1
00:00:15,974 --> 00:00:19,561
- Ce crezi că se va întâmpla?
- Sper să expunem adevărul.
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,896
Da. Iar Justin trebuie să plece acasă.
3
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Sper că vor lua decizia corectă.
4
00:00:25,817 --> 00:00:28,611
Noi o să terminăm jocul cu demnitate.
5
00:00:28,611 --> 00:00:31,489
Și, dacă ei aleg să nu o facă, e vina lor.
6
00:00:44,586 --> 00:00:46,046
Tu decizi acum, Charlie.
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,423
Noi am făcut ce trebuia.
8
00:00:51,092 --> 00:00:54,888
Jill încearcă să mă elimine
pentru că e copleșită,
9
00:00:54,888 --> 00:00:57,265
fiindcă planul ei n-a reușit din prima
10
00:00:57,265 --> 00:00:58,892
și vrea control total.
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,686
{\an8}Inițial, am vrut
să-i fiu loial echipei Alfa,
12
00:01:01,686 --> 00:01:03,813
{\an8}până când Alfa m-a trădat.
13
00:01:04,397 --> 00:01:08,276
Să rămână în joc după ce a făcut
14
00:01:08,276 --> 00:01:09,652
e imposibil.
15
00:01:09,652 --> 00:01:10,987
Te-am văzut plecând.
16
00:01:10,987 --> 00:01:13,239
Mă bucur să intru în tabăra Charlie.
17
00:01:13,239 --> 00:01:14,783
E o zonă fără drame.
18
00:01:14,783 --> 00:01:17,911
Am venit dintr-o zonă plină de drame.
19
00:01:17,911 --> 00:01:20,705
- Nenorocitele se hrăneau cu drame.
- Știu.
20
00:01:20,705 --> 00:01:21,831
Le adoră.
21
00:01:27,295 --> 00:01:28,755
Am ajuns acasă!
22
00:01:28,755 --> 00:01:30,840
- Bine.
- Bună!
23
00:01:30,840 --> 00:01:32,383
- Bună ziua!
- Bun-venit!
24
00:01:32,383 --> 00:01:33,760
Nu te dor picioarele?
25
00:01:34,385 --> 00:01:35,595
Sunt ude, dar...
26
00:01:35,595 --> 00:01:37,347
- Intră!
- Le-am udat puțin.
27
00:01:37,347 --> 00:01:39,933
Aș ieși, dar sunt desculț și dezbrăcat.
28
00:01:39,933 --> 00:01:42,227
- Apreciez ospitalitatea.
- E rece.
29
00:01:42,227 --> 00:01:45,105
- Scuze că n-am ajuns dimineață.
- Nu-i nimic.
30
00:01:45,105 --> 00:01:46,064
Păi...
31
00:01:46,064 --> 00:01:47,899
Am exagerat când am...
32
00:01:47,899 --> 00:01:49,109
Deloc.
33
00:01:50,276 --> 00:01:51,611
Voi vă descurcați.
34
00:01:52,403 --> 00:01:54,531
Sunt membru oficial Charlie.
35
00:01:54,531 --> 00:01:56,032
Sunt în alt loc.
36
00:01:56,032 --> 00:01:57,534
E altă atmosferă.
37
00:01:57,534 --> 00:01:59,577
Totul e altfel.
38
00:01:59,577 --> 00:02:03,540
Adăpostul e de două ori mai mare
decât cel cu care eram obișnuit.
39
00:02:03,540 --> 00:02:08,878
Au foc în adăpost,
ca să rămână cald. Sunt mulțumit.
40
00:02:08,878 --> 00:02:10,171
N-ai ajuns greu?
41
00:02:11,339 --> 00:02:12,924
- A meritat.
- Da?
42
00:02:13,633 --> 00:02:15,635
- Ne bucurăm că ești aici.
- Da.
43
00:02:15,635 --> 00:02:16,719
Mulțumesc, dlor.
44
00:02:17,220 --> 00:02:18,054
Nick.
45
00:02:18,721 --> 00:02:20,515
- Justin.
- E bine că te revăd.
46
00:02:20,515 --> 00:02:22,100
- Frate!
- Luptători!
47
00:02:22,100 --> 00:02:23,685
Da, domnule. Da!
48
00:02:24,310 --> 00:02:28,398
{\an8}Deci l-am adus pe Justin
în tabăra Ursuleț.
49
00:02:28,398 --> 00:02:30,942
Mă bucur că e aici. E un avantaj uriaș.
50
00:02:30,942 --> 00:02:33,611
Dacă-și va face treaba, așa cum cred,
51
00:02:33,611 --> 00:02:36,656
misiunea noastră a devenit mai ușoară.
52
00:02:38,032 --> 00:02:39,659
Ce bine! Da.
53
00:02:39,659 --> 00:02:41,578
Povestește-ne, frate!
54
00:02:41,578 --> 00:02:45,123
Doamne! Ați scăpat de o belea cu Jill.
55
00:02:45,123 --> 00:02:46,040
Da.
56
00:02:46,040 --> 00:02:49,460
Are intenții bune, vrea să joace,
dar, în fiecare zi,
57
00:02:49,460 --> 00:02:52,797
voia să găsească o cale
de a provoca un scandal.
58
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
- Da.
- Da.
59
00:02:53,923 --> 00:02:56,718
„E un joc.” Vedeam mereu asta.
60
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
- Da.
- Ne-am prins imediat.
61
00:02:58,469 --> 00:03:00,430
Nu ne poate face nimic fizic,
62
00:03:01,014 --> 00:03:03,224
deci, va încerca să ne dezbine.
63
00:03:03,224 --> 00:03:05,643
Exact asta face acum acolo.
64
00:03:05,643 --> 00:03:07,979
De la început, Jill și-a jucat rolul
65
00:03:07,979 --> 00:03:09,689
și se pricepe de minune.
66
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
M-am săturat de asta.
67
00:03:11,441 --> 00:03:15,278
Apoi, s-a întors împotriva mea
și am încercat să nu ne certăm.
68
00:03:15,278 --> 00:03:16,988
Cum te înțelegi cu Amber?
69
00:03:16,988 --> 00:03:19,490
A fost bine, dar Jill a transformat-o.
70
00:03:20,116 --> 00:03:23,244
- O urmărește ca un cățeluș pierdut.
- Da.
71
00:03:23,244 --> 00:03:27,165
Știu că încearcă să manipuleze situația
72
00:03:27,165 --> 00:03:29,751
și să mă elimine, ca să avanseze ea.
73
00:03:29,751 --> 00:03:34,255
Și mai știu că n-am vrut să mai stau
niciun minut în tabăra aia.
74
00:03:35,215 --> 00:03:38,760
Au început amândouă să se schimbe.
75
00:03:39,761 --> 00:03:42,889
Mă bucur să-l am pe Justin.
Se pare că se va potrivi.
76
00:03:42,889 --> 00:03:45,350
{\an8}Acum mai avem un vânător. Suntem doi.
77
00:03:45,350 --> 00:03:47,143
{\an8}Vom încerca să facem echipă
78
00:03:47,143 --> 00:03:51,231
{\an8}și să facem rost curând
de carne de căprioară pentru grătar.
79
00:03:56,569 --> 00:04:00,073
Acolo intră căprioarele. Te înconjoară.
80
00:04:00,073 --> 00:04:01,532
Unde ar trebui să merg?
81
00:04:02,492 --> 00:04:05,536
Ar trebuie să intrăm fiecare
pe câte o laterală.
82
00:04:05,536 --> 00:04:08,122
- La 30 de metri. Pregătește-te!
- Bine.
83
00:04:14,587 --> 00:04:18,132
În ceea ce privește Alfa, nu știm ce fac.
84
00:04:18,132 --> 00:04:20,260
{\an8}Așa că suntem cu ochii-n patru.
85
00:04:24,764 --> 00:04:25,682
Avem o săgeată.
86
00:04:31,354 --> 00:04:34,065
- Ce e asta? Vrei să citești ceva?
- Da. Hai!
87
00:04:36,859 --> 00:04:37,777
Poftim!
88
00:04:39,529 --> 00:04:41,572
„Bună dimineața, băieți Charlie!
89
00:04:41,572 --> 00:04:44,284
Sperăm sincer că voi trei sunteți bine.”
90
00:04:44,284 --> 00:04:45,493
Da.
91
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
„După ce l-ați acceptat pe Justin la voi,
92
00:04:48,079 --> 00:04:51,124
a trișat distrugându-ne tabăra.
93
00:04:51,708 --> 00:04:53,960
Ne-a furat echipamentul, bunurile
94
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
și a furat mâncare de la echipa noastră.
95
00:04:56,546 --> 00:05:00,842
Astea sunt regulile
după care vreți să jucați?
96
00:05:00,842 --> 00:05:03,177
Chiar așa vreți să terminați jocul?”
97
00:05:09,142 --> 00:05:10,184
Ce părere ai?
98
00:05:11,060 --> 00:05:12,854
Măcar i-a scris corect numele.
99
00:05:15,315 --> 00:05:17,358
Să recunoaștem că am pierdut acum!
100
00:05:17,358 --> 00:05:19,610
- A meritat efortul.
- Da.
101
00:05:20,278 --> 00:05:22,113
Să n-ai încredere în bilet!
102
00:05:22,113 --> 00:05:24,991
E manipulatoare. Eu n-m încredere în ea.
103
00:05:24,991 --> 00:05:28,286
Încerca să schimbe tabăra
și să vină să ne saboteze.
104
00:05:28,286 --> 00:05:30,997
Da, n-am deloc încredere în Jill,
105
00:05:30,997 --> 00:05:33,958
dar biletul ăla a fost foarte tulburător.
106
00:05:33,958 --> 00:05:37,503
Dacă e adevărat,
trebuie să ne gândim serios,
107
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
fiindcă toată echipa e implicată.
108
00:05:40,298 --> 00:05:42,925
Dar acum nu cred nimic din toate astea.
109
00:05:43,509 --> 00:05:45,845
- N-are nicio bază.
- Nu.
110
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
- S-a purtat urât cu noi.
- Da.
111
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
Suntem foarte sceptici.
112
00:05:50,058 --> 00:05:51,768
Ele sunt disperate.
113
00:05:51,768 --> 00:05:55,271
- Asta e tactica disperării.
- Am văzut cum poate fi, deci...
114
00:05:55,271 --> 00:05:56,647
E foarte vulnerabilă.
115
00:05:57,523 --> 00:05:58,900
Suntem lângă tabără.
116
00:05:59,984 --> 00:06:01,027
Rahat!
117
00:06:02,070 --> 00:06:04,197
- Îl dăm lui Justin să citească.
- Da.
118
00:06:04,197 --> 00:06:07,200
Justin va avea șansa
să ne spună când vrea.
119
00:06:07,200 --> 00:06:08,368
16 SINGURATICI
120
00:06:08,368 --> 00:06:09,285
6 SINGURATICI
121
00:06:09,285 --> 00:06:11,329
AMBER
TABĂRA ALFA
122
00:06:11,329 --> 00:06:13,289
JILL
TABĂRA ALFA
123
00:06:13,289 --> 00:06:15,291
JUSTIN
TABĂRA ALFA - CHARLIE
124
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
LEE
TABĂRA ALFA - ELIMINAT
125
00:06:17,293 --> 00:06:19,295
ÎȘI FAC SINGURI REGULILE
126
00:06:19,295 --> 00:06:21,339
{\an8}BRIAN
TABĂRA BRAVO - ELIMINAT
127
00:06:21,339 --> 00:06:23,299
COREY
TABĂRA BRAVO - ELIMINAT
128
00:06:23,299 --> 00:06:25,301
JAVIER
TABĂRA BRAVO - ELIMINAT
129
00:06:25,301 --> 00:06:27,303
TIM
TABĂRA BRAVO - ELIMINAT
130
00:06:27,303 --> 00:06:29,305
JOCUL SUPREM DE SUPRAVIEȚUIRE
131
00:06:29,305 --> 00:06:31,349
ANDREA
TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ
132
00:06:31,349 --> 00:06:33,309
ANGIE
TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ
133
00:06:33,309 --> 00:06:35,311
NICK
TABĂRA CHARLIE
134
00:06:35,311 --> 00:06:37,271
{\an8}SETH
TABĂRA CHARLIE
135
00:06:37,271 --> 00:06:39,357
O SINGURĂ ECHIPĂ POATE ÎNVINGE
136
00:06:39,357 --> 00:06:41,317
{\an8}DAWN
TABĂRA DELTA - ELIMINATĂ
137
00:06:41,317 --> 00:06:43,319
JOEL
TABĂRA DELTA - ELIMINAT
138
00:06:43,319 --> 00:06:45,363
{\an8}JORDAN
TABĂRA DELTA - ELIMINAT
139
00:06:45,363 --> 00:06:47,365
PAUL
TABĂRA DELTA - CHARLIE
140
00:06:47,949 --> 00:06:50,034
OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ
141
00:06:50,034 --> 00:06:52,245
Am venit să joc. Am venit să câștig.
142
00:06:58,126 --> 00:06:59,752
Cum a fost la vânătoare?
143
00:07:00,837 --> 00:07:02,296
N-am văzut nimic.
144
00:07:02,296 --> 00:07:05,091
N-ați văzut nimic?
Nu v-ați apropiat de nimic?
145
00:07:05,091 --> 00:07:08,261
Sunt multe urme de căprioare,
scrijelituri și fecale.
146
00:07:08,261 --> 00:07:09,345
Da.
147
00:07:12,807 --> 00:07:17,228
Le-am auzit, dar nu ne-a ieșit nimic
în cale ca să acționăm.
148
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
Da.
149
00:07:18,521 --> 00:07:20,398
- Ați găsit fructe?
- Fructe?
150
00:07:20,398 --> 00:07:21,941
- Am luat ciuperci.
- Da.
151
00:07:21,941 --> 00:07:23,109
Bine.
152
00:07:28,739 --> 00:07:32,577
Am observat că băieții erau
plini de energie și în alertă.
153
00:07:32,577 --> 00:07:35,830
Știam că se întâmplă ceva.
Nu știam ce.
154
00:07:35,830 --> 00:07:38,749
Cât timp ați fost plecați,
am găsit un bilet
155
00:07:39,584 --> 00:07:42,086
de la Alfa și ți-l dau ca să-l citești.
156
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
- Da?
- Da.
157
00:07:50,761 --> 00:07:53,306
Jill încearcă să mă scoată din joc,
158
00:07:53,306 --> 00:07:58,811
iar una dintre metodele ei
se pare că e sabotajul.
159
00:07:58,811 --> 00:08:01,981
„Distrugerea și atacarea taberei.”
N-am atacat nimic.
160
00:08:01,981 --> 00:08:05,776
Încearcă să facă tot ce poate
din disperare.
161
00:08:05,776 --> 00:08:06,986
Eu n-o cred.
162
00:08:06,986 --> 00:08:08,029
Da.
163
00:08:09,614 --> 00:08:13,659
Am luat echipament, da,
securea, fiindcă mai au una.
164
00:08:15,953 --> 00:08:19,832
Bunuri... Nu le-am furat
bunurile personale.
165
00:08:21,083 --> 00:08:23,336
Am trișat tot jocul, am furat mâncare.
166
00:08:24,962 --> 00:08:28,132
Dacă furam mâncare, era evident.
167
00:08:28,132 --> 00:08:31,677
Încearcă orice ca să mă distrugă.
168
00:08:31,677 --> 00:08:33,846
- Ultima șansă.
- Ca să ne despartă.
169
00:08:33,846 --> 00:08:36,390
Știm că tacticile ei nu vor funcționa.
170
00:08:36,390 --> 00:08:39,185
Câtă slăbiciune! Disperare.
Stai în alertă!
171
00:08:39,185 --> 00:08:41,479
N-am niciun motiv să vă mint.
172
00:08:42,939 --> 00:08:45,483
Și nu voi încerca să mă apăr,
173
00:08:45,483 --> 00:08:47,735
dar vă voi spune numai adevărul.
174
00:08:50,863 --> 00:08:52,281
Da, am distrus prelata.
175
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
Ai distrus prelata?
176
00:08:54,325 --> 00:08:55,535
Doar prelata?
177
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
- Da.
- Nu făcea parte din adăpost?
178
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
Sau...
179
00:09:00,581 --> 00:09:01,874
Ba făcea parte.
180
00:09:04,919 --> 00:09:08,464
Nu0mi doresc să fac rău nimănui aici.
181
00:09:08,965 --> 00:09:10,174
N-am intenția asta.
182
00:09:10,174 --> 00:09:13,553
Dar vreau să câștig,
iar uneori joci necinstit.
183
00:09:13,553 --> 00:09:16,639
- A făcut parte din adăpostul lor?
- Ai distrus-o?
184
00:09:16,639 --> 00:09:19,517
Da, dar fiindcă ați zis să evit dramele,
185
00:09:19,517 --> 00:09:23,479
n-am vrut să le iau sacii de dormit.
186
00:09:23,479 --> 00:09:26,107
N-am vrut să fac nimic ca să le alarmez
187
00:09:26,107 --> 00:09:30,111
și să mă urmărească furioase aici
și să le aduc în tabăra voastră.
188
00:09:30,111 --> 00:09:32,738
Dar am distrus prelata, da. Am tăiat-o.
189
00:09:32,738 --> 00:09:35,533
Deci, e doar disperare.
190
00:09:35,533 --> 00:09:36,993
N-am atacat tabăra.
191
00:09:36,993 --> 00:09:37,952
Da.
192
00:09:40,580 --> 00:09:42,915
- Am...
- Problema e că...
193
00:09:42,915 --> 00:09:46,877
După ce ți-am asigurat un loc,
ai devenit membru Charlie.
194
00:09:49,046 --> 00:09:52,133
De obicei, prima mea impresie e corectă.
195
00:09:53,301 --> 00:09:56,012
Și el mi s-a părut în regulă,
dar cine știe?
196
00:09:57,263 --> 00:09:59,348
Aș fi făcut orice ca să câștig.
197
00:09:59,348 --> 00:10:00,766
- Da.
- Da.
198
00:10:06,105 --> 00:10:09,775
Acțiunile mele au consecințe.
Le voi înfrunta ca un bărbat.
199
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
Dar, în același timp, vreau să fiu aici.
200
00:10:12,862 --> 00:10:15,948
Trebuie să vorbim puțin.
Scuze, ne întoarcem imediat.
201
00:10:17,742 --> 00:10:18,576
Bine.
202
00:10:24,457 --> 00:10:27,084
- E nasol rău.
- Da, e nasol. Deci...
203
00:10:27,084 --> 00:10:28,586
E nasol rău.
204
00:10:28,586 --> 00:10:30,212
Ce părere ai despre asta?
205
00:10:30,212 --> 00:10:31,339
Deci...
206
00:10:31,339 --> 00:10:36,260
În primul rând, cred că tot
ce au pierdut s-a remediat.
207
00:10:36,260 --> 00:10:38,721
Nu-mi place să distrug lucruri.
208
00:10:39,388 --> 00:10:40,514
A fost singura...
209
00:10:41,390 --> 00:10:42,224
- Chestie.
- ...da.
210
00:10:42,224 --> 00:10:46,145
Și era reprezentant
al taberei Charlie atunci.
211
00:10:46,145 --> 00:10:50,024
Cred că a mințit,
dar am înțeles și de ce a mințit.
212
00:10:52,276 --> 00:10:54,195
Ne-am întrebat ce facem.
213
00:11:01,160 --> 00:11:05,081
După câteva minute de discuție,
echipa Charlie a găsit un răspuns.
214
00:11:06,874 --> 00:11:09,627
Fiindcă ai venit în tabăra noastră,
215
00:11:09,627 --> 00:11:13,172
practic, e un sabotaj, înțelegi?
216
00:11:13,172 --> 00:11:16,092
- Am fost forțat să plec. De ce să nu...
- Înțeleg.
217
00:11:16,092 --> 00:11:19,553
- Categoric.
- ...întrerup orice legătură?
218
00:11:20,221 --> 00:11:21,138
Înțeleg.
219
00:11:21,138 --> 00:11:23,891
- N-a fost corect.
- Sigur că nu.
220
00:11:23,891 --> 00:11:25,726
Noi apreciem moralitatea.
221
00:11:26,560 --> 00:11:28,729
Toată tabăra C poate fi vinovată.
222
00:11:28,729 --> 00:11:30,773
Da. Deci, care e decizia voastră?
223
00:11:31,982 --> 00:11:34,360
Trebuie să ne despărțim din cauza asta.
224
00:11:41,450 --> 00:11:42,535
Bine.
225
00:11:43,703 --> 00:11:47,665
Când l-am acceptat,
am fost implicați toți, ca grup,
226
00:11:47,665 --> 00:11:51,711
și a fost o lovitură zdrobitoare
pentru noi.
227
00:11:51,711 --> 00:11:53,879
Dar nu renunț la moralitate.
228
00:11:53,879 --> 00:11:56,298
Era într-o situație foarte proastă.
229
00:11:57,174 --> 00:12:00,636
Am trecut prin același lucru
cu Delta, câteva zile,
230
00:12:00,636 --> 00:12:04,348
și înțeleg pe deplin.
231
00:12:04,348 --> 00:12:07,226
Mi-aș dori să nu fi făcut asta. Și el.
232
00:12:08,185 --> 00:12:12,523
Nu putem tolera moral așa ceva.
A trebuit să renunțăm politicos la el.
233
00:12:12,523 --> 00:12:16,193
S-a comportat ca un bărbat
și a acționat moral.
234
00:12:19,989 --> 00:12:22,700
Le respect decizia, deși nu-mi place.
235
00:12:22,700 --> 00:12:25,745
Dacă s-ar repeta,
probabil aș pleca singur.
236
00:12:27,037 --> 00:12:30,458
Alungat din tabăra Charlie și știind sigur
237
00:12:30,458 --> 00:12:32,710
că echipa Alfa nu-l va mai primi...
238
00:12:32,710 --> 00:12:34,670
Simt că merg la execuție.
239
00:12:34,670 --> 00:12:37,339
...Justin nu mai are opțiuni acum.
240
00:12:37,339 --> 00:12:40,384
Trebuie să tragă racheta
și să părăsească jocul.
241
00:12:40,384 --> 00:12:42,887
N-am crezut că vor fi repercusiuni.
242
00:12:42,887 --> 00:12:46,390
Dar, din păcate, nu e cazul.
243
00:12:49,602 --> 00:12:51,437
Poate am jucat prea incorect.
244
00:13:11,916 --> 00:13:15,211
Băga-mi-aș! S-a făcut dreptate!
245
00:13:17,296 --> 00:13:18,756
Am ajuns până aici,
246
00:13:18,756 --> 00:13:23,260
am stat aici o lună
și am trecut de la bucurie ieri,
247
00:13:23,260 --> 00:13:25,638
la tristețe azi.
248
00:13:25,638 --> 00:13:26,639
Și...
249
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
Sunt dezamăgit.
250
00:13:29,642 --> 00:13:31,977
{\an8}TABĂRA CHARLIE
JUSTIN, NICK, PAUL, SETH
251
00:13:31,977 --> 00:13:33,312
{\an8}JUSTIN - ELIMINAT
252
00:13:34,980 --> 00:13:37,399
TABĂRA ALFA
AMBER, JILL
253
00:13:37,399 --> 00:13:41,028
Acum am văzut ambele părți.
Știu cine va câștiga.
254
00:13:42,905 --> 00:13:47,701
Azi, lumina a învins.
255
00:13:47,701 --> 00:13:49,537
O să câștigăm, nu?
256
00:13:49,537 --> 00:13:50,663
Da!
257
00:14:08,264 --> 00:14:15,229
9:12 AM - ZIUA 35
ZĂPADĂ - TEMPERATURA: -9 GRADE
258
00:14:20,359 --> 00:14:24,822
E Ziua a 35-a, iar iarna nu mai bate
la ușile echipelor.
259
00:14:26,031 --> 00:14:29,076
A sosit oficial.
260
00:14:29,076 --> 00:14:30,661
Ninge!
261
00:14:30,661 --> 00:14:32,913
Uită-te la Paradisul Iernii!
262
00:14:33,622 --> 00:14:37,293
- Trăim iarna în Alaska.
- Doamne!
263
00:14:37,293 --> 00:14:39,712
A fost o furtună de zăpadă azi-noapte.
264
00:14:39,712 --> 00:14:42,506
Doamne! Magie!
265
00:14:43,007 --> 00:14:46,010
Paradisul Iernii! Uitați-vă!
266
00:14:46,010 --> 00:14:48,971
M-am trezit cu zăpadă și mănuși calde.
E o zi bună.
267
00:14:48,971 --> 00:14:51,223
Așa! Îmi place la nebunie.
268
00:14:51,223 --> 00:14:53,976
- Deși sunt doar câțiva cm acum...
- Uite!
269
00:14:54,852 --> 00:14:56,729
...se va așeza mai multă zăpadă.
270
00:14:57,479 --> 00:14:59,023
Doamne!
271
00:14:59,023 --> 00:15:03,360
În această parte din Alaska, cad
aproape 2,5 m de zăpadă pe an.
272
00:15:03,360 --> 00:15:04,862
Doamne!
273
00:15:04,862 --> 00:15:06,155
Ce frumos!
274
00:15:07,406 --> 00:15:09,158
O să încep să plâng.
275
00:15:11,410 --> 00:15:13,245
Cât de frumos e aici!
276
00:15:20,336 --> 00:15:21,462
A început războiul.
277
00:15:21,462 --> 00:15:22,838
S-a întâmplat.
278
00:15:29,929 --> 00:15:32,556
În ciuda frumuseții
zăpezii proaspăt căzute...
279
00:15:32,556 --> 00:15:34,767
E zăpadă moale. O să ne udăm.
280
00:15:34,767 --> 00:15:36,977
O să-mi pun pantalonii de zăpadă.
281
00:15:36,977 --> 00:15:39,730
...rămâne avertismentul
față de ambele echipe
282
00:15:39,730 --> 00:15:42,650
că se vor confrunta
cu condiții mai dificile.
283
00:15:42,650 --> 00:15:46,737
Dar nu e frig când ninge.
Gerul vine când nu mai ninge.
284
00:15:46,737 --> 00:15:48,030
- Da.
- Da.
285
00:15:49,323 --> 00:15:52,326
Asta dacă jocul lor de supraviețuire,
286
00:15:52,326 --> 00:15:56,205
în care s-au implicat, nu se termină.
287
00:16:00,876 --> 00:16:04,254
Nu credeam că ne vor mai trimite resurse
288
00:16:04,254 --> 00:16:05,798
sau altceva.
289
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
Se întâmplă mereu ceva pe aici.
290
00:16:08,384 --> 00:16:12,429
A venit azi poate ultimul nostru pachet.
291
00:16:12,429 --> 00:16:16,392
Doamne! Ar putea fi biletul
pentru câștigarea meciului.
292
00:16:17,393 --> 00:16:21,522
Dar echipa Alfa va câștiga. O să mă sigur.
293
00:16:22,606 --> 00:16:24,775
Cu doar două echipe la final,
294
00:16:24,775 --> 00:16:28,779
jucătorii speculează ce le rezervă
transportul surprinzător.
295
00:16:29,279 --> 00:16:32,741
Era un elicopter. Mă gândeam ce urmează.
296
00:16:32,741 --> 00:16:34,660
Probabil că va fi o provocare.
297
00:16:34,660 --> 00:16:37,579
Orice ar fi, suntem pregătiți.
298
00:16:58,183 --> 00:16:59,351
Măcar ne mișcăm.
299
00:16:59,351 --> 00:17:00,686
Poate că ne încălzim.
300
00:17:01,520 --> 00:17:03,147
Uite-i! Chiar acolo!
301
00:17:07,317 --> 00:17:11,572
Bănuiesc că ar putea fi
ultima misiune. Nu știu.
302
00:17:21,248 --> 00:17:22,875
- Știam eu!
- Da. Uite!
303
00:17:22,875 --> 00:17:24,001
Știam eu!
304
00:17:24,001 --> 00:17:26,211
- Da.
- Și o busolă. E bine.
305
00:17:26,211 --> 00:17:29,339
„Doar două echipe rămân,
însă va câștiga una.”
306
00:17:29,840 --> 00:17:30,674
Ține!
307
00:17:30,674 --> 00:17:33,469
„O călătorie grea
până la linia de sosire.”
308
00:17:33,469 --> 00:17:37,973
„Munca în echipă, loialitatea și puterea
vor fi testate la fiecare pas.”
309
00:17:37,973 --> 00:17:43,270
Un ultim pachet a fost lăsat
în vârful peninsulei, marcat pe hartă.
310
00:17:43,270 --> 00:17:46,815
Prima echipă care va ajunge la pachet
va primi premiul.”
311
00:17:48,275 --> 00:17:51,862
„Ca să câștigați, trebuie să ajungeți
cu toată echipa.
312
00:17:51,862 --> 00:17:56,033
Echipa cu care sunteți
trebuie să fie echipa care va termina.”
313
00:17:56,033 --> 00:17:58,452
„Plecați imediat la răsărit.”
314
00:17:59,411 --> 00:18:00,788
„Plecați la răsărit.”
315
00:18:00,788 --> 00:18:04,249
Da! O să ne grăbim și o să ajungem acolo.
316
00:18:04,833 --> 00:18:07,503
„O călătorie grea până la final.”
317
00:18:07,503 --> 00:18:08,420
Final!
318
00:18:08,962 --> 00:18:09,797
Final!
319
00:18:12,091 --> 00:18:13,467
Nici măcar n-am...
320
00:18:14,426 --> 00:18:17,262
Da! A venit momentul!
321
00:18:19,223 --> 00:18:20,933
Doamne, fată!
322
00:18:22,559 --> 00:18:26,438
Nu plânge încă,
avem o călătorie grea în fața noastră!
323
00:18:26,438 --> 00:18:28,107
O să mâncăm bine azi.
324
00:18:28,107 --> 00:18:29,858
- Mâncăm azi.
- Prânz, cină...
325
00:18:29,858 --> 00:18:32,027
- Mâncăm.
- Mic dejun, prânz, cină.
326
00:18:37,116 --> 00:18:40,702
După 35 de zile de înfruntare
a vremii dure din Alaska,
327
00:18:40,702 --> 00:18:44,289
a oponenților și după ce au jucat
cât de bine au putut,
328
00:18:44,289 --> 00:18:48,001
se vede capătul tunelului
pentru Alfa și pentru Charlie...
329
00:18:48,001 --> 00:18:48,961
E cea mai aproape.
330
00:18:48,961 --> 00:18:52,297
...care se pregătesc pentru ultima cursă.
331
00:18:52,297 --> 00:18:53,590
Ca să ajungem acolo...
332
00:18:53,590 --> 00:18:55,551
Trebuie să traversăm răul.
333
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
Or traversa și ele.
334
00:18:58,595 --> 00:19:00,305
Ele nu trebuie să traverseze?
335
00:19:01,390 --> 00:19:03,308
Nu, dacă avem aceeași destinație.
336
00:19:03,308 --> 00:19:04,601
Da.
337
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
{\an8}Concurăm contracronometru
cu cealaltă echipă.
338
00:19:08,605 --> 00:19:11,608
{\an8}E ultima zvâcnire. Ne implicăm total.
339
00:19:11,608 --> 00:19:14,987
Fetele alea au un psihic foarte puternic,
340
00:19:14,987 --> 00:19:18,323
sunt capabile fizic
și o amenințare pentru noi.
341
00:19:18,907 --> 00:19:21,076
Va trebui să trecem de mlaștină,
342
00:19:22,035 --> 00:19:24,705
ca să coborâm pe partea cealaltă
a muntelui.
343
00:19:24,705 --> 00:19:27,207
- Vezi liniile astea?
- Da. Doamne!
344
00:19:27,207 --> 00:19:29,877
Vezi cât de pronunțate sunt astea?
345
00:19:29,877 --> 00:19:31,628
- E foarte abrupt.
- Da.
346
00:19:31,628 --> 00:19:35,883
Astea sunt stânci. Trebuie să le ocolim.
Nu le putem urca.
347
00:19:35,883 --> 00:19:38,927
Știu, dar când ajungem aici, ajungem aici.
348
00:19:38,927 --> 00:19:41,013
Nu, va trebui să ocolim totul.
349
00:19:41,013 --> 00:19:42,764
Nu ne putem cățăra pe acolo.
350
00:19:43,473 --> 00:19:44,391
Aia e o stâncă.
351
00:19:46,602 --> 00:19:49,813
{\an8}Călătoria care ne așteaptă la răsărit
352
00:19:50,606 --> 00:19:51,899
nu știm cât va dura.
353
00:19:52,649 --> 00:19:53,942
Totuși, suntem gata.
354
00:19:59,323 --> 00:20:01,033
Între timp, dincolo de râu,
355
00:20:01,033 --> 00:20:04,494
echipa Charlie celebrează
ultima noapte în Alaska...
356
00:20:04,494 --> 00:20:05,537
A fost o onoare.
357
00:20:05,537 --> 00:20:08,457
- A fost o onoare, prieteni.
- Da. Orice-ar fi.
358
00:20:08,457 --> 00:20:11,919
- Aș intra în luptă cu voi.
- Oricând!
359
00:20:11,919 --> 00:20:14,463
...jucând pentru cursa de final.
360
00:20:15,088 --> 00:20:17,216
Ce ziceți despre călătoria de mâine?
361
00:20:17,966 --> 00:20:19,760
O să vă forțez pe toți.
362
00:20:19,760 --> 00:20:21,637
Dacă vomit, nu vă temeți!
363
00:20:22,387 --> 00:20:24,181
Nu face asta când fugi!
364
00:20:24,723 --> 00:20:25,557
Da.
365
00:20:26,058 --> 00:20:27,601
Implică-te total, frate!
366
00:20:27,601 --> 00:20:32,147
Cred că, dacă ne străduim și ne concentrăm
la ce avem de făcut, vom reuși.
367
00:20:32,814 --> 00:20:33,899
E ultima carte.
368
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
Se termină.
369
00:20:34,900 --> 00:20:37,569
- Știi că o să-și bată capul.
- Da.
370
00:20:42,157 --> 00:20:43,700
ECHIPA ALFA
AMBER, JILL
371
00:20:43,700 --> 00:20:47,204
Ultima noastră seară
în sălbăticia din Alaska!
372
00:20:48,455 --> 00:20:49,998
Cum te simți acum?
373
00:20:50,791 --> 00:20:52,376
Mi-ar plăcea să cred
374
00:20:53,752 --> 00:20:57,214
că e ultima etapă,
375
00:20:58,632 --> 00:21:01,718
fiindcă e atât de greu de continuat!
376
00:21:01,718 --> 00:21:03,178
Da, fată.
377
00:21:04,513 --> 00:21:07,766
Încerc să mă gândesc care e dinamica
378
00:21:07,766 --> 00:21:11,645
dintre cei trei membri
care au rămas în Charlie.
379
00:21:12,729 --> 00:21:13,814
Cred...
380
00:21:16,692 --> 00:21:18,777
că au stabilit un fel de frăție.
381
00:21:20,279 --> 00:21:22,114
Vom vedea cum va fi mâine.
382
00:21:23,657 --> 00:21:29,162
Vom vedea dacă loialitatea
și puterea lor comună
383
00:21:29,162 --> 00:21:32,165
sunt îndeajuns
ca să ajungă toți trei la final,
384
00:21:32,165 --> 00:21:36,086
fiindcă trebuie
să fie toți acolo, împreună.
385
00:21:38,880 --> 00:21:41,717
Scria că vor fi testate
loialitatea și puterea.
386
00:21:42,884 --> 00:21:48,390
Noi ne-am testat puterea
în ultimele săptămâni.
387
00:21:49,599 --> 00:21:55,272
Mâine va fi o zi extrem de provocatoare.
388
00:22:02,863 --> 00:22:07,993
E ziua a 36-a, dar nicio echipă
încă n-a văzut răsăritul pe râul Neka.
389
00:22:08,869 --> 00:22:11,330
Ambele echipe au emoții și speranțe
390
00:22:11,330 --> 00:22:14,624
pentru fiecare km
dintre cei 15 din fața lor.
391
00:22:14,624 --> 00:22:17,461
Știu cum să scap de aici,
392
00:22:17,461 --> 00:22:19,546
fiindcă am studiat situația asta.
393
00:22:23,300 --> 00:22:24,217
Sper.
394
00:22:25,302 --> 00:22:28,180
Deși Alfa și Charlie au aceeași destinație
395
00:22:28,180 --> 00:22:31,725
la capătul peninsulei
și aceleași distanțe,
396
00:22:32,309 --> 00:22:34,436
asemeni stilurilor diferite de joc,
397
00:22:34,436 --> 00:22:37,439
cele două echipe vor avea
trasee foarte diferite.
398
00:22:38,065 --> 00:22:41,318
Traversăm acolo, la apă mică,
apoi, ne întoarcem.
399
00:22:41,318 --> 00:22:43,779
- Mergem drept, ocolim insula.
- Da.
400
00:22:43,779 --> 00:22:46,114
Vedeți toată zona aia umedă?
401
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
Da.
402
00:22:47,407 --> 00:22:48,700
Nu vreau să mă ud.
403
00:22:50,077 --> 00:22:53,747
Nu vreau să mă ud.
Îmi scot cizmele, trec apa și apoi...
404
00:22:53,747 --> 00:22:54,790
Le pui înapoi.
405
00:22:55,624 --> 00:22:59,336
De acord. Vă urmez pe voi doi.
406
00:22:59,336 --> 00:23:01,797
Bine. Vom merge foarte repede.
407
00:23:02,714 --> 00:23:03,590
E în regulă?
408
00:23:03,590 --> 00:23:05,175
O să fac tot ce pot.
409
00:23:05,175 --> 00:23:07,761
Echipa Charlie,
de cealaltă parte a râului Neka,
410
00:23:07,761 --> 00:23:10,430
va avea un teren relativ deschis.
411
00:23:10,430 --> 00:23:13,392
{\an8}Pentru a compensa,
traseul lor e puțin mai lung
412
00:23:13,392 --> 00:23:17,270
și trebuie să traverseze de mai multe ori
ape reci ca gheața.
413
00:23:17,270 --> 00:23:19,189
De la cascadă, trebuie...
414
00:23:19,189 --> 00:23:23,276
E maree, deci cred că o luăm prin spate.
415
00:23:23,276 --> 00:23:27,155
O să... Da. De ce nu?
De ce să n-o luăm prin spate?
416
00:23:27,155 --> 00:23:28,698
- Da.
- Încă una.
417
00:23:28,698 --> 00:23:29,866
Încă o urcare.
418
00:23:30,826 --> 00:23:32,452
- Bine.
- Încă o urcare.
419
00:23:33,120 --> 00:23:34,746
- Încă un joc.
- La răsărit.
420
00:23:35,330 --> 00:23:37,666
Echipa Alfa are un traseu puțin mai scurt,
421
00:23:37,666 --> 00:23:41,670
dar prima parte e
un teren dificil și neuniform,
422
00:23:41,670 --> 00:23:43,880
practic, fără vizibilitate.
423
00:23:45,715 --> 00:23:50,220
{\an8}TIMP PÂNĂ LA RĂSĂRIT
424
00:23:51,179 --> 00:23:52,222
Cu o atitudine...
425
00:23:53,140 --> 00:23:54,599
- Reușim.
- ...optimistă...
426
00:23:54,599 --> 00:23:56,268
Da. Ritm.
427
00:23:56,893 --> 00:24:00,230
Nu uita! Fii atentă la pași!
428
00:24:00,897 --> 00:24:04,192
Funcționăm cu foarte puține calorii.
429
00:24:04,693 --> 00:24:07,821
Deci, ce credem că putem face
și e de obicei ușor...
430
00:24:07,821 --> 00:24:08,905
Nu vom rezista.
431
00:24:08,905 --> 00:24:10,907
...va fi foarte greu azi.
432
00:24:10,907 --> 00:24:14,578
Mai ales în prima parte,
când va trebui să urcăm.
433
00:24:15,871 --> 00:24:18,498
- Cu atenție, lent.
- Lent. Cu grijă la pași.
434
00:24:18,498 --> 00:24:21,001
E un pericol de câte ori ridici piciorul.
435
00:24:21,001 --> 00:24:22,669
- Exact. Da?
- Da.
436
00:24:22,669 --> 00:24:25,797
Avem calea noastră. Nu gândi prea mult!
437
00:24:26,381 --> 00:24:27,215
Clar.
438
00:24:27,215 --> 00:24:29,718
Clar ca bună ziua!
439
00:24:29,718 --> 00:24:31,470
Bine, deci avem nevoie...
440
00:24:33,221 --> 00:24:35,474
ca Universul să ne ajute încă o dată.
441
00:24:35,474 --> 00:24:37,434
Așa cum a făcut tot timpul.
442
00:24:37,434 --> 00:24:41,271
- Chiar și când nu credeam că ne ajută.
- Chiar și atunci. Da?
443
00:24:43,732 --> 00:24:47,569
A trebuit să luptăm din greu
pe versantul ăsta, în mlaștină.
444
00:24:47,569 --> 00:24:50,322
- Cel mai prost loc de pe hartă.
- Da, dar...
445
00:24:50,322 --> 00:24:53,450
- Fără avantaje!
- Fără avantaje, dar...
446
00:24:53,450 --> 00:24:55,869
- Există un avantaj.
- Există unul.
447
00:24:56,411 --> 00:25:00,665
Fiindcă în dimineața asta, începem
înaintea băieților Charlie.
448
00:25:00,665 --> 00:25:02,000
Cu puțin. Da.
449
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
Și de asta vom avea nevoie.
450
00:25:03,877 --> 00:25:06,588
E un avantaj
pe care nu l-am avut niciodată.
451
00:25:06,588 --> 00:25:10,175
Chiar dacă crezi că lumea și viața
sunt împotriva ta...
452
00:25:10,175 --> 00:25:11,176
Nu sunt mereu.
453
00:25:11,176 --> 00:25:12,260
Nu sunt mereu.
454
00:25:12,844 --> 00:25:14,054
Să ne pornim!
455
00:25:14,054 --> 00:25:15,931
Hai acasă la bărbații noștri!
456
00:25:15,931 --> 00:25:17,432
Da.
457
00:25:17,432 --> 00:25:18,725
Te iubesc, fată.
458
00:25:18,725 --> 00:25:20,393
Te iubesc atât de mult!
459
00:25:22,437 --> 00:25:25,815
Odată cu prima rază de soare
de deasupra munților...
460
00:25:25,815 --> 00:25:27,567
Azi e ziua de salariu.
461
00:25:27,567 --> 00:25:28,485
Da.
462
00:25:28,485 --> 00:25:29,986
La treabă, băieți!
463
00:25:29,986 --> 00:25:31,488
- Vă iubesc.
- Vă iubesc.
464
00:25:32,948 --> 00:25:35,784
...a început cursa pentru premiul lor.
465
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Haideți, băieți!
466
00:25:40,330 --> 00:25:41,289
Să mergem!
467
00:25:46,419 --> 00:25:47,254
Ritmul!
468
00:25:47,754 --> 00:25:49,297
Știu. E așa de greu!
469
00:25:59,641 --> 00:26:02,519
E ca o cursă, dar nu poate fi o cursă.
470
00:26:02,519 --> 00:26:04,771
Nu e un sprint.
471
00:26:04,771 --> 00:26:06,231
Ai dreptate.
472
00:26:09,025 --> 00:26:13,655
Să ne întoarcem spre cascadă,
iar, apoi, ne stabilim direcția.
473
00:26:13,655 --> 00:26:14,614
Da.
474
00:26:15,782 --> 00:26:20,453
Alfa intră în pădurea deasă, iar Charlie
se apropie de prima lor trecere de apă.
475
00:26:24,165 --> 00:26:26,459
De-aș fi știut un poem de Walt Whitman!
476
00:26:28,461 --> 00:26:30,547
În efortul de a-și grăbi călătoria,
477
00:26:30,547 --> 00:26:34,301
echipa Charlie a ales o rută mai directă
către destinație.
478
00:26:35,010 --> 00:26:38,263
Distanța e mai scurtă,
însă are dezavantajul
479
00:26:38,263 --> 00:26:40,140
că vor traversa mai multe ape.
480
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
Aici va fi prima traversare.
481
00:26:43,643 --> 00:26:46,730
Poate putem trece pe aici
fără să ne dezbrăcăm.
482
00:26:46,730 --> 00:26:47,689
O să vedem.
483
00:26:47,689 --> 00:26:49,441
Așa că trebuie să ne grăbim.
484
00:26:49,441 --> 00:26:52,193
- Cât de adâncă e? Îți dai seama?
- E departe.
485
00:26:53,111 --> 00:26:54,195
TEMPERATURĂ: 1,6 GRADE
486
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
Ce părere ai?
487
00:26:55,864 --> 00:26:59,284
Ce părere ai? Nu știu ce e acolo,
dar pot intra.
488
00:26:59,284 --> 00:27:00,785
- O s-o faci?
- Încercăm.
489
00:27:00,785 --> 00:27:01,786
O să încerc.
490
00:27:01,786 --> 00:27:04,122
Am putea reveni după lucruri.
491
00:27:05,165 --> 00:27:06,416
- Da.
- Să le luăm?
492
00:27:06,416 --> 00:27:07,334
Da.
493
00:27:11,004 --> 00:27:14,924
Aveam un plan care ne economisea
treizeci de minute, chiar mai mult,
494
00:27:14,924 --> 00:27:17,552
dacă intram în apă
și traversam pe unde puteam,
495
00:27:18,053 --> 00:27:19,763
în loc să mergem pe margine.
496
00:27:30,815 --> 00:27:31,983
E până la genunchi.
497
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
Am mai avea un râu de trecut.
498
00:27:44,829 --> 00:27:46,790
- Da.
- N-a fost rău, nu?
499
00:27:46,790 --> 00:27:47,749
- Nu.
- Nu.
500
00:27:47,749 --> 00:27:51,461
Cât Charlie își revine
după trecerea prin apa înghețată,
501
00:27:51,461 --> 00:27:56,007
Alfa se străduiește să navigheze
pe terenul pădurii foarte dese.
502
00:28:00,261 --> 00:28:03,723
Uită-te! E un teren ca naiba!
503
00:28:03,723 --> 00:28:04,683
Da. Așa e.
504
00:28:04,683 --> 00:28:08,019
Pot spune că n-am mai mers prin așa ceva.
505
00:28:08,645 --> 00:28:11,356
Când ești într-o pădure așa de deasă,
506
00:28:11,356 --> 00:28:14,693
nu poți decât să te sprijini de ce ai,
507
00:28:15,485 --> 00:28:19,155
să găsești următorul obiect
din direcția ta,
508
00:28:19,155 --> 00:28:21,825
să avansezi și să repeți asta.
509
00:28:23,702 --> 00:28:26,746
Trebuie să trecem de cascadă ca să reușim.
510
00:28:27,706 --> 00:28:29,499
Se aude. E la stânga noastră.
511
00:28:31,292 --> 00:28:33,837
Deci, scurtătura spre cascadă e pe aici.
512
00:28:33,837 --> 00:28:35,004
Da.
513
00:28:35,004 --> 00:28:36,297
Dacă mergi drept,
514
00:28:37,424 --> 00:28:40,176
citesc busola și îți indic un copac.
515
00:28:40,176 --> 00:28:41,344
Bine.
516
00:28:41,928 --> 00:28:46,808
Navigarea în sălbăticie se fac setând
un punct de ghidare și urmărindu-l.
517
00:28:48,101 --> 00:28:49,227
Nu te văd.
518
00:28:49,227 --> 00:28:53,064
Dar în pădurea tropicală deasă,
semnele pot fi înșelătoare.
519
00:28:53,064 --> 00:28:54,899
Rămâi acolo! Nu te mișca!
520
00:28:57,569 --> 00:28:58,945
E o cărare chiar aici.
521
00:28:58,945 --> 00:29:01,948
N-o putem lua pe cărări
dacă folosim busola.
522
00:29:01,948 --> 00:29:04,325
- Am zis că găsim o destinație...
- Știu.
523
00:29:04,325 --> 00:29:08,288
Și că vom alege calea cea mai ușoară.
524
00:29:08,872 --> 00:29:13,376
Dacă te abați, coordonatele
nu mai sunt bune. Deci ăsta...
525
00:29:14,878 --> 00:29:17,088
- E semnul nostru.
- Da.
526
00:29:17,088 --> 00:29:19,966
- Pare foarte departe.
- Vezi copacul ăla mort?
527
00:29:19,966 --> 00:29:20,925
Da.
528
00:29:21,426 --> 00:29:24,471
Poți să te concentrezi
și să-mi spui unde e estul?
529
00:29:27,807 --> 00:29:29,267
Doamne! Reperul ăla pare
530
00:29:30,643 --> 00:29:31,811
foarte la dreapta.
531
00:29:31,811 --> 00:29:34,939
- Ba nu.
- Bine, am încredere în tine.
532
00:29:34,939 --> 00:29:36,232
Am
533
00:29:36,232 --> 00:29:39,778
reperul în direcția mea, spre est.
534
00:29:40,445 --> 00:29:42,947
- Trebuie doar s-o pun la est.
- Da.
535
00:29:42,947 --> 00:29:44,741
...și ne spune unde să mergem.
536
00:29:44,741 --> 00:29:45,992
- Bine.
- Bine?
537
00:29:48,244 --> 00:29:50,205
Bine, mergi spre copacul mort și...
538
00:29:50,205 --> 00:29:51,790
- Ambele echipe...
- Continuă!
539
00:29:51,790 --> 00:29:53,917
alegând să meargă pe scurtături,
540
00:29:54,626 --> 00:29:56,711
vor avea cărări nebănuite.
541
00:29:57,212 --> 00:30:00,381
Nu cred că putem trece.
Sigur e adâncă la mijloc.
542
00:30:00,381 --> 00:30:02,383
Unele pot fi în avantajul lor,
543
00:30:02,383 --> 00:30:06,638
altele pot prezenta obstacole
care-i pot îndepărta de victorie.
544
00:30:06,638 --> 00:30:08,389
- Se tot lărgește.
- Da.
545
00:30:09,265 --> 00:30:11,142
- Mai e o cale pe acolo.
- Da.
546
00:30:13,186 --> 00:30:15,563
- Vezi acolo, unde e îngust?
- Da.
547
00:30:17,190 --> 00:30:19,317
Acum bărbații defilează în chiloți.
548
00:30:19,943 --> 00:30:21,653
- Pe aici!
- Da.
549
00:30:22,445 --> 00:30:23,446
Ce părere ai?
550
00:30:24,447 --> 00:30:25,406
Pare un loc bun.
551
00:30:28,701 --> 00:30:30,203
Cizme și pantaloni!
552
00:30:38,461 --> 00:30:42,841
TEMPERATURA AERULUI: 1,6 GRADE
553
00:30:42,841 --> 00:30:47,387
TEMPERATURA APEI: 5 GRADE
554
00:30:58,064 --> 00:30:59,190
Încă o traversare!
555
00:31:00,859 --> 00:31:01,776
Doamne!
556
00:31:01,776 --> 00:31:04,571
Când treci apa,
nu-ți mai simți picioarele.
557
00:31:04,571 --> 00:31:07,156
Nu poți să mai simți
558
00:31:07,156 --> 00:31:09,784
decât presiunea mare a durerii.
559
00:31:13,872 --> 00:31:15,748
Adânc până la osul piciorului,
560
00:31:15,748 --> 00:31:18,626
ca o senzație de cuțite și înjunghiere.
561
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
Mi-a ajuns la boașe.
562
00:31:26,843 --> 00:31:27,802
Pe aici?
563
00:31:29,345 --> 00:31:30,346
Acum, da.
564
00:31:37,395 --> 00:31:38,313
Încotro?
565
00:31:39,272 --> 00:31:40,481
Continuăm!
566
00:31:41,149 --> 00:31:42,942
Odată intrat, nu te întorci.
567
00:31:42,942 --> 00:31:46,237
Dacă faci jumătate din drum,
ce faci? Te întorci?
568
00:31:46,237 --> 00:31:47,614
Continui, frate!
569
00:31:52,869 --> 00:31:54,370
Băga-mi-aș!
570
00:31:55,455 --> 00:31:56,664
Am scăpat cizmele!
571
00:31:58,249 --> 00:32:00,084
În timp ce traversam apa,
572
00:32:00,084 --> 00:32:02,462
aveam un risc enorm de hipertermie.
573
00:32:06,174 --> 00:32:07,175
Dumnezeule!
574
00:32:08,092 --> 00:32:09,928
- Mi s-au udat cizmele.
- E ultima?
575
00:32:10,511 --> 00:32:11,638
Nu, probabil că nu.
576
00:32:13,932 --> 00:32:16,601
Deși cele două echipe au
traiectorii diferite,
577
00:32:17,393 --> 00:32:20,563
fiecare cu decizia ei
privind abordarea rutei,
578
00:32:21,230 --> 00:32:24,359
care face primul pas greșit
în acest moment al cursei...
579
00:32:24,359 --> 00:32:25,652
E muntele nostru.
580
00:32:25,652 --> 00:32:28,112
...va fi în mare dezavantaj.
581
00:32:28,112 --> 00:32:29,697
- Da.
- Ne îndepărtăm.
582
00:32:29,697 --> 00:32:30,865
Vezi? Suntem aici.
583
00:32:30,865 --> 00:32:33,618
Trebuie să mergem mai încolo,
584
00:32:33,618 --> 00:32:35,703
fiindcă o să dăm direct în golf.
585
00:32:35,703 --> 00:32:37,830
Nu putem merge mai la est.
586
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Nu.
587
00:32:39,415 --> 00:32:40,583
- Bine.
- Bine.
588
00:32:46,214 --> 00:32:49,050
Uite ce potecă frumoasă!
Urmărește căprioara.
589
00:32:49,550 --> 00:32:52,011
Universul zice: „Ați ales calea corectă.”
590
00:32:53,513 --> 00:32:54,639
Mai avem una.
591
00:32:55,139 --> 00:32:56,265
Încă una, Nick!
592
00:32:56,849 --> 00:32:57,684
Vin acum!
593
00:32:57,684 --> 00:33:00,061
Sunt sigur că e ultima. Sper.
594
00:33:00,687 --> 00:33:01,729
Cât e de adâncă?
595
00:33:01,729 --> 00:33:03,564
- E adâncă.
- E chiar adâncă.
596
00:33:03,564 --> 00:33:04,816
E ca naiba!
597
00:33:05,400 --> 00:33:06,484
Uite!
598
00:33:06,484 --> 00:33:07,860
- Perfect!
- Așa!
599
00:33:08,403 --> 00:33:10,446
Mersi, căprioară, că ne-ai condus.
600
00:33:16,744 --> 00:33:18,037
E tot mai adâncă!
601
00:33:25,294 --> 00:33:26,295
Mai avem una.
602
00:33:30,466 --> 00:33:32,635
E superb.
603
00:33:32,635 --> 00:33:34,554
Deci, am ajuns în vârf.
604
00:33:35,722 --> 00:33:37,056
- Ca să știi.
- Da.
605
00:33:37,056 --> 00:33:40,184
Văd golful. Văd apa.
606
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
La naiba!
607
00:33:43,604 --> 00:33:45,148
Am mers prea la est.
608
00:33:45,148 --> 00:33:47,275
Ne-am îndepărtat. Unde e reperul?
609
00:33:47,275 --> 00:33:48,818
Nu știu. Îmi vezi linia?
610
00:33:48,818 --> 00:33:49,777
Da.
611
00:33:50,778 --> 00:33:52,739
Trebuie să mergem acolo, jos.
612
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
Fix când am ajuns în vârf,
613
00:33:55,450 --> 00:33:57,702
{\an8}am schimbat traseul. Doar puțin.
614
00:33:58,661 --> 00:34:01,164
{\an8}Am schimbat puțin orientarea.
615
00:34:01,164 --> 00:34:03,082
Coboară direct pe aici!
616
00:34:03,082 --> 00:34:05,001
Înapoi puțin, pe aici.
617
00:34:05,001 --> 00:34:07,462
Dar trebuia să urcăm, ca să vedem.
618
00:34:08,421 --> 00:34:09,672
Deci, coborâm direct.
619
00:34:15,428 --> 00:34:17,221
E adâncă până la talie aici.
620
00:34:18,473 --> 00:34:19,766
Fir-ar a naibii!
621
00:34:23,311 --> 00:34:24,353
Să mergem!
622
00:34:25,021 --> 00:34:28,691
Fiecare echipă, până acum,
își gestionează propriile obstacole.
623
00:34:29,317 --> 00:34:32,153
Am reușit să mergem
pe urmele căprioarelor,
624
00:34:32,153 --> 00:34:34,739
ceea ce ne-a deviat de la traseul nostru.
625
00:34:34,739 --> 00:34:38,159
Și ambele echipe sunt,
în prezent, la egalitate.
626
00:34:38,159 --> 00:34:40,536
Dar nu ne-am pierdut încrederea.
627
00:34:41,204 --> 00:34:42,538
- Și ne mișcăm!
- Da.
628
00:34:42,538 --> 00:34:44,332
- E tot ce contează.
- Corect.
629
00:34:45,917 --> 00:34:46,876
Ești bine, Nick?
630
00:34:47,668 --> 00:34:50,254
Îngheț. Mi-am scăpat cizma.
631
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
Mai avem una.
632
00:34:58,554 --> 00:34:59,597
Aud apa.
633
00:35:08,606 --> 00:35:11,651
După ce au trecut de terenul abrupt,
634
00:35:12,985 --> 00:35:16,864
echipa Alfa se confruntă cu un obstacol
și mai mare, neprevăzut.
635
00:35:17,365 --> 00:35:18,533
E primul golf?
636
00:35:19,200 --> 00:35:20,034
Nu știu.
637
00:35:21,160 --> 00:35:22,912
Cum naiba ocolim?
638
00:35:25,289 --> 00:35:28,084
Dacă ăsta e lacul, n-am ajuns bine.
639
00:35:31,212 --> 00:35:33,965
Pe hartă, nu era un lac pe traseul nostru.
640
00:35:33,965 --> 00:35:35,383
Nu, era un golf.
641
00:35:36,008 --> 00:35:38,761
Doamne, Amber! Cred că ăsta e lacul.
642
00:35:39,345 --> 00:35:41,180
De ce nu ești sigură?
643
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
Fiindcă nu pare să fie bine.
644
00:35:46,018 --> 00:35:47,103
Nu suntem aici.
645
00:35:49,021 --> 00:35:52,024
E un lanț muntos mare,
chiar în fața noastră.
646
00:35:52,024 --> 00:35:54,318
- Da.
- Ne uităm chiar aici.
647
00:35:55,361 --> 00:35:58,114
{\an8}Amber și Jill speră să ajungă
la golful acesta
648
00:35:58,114 --> 00:36:00,700
{\an8}și să urmeze țărmul până la destinație.
649
00:36:01,367 --> 00:36:03,911
{\an8}Dar, călătoria lor prin pădurea deasă,
650
00:36:03,911 --> 00:36:06,706
{\an8}le-a deviat de la traseu
până la acest lac.
651
00:36:07,415 --> 00:36:08,666
Nu e niciun curent.
652
00:36:08,666 --> 00:36:12,712
Am coborât pe partea asta a muntelui.
Am virat spre dreapta, nu?
653
00:36:12,712 --> 00:36:15,047
- N-am mers pe aici.
- Trebuie să...
654
00:36:15,047 --> 00:36:16,799
- Suntem la lacul ăsta.
- Bine.
655
00:36:16,799 --> 00:36:18,593
- Ai încredere în mine?
- Am.
656
00:36:18,593 --> 00:36:19,594
- Pe acolo!
- Da.
657
00:36:19,594 --> 00:36:23,681
Jill și Amber se îndreaptă spre est
ca să ocolească lacul, spre țărm.
658
00:36:24,307 --> 00:36:25,600
Doamne Dumnezeule!
659
00:36:26,601 --> 00:36:28,686
E doar o drumeție, fată.
660
00:36:30,104 --> 00:36:32,857
Alfa fiind încetinită de apă...
661
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
Trebuie doar să păstrăm ritmul.
662
00:36:35,693 --> 00:36:37,862
...Charlie realizează că scurtătura
663
00:36:37,862 --> 00:36:41,157
a prezentat mai multe obstacole cu apă
decât anticipau.
664
00:36:41,157 --> 00:36:44,702
Știam că vor fi treceri ascunse de apă,
665
00:36:45,203 --> 00:36:48,206
dar nu știam că vor fi atât de adânci
și de departe.
666
00:36:48,789 --> 00:36:52,376
Ne-am temut de ce s-ar putea întâmpla,
667
00:36:52,376 --> 00:36:54,670
dacă nu ne puteam reîncălzi.
668
00:36:54,670 --> 00:36:56,130
Cizmele mi-au înghețat.
669
00:36:57,423 --> 00:36:58,633
Nu mai simt nimic.
670
00:36:59,842 --> 00:37:00,718
Nu.
671
00:37:02,845 --> 00:37:04,055
Doamne Dumnezeule!
672
00:37:04,555 --> 00:37:06,557
Bine. N-am irosit mult.
673
00:37:07,600 --> 00:37:09,435
De fapt, n-a fost deloc risipă.
674
00:37:10,102 --> 00:37:11,771
Deși a rămas mult în urmă,
675
00:37:11,771 --> 00:37:15,274
Alfa poate ajunge din nou
la egalitate în cursă.
676
00:37:16,901 --> 00:37:19,028
Doamne! Ce lac uriaș!
677
00:37:19,987 --> 00:37:24,575
Dar doar dacă traseul echipei Charlie
va avea mai multe surprize neplăcute.
678
00:37:24,575 --> 00:37:25,534
Nu!
679
00:37:25,534 --> 00:37:26,786
Încă o traversare!
680
00:37:29,288 --> 00:37:30,373
Nu din nou!
681
00:37:32,416 --> 00:37:34,377
Poate că e deja înghețată.
682
00:37:48,057 --> 00:37:49,100
Paul e bărbat.
683
00:37:49,100 --> 00:37:51,310
Paul are în minte doar:
684
00:37:52,103 --> 00:37:55,940
„Vreau să câștig pentru copiii mei.”
Îl admir enorm.
685
00:37:55,940 --> 00:37:58,526
- Da.
- A trecut direct prin apă.
686
00:37:58,526 --> 00:38:02,863
De fiecare dată, a intrat și a ieșit.
687
00:38:02,863 --> 00:38:04,782
- Știe ce trebuie făcut.
- Da.
688
00:38:05,408 --> 00:38:09,245
Paul a stabilit ritmul și asta trebuia
ca să ajungem la mlaștină.
689
00:38:09,829 --> 00:38:13,374
În majoritatea zonelor,
noroiul era până la glezne.
690
00:38:13,374 --> 00:38:16,836
Ne-am bălăcit prin noroaie mereu.
691
00:38:16,836 --> 00:38:19,922
Pentru mine, e greu
fiindcă am picioare mai scurte.
692
00:38:19,922 --> 00:38:23,384
Dacă păstrăm ritmul ăsta,
nu ne ajunge nimeni.
693
00:38:23,384 --> 00:38:24,427
Da.
694
00:38:32,351 --> 00:38:34,270
Aproape că am înconjurat lacul!
695
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
Băga-mi-aș! E înghețată!
696
00:38:44,363 --> 00:38:45,740
Am înconjurat lacul.
697
00:38:47,742 --> 00:38:49,910
Nu știam că lacul e așa de mare!
698
00:38:52,163 --> 00:38:54,123
- Nick, îți urăsc cizmele.
- Și eu.
699
00:38:54,123 --> 00:38:58,252
Au cele mai proaste recenzii pe Amazon.
Cabelas.com
700
00:38:58,252 --> 00:39:02,089
Le las la donații, torn benzină peste ele
și le dau foc.
701
00:39:02,089 --> 00:39:04,175
Asta va fi poza recenziei.
702
00:39:04,175 --> 00:39:06,385
„Cizmele astea sunt ca naiba.”
703
00:39:11,057 --> 00:39:14,185
Dacă mergem pe acolo,
e doar un kilometru și jumătate.
704
00:39:14,685 --> 00:39:17,938
Pe dincolo, sunt aproape trei.
Se dublează.
705
00:39:18,606 --> 00:39:21,025
Bine, s-o luăm pe cea mai scurtă cale
706
00:39:21,025 --> 00:39:23,569
și să mergem direct în golf!
707
00:39:23,569 --> 00:39:24,945
Urmăm munții ăștia.
708
00:39:24,945 --> 00:39:26,197
- Hai, fată!
- Hai!
709
00:39:31,535 --> 00:39:33,245
Știi ce înseamnă semnul?
710
00:39:33,829 --> 00:39:35,956
- Repejor, fraiere!
- La treabă!
711
00:39:35,956 --> 00:39:37,249
Gura! Să mergem!
712
00:39:38,250 --> 00:39:40,044
- Pe aici!
- Direct spre apă!
713
00:39:40,628 --> 00:39:43,714
{\an8}Ambele echipe apropiindu-se de coastă,
714
00:39:43,714 --> 00:39:47,676
{\an8}echipa care ajunge prima
se apropie de premiu.
715
00:39:49,261 --> 00:39:50,262
Nu fugi, fată!
716
00:39:50,971 --> 00:39:53,474
- Sunt bine.
- Trebuie să ajungem împreună.
717
00:39:54,100 --> 00:39:55,851
Nu te părăsesc. Promit.
718
00:39:57,019 --> 00:40:02,316
Și, în acest moment, ambele echipe sunt
la egalitate în cursa spre final.
719
00:40:03,401 --> 00:40:05,069
Suntem aproape de țărm.
720
00:40:05,069 --> 00:40:06,153
Bine.
721
00:40:06,153 --> 00:40:09,407
Să tot mergem spre est până ajungem acolo!
722
00:40:09,407 --> 00:40:10,616
De acord.
723
00:40:11,117 --> 00:40:11,951
Văd golful.
724
00:40:13,035 --> 00:40:14,036
Da.
725
00:40:14,703 --> 00:40:17,039
- Ai grijă! Ești bine?
- S-a rupt.
726
00:40:17,039 --> 00:40:19,500
Nick s-a abătut când a văzut golful.
727
00:40:19,500 --> 00:40:20,501
Sigur.
728
00:40:20,501 --> 00:40:22,586
A trecut prin zona dificilă.
729
00:40:24,922 --> 00:40:25,840
Minunat!
730
00:40:26,382 --> 00:40:28,759
Da!
731
00:40:31,262 --> 00:40:32,138
Doamne!
732
00:40:35,015 --> 00:40:36,225
Băga-mi-aș, Nick!
733
00:40:36,225 --> 00:40:37,226
Scuze, frate.
734
00:40:41,772 --> 00:40:42,648
Mulțumesc.
735
00:40:44,066 --> 00:40:45,067
Ai grijă la ochi!
736
00:40:46,777 --> 00:40:48,612
După ce ajungem aici,
737
00:40:49,113 --> 00:40:51,282
putem merge pe țărm tot drumul.
738
00:40:52,867 --> 00:40:54,493
Da, acum coborâm.
739
00:41:02,877 --> 00:41:03,794
Ascultă!
740
00:41:05,379 --> 00:41:06,589
- Auzi?
- Da.
741
00:41:08,174 --> 00:41:09,884
Mergi direct într-acolo!
742
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
Da! Așa!
743
00:41:13,345 --> 00:41:15,556
Las-o, Nick! Suntem la jumătate.
744
00:41:15,556 --> 00:41:16,932
Ai grijă la față!
745
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
Văd apă, fetițo.
746
00:41:37,703 --> 00:41:39,872
Doamne! Am călătorit mult.
747
00:41:39,872 --> 00:41:40,998
Sper că da.
748
00:41:42,583 --> 00:41:44,668
Sper că am recuperat timpul
749
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
și că n-am pierdut avantajul.
750
00:41:47,546 --> 00:41:52,301
Să ajung acolo și să știu
că asta e tot ce trebuie să fac,
751
00:41:52,885 --> 00:41:55,179
să-mi mențin direcția...
752
00:41:57,056 --> 00:41:57,932
Am reușit.
753
00:41:58,641 --> 00:42:01,894
Aproape am ajuns!
Mai trebuie să muncim fizic.
754
00:42:01,894 --> 00:42:04,563
E ușor de acum încolo, fată.
755
00:42:04,563 --> 00:42:08,651
Trebuia doar să ajungem aici,
iar, de acum, urmăm țărmul.
756
00:42:08,651 --> 00:42:11,862
Mergem pe linia aia, înconjurăm golful
757
00:42:11,862 --> 00:42:13,113
și luăm premiul.
758
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
E floare la ureche.
759
00:42:15,032 --> 00:42:16,909
- Da.
- Sunt doar câțiva km.
760
00:42:16,909 --> 00:42:17,868
Doamne!
761
00:42:17,868 --> 00:42:20,996
Unde sunt băieții?
762
00:42:21,539 --> 00:42:24,083
Sper că în spatele nostru.
763
00:42:31,048 --> 00:42:32,383
Da! Așa!
764
00:42:33,050 --> 00:42:34,510
Da.
765
00:42:35,427 --> 00:42:36,845
Să trecem peste buștean!
766
00:42:39,598 --> 00:42:41,976
Ne va face bine la șolduri
după vreo oră.
767
00:42:42,935 --> 00:42:44,270
Paul e așa de dur!
768
00:42:45,354 --> 00:42:48,857
Apoi am trecut de punct,
iar ritmul lui Paul a scăzut puțin.
769
00:42:50,150 --> 00:42:51,318
Să conducă altul!
770
00:42:53,237 --> 00:42:55,114
Mlaștina te doboară.
771
00:42:55,114 --> 00:42:57,408
Da, m-a terminat cu totul.
772
00:43:01,745 --> 00:43:03,956
Te încalți, te descalți.
773
00:43:03,956 --> 00:43:06,542
Am preluat controlul. De asta avea nevoie.
774
00:43:06,542 --> 00:43:09,712
Avea nevoie ca altcineva
să mențină ritmul atunci.
775
00:43:37,656 --> 00:43:38,991
Am greșit.
776
00:43:40,701 --> 00:43:43,037
Dar nu ne-am întors niciodată.
777
00:43:43,829 --> 00:43:45,080
Am mers...
778
00:43:45,080 --> 00:43:47,625
- Fiindcă ne-am marcat traseul.
- Da.
779
00:43:47,625 --> 00:43:50,878
Și m-am orientat înainte să plecăm.
780
00:43:50,878 --> 00:43:51,962
Ei au făcut asta?
781
00:43:51,962 --> 00:43:53,547
Paul știe să facă asta?
782
00:43:53,547 --> 00:43:55,257
Sunt supraviețuitoare,
783
00:43:55,841 --> 00:43:58,927
dar n-am știut să supraviețuiesc
784
00:43:59,553 --> 00:44:01,388
până am cunoscut-o pe Jill.
785
00:44:03,766 --> 00:44:08,520
Acum, trebuie să fiu umăr la umăr
cu o femeie dură.
786
00:44:08,520 --> 00:44:10,230
Sunt așa de mândră de mine!
787
00:44:10,230 --> 00:44:11,732
Sunt mândră de tine!
788
00:44:12,399 --> 00:44:15,069
Zi-mi să tac,
dacă te-ai săturat să auzi asta.
789
00:44:24,828 --> 00:44:25,954
E un teren dificil.
790
00:44:26,872 --> 00:44:28,749
- Da.
- E periculos de parcurs.
791
00:44:32,920 --> 00:44:35,798
În echipa Charlie, Paul a rămas în urmă.
792
00:44:37,466 --> 00:44:39,134
În această probă finală,
793
00:44:39,134 --> 00:44:44,515
regulile spun că întreaga echipă trebuie
să termine împreună, ca să câștige.
794
00:44:50,229 --> 00:44:51,271
Nu pot vorbi.
795
00:44:57,236 --> 00:45:00,739
Am mers spre margine,
iar, acum, e partea grea.
796
00:45:00,739 --> 00:45:03,075
Trecem peste sau pe sub copaci uriași.
797
00:45:04,410 --> 00:45:05,411
Vă ajut?
798
00:45:06,203 --> 00:45:07,079
Nu.
799
00:45:10,207 --> 00:45:14,211
Iar aici, acum, dacă mă aplec
și mă ridic, aproape că leșin.
800
00:45:22,761 --> 00:45:24,888
Nu putem gândi decât:
801
00:45:24,888 --> 00:45:28,559
„Pot pune un picior înaintea celuilalt
și pot repeta?”
802
00:45:29,768 --> 00:45:31,103
Încep să văd pete,
803
00:45:31,937 --> 00:45:34,606
iar distanța dintre mine și ei
se tot mărește.
804
00:45:36,608 --> 00:45:38,736
Dacă Paul nu poate continua,
805
00:45:38,736 --> 00:45:41,864
nici restul echipei Charlie nu poate.
806
00:45:46,910 --> 00:45:48,287
Doamne, dă-mi putere!
807
00:46:06,263 --> 00:46:09,683
Jill, cred că văd linia de sosire.
808
00:46:10,517 --> 00:46:12,853
Bine. Respiră!
809
00:46:13,437 --> 00:46:16,815
Nu văd pe nimeni.
810
00:46:16,815 --> 00:46:20,444
- Cât de departe...
- Nu văd pe nimeni în spate sau în față.
811
00:46:21,320 --> 00:46:24,239
Am ajuns, în sfârșit, la linia de sosire.
812
00:46:25,073 --> 00:46:26,074
Amber!
813
00:46:26,617 --> 00:46:27,534
Jill!
814
00:46:27,534 --> 00:46:28,577
Amber!
815
00:46:28,577 --> 00:46:29,703
Jill!
816
00:46:29,703 --> 00:46:31,246
Amber!
817
00:46:31,246 --> 00:46:34,583
LINIA DE SOSIRE
818
00:46:38,212 --> 00:46:40,130
Încerc să respir. O fac sacadat.
819
00:46:42,257 --> 00:46:43,133
Așa e de greu.
820
00:46:46,428 --> 00:46:47,971
Sunt terminat.
821
00:46:49,223 --> 00:46:50,891
Acum e un joc al minții.
822
00:46:50,891 --> 00:46:52,810
- Ce faci?
- Sunt înfrânt.
823
00:46:56,480 --> 00:46:57,523
Să mergem, Paul!
824
00:47:10,786 --> 00:47:12,788
- Cred că am ajuns.
- Da.
825
00:47:12,788 --> 00:47:13,789
Am ajuns!
826
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
Hai, Paul!
827
00:47:14,873 --> 00:47:16,208
Să mergem, Paul!
828
00:47:16,208 --> 00:47:17,125
Sunt înfrânt.
829
00:47:18,085 --> 00:47:20,128
Să mergem! Văd ceva! Hai!
830
00:47:23,715 --> 00:47:24,591
Bine.
831
00:47:25,551 --> 00:47:26,593
Dar nu mă retrag.
832
00:47:46,446 --> 00:47:49,199
Am prins un pic de energie.
833
00:47:49,199 --> 00:47:52,411
Am profitat de ultima oprire.
Era tot ce puteam.
834
00:47:54,913 --> 00:47:56,874
Cred că mergem pe calea cea bună.
835
00:47:56,874 --> 00:47:58,458
Mergem pe calea cea bună.
836
00:47:59,918 --> 00:48:02,796
E ușor de aici înainte, fată,
și mergem acasă.
837
00:48:05,757 --> 00:48:08,010
Mergem acasă după asta.
838
00:48:08,844 --> 00:48:12,055
Trebuie să am grijă cum calc
pe bolovanii ăștia.
839
00:48:12,055 --> 00:48:14,266
Alunec și nu vreau să fac o entorsă.
840
00:48:19,021 --> 00:48:19,938
Hai, Paul!
841
00:48:24,026 --> 00:48:26,069
Cât de tare mă dor coapsele!
842
00:48:27,571 --> 00:48:28,989
Dumnezeule!
843
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
Rahat!
844
00:48:50,135 --> 00:48:51,219
Hai, Paul!
845
00:48:56,308 --> 00:48:57,726
O să reușim. Hai, Paul!
846
00:48:58,226 --> 00:49:01,063
- O să-i învingem.
- Da, trebuie.
847
00:49:03,815 --> 00:49:05,025
Ce iarbă nenorocită!
848
00:49:05,025 --> 00:49:06,485
Nu-mi place iarba asta.
849
00:49:08,362 --> 00:49:10,155
Văzând că Paul rămâne în urmă,
850
00:49:10,155 --> 00:49:12,407
am știut că e epuizat cu totul.
851
00:49:12,407 --> 00:49:13,367
Ești bine?
852
00:49:13,867 --> 00:49:16,161
Paul! O să reușești, amice.
853
00:49:16,161 --> 00:49:18,705
Gândeam: „Cum o să-l port pe tipul ăsta?”
854
00:49:18,705 --> 00:49:19,915
Terminăm în forță.
855
00:49:20,582 --> 00:49:21,583
Termină în forță.
856
00:49:23,752 --> 00:49:25,587
Doamne! Ce e aia?
857
00:49:30,634 --> 00:49:34,513
Drumul ăsta îmi termină
fesierii și șoldurile. Pe acolo!
858
00:49:36,807 --> 00:49:38,475
Cred că e în pădure.
859
00:49:41,395 --> 00:49:44,064
După 36 de zile grele de supraviețuire,
860
00:49:44,648 --> 00:49:49,444
aceste două echipe epuizate se apropie
de un final atât de necesar al jocului
861
00:49:50,028 --> 00:49:51,738
și de o șansă de a câștiga.
862
00:49:51,738 --> 00:49:52,823
E chiar acolo.
863
00:49:53,490 --> 00:49:54,908
Te iubesc.
864
00:50:04,167 --> 00:50:05,293
- Văd.
- Ai văzut?
865
00:50:06,420 --> 00:50:09,297
Cred că văd trei oameni pe mal.
866
00:50:12,426 --> 00:50:13,343
Da!
867
00:50:16,263 --> 00:50:18,015
Citește!
868
00:50:18,015 --> 00:50:19,474
Vreau să aud.
869
00:50:19,474 --> 00:50:21,059
Da!
870
00:50:21,727 --> 00:50:22,769
Rahat!
871
00:50:27,899 --> 00:50:29,443
Am făcut tot ce puteam.
872
00:50:30,944 --> 00:50:33,572
Echipa Charlie a ajuns la livrarea finală,
873
00:50:34,072 --> 00:50:36,658
iar jocul are un ultim mesaj.
874
00:50:36,658 --> 00:50:38,869
„Supraviețuirea cu străinii
875
00:50:40,370 --> 00:50:43,498
e cea mai grea problemă
pe care o poate avea cineva,
876
00:50:44,166 --> 00:50:47,461
punând în balanță loialitatea
și instinctul de supraviețuire.”
877
00:50:48,336 --> 00:50:49,463
Vin acasă.
878
00:50:52,090 --> 00:50:53,300
„Egoism...”
879
00:50:53,300 --> 00:50:55,093
Îmi distruge pluta.
880
00:50:55,594 --> 00:50:56,970
„...versus altruism...”
881
00:50:56,970 --> 00:50:58,680
Angie, aproape că ai ajuns!
882
00:50:58,680 --> 00:51:02,017
„...și dorința de a câștiga
față de dorința de a renunța.”
883
00:51:02,684 --> 00:51:04,061
Doamne, dă-mi putere!
884
00:51:05,479 --> 00:51:08,899
„Supraviețuirea în grup ne intensifică
laturile întunecate.
885
00:51:10,150 --> 00:51:12,611
Trădarea poate aduce câștig personal,
886
00:51:12,611 --> 00:51:15,030
iar fidelitatea poate arăta slăbiciune.
887
00:51:15,530 --> 00:51:17,491
Îi îmbrățișăm pe cei puternici
888
00:51:17,491 --> 00:51:19,659
și-i înșelăm pe cei slabi,
889
00:51:19,659 --> 00:51:22,037
dar doar pentru că ne ajută pe noi.
890
00:51:22,037 --> 00:51:26,166
Dar, în căutarea câștigului,
se formează legături.”
891
00:51:28,001 --> 00:51:28,960
Vă iubesc.
892
00:51:28,960 --> 00:51:32,714
„Coechipierii devin mai puțin o piedică
și mai mult o necesitate.”
893
00:51:32,714 --> 00:51:33,882
O să reușești.
894
00:51:33,882 --> 00:51:38,011
„Ne bazăm reciproc pentru securitate
emoțională și sprijin fizic.
895
00:51:39,054 --> 00:51:42,724
Motivele noastre pot rămâne egoiste
dar calea spre succes
896
00:51:42,724 --> 00:51:46,686
implică abilitățile
și compania celor din jur.
897
00:51:47,395 --> 00:51:48,939
Călătoria se termină aici.
898
00:51:51,149 --> 00:51:53,485
Ați supraviețuit cel mai mult.
899
00:51:54,903 --> 00:51:56,196
Felicitări!”
900
00:51:56,780 --> 00:51:58,240
Da, frate!
901
00:51:59,491 --> 00:52:01,618
Prima pe care o sun e sora mea,
902
00:52:02,202 --> 00:52:04,371
fiindcă ea a plătit pentru mine
903
00:52:04,371 --> 00:52:06,373
ca să vin aici. N-aveam bani.
904
00:52:06,373 --> 00:52:07,415
Vă iubesc!
905
00:52:08,083 --> 00:52:11,378
M-am gândit la tine aproape tot timpul.
906
00:52:11,378 --> 00:52:12,379
Am reușit!
907
00:52:12,963 --> 00:52:15,590
Te-am cam speriat aici.
908
00:52:15,590 --> 00:52:16,800
Da! Am reușit.
909
00:52:16,800 --> 00:52:19,469
M-am rugat întruna și n-aș fi reușit
910
00:52:19,469 --> 00:52:21,721
fără să fac asta.
911
00:52:21,721 --> 00:52:25,225
M-am rugat Domnului
să ne dea puterea de a continua,
912
00:52:25,725 --> 00:52:30,147
să ne ducă pe calea cea bună,
și să apere ambele echipe, pe toată lumea,
913
00:52:30,147 --> 00:52:32,816
dar să ne ducă un pic mai în față și iată!
914
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
Nu m-am bătut niciodată cu bani.
915
00:52:35,235 --> 00:52:37,362
- Da! Bătaie cu bani!
- Viață!
916
00:52:37,362 --> 00:52:38,321
Nu.
917
00:52:39,364 --> 00:52:40,907
O să-mi plătesc datoriile.
918
00:52:42,367 --> 00:52:43,743
O să am familie acum.
919
00:52:44,411 --> 00:52:47,247
Asta e cel mai important.
De asta sunt aici.
920
00:52:47,247 --> 00:52:49,082
- Vă iubesc.
- Da!
921
00:52:54,421 --> 00:52:56,506
Vine cursa noastră spre casă! Da!
922
00:53:05,974 --> 00:53:08,018
Doamne, eram așa de aproape!
923
00:53:08,894 --> 00:53:09,895
Uită-te la mine!
924
00:53:10,645 --> 00:53:11,730
Am acceptat.
925
00:53:15,817 --> 00:53:18,195
Măcar am ajuns până aici. Nu?
926
00:53:18,195 --> 00:53:19,154
Da.
927
00:53:19,154 --> 00:53:20,071
Știu.
928
00:53:21,072 --> 00:53:22,532
Banii nu contează,
929
00:53:22,532 --> 00:53:23,491
dar...
930
00:53:24,910 --> 00:53:25,785
Doamne!
931
00:53:27,746 --> 00:53:29,080
Am fost cei oropsiți.
932
00:53:30,582 --> 00:53:33,543
Cei oropsiți ar trebui să câștige, nu?
933
00:53:34,461 --> 00:53:36,546
Dar asta se întâmplă doar în filme.
934
00:53:37,047 --> 00:53:38,173
Asta e viața reală.
935
00:53:38,673 --> 00:53:40,133
Sunt derutată.
936
00:53:41,051 --> 00:53:44,221
Universul ne spunea că...
937
00:53:44,221 --> 00:53:45,513
Că vom reuși.
938
00:53:46,056 --> 00:53:47,891
- Și...
- Că era momentul nostru.
939
00:53:47,891 --> 00:53:48,850
Da.
940
00:53:51,937 --> 00:53:54,022
Mă puteți întreba azi,
941
00:53:54,981 --> 00:53:56,650
mă puteți întreba mâine.
942
00:53:58,818 --> 00:54:00,820
Mă puteți întreba peste 20 de ani.
943
00:54:02,322 --> 00:54:03,823
Vă voi spune mereu
944
00:54:04,532 --> 00:54:06,368
că, da, tot pe ea o voi alege.
945
00:54:11,915 --> 00:54:14,876
Nici nu-mi păsa de bani,
voiam doar să câștig.
946
00:54:16,836 --> 00:54:18,588
Am vrut doar să fiu bună.
947
00:54:19,089 --> 00:54:21,299
Suntem bune, fetiță.
948
00:54:25,011 --> 00:54:26,554
Prima oară cu elicopterul!
949
00:54:30,725 --> 00:54:33,979
Aproape că nu mai am putere să urc.
950
00:54:33,979 --> 00:54:40,318
Băieți, a fost cea mai frumoasă
experiență din viața mea,
951
00:54:40,318 --> 00:54:42,279
în afară de nașterea copiilor.
952
00:54:42,279 --> 00:54:45,198
Mă copleșește un val uriaș de emoții.
953
00:54:46,324 --> 00:54:48,785
E grozav. Cine are o astfel de ocazie?
954
00:54:48,785 --> 00:54:50,036
Uitați unde suntem!
955
00:54:55,000 --> 00:54:57,168
Felicitări, băieți Charlie!
956
00:54:57,669 --> 00:54:59,587
Felicitări, băieți!
957
00:55:11,599 --> 00:55:12,559
Da!
958
00:55:16,062 --> 00:55:17,897
Te-aș alege mereu în locul banilor.
959
00:56:22,545 --> 00:56:27,467
Subtitrarea: Daniel Onea