1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
Serial zawiera wulgarny język,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
palenie, nagość i sytuacje seksualne.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
Jest zalecany dla dorosłych.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
Nie sądziłem, że jest coś związanego
z seksem, o czym nie wie Pamela Anderson.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,434
Dobra, dobra.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,102
À propos seksu, muszę spytać...
7
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
- Tak?
- Taśma.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Tak, wszyscy jesteśmy ciekawi.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
Jaka taśma, Jay?
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
Dobrze. Jaka taśma?
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
- Ja jej nie widziałem.
- Oczywiście.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
Chciałbym, ale jej nie zdobyłem.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,534
Przyznajmy, że istnieje pewna taśma.
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
Wiele osób o niej mówi,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,371
z jakiegoś powodu głównie mężczyźni.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Niewyobrażalne.
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Wręcz przeciwnie.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Powiedz, jak to jest?
19
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
Jak to jest pokazać się w ten sposób?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
- Jak to jest?
- Tak.
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
ROK WCZEŚNIEJ
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Tak mi dobrze.
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
- Lubisz to?
- Tak.
24
00:01:09,861 --> 00:01:11,404
O tak!
25
00:01:14,449 --> 00:01:15,283
Tak, kotku!
26
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
Pieprz mnie!
27
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
Pieprz moją ciasną cipkę!
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Boże!
29
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
Zaraz dojdę, kotku!
30
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
Wszystko gra?
31
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Jasne.
32
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
RYTUAŁY MASOŃSKIE
33
00:02:44,998 --> 00:02:50,003
PAM I TOMMY
34
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
LIPIEC 1995
35
00:03:00,972 --> 00:03:01,890
Tak!
36
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
- Tak!
- Lubisz to?
37
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Pieprz mnie.
38
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Pieprz mnie!
39
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Rucham cię, rucham.
40
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Zaraz wracam. Próbowałem cię ostrzec.
41
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Co tam, bracia?
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
Jak idzie?
43
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Dobrze.
44
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Odlot.
45
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
Wystarczająco mocne?
46
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Pewnie. Udźwigną do 450 kg.
47
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
Będzie odjazdowo!
48
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
Wiecie co?
49
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
A gdyby tak łóżko
50
00:04:37,443 --> 00:04:40,321
postawić tutaj?
51
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Leżę i odpoczywam,
52
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
laska bierze prysznic i nagle...
53
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
Otwiera się lustro.
54
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Pierdolone 360 stopni.
55
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
To by był dopiero odjazd jak w burdelu.
56
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Niech stolarz się wypowie.
57
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
Co ty na to?
58
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
To znaczy...
59
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
Jest jakiś problem?
60
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Dopiero skończyłem.
61
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
Więc?
62
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
Wyrwiesz kilka gwoździ.
63
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
To bardziej skomplikowane.
64
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
Niby jak bardzo?
65
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
To tylko kilka kawałków drewna.
66
00:05:29,078 --> 00:05:30,580
To nie jest niemożliwe.
67
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Więc o co chodzi?
68
00:05:34,709 --> 00:05:37,253
Zmiany na tym etapie
69
00:05:37,545 --> 00:05:38,796
mają swoją cenę.
70
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Cenę?
71
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
Mam w dupie cenę.
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,511
Sprzedałem 50 milionów płyt.
73
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
Myślicie, że nie stać mnie
na przesunięcie łóżka?
74
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Na pewno cię stać.
75
00:05:49,557 --> 00:05:51,476
Co mówiłem na początku?
76
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
„Pieniądze nie grają roli”.
77
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Żebyś wiedział.
78
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
Skoro wiemy, na czym stoimy,
79
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
podasz mi powód,
dla którego nie można przesunąć łóżka tak,
80
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
żebym widział w lustrze
prysznic ze wszystkich stron?
81
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Nie.
82
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Świetnie.
83
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Więc to, kurwa, zrób.
84
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Pieprzony kutas.
85
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
- Ustawiłem łóżko tam, gdzie chciał.
- Wiem.
86
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
- Długo dyskutowaliśmy.
- Słyszałem.
87
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
Spytałem: „Na pewno tutaj ma stać łóżko?”.
88
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
Odpowiedział: „Tak”.
89
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Ciągle zmienia zdanie.
90
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Powinien wziąć za to odpowiedzialność,
91
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
przyznać to.
92
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Zachowuje się, jakbym był winny.
Jakbym to ja wybrał złe miejsce.
93
00:06:44,695 --> 00:06:46,906
To samo odstawił z włącznikami.
94
00:06:46,906 --> 00:06:47,865
Pamiętam.
95
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
Najpierw uznał, że mają być wysoko,
96
00:06:50,451 --> 00:06:52,286
a potem chciał, żeby były nisko.
97
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Nie pieprz.
98
00:06:53,496 --> 00:06:55,540
Mówiłeś, że mają być wysoko.
Słyszeliśmy to.
99
00:06:55,706 --> 00:06:56,791
Więc o co chodzi?
100
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
Pieprzone gwiazdy rocka.
101
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Przesunięcie ramy będzie kosztować
minimum tysiąc dolców.
102
00:07:03,881 --> 00:07:06,759
A już jest mi winien 8200 $.
103
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
A mnie prawie 15.
104
00:07:11,139 --> 00:07:12,598
Miał zapłacić połowę z góry.
105
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Na pewno tak mówił?
106
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Na pewno.
107
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
Więc co jest?
108
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
Zapłaciłem za materiały kartą kredytową
oprocentowaną na 18%.
109
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Pieprzone gwiazdy rocka.
110
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
PO TERMINIE
111
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
Nie powinniście dać mi
ostatniego ostrzeżenia?
112
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
To jest ostrzeżenie.
113
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Nie, to jest zawiadomienie.
114
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Nie powiedzieliście, że jeśli nie zapłacę
rachunków do tego i tego dnia,
115
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
odetniecie mi kablówkę.
To by było ostrzeżenie.
116
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
Spóźnia się pan z płatnością
o trzy miesiące.
117
00:09:37,577 --> 00:09:38,411
Dobrze.
118
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Dziękuję, Carol.
119
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
Kurwa!
120
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
Niech to szlag!
121
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
RELIGIE ŚWIATA
122
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
JUDAIZM: Dlaczego to gówno
spotyka właśnie mnie?
123
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
dziś wieczorem
124
00:10:30,504 --> 00:10:32,423
Słoneczny patrol
125
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
Ile to kosztuje?
126
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
8,62 $.
127
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
Ile za dwa?
128
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
5,33 $.
129
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Jak leci?
130
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Dobrze.
131
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
- Widzieliście, co szykuje złota rączka?
- Co?
132
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Powiedz im.
133
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Sporo tego i...
134
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
wszystko jest super.
135
00:12:02,555 --> 00:12:05,474
To mało powiedziane.
136
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
To pierdolone futurystyczne
Miłosne Gniazdko 2000.
137
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
- Tak?
- Rura do striptizu.
138
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
- Otwarty prysznic, dywany na ścianach...
- Ja pierdolę!
139
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
...chińska huśtawka,
zakątek z poduszkami, ogromne łóżko wodne.
140
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Stary, nie pierdolisz się.
141
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Ale będę.
142
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Zrobimy sobie z Pam dzieci.
143
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Wybacz, powiedziałeś „łóżko wodne”?
144
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
Co?
145
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
Skurwiel chce łóżko wodne.
146
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Na pewno?
147
00:12:38,132 --> 00:12:39,633
Łóżko wodne.
148
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
Może mówił w przenośni.
149
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
Stary, łóżko wodne to nie metafora.
150
00:12:45,306 --> 00:12:47,558
Miał na myśli prawdziwe łóżko wodne.
151
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Boże. Co za...
152
00:12:49,185 --> 00:12:52,605
To pieprzony... szaleniec.
153
00:12:52,605 --> 00:12:54,523
Łóżko wodne montuje się inaczej.
154
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
Potrzeba grzałki, wypełnienia
155
00:12:56,484 --> 00:12:59,278
i podwyższonej ramy. To wszystko kosztuje.
156
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
Górę pieniędzy.
157
00:13:00,446 --> 00:13:01,989
Musisz mu to wyjaśnić.
158
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
- Ja?
- Ty odpowiadasz za konstrukcję.
159
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
To kwestia budżetu.
160
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
Będzie dopytywał o konstrukcję.
161
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
- Udzielisz lepszej odpowiedzi.
- Nie.
162
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
Nie ma mowy. Nie gadam z nim.
163
00:13:15,878 --> 00:13:16,962
Rzucimy monetą.
164
00:13:17,046 --> 00:13:17,963
Chętnie.
165
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Orzeł czy reszka?
166
00:13:19,173 --> 00:13:20,049
Jak zawsze reszka.
167
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Orzeł.
168
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Cześć. Chciałem pogadać o łóżku wodnym.
169
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
Jest bardzo drogie.
170
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
I co powiedział?
171
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
Odwróć.
172
00:14:18,691 --> 00:14:19,692
„Pngr”?
173
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
„Pieniądze nie grają roli”.
174
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
Łóżko wodne nie podlega negocjacjom,
175
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
bo to kluczowa część wizji.
176
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
Tylko jeśli zapłaci z góry
177
00:14:34,832 --> 00:14:37,585
- za wszelkie nadwyżki.
- Zgadzam się.
178
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
Przekaż mu to.
179
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
Ja?
180
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
- O cholera!
- Stary!
181
00:15:10,326 --> 00:15:12,286
- Odlot, co?
- Gościu.
182
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Jebany Colt Combat Commander 1911.
183
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Niestandardowy grawerunek
i perłowy uchwyt.
184
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
- Nie.
- Tak.
185
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
Nie ściemniam.
186
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
Ten też jest niezły.
187
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
- Ten maluch?
- Tak.
188
00:15:26,759 --> 00:15:28,719
Kosztował siedem kawałków.
189
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
Był wart każdego centa.
190
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Nie kupi się
lepszego odstraszacza paparazzi.
191
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Nara, suko.
192
00:15:40,773 --> 00:15:43,901
Rozmawiałem z Lonniem, wykonawcą.
193
00:15:44,485 --> 00:15:45,819
Wiem, kim jest Lonnie.
194
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Super. Możemy zamontować łóżko wodne.
195
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Świetnie.
196
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
Ale to znacznie podniesie cenę usługi.
197
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Co mi tam.
198
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
Po prostu...
199
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Co?
200
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Chcielibyśmy, żebyś zapłacił z góry.
201
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Myślisz, że nie dam rady?
202
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Nie o to chodzi.
203
00:16:13,514 --> 00:16:16,934
Że nie stać mnie na łóżko wodne?
204
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
Nie powiedziałem tak.
205
00:16:21,313 --> 00:16:22,523
A co powiedziałeś, cwelu?
206
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
Nic. Zupełnie nic. Ani słowa.
207
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Wkręcam cię.
208
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Stary, jest pusty. Wkręcam cię.
209
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
Ale ma minę.
210
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Zapłacę z góry.
211
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
- Żaden problem.
- Przecież ma kasę.
212
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Biedny nie jest.
213
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
ŁÓŻKO WODNE
214
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
Nie otworzę go.
215
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
Najpierw musi mi za nie oddać.
216
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Pogadam z nim.
217
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
Nie.
218
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Ja to załatwię.
219
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
- Co jest, kurwa?
- Przepraszam, myślałem...
220
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
Myślałem, że to mąż.
221
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
A wyglądam jak mój mąż?
222
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
Nie. Przepraszam.
223
00:17:44,313 --> 00:17:45,147
Tommy!
224
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Co jest?
225
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
Co się stało?
226
00:17:57,743 --> 00:17:58,702
Kurwa!
227
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
Rand?
228
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
- Rand?
- Pieprzony fiucie.
229
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
- Co ty odpierdalasz?
- Nic!
230
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
- Podglądałeś moją żonę?
- Nie.
231
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
- Hej.
- Podglądałeś ją.
232
00:18:11,799 --> 00:18:13,092
Przysięgam, że nie!
233
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
Więc moja żona kłamie?
234
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
Nie, to był błąd. Szukałem ciebie.
235
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
Po chuj mnie szukałeś?
236
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
- Co?
- Chodziło o pieniądze.
237
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
O pieniądze.
238
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
Wyraziliśmy się jasno,
239
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
że zanim zaczniemy dodatkową robotę,
potrzebujemy zwrotu pieniędzy.
240
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
To wszystko.
241
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Rozejrzyjcie się.
242
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Partactwo.
243
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
Podłoga nie jest jeszcze skończona.
244
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
Co to ma być za drewno?
245
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
Sosna z Madagaskaru.
246
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Wygląda tanio.
247
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
To jedno z najdroższych drewien
na świecie.
248
00:19:35,966 --> 00:19:38,051
Chcecie mnie oskubać, sukinsyny.
249
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
- My ciebie?
- O tak.
250
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
- Wisisz mi dziewięć tysięcy.
- A mnie 17.
251
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Wymyślacie fałszywe
i bzdurne dodatkowe koszty.
252
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
To nie są dodatkowe koszty, a opłaty.
253
00:19:49,980 --> 00:19:50,939
Za naszą pracę.
254
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Zgadnij co? Nie dostaniecie ani grosza.
255
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
Bo spartaczyliście robotę, a ja mam dość.
256
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
Dość?
257
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Tak.
258
00:20:00,449 --> 00:20:01,366
Co to znaczy?
259
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Że was zwalniam.
260
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Wypierdalajcie z mojego domu.
261
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Wnieśmy pozew.
262
00:20:43,700 --> 00:20:45,994
Pozwijmy tego aroganckiego gwiazdora.
263
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
A opłaty sądowe?
264
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Nawet jeśli wygramy,
możemy stracić więcej.
265
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Wygralibyśmy.
266
00:20:53,669 --> 00:20:56,964
Zatrudniłby cały zespół prawników.
267
00:20:57,089 --> 00:20:58,840
Tych, którzy bronili O.J.'a.
268
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Wypniesz się i pozwolisz ruchać w dupę?
269
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Podaj lubrykant.
270
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
Wiesz co?
271
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
Nie szkodzi. Dostanie to, na co zasłużył.
272
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
- O czym ty mówisz?
- O karmie.
273
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
Szczęście wraca dzięki dobrym uczynkom,
nieszczęście dzięki złym.
274
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
Mahabharata.
275
00:21:23,615 --> 00:21:24,491
Mahaba-co?
276
00:21:24,491 --> 00:21:25,867
Mahabharata.
277
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Jeden z dwóch głównych
hinduistycznych sanskrytów.
278
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
Drugi to Ramajana, równie dobry.
279
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Amatorsko zajmuję się teologią.
280
00:21:35,127 --> 00:21:37,337
Studiuję religię.
281
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
Czemu?
282
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Bo jest piękna.
283
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
Sprawiedliwi są nagradzani.
284
00:21:48,390 --> 00:21:50,851
Źli są karani.
285
00:21:51,101 --> 00:21:52,185
Karma?
286
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
To właśnie karma.
287
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Mam nadzieję, że wszechświat
kopnie tego sukinsyna prosto w jaja.
288
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
Kopnie.
289
00:21:59,818 --> 00:22:01,486
Wierzę w to.
290
00:22:23,800 --> 00:22:24,634
Kurwa!
291
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
Słucham?
292
00:22:30,015 --> 00:22:33,185
Hej, Kenzo. Rand Gauthier.
Wpuścisz mnie na chwilkę?
293
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
Kto?
294
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Rand Gauthier, stolarz.
295
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Jesteś umówiony?
296
00:22:39,316 --> 00:22:41,526
Nie, ale...
297
00:22:42,736 --> 00:22:46,365
Pracowałem tu od kilku miesięcy
i zapomniałem kilku rzeczy.
298
00:22:46,365 --> 00:22:47,741
Chciałbym je zabrać.
299
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Pan Lee wie, że miałeś przyjść?
300
00:23:05,509 --> 00:23:08,095
Cześć. Wielkie dzięki, Kenzo.
301
00:23:08,095 --> 00:23:10,305
Zapomniałem kluczy, więc...
302
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Trafisz do wyjścia.
303
00:23:18,605 --> 00:23:19,523
Jest tu kto?
304
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Stój, skurwysynu!
305
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Odwróć się.
306
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
Co ty, kurwa, wyprawiasz?
307
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Odbieram narzędzia.
308
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Narzędzia?
309
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
Tak.
310
00:24:23,336 --> 00:24:25,422
Nie ma mowy.
311
00:24:25,422 --> 00:24:27,716
Należą do mnie.
312
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
To rekompensata
za zostawienie mnie na lodzie.
313
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Zwolniłeś nas.
314
00:24:36,349 --> 00:24:38,768
Teraz muszę zatrudnić nową ekipę.
315
00:24:38,852 --> 00:24:41,021
Masz pojęcie, ile to kosztuje?
316
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
Pieprzoną fortunę.
317
00:24:43,523 --> 00:24:45,275
Myślałeś, że po tym wszystkim
318
00:24:45,275 --> 00:24:47,694
pozwolę ci tu wparować
i odebrać narzędzia?
319
00:24:49,154 --> 00:24:50,030
Stary!
320
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
Niczego stąd nie wyniesiesz!
321
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
Nie wyniesiesz nawet
pieprzonej figi z makiem.
322
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Odłóż skrzynkę.
323
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
A teraz stąd wypierdalaj.
324
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Daj spokój, ten jeden raz.
325
00:25:42,958 --> 00:25:44,334
To zawsze jest „ten jeden raz”.
326
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Weź go, a wezmę go
na trzy przyszłe weekendy.
327
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
- Jak ma na imię?
- Kto?
328
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
Ta zdzira, która jest ważniejsza od syna.
329
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
- Nie ma żadnej zdziry.
- Więc co to za nagły wypadek?
330
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
Coś mi wypadło. Mam plany.
331
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
- Plany?
- Tak.
332
00:25:56,054 --> 00:25:56,972
Jakie plany?
333
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
Takie, które nie powinny cię obchodzić.
334
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
Pomożesz mi czy nie?
335
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
W porządku! Jebać to!
336
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Posłuchaj, kolego.
337
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
Pod żadnym pozorem
nie wychodź z tego pokoju. Rozumiesz?
338
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
Wystąpiliśmy razem
w Bye Bye Birdie na Broadwayu.
339
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Świetny gość.
340
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Skoro o tym mowa, wiecie,
z kim jadłem ostatnio lunch?
341
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
- Z kim?
- Z Robertem Vaughnem.
342
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
- Robertem Vaughnem? Znasz wszystkich.
- Zgadza się.
343
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Znam wszystkich.
344
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Jesteś bezwartościowym gównem.
345
00:27:59,302 --> 00:28:01,304
Nie mamy nic do stracenia!
346
00:28:01,388 --> 00:28:03,014
- Jeśli chcę zaliczyć...
- Kuźwa.
347
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
...muszę tylko opuścić to miasto!
348
00:28:05,684 --> 00:28:06,518
Słucham?
349
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
Sprowadzimy tego gnoja na ziemię.
350
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
Myślałem, że wystarczy karma.
351
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Ja jestem karmą. I jestem suką.
352
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
OPERACJA KARMA
353
00:29:43,782 --> 00:29:46,534
JAK U MAMY - KUCHNIA TAJSKA
LOMBARD - ZŁOTO I SREBRO
354
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
PAŹDZIERNIK 1995
355
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Rand, dawno się nie widzieliśmy.
356
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
Co to, kurwa, jest?
357
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
Godziny przyjścia i wyjścia
nowej ekipy w sierpniu i wrześniu.
358
00:30:21,820 --> 00:30:26,282
Godziny, w których zjawiają się paparazzi.
359
00:30:26,366 --> 00:30:27,992
Godziny snu Tommy'ego i Pameli.
360
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
Cholera!
361
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
Są panowie gotowi?
362
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Tak.
363
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Jesteśmy gotowi.
364
00:30:42,674 --> 00:30:43,842
Wejdziemy tędy.
365
00:30:43,842 --> 00:30:46,219
Tu płot jest najniższy. Wyjdziemy tędy.
366
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
Brama otwiera się od środka.
367
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Bułka z masłem.
368
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Nie tak szybko.
369
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Musimy rozwiązać problem
tej kamery bezpieczeństwa.
370
00:30:57,522 --> 00:30:58,898
Wyłączymy ją.
371
00:30:59,023 --> 00:31:00,567
Zobaczą, jak podchodzimy.
372
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
Nie mieliśmy założyć masek?
373
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
To nie nasza tożsamość jest problemem.
374
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Kamera jest połączona
z całodobową firmą ochroniarską.
375
00:31:11,703 --> 00:31:12,662
Jak nas zobaczą,
376
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
gliny przyjadą, zanim wejdziemy do garażu.
377
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
Więc mamy przerąbane?
378
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
Nie, jeśli nas nie zobaczą.
379
00:31:23,590 --> 00:31:25,300
Myślisz, że to się uda?
380
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
Obraz z kamer jest niskiej jakości.
381
00:31:27,302 --> 00:31:30,513
Dopóki będziemy na czworakach,
pomylą nas z psem.
382
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
No nie wiem, stary.
383
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Kiedyś je instalowałem.
384
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
Obraz jak z lądowania na księżycu.
385
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Może to nie jest dobry pomysł.
386
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
Masz wątpliwości?
387
00:31:49,073 --> 00:31:50,033
Mogą nas aresztować.
388
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
Nikogo nie aresztują.
389
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
To przestępstwo.
390
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
Popełnimy przestępstwo.
391
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
Po prostu odzyskamy pieniądze
w nieco inny sposób.
392
00:32:07,800 --> 00:32:09,427
- Te jego rzeczy.
- Tak?
393
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
Jeśli są warte więcej?
394
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
Niż jego dług?
395
00:32:13,014 --> 00:32:16,100
Uznaj to za odszkodowanie kompensyjne
396
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
za ból i cierpienie.
397
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
Ludzie oblewają się kawą w McDonald's
i dostają 50 milionów.
398
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
Nie sądzisz, że po piekle,
które nam zgotował,
399
00:32:24,442 --> 00:32:27,946
zasługujemy na marne kilkaset tysięcy?
400
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Zasługujemy.
401
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
A nie kompensacyjne?
402
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
Nie wiem, o czym mówisz.
403
00:32:36,454 --> 00:32:38,331
Odszkodowanie kompensacyjne.
404
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
Kompensyjne.
405
00:32:44,170 --> 00:32:46,047
Na pewno kompensacyjne.
406
00:32:46,422 --> 00:32:47,465
Kompensyjne.
407
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
„Kompensacyjne”.
408
00:33:00,603 --> 00:33:01,437
Tak?
409
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Jutro o 3
410
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
uderzamy.
411
00:33:06,234 --> 00:33:07,402
Halo?
412
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
Jesteś tam?
413
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
O co chodzi, stary?
414
00:33:13,449 --> 00:33:15,284
Ja chyba nie idę.
415
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
Jak to?
416
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
Sukinsyn!
417
00:33:22,542 --> 00:33:25,378
CZYSZCZENIE DYWANÓW
418
00:36:41,782 --> 00:36:43,993
Szlag!
419
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
Cholera jasna!
420
00:36:59,884 --> 00:37:01,510
Kurwa!
421
00:37:01,594 --> 00:37:02,720
O kurwa!
422
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
Boże!
423
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Dzień dobry, kochanie.
424
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Zrobię kawę.
425
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Skończyła się.
426
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Jest jeszcze w garażu.
427
00:38:13,833 --> 00:38:14,959
Jak idzie?
428
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
Dobrze.
429
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Spoko.
430
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
LOMBARD - GOTÓWKA ZA ZŁOTO I SREBRO
431
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
Chodź tu, mały.
432
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
Nie możemy mu tego zdjąć?
433
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
Nie! Jeśli będzie rozdrapywał strupy,
nigdy się nie zagoją.
434
00:41:25,316 --> 00:41:27,985
Zauważyłam, że jeśli siedzi
obok telewizora,
435
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
kanał piąty lepiej odbiera.
436
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Spójrz, czuje się upokorzony!
437
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
Najgorsze, że ten tyran na górze
cały czas mu to wytyka.
438
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
Powiedz mu, mały!
439
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Ingley Studios.
440
00:41:45,169 --> 00:41:47,463
Tak. Jest może Miltie?
441
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
A kto dzwoni?
442
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Austin Moore.
443
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
To nie wystarczy.
444
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Będę musiał zajrzeć do twojej...
445
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
teczki.
446
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Możesz zajrzeć...
447
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
pod moją spódnicę.
448
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Świetnie.
449
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Świetnie. Zwolnij, Jeff.
450
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
A teraz w nią wejdź.
451
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Zaserwuj jej pełne menu.
452
00:42:18,327 --> 00:42:19,787
Steve, weź reflektor.
453
00:42:19,787 --> 00:42:20,871
Podbij do 50.
454
00:42:22,456 --> 00:42:23,290
Austin?
455
00:42:24,833 --> 00:42:25,668
Hej.
456
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Co u ciebie, stary?
457
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
- Kopę lat.
- Wiem. Minęły wieki.
458
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
Co cię sprowadza? Szukasz pracy?
459
00:42:31,215 --> 00:42:32,508
Stolarstwo? Anal?
460
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
Tak właściwie...
461
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
Masz minutę?
462
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Nawet dziesięć.
463
00:42:41,141 --> 00:42:43,519
Zaraz wracam. Tylko wolno...
464
00:42:43,644 --> 00:42:44,520
Chodź.
465
00:42:44,645 --> 00:42:46,313
Widzę, że interes idzie świetnie.
466
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Przemysł w San Fernando Valley kwitnie.
467
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
Projekty AVN
dobiją do trzech miliardów do 1997 roku.
468
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
Trzech miliardów!
469
00:42:52,778 --> 00:42:55,030
Wiesz, że więcej osób ogląda teraz filmy
470
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
w domu na kasetach niż w kinach?
471
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
- Poważnie?
- Tak.
472
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
Tracy? Ta nowa fryzurka na dole...
Mówią na nią pas startowy?
473
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
- Tak.
- Coś pięknego.
474
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
- Cudo. Ty też sobie taki zrób.
- Hej, Tracy.
475
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Jeff, wchodzisz za 25 minut.
Postaw go to pionu.
476
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
Magnetowidy są na topie,
477
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
a my mamy pełno czarnych przedmiotów,
które ludzie chcą wsadzić w dziurę.
478
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Rozważam otwarcie własnego sklepu
z kasetami dla dorosłych.
479
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Fiutoteka.
480
00:43:20,723 --> 00:43:22,474
Jak filmoteka, ale z fiutem.
481
00:43:22,808 --> 00:43:23,767
Właśnie.
482
00:43:28,105 --> 00:43:29,064
A niech mnie.
483
00:43:32,735 --> 00:43:33,569
Jaki byłem młody.
484
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
MIASTOWE LIZANIE 2
„Legenda dziury Shirley”
485
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
Pamiętasz to?
486
00:43:40,868 --> 00:43:43,537
Nadal jest w rankingu
naszych 25 najlepszych filmów.
487
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
I na to zasługuje.
488
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
O czym chciałeś pogadać?
489
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Potrafisz włączyć Hi8?
490
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Tak. Tym się zajmuję.
491
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
Dobra.
492
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Co my tu mamy?
493
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
Tak, miał dużego penisa.
494
00:44:08,270 --> 00:44:09,229
Jak dużego?
495
00:44:09,313 --> 00:44:10,898
Jak dużego? Pokaż nam.
496
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
Co to, kurwa, jest?
497
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Przewiń do przodu.
498
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
O cholera! To Pamela Anderson.
499
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
Co robisz?
500
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
Tak.
501
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
- To ona. - Nie rozumiem. Dokąd idziesz?
502
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Przewiń.
503
00:44:33,879 --> 00:44:35,089
Co to za gość?
504
00:44:35,756 --> 00:44:37,966
Tommy Lee Dupek.
505
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Do przodu.
506
00:44:40,928 --> 00:44:41,970
Skąd to masz?
507
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Przewijaj dalej.
508
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Cofnij.
509
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Puść.
510
00:44:53,565 --> 00:44:54,400
Tak, kotku.
511
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
Kurewsko cię kocham.
512
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
- Pieprz mnie.
- Jesteś moją żoną.
513
00:44:58,112 --> 00:44:59,029
Chcę dzieci.
514
00:44:59,154 --> 00:45:00,280
Mocniej, kotku.
515
00:45:00,364 --> 00:45:01,198
Kurwa!
516
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
Kotku.
517
00:45:06,412 --> 00:45:07,788
- O kurwa! - Tak, kotku.
518
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
O Boże.