1 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 本作には 過激な描写が含まれています 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,348 パメラ・アンダーソンなら 性に詳しいはずでは? 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,307 まあね 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,392 そうだろ? 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,019 性といえば... 6 00:00:19,144 --> 00:00:19,978 何? 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,104 あのビデオ 8 00:00:21,938 --> 00:00:23,940 みんなも知りたい? 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 何のビデオ? 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,944 決まってるだろ? 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,738 僕は見てないよ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,240 もちろん見たいけどね 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,367 例の出回ってるやつさ 14 00:00:34,492 --> 00:00:38,496 みんな興味津々なんだ 特に男たちは! 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 でしょうね 16 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 当然だ 17 00:00:42,208 --> 00:00:46,171 アレを暴露された今の心境は? 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,757 心境? 19 00:00:48,923 --> 00:00:49,758 ああ 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,559 1年前 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,559 最高だ 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,277 どうだ? 23 00:01:10,028 --> 00:01:10,862 ほら 24 00:01:14,407 --> 00:01:16,117 いいわ 25 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 もっとよ 26 00:01:21,539 --> 00:01:24,125 ファックして トミー・リー! 27 00:01:25,627 --> 00:01:26,920 いいぜ 28 00:01:30,006 --> 00:01:32,383 ダメ! イキそう 29 00:01:52,403 --> 00:01:53,363 大丈夫か? 30 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 問題ない 31 00:02:15,635 --> 00:02:17,387 “宗教と儀式〟 32 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 “バガヴァッド・ギーター〟 33 00:02:21,391 --> 00:02:22,600 “痛み止め〟 34 00:02:55,800 --> 00:02:58,761 1995年7月 35 00:03:02,390 --> 00:03:03,391 いいだろ? 36 00:03:04,893 --> 00:03:06,144 ファックして 37 00:03:06,686 --> 00:03:07,604 もっと 38 00:03:09,397 --> 00:03:11,524 こうしてやる 39 00:03:11,649 --> 00:03:13,401 おかしくなりそう 40 00:03:13,526 --> 00:03:15,486 お願い もっと 41 00:03:16,654 --> 00:03:18,323 ちょっと待ってろ 42 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 すぐ戻る 43 00:03:30,126 --> 00:03:31,669 よう お前ら 44 00:03:33,963 --> 00:03:35,089 順調か? 45 00:03:40,762 --> 00:03:41,596 ああ 46 00:03:46,559 --> 00:03:47,685 そうか 47 00:03:53,107 --> 00:03:53,983 こいつは? 48 00:03:54,108 --> 00:03:56,778 500キロまで耐えられる 49 00:04:09,165 --> 00:04:11,251 楽しみだぜ 50 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 いや やっぱり変えよう 51 00:04:37,277 --> 00:04:39,612 ベッドは こっちだ 52 00:04:40,363 --> 00:04:45,827 ここで くつろいで セクシーにシャワーを浴びたら 53 00:04:45,952 --> 00:04:48,913 バーンと鏡が飛び出す 54 00:04:51,541 --> 00:04:54,836 360度 鏡に囲まれるんだ 55 00:04:55,420 --> 00:04:57,588 最高にイカすだろ? 56 00:05:00,800 --> 00:05:03,928 だが今から変えるとなると... 57 00:05:04,304 --> 00:05:05,430 どう思う? 58 00:05:10,810 --> 00:05:11,811 その... 59 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 問題でも? 60 00:05:15,815 --> 00:05:16,774 手遅れだ 61 00:05:17,859 --> 00:05:20,111 ネジを引き抜くだけだろ 62 00:05:20,236 --> 00:05:22,739 そう簡単な話じゃない 63 00:05:23,197 --> 00:05:25,074 簡単な話さ 64 00:05:25,700 --> 00:05:27,869 ただの家具だぜ 65 00:05:28,953 --> 00:05:30,330 できなくはない 66 00:05:31,080 --> 00:05:32,749 何が言いたい? 67 00:05:34,667 --> 00:05:38,629 今から変えるとなると コストがかかる 68 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 コスト? 69 00:05:40,465 --> 00:05:42,884 そんなもん知るか 70 00:05:44,052 --> 00:05:48,181 売ったアルバムは5000万枚 カネなら腐るほどある 71 00:05:48,306 --> 00:05:49,515 分かってる 72 00:05:49,640 --> 00:05:51,434 最初に言ったよな? 73 00:05:51,559 --> 00:05:53,227 “カネは気にしない〟 74 00:05:55,438 --> 00:05:56,939 そのとおりだ 75 00:05:58,441 --> 00:06:01,819 じゃあ もう一度言うぞ 76 00:06:01,986 --> 00:06:05,365 ベッドを動かして鏡も付けろ 77 00:06:05,490 --> 00:06:07,909 できない理由はあるか? 78 00:06:09,911 --> 00:06:10,828 ない 79 00:06:11,829 --> 00:06:12,705 よし 80 00:06:14,123 --> 00:06:15,333 じゃあ やれ 81 00:06:23,925 --> 00:06:25,426 あの野郎 82 00:06:25,551 --> 00:06:27,095 話が違う 83 00:06:27,220 --> 00:06:27,804 ああ 84 00:06:29,931 --> 00:06:31,391 何度も確認した 85 00:06:32,016 --> 00:06:36,187 それなのに今さら 気が変わっただと? 86 00:06:36,354 --> 00:06:40,900 せめて申し訳なさそうに してほしいね 87 00:06:41,025 --> 00:06:44,654 まるで俺が やらかしたみたいだ 88 00:06:45,029 --> 00:06:46,906 照明のスイッチだって... 89 00:06:47,031 --> 00:06:47,698 そうだな 90 00:06:47,824 --> 00:06:51,077 指示どおり 高いところに付けたのに 91 00:06:51,202 --> 00:06:53,329 “もっと低く〟だと? 92 00:06:53,454 --> 00:06:55,498 お前も聞いてただろ 93 00:06:55,623 --> 00:06:56,749 ヤツは何なんだ 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,960 ロックスターだ 95 00:07:00,711 --> 00:07:03,631 変更したら1000ドルはかかる 96 00:07:03,756 --> 00:07:06,717 もう8200ドルも立て替えてるぞ 97 00:07:06,843 --> 00:07:08,052 俺は15ドルだ 98 00:07:11,055 --> 00:07:13,683 半分は前払いのはずだよな 99 00:07:13,850 --> 00:07:14,642 そのはずだ 100 00:07:15,685 --> 00:07:16,602 もらってない 101 00:07:20,440 --> 00:07:25,361 カードで立て替えてるんだぞ 18%の利子付きでな 102 00:07:50,970 --> 00:07:52,972 ロックスターだ 103 00:08:29,133 --> 00:08:31,177 “シエラ・ホリデー〟 104 00:08:41,854 --> 00:08:43,981 “最終通告〟 105 00:09:17,181 --> 00:09:20,184 警告を出すのが先じゃないか? 106 00:09:20,309 --> 00:09:21,561 出しました 107 00:09:21,727 --> 00:09:23,437 これは“通告〟だ 108 00:09:24,230 --> 00:09:30,403 “いつまでに払わないと 止めます〟とかは書いてない 109 00:09:30,528 --> 00:09:33,406 3ヵ月も滞納していますよ 110 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 そうかい 111 00:09:39,203 --> 00:09:40,705 どうも キャロル 112 00:09:49,839 --> 00:09:50,673 クソッ! 113 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 何だよ! 114 00:10:06,230 --> 00:10:08,983 “世界の宗教〟 115 00:10:11,485 --> 00:10:17,575 “どうして自分だけが こんな目に遭うのだろう?〟 116 00:10:30,546 --> 00:10:32,423 “ベイウォッチ〟 117 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 いくら? 118 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 8ドル62セント 119 00:11:27,728 --> 00:11:29,021 2つなら? 120 00:11:31,232 --> 00:11:33,025 5ドル33セント 121 00:11:44,870 --> 00:11:46,414 順調か? 122 00:11:49,500 --> 00:11:50,459 もちろん 123 00:11:52,169 --> 00:11:55,089 今 何を作ってると思う? 124 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 教えてやれ 125 00:11:57,717 --> 00:11:59,760 いろいろ作ってるよ 126 00:11:59,885 --> 00:12:02,513 すごく クールなやつをね 127 00:12:02,638 --> 00:12:05,558 クールなんてもんじゃない 128 00:12:05,683 --> 00:12:10,688 まだ誰も見たことがない 近未来の愛の巣だ 129 00:12:10,813 --> 00:12:13,733 ポールに 開放的なシャワールーム 130 00:12:13,858 --> 00:12:18,738 フカフカの壁に中国式ブランコ ウォーターベッドもある 131 00:12:18,988 --> 00:12:20,906 おい 冗談だろ? 132 00:12:22,491 --> 00:12:23,701 マジだぜ 133 00:12:24,952 --> 00:12:27,371 パメラと子作りするんだ 134 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 今“ウォーターベッド〟と? 135 00:12:33,377 --> 00:12:34,378 だから? 136 00:12:34,503 --> 00:12:36,464 ウォーターベッドだと 137 00:12:36,881 --> 00:12:38,007 何だって? 138 00:12:38,132 --> 00:12:39,633 ウォーターベッドだ 139 00:12:39,759 --> 00:12:42,636 ものの例えじゃないか? 140 00:12:42,762 --> 00:12:45,306 いいや そうじゃない 141 00:12:45,431 --> 00:12:47,224 本気で言ってた 142 00:12:47,600 --> 00:12:49,185 そんな まさか... 143 00:12:49,310 --> 00:12:52,688 あいつはマジでイカれてる 144 00:12:52,813 --> 00:12:54,523 ウォーターベッドなんて 145 00:12:54,648 --> 00:12:58,068 ヒーターが要るし 大きさも高さも別物だ 146 00:12:58,194 --> 00:13:00,362 またコストが膨らむぞ 147 00:13:00,488 --> 00:13:01,947 そう伝えろ 148 00:13:02,782 --> 00:13:03,449 俺が? 149 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 担当だろ 150 00:13:04,700 --> 00:13:06,076 予算の問題だ 151 00:13:06,202 --> 00:13:09,371 お前なら うまく説明できる 152 00:13:09,497 --> 00:13:11,832 いいや 俺はゴメンだ 153 00:13:15,795 --> 00:13:16,629 こうしよう 154 00:13:16,754 --> 00:13:17,963 コインか? 155 00:13:18,339 --> 00:13:19,089 選べ 156 00:13:19,215 --> 00:13:20,049 裏だ 157 00:13:20,174 --> 00:13:21,175 表だ 158 00:13:39,360 --> 00:13:41,278 これが俺だ 159 00:13:41,403 --> 00:13:43,280 来るなら来い 160 00:13:43,405 --> 00:13:46,408 怖いのか チキン野郎 161 00:13:51,914 --> 00:13:54,250 チキン野郎め! 162 00:14:02,424 --> 00:14:03,384 やあ 163 00:14:04,093 --> 00:14:08,597 ウォーターベッドの件だけど 予算が厳しいんだ 164 00:14:11,767 --> 00:14:13,018 それで? 165 00:14:17,648 --> 00:14:18,607 “ミノ〟? 166 00:14:18,732 --> 00:14:19,650 裏だ 167 00:14:22,695 --> 00:14:24,071 “カネは気にしない〟 168 00:14:24,196 --> 00:14:28,242 ウォーターベッドは 絶対に譲れないんだとさ 169 00:14:32,580 --> 00:14:35,374 前払いなら引き受ける 170 00:14:35,499 --> 00:14:37,585 ああ そうだよな 171 00:14:37,710 --> 00:14:38,711 伝えてくれ 172 00:14:38,836 --> 00:14:39,920 俺が? 173 00:15:08,365 --> 00:15:09,325 おいおい 174 00:15:09,450 --> 00:15:10,117 マジか 175 00:15:10,242 --> 00:15:12,161 ヤバすぎるだろ? 176 00:15:12,411 --> 00:15:15,956 コルト・コンバットコマンダー 1911だ 177 00:15:16,206 --> 00:15:19,793 特注だぜ しかもパールグリップだ 178 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 本物か? 179 00:15:21,170 --> 00:15:22,838 当然だろ 180 00:15:22,963 --> 00:15:24,798 じゃあ こっちは? 181 00:15:24,924 --> 00:15:26,467 こいつもいいぞ 182 00:15:26,592 --> 00:15:30,471 7000ドルもしたが その価値はある 183 00:15:30,971 --> 00:15:33,265 パパラッチにぶっ放そう 184 00:15:36,101 --> 00:15:36,852 あばよ 185 00:15:40,564 --> 00:15:44,068 例の件 ロニーと話したんだ 186 00:15:44,401 --> 00:15:45,778 それで? 187 00:15:45,945 --> 00:15:49,073 ウォーターベッドなら問題ない 188 00:15:49,448 --> 00:15:50,157 そうか 189 00:15:51,533 --> 00:15:53,869 コストは膨らむけどね 190 00:15:55,371 --> 00:15:56,372 気にしねえ 191 00:15:56,997 --> 00:15:58,040 あと... 192 00:15:59,249 --> 00:16:00,751 できれば... 193 00:16:02,086 --> 00:16:02,920 何だ 194 00:16:05,714 --> 00:16:07,675 先に払ってほしいんだ 195 00:16:08,884 --> 00:16:10,177 俺を疑うのか 196 00:16:11,011 --> 00:16:13,555 まさか そうじゃない 197 00:16:13,681 --> 00:16:16,392 俺がバックレるとでも? 198 00:16:17,059 --> 00:16:18,185 違うよ 199 00:16:21,146 --> 00:16:21,939 何だ 200 00:16:22,064 --> 00:16:25,150 別に 何も言ってない 201 00:16:28,529 --> 00:16:29,488 冗談だ 202 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 弾は入ってねえよ 203 00:16:35,244 --> 00:16:36,495 ビビりすぎだ 204 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 払うさ 205 00:16:40,791 --> 00:16:42,001 問題ない 206 00:16:42,126 --> 00:16:43,127 当然だ 207 00:16:45,045 --> 00:16:46,130 スターだぜ 208 00:16:51,969 --> 00:16:57,307 “ウォーターベッド〟 209 00:16:56,140 --> 00:16:59,935 カネを受け取るまで 開けるもんか 210 00:17:05,065 --> 00:17:06,316 俺が話す 211 00:17:08,360 --> 00:17:09,361 いや 212 00:17:10,404 --> 00:17:11,655 任せろ 213 00:17:33,886 --> 00:17:34,970 ちょっと... 214 00:17:35,095 --> 00:17:36,472 違うんだ 215 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 てっきり彼かと 216 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 冗談でしょ? 217 00:17:41,060 --> 00:17:43,604 申し訳ない ホントに 218 00:17:44,229 --> 00:17:45,105 トミー! 219 00:17:49,568 --> 00:17:50,444 何だ? 220 00:17:52,571 --> 00:17:53,572 どうした 221 00:17:57,743 --> 00:17:58,494 クソッ 222 00:18:00,621 --> 00:18:02,289 おい ランド 223 00:18:02,414 --> 00:18:03,707 てめえ 224 00:18:06,960 --> 00:18:08,378 何のつもりだ 225 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 俺の妻だぞ 226 00:18:10,297 --> 00:18:11,590 誘ったのか 227 00:18:11,715 --> 00:18:12,966 そうじゃない 228 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 妻がウソを? 229 00:18:14,760 --> 00:18:17,554 誤解だ あんたを捜してた 230 00:18:17,679 --> 00:18:19,973 俺に何の用がある? 231 00:18:23,018 --> 00:18:24,269 カネだよ 232 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 カネだ 233 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 言っただろ 234 00:18:28,357 --> 00:18:33,862 先にカネを払ってくれないと もう工事はできない 235 00:18:39,660 --> 00:18:40,661 それだけだ 236 00:19:05,144 --> 00:19:06,270 見ろよ 237 00:19:13,277 --> 00:19:14,736 手抜き工事だ 238 00:19:15,654 --> 00:19:17,489 まだ完成してない 239 00:19:20,659 --> 00:19:22,161 この木材は? 240 00:19:22,286 --> 00:19:23,704 マダガスカル産だ 241 00:19:27,166 --> 00:19:28,375 安っぽい 242 00:19:28,792 --> 00:19:31,587 最高級の木材だぞ 243 00:19:34,131 --> 00:19:35,048 そうか 244 00:19:35,883 --> 00:19:38,051 ぼったくる気だな 245 00:19:38,468 --> 00:19:39,511 ぼったくる? 246 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 俺の9000ドルは? 247 00:19:41,513 --> 00:19:42,681 俺は17ドル 248 00:19:42,806 --> 00:19:47,603 超過分をでっち上げて 不当に請求してる 249 00:19:47,728 --> 00:19:49,897 元々の代金も未払いだ 250 00:19:50,022 --> 00:19:50,898 そうさ 251 00:19:51,857 --> 00:19:55,235 お前らに払うカネはない 252 00:19:55,485 --> 00:19:57,404 クソな業者は不要だ 253 00:19:58,197 --> 00:19:59,239 不要? 254 00:19:59,406 --> 00:20:00,282 ああ 255 00:20:00,407 --> 00:20:01,325 不要って? 256 00:20:01,491 --> 00:20:03,035 クビってことだ 257 00:20:06,788 --> 00:20:08,582 今すぐ出てけ 258 00:20:42,241 --> 00:20:45,994 あの傲慢ごうまんなロック野郎を 訴えよう 259 00:20:46,495 --> 00:20:47,913 裁判費用は? 260 00:20:48,789 --> 00:20:50,707 そもそも勝てるとでも? 261 00:20:50,832 --> 00:20:52,042 勝てるさ 262 00:20:53,543 --> 00:20:58,548 優秀な弁護士チームに 返り討ちにされるぞ 263 00:20:58,674 --> 00:21:01,343 やられっ放しでいいのか? 264 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 仕方ない 265 00:21:09,268 --> 00:21:10,185 大丈夫 266 00:21:11,645 --> 00:21:12,813 心配ない 267 00:21:13,689 --> 00:21:15,524 ヤツは報いを受ける 268 00:21:15,816 --> 00:21:16,483 報い? 269 00:21:16,608 --> 00:21:17,943 “カルマ〟さ 270 00:21:18,277 --> 00:21:22,155 善行は幸せを 悪行は苦しみを招く 271 00:21:22,281 --> 00:21:23,365 “マハーバーラタ〟 272 00:21:23,490 --> 00:21:24,408 何だって? 273 00:21:24,533 --> 00:21:27,995 マハーバーラタ 古代インドの叙事詩だ 274 00:21:28,120 --> 00:21:31,707 “ラーマーヤナ〟も 捨てがたいがな 275 00:21:32,499 --> 00:21:34,209 神学が好きでね 276 00:21:35,002 --> 00:21:37,296 宗教を研究してる 277 00:21:39,548 --> 00:21:40,215 なぜ? 278 00:21:43,010 --> 00:21:44,261 救われるんだ 279 00:21:45,178 --> 00:21:48,265 善人は恵みを受け—— 280 00:21:48,432 --> 00:21:50,809 悪人は罰を受ける 281 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 カルマ? 282 00:21:52,978 --> 00:21:53,937 そうだ 283 00:21:54,062 --> 00:21:57,858 神がヤツのタマを 蹴飛ばしてくれるかな 284 00:21:57,983 --> 00:21:58,984 必ず 285 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 俺は信じてる 286 00:22:23,550 --> 00:22:24,634 しまった 287 00:22:28,847 --> 00:22:29,681 はい 288 00:22:29,806 --> 00:22:32,851 ランド・ゴーティエだ 中に入れてくれ 289 00:22:32,976 --> 00:22:34,061 誰? 290 00:22:35,354 --> 00:22:37,397 大工のランドだ 291 00:22:37,814 --> 00:22:38,815 アポは? 292 00:22:39,191 --> 00:22:41,526 いや 実はその... 293 00:22:42,611 --> 00:22:47,741 中に仕事道具があるんだ それを取りに来た 294 00:22:47,866 --> 00:22:49,701 トミーには伝えた? 295 00:22:53,413 --> 00:22:54,456 ああ 296 00:23:05,342 --> 00:23:07,928 ありがとう ケンゾウ 297 00:23:08,053 --> 00:23:10,097 カギを忘れちゃってね 298 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 失礼するよ 299 00:23:18,397 --> 00:23:19,356 どうも 300 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 待て クソ野郎! 301 00:23:59,271 --> 00:24:01,231 こっちを向け 302 00:24:04,109 --> 00:24:06,653 何しに来やがった 303 00:24:07,821 --> 00:24:08,947 工具を取りに 304 00:24:17,873 --> 00:24:18,915 お前の? 305 00:24:19,040 --> 00:24:19,958 ああ 306 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 違うな 307 00:24:25,380 --> 00:24:27,632 そいつは俺のだ 308 00:24:29,050 --> 00:24:33,013 俺を見●捨●て●る●代わりに 置いてったんだろ? 309 00:24:34,055 --> 00:24:35,015 クビだろ? 310 00:24:36,183 --> 00:24:42,397 新しい業者を雇うのに 一体いくらかかると思ってる? 311 00:24:43,440 --> 00:24:47,652 よくもノコノコと 戻ってこられたもんだな 312 00:24:49,070 --> 00:24:50,197 ウケるぜ 313 00:24:51,406 --> 00:24:54,743 黙って見逃すと思ったか? 314 00:24:55,911 --> 00:25:00,123 部品1つだって お前には渡さねえよ 315 00:25:05,629 --> 00:25:07,255 そいつを置け 316 00:25:14,262 --> 00:25:15,555 消え失せろ 317 00:25:41,498 --> 00:25:42,832 なあ 頼むよ 318 00:25:42,958 --> 00:25:43,750 また? 319 00:25:43,875 --> 00:25:46,670 今夜だけ預かってくれ 320 00:25:46,795 --> 00:25:47,754 相手は? 321 00:25:48,129 --> 00:25:49,548 女でしょ 322 00:25:49,673 --> 00:25:50,674 そうじゃない 323 00:25:50,799 --> 00:25:52,384 じゃあ何なの? 324 00:25:52,509 --> 00:25:54,469 大事な用があるんだ 325 00:25:54,594 --> 00:25:55,220 用? 326 00:25:55,345 --> 00:25:55,971 そうだ 327 00:25:56,096 --> 00:25:56,846 どんな? 328 00:25:56,972 --> 00:25:59,474 お前には関係ないだろ 329 00:25:59,599 --> 00:26:01,977 預かる気はあるのか? 330 00:26:02,102 --> 00:26:03,687 クソッ もういい 331 00:26:37,095 --> 00:26:40,557 絶対に部屋から 出るんじゃないぞ 332 00:26:40,682 --> 00:26:41,600 いいな 333 00:26:59,284 --> 00:27:02,120 ブロードウェーで仕事したんだ 334 00:27:03,204 --> 00:27:06,207 あの大物もランチ仲間でね 335 00:27:06,333 --> 00:27:06,958 誰? 336 00:27:07,083 --> 00:27:08,501 ロバート・ヴォーン 337 00:27:08,960 --> 00:27:11,796 あなたって顔が広いのね 338 00:27:11,921 --> 00:27:13,173 そうさ 339 00:27:23,266 --> 00:27:24,601 このクソガキめ 340 00:27:59,052 --> 00:28:01,054 失うものはない 341 00:28:01,179 --> 00:28:05,225 この町を出ればヤり放題だぜ 342 00:28:05,517 --> 00:28:06,476 はい 343 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 ヤツに思い知らせよう 344 00:28:09,145 --> 00:28:10,772 カルマの話は? 345 00:28:11,731 --> 00:28:13,233 俺がカルマだ 346 00:28:13,942 --> 00:28:15,402 俺がやる 347 00:28:24,619 --> 00:28:27,288 “カルマ作戦〟 348 00:29:46,659 --> 00:29:50,747 1995年10月 349 00:30:05,512 --> 00:30:07,180 久しぶりだな 350 00:30:08,097 --> 00:30:10,225 “カルマ作戦〟 351 00:30:08,890 --> 00:30:10,225 これは? 352 00:30:17,607 --> 00:30:20,985 後任の業者が出入りした時間 353 00:30:21,778 --> 00:30:25,949 パパラッチが ヤツの家を張ってた時間 354 00:30:26,407 --> 00:30:28,409 2人の睡眠時間も 355 00:30:34,123 --> 00:30:35,166 すげえ 356 00:30:36,709 --> 00:30:37,877 準備は? 357 00:30:38,503 --> 00:30:39,379 ああ 358 00:30:40,088 --> 00:30:41,506 バッチリだ 359 00:30:42,507 --> 00:30:45,093 ここからフェンスを越えよう 360 00:30:45,218 --> 00:30:48,263 ゲートは中からしか開かない 361 00:30:49,222 --> 00:30:50,390 余裕だな 362 00:30:51,975 --> 00:30:52,725 いいや 363 00:30:53,309 --> 00:30:57,063 厄介なのは この防犯カメラだ 364 00:30:57,564 --> 00:30:58,398 壊せば? 365 00:30:58,523 --> 00:30:59,899 映っちまう 366 00:31:00,400 --> 00:31:02,443 覆面をかぶるんだろ? 367 00:31:04,654 --> 00:31:07,615 問題は そこじゃない 368 00:31:07,740 --> 00:31:11,536 外部の監視班が 24時間 稼働してる 369 00:31:11,661 --> 00:31:15,582 映った瞬間 通報されて終わりだ 370 00:31:15,707 --> 00:31:17,250 どうする? 371 00:31:18,334 --> 00:31:20,003 擬態すればいい 372 00:31:23,506 --> 00:31:24,966 冗談だよな? 373 00:31:25,091 --> 00:31:27,010 カメラの画質はクソだ 374 00:31:27,135 --> 00:31:30,513 四つんばいになれば犬に見える 375 00:31:30,638 --> 00:31:31,764 本気かよ 376 00:31:31,890 --> 00:31:35,894 マジでひどい画質だぞ 月面の映像並みだ 377 00:31:37,770 --> 00:31:39,981 うまくいくと思えない 378 00:31:45,486 --> 00:31:47,113 ビビるなよ 379 00:31:48,990 --> 00:31:50,033 捕まるぞ 380 00:31:50,158 --> 00:31:51,034 それはない 381 00:31:59,626 --> 00:32:00,710 犯罪だ 382 00:32:01,920 --> 00:32:03,004 分かるだろ 383 00:32:03,338 --> 00:32:07,634 立て替えてたカネを 奪い返すだけだ 384 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 大金を盗むことになる 385 00:32:11,304 --> 00:32:12,472 大金? 386 00:32:12,889 --> 00:32:15,934 コ●ン●ペ●ン●ト●リ●ー●・ダメージだな 387 00:32:16,059 --> 00:32:18,478 いわゆる賠償金さ 388 00:32:18,603 --> 00:32:21,814 マクドナルドの客も 勝ち取ってただろ 389 00:32:21,940 --> 00:32:25,193 コーヒーで火傷やけどした事件だ 390 00:32:25,318 --> 00:32:28,905 俺たちにだって もらう権利がある 391 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 間違えてるぞ 392 00:32:34,786 --> 00:32:35,828 何だって? 393 00:32:36,412 --> 00:32:38,289 コンペンサ●トリー・ダメージだ 394 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 コンペントリー 395 00:32:44,128 --> 00:32:46,005 “サ〟が抜けてる 396 00:32:46,464 --> 00:32:47,632 コンペントリー 397 00:32:48,466 --> 00:32:50,969 “コンペンサトリー〟 398 00:32:52,136 --> 00:32:53,888 やっぱりな 399 00:33:00,520 --> 00:33:01,229 はい 400 00:33:01,354 --> 00:33:04,273 明日 夜中の3時 401 00:33:04,399 --> 00:33:05,400 決行だ 402 00:33:06,109 --> 00:33:07,026 いいな? 403 00:33:08,277 --> 00:33:09,237 おい 404 00:33:11,114 --> 00:33:11,990 どうした 405 00:33:13,408 --> 00:33:15,243 俺は行かない 406 00:33:15,952 --> 00:33:16,995 何だって? 407 00:33:19,122 --> 00:33:20,748 クソったれ! 408 00:36:59,800 --> 00:37:00,801 クソッ 409 00:37:01,510 --> 00:37:02,511 クソッ 410 00:37:46,472 --> 00:37:48,391 おはよう パメラ 411 00:37:50,726 --> 00:37:52,520 コーヒーを入れるよ 412 00:37:53,604 --> 00:37:55,690 切らしてるわ 413 00:37:58,234 --> 00:38:00,194 ガレージにある 414 00:38:13,833 --> 00:38:14,792 順調か? 415 00:38:14,917 --> 00:38:16,877 ああ 問題ない 416 00:38:29,932 --> 00:38:30,850 いいぞ 417 00:40:56,662 --> 00:40:59,790 “質店 金銀買い取り〟 418 00:41:14,430 --> 00:41:15,514 おいで 419 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 外してやろう 420 00:41:21,437 --> 00:41:25,191 ダメよ 傷をなめたら大変でしょ 421 00:41:25,316 --> 00:41:29,278 これのおかげで テレビの映りがよくなった 422 00:41:33,032 --> 00:41:35,201 かわいそうじゃないか 423 00:41:36,785 --> 00:41:40,164 そんなこと言ったって 仕方ないわ 424 00:41:43,792 --> 00:41:44,835 イングリースタジオ 425 00:41:44,960 --> 00:41:47,338 ミルティは います? 426 00:41:47,463 --> 00:41:48,964 どちら様? 427 00:41:51,050 --> 00:41:52,718 オースティン・ムーア 428 00:41:54,553 --> 00:41:56,388 それではダメだ 429 00:41:56,805 --> 00:42:00,476 もっと下まで見せてくれないと 430 00:42:01,227 --> 00:42:04,396 下まで? こうかしら 431 00:42:08,359 --> 00:42:09,318 いいぞ 432 00:42:11,153 --> 00:42:13,572 ゆっくりな ジェフ 433 00:42:13,697 --> 00:42:15,533 その調子だ 434 00:42:15,908 --> 00:42:17,409 楽しませろ 435 00:42:18,244 --> 00:42:21,163 スティーブ 照明を強く 436 00:42:22,331 --> 00:42:23,123 オースティン? 437 00:42:25,084 --> 00:42:25,918 やあ 438 00:42:26,293 --> 00:42:27,836 久しぶりだな 439 00:42:27,962 --> 00:42:29,129 そうだな 440 00:42:29,255 --> 00:42:31,048 仕事で来たのか? 441 00:42:31,173 --> 00:42:32,341 出演しに? 442 00:42:32,466 --> 00:42:34,051 実は その... 443 00:42:35,135 --> 00:42:36,262 今いいか? 444 00:42:38,055 --> 00:42:39,640 10分だけな 445 00:42:41,141 --> 00:42:43,519 ちょっと外すぞ 446 00:42:43,644 --> 00:42:44,520 来い 447 00:42:44,645 --> 00:42:46,105 順調そうだな 448 00:42:46,230 --> 00:42:48,274 順調なんてもんじゃない 449 00:42:48,399 --> 00:42:51,402 1997年には 売上は30億ドルだ 450 00:42:51,527 --> 00:42:52,611 30億ドル? 451 00:42:52,736 --> 00:42:57,449 今や映画は ビデオで見る時代だからな 452 00:42:57,575 --> 00:42:58,617 マジか 453 00:42:58,742 --> 00:43:02,663 トレイシー そいつは例の脱毛剤か? 454 00:43:02,788 --> 00:43:04,707 いいぞ 気に入った 455 00:43:04,832 --> 00:43:05,874 どうも 456 00:43:06,333 --> 00:43:09,086 あと25分で出番だぞ 457 00:43:09,211 --> 00:43:10,629 ビデオは最高だ 458 00:43:10,754 --> 00:43:15,217 硬●い●の●を●穴●に●突っ込めば 映像が見られる 459 00:43:15,551 --> 00:43:18,762 レンタルチェーンでも 始めようか 460 00:43:18,887 --> 00:43:20,347 “陰茎コックバスター〟 461 00:43:20,764 --> 00:43:22,641 ブロックバスター? 462 00:43:22,766 --> 00:43:23,851 なんてな 463 00:43:28,022 --> 00:43:29,523 驚いた 464 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 若いな 465 00:43:33,027 --> 00:43:35,571 “シャーリーの穴伝説〟 466 00:43:37,072 --> 00:43:38,157 覚えてる? 467 00:43:40,743 --> 00:43:43,287 そいつは今でも人気作だぞ 468 00:43:43,412 --> 00:43:45,080 だろうな 469 00:43:47,708 --> 00:43:49,209 話って? 470 00:43:50,336 --> 00:43:51,879 これを見たい 471 00:43:54,632 --> 00:43:56,175 お安い御用だ 472 00:43:59,136 --> 00:44:00,054 よし 473 00:44:01,722 --> 00:44:03,307 見てみよう 474 00:44:04,558 --> 00:44:05,601 ビンビンだ 475 00:44:05,726 --> 00:44:06,894 大きい? 476 00:44:08,103 --> 00:44:09,188 どうかな 477 00:44:09,313 --> 00:44:10,648 見せてみて 478 00:44:10,773 --> 00:44:12,191 これは? 479 00:44:12,983 --> 00:44:14,193 早送りを 480 00:44:21,909 --> 00:44:24,286 パメラ・アンダーソンだ 481 00:44:26,955 --> 00:44:28,874 ああ そうだな 482 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 どこに行く? 483 00:44:30,084 --> 00:44:31,043 早送りを 484 00:44:33,796 --> 00:44:35,047 こいつは? 485 00:44:35,631 --> 00:44:36,882 トミー・リー 486 00:44:37,007 --> 00:44:38,133 カスだ 487 00:44:38,884 --> 00:44:40,260 早送りを 488 00:44:40,844 --> 00:44:42,137 このビデオは? 489 00:44:42,554 --> 00:44:43,597 いいから 490 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 巻き戻せ 早く 491 00:44:50,854 --> 00:44:52,564 再生して 492 00:44:54,316 --> 00:44:56,276 愛してるわ 493 00:44:56,819 --> 00:44:57,653 俺もだ 494 00:44:57,778 --> 00:45:00,823 お願い もっと激しく 495 00:45:06,328 --> 00:45:07,746 マジかよ 496 00:45:08,664 --> 00:45:10,082 最高 497 00:46:25,199 --> 00:46:27,201 日本版字幕 福浦 正泰