1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 Serial zawiera wulgarny język, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 palenie, nagość i sytuacje seksualne. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 Jest zalecany dla dorosłych. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 Nie sądziłem, że jest coś związanego z seksem, o czym nie wie Pamela Anderson. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,434 Dobra, dobra. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 À propos seksu, muszę spytać... 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 - Tak? - Taśma. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 Tak, wszyscy jesteśmy ciekawi. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 Jaka taśma, Jay? 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Dobrze. Jaka taśma? 11 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 - Ja jej nie widziałem. - Oczywiście. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 Chciałbym, ale jej nie zdobyłem. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 Przyznajmy, że istnieje pewna taśma. 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 Wiele osób o niej mówi, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 z jakiegoś powodu głównie mężczyźni. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Niewyobrażalne. 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Wręcz przeciwnie. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Powiedz, jak to jest? 19 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Jak to jest pokazać się w ten sposób? 20 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 - Jak to jest? - Tak. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 ROK WCZEŚNIEJ 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Tak mi dobrze. 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 - Lubisz to? - Tak. 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,404 O tak! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,283 Tak, kotku! 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Pieprz mnie! 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 Pieprz moją ciasną cipkę! 28 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Boże! 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 Zaraz dojdę, kotku! 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 Wszystko gra? 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Jasne. 32 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 RYTUAŁY MASOŃSKIE 33 00:02:44,998 --> 00:02:50,003 PAM I TOMMY 34 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 LIPIEC 1995 35 00:03:00,972 --> 00:03:01,890 Tak! 36 00:03:01,890 --> 00:03:03,224 - Tak! - Lubisz to? 37 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Pieprz mnie. 38 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Pieprz mnie! 39 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Rucham cię, rucham. 40 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Zaraz wracam. Próbowałem cię ostrzec. 41 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Co tam, bracia? 42 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Jak idzie? 43 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Dobrze. 44 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Odlot. 45 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 Wystarczająco mocne? 46 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Pewnie. Udźwigną do 450 kg. 47 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 Będzie odjazdowo! 48 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 Wiecie co? 49 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 A gdyby tak łóżko 50 00:04:37,443 --> 00:04:40,321 postawić tutaj? 51 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Leżę i odpoczywam, 52 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 laska bierze prysznic i nagle... 53 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 Otwiera się lustro. 54 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Pierdolone 360 stopni. 55 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 To by był dopiero odjazd jak w burdelu. 56 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Niech stolarz się wypowie. 57 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 Co ty na to? 58 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 To znaczy... 59 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 Jest jakiś problem? 60 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Dopiero skończyłem. 61 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 Więc? 62 00:05:18,860 --> 00:05:20,320 Wyrwiesz kilka gwoździ. 63 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 To bardziej skomplikowane. 64 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 Niby jak bardzo? 65 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 To tylko kilka kawałków drewna. 66 00:05:29,078 --> 00:05:30,580 To nie jest niemożliwe. 67 00:05:31,331 --> 00:05:32,582 Więc o co chodzi? 68 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 Zmiany na tym etapie 69 00:05:37,545 --> 00:05:38,796 mają swoją cenę. 70 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Cenę? 71 00:05:40,590 --> 00:05:42,592 Mam w dupie cenę. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,511 Sprzedałem 50 milionów płyt. 73 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 Myślicie, że nie stać mnie na przesunięcie łóżka? 74 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Na pewno cię stać. 75 00:05:49,557 --> 00:05:51,476 Co mówiłem na początku? 76 00:05:51,684 --> 00:05:53,061 „Pieniądze nie grają roli”. 77 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Żebyś wiedział. 78 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Skoro wiemy, na czym stoimy, 79 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 podasz mi powód, dla którego nie można przesunąć łóżka tak, 80 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 żebym widział w lustrze prysznic ze wszystkich stron? 81 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Nie. 82 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Świetnie. 83 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Więc to, kurwa, zrób. 84 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Pieprzony kutas. 85 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 - Ustawiłem łóżko tam, gdzie chciał. - Wiem. 86 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 - Długo dyskutowaliśmy. - Słyszałem. 87 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 Spytałem: „Na pewno tutaj ma stać łóżko?”. 88 00:06:33,893 --> 00:06:35,186 Odpowiedział: „Tak”. 89 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Ciągle zmienia zdanie. 90 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Powinien wziąć za to odpowiedzialność, 91 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 przyznać to. 92 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Zachowuje się, jakbym był winny. Jakbym to ja wybrał złe miejsce. 93 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 To samo odstawił z włącznikami. 94 00:06:46,906 --> 00:06:47,865 Pamiętam. 95 00:06:47,949 --> 00:06:50,326 Najpierw uznał, że mają być wysoko, 96 00:06:50,451 --> 00:06:52,286 a potem chciał, żeby były nisko. 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Nie pieprz. 98 00:06:53,496 --> 00:06:55,540 Mówiłeś, że mają być wysoko. Słyszeliśmy to. 99 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 Więc o co chodzi? 100 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 Pieprzone gwiazdy rocka. 101 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Przesunięcie ramy będzie kosztować minimum tysiąc dolców. 102 00:07:03,881 --> 00:07:06,759 A już jest mi winien 8200 $. 103 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 A mnie prawie 15. 104 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 Miał zapłacić połowę z góry. 105 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 Na pewno tak mówił? 106 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Na pewno. 107 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 Więc co jest? 108 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 Zapłaciłem za materiały kartą kredytową oprocentowaną na 18%. 109 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Pieprzone gwiazdy rocka. 110 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 PO TERMINIE 111 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 Nie powinniście dać mi ostatniego ostrzeżenia? 112 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 To jest ostrzeżenie. 113 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Nie, to jest zawiadomienie. 114 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Nie powiedzieliście, że jeśli nie zapłacę rachunków do tego i tego dnia, 115 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 odetniecie mi kablówkę. To by było ostrzeżenie. 116 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 Spóźnia się pan z płatnością o trzy miesiące. 117 00:09:37,577 --> 00:09:38,411 Dobrze. 118 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Dziękuję, Carol. 119 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 Kurwa! 120 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 Niech to szlag! 121 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 RELIGIE ŚWIATA 122 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 JUDAIZM: Dlaczego to gówno spotyka właśnie mnie? 123 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 dziś wieczorem 124 00:10:30,504 --> 00:10:32,423 Słoneczny patrol 125 00:11:22,473 --> 00:11:23,307 Ile to kosztuje? 126 00:11:23,557 --> 00:11:25,101 8,62 $. 127 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 Ile za dwa? 128 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 5,33 $. 129 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 Jak leci? 130 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Dobrze. 131 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 - Widzieliście, co szykuje złota rączka? - Co? 132 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Powiedz im. 133 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Sporo tego i... 134 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 wszystko jest super. 135 00:12:02,555 --> 00:12:05,474 To mało powiedziane. 136 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 To pierdolone futurystyczne Miłosne Gniazdko 2000. 137 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 - Tak? - Rura do striptizu. 138 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 - Otwarty prysznic, dywany na ścianach... - Ja pierdolę! 139 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 ...chińska huśtawka, zakątek z poduszkami, ogromne łóżko wodne. 140 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Stary, nie pierdolisz się. 141 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Ale będę. 142 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Zrobimy sobie z Pam dzieci. 143 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Wybacz, powiedziałeś „łóżko wodne”? 144 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 Co? 145 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 Skurwiel chce łóżko wodne. 146 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 Na pewno? 147 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 Łóżko wodne. 148 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Może mówił w przenośni. 149 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 Stary, łóżko wodne to nie metafora. 150 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 Miał na myśli prawdziwe łóżko wodne. 151 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Boże. Co za... 152 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 To pieprzony... szaleniec. 153 00:12:52,605 --> 00:12:54,523 Łóżko wodne montuje się inaczej. 154 00:12:54,648 --> 00:12:56,484 Potrzeba grzałki, wypełnienia 155 00:12:56,484 --> 00:12:59,278 i podwyższonej ramy. To wszystko kosztuje. 156 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 Górę pieniędzy. 157 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Musisz mu to wyjaśnić. 158 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 - Ja? - Ty odpowiadasz za konstrukcję. 159 00:13:04,575 --> 00:13:05,910 To kwestia budżetu. 160 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 Będzie dopytywał o konstrukcję. 161 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 - Udzielisz lepszej odpowiedzi. - Nie. 162 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 Nie ma mowy. Nie gadam z nim. 163 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Rzucimy monetą. 164 00:13:17,046 --> 00:13:17,963 Chętnie. 165 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Orzeł czy reszka? 166 00:13:19,173 --> 00:13:20,049 Jak zawsze reszka. 167 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Orzeł. 168 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Cześć. Chciałem pogadać o łóżku wodnym. 169 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Jest bardzo drogie. 170 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 I co powiedział? 171 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 Odwróć. 172 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 „Pngr”? 173 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 „Pieniądze nie grają roli”. 174 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 Łóżko wodne nie podlega negocjacjom, 175 00:14:26,991 --> 00:14:29,076 bo to kluczowa część wizji. 176 00:14:32,705 --> 00:14:34,748 Tylko jeśli zapłaci z góry 177 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 - za wszelkie nadwyżki. - Zgadzam się. 178 00:14:37,751 --> 00:14:38,711 Przekaż mu to. 179 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Ja? 180 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 - O cholera! - Stary! 181 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - Odlot, co? - Gościu. 182 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Jebany Colt Combat Commander 1911. 183 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Niestandardowy grawerunek i perłowy uchwyt. 184 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 - Nie. - Tak. 185 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 Nie ściemniam. 186 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 Ten też jest niezły. 187 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 - Ten maluch? - Tak. 188 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 Kosztował siedem kawałków. 189 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 Był wart każdego centa. 190 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Nie kupi się lepszego odstraszacza paparazzi. 191 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Nara, suko. 192 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Rozmawiałem z Lonniem, wykonawcą. 193 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 Wiem, kim jest Lonnie. 194 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Super. Możemy zamontować łóżko wodne. 195 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Świetnie. 196 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 Ale to znacznie podniesie cenę usługi. 197 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Co mi tam. 198 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 Po prostu... 199 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Co? 200 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Chcielibyśmy, żebyś zapłacił z góry. 201 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Myślisz, że nie dam rady? 202 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Nie o to chodzi. 203 00:16:13,514 --> 00:16:16,934 Że nie stać mnie na łóżko wodne? 204 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Nie powiedziałem tak. 205 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 A co powiedziałeś, cwelu? 206 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 Nic. Zupełnie nic. Ani słowa. 207 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Wkręcam cię. 208 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Stary, jest pusty. Wkręcam cię. 209 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 Ale ma minę. 210 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Zapłacę z góry. 211 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 - Żaden problem. - Przecież ma kasę. 212 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Biedny nie jest. 213 00:16:51,927 --> 00:16:53,887 ŁÓŻKO WODNE 214 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Nie otworzę go. 215 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Najpierw musi mi za nie oddać. 216 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Pogadam z nim. 217 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Nie. 218 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Ja to załatwię. 219 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 - Co jest, kurwa? - Przepraszam, myślałem... 220 00:17:36,722 --> 00:17:38,932 Myślałem, że to mąż. 221 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 A wyglądam jak mój mąż? 222 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Nie. Przepraszam. 223 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 Tommy! 224 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Co jest? 225 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Co się stało? 226 00:17:57,743 --> 00:17:58,702 Kurwa! 227 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 Rand? 228 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 - Rand? - Pieprzony fiucie. 229 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 - Co ty odpierdalasz? - Nic! 230 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 - Podglądałeś moją żonę? - Nie. 231 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 - Hej. - Podglądałeś ją. 232 00:18:11,799 --> 00:18:13,092 Przysięgam, że nie! 233 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 Więc moja żona kłamie? 234 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 Nie, to był błąd. Szukałem ciebie. 235 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 Po chuj mnie szukałeś? 236 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 - Co? - Chodziło o pieniądze. 237 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 O pieniądze. 238 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 Wyraziliśmy się jasno, 239 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 że zanim zaczniemy dodatkową robotę, potrzebujemy zwrotu pieniędzy. 240 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 To wszystko. 241 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Rozejrzyjcie się. 242 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Partactwo. 243 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 Podłoga nie jest jeszcze skończona. 244 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Co to ma być za drewno? 245 00:19:22,536 --> 00:19:23,745 Sosna z Madagaskaru. 246 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Wygląda tanio. 247 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 To jedno z najdroższych drewien na świecie. 248 00:19:35,966 --> 00:19:38,051 Chcecie mnie oskubać, sukinsyny. 249 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 - My ciebie? - O tak. 250 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 - Wisisz mi dziewięć tysięcy. - A mnie 17. 251 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Wymyślacie fałszywe i bzdurne dodatkowe koszty. 252 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 To nie są dodatkowe koszty, a opłaty. 253 00:19:49,980 --> 00:19:50,939 Za naszą pracę. 254 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Zgadnij co? Nie dostaniecie ani grosza. 255 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Bo spartaczyliście robotę, a ja mam dość. 256 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 Dość? 257 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Tak. 258 00:20:00,449 --> 00:20:01,366 Co to znaczy? 259 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Że was zwalniam. 260 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Wypierdalajcie z mojego domu. 261 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Wnieśmy pozew. 262 00:20:43,700 --> 00:20:45,994 Pozwijmy tego aroganckiego gwiazdora. 263 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 A opłaty sądowe? 264 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Nawet jeśli wygramy, możemy stracić więcej. 265 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Wygralibyśmy. 266 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Zatrudniłby cały zespół prawników. 267 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 Tych, którzy bronili O.J.'a. 268 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Wypniesz się i pozwolisz ruchać w dupę? 269 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Podaj lubrykant. 270 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 Wiesz co? 271 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 Nie szkodzi. Dostanie to, na co zasłużył. 272 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 - O czym ty mówisz? - O karmie. 273 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 Szczęście wraca dzięki dobrym uczynkom, nieszczęście dzięki złym. 274 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 Mahabharata. 275 00:21:23,615 --> 00:21:24,491 Mahaba-co? 276 00:21:24,491 --> 00:21:25,867 Mahabharata. 277 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Jeden z dwóch głównych hinduistycznych sanskrytów. 278 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 Drugi to Ramajana, równie dobry. 279 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Amatorsko zajmuję się teologią. 280 00:21:35,127 --> 00:21:37,337 Studiuję religię. 281 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Czemu? 282 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Bo jest piękna. 283 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 Sprawiedliwi są nagradzani. 284 00:21:48,390 --> 00:21:50,851 Źli są karani. 285 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 Karma? 286 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 To właśnie karma. 287 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Mam nadzieję, że wszechświat kopnie tego sukinsyna prosto w jaja. 288 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 Kopnie. 289 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Wierzę w to. 290 00:22:23,800 --> 00:22:24,634 Kurwa! 291 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 Słucham? 292 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 Hej, Kenzo. Rand Gauthier. Wpuścisz mnie na chwilkę? 293 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 Kto? 294 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Rand Gauthier, stolarz. 295 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 Jesteś umówiony? 296 00:22:39,316 --> 00:22:41,526 Nie, ale... 297 00:22:42,736 --> 00:22:46,365 Pracowałem tu od kilku miesięcy i zapomniałem kilku rzeczy. 298 00:22:46,365 --> 00:22:47,741 Chciałbym je zabrać. 299 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Pan Lee wie, że miałeś przyjść? 300 00:23:05,509 --> 00:23:08,095 Cześć. Wielkie dzięki, Kenzo. 301 00:23:08,095 --> 00:23:10,305 Zapomniałem kluczy, więc... 302 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Trafisz do wyjścia. 303 00:23:18,605 --> 00:23:19,523 Jest tu kto? 304 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Stój, skurwysynu! 305 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Odwróć się. 306 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 Co ty, kurwa, wyprawiasz? 307 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Odbieram narzędzia. 308 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Narzędzia? 309 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Tak. 310 00:24:23,336 --> 00:24:25,422 Nie ma mowy. 311 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 Należą do mnie. 312 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 To rekompensata za zostawienie mnie na lodzie. 313 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Zwolniłeś nas. 314 00:24:36,349 --> 00:24:38,768 Teraz muszę zatrudnić nową ekipę. 315 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 Masz pojęcie, ile to kosztuje? 316 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 Pieprzoną fortunę. 317 00:24:43,523 --> 00:24:45,275 Myślałeś, że po tym wszystkim 318 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 pozwolę ci tu wparować i odebrać narzędzia? 319 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Stary! 320 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 Niczego stąd nie wyniesiesz! 321 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Nie wyniesiesz nawet pieprzonej figi z makiem. 322 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Odłóż skrzynkę. 323 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 A teraz stąd wypierdalaj. 324 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Daj spokój, ten jeden raz. 325 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 To zawsze jest „ten jeden raz”. 326 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Weź go, a wezmę go na trzy przyszłe weekendy. 327 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 - Jak ma na imię? - Kto? 328 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 Ta zdzira, która jest ważniejsza od syna. 329 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 - Nie ma żadnej zdziry. - Więc co to za nagły wypadek? 330 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 Coś mi wypadło. Mam plany. 331 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 - Plany? - Tak. 332 00:25:56,054 --> 00:25:56,972 Jakie plany? 333 00:25:56,972 --> 00:25:59,516 Takie, które nie powinny cię obchodzić. 334 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 Pomożesz mi czy nie? 335 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 W porządku! Jebać to! 336 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Posłuchaj, kolego. 337 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 Pod żadnym pozorem nie wychodź z tego pokoju. Rozumiesz? 338 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 Wystąpiliśmy razem w Bye Bye Birdie na Broadwayu. 339 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Świetny gość. 340 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Skoro o tym mowa, wiecie, z kim jadłem ostatnio lunch? 341 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 - Z kim? - Z Robertem Vaughnem. 342 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 - Robertem Vaughnem? Znasz wszystkich. - Zgadza się. 343 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Znam wszystkich. 344 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Jesteś bezwartościowym gównem. 345 00:27:59,302 --> 00:28:01,304 Nie mamy nic do stracenia! 346 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 - Jeśli chcę zaliczyć... - Kuźwa. 347 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 ...muszę tylko opuścić to miasto! 348 00:28:05,684 --> 00:28:06,518 Słucham? 349 00:28:06,893 --> 00:28:08,853 Sprowadzimy tego gnoja na ziemię. 350 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 Myślałem, że wystarczy karma. 351 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Ja jestem karmą. I jestem suką. 352 00:28:24,577 --> 00:28:27,288 OPERACJA KARMA 353 00:29:43,782 --> 00:29:46,534 JAK U MAMY - KUCHNIA TAJSKA LOMBARD - ZŁOTO I SREBRO 354 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 PAŹDZIERNIK 1995 355 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Rand, dawno się nie widzieliśmy. 356 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 Co to, kurwa, jest? 357 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 Godziny przyjścia i wyjścia nowej ekipy w sierpniu i wrześniu. 358 00:30:21,820 --> 00:30:26,282 Godziny, w których zjawiają się paparazzi. 359 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Godziny snu Tommy'ego i Pameli. 360 00:30:34,207 --> 00:30:35,416 Cholera! 361 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 Są panowie gotowi? 362 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Tak. 363 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Jesteśmy gotowi. 364 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 Wejdziemy tędy. 365 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 Tu płot jest najniższy. Wyjdziemy tędy. 366 00:30:46,219 --> 00:30:49,264 Brama otwiera się od środka. 367 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Bułka z masłem. 368 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Nie tak szybko. 369 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Musimy rozwiązać problem tej kamery bezpieczeństwa. 370 00:30:57,522 --> 00:30:58,898 Wyłączymy ją. 371 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Zobaczą, jak podchodzimy. 372 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 Nie mieliśmy założyć masek? 373 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 To nie nasza tożsamość jest problemem. 374 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Kamera jest połączona z całodobową firmą ochroniarską. 375 00:31:11,703 --> 00:31:12,662 Jak nas zobaczą, 376 00:31:12,662 --> 00:31:15,623 gliny przyjadą, zanim wejdziemy do garażu. 377 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Więc mamy przerąbane? 378 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 Nie, jeśli nas nie zobaczą. 379 00:31:23,590 --> 00:31:25,300 Myślisz, że to się uda? 380 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 Obraz z kamer jest niskiej jakości. 381 00:31:27,302 --> 00:31:30,513 Dopóki będziemy na czworakach, pomylą nas z psem. 382 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 No nie wiem, stary. 383 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Kiedyś je instalowałem. 384 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 Obraz jak z lądowania na księżycu. 385 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Może to nie jest dobry pomysł. 386 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 Masz wątpliwości? 387 00:31:49,073 --> 00:31:50,033 Mogą nas aresztować. 388 00:31:50,033 --> 00:31:51,075 Nikogo nie aresztują. 389 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 To przestępstwo. 390 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 Popełnimy przestępstwo. 391 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 Po prostu odzyskamy pieniądze w nieco inny sposób. 392 00:32:07,800 --> 00:32:09,427 - Te jego rzeczy. - Tak? 393 00:32:09,427 --> 00:32:11,304 Jeśli są warte więcej? 394 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 Niż jego dług? 395 00:32:13,014 --> 00:32:16,100 Uznaj to za odszkodowanie kompensyjne 396 00:32:16,184 --> 00:32:18,519 za ból i cierpienie. 397 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 Ludzie oblewają się kawą w McDonald's i dostają 50 milionów. 398 00:32:22,106 --> 00:32:24,442 Nie sądzisz, że po piekle, które nam zgotował, 399 00:32:24,442 --> 00:32:27,946 zasługujemy na marne kilkaset tysięcy? 400 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Zasługujemy. 401 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 A nie kompensacyjne? 402 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Nie wiem, o czym mówisz. 403 00:32:36,454 --> 00:32:38,331 Odszkodowanie kompensacyjne. 404 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Kompensyjne. 405 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 Na pewno kompensacyjne. 406 00:32:46,422 --> 00:32:47,465 Kompensyjne. 407 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 „Kompensacyjne”. 408 00:33:00,603 --> 00:33:01,437 Tak? 409 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Jutro o 3 410 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 uderzamy. 411 00:33:06,234 --> 00:33:07,402 Halo? 412 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 Jesteś tam? 413 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 O co chodzi, stary? 414 00:33:13,449 --> 00:33:15,284 Ja chyba nie idę. 415 00:33:16,035 --> 00:33:16,995 Jak to? 416 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 Sukinsyn! 417 00:33:22,542 --> 00:33:25,378 CZYSZCZENIE DYWANÓW 418 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 Szlag! 419 00:36:45,036 --> 00:36:48,539 Cholera jasna! 420 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 Kurwa! 421 00:37:01,594 --> 00:37:02,720 O kurwa! 422 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 Boże! 423 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Dzień dobry, kochanie. 424 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Zrobię kawę. 425 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 Skończyła się. 426 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 Jest jeszcze w garażu. 427 00:38:13,833 --> 00:38:14,959 Jak idzie? 428 00:38:14,959 --> 00:38:16,836 Dobrze. 429 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Spoko. 430 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 LOMBARD - GOTÓWKA ZA ZŁOTO I SREBRO 431 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 Chodź tu, mały. 432 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Nie możemy mu tego zdjąć? 433 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 Nie! Jeśli będzie rozdrapywał strupy, nigdy się nie zagoją. 434 00:41:25,316 --> 00:41:27,985 Zauważyłam, że jeśli siedzi obok telewizora, 435 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 kanał piąty lepiej odbiera. 436 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Spójrz, czuje się upokorzony! 437 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 Najgorsze, że ten tyran na górze cały czas mu to wytyka. 438 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 Powiedz mu, mały! 439 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Ingley Studios. 440 00:41:45,169 --> 00:41:47,463 Tak. Jest może Miltie? 441 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 A kto dzwoni? 442 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Austin Moore. 443 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 To nie wystarczy. 444 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Będę musiał zajrzeć do twojej... 445 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 teczki. 446 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Możesz zajrzeć... 447 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 pod moją spódnicę. 448 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Świetnie. 449 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Świetnie. Zwolnij, Jeff. 450 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 A teraz w nią wejdź. 451 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Zaserwuj jej pełne menu. 452 00:42:18,327 --> 00:42:19,787 Steve, weź reflektor. 453 00:42:19,787 --> 00:42:20,871 Podbij do 50. 454 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 Austin? 455 00:42:24,833 --> 00:42:25,668 Hej. 456 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Co u ciebie, stary? 457 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 - Kopę lat. - Wiem. Minęły wieki. 458 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Co cię sprowadza? Szukasz pracy? 459 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Stolarstwo? Anal? 460 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 Tak właściwie... 461 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 Masz minutę? 462 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Nawet dziesięć. 463 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 Zaraz wracam. Tylko wolno... 464 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 Chodź. 465 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 Widzę, że interes idzie świetnie. 466 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 Przemysł w San Fernando Valley kwitnie. 467 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 Projekty AVN dobiją do trzech miliardów do 1997 roku. 468 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 Trzech miliardów! 469 00:42:52,778 --> 00:42:55,030 Wiesz, że więcej osób ogląda teraz filmy 470 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 w domu na kasetach niż w kinach? 471 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 - Poważnie? - Tak. 472 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 Tracy? Ta nowa fryzurka na dole... Mówią na nią pas startowy? 473 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 - Tak. - Coś pięknego. 474 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 - Cudo. Ty też sobie taki zrób. - Hej, Tracy. 475 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Jeff, wchodzisz za 25 minut. Postaw go to pionu. 476 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Magnetowidy są na topie, 477 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 a my mamy pełno czarnych przedmiotów, które ludzie chcą wsadzić w dziurę. 478 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Rozważam otwarcie własnego sklepu z kasetami dla dorosłych. 479 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Fiutoteka. 480 00:43:20,723 --> 00:43:22,474 Jak filmoteka, ale z fiutem. 481 00:43:22,808 --> 00:43:23,767 Właśnie. 482 00:43:28,105 --> 00:43:29,064 A niech mnie. 483 00:43:32,735 --> 00:43:33,569 Jaki byłem młody. 484 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 MIASTOWE LIZANIE 2 „Legenda dziury Shirley” 485 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 Pamiętasz to? 486 00:43:40,868 --> 00:43:43,537 Nadal jest w rankingu naszych 25 najlepszych filmów. 487 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 I na to zasługuje. 488 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 O czym chciałeś pogadać? 489 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Potrafisz włączyć Hi8? 490 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Tak. Tym się zajmuję. 491 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 Dobra. 492 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Co my tu mamy? 493 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 Tak, miał dużego penisa. 494 00:44:08,270 --> 00:44:09,229 Jak dużego? 495 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 Jak dużego? Pokaż nam. 496 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 Co to, kurwa, jest? 497 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Przewiń do przodu. 498 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 O cholera! To Pamela Anderson. 499 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 Co robisz? 500 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Tak. 501 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 - To ona. - Nie rozumiem. Dokąd idziesz? 502 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Przewiń. 503 00:44:33,879 --> 00:44:35,089 Co to za gość? 504 00:44:35,756 --> 00:44:37,966 Tommy Lee Dupek. 505 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Do przodu. 506 00:44:40,928 --> 00:44:41,970 Skąd to masz? 507 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Przewijaj dalej. 508 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Cofnij. 509 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Puść. 510 00:44:53,565 --> 00:44:54,400 Tak, kotku. 511 00:44:54,400 --> 00:44:55,943 Kurewsko cię kocham. 512 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 - Pieprz mnie. - Jesteś moją żoną. 513 00:44:58,112 --> 00:44:59,029 Chcę dzieci. 514 00:44:59,154 --> 00:45:00,280 Mocniej, kotku. 515 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 Kurwa! 516 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Kotku. 517 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - O kurwa! - Tak, kotku. 518 00:45:08,914 --> 00:45:09,998 O Boże.