... 303 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Sabe sair sozinho. 304 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 Olá? 305 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Parado, filho da puta. 306 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Vire-se. 307 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 Que porra você pensa que está fazendo? 308 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Minhas ferramentas. 309 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Suas ferramentas? 310 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 É. 311 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 Não, cara. 312 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Essa merda é minha. 313 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 É indenização por me deixarem na mão. 314 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Você nos demitiu. 315 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Agora preciso de uma equipe nova. 316 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 Tem noção do quanto vai custar? 317 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 Uma fortuna, porra! 318 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 Depois de tudo, acha que vou 319 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 deixar você voltar pra levar suas ferramentas? 320 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Cara! 321 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 Não vai levar porra nenhuma. 322 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Não vai levar nem uma porca borboleta. 323 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Larga a caixa de ferramentas. 324 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 E vaza da minha propriedade. 325 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Vai, só desta vez. 326 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 É sempre "só desta vez". 327 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Cuido dele nos próximos três fins de semana. 328 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - Como ela chama? - Quem? 329 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 A piranha mais importante que seu filho. 330 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - Não tem piranha. - Não? Qual é a emergência? 331 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 Surgiu um imprevisto. Tenho planos. 332 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - Planos? - Isso. 333 00:25:56,054 --> 00:25:56,972 De que tipo? 334 00:25:56,972 --> 00:25:59,516 Do tipo que não é da sua conta. 335 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 Você vai me ajudar ou não? 336 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 Tá! Foda-se! 337 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Escuta, filho. 338 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 Não pode sair deste quarto sob circunstância alguma. Entendido? 339 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 Fizemos Adeus, Amor juntos na Broadway. 340 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Ele é ótimo. 341 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Falando em caras ótimos, sabe com quem almocei esses dias? 342 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - Quem? - Robert Vaughn. 343 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - Robert Vaughn? Você conhece todo mundo. - É. 344 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Conheço mesmo. 345 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Você é um merda inútil. 346 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 Não temos nada a perder! 347 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 - Se eu quiser transar... - Merda. 348 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 ...é só ir pra outra cidade! 349 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 Alô? 350 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 Vamos baixar a bola daquele babaca. 351 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 O carma não ia cuidar disso? 352 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Eu sou o carma, e eu sou foda. 353 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 OPERAÇÃO CARMA 354 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 OUTUBRO DE 1995 355 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Rand, há quanto tempo! 356 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 Que porra é essa? 357 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 Chegada e partida da nova equipe em agosto e setembro. 358 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 Chegada e partida de paparazzi. 359 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Quando Tommy e Pamela dormem. 360 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 Caramba! 361 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 Prontos? 362 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Sim. 363 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Com certeza. 364 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 Entramos por aqui. 365 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 A parte mais baixa da cerca. Saímos por aqui. 366 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 Portão que abre de dentro. Automático. 367 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Moleza. 368 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Calma lá. 369 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Ainda tem o grande probleminha desta câmera de segurança. 370 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 É só desativar. 371 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Vão nos ver chegando perto. 372 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 Não estaremos de máscara? 373 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 O problema não é esconder nossa identidade. 374 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Esta câmera está conectada a uma equipe de vigilância externa 24h. 375 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 Se nos virem, 376 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 a polícia vem antes de entrarmos na garagem. 377 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Estamos ferrados? 378 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 Não se não nos virem. 379 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 Acha mesmo que vai dar certo? 380 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 A qualidade das câmeras é péssima. 381 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 Se ficarmos de quatro, vamos nos parecer com o cachorro. 382 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 Sei lá, cara... 383 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Eu instalava isso. 384 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 A transmissão parece o pouso na Lua. 385 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Talvez não seja uma boa ideia. 386 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 Vai dar pra trás? 387 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 Pode dar em prisão. 388 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 Ninguém vai preso. 389 00:31:51,159 --> 00:31:52,410 É... 390 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 É crime. 391 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 Vamos cometer um crime. 392 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 Só vamos recuperar nosso dinheiro de um jeito levemente diferente. 393 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - O que tem lá... - Hã? 394 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 E se valer mais? 395 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 Do que ele nos deve? 396 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 Isso é "indenizamento" por danos 397 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 pela nossa dor e nosso sofrimento. 398 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 Quem se queima com o próprio café no McDonald's ganha 50 milhões. 399 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 Depois do que ele nos fez passar, não acha 400 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 que merecemos umas centenazinhas de milhares? 401 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Eu acho que sim. 402 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 Não é "indenização"? 403 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Não sei do que está falando. 404 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 "Indenização por danos." 405 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 "Indenizamento." 406 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 Quase certeza de que é "indenização". 407 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 "Indenizamento." 408 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 "Indenização." 409 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 Alô? 410 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Amanhã, às 0300 horas, 411 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 nós atacamos. 412 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 Alô? 413 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 Está aí? 414 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 Que foi, cara? 415 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Acho que não vou com você, cara. 416 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 Como assim? 417 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 Filho da puta! 418 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 CARMA LIMPEZA DE CARPETES 419 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 Merda! 420 00:36:45,036 --> 00:36:48,539 Merda! 421 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 Porra! 422 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 Porra! 423 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 Meu Deus! 424 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Bom dia, meu amor. 425 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Vou fazer um café. 426 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 Acho que acabou. 427 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 Tem mais na garagem. 428 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 Como está indo? 429 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 Bem. 430 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Firmeza. 431 00:39:01,630 --> 00:39:02,465 CAFÉ COSTA RICA 432 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 CAFÉ DA GUATEMALA 433 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 LOJA DE PENHORES DINHEIRO POR OURO E PRATA 434 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 Vem cá, garoto! 435 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Não podemos tirar essa coisa idiota dele? 436 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 Não! O veterinário disse que, se ele coçar a sarna, não vai sarar. 437 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 E percebi que quando ele fica perto da TV, 438 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 o Channel 5 pega melhor. 439 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Olha só, ele se sente humilhado! 440 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 E o valentão do andar de cima joga na cara, isso não ajuda. 441 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 Diz pra ele, garoto! 442 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Ingley Studios. 443 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 Sim. O Miltie está? 444 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 Quem fala? 445 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Austin Moore. 446 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 Não é bom o bastante. 447 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Acho que terei que revisar 448 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 seus fundos. 449 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Bem, meus fundos 450 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 estão bem aqui. 451 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Ótimo. 452 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Ótimo. Vai devagar, Jeff. 453 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 Certo, agora vai com tudo. 454 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Sim, vai com tudo. 455 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 Steve, ilumina mais. 456 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 Aumenta pra 50. 457 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 Austin? 458 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Qual é a boa, cara? 459 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - Há quanto tempo! - Muito mesmo. 460 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 O que o traz aqui? Procura emprego? 461 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Carpintaria? Anal? 462 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 Na verdade... 463 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 Tem um minuto? 464 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Sim, tenho uns dez. 465 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 Já volto. Vai devagar... 466 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 Vem. 467 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Os negócios vão muito bem. 468 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 Cara, o Vale está crescendo demais. 469 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 A AVN prevê que chegaremos aos três bilhões em 1997. 470 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 Três bilhões! 471 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 Sabia que tem mais gente vendo filme 472 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 em casa, por fita, do que no cinema? 473 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - Sério? - É. 474 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 Tracy? É aquele negócio novo? Depilação brasileira? 475 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - É. - Adorei. 476 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - Adorei. Deveria fazer em você. - Oi, Tracy. 477 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Jeff, você entra em 25 minutos. Fica duro aí. 478 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 É, o videocassete é o rei, 479 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 só temos o negócio preto e duro que as pessoas querem enfiar no buraco. 480 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Quero abrir uma cadeia de lojas de vídeos adultos. 481 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Videocacete. 482 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 Tipo "videocassete", mas "cacete". 483 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 Exatamente. 484 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 Caramba... 485 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 Estou jovem aí. 486 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 AMIGOS, SEMPRE FODIDOS II 487 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 Lembra disso? 488 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 Isso continua no top 25 do catálogo. 489 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 E merece estar lá. 490 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Do que queria falar? 491 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Você roda Hi8? 492 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Claro, rodo o tempo todo. 493 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 Beleza. 494 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Vamos ver o que tem aí. 495 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 O pênis era grande. 496 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 De que tamanho? 497 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 Mostra pra nós. 498 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 Que porra é essa? 499 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Avança. 500 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Puta merda! É a Pamela Anderson. 501 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 O que é isso? 502 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 É. 503 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - É ela. - Não entendi. Aonde vai? 504 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Continua. 505 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 Quem é esse cara? 506 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 Tommy Lee... Babaca. 507 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Continua avançando. 508 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 Onde conseguiu isso? 509 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Vai avançando. 510 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Volta. 511 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Dá play. 512 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 Isso, amor. 513 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 Eu te amo pra caralho! 514 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 -É, vem. - Você é minha mulher. 515 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Quero bebês. 516 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 Isso, vem com tudo. 517 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 Caralho! 518 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Amor! 519 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - Puta merda. - Isso, amor! 520 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 Meu Deus.