1
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
Pam & Tommy bevat grof taalgebruik,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,924
naakte mensen, seksuele situaties
en thema's voor volwassenen.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
Niet geschikt voor jeugdige kijkers.
4
00:00:11,136 --> 00:00:15,390
Nooit gedacht dat er iets aan seks was
dat Pamela Anderson niet wist.
5
00:00:17,517 --> 00:00:19,102
Over seks, ik moet het vragen...
6
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
Ja?
- De tape.
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Ja, we willen het allemaal weten.
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,111
Welke tape, Jay?
- Oké, welke tape?
9
00:00:28,111 --> 00:00:30,113
Ik heb hem natuurlijk niet gezien.
- Nee.
10
00:00:30,238 --> 00:00:34,534
Ik wil wel, maar heb hem nog niet.
Er is dus een tape in omloop.
11
00:00:34,534 --> 00:00:38,371
Veel mensen praten erover,
vooral, heel vreemd, mannen.
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Stel je eens voor.
13
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Hebben we gedaan.
14
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Hoe is dat?
15
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
Hoe is het om je zo bloot te geven?
16
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
Hoe dat is?
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,558
EEN JAAR EERDER
18
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Wat lekker.
19
00:01:08,151 --> 00:01:09,736
Vind je dat lekker?
- Ja.
20
00:01:19,662 --> 00:01:20,663
Neuk me.
21
00:01:21,664 --> 00:01:23,792
Neuk mijn strakke kutje.
22
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
Ik kom, schatje.
23
00:01:52,445 --> 00:01:53,404
Gaat het?
24
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Ja, prima.
25
00:02:15,552 --> 00:02:17,887
VRIJMETSELARIJ
26
00:02:55,341 --> 00:02:58,803
JULI 1995
27
00:03:01,973 --> 00:03:03,224
Vind je dat lekker?
28
00:03:04,934 --> 00:03:05,852
Neuk me.
29
00:03:06,769 --> 00:03:07,604
Neuk me.
30
00:03:09,772 --> 00:03:11,691
Ik beuk erop los.
31
00:03:16,863 --> 00:03:20,074
Ik kom terug. Ik heb je gewaarschuwd.
32
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
Hoe is het, gasten?
33
00:03:34,214 --> 00:03:35,131
Hoe gaat het?
34
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Goed.
35
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
Tof.
36
00:03:53,149 --> 00:03:56,945
Is dat sterk genoeg?
- Meer dan genoeg. 500 kilo max.
37
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
Het wordt gaaf.
38
00:04:33,022 --> 00:04:33,940
Weet je wat?
39
00:04:34,399 --> 00:04:40,321
Wat als het bed hier zou staan?
40
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Dan kun je in bed chillen...
41
00:04:43,199 --> 00:04:45,576
...sexy in de douche en dan...
42
00:04:47,245 --> 00:04:48,830
De spiegel opent zich.
43
00:04:51,708 --> 00:04:55,378
Een uitzicht van 360 graden.
44
00:04:55,503 --> 00:04:58,423
Zou dat niet supergaaf zijn?
45
00:05:00,925 --> 00:05:04,220
Dat is meer iets voor timmerlui.
46
00:05:04,304 --> 00:05:05,430
Wat vind je ervan?
47
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Nou...
48
00:05:12,687 --> 00:05:13,896
Heb je een probleem?
49
00:05:15,857 --> 00:05:16,774
Dit is net af.
50
00:05:17,775 --> 00:05:23,239
Nou en? Je trekt er wat spijkers uit.
- Het is wel iets ingewikkelder.
51
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
Hoe ingewikkeld kan het zijn?
52
00:05:25,783 --> 00:05:27,660
Een paar stukjes hout.
53
00:05:29,078 --> 00:05:32,582
Het is niet onmogelijk.
- Wat is dan het probleem?
54
00:05:34,709 --> 00:05:38,796
Als we het in dit stadium verplaatsen,
gaat dat veel geld kosten.
55
00:05:38,880 --> 00:05:42,592
Geld? Dat boeit me niet.
56
00:05:44,135 --> 00:05:48,514
Ik heb 50 miljoen albums verkocht. Ik kan
wel een bed drie meter naar links betalen.
57
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Natuurlijk.
58
00:05:49,557 --> 00:05:53,061
Wat zei ik toen we begonnen?
- Geld is geen probleem.
59
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
Precies.
60
00:05:58,649 --> 00:06:01,736
En is er dan nog...
61
00:06:01,903 --> 00:06:04,697
...een reden dat jullie
het bed niet kunnen verplaatsen...
62
00:06:04,781 --> 00:06:07,950
...zodat ik 'n uitzicht van 360 graden
heb op de douche in de spiegel?
63
00:06:10,036 --> 00:06:10,870
Nee.
64
00:06:11,829 --> 00:06:12,705
Mooi.
65
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Doe het dan.
66
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Lul.
67
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
Het bed stond waar hij het wilde.
- Weet ik.
68
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
Er is lang over gepraat.
- Ik was erbij.
69
00:06:31,641 --> 00:06:35,186
Ik zei: Weet je zeker dat het daar moet?
Hij zei: Zeker weten.
70
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
En dan ineens dit.
71
00:06:36,479 --> 00:06:40,483
Neem er dan verantwoordelijkheid voor,
geef het toe.
72
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
Hij doet of het mijn schuld is,
alsof ik die plek had uitgekozen.
73
00:06:44,695 --> 00:06:47,865
Dat deed hij ook met de lichtknopjes.
- Dat weet ik nog.
74
00:06:47,949 --> 00:06:52,286
Hij wilde ze hoog, en toen:
Nee, ze moeten laag.
75
00:06:52,412 --> 00:06:55,540
Wat een stom gedoe.
We hoorden je 'hoog' zeggen. Allemaal.
76
00:06:55,706 --> 00:06:58,376
Wat is dit nou?
- Die verdomde rocksterren.
77
00:07:00,795 --> 00:07:03,756
Het kost wel een mille
om die ombouw te verplaatsen.
78
00:07:03,881 --> 00:07:08,094
Hij is me al 8200 dollar schuldig.
- Mij bijna vijftien.
79
00:07:11,139 --> 00:07:13,766
Hij zou de helft vooraf betalen.
Zeker weten?
80
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Absoluut.
81
00:07:15,726 --> 00:07:16,644
Wat is dit dan?
82
00:07:20,523 --> 00:07:25,361
Deze hele klus heb ik
op mijn creditcard gezet met 18% rente.
83
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
Rocksterren zijn ruk.
84
00:08:42,396 --> 00:08:43,856
ACHTERSTALLIG
85
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
Moet ik geen laatste waarschuwing
krijgen of zo?
86
00:09:20,268 --> 00:09:24,230
Dat is je waarschuwing.
- Nee, een aanmaning.
87
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Jullie zeiden niet:
Betaal voor die en die dag.
88
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
Anders heb je geen kabel meer.
Dat is een waarschuwing.
89
00:09:30,570 --> 00:09:33,823
Volgens onze gegevens
bent u drie maanden te laat.
90
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Dank je wel, Carol.
91
00:09:52,550 --> 00:09:54,093
Godverdomme.
92
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
WERELDRELIGIES
93
00:10:11,444 --> 00:10:16,449
JUDAÏSME: Waarom overkomt mij dit altijd?
94
00:11:22,473 --> 00:11:25,101
Hoeveel kost dit?
- 8,62 dollar.
95
00:11:27,978 --> 00:11:29,146
En twee?
96
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
5,33 dollar.
97
00:11:44,829 --> 00:11:46,747
Hoe gaat het?
98
00:11:49,625 --> 00:11:50,501
Goed.
99
00:11:52,086 --> 00:11:55,131
Zie je wat de liefdeskok kookt?
- Ja.
100
00:11:55,673 --> 00:11:56,507
Zeg het maar.
101
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Hé. Ja, heel veel spullen.
102
00:12:01,637 --> 00:12:05,474
Heel cool.
- Cool is niet het juiste woord.
103
00:12:05,641 --> 00:12:10,312
Dit is futuristisch,
een ultramodern Love Pad 2000.
104
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
Ja?
- Een stripperpaal.
105
00:12:12,148 --> 00:12:15,651
Een open douche, tapijt op de muren...
- O, shit.
106
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
...een seksschommel, kussenkuil,
een giga waterbed.
107
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Jij rotzooit niet wat aan.
108
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Ga ik wel doen.
109
00:12:24,827 --> 00:12:27,413
Pam en ik gaan baby's maken.
110
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Pardon. Sorry. Zei je nou net waterbed?
111
00:12:33,294 --> 00:12:34,253
Wat?
112
00:12:34,253 --> 00:12:36,505
Die hufter wil een waterbed.
113
00:12:36,714 --> 00:12:39,633
Weet je zeker dat hij dat zei?
- Waterbed.
114
00:12:39,717 --> 00:12:45,306
Misschien bedoelde hij het figuurlijk.
- Dat is geen metafoor.
115
00:12:45,306 --> 00:12:49,185
Hij bedoelde een echt waterbed.
- Mijn god. Hij is...
116
00:12:49,185 --> 00:12:54,523
Hij is een verdomde... Hij is gestoord.
Een waterbed moet heel anders.
117
00:12:54,648 --> 00:12:59,278
Je hebt verwarming nodig, een onderlegger
en een verhoogd stuk. Dat kost geld.
118
00:12:59,278 --> 00:13:02,031
Heel veel geld.
- Je moet het hem uitleggen.
119
00:13:02,907 --> 00:13:04,575
Ik?
- Jij doet de constructies.
120
00:13:04,575 --> 00:13:08,162
Dit gaat om budget.
- Hij vraagt naar de constructie.
121
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
Jij kunt het beter uitleggen.
- Nee.
122
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
Echt niet. Ik praat niet met 'm.
123
00:13:15,878 --> 00:13:17,963
Dan tossen we erom.
- Graag.
124
00:13:18,255 --> 00:13:20,049
Kop of munt?
- Altijd munt.
125
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
Kop.
126
00:14:02,216 --> 00:14:06,262
Hé, even over dat waterbed.
127
00:14:07,179 --> 00:14:08,639
Die zijn duur, man.
128
00:14:11,851 --> 00:14:12,810
Wat zei hij?
129
00:14:17,606 --> 00:14:19,692
'Mino'?
- Draai maar om.
130
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
Geld is geen bezwaar.
131
00:14:24,238 --> 00:14:29,076
Hij wil per se dat waterbed.
Het hoort bij zijn visie.
132
00:14:32,705 --> 00:14:37,585
Als hij vooraf betaalt, ook overwerk.
- Inderdaad. Ja.
133
00:14:37,751 --> 00:14:39,962
Mooi. Vertel het hem maar.
- Ik?
134
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
Dat is toch verdomd gaaf?
- Gast.
135
00:15:12,536 --> 00:15:15,998
Een Colt Combat Commander 1911.
136
00:15:16,415 --> 00:15:19,835
Gegraveerd, een parelmoer handgreep.
137
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
Nee.
- Ja.
138
00:15:21,462 --> 00:15:23,130
Serieus.
139
00:15:23,130 --> 00:15:24,840
Een van deze?
140
00:15:25,049 --> 00:15:26,675
Dit ding?
- Ja.
141
00:15:26,759 --> 00:15:30,346
Kostte zeven mille. Elke cent waard.
142
00:15:31,055 --> 00:15:33,307
Beter kun je de pers niet wegjagen.
143
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Later, bitch.
144
00:15:40,773 --> 00:15:45,819
Ik heb Lonnie gesproken. De aannemer.
- Ik weet wie Lonnie is.
145
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Cool. Het waterbed gaat wel lukken.
146
00:15:49,531 --> 00:15:50,491
Mooi.
147
00:15:51,575 --> 00:15:53,911
Het gaat wel veel meer kosten.
148
00:15:55,496 --> 00:15:56,413
Lekker belangrijk.
149
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
En het is...
150
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Wat?
151
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
We willen vooraf betaald worden.
152
00:16:08,884 --> 00:16:10,219
Denk je dat ik niet kan betalen?
153
00:16:11,095 --> 00:16:16,934
Nee, dat is het niet.
- Dat ik geen waterbed kan betalen?
154
00:16:16,934 --> 00:16:18,352
Dat zeg ik niet.
155
00:16:21,313 --> 00:16:25,150
Wat zeg je dan wel?
- Ik zeg niks.
156
00:16:28,445 --> 00:16:29,530
Ik zit je te klooien.
157
00:16:33,617 --> 00:16:35,411
Hij is leeg. Ik zit je te klooien.
158
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
Die blik van hem.
159
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Ik betaal wel vooraf.
160
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
Geen probleem.
- Hij heeft geld, man.
161
00:16:45,254 --> 00:16:46,171
Hij is niet arm.
162
00:16:51,927 --> 00:16:53,929
WATERBEDMAGAZIJN
163
00:16:56,140 --> 00:17:00,269
Ik maak het niet open.
Pas als ik het betaald krijg.
164
00:17:05,149 --> 00:17:06,025
Ik praat wel met 'm.
165
00:17:08,485 --> 00:17:09,361
Nee.
166
00:17:10,571 --> 00:17:11,697
Ik doe het wel.
167
00:17:34,053 --> 00:17:36,638
Wat is dit?
- Sorry, ik dacht... Sorry.
168
00:17:36,722 --> 00:17:40,726
Ik dacht dat je je man was.
- Je dacht dat ik mijn man was?
169
00:17:41,060 --> 00:17:43,479
Nee, sorry. Het spijt me.
170
00:17:49,735 --> 00:17:50,569
Wat is er?
171
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
Wat is er gebeurd?
172
00:18:00,704 --> 00:18:01,580
Rand?
173
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
Rand?
- Gore klootzak.
174
00:18:06,835 --> 00:18:08,378
Wat nou, man?
- Nee, luister.
175
00:18:08,462 --> 00:18:10,214
Begluur je mijn vrouw?
- Nee.
176
00:18:10,422 --> 00:18:11,799
Hé.
- Je stond te loeren.
177
00:18:11,799 --> 00:18:14,551
Ik zweer het. Echt niet.
- Is mijn vrouw een leugenaar?
178
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
Nee. Het was een vergissing.
Ik zocht jou.
179
00:18:17,805 --> 00:18:20,599
Waarom zocht je mij, verdomme?
180
00:18:23,018 --> 00:18:25,020
Om het geld.
181
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Het geld.
182
00:18:26,814 --> 00:18:33,487
We waren heel duidelijk
dat we vooraf betaald wilden worden.
183
00:18:39,868 --> 00:18:40,869
Dat is alles.
184
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Kijk dit.
185
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
Slordig werk.
186
00:19:15,946 --> 00:19:17,865
De tegels zijn nog niet geseald.
187
00:19:20,784 --> 00:19:23,745
Wat is dit voor hout?
- Naaldhout uit Madagaskar.
188
00:19:27,249 --> 00:19:28,458
Ziet er goedkoop uit.
189
00:19:29,084 --> 00:19:32,212
Een van de duurste houtsoorten ter wereld.
190
00:19:35,966 --> 00:19:38,051
Jullie lichten me op.
191
00:19:38,594 --> 00:19:40,304
O, wij lichten jou op?
- Ja.
192
00:19:40,304 --> 00:19:42,931
Je bent me 9000 dollar schuldig.
- Mij 17.000.
193
00:19:43,015 --> 00:19:47,853
Met jullie gefantaseerde overwerk.
194
00:19:47,853 --> 00:19:50,939
Dat is geen overwerk. Het zijn de kosten.
- Voor ons werk.
195
00:19:51,899 --> 00:19:55,027
Nou, raad eens? Jullie krijgen niks.
196
00:19:55,611 --> 00:19:58,280
Jullie werk is knudde en ik ben het zat.
197
00:19:58,280 --> 00:19:59,239
Zat?
198
00:20:00,449 --> 00:20:03,035
Wat bedoel je daarmee?
- Dat je ontslagen bent.
199
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
Mijn huis uit, verdomme.
200
00:20:42,199 --> 00:20:45,994
We moeten
die arrogante rockster-kwal aanklagen.
201
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
Juridische kosten.
202
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Meer dan wat hij schuldig is,
als we al winnen.
203
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
Natuurlijk winnen we.
204
00:20:53,669 --> 00:20:58,840
Hij huurt vast goede advocaten in.
Die van OJ of zo.
205
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
Laat je je gewoon
in je reet naaien door hem?
206
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Met wat glijmiddel.
207
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
Weet je wat?
208
00:21:11,812 --> 00:21:15,524
Het is prima.
Hij krijgt zijn verdiende loon.
209
00:21:15,816 --> 00:21:18,318
Waar heb je het over?
- Over karma.
210
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
Geluk komt door goede daden,
leed komt door slechte daden.
211
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
De Mahabharata.
212
00:21:23,615 --> 00:21:25,867
De Maha-wat?
- Mahabharata.
213
00:21:25,951 --> 00:21:28,370
Een belangrijk Sanskriet-epos
uit het oude India.
214
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
Het andere is de Ramayana,
ook erg goed.
215
00:21:32,666 --> 00:21:37,337
Ik ben amateur-theoloog.
Ik studeer religie.
216
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
Waarom?
217
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
Omdat het mooi is.
218
00:21:45,220 --> 00:21:48,265
De rechtschapenen worden beloond.
219
00:21:48,390 --> 00:21:52,185
De slechten worden gestraft.
- Karma?
220
00:21:52,936 --> 00:21:53,770
Dat is karma.
221
00:21:53,854 --> 00:21:57,899
Ik hoop dat het universum
die hufter in z'n ballen trapt.
222
00:21:58,233 --> 00:22:01,486
Dat zal het doen.
Ik heb er vertrouwen in.
223
00:22:25,427 --> 00:22:27,554
DRUK OP KNOP
OM TE BELLEN
224
00:22:29,931 --> 00:22:33,185
Hé, Kenzo. Rand Gauthier.
Kun je me er even in laten?
225
00:22:33,310 --> 00:22:35,437
Wie?
226
00:22:35,437 --> 00:22:37,898
Rand Gauthier. Timmerman.
227
00:22:37,898 --> 00:22:41,526
Heb je een afspraak?
- Nee, ik ben van... Ik heb...
228
00:22:42,736 --> 00:22:47,741
Ik heb hier de laatste maanden gewerkt
en kom dingen halen die ik vergeten ben.
229
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Weet Mr Lee dat je komt?
230
00:23:05,509 --> 00:23:10,305
Bedankt, Kenzo.
Ik was m'n sleutels vergeten.
231
00:23:10,389 --> 00:23:11,598
Sluit maar weer af.
232
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Verroer je niet, lul.
233
00:23:59,396 --> 00:24:01,148
Draai je om.
234
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
Waar ben jij mee bezig?
235
00:24:07,863 --> 00:24:08,989
Ik kom voor m'n gereedschap.
236
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Je gereedschap?
237
00:24:23,336 --> 00:24:27,674
Nee, man. Die shit is van mij.
238
00:24:29,050 --> 00:24:33,054
Dat is onderpand
omdat jullie me lieten zitten.
239
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Jij hebt ons ontslagen.
240
00:24:36,349 --> 00:24:41,021
Nu moet ik nieuwe lui aannemen.
Heb je enig idee wat dat kost?
241
00:24:41,021 --> 00:24:42,522
Een fortuin.
242
00:24:43,523 --> 00:24:47,694
Denk je dat ik je dan zomaar
je gereedschap laat meenemen?
243
00:24:51,531 --> 00:24:54,493
Je neemt niks mee.
244
00:24:56,077 --> 00:25:00,165
Je komt hier nog niet
met een schroefje vandaan.
245
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
Zet die gereedschapskist neer.
246
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
En nu wegwezen uit mijn huis.
247
00:25:41,498 --> 00:25:44,334
Kom op, deze ene keer.
- Altijd 'deze ene keer'.
248
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Jij vanavond,
ik de volgende drie weekends.
249
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
Hoe heet ze?
- Wie?
250
00:25:48,255 --> 00:25:50,298
De snol die belangrijker is dan je zoon.
251
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
Er is geen snol.
- Wat is er dan zo dringend?
252
00:25:52,801 --> 00:25:54,719
Er kwam iets tussen. Ik heb plannen.
253
00:25:54,803 --> 00:25:56,054
Plannen?
- Ja, inderdaad.
254
00:25:56,054 --> 00:25:59,516
Wat voor plannen?
- Die jou niks aangaan.
255
00:25:59,516 --> 00:26:02,060
Help je me nog of hoe zit het?
256
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
Goed dan. Verdomme.
257
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Luister, kerel.
258
00:26:37,804 --> 00:26:41,266
Je mag onder geen enkele voorwaarde
deze kamer verlaten. Snap je?
259
00:26:59,367 --> 00:27:02,912
We hebben samen Bye Bye Birdie
gedaan op Broadway.
260
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Geweldige vent.
261
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Weet je met wie ik heb geluncht?
262
00:27:06,875 --> 00:27:08,960
Met wie?
- Robert Vaughn.
263
00:27:09,085 --> 00:27:11,880
Jij kent ook iedereen.
- Klopt.
264
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
Dat klopt.
265
00:27:23,266 --> 00:27:24,643
Waardeloos stuk vreten.
266
00:28:06,893 --> 00:28:10,814
We laten die lul een toontje lager zingen.
- Dat regelt karma toch?
267
00:28:11,815 --> 00:28:15,068
Ik ben karma. En daar krijgt ie spijt van.
268
00:29:46,618 --> 00:29:50,789
OKTOBER 1995
269
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Rand, lang geleden.
270
00:30:08,890 --> 00:30:10,725
Wat is dit?
271
00:30:17,607 --> 00:30:20,735
De tijden dat de nieuwe lui
aankwamen en vertrokken.
272
00:30:21,820 --> 00:30:27,992
Aankomst en vertrek van paparazzi.
De uren dat Tommy en Pamela slapen.
273
00:30:36,835 --> 00:30:37,794
Ben je er klaar voor?
274
00:30:38,628 --> 00:30:40,129
Ja.
275
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
Zeker weten.
276
00:30:42,674 --> 00:30:49,264
We gaan naar binnen waar het hek laag is.
Dit hek gaat automatisch open.
277
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Makkie.
278
00:30:51,891 --> 00:30:52,725
Niet zo snel.
279
00:30:53,560 --> 00:30:57,438
Deze beveiligingscamera vormt
nog een flink probleem.
280
00:30:57,522 --> 00:31:00,567
Maak die onklaar.
- Dan zien ze ons nog naderen.
281
00:31:00,567 --> 00:31:02,443
Dragen we geen skimaskers?
282
00:31:04,737 --> 00:31:07,657
Onze identiteit verbergen
is het probleem niet.
283
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
Deze camera is verbonden
met een 24-uurs surveillanceteam.
284
00:31:11,703 --> 00:31:15,623
Als ze ons zien aankomen, is de politie
er al voor we bij de garage zijn.
285
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
Dus het kan niet?
286
00:31:18,334 --> 00:31:19,919
Wel als ze ons niet zien komen.
287
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
Denk je echt dat dit lukt?
288
00:31:25,383 --> 00:31:30,471
De kwaliteit van die camera's is shit.
Op handen en voeten lijken we op die hond.
289
00:31:30,638 --> 00:31:33,224
Ik weet het niet.
- Ik heb ze vroeger geïnstalleerd.
290
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
Die feeds lijken wel de maanlanding.
291
00:31:37,896 --> 00:31:39,647
Dit is misschien geen goed idee.
292
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
Word je nerveus?
293
00:31:49,073 --> 00:31:51,075
Straks moeten we zitten.
- Dat gebeurt niet.
294
00:31:59,792 --> 00:32:00,668
Het is 'n misdaad.
295
00:32:01,961 --> 00:32:03,129
We begaan een misdaad.
296
00:32:03,421 --> 00:32:07,634
We nemen ons geld terug
in een iets andere vorm.
297
00:32:07,800 --> 00:32:11,304
Die spullen. Wat als die meer waard zijn?
298
00:32:11,471 --> 00:32:18,436
Dan hij schuldig is?
Dat is compensering voor ons leed.
299
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
Als ze hete koffie morsen,
krijgen ze 50 miljoen van McDonald's.
300
00:32:22,106 --> 00:32:27,946
Verdienen wij na al die ellende
geen miezerige paar honderdduizend?
301
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Ik vind van wel.
302
00:32:32,241 --> 00:32:33,368
Is het geen compensatie?
303
00:32:34,827 --> 00:32:38,331
Geen idee waar je het over hebt.
- Compensatie voor de geleden schade.
304
00:32:40,917 --> 00:32:41,793
Compensering.
305
00:32:44,170 --> 00:32:47,465
Volgens mij is het compensatie.
- Compensering.
306
00:32:52,220 --> 00:32:53,680
Compensatie.
307
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
Morgen om 3.00 uur...
308
00:33:04,440 --> 00:33:05,274
...slaan we toe.
309
00:33:08,319 --> 00:33:09,278
Ben je daar?
310
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Wat is er, man?
311
00:33:13,449 --> 00:33:16,995
Ik ga niet met je mee, denk ik.
- Hoe bedoel je?
312
00:33:19,288 --> 00:33:20,665
Klootzak.
313
00:37:46,597 --> 00:37:48,182
Goedemorgen, liefste.
314
00:37:50,768 --> 00:37:52,645
Ik ga koffie zetten.
315
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
We hebben geen koffie meer.
316
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Er is nog meer in de garage.
317
00:38:13,833 --> 00:38:16,836
Hoe gaat het?
- Goed.
318
00:38:29,932 --> 00:38:30,766
Gaaf.
319
00:40:54,243 --> 00:40:59,248
LOMMERD CONTANT GELD VOOR GOUD EN ZILVER
320
00:41:14,472 --> 00:41:15,848
Kom hier, jongen.
321
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
Kan dat stomme ding niet af?
322
00:41:21,729 --> 00:41:25,316
Nee. Als hij aan de korstjes krabt,
geneest het niet.
323
00:41:25,316 --> 00:41:30,488
En als je hem naast de tv zet,
is Channel 5 veel duidelijker.
324
00:41:33,157 --> 00:41:35,075
Kijk nou. Hij voelt zich vernederd.
325
00:41:36,577 --> 00:41:39,830
Het helpt niet dat die pestkop
van boven hem blijft pesten.
326
00:41:41,332 --> 00:41:42,458
Zeg het maar, jongen.
327
00:41:44,251 --> 00:41:47,463
Ingley Studios.
- Is Miltie er ook?
328
00:41:47,588 --> 00:41:49,298
Wie belt er?
329
00:41:51,175 --> 00:41:52,593
Austin Moore.
330
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Dat is niet goed genoeg.
331
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
Ik moet helaas kijken naar...
332
00:41:59,350 --> 00:42:00,184
...je werk.
333
00:42:01,310 --> 00:42:02,394
Ik zal je laten zien...
334
00:42:03,103 --> 00:42:04,063
...hoe ik werk.
335
00:42:08,526 --> 00:42:09,485
Geweldig.
336
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
Geweldig. Rustig, Jeff.
337
00:42:13,864 --> 00:42:15,908
Oké, nu echt bezig.
338
00:42:15,908 --> 00:42:17,409
Ja, geef haar alles.
339
00:42:18,327 --> 00:42:20,871
Steve, omhoog met die Par Can,
naar 50.
340
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Hoe is het, man?
341
00:42:27,545 --> 00:42:29,338
Lang geleden.
- Ja, eeuwen.
342
00:42:29,338 --> 00:42:32,508
Waarom ben je hier? Op zoek naar werk?
Timmerklussen? Anaal?
343
00:42:32,716 --> 00:42:33,759
Ik had eigenlijk...
344
00:42:35,302 --> 00:42:36,303
Heb je even?
345
00:42:38,138 --> 00:42:40,349
Ja, tien minuten.
346
00:42:41,141 --> 00:42:44,603
Ik ben zo terug. Wacht maar.
Kom mee.
347
00:42:44,687 --> 00:42:48,399
De zaken gaan super, zo te zien.
- De Valley is zowat ontploft.
348
00:42:48,399 --> 00:42:51,569
Voor AVN-projecten zitten we
tegen 1997 wel op drie miljard.
349
00:42:51,569 --> 00:42:52,778
Drie miljard.
350
00:42:52,778 --> 00:42:57,616
Wist je dat mensen tegenwoordig meer thuis
op video kijken dan in bioscopen?
351
00:42:57,700 --> 00:42:58,826
Echt?
- Ja.
352
00:42:58,826 --> 00:43:02,413
Tracy? Hé, is dat die nieuwe...
Heet dat een landingsbaan?
353
00:43:02,413 --> 00:43:03,789
Ja.
- Geweldig.
354
00:43:03,789 --> 00:43:06,375
Geweldig. Doe er ook een.
- Hé, Tracy.
355
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
Jeff, jij moet over 25.
Stijf met dat ding.
356
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
Ja, video overheerst alles.
357
00:43:10,963 --> 00:43:14,758
En wij hebben het grote, zwarte ding
dat mensen in hun spleet willen duwen.
358
00:43:15,676 --> 00:43:18,679
Ik overweeg mijn eigen keten
pornovideozaken te openen.
359
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Cockbuster.
360
00:43:20,723 --> 00:43:23,767
Blockbuster, maar dan 'cock'.
- Precies.
361
00:43:32,735 --> 00:43:34,028
Wat zie ik er jong uit.
362
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
Weet je nog?
363
00:43:40,868 --> 00:43:45,456
Die staat nog steeds in onze top 25.
- En terecht.
364
00:43:47,875 --> 00:43:49,293
Waar wilde je over praten?
365
00:43:50,461 --> 00:43:52,379
Kun je Hi8 afspelen?
366
00:43:54,715 --> 00:43:56,383
Dat gebruiken wij ook.
367
00:44:01,764 --> 00:44:03,098
Eens zien.
368
00:44:05,601 --> 00:44:06,769
Ja, een grote penis.
369
00:44:08,270 --> 00:44:10,898
Hoe groot was die?
Hoe groot? Laat eens zien.
370
00:44:10,898 --> 00:44:12,858
Wat is dit?
371
00:44:13,025 --> 00:44:13,984
Spoel maar vooruit.
372
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Godsamme, dat is Pamela Anderson.
373
00:44:23,911 --> 00:44:24,828
Wat doe je?
374
00:44:28,374 --> 00:44:30,250
Dat klopt.
- Hè? Waar ga je heen?
375
00:44:30,334 --> 00:44:31,210
Ga door.
376
00:44:33,879 --> 00:44:37,966
Wie is die vent?
- Tommy Lee Dickhead.
377
00:44:39,009 --> 00:44:40,052
Ga door.
378
00:44:40,928 --> 00:44:43,514
Waar heb je dit vandaan?
- Blijf doorspoelen.
379
00:44:47,768 --> 00:44:49,687
Terug, terug.
380
00:44:51,063 --> 00:44:52,439
Afspelen.
381
00:44:54,483 --> 00:44:55,943
Ik hou zo veel van je.
382
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
Ja, toe maar.
- Je bent mijn vrouw.
383
00:44:58,112 --> 00:45:00,280
Ik wil die baby's
- Ja, kom maar, schatje.
384
00:45:06,495 --> 00:45:07,788
Allemachtig.
- Ja, schatje.
385
00:46:26,116 --> 00:46:28,118
Vertaling: Jolanda Jongedijk