1 00:00:03,962 --> 00:00:05,672 Pam & Tommy bevat grof taalgebruik, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,924 naakte mensen, seksuele situaties en thema's voor volwassenen. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 Niet geschikt voor jeugdige kijkers. 4 00:00:11,136 --> 00:00:15,390 Nooit gedacht dat er iets aan seks was dat Pamela Anderson niet wist. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 Over seks, ik moet het vragen... 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 Ja? - De tape. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,107 Ja, we willen het allemaal weten. 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,111 Welke tape, Jay? - Oké, welke tape? 9 00:00:28,111 --> 00:00:30,113 Ik heb hem natuurlijk niet gezien. - Nee. 10 00:00:30,238 --> 00:00:34,534 Ik wil wel, maar heb hem nog niet. Er is dus een tape in omloop. 11 00:00:34,534 --> 00:00:38,371 Veel mensen praten erover, vooral, heel vreemd, mannen. 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 Stel je eens voor. 13 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 Hebben we gedaan. 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Hoe is dat? 15 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Hoe is het om je zo bloot te geven? 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,591 Hoe dat is? 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,558 EEN JAAR EERDER 18 00:00:58,725 --> 00:00:59,601 Wat lekker. 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,736 Vind je dat lekker? - Ja. 20 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Neuk me. 21 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 Neuk mijn strakke kutje. 22 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 Ik kom, schatje. 23 00:01:52,445 --> 00:01:53,404 Gaat het? 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Ja, prima. 25 00:02:15,552 --> 00:02:17,887 VRIJMETSELARIJ 26 00:02:55,341 --> 00:02:58,803 JULI 1995 27 00:03:01,973 --> 00:03:03,224 Vind je dat lekker? 28 00:03:04,934 --> 00:03:05,852 Neuk me. 29 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 Neuk me. 30 00:03:09,772 --> 00:03:11,691 Ik beuk erop los. 31 00:03:16,863 --> 00:03:20,074 Ik kom terug. Ik heb je gewaarschuwd. 32 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Hoe is het, gasten? 33 00:03:34,214 --> 00:03:35,131 Hoe gaat het? 34 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Goed. 35 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 Tof. 36 00:03:53,149 --> 00:03:56,945 Is dat sterk genoeg? - Meer dan genoeg. 500 kilo max. 37 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 Het wordt gaaf. 38 00:04:33,022 --> 00:04:33,940 Weet je wat? 39 00:04:34,399 --> 00:04:40,321 Wat als het bed hier zou staan? 40 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Dan kun je in bed chillen... 41 00:04:43,199 --> 00:04:45,576 ...sexy in de douche en dan... 42 00:04:47,245 --> 00:04:48,830 De spiegel opent zich. 43 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Een uitzicht van 360 graden. 44 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 Zou dat niet supergaaf zijn? 45 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Dat is meer iets voor timmerlui. 46 00:05:04,304 --> 00:05:05,430 Wat vind je ervan? 47 00:05:10,893 --> 00:05:12,603 Nou... 48 00:05:12,687 --> 00:05:13,896 Heb je een probleem? 49 00:05:15,857 --> 00:05:16,774 Dit is net af. 50 00:05:17,775 --> 00:05:23,239 Nou en? Je trekt er wat spijkers uit. - Het is wel iets ingewikkelder. 51 00:05:23,323 --> 00:05:25,116 Hoe ingewikkeld kan het zijn? 52 00:05:25,783 --> 00:05:27,660 Een paar stukjes hout. 53 00:05:29,078 --> 00:05:32,582 Het is niet onmogelijk. - Wat is dan het probleem? 54 00:05:34,709 --> 00:05:38,796 Als we het in dit stadium verplaatsen, gaat dat veel geld kosten. 55 00:05:38,880 --> 00:05:42,592 Geld? Dat boeit me niet. 56 00:05:44,135 --> 00:05:48,514 Ik heb 50 miljoen albums verkocht. Ik kan wel een bed drie meter naar links betalen. 57 00:05:48,598 --> 00:05:49,557 Natuurlijk. 58 00:05:49,557 --> 00:05:53,061 Wat zei ik toen we begonnen? - Geld is geen probleem. 59 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 Precies. 60 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 En is er dan nog... 61 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 ...een reden dat jullie het bed niet kunnen verplaatsen... 62 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 ...zodat ik 'n uitzicht van 360 graden heb op de douche in de spiegel? 63 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 Nee. 64 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 Mooi. 65 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Doe het dan. 66 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 Lul. 67 00:06:25,510 --> 00:06:27,804 Het bed stond waar hij het wilde. - Weet ik. 68 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 Er is lang over gepraat. - Ik was erbij. 69 00:06:31,641 --> 00:06:35,186 Ik zei: Weet je zeker dat het daar moet? Hij zei: Zeker weten. 70 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 En dan ineens dit. 71 00:06:36,479 --> 00:06:40,483 Neem er dan verantwoordelijkheid voor, geef het toe. 72 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 Hij doet of het mijn schuld is, alsof ik die plek had uitgekozen. 73 00:06:44,695 --> 00:06:47,865 Dat deed hij ook met de lichtknopjes. - Dat weet ik nog. 74 00:06:47,949 --> 00:06:52,286 Hij wilde ze hoog, en toen: Nee, ze moeten laag. 75 00:06:52,412 --> 00:06:55,540 Wat een stom gedoe. We hoorden je 'hoog' zeggen. Allemaal. 76 00:06:55,706 --> 00:06:58,376 Wat is dit nou? - Die verdomde rocksterren. 77 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Het kost wel een mille om die ombouw te verplaatsen. 78 00:07:03,881 --> 00:07:08,094 Hij is me al 8200 dollar schuldig. - Mij bijna vijftien. 79 00:07:11,139 --> 00:07:13,766 Hij zou de helft vooraf betalen. Zeker weten? 80 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 Absoluut. 81 00:07:15,726 --> 00:07:16,644 Wat is dit dan? 82 00:07:20,523 --> 00:07:25,361 Deze hele klus heb ik op mijn creditcard gezet met 18% rente. 83 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 Rocksterren zijn ruk. 84 00:08:42,396 --> 00:08:43,856 ACHTERSTALLIG 85 00:09:17,265 --> 00:09:20,268 Moet ik geen laatste waarschuwing krijgen of zo? 86 00:09:20,268 --> 00:09:24,230 Dat is je waarschuwing. - Nee, een aanmaning. 87 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Jullie zeiden niet: Betaal voor die en die dag. 88 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 Anders heb je geen kabel meer. Dat is een waarschuwing. 89 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 Volgens onze gegevens bent u drie maanden te laat. 90 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Dank je wel, Carol. 91 00:09:52,550 --> 00:09:54,093 Godverdomme. 92 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 WERELDRELIGIES 93 00:10:11,444 --> 00:10:16,449 JUDAÏSME: Waarom overkomt mij dit altijd? 94 00:11:22,473 --> 00:11:25,101 Hoeveel kost dit? - 8,62 dollar. 95 00:11:27,978 --> 00:11:29,146 En twee? 96 00:11:31,315 --> 00:11:33,192 5,33 dollar. 97 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 Hoe gaat het? 98 00:11:49,625 --> 00:11:50,501 Goed. 99 00:11:52,086 --> 00:11:55,131 Zie je wat de liefdeskok kookt? - Ja. 100 00:11:55,673 --> 00:11:56,507 Zeg het maar. 101 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 Hé. Ja, heel veel spullen. 102 00:12:01,637 --> 00:12:05,474 Heel cool. - Cool is niet het juiste woord. 103 00:12:05,641 --> 00:12:10,312 Dit is futuristisch, een ultramodern Love Pad 2000. 104 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 Ja? - Een stripperpaal. 105 00:12:12,148 --> 00:12:15,651 Een open douche, tapijt op de muren... - O, shit. 106 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 ...een seksschommel, kussenkuil, een giga waterbed. 107 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Jij rotzooit niet wat aan. 108 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 Ga ik wel doen. 109 00:12:24,827 --> 00:12:27,413 Pam en ik gaan baby's maken. 110 00:12:29,039 --> 00:12:32,251 Pardon. Sorry. Zei je nou net waterbed? 111 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 Wat? 112 00:12:34,253 --> 00:12:36,505 Die hufter wil een waterbed. 113 00:12:36,714 --> 00:12:39,633 Weet je zeker dat hij dat zei? - Waterbed. 114 00:12:39,717 --> 00:12:45,306 Misschien bedoelde hij het figuurlijk. - Dat is geen metafoor. 115 00:12:45,306 --> 00:12:49,185 Hij bedoelde een echt waterbed. - Mijn god. Hij is... 116 00:12:49,185 --> 00:12:54,523 Hij is een verdomde... Hij is gestoord. Een waterbed moet heel anders. 117 00:12:54,648 --> 00:12:59,278 Je hebt verwarming nodig, een onderlegger en een verhoogd stuk. Dat kost geld. 118 00:12:59,278 --> 00:13:02,031 Heel veel geld. - Je moet het hem uitleggen. 119 00:13:02,907 --> 00:13:04,575 Ik? - Jij doet de constructies. 120 00:13:04,575 --> 00:13:08,162 Dit gaat om budget. - Hij vraagt naar de constructie. 121 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 Jij kunt het beter uitleggen. - Nee. 122 00:13:10,164 --> 00:13:11,874 Echt niet. Ik praat niet met 'm. 123 00:13:15,878 --> 00:13:17,963 Dan tossen we erom. - Graag. 124 00:13:18,255 --> 00:13:20,049 Kop of munt? - Altijd munt. 125 00:13:20,049 --> 00:13:21,008 Kop. 126 00:14:02,216 --> 00:14:06,262 Hé, even over dat waterbed. 127 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Die zijn duur, man. 128 00:14:11,851 --> 00:14:12,810 Wat zei hij? 129 00:14:17,606 --> 00:14:19,692 'Mino'? - Draai maar om. 130 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 Geld is geen bezwaar. 131 00:14:24,238 --> 00:14:29,076 Hij wil per se dat waterbed. Het hoort bij zijn visie. 132 00:14:32,705 --> 00:14:37,585 Als hij vooraf betaalt, ook overwerk. - Inderdaad. Ja. 133 00:14:37,751 --> 00:14:39,962 Mooi. Vertel het hem maar. - Ik? 134 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Dat is toch verdomd gaaf? - Gast. 135 00:15:12,536 --> 00:15:15,998 Een Colt Combat Commander 1911. 136 00:15:16,415 --> 00:15:19,835 Gegraveerd, een parelmoer handgreep. 137 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 Nee. - Ja. 138 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 Serieus. 139 00:15:23,130 --> 00:15:24,840 Een van deze? 140 00:15:25,049 --> 00:15:26,675 Dit ding? - Ja. 141 00:15:26,759 --> 00:15:30,346 Kostte zeven mille. Elke cent waard. 142 00:15:31,055 --> 00:15:33,307 Beter kun je de pers niet wegjagen. 143 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Later, bitch. 144 00:15:40,773 --> 00:15:45,819 Ik heb Lonnie gesproken. De aannemer. - Ik weet wie Lonnie is. 145 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Cool. Het waterbed gaat wel lukken. 146 00:15:49,531 --> 00:15:50,491 Mooi. 147 00:15:51,575 --> 00:15:53,911 Het gaat wel veel meer kosten. 148 00:15:55,496 --> 00:15:56,413 Lekker belangrijk. 149 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 En het is... 150 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Wat? 151 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 We willen vooraf betaald worden. 152 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 Denk je dat ik niet kan betalen? 153 00:16:11,095 --> 00:16:16,934 Nee, dat is het niet. - Dat ik geen waterbed kan betalen? 154 00:16:16,934 --> 00:16:18,352 Dat zeg ik niet. 155 00:16:21,313 --> 00:16:25,150 Wat zeg je dan wel? - Ik zeg niks. 156 00:16:28,445 --> 00:16:29,530 Ik zit je te klooien. 157 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 Hij is leeg. Ik zit je te klooien. 158 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 Die blik van hem. 159 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 Ik betaal wel vooraf. 160 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 Geen probleem. - Hij heeft geld, man. 161 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Hij is niet arm. 162 00:16:51,927 --> 00:16:53,929 WATERBEDMAGAZIJN 163 00:16:56,140 --> 00:17:00,269 Ik maak het niet open. Pas als ik het betaald krijg. 164 00:17:05,149 --> 00:17:06,025 Ik praat wel met 'm. 165 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 Nee. 166 00:17:10,571 --> 00:17:11,697 Ik doe het wel. 167 00:17:34,053 --> 00:17:36,638 Wat is dit? - Sorry, ik dacht... Sorry. 168 00:17:36,722 --> 00:17:40,726 Ik dacht dat je je man was. - Je dacht dat ik mijn man was? 169 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 Nee, sorry. Het spijt me. 170 00:17:49,735 --> 00:17:50,569 Wat is er? 171 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Wat is er gebeurd? 172 00:18:00,704 --> 00:18:01,580 Rand? 173 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 Rand? - Gore klootzak. 174 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 Wat nou, man? - Nee, luister. 175 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 Begluur je mijn vrouw? - Nee. 176 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 Hé. - Je stond te loeren. 177 00:18:11,799 --> 00:18:14,551 Ik zweer het. Echt niet. - Is mijn vrouw een leugenaar? 178 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 Nee. Het was een vergissing. Ik zocht jou. 179 00:18:17,805 --> 00:18:20,599 Waarom zocht je mij, verdomme? 180 00:18:23,018 --> 00:18:25,020 Om het geld. 181 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 Het geld. 182 00:18:26,814 --> 00:18:33,487 We waren heel duidelijk dat we vooraf betaald wilden worden. 183 00:18:39,868 --> 00:18:40,869 Dat is alles. 184 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Kijk dit. 185 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Slordig werk. 186 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 De tegels zijn nog niet geseald. 187 00:19:20,784 --> 00:19:23,745 Wat is dit voor hout? - Naaldhout uit Madagaskar. 188 00:19:27,249 --> 00:19:28,458 Ziet er goedkoop uit. 189 00:19:29,084 --> 00:19:32,212 Een van de duurste houtsoorten ter wereld. 190 00:19:35,966 --> 00:19:38,051 Jullie lichten me op. 191 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 O, wij lichten jou op? - Ja. 192 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 Je bent me 9000 dollar schuldig. - Mij 17.000. 193 00:19:43,015 --> 00:19:47,853 Met jullie gefantaseerde overwerk. 194 00:19:47,853 --> 00:19:50,939 Dat is geen overwerk. Het zijn de kosten. - Voor ons werk. 195 00:19:51,899 --> 00:19:55,027 Nou, raad eens? Jullie krijgen niks. 196 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Jullie werk is knudde en ik ben het zat. 197 00:19:58,280 --> 00:19:59,239 Zat? 198 00:20:00,449 --> 00:20:03,035 Wat bedoel je daarmee? - Dat je ontslagen bent. 199 00:20:06,914 --> 00:20:09,041 Mijn huis uit, verdomme. 200 00:20:42,199 --> 00:20:45,994 We moeten die arrogante rockster-kwal aanklagen. 201 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Juridische kosten. 202 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Meer dan wat hij schuldig is, als we al winnen. 203 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 Natuurlijk winnen we. 204 00:20:53,669 --> 00:20:58,840 Hij huurt vast goede advocaten in. Die van OJ of zo. 205 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 Laat je je gewoon in je reet naaien door hem? 206 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Met wat glijmiddel. 207 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 Weet je wat? 208 00:21:11,812 --> 00:21:15,524 Het is prima. Hij krijgt zijn verdiende loon. 209 00:21:15,816 --> 00:21:18,318 Waar heb je het over? - Over karma. 210 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 Geluk komt door goede daden, leed komt door slechte daden. 211 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 De Mahabharata. 212 00:21:23,615 --> 00:21:25,867 De Maha-wat? - Mahabharata. 213 00:21:25,951 --> 00:21:28,370 Een belangrijk Sanskriet-epos uit het oude India. 214 00:21:28,370 --> 00:21:31,373 Het andere is de Ramayana, ook erg goed. 215 00:21:32,666 --> 00:21:37,337 Ik ben amateur-theoloog. Ik studeer religie. 216 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 Waarom? 217 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 Omdat het mooi is. 218 00:21:45,220 --> 00:21:48,265 De rechtschapenen worden beloond. 219 00:21:48,390 --> 00:21:52,185 De slechten worden gestraft. - Karma? 220 00:21:52,936 --> 00:21:53,770 Dat is karma. 221 00:21:53,854 --> 00:21:57,899 Ik hoop dat het universum die hufter in z'n ballen trapt. 222 00:21:58,233 --> 00:22:01,486 Dat zal het doen. Ik heb er vertrouwen in. 223 00:22:25,427 --> 00:22:27,554 DRUK OP KNOP OM TE BELLEN 224 00:22:29,931 --> 00:22:33,185 Hé, Kenzo. Rand Gauthier. Kun je me er even in laten? 225 00:22:33,310 --> 00:22:35,437 Wie? 226 00:22:35,437 --> 00:22:37,898 Rand Gauthier. Timmerman. 227 00:22:37,898 --> 00:22:41,526 Heb je een afspraak? - Nee, ik ben van... Ik heb... 228 00:22:42,736 --> 00:22:47,741 Ik heb hier de laatste maanden gewerkt en kom dingen halen die ik vergeten ben. 229 00:22:47,741 --> 00:22:50,077 Weet Mr Lee dat je komt? 230 00:23:05,509 --> 00:23:10,305 Bedankt, Kenzo. Ik was m'n sleutels vergeten. 231 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 Sluit maar weer af. 232 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Verroer je niet, lul. 233 00:23:59,396 --> 00:24:01,148 Draai je om. 234 00:24:04,151 --> 00:24:06,653 Waar ben jij mee bezig? 235 00:24:07,863 --> 00:24:08,989 Ik kom voor m'n gereedschap. 236 00:24:18,039 --> 00:24:19,040 Je gereedschap? 237 00:24:23,336 --> 00:24:27,674 Nee, man. Die shit is van mij. 238 00:24:29,050 --> 00:24:33,054 Dat is onderpand omdat jullie me lieten zitten. 239 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Jij hebt ons ontslagen. 240 00:24:36,349 --> 00:24:41,021 Nu moet ik nieuwe lui aannemen. Heb je enig idee wat dat kost? 241 00:24:41,021 --> 00:24:42,522 Een fortuin. 242 00:24:43,523 --> 00:24:47,694 Denk je dat ik je dan zomaar je gereedschap laat meenemen? 243 00:24:51,531 --> 00:24:54,493 Je neemt niks mee. 244 00:24:56,077 --> 00:25:00,165 Je komt hier nog niet met een schroefje vandaan. 245 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 Zet die gereedschapskist neer. 246 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 En nu wegwezen uit mijn huis. 247 00:25:41,498 --> 00:25:44,334 Kom op, deze ene keer. - Altijd 'deze ene keer'. 248 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Jij vanavond, ik de volgende drie weekends. 249 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 Hoe heet ze? - Wie? 250 00:25:48,255 --> 00:25:50,298 De snol die belangrijker is dan je zoon. 251 00:25:50,382 --> 00:25:52,717 Er is geen snol. - Wat is er dan zo dringend? 252 00:25:52,801 --> 00:25:54,719 Er kwam iets tussen. Ik heb plannen. 253 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 Plannen? - Ja, inderdaad. 254 00:25:56,054 --> 00:25:59,516 Wat voor plannen? - Die jou niks aangaan. 255 00:25:59,516 --> 00:26:02,060 Help je me nog of hoe zit het? 256 00:26:02,185 --> 00:26:04,187 Goed dan. Verdomme. 257 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Luister, kerel. 258 00:26:37,804 --> 00:26:41,266 Je mag onder geen enkele voorwaarde deze kamer verlaten. Snap je? 259 00:26:59,367 --> 00:27:02,912 We hebben samen Bye Bye Birdie gedaan op Broadway. 260 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Geweldige vent. 261 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Weet je met wie ik heb geluncht? 262 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 Met wie? - Robert Vaughn. 263 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 Jij kent ook iedereen. - Klopt. 264 00:27:11,880 --> 00:27:13,548 Dat klopt. 265 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 Waardeloos stuk vreten. 266 00:28:06,893 --> 00:28:10,814 We laten die lul een toontje lager zingen. - Dat regelt karma toch? 267 00:28:11,815 --> 00:28:15,068 Ik ben karma. En daar krijgt ie spijt van. 268 00:29:46,618 --> 00:29:50,789 OKTOBER 1995 269 00:30:05,595 --> 00:30:08,890 Rand, lang geleden. 270 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 Wat is dit? 271 00:30:17,607 --> 00:30:20,735 De tijden dat de nieuwe lui aankwamen en vertrokken. 272 00:30:21,820 --> 00:30:27,992 Aankomst en vertrek van paparazzi. De uren dat Tommy en Pamela slapen. 273 00:30:36,835 --> 00:30:37,794 Ben je er klaar voor? 274 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 Ja. 275 00:30:40,213 --> 00:30:42,090 Zeker weten. 276 00:30:42,674 --> 00:30:49,264 We gaan naar binnen waar het hek laag is. Dit hek gaat automatisch open. 277 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Makkie. 278 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Niet zo snel. 279 00:30:53,560 --> 00:30:57,438 Deze beveiligingscamera vormt nog een flink probleem. 280 00:30:57,522 --> 00:31:00,567 Maak die onklaar. - Dan zien ze ons nog naderen. 281 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 Dragen we geen skimaskers? 282 00:31:04,737 --> 00:31:07,657 Onze identiteit verbergen is het probleem niet. 283 00:31:07,657 --> 00:31:11,619 Deze camera is verbonden met een 24-uurs surveillanceteam. 284 00:31:11,703 --> 00:31:15,623 Als ze ons zien aankomen, is de politie er al voor we bij de garage zijn. 285 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 Dus het kan niet? 286 00:31:18,334 --> 00:31:19,919 Wel als ze ons niet zien komen. 287 00:31:23,590 --> 00:31:25,091 Denk je echt dat dit lukt? 288 00:31:25,383 --> 00:31:30,471 De kwaliteit van die camera's is shit. Op handen en voeten lijken we op die hond. 289 00:31:30,638 --> 00:31:33,224 Ik weet het niet. - Ik heb ze vroeger geïnstalleerd. 290 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 Die feeds lijken wel de maanlanding. 291 00:31:37,896 --> 00:31:39,647 Dit is misschien geen goed idee. 292 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 Word je nerveus? 293 00:31:49,073 --> 00:31:51,075 Straks moeten we zitten. - Dat gebeurt niet. 294 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 Het is 'n misdaad. 295 00:32:01,961 --> 00:32:03,129 We begaan een misdaad. 296 00:32:03,421 --> 00:32:07,634 We nemen ons geld terug in een iets andere vorm. 297 00:32:07,800 --> 00:32:11,304 Die spullen. Wat als die meer waard zijn? 298 00:32:11,471 --> 00:32:18,436 Dan hij schuldig is? Dat is compensering voor ons leed. 299 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 Als ze hete koffie morsen, krijgen ze 50 miljoen van McDonald's. 300 00:32:22,106 --> 00:32:27,946 Verdienen wij na al die ellende geen miezerige paar honderdduizend? 301 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Ik vind van wel. 302 00:32:32,241 --> 00:32:33,368 Is het geen compensatie? 303 00:32:34,827 --> 00:32:38,331 Geen idee waar je het over hebt. - Compensatie voor de geleden schade. 304 00:32:40,917 --> 00:32:41,793 Compensering. 305 00:32:44,170 --> 00:32:47,465 Volgens mij is het compensatie. - Compensering. 306 00:32:52,220 --> 00:32:53,680 Compensatie. 307 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 Morgen om 3.00 uur... 308 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 ...slaan we toe. 309 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 Ben je daar? 310 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 Wat is er, man? 311 00:33:13,449 --> 00:33:16,995 Ik ga niet met je mee, denk ik. - Hoe bedoel je? 312 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 Klootzak. 313 00:37:46,597 --> 00:37:48,182 Goedemorgen, liefste. 314 00:37:50,768 --> 00:37:52,645 Ik ga koffie zetten. 315 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 We hebben geen koffie meer. 316 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 Er is nog meer in de garage. 317 00:38:13,833 --> 00:38:16,836 Hoe gaat het? - Goed. 318 00:38:29,932 --> 00:38:30,766 Gaaf. 319 00:40:54,243 --> 00:40:59,248 LOMMERD CONTANT GELD VOOR GOUD EN ZILVER 320 00:41:14,472 --> 00:41:15,848 Kom hier, jongen. 321 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Kan dat stomme ding niet af? 322 00:41:21,729 --> 00:41:25,316 Nee. Als hij aan de korstjes krabt, geneest het niet. 323 00:41:25,316 --> 00:41:30,488 En als je hem naast de tv zet, is Channel 5 veel duidelijker. 324 00:41:33,157 --> 00:41:35,075 Kijk nou. Hij voelt zich vernederd. 325 00:41:36,577 --> 00:41:39,830 Het helpt niet dat die pestkop van boven hem blijft pesten. 326 00:41:41,332 --> 00:41:42,458 Zeg het maar, jongen. 327 00:41:44,251 --> 00:41:47,463 Ingley Studios. - Is Miltie er ook? 328 00:41:47,588 --> 00:41:49,298 Wie belt er? 329 00:41:51,175 --> 00:41:52,593 Austin Moore. 330 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 Dat is niet goed genoeg. 331 00:41:56,931 --> 00:41:58,516 Ik moet helaas kijken naar... 332 00:41:59,350 --> 00:42:00,184 ...je werk. 333 00:42:01,310 --> 00:42:02,394 Ik zal je laten zien... 334 00:42:03,103 --> 00:42:04,063 ...hoe ik werk. 335 00:42:08,526 --> 00:42:09,485 Geweldig. 336 00:42:11,237 --> 00:42:13,697 Geweldig. Rustig, Jeff. 337 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 Oké, nu echt bezig. 338 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 Ja, geef haar alles. 339 00:42:18,327 --> 00:42:20,871 Steve, omhoog met die Par Can, naar 50. 340 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Hoe is het, man? 341 00:42:27,545 --> 00:42:29,338 Lang geleden. - Ja, eeuwen. 342 00:42:29,338 --> 00:42:32,508 Waarom ben je hier? Op zoek naar werk? Timmerklussen? Anaal? 343 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 Ik had eigenlijk... 344 00:42:35,302 --> 00:42:36,303 Heb je even? 345 00:42:38,138 --> 00:42:40,349 Ja, tien minuten. 346 00:42:41,141 --> 00:42:44,603 Ik ben zo terug. Wacht maar. Kom mee. 347 00:42:44,687 --> 00:42:48,399 De zaken gaan super, zo te zien. - De Valley is zowat ontploft. 348 00:42:48,399 --> 00:42:51,569 Voor AVN-projecten zitten we tegen 1997 wel op drie miljard. 349 00:42:51,569 --> 00:42:52,778 Drie miljard. 350 00:42:52,778 --> 00:42:57,616 Wist je dat mensen tegenwoordig meer thuis op video kijken dan in bioscopen? 351 00:42:57,700 --> 00:42:58,826 Echt? - Ja. 352 00:42:58,826 --> 00:43:02,413 Tracy? Hé, is dat die nieuwe... Heet dat een landingsbaan? 353 00:43:02,413 --> 00:43:03,789 Ja. - Geweldig. 354 00:43:03,789 --> 00:43:06,375 Geweldig. Doe er ook een. - Hé, Tracy. 355 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 Jeff, jij moet over 25. Stijf met dat ding. 356 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Ja, video overheerst alles. 357 00:43:10,963 --> 00:43:14,758 En wij hebben het grote, zwarte ding dat mensen in hun spleet willen duwen. 358 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 Ik overweeg mijn eigen keten pornovideozaken te openen. 359 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Cockbuster. 360 00:43:20,723 --> 00:43:23,767 Blockbuster, maar dan 'cock'. - Precies. 361 00:43:32,735 --> 00:43:34,028 Wat zie ik er jong uit. 362 00:43:37,364 --> 00:43:38,240 Weet je nog? 363 00:43:40,868 --> 00:43:45,456 Die staat nog steeds in onze top 25. - En terecht. 364 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Waar wilde je over praten? 365 00:43:50,461 --> 00:43:52,379 Kun je Hi8 afspelen? 366 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Dat gebruiken wij ook. 367 00:44:01,764 --> 00:44:03,098 Eens zien. 368 00:44:05,601 --> 00:44:06,769 Ja, een grote penis. 369 00:44:08,270 --> 00:44:10,898 Hoe groot was die? Hoe groot? Laat eens zien. 370 00:44:10,898 --> 00:44:12,858 Wat is dit? 371 00:44:13,025 --> 00:44:13,984 Spoel maar vooruit. 372 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Godsamme, dat is Pamela Anderson. 373 00:44:23,911 --> 00:44:24,828 Wat doe je? 374 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 Dat klopt. - Hè? Waar ga je heen? 375 00:44:30,334 --> 00:44:31,210 Ga door. 376 00:44:33,879 --> 00:44:37,966 Wie is die vent? - Tommy Lee Dickhead. 377 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 Ga door. 378 00:44:40,928 --> 00:44:43,514 Waar heb je dit vandaan? - Blijf doorspoelen. 379 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 Terug, terug. 380 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 Afspelen. 381 00:44:54,483 --> 00:44:55,943 Ik hou zo veel van je. 382 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 Ja, toe maar. - Je bent mijn vrouw. 383 00:44:58,112 --> 00:45:00,280 Ik wil die baby's - Ja, kom maar, schatje. 384 00:45:06,495 --> 00:45:07,788 Allemachtig. - Ja, schatje. 385 00:46:26,116 --> 00:46:28,118 Vertaling: Jolanda Jongedijk