1 00:00:15,974 --> 00:00:19,561 ‎- Ce crezi că se va întâmpla? ‎- Sper să expunem adevărul. 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,896 ‎Da. Iar Justin trebuie să plece acasă. 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 ‎Sper că vor lua decizia corectă. 4 00:00:25,817 --> 00:00:28,611 ‎Noi o să terminăm jocul cu demnitate. 5 00:00:28,611 --> 00:00:31,489 ‎Și, dacă ei aleg să nu o facă, e vina lor. 6 00:00:44,586 --> 00:00:46,046 ‎Tu decizi acum, Charlie. 7 00:00:47,005 --> 00:00:48,423 ‎Noi am făcut ce trebuia. 8 00:00:51,092 --> 00:00:54,888 ‎Jill încearcă să mă elimine ‎pentru că e copleșită, 9 00:00:54,888 --> 00:00:57,265 ‎fiindcă planul ei n-a reușit din prima 10 00:00:57,265 --> 00:00:58,892 ‎și vrea control total. 11 00:00:58,892 --> 00:01:01,686 {\an8}‎Inițial, am vrut ‎să-i fiu loial echipei Alfa, 12 00:01:01,686 --> 00:01:03,813 {\an8}‎până când Alfa m-a trădat. 13 00:01:04,397 --> 00:01:08,276 ‎Să rămână în joc după ce a făcut 14 00:01:08,276 --> 00:01:09,652 ‎e imposibil. 15 00:01:09,652 --> 00:01:10,987 ‎Te-am văzut plecând. 16 00:01:10,987 --> 00:01:13,239 ‎Mă bucur să intru în tabăra Charlie. 17 00:01:13,239 --> 00:01:14,783 ‎E o zonă fără drame. 18 00:01:14,783 --> 00:01:17,911 ‎Am venit dintr-o zonă plină de drame. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,705 ‎- Nenorocitele se hrăneau cu drame. ‎- Știu. 20 00:01:20,705 --> 00:01:21,831 ‎Le adoră. 21 00:01:27,295 --> 00:01:28,755 ‎Am ajuns acasă! 22 00:01:28,755 --> 00:01:30,840 ‎- Bine. ‎- Bună! 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,383 ‎- Bună ziua! ‎- Bun-venit! 24 00:01:32,383 --> 00:01:33,760 ‎Nu te dor picioarele? 25 00:01:34,385 --> 00:01:35,595 ‎Sunt ude, dar... 26 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 ‎- Intră! ‎- Le-am udat puțin. 27 00:01:37,347 --> 00:01:39,933 ‎Aș ieși, dar sunt desculț și dezbrăcat. 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 ‎- Apreciez ospitalitatea. ‎- E rece. 29 00:01:42,227 --> 00:01:45,105 ‎- Scuze că n-am ajuns dimineață. ‎- Nu-i nimic. 30 00:01:45,105 --> 00:01:46,064 ‎Păi... 31 00:01:46,064 --> 00:01:47,899 ‎Am exagerat când am... 32 00:01:47,899 --> 00:01:49,109 ‎Deloc. 33 00:01:50,276 --> 00:01:51,611 ‎Voi vă descurcați. 34 00:01:52,403 --> 00:01:54,531 ‎Sunt membru oficial Charlie. 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,032 ‎Sunt în alt loc. 36 00:01:56,032 --> 00:01:57,534 ‎E altă atmosferă. 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,577 ‎Totul e altfel. 38 00:01:59,577 --> 00:02:03,540 ‎Adăpostul e de două ori mai mare ‎decât cel cu care eram obișnuit. 39 00:02:03,540 --> 00:02:08,878 ‎Au foc în adăpost, ‎ca să rămână cald. Sunt mulțumit. 40 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 ‎N-ai ajuns greu? 41 00:02:11,339 --> 00:02:12,924 ‎- A meritat. ‎- Da? 42 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 ‎- Ne bucurăm că ești aici. ‎- Da. 43 00:02:15,635 --> 00:02:16,719 ‎Mulțumesc, dlor. 44 00:02:17,220 --> 00:02:18,054 ‎Nick. 45 00:02:18,721 --> 00:02:20,515 ‎- Justin. ‎- E bine că te revăd. 46 00:02:20,515 --> 00:02:22,100 ‎- Frate! ‎- Luptători! 47 00:02:22,100 --> 00:02:23,685 ‎Da, domnule. Da! 48 00:02:24,310 --> 00:02:28,398 {\an8}‎Deci l-am adus pe Justin ‎în tabăra Ursuleț. 49 00:02:28,398 --> 00:02:30,942 ‎Mă bucur că e aici. E un avantaj uriaș. 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,611 ‎Dacă-și va face treaba, așa cum cred, 51 00:02:33,611 --> 00:02:36,656 ‎misiunea noastră a devenit mai ușoară. 52 00:02:38,032 --> 00:02:39,659 ‎Ce bine! Da. 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 ‎Povestește-ne, frate! 54 00:02:41,578 --> 00:02:45,123 ‎Doamne! Ați scăpat de o belea cu Jill. 55 00:02:45,123 --> 00:02:46,040 ‎Da. 56 00:02:46,040 --> 00:02:49,460 ‎Are intenții bune, vrea să joace, ‎dar, în fiecare zi, 57 00:02:49,460 --> 00:02:52,797 ‎voia să găsească o cale ‎de a provoca un scandal. 58 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 ‎- Da. ‎- Da. 59 00:02:53,923 --> 00:02:56,718 ‎„E un joc.” Vedeam mereu asta. 60 00:02:56,718 --> 00:02:58,469 ‎- Da. ‎- Ne-am prins imediat. 61 00:02:58,469 --> 00:03:00,430 ‎Nu ne poate face nimic fizic, 62 00:03:01,014 --> 00:03:03,224 ‎deci, va încerca să ne dezbine. 63 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 ‎Exact asta face acum acolo. 64 00:03:05,643 --> 00:03:07,979 ‎De la început, Jill și-a jucat rolul 65 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 ‎și se pricepe de minune. 66 00:03:09,689 --> 00:03:11,441 ‎M-am săturat de asta. 67 00:03:11,441 --> 00:03:15,278 ‎Apoi, s-a întors împotriva mea ‎și am încercat să nu ne certăm. 68 00:03:15,278 --> 00:03:16,988 ‎Cum te înțelegi cu Amber? 69 00:03:16,988 --> 00:03:19,490 ‎A fost bine, dar Jill a transformat-o. 70 00:03:20,116 --> 00:03:23,244 ‎- O urmărește ca un cățeluș pierdut. ‎- Da. 71 00:03:23,244 --> 00:03:27,165 ‎Știu că încearcă să manipuleze situația 72 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 ‎și să mă elimine, ca să avanseze ea. 73 00:03:29,751 --> 00:03:34,255 ‎Și mai știu că n-am vrut să mai stau ‎niciun minut în tabăra aia. 74 00:03:35,215 --> 00:03:38,760 ‎Au început amândouă să se schimbe. 75 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 ‎Mă bucur să-l am pe Justin. ‎Se pare că se va potrivi. 76 00:03:42,889 --> 00:03:45,350 {\an8}‎Acum mai avem un vânător. Suntem doi. 77 00:03:45,350 --> 00:03:47,143 {\an8}‎Vom încerca să facem echipă 78 00:03:47,143 --> 00:03:51,231 {\an8}‎și să facem rost curând ‎de carne de căprioară pentru grătar. 79 00:03:56,569 --> 00:04:00,073 ‎Acolo intră căprioarele. Te înconjoară. 80 00:04:00,073 --> 00:04:01,532 ‎Unde ar trebui să merg? 81 00:04:02,492 --> 00:04:05,536 ‎Ar trebuie să intrăm fiecare ‎pe câte o laterală. 82 00:04:05,536 --> 00:04:08,122 ‎- La 30 de metri. Pregătește-te! ‎- Bine. 83 00:04:14,587 --> 00:04:18,132 ‎În ceea ce privește Alfa, nu știm ce fac. 84 00:04:18,132 --> 00:04:20,260 {\an8}‎Așa că suntem cu ochii-n patru. 85 00:04:24,764 --> 00:04:25,682 ‎Avem o săgeată. 86 00:04:31,354 --> 00:04:34,065 ‎- Ce e asta? Vrei să citești ceva? ‎- Da. Hai! 87 00:04:36,859 --> 00:04:37,777 ‎Poftim! 88 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 ‎„Bună dimineața, băieți Charlie! 89 00:04:41,572 --> 00:04:44,284 ‎Sperăm sincer că voi trei sunteți bine.” 90 00:04:44,284 --> 00:04:45,493 ‎Da. 91 00:04:45,493 --> 00:04:48,079 ‎„După ce l-ați acceptat pe Justin la voi, 92 00:04:48,079 --> 00:04:51,124 ‎a trișat distrugându-ne tabăra. 93 00:04:51,708 --> 00:04:53,960 ‎Ne-a furat echipamentul, bunurile 94 00:04:53,960 --> 00:04:56,546 ‎și a furat mâncare de la echipa noastră. 95 00:04:56,546 --> 00:05:00,842 ‎Astea sunt regulile ‎după care vreți să jucați? 96 00:05:00,842 --> 00:05:03,177 ‎Chiar așa vreți să terminați jocul?” 97 00:05:09,142 --> 00:05:10,184 ‎Ce părere ai? 98 00:05:11,060 --> 00:05:12,854 ‎Măcar i-a scris corect numele. 99 00:05:15,315 --> 00:05:17,358 ‎Să recunoaștem că am pierdut acum! 100 00:05:17,358 --> 00:05:19,610 ‎- A meritat efortul. ‎- Da. 101 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 ‎Să n-ai încredere în bilet! 102 00:05:22,113 --> 00:05:24,991 ‎E manipulatoare. Eu n-m încredere în ea. 103 00:05:24,991 --> 00:05:28,286 ‎Încerca să schimbe tabăra ‎și să vină să ne saboteze. 104 00:05:28,286 --> 00:05:30,997 ‎Da, n-am deloc încredere în Jill, 105 00:05:30,997 --> 00:05:33,958 ‎dar biletul ăla a fost foarte tulburător. 106 00:05:33,958 --> 00:05:37,503 ‎Dacă e adevărat, ‎trebuie să ne gândim serios, 107 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 ‎fiindcă toată echipa e implicată. 108 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 ‎Dar acum nu cred nimic din toate astea. 109 00:05:43,509 --> 00:05:45,845 ‎- N-are nicio bază. ‎- Nu. 110 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 ‎- S-a purtat urât cu noi. ‎- Da. 111 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 ‎Suntem foarte sceptici. 112 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 ‎Ele sunt disperate. 113 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 ‎- Asta e tactica disperării. ‎- Am văzut cum poate fi, deci... 114 00:05:55,271 --> 00:05:56,647 ‎E foarte vulnerabilă. 115 00:05:57,523 --> 00:05:58,900 ‎Suntem lângă tabără. 116 00:05:59,984 --> 00:06:01,027 ‎Rahat! 117 00:06:02,070 --> 00:06:04,197 ‎- Îl dăm lui Justin să citească. ‎- Da. 118 00:06:04,197 --> 00:06:07,200 ‎Justin va avea șansa ‎să ne spună când vrea. 119 00:06:07,200 --> 00:06:08,368 ‎16 SINGURATICI 120 00:06:08,368 --> 00:06:09,285 ‎6 SINGURATICI 121 00:06:09,285 --> 00:06:11,329 ‎AMBER ‎TABĂRA ALFA 122 00:06:11,329 --> 00:06:13,289 ‎JILL ‎TABĂRA ALFA 123 00:06:13,289 --> 00:06:15,291 ‎JUSTIN ‎TABĂRA ALFA - CHARLIE 124 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 ‎LEE ‎TABĂRA ALFA - ELIMINAT 125 00:06:17,293 --> 00:06:19,295 ‎ÎȘI FAC SINGURI REGULILE 126 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 {\an8}‎BRIAN ‎TABĂRA BRAVO - ELIMINAT 127 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 ‎COREY ‎TABĂRA BRAVO - ELIMINAT 128 00:06:23,299 --> 00:06:25,301 ‎JAVIER ‎TABĂRA BRAVO - ELIMINAT 129 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 ‎TIM ‎TABĂRA BRAVO - ELIMINAT 130 00:06:27,303 --> 00:06:29,305 ‎JOCUL SUPREM DE SUPRAVIEȚUIRE 131 00:06:29,305 --> 00:06:31,349 ‎ANDREA ‎TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ 132 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 ‎ANGIE ‎TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ 133 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 ‎NICK ‎TABĂRA CHARLIE 134 00:06:35,311 --> 00:06:37,271 {\an8}‎SETH ‎TABĂRA CHARLIE 135 00:06:37,271 --> 00:06:39,357 ‎O SINGURĂ ECHIPĂ POATE ÎNVINGE 136 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 {\an8}‎DAWN ‎TABĂRA DELTA - ELIMINATĂ 137 00:06:41,317 --> 00:06:43,319 ‎JOEL ‎TABĂRA DELTA - ELIMINAT 138 00:06:43,319 --> 00:06:45,363 {\an8}‎JORDAN ‎TABĂRA DELTA - ELIMINAT 139 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 ‎PAUL ‎TABĂRA DELTA - CHARLIE 140 00:06:47,949 --> 00:06:50,034 ‎OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ 141 00:06:50,034 --> 00:06:52,245 ‎Am venit să joc. Am venit să câștig. 142 00:06:58,126 --> 00:06:59,752 ‎Cum a fost la vânătoare? 143 00:07:00,837 --> 00:07:02,296 ‎N-am văzut nimic. 144 00:07:02,296 --> 00:07:05,091 ‎N-ați văzut nimic? ‎Nu v-ați apropiat de nimic? 145 00:07:05,091 --> 00:07:08,261 ‎Sunt multe urme de căprioare, ‎scrijelituri și fecale. 146 00:07:08,261 --> 00:07:09,345 ‎Da. 147 00:07:12,807 --> 00:07:17,228 ‎Le-am auzit, dar nu ne-a ieșit nimic ‎în cale ca să acționăm. 148 00:07:17,228 --> 00:07:18,521 ‎Da. 149 00:07:18,521 --> 00:07:20,398 ‎- Ați găsit fructe? ‎- Fructe? 150 00:07:20,398 --> 00:07:21,941 ‎- Am luat ciuperci. ‎- Da. 151 00:07:21,941 --> 00:07:23,109 ‎Bine. 152 00:07:28,739 --> 00:07:32,577 ‎Am observat că băieții erau ‎plini de energie și în alertă. 153 00:07:32,577 --> 00:07:35,830 ‎Știam că se întâmplă ceva. ‎Nu știam ce. 154 00:07:35,830 --> 00:07:38,749 ‎Cât timp ați fost plecați, ‎am găsit un bilet 155 00:07:39,584 --> 00:07:42,086 ‎de la Alfa și ți-l dau ca să-l citești. 156 00:07:42,587 --> 00:07:44,046 ‎- Da? ‎- Da. 157 00:07:50,761 --> 00:07:53,306 ‎Jill încearcă să mă scoată din joc, 158 00:07:53,306 --> 00:07:58,811 ‎iar una dintre metodele ei ‎se pare că e sabotajul. 159 00:07:58,811 --> 00:08:01,981 ‎„Distrugerea și atacarea taberei.” ‎N-am atacat nimic. 160 00:08:01,981 --> 00:08:05,776 ‎Încearcă să facă tot ce poate ‎din disperare. 161 00:08:05,776 --> 00:08:06,986 ‎Eu n-o cred. 162 00:08:06,986 --> 00:08:08,029 ‎Da. 163 00:08:09,614 --> 00:08:13,659 ‎Am luat echipament, da, ‎securea, fiindcă mai au una. 164 00:08:15,953 --> 00:08:19,832 ‎Bunuri... Nu le-am furat ‎bunurile personale. 165 00:08:21,083 --> 00:08:23,336 ‎Am trișat tot jocul, am furat mâncare. 166 00:08:24,962 --> 00:08:28,132 ‎Dacă furam mâncare, era evident. 167 00:08:28,132 --> 00:08:31,677 ‎Încearcă orice ca să mă distrugă. 168 00:08:31,677 --> 00:08:33,846 ‎- Ultima șansă. ‎- Ca să ne despartă. 169 00:08:33,846 --> 00:08:36,390 ‎Știm că tacticile ei nu vor funcționa. 170 00:08:36,390 --> 00:08:39,185 ‎Câtă slăbiciune! Disperare. ‎Stai în alertă! 171 00:08:39,185 --> 00:08:41,479 ‎N-am niciun motiv să vă mint. 172 00:08:42,939 --> 00:08:45,483 ‎Și nu voi încerca să mă apăr, 173 00:08:45,483 --> 00:08:47,735 ‎dar vă voi spune numai adevărul. 174 00:08:50,863 --> 00:08:52,281 ‎Da, am distrus prelata. 175 00:08:52,281 --> 00:08:53,824 ‎Ai distrus prelata? 176 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 ‎Doar prelata? 177 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 ‎- Da. ‎- Nu făcea parte din adăpost? 178 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 ‎Sau... 179 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 ‎Ba făcea parte. 180 00:09:04,919 --> 00:09:08,464 ‎Nu0mi doresc să fac rău nimănui aici. 181 00:09:08,965 --> 00:09:10,174 ‎N-am intenția asta. 182 00:09:10,174 --> 00:09:13,553 ‎Dar vreau să câștig, ‎iar uneori joci necinstit. 183 00:09:13,553 --> 00:09:16,639 ‎- A făcut parte din adăpostul lor? ‎- Ai distrus-o? 184 00:09:16,639 --> 00:09:19,517 ‎Da, dar fiindcă ați zis să evit dramele, 185 00:09:19,517 --> 00:09:23,479 ‎n-am vrut să le iau sacii de dormit. 186 00:09:23,479 --> 00:09:26,107 ‎N-am vrut să fac nimic ca să le alarmez 187 00:09:26,107 --> 00:09:30,111 ‎și să mă urmărească furioase aici ‎și să le aduc în tabăra voastră. 188 00:09:30,111 --> 00:09:32,738 ‎Dar am distrus prelata, da. Am tăiat-o. 189 00:09:32,738 --> 00:09:35,533 ‎Deci, e doar disperare. 190 00:09:35,533 --> 00:09:36,993 ‎N-am atacat tabăra. 191 00:09:36,993 --> 00:09:37,952 ‎Da. 192 00:09:40,580 --> 00:09:42,915 ‎- Am... ‎- Problema e că... 193 00:09:42,915 --> 00:09:46,877 ‎După ce ți-am asigurat un loc, ‎ai devenit membru Charlie. 194 00:09:49,046 --> 00:09:52,133 ‎De obicei, prima mea impresie e corectă. 195 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 ‎Și el mi s-a părut în regulă, ‎dar cine știe? 196 00:09:57,263 --> 00:09:59,348 ‎Aș fi făcut orice ca să câștig. 197 00:09:59,348 --> 00:10:00,766 ‎- Da. ‎- Da. 198 00:10:06,105 --> 00:10:09,775 ‎Acțiunile mele au consecințe. ‎Le voi înfrunta ca un bărbat. 199 00:10:09,775 --> 00:10:12,236 ‎Dar, în același timp, vreau să fiu aici. 200 00:10:12,862 --> 00:10:15,948 ‎Trebuie să vorbim puțin. ‎Scuze, ne întoarcem imediat. 201 00:10:17,742 --> 00:10:18,576 ‎Bine. 202 00:10:24,457 --> 00:10:27,084 ‎- E nasol rău. ‎- Da, e nasol. Deci... 203 00:10:27,084 --> 00:10:28,586 ‎E nasol rău. 204 00:10:28,586 --> 00:10:30,212 ‎Ce părere ai despre asta? 205 00:10:30,212 --> 00:10:31,339 ‎Deci... 206 00:10:31,339 --> 00:10:36,260 ‎În primul rând, cred că tot ‎ce au pierdut s-a remediat. 207 00:10:36,260 --> 00:10:38,721 ‎Nu-mi place să distrug lucruri. 208 00:10:39,388 --> 00:10:40,514 ‎A fost singura... 209 00:10:41,390 --> 00:10:42,224 ‎- Chestie. ‎- ...da. 210 00:10:42,224 --> 00:10:46,145 ‎Și era reprezentant ‎al taberei Charlie atunci. 211 00:10:46,145 --> 00:10:50,024 ‎Cred că a mințit, ‎dar am înțeles și de ce a mințit. 212 00:10:52,276 --> 00:10:54,195 ‎Ne-am întrebat ce facem. 213 00:11:01,160 --> 00:11:05,081 ‎După câteva minute de discuție, ‎echipa Charlie a găsit un răspuns. 214 00:11:06,874 --> 00:11:09,627 ‎Fiindcă ai venit în tabăra noastră, 215 00:11:09,627 --> 00:11:13,172 ‎practic, e un sabotaj, înțelegi? 216 00:11:13,172 --> 00:11:16,092 ‎- Am fost forțat să plec. De ce să nu... ‎- Înțeleg. 217 00:11:16,092 --> 00:11:19,553 ‎- Categoric. ‎- ...întrerup orice legătură? 218 00:11:20,221 --> 00:11:21,138 ‎Înțeleg. 219 00:11:21,138 --> 00:11:23,891 ‎- N-a fost corect. ‎- Sigur că nu. 220 00:11:23,891 --> 00:11:25,726 ‎Noi apreciem moralitatea. 221 00:11:26,560 --> 00:11:28,729 ‎Toată tabăra C poate fi vinovată. 222 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 ‎Da. Deci, care e decizia voastră? 223 00:11:31,982 --> 00:11:34,360 ‎Trebuie să ne despărțim din cauza asta. 224 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 ‎Bine. 225 00:11:43,703 --> 00:11:47,665 ‎Când l-am acceptat, ‎am fost implicați toți, ca grup, 226 00:11:47,665 --> 00:11:51,711 ‎și a fost o lovitură zdrobitoare ‎pentru noi. 227 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 ‎Dar nu renunț la moralitate. 228 00:11:53,879 --> 00:11:56,298 ‎Era într-o situație foarte proastă. 229 00:11:57,174 --> 00:12:00,636 ‎Am trecut prin același lucru ‎cu Delta, câteva zile, 230 00:12:00,636 --> 00:12:04,348 ‎și înțeleg pe deplin. 231 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 ‎Mi-aș dori să nu fi făcut asta. Și el. 232 00:12:08,185 --> 00:12:12,523 ‎Nu putem tolera moral așa ceva. ‎A trebuit să renunțăm politicos la el. 233 00:12:12,523 --> 00:12:16,193 ‎S-a comportat ca un bărbat ‎și a acționat moral. 234 00:12:19,989 --> 00:12:22,700 ‎Le respect decizia, deși nu-mi place. 235 00:12:22,700 --> 00:12:25,745 ‎Dacă s-ar repeta, ‎probabil aș pleca singur. 236 00:12:27,037 --> 00:12:30,458 ‎Alungat din tabăra Charlie și știind sigur 237 00:12:30,458 --> 00:12:32,710 ‎că echipa Alfa nu-l va mai primi... 238 00:12:32,710 --> 00:12:34,670 ‎Simt că merg la execuție. 239 00:12:34,670 --> 00:12:37,339 ‎...Justin nu mai are opțiuni acum. 240 00:12:37,339 --> 00:12:40,384 ‎Trebuie să tragă racheta ‎și să părăsească jocul. 241 00:12:40,384 --> 00:12:42,887 ‎N-am crezut că vor fi repercusiuni. 242 00:12:42,887 --> 00:12:46,390 ‎Dar, din păcate, nu e cazul. 243 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 ‎Poate am jucat prea incorect. 244 00:13:11,916 --> 00:13:15,211 ‎Băga-mi-aș! S-a făcut dreptate! 245 00:13:17,296 --> 00:13:18,756 ‎Am ajuns până aici, 246 00:13:18,756 --> 00:13:23,260 ‎am stat aici o lună ‎și am trecut de la bucurie ieri, 247 00:13:23,260 --> 00:13:25,638 ‎la tristețe azi. 248 00:13:25,638 --> 00:13:26,639 ‎Și... 249 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 ‎Sunt dezamăgit. 250 00:13:29,642 --> 00:13:31,977 {\an8}‎TABĂRA CHARLIE ‎JUSTIN, NICK, PAUL, SETH 251 00:13:31,977 --> 00:13:33,312 {\an8}‎JUSTIN - ELIMINAT 252 00:13:34,980 --> 00:13:37,399 ‎TABĂRA ALFA ‎AMBER, JILL 253 00:13:37,399 --> 00:13:41,028 ‎Acum am văzut ambele părți. ‎Știu cine va câștiga. 254 00:13:42,905 --> 00:13:47,701 ‎Azi, lumina a învins. 255 00:13:47,701 --> 00:13:49,537 ‎O să câștigăm, nu? 256 00:13:49,537 --> 00:13:50,663 ‎Da! 257 00:14:08,264 --> 00:14:15,229 ‎9:12 AM - ZIUA 35 ‎ZĂPADĂ - TEMPERATURA: -9 GRADE 258 00:14:20,359 --> 00:14:24,822 ‎E Ziua a 35-a, iar iarna nu mai bate ‎la ușile echipelor. 259 00:14:26,031 --> 00:14:29,076 ‎A sosit oficial. 260 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 ‎Ninge! 261 00:14:30,661 --> 00:14:32,913 ‎Uită-te la Paradisul Iernii! 262 00:14:33,622 --> 00:14:37,293 ‎- Trăim iarna în Alaska. ‎- Doamne! 263 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 ‎A fost o furtună de zăpadă azi-noapte. 264 00:14:39,712 --> 00:14:42,506 ‎Doamne! Magie! 265 00:14:43,007 --> 00:14:46,010 ‎Paradisul Iernii! Uitați-vă! 266 00:14:46,010 --> 00:14:48,971 ‎M-am trezit cu zăpadă și mănuși calde. ‎E o zi bună. 267 00:14:48,971 --> 00:14:51,223 ‎Așa! Îmi place la nebunie. 268 00:14:51,223 --> 00:14:53,976 ‎- Deși sunt doar câțiva cm acum... ‎- Uite! 269 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 ‎...se va așeza mai multă zăpadă. 270 00:14:57,479 --> 00:14:59,023 ‎Doamne! 271 00:14:59,023 --> 00:15:03,360 ‎În această parte din Alaska, cad ‎aproape 2,5 m de zăpadă pe an. 272 00:15:03,360 --> 00:15:04,862 ‎Doamne! 273 00:15:04,862 --> 00:15:06,155 ‎Ce frumos! 274 00:15:07,406 --> 00:15:09,158 ‎O să încep să plâng. 275 00:15:11,410 --> 00:15:13,245 ‎Cât de frumos e aici! 276 00:15:20,336 --> 00:15:21,462 ‎A început războiul. 277 00:15:21,462 --> 00:15:22,838 ‎S-a întâmplat. 278 00:15:29,929 --> 00:15:32,556 ‎În ciuda frumuseții ‎zăpezii proaspăt căzute... 279 00:15:32,556 --> 00:15:34,767 ‎E zăpadă moale. O să ne udăm. 280 00:15:34,767 --> 00:15:36,977 ‎O să-mi pun pantalonii de zăpadă. 281 00:15:36,977 --> 00:15:39,730 ‎...‎rămâne avertismentul ‎față de ambele echipe 282 00:15:39,730 --> 00:15:42,650 ‎că se vor confrunta ‎cu condiții mai dificile. 283 00:15:42,650 --> 00:15:46,737 ‎Dar nu e frig când ninge. ‎Gerul vine când nu mai ninge. 284 00:15:46,737 --> 00:15:48,030 ‎- Da. ‎- Da. 285 00:15:49,323 --> 00:15:52,326 ‎Asta dacă jocul lor de supraviețuire, 286 00:15:52,326 --> 00:15:56,205 ‎în care s-au implicat, nu se termină. 287 00:16:00,876 --> 00:16:04,254 ‎Nu credeam că ne vor mai trimite resurse 288 00:16:04,254 --> 00:16:05,798 ‎sau altceva. 289 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 ‎Se întâmplă mereu ceva pe aici. 290 00:16:08,384 --> 00:16:12,429 ‎A venit azi poate ultimul nostru pachet. 291 00:16:12,429 --> 00:16:16,392 ‎Doamne! Ar putea fi biletul ‎pentru câștigarea meciului. 292 00:16:17,393 --> 00:16:21,522 ‎Dar echipa Alfa va câștiga. O să mă sigur. 293 00:16:22,606 --> 00:16:24,775 ‎Cu doar două echipe la final, 294 00:16:24,775 --> 00:16:28,779 ‎jucătorii speculează ce le rezervă ‎transportul surprinzător. 295 00:16:29,279 --> 00:16:32,741 ‎Era un elicopter. Mă gândeam ce urmează. 296 00:16:32,741 --> 00:16:34,660 ‎Probabil că va fi o provocare. 297 00:16:34,660 --> 00:16:37,579 ‎Orice ar fi, suntem pregătiți. 298 00:16:58,183 --> 00:16:59,351 ‎Măcar ne mișcăm. 299 00:16:59,351 --> 00:17:00,686 ‎Poate că ne încălzim. 300 00:17:01,520 --> 00:17:03,147 ‎Uite-i! Chiar acolo! 301 00:17:07,317 --> 00:17:11,572 ‎Bănuiesc că ar putea fi ‎ultima misiune. Nu știu. 302 00:17:21,248 --> 00:17:22,875 ‎- Știam eu! ‎- Da. Uite! 303 00:17:22,875 --> 00:17:24,001 ‎Știam eu! 304 00:17:24,001 --> 00:17:26,211 ‎- Da. ‎- Și o busolă. E bine. 305 00:17:26,211 --> 00:17:29,339 ‎„Doar două echipe rămân, ‎însă va câștiga una.” 306 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 ‎Ține! 307 00:17:30,674 --> 00:17:33,469 ‎„O călătorie grea ‎până la linia de sosire.” 308 00:17:33,469 --> 00:17:37,973 ‎„Munca în echipă, loialitatea și puterea ‎vor fi testate la fiecare pas.” 309 00:17:37,973 --> 00:17:43,270 ‎Un ultim pachet a fost lăsat ‎în vârful peninsulei, marcat pe hartă. 310 00:17:43,270 --> 00:17:46,815 ‎Prima echipă care va ajunge la pachet ‎va primi premiul.” 311 00:17:48,275 --> 00:17:51,862 ‎„Ca să câștigați, trebuie să ajungeți ‎cu toată echipa. 312 00:17:51,862 --> 00:17:56,033 ‎Echipa cu care sunteți ‎trebuie să fie echipa care va termina.” 313 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 ‎„Plecați imediat la răsărit.” 314 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 ‎„Plecați la răsărit.” 315 00:18:00,788 --> 00:18:04,249 ‎Da! O să ne grăbim și o să ajungem acolo. 316 00:18:04,833 --> 00:18:07,503 ‎„O călătorie grea până la final.” 317 00:18:07,503 --> 00:18:08,420 ‎Final! 318 00:18:08,962 --> 00:18:09,797 ‎Final! 319 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 ‎Nici măcar n-am... 320 00:18:14,426 --> 00:18:17,262 ‎Da! A venit momentul! 321 00:18:19,223 --> 00:18:20,933 ‎Doamne, fată! 322 00:18:22,559 --> 00:18:26,438 ‎Nu plânge încă, ‎avem o călătorie grea în fața noastră! 323 00:18:26,438 --> 00:18:28,107 ‎O să mâncăm bine azi. 324 00:18:28,107 --> 00:18:29,858 ‎- Mâncăm azi. ‎- Prânz, cină... 325 00:18:29,858 --> 00:18:32,027 ‎- Mâncăm. ‎- Mic dejun, prânz, cină. 326 00:18:37,116 --> 00:18:40,702 ‎După 35 de zile de înfruntare ‎a vremii dure din Alaska, 327 00:18:40,702 --> 00:18:44,289 ‎a oponenților și după ce au jucat ‎cât de bine au putut, 328 00:18:44,289 --> 00:18:48,001 ‎se vede capătul tunelului ‎pentru Alfa și pentru Charlie... 329 00:18:48,001 --> 00:18:48,961 ‎E cea mai aproape. 330 00:18:48,961 --> 00:18:52,297 ‎...care se pregătesc pentru ultima cursă. 331 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 ‎Ca să ajungem acolo... 332 00:18:53,590 --> 00:18:55,551 ‎Trebuie să traversăm răul. 333 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 ‎Or traversa și ele. 334 00:18:58,595 --> 00:19:00,305 ‎Ele nu trebuie să traverseze? 335 00:19:01,390 --> 00:19:03,308 ‎Nu, dacă avem aceeași destinație. 336 00:19:03,308 --> 00:19:04,601 ‎Da. 337 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 {\an8}‎Concurăm contracronometru ‎cu cealaltă echipă. 338 00:19:08,605 --> 00:19:11,608 {\an8}‎E ultima zvâcnire. Ne implicăm total. 339 00:19:11,608 --> 00:19:14,987 ‎Fetele alea au un psihic foarte puternic, 340 00:19:14,987 --> 00:19:18,323 ‎sunt capabile fizic ‎și o amenințare pentru noi. 341 00:19:18,907 --> 00:19:21,076 ‎Va trebui să trecem de mlaștină, 342 00:19:22,035 --> 00:19:24,705 ‎ca să coborâm pe partea cealaltă ‎a muntelui. 343 00:19:24,705 --> 00:19:27,207 ‎- Vezi liniile astea? ‎- Da. Doamne! 344 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 ‎Vezi cât de pronunțate sunt astea? 345 00:19:29,877 --> 00:19:31,628 ‎- E foarte abrupt. ‎- Da. 346 00:19:31,628 --> 00:19:35,883 ‎Astea sunt stânci. Trebuie să le ocolim. ‎Nu le putem urca. 347 00:19:35,883 --> 00:19:38,927 ‎Știu, dar când ajungem aici, ajungem aici. 348 00:19:38,927 --> 00:19:41,013 ‎Nu, va trebui să ocolim totul. 349 00:19:41,013 --> 00:19:42,764 ‎Nu ne putem cățăra pe acolo. 350 00:19:43,473 --> 00:19:44,391 ‎Aia e o stâncă. 351 00:19:46,602 --> 00:19:49,813 {\an8}‎Călătoria care ne așteaptă la răsărit 352 00:19:50,606 --> 00:19:51,899 ‎nu știm cât va dura. 353 00:19:52,649 --> 00:19:53,942 ‎Totuși, suntem gata. 354 00:19:59,323 --> 00:20:01,033 ‎Între timp, dincolo de râu, 355 00:20:01,033 --> 00:20:04,494 ‎echipa Charlie celebrează ‎ultima noapte în Alaska... 356 00:20:04,494 --> 00:20:05,537 ‎A fost o onoare. 357 00:20:05,537 --> 00:20:08,457 ‎- A fost o onoare, prieteni. ‎- Da. Orice-ar fi. 358 00:20:08,457 --> 00:20:11,919 ‎- Aș intra în luptă cu voi. ‎- Oricând! 359 00:20:11,919 --> 00:20:14,463 ‎...jucând pentru cursa de final. 360 00:20:15,088 --> 00:20:17,216 ‎Ce ziceți despre călătoria de mâine? 361 00:20:17,966 --> 00:20:19,760 ‎O să vă forțez pe toți. 362 00:20:19,760 --> 00:20:21,637 ‎Dacă vomit, nu vă temeți! 363 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 ‎Nu face asta când fugi! 364 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 ‎Da. 365 00:20:26,058 --> 00:20:27,601 ‎Implică-te total, frate! 366 00:20:27,601 --> 00:20:32,147 ‎Cred că, dacă ne străduim și ne concentrăm ‎la ce avem de făcut, vom reuși. 367 00:20:32,814 --> 00:20:33,899 ‎E ultima carte. 368 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 ‎Se termină. 369 00:20:34,900 --> 00:20:37,569 ‎- Știi că o să-și bată capul. ‎- Da. 370 00:20:42,157 --> 00:20:43,700 ‎ECHIPA ALFA ‎AMBER, JILL 371 00:20:43,700 --> 00:20:47,204 ‎Ultima noastră seară ‎în sălbăticia din Alaska! 372 00:20:48,455 --> 00:20:49,998 ‎Cum te simți acum? 373 00:20:50,791 --> 00:20:52,376 ‎Mi-ar plăcea să cred 374 00:20:53,752 --> 00:20:57,214 ‎că e ultima etapă, 375 00:20:58,632 --> 00:21:01,718 ‎fiindcă e atât de greu de continuat! 376 00:21:01,718 --> 00:21:03,178 ‎Da, fată. 377 00:21:04,513 --> 00:21:07,766 ‎Încerc să mă gândesc care e dinamica 378 00:21:07,766 --> 00:21:11,645 ‎dintre cei trei membri ‎care au rămas în Charlie. 379 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 ‎Cred... 380 00:21:16,692 --> 00:21:18,777 ‎că au stabilit un fel de frăție. 381 00:21:20,279 --> 00:21:22,114 ‎Vom vedea cum va fi mâine. 382 00:21:23,657 --> 00:21:29,162 ‎Vom vedea dacă loialitatea ‎și puterea lor comună 383 00:21:29,162 --> 00:21:32,165 ‎sunt îndeajuns ‎ca să ajungă toți trei la final, 384 00:21:32,165 --> 00:21:36,086 ‎fiindcă trebuie ‎să fie toți acolo, împreună. 385 00:21:38,880 --> 00:21:41,717 ‎Scria că vor fi testate ‎loialitatea și puterea. 386 00:21:42,884 --> 00:21:48,390 ‎Noi ne-am testat puterea ‎în ultimele săptămâni. 387 00:21:49,599 --> 00:21:55,272 ‎Mâine va fi o zi extrem de provocatoare. 388 00:22:02,863 --> 00:22:07,993 ‎E ziua a 36-a, dar nicio echipă ‎încă n-a văzut răsăritul pe râul Neka. 389 00:22:08,869 --> 00:22:11,330 ‎Ambele echipe au emoții și speranțe 390 00:22:11,330 --> 00:22:14,624 ‎pentru fiecare km ‎dintre cei 15 din fața lor. 391 00:22:14,624 --> 00:22:17,461 ‎Știu cum să scap de aici, 392 00:22:17,461 --> 00:22:19,546 ‎fiindcă am studiat situația asta. 393 00:22:23,300 --> 00:22:24,217 ‎Sper. 394 00:22:25,302 --> 00:22:28,180 ‎Deși Alfa și Charlie au aceeași destinație 395 00:22:28,180 --> 00:22:31,725 ‎la capătul peninsulei ‎și aceleași distanțe, 396 00:22:32,309 --> 00:22:34,436 ‎asemeni stilurilor diferite de joc, 397 00:22:34,436 --> 00:22:37,439 ‎cele două echipe vor avea ‎trasee foarte diferite. 398 00:22:38,065 --> 00:22:41,318 ‎Traversăm acolo, la apă mică, ‎apoi, ne întoarcem. 399 00:22:41,318 --> 00:22:43,779 ‎- Mergem drept, ocolim insula. ‎- Da. 400 00:22:43,779 --> 00:22:46,114 ‎Vedeți toată zona aia umedă? 401 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 ‎Da. 402 00:22:47,407 --> 00:22:48,700 ‎Nu vreau să mă ud. 403 00:22:50,077 --> 00:22:53,747 ‎Nu vreau să mă ud. ‎Îmi scot cizmele, trec apa și apoi... 404 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 ‎Le pui înapoi. 405 00:22:55,624 --> 00:22:59,336 ‎De acord. Vă urmez pe voi doi. 406 00:22:59,336 --> 00:23:01,797 ‎Bine. Vom merge foarte repede. 407 00:23:02,714 --> 00:23:03,590 ‎E în regulă? 408 00:23:03,590 --> 00:23:05,175 ‎O să fac tot ce pot. 409 00:23:05,175 --> 00:23:07,761 ‎Echipa Charlie, ‎de cealaltă parte a râului Neka, 410 00:23:07,761 --> 00:23:10,430 ‎va avea un teren relativ deschis. 411 00:23:10,430 --> 00:23:13,392 {\an8}‎Pentru a compensa, ‎traseul lor e puțin mai lung 412 00:23:13,392 --> 00:23:17,270 ‎și trebuie să traverseze de mai multe ori ‎ape reci ca gheața. 413 00:23:17,270 --> 00:23:19,189 ‎De la cascadă, trebuie... 414 00:23:19,189 --> 00:23:23,276 ‎E maree, deci cred că o luăm prin spate. 415 00:23:23,276 --> 00:23:27,155 ‎O să... Da. De ce nu? ‎De ce să n-o luăm prin spate? 416 00:23:27,155 --> 00:23:28,698 ‎- Da. ‎- Încă una. 417 00:23:28,698 --> 00:23:29,866 ‎Încă o urcare. 418 00:23:30,826 --> 00:23:32,452 ‎- Bine. ‎- Încă o urcare. 419 00:23:33,120 --> 00:23:34,746 ‎- Încă un joc. ‎- La răsărit. 420 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 ‎Echipa Alfa are un traseu puțin mai scurt, 421 00:23:37,666 --> 00:23:41,670 ‎dar prima parte e ‎un teren dificil și neuniform‎, 422 00:23:41,670 --> 00:23:43,880 ‎practic, fără vizibilitate. 423 00:23:45,715 --> 00:23:50,220 {\an8}‎TIMP PÂNĂ LA RĂSĂRIT 424 00:23:51,179 --> 00:23:52,222 ‎Cu o atitudine... 425 00:23:53,140 --> 00:23:54,599 ‎- Reușim. ‎- ...optimistă... 426 00:23:54,599 --> 00:23:56,268 ‎Da. Ritm. 427 00:23:56,893 --> 00:24:00,230 ‎Nu uita! Fii atentă la pași! 428 00:24:00,897 --> 00:24:04,192 ‎Funcționăm cu foarte puține calorii. 429 00:24:04,693 --> 00:24:07,821 ‎Deci, ce credem că putem face ‎și e de obicei ușor... 430 00:24:07,821 --> 00:24:08,905 ‎Nu vom rezista. 431 00:24:08,905 --> 00:24:10,907 ‎...va fi foarte greu azi. 432 00:24:10,907 --> 00:24:14,578 ‎Mai ales în prima parte, ‎când va trebui să urcăm. 433 00:24:15,871 --> 00:24:18,498 ‎- Cu atenție, lent. ‎- Lent. Cu grijă la pași. 434 00:24:18,498 --> 00:24:21,001 ‎E un pericol de câte ori ridici piciorul. 435 00:24:21,001 --> 00:24:22,669 ‎- Exact. Da? ‎- Da. 436 00:24:22,669 --> 00:24:25,797 ‎Avem calea noastră. Nu gândi prea mult! 437 00:24:26,381 --> 00:24:27,215 ‎Clar. 438 00:24:27,215 --> 00:24:29,718 ‎Clar ca bună ziua! 439 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 ‎Bine, deci avem nevoie... 440 00:24:33,221 --> 00:24:35,474 ‎ca Universul să ne ajute încă o dată. 441 00:24:35,474 --> 00:24:37,434 ‎Așa cum a făcut tot timpul. 442 00:24:37,434 --> 00:24:41,271 ‎- Chiar și când nu credeam că ne ajută. ‎- Chiar și atunci. Da? 443 00:24:43,732 --> 00:24:47,569 ‎A trebuit să luptăm din greu ‎pe versantul ăsta, în mlaștină. 444 00:24:47,569 --> 00:24:50,322 ‎- Cel mai prost loc de pe hartă. ‎- Da, dar... 445 00:24:50,322 --> 00:24:53,450 ‎- Fără avantaje! ‎- Fără avantaje, dar... 446 00:24:53,450 --> 00:24:55,869 ‎- Există un avantaj. ‎- Există unul. 447 00:24:56,411 --> 00:25:00,665 ‎Fiindcă în dimineața asta, începem ‎înaintea băieților Charlie. 448 00:25:00,665 --> 00:25:02,000 ‎Cu puțin. Da. 449 00:25:02,000 --> 00:25:03,877 ‎Și de asta vom avea nevoie. 450 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 ‎E un avantaj ‎pe care nu l-am avut niciodată. 451 00:25:06,588 --> 00:25:10,175 ‎Chiar dacă crezi că lumea și viața ‎sunt împotriva ta... 452 00:25:10,175 --> 00:25:11,176 ‎Nu sunt mereu. 453 00:25:11,176 --> 00:25:12,260 ‎Nu sunt mereu. 454 00:25:12,844 --> 00:25:14,054 ‎Să ne pornim! 455 00:25:14,054 --> 00:25:15,931 ‎Hai acasă la bărbații noștri! 456 00:25:15,931 --> 00:25:17,432 ‎Da. 457 00:25:17,432 --> 00:25:18,725 ‎Te iubesc, fată. 458 00:25:18,725 --> 00:25:20,393 ‎Te iubesc atât de mult! 459 00:25:22,437 --> 00:25:25,815 ‎Odată cu prima rază de soare ‎de deasupra munților... 460 00:25:25,815 --> 00:25:27,567 ‎Azi e ziua de salariu. 461 00:25:27,567 --> 00:25:28,485 ‎Da. 462 00:25:28,485 --> 00:25:29,986 ‎La treabă, băieți! 463 00:25:29,986 --> 00:25:31,488 ‎- Vă iubesc. ‎- Vă iubesc. 464 00:25:32,948 --> 00:25:35,784 ‎...a început cursa pentru premiul lor. 465 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 ‎Haideți, băieți! 466 00:25:40,330 --> 00:25:41,289 ‎Să mergem! 467 00:25:46,419 --> 00:25:47,254 ‎Ritmul! 468 00:25:47,754 --> 00:25:49,297 ‎Știu. E așa de greu! 469 00:25:59,641 --> 00:26:02,519 ‎E ca o cursă, dar nu poate fi o cursă. 470 00:26:02,519 --> 00:26:04,771 ‎Nu e un sprint. 471 00:26:04,771 --> 00:26:06,231 ‎Ai dreptate. 472 00:26:09,025 --> 00:26:13,655 ‎Să ne întoarcem spre cascadă, ‎iar, apoi, ne stabilim direcția. 473 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 ‎Da. 474 00:26:15,782 --> 00:26:20,453 ‎Alfa intră în pădurea deasă, iar Charlie ‎se apropie de prima lor trecere de apă. 475 00:26:24,165 --> 00:26:26,459 ‎De-aș fi știut un poem de Walt Whitman! 476 00:26:28,461 --> 00:26:30,547 ‎În efortul de a-și grăbi călătoria, 477 00:26:30,547 --> 00:26:34,301 ‎echipa Charlie a ales o rută mai directă ‎către destinație. 478 00:26:35,010 --> 00:26:38,263 ‎Distanța e mai scurtă, ‎însă are dezavantajul 479 00:26:38,263 --> 00:26:40,140 ‎că vor traversa mai multe ape. 480 00:26:40,724 --> 00:26:42,851 ‎Aici va fi prima traversare. 481 00:26:43,643 --> 00:26:46,730 ‎Poate putem trece pe aici ‎fără să ne dezbrăcăm. 482 00:26:46,730 --> 00:26:47,689 ‎O să vedem. 483 00:26:47,689 --> 00:26:49,441 ‎Așa că trebuie să ne grăbim. 484 00:26:49,441 --> 00:26:52,193 ‎- Cât de adâncă e? Îți dai seama? ‎- E departe. 485 00:26:53,111 --> 00:26:54,195 ‎TEMPERATURĂ: 1,6 GRADE 486 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 ‎Ce părere ai? 487 00:26:55,864 --> 00:26:59,284 ‎Ce părere ai? Nu știu ce e acolo, ‎dar pot intra. 488 00:26:59,284 --> 00:27:00,785 ‎- O s-o faci? ‎- Încercăm. 489 00:27:00,785 --> 00:27:01,786 ‎O să încerc. 490 00:27:01,786 --> 00:27:04,122 ‎Am putea reveni după lucruri. 491 00:27:05,165 --> 00:27:06,416 ‎- Da. ‎- Să le luăm? 492 00:27:06,416 --> 00:27:07,334 ‎Da. 493 00:27:11,004 --> 00:27:14,924 ‎Aveam un plan care ne economisea ‎treizeci de minute, chiar mai mult, 494 00:27:14,924 --> 00:27:17,552 ‎dacă intram în apă ‎și traversam pe unde puteam, 495 00:27:18,053 --> 00:27:19,763 ‎în loc să mergem pe margine. 496 00:27:30,815 --> 00:27:31,983 ‎E până la genunchi. 497 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 ‎Am mai avea un râu de trecut. 498 00:27:44,829 --> 00:27:46,790 ‎- Da. ‎- N-a fost rău, nu? 499 00:27:46,790 --> 00:27:47,749 ‎- Nu. ‎- Nu. 500 00:27:47,749 --> 00:27:51,461 ‎Cât Charlie își revine ‎după trecerea prin apa înghețată, 501 00:27:51,461 --> 00:27:56,007 ‎Alfa se străduiește să navigheze ‎pe terenul pădurii foarte dese. 502 00:28:00,261 --> 00:28:03,723 ‎Uită-te! E un teren ca naiba! 503 00:28:03,723 --> 00:28:04,683 ‎Da. Așa e. 504 00:28:04,683 --> 00:28:08,019 ‎Pot spune că n-am mai mers prin așa ceva. 505 00:28:08,645 --> 00:28:11,356 ‎Când ești într-o pădure așa de deasă, 506 00:28:11,356 --> 00:28:14,693 ‎nu poți decât să te sprijini de ce ai, 507 00:28:15,485 --> 00:28:19,155 ‎să găsești următorul obiect ‎din direcția ta, 508 00:28:19,155 --> 00:28:21,825 ‎să avansezi și să repeți asta. 509 00:28:23,702 --> 00:28:26,746 ‎Trebuie să trecem de cascadă ca să reușim. 510 00:28:27,706 --> 00:28:29,499 ‎Se aude. E la stânga noastră. 511 00:28:31,292 --> 00:28:33,837 ‎Deci, scurtătura spre cascadă e pe aici. 512 00:28:33,837 --> 00:28:35,004 ‎Da. 513 00:28:35,004 --> 00:28:36,297 ‎Dacă mergi drept, 514 00:28:37,424 --> 00:28:40,176 ‎citesc busola și îți indic un copac. 515 00:28:40,176 --> 00:28:41,344 ‎Bine. 516 00:28:41,928 --> 00:28:46,808 ‎Navigarea în sălbăticie se fac setând ‎un punct de ghidare și urmărindu-l. 517 00:28:48,101 --> 00:28:49,227 ‎Nu te văd. 518 00:28:49,227 --> 00:28:53,064 ‎Dar în pădurea tropicală deasă, ‎semnele pot fi înșelătoare. 519 00:28:53,064 --> 00:28:54,899 ‎Rămâi acolo! Nu te mișca! 520 00:28:57,569 --> 00:28:58,945 ‎E o cărare chiar aici. 521 00:28:58,945 --> 00:29:01,948 ‎N-o putem lua pe cărări ‎dacă folosim busola. 522 00:29:01,948 --> 00:29:04,325 ‎- Am zis că găsim o destinație... ‎- Știu. 523 00:29:04,325 --> 00:29:08,288 ‎Și că vom alege calea cea mai ușoară. 524 00:29:08,872 --> 00:29:13,376 ‎Dacă te abați, coordonatele ‎nu mai sunt bune. Deci ăsta... 525 00:29:14,878 --> 00:29:17,088 ‎- E semnul nostru. ‎- Da. 526 00:29:17,088 --> 00:29:19,966 ‎- Pare foarte departe. ‎- Vezi copacul ăla mort? 527 00:29:19,966 --> 00:29:20,925 ‎Da. 528 00:29:21,426 --> 00:29:24,471 ‎Poți să te concentrezi ‎și să-mi spui unde e estul? 529 00:29:27,807 --> 00:29:29,267 ‎Doamne! Reperul ăla pare 530 00:29:30,643 --> 00:29:31,811 ‎foarte la dreapta. 531 00:29:31,811 --> 00:29:34,939 ‎- Ba nu. ‎- Bine, am încredere în tine. 532 00:29:34,939 --> 00:29:36,232 ‎Am 533 00:29:36,232 --> 00:29:39,778 ‎reperul în direcția mea, spre est. 534 00:29:40,445 --> 00:29:42,947 ‎- Trebuie doar s-o pun la est. ‎- Da. 535 00:29:42,947 --> 00:29:44,741 ‎...și ne spune unde să mergem. 536 00:29:44,741 --> 00:29:45,992 ‎- Bine. ‎- Bine? 537 00:29:48,244 --> 00:29:50,205 ‎Bine, mergi spre copacul mort și... 538 00:29:50,205 --> 00:29:51,790 ‎- Ambele echipe... ‎- Continuă! 539 00:29:51,790 --> 00:29:53,917 ‎alegând să meargă pe scurtături, 540 00:29:54,626 --> 00:29:56,711 ‎vor avea cărări nebănuite. 541 00:29:57,212 --> 00:30:00,381 ‎Nu cred că putem trece. ‎Sigur e adâncă la mijloc. 542 00:30:00,381 --> 00:30:02,383 ‎Unele pot fi în avantajul lor, 543 00:30:02,383 --> 00:30:06,638 ‎altele pot prezenta obstacole ‎care-i pot îndepărta de victorie. 544 00:30:06,638 --> 00:30:08,389 ‎- Se tot lărgește. ‎- Da. 545 00:30:09,265 --> 00:30:11,142 ‎- Mai e o cale pe acolo. ‎- Da. 546 00:30:13,186 --> 00:30:15,563 ‎- Vezi acolo, unde e îngust? ‎- Da. 547 00:30:17,190 --> 00:30:19,317 ‎Acum bărbații defilează în chiloți. 548 00:30:19,943 --> 00:30:21,653 ‎- Pe aici! ‎- Da. 549 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 ‎Ce părere ai? 550 00:30:24,447 --> 00:30:25,406 ‎Pare un loc bun. 551 00:30:28,701 --> 00:30:30,203 ‎Cizme și pantaloni! 552 00:30:38,461 --> 00:30:42,841 ‎TEMPERATURA AERULUI: 1,6 GRADE 553 00:30:42,841 --> 00:30:47,387 ‎TEMPERATURA APEI: 5 GRADE 554 00:30:58,064 --> 00:30:59,190 ‎Încă o traversare! 555 00:31:00,859 --> 00:31:01,776 ‎Doamne! 556 00:31:01,776 --> 00:31:04,571 ‎Când treci apa, ‎nu-ți mai simți picioarele. 557 00:31:04,571 --> 00:31:07,156 ‎Nu poți să mai simți 558 00:31:07,156 --> 00:31:09,784 ‎decât presiunea mare a durerii. 559 00:31:13,872 --> 00:31:15,748 ‎Adânc până la osul piciorului, 560 00:31:15,748 --> 00:31:18,626 ‎ca o senzație de cuțite și înjunghiere. 561 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 ‎Mi-a ajuns la boașe. 562 00:31:26,843 --> 00:31:27,802 ‎Pe aici? 563 00:31:29,345 --> 00:31:30,346 ‎Acum, da. 564 00:31:37,395 --> 00:31:38,313 ‎Încotro? 565 00:31:39,272 --> 00:31:40,481 ‎Continuăm! 566 00:31:41,149 --> 00:31:42,942 ‎Odată intrat, nu te întorci. 567 00:31:42,942 --> 00:31:46,237 ‎Dacă faci jumătate din drum, ‎ce faci? Te întorci? 568 00:31:46,237 --> 00:31:47,614 ‎Continui, frate! 569 00:31:52,869 --> 00:31:54,370 ‎Băga-mi-aș! 570 00:31:55,455 --> 00:31:56,664 ‎Am scăpat cizmele! 571 00:31:58,249 --> 00:32:00,084 ‎În timp ce traversam apa, 572 00:32:00,084 --> 00:32:02,462 ‎aveam un risc enorm de hipertermie. 573 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 ‎Dumnezeule! 574 00:32:08,092 --> 00:32:09,928 ‎- Mi s-au udat cizmele. ‎- E ultima? 575 00:32:10,511 --> 00:32:11,638 ‎Nu, probabil că nu. 576 00:32:13,932 --> 00:32:16,601 ‎Deși cele două echipe au ‎traiectorii diferite, 577 00:32:17,393 --> 00:32:20,563 ‎fiecare cu decizia ei ‎privind abordarea rutei, 578 00:32:21,230 --> 00:32:24,359 ‎care face primul pas greșit ‎în acest moment al cursei... 579 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 ‎E muntele nostru. 580 00:32:25,652 --> 00:32:28,112 ‎...va fi în mare dezavantaj. 581 00:32:28,112 --> 00:32:29,697 ‎- Da. ‎- Ne îndepărtăm. 582 00:32:29,697 --> 00:32:30,865 ‎Vezi? Suntem aici. 583 00:32:30,865 --> 00:32:33,618 ‎Trebuie să mergem mai încolo, 584 00:32:33,618 --> 00:32:35,703 ‎fiindcă o să dăm direct în golf. 585 00:32:35,703 --> 00:32:37,830 ‎Nu putem merge mai la est. 586 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 ‎Nu. 587 00:32:39,415 --> 00:32:40,583 ‎- Bine. ‎- Bine. 588 00:32:46,214 --> 00:32:49,050 ‎Uite ce potecă frumoasă! ‎Urmărește căprioara. 589 00:32:49,550 --> 00:32:52,011 ‎Universul zice: „Ați ales calea corectă.” 590 00:32:53,513 --> 00:32:54,639 ‎Mai avem una. 591 00:32:55,139 --> 00:32:56,265 ‎Încă una, Nick! 592 00:32:56,849 --> 00:32:57,684 ‎Vin acum! 593 00:32:57,684 --> 00:33:00,061 ‎Sunt sigur că e ultima. Sper. 594 00:33:00,687 --> 00:33:01,729 ‎Cât e de adâncă? 595 00:33:01,729 --> 00:33:03,564 ‎- E adâncă. ‎- E chiar adâncă. 596 00:33:03,564 --> 00:33:04,816 ‎E ca naiba! 597 00:33:05,400 --> 00:33:06,484 ‎Uite! 598 00:33:06,484 --> 00:33:07,860 ‎- Perfect! ‎- Așa! 599 00:33:08,403 --> 00:33:10,446 ‎Mersi, căprioară, că ne-ai condus. 600 00:33:16,744 --> 00:33:18,037 ‎E tot mai adâncă! 601 00:33:25,294 --> 00:33:26,295 ‎Mai avem una. 602 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 ‎E superb. 603 00:33:32,635 --> 00:33:34,554 ‎Deci, am ajuns în vârf. 604 00:33:35,722 --> 00:33:37,056 ‎- Ca să știi. ‎- Da. 605 00:33:37,056 --> 00:33:40,184 ‎Văd golful. Văd apa. 606 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 ‎La naiba! 607 00:33:43,604 --> 00:33:45,148 ‎Am mers prea la est. 608 00:33:45,148 --> 00:33:47,275 ‎Ne-am îndepărtat. Unde e reperul? 609 00:33:47,275 --> 00:33:48,818 ‎Nu știu. Îmi vezi linia? 610 00:33:48,818 --> 00:33:49,777 ‎Da. 611 00:33:50,778 --> 00:33:52,739 ‎Trebuie să mergem acolo, jos. 612 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 ‎Fix când am ajuns în vârf, 613 00:33:55,450 --> 00:33:57,702 {\an8}‎am schimbat traseul. Doar puțin. 614 00:33:58,661 --> 00:34:01,164 {\an8}‎Am schimbat puțin orientarea. 615 00:34:01,164 --> 00:34:03,082 ‎Coboară direct pe aici! 616 00:34:03,082 --> 00:34:05,001 ‎Înapoi puțin, pe aici. 617 00:34:05,001 --> 00:34:07,462 ‎Dar trebuia să urcăm, ca să vedem. 618 00:34:08,421 --> 00:34:09,672 ‎Deci, coborâm direct. 619 00:34:15,428 --> 00:34:17,221 ‎E adâncă până la talie aici. 620 00:34:18,473 --> 00:34:19,766 ‎Fir-ar a naibii! 621 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 ‎Să mergem! 622 00:34:25,021 --> 00:34:28,691 ‎Fiecare echipă, până acum, ‎își gestionează propriile obstacole. 623 00:34:29,317 --> 00:34:32,153 ‎Am reușit să mergem ‎pe urmele căprioarelor, 624 00:34:32,153 --> 00:34:34,739 ‎ceea ce ne-a deviat de la traseul nostru. 625 00:34:34,739 --> 00:34:38,159 ‎Și ambele echipe sunt, ‎în prezent, la egalitate. 626 00:34:38,159 --> 00:34:40,536 ‎Dar nu ne-am pierdut încrederea. 627 00:34:41,204 --> 00:34:42,538 ‎- Și ne mișcăm! ‎- Da. 628 00:34:42,538 --> 00:34:44,332 ‎- E tot ce contează. ‎- Corect. 629 00:34:45,917 --> 00:34:46,876 ‎Ești bine, Nick? 630 00:34:47,668 --> 00:34:50,254 ‎Îngheț. Mi-am scăpat cizma. 631 00:34:51,130 --> 00:34:52,340 ‎Mai avem una. 632 00:34:58,554 --> 00:34:59,597 ‎Aud apa. 633 00:35:08,606 --> 00:35:11,651 ‎După ce au trecut de terenul abrupt, 634 00:35:12,985 --> 00:35:16,864 ‎echipa Alfa se confruntă cu un obstacol ‎și mai mare, neprevăzut. 635 00:35:17,365 --> 00:35:18,533 ‎E primul golf? 636 00:35:19,200 --> 00:35:20,034 ‎Nu știu. 637 00:35:21,160 --> 00:35:22,912 ‎Cum naiba ocolim? 638 00:35:25,289 --> 00:35:28,084 ‎Dacă ăsta e lacul, n-am ajuns bine. 639 00:35:31,212 --> 00:35:33,965 ‎Pe hartă, nu era un lac pe traseul nostru. 640 00:35:33,965 --> 00:35:35,383 ‎Nu, era un golf. 641 00:35:36,008 --> 00:35:38,761 ‎Doamne, Amber! Cred că ăsta e lacul. 642 00:35:39,345 --> 00:35:41,180 ‎De ce nu ești sigură? 643 00:35:43,516 --> 00:35:45,226 ‎Fiindcă nu pare să fie bine. 644 00:35:46,018 --> 00:35:47,103 ‎Nu suntem aici. 645 00:35:49,021 --> 00:35:52,024 ‎E un lanț muntos mare, ‎chiar în fața noastră. 646 00:35:52,024 --> 00:35:54,318 ‎- Da. ‎- Ne uităm chiar aici. 647 00:35:55,361 --> 00:35:58,114 {\an8}‎Amber și Jill speră să ajungă ‎la golful acesta 648 00:35:58,114 --> 00:36:00,700 {\an8}‎și să urmeze țărmul până la destinație. 649 00:36:01,367 --> 00:36:03,911 {\an8}‎Dar, călătoria lor prin pădurea deasă, 650 00:36:03,911 --> 00:36:06,706 {\an8}‎le-a deviat de la traseu ‎până la acest lac. 651 00:36:07,415 --> 00:36:08,666 ‎Nu e niciun curent. 652 00:36:08,666 --> 00:36:12,712 ‎Am coborât pe partea asta a muntelui. ‎Am virat spre dreapta, nu? 653 00:36:12,712 --> 00:36:15,047 ‎- N-am mers pe aici. ‎- Trebuie să... 654 00:36:15,047 --> 00:36:16,799 ‎- Suntem la lacul ăsta. ‎- Bine. 655 00:36:16,799 --> 00:36:18,593 ‎- Ai încredere în mine? ‎- Am. 656 00:36:18,593 --> 00:36:19,594 ‎- Pe acolo! ‎- Da. 657 00:36:19,594 --> 00:36:23,681 ‎Jill și Amber se îndreaptă spre est ‎ca să ocolească lacul, spre țărm. 658 00:36:24,307 --> 00:36:25,600 ‎Doamne Dumnezeule! 659 00:36:26,601 --> 00:36:28,686 ‎E doar o drumeție, fată. 660 00:36:30,104 --> 00:36:32,857 ‎Alfa fiind încetinită de apă... 661 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 ‎Trebuie doar să păstrăm ritmul. 662 00:36:35,693 --> 00:36:37,862 ‎...Charlie realizează că scurtătura 663 00:36:37,862 --> 00:36:41,157 ‎a prezentat mai multe obstacole cu apă ‎decât anticipau. 664 00:36:41,157 --> 00:36:44,702 ‎Știam că vor fi treceri ascunse de apă, 665 00:36:45,203 --> 00:36:48,206 ‎dar nu știam că vor fi atât de adânci ‎și de departe. 666 00:36:48,789 --> 00:36:52,376 ‎Ne-am temut de ce s-ar putea întâmpla, 667 00:36:52,376 --> 00:36:54,670 ‎dacă nu ne puteam reîncălzi. 668 00:36:54,670 --> 00:36:56,130 ‎Cizmele mi-au înghețat. 669 00:36:57,423 --> 00:36:58,633 ‎Nu mai simt nimic. 670 00:36:59,842 --> 00:37:00,718 ‎Nu. 671 00:37:02,845 --> 00:37:04,055 ‎Doamne Dumnezeule! 672 00:37:04,555 --> 00:37:06,557 ‎Bine. N-am irosit mult. 673 00:37:07,600 --> 00:37:09,435 ‎De fapt, n-a fost deloc risipă. 674 00:37:10,102 --> 00:37:11,771 ‎Deși a rămas mult în urmă, 675 00:37:11,771 --> 00:37:15,274 ‎Alfa poate ajunge din nou ‎la egalitate în cursă. 676 00:37:16,901 --> 00:37:19,028 ‎Doamne! Ce lac uriaș! 677 00:37:19,987 --> 00:37:24,575 ‎Dar doar dacă traseul echipei Charlie ‎va avea mai multe surprize neplăcute. 678 00:37:24,575 --> 00:37:25,534 ‎Nu! 679 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 ‎Încă o traversare! 680 00:37:29,288 --> 00:37:30,373 ‎Nu din nou! 681 00:37:32,416 --> 00:37:34,377 ‎Poate că e deja înghețată. 682 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 ‎Paul e bărbat. 683 00:37:49,100 --> 00:37:51,310 ‎Paul are în minte doar: 684 00:37:52,103 --> 00:37:55,940 ‎„Vreau să câștig pentru copiii mei.” ‎Îl admir enorm. 685 00:37:55,940 --> 00:37:58,526 ‎- Da. ‎- A trecut direct prin apă. 686 00:37:58,526 --> 00:38:02,863 ‎De fiecare dată, a intrat și a ieșit. 687 00:38:02,863 --> 00:38:04,782 ‎- Știe ce trebuie făcut. ‎- Da. 688 00:38:05,408 --> 00:38:09,245 ‎Paul a stabilit ritmul și asta trebuia ‎ca să ajungem la mlaștină. 689 00:38:09,829 --> 00:38:13,374 ‎În majoritatea zonelor, ‎noroiul era până la glezne. 690 00:38:13,374 --> 00:38:16,836 ‎Ne-am bălăcit prin noroaie mereu. 691 00:38:16,836 --> 00:38:19,922 ‎Pentru mine, e greu ‎fiindcă am picioare mai scurte. 692 00:38:19,922 --> 00:38:23,384 ‎Dacă păstrăm ritmul ăsta, ‎nu ne ajunge nimeni. 693 00:38:23,384 --> 00:38:24,427 ‎Da. 694 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 ‎Aproape că am înconjurat lacul! 695 00:38:40,609 --> 00:38:42,695 ‎Băga-mi-aș! E înghețată! 696 00:38:44,363 --> 00:38:45,740 ‎Am înconjurat lacul. 697 00:38:47,742 --> 00:38:49,910 ‎Nu știam că lacul e așa de mare! 698 00:38:52,163 --> 00:38:54,123 ‎- Nick, îți urăsc cizmele. ‎- Și eu. 699 00:38:54,123 --> 00:38:58,252 ‎Au cele mai proaste recenzii pe Amazon. ‎Cabelas.com 700 00:38:58,252 --> 00:39:02,089 ‎Le las la donații, torn benzină peste ele ‎și le dau foc. 701 00:39:02,089 --> 00:39:04,175 ‎Asta va fi poza recenziei. 702 00:39:04,175 --> 00:39:06,385 ‎„Cizmele astea sunt ca naiba.” 703 00:39:11,057 --> 00:39:14,185 ‎Dacă mergem pe acolo, ‎e doar un kilometru și jumătate. 704 00:39:14,685 --> 00:39:17,938 ‎Pe dincolo, sunt aproape trei. ‎Se dublează. 705 00:39:18,606 --> 00:39:21,025 ‎Bine, s-o luăm pe cea mai scurtă cale 706 00:39:21,025 --> 00:39:23,569 ‎și să mergem direct în golf! 707 00:39:23,569 --> 00:39:24,945 ‎Urmăm munții ăștia. 708 00:39:24,945 --> 00:39:26,197 ‎- Hai, fată! ‎- Hai! 709 00:39:31,535 --> 00:39:33,245 ‎Știi ce înseamnă semnul? 710 00:39:33,829 --> 00:39:35,956 ‎- Repejor, fraiere! ‎- La treabă! 711 00:39:35,956 --> 00:39:37,249 ‎Gura! Să mergem! 712 00:39:38,250 --> 00:39:40,044 ‎- Pe aici! ‎- Direct spre apă! 713 00:39:40,628 --> 00:39:43,714 {\an8}‎Ambele echipe apropiindu-se de coastă, 714 00:39:43,714 --> 00:39:47,676 {\an8}‎echipa care ajunge prima ‎se apropie de premiu. 715 00:39:49,261 --> 00:39:50,262 ‎Nu fugi, fată! 716 00:39:50,971 --> 00:39:53,474 ‎- Sunt bine. ‎- Trebuie să ajungem împreună. 717 00:39:54,100 --> 00:39:55,851 ‎Nu te părăsesc. Promit. 718 00:39:57,019 --> 00:40:02,316 ‎Și, în acest moment, ambele echipe sunt ‎la egalitate în cursa spre final. 719 00:40:03,401 --> 00:40:05,069 ‎Suntem aproape de țărm. 720 00:40:05,069 --> 00:40:06,153 ‎Bine. 721 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 ‎Să tot mergem spre est până ajungem acolo! 722 00:40:09,407 --> 00:40:10,616 ‎De acord. 723 00:40:11,117 --> 00:40:11,951 ‎Văd golful. 724 00:40:13,035 --> 00:40:14,036 ‎Da. 725 00:40:14,703 --> 00:40:17,039 ‎- Ai grijă! Ești bine? ‎- S-a rupt. 726 00:40:17,039 --> 00:40:19,500 ‎Nick s-a abătut când a văzut golful. 727 00:40:19,500 --> 00:40:20,501 ‎Sigur. 728 00:40:20,501 --> 00:40:22,586 ‎A trecut prin zona dificilă. 729 00:40:24,922 --> 00:40:25,840 ‎Minunat! 730 00:40:26,382 --> 00:40:28,759 ‎Da! 731 00:40:31,262 --> 00:40:32,138 ‎Doamne! 732 00:40:35,015 --> 00:40:36,225 ‎Băga-mi-aș, Nick! 733 00:40:36,225 --> 00:40:37,226 ‎Scuze, frate. 734 00:40:41,772 --> 00:40:42,648 ‎Mulțumesc. 735 00:40:44,066 --> 00:40:45,067 ‎Ai grijă la ochi! 736 00:40:46,777 --> 00:40:48,612 ‎După ce ajungem aici, 737 00:40:49,113 --> 00:40:51,282 ‎putem merge pe țărm tot drumul. 738 00:40:52,867 --> 00:40:54,493 ‎Da, acum coborâm. 739 00:41:02,877 --> 00:41:03,794 ‎Ascultă! 740 00:41:05,379 --> 00:41:06,589 ‎- Auzi? ‎- Da. 741 00:41:08,174 --> 00:41:09,884 ‎Mergi direct într-acolo! 742 00:41:12,052 --> 00:41:13,345 ‎Da! Așa! 743 00:41:13,345 --> 00:41:15,556 ‎Las-o, Nick! Suntem la jumătate. 744 00:41:15,556 --> 00:41:16,932 ‎Ai grijă la față! 745 00:41:19,059 --> 00:41:20,561 ‎Văd apă, fetițo. 746 00:41:37,703 --> 00:41:39,872 ‎Doamne! Am călătorit mult. 747 00:41:39,872 --> 00:41:40,998 ‎Sper că da. 748 00:41:42,583 --> 00:41:44,668 ‎Sper că am recuperat timpul 749 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 ‎și că n-am pierdut avantajul. 750 00:41:47,546 --> 00:41:52,301 ‎Să ajung acolo și să știu ‎că asta e tot ce trebuie să fac, 751 00:41:52,885 --> 00:41:55,179 ‎să-mi mențin direcția... 752 00:41:57,056 --> 00:41:57,932 ‎Am reușit. 753 00:41:58,641 --> 00:42:01,894 ‎Aproape am ajuns! ‎Mai trebuie să muncim fizic. 754 00:42:01,894 --> 00:42:04,563 ‎E ușor de acum încolo, fată. 755 00:42:04,563 --> 00:42:08,651 ‎Trebuia doar să ajungem aici, ‎iar, de acum, urmăm țărmul. 756 00:42:08,651 --> 00:42:11,862 ‎Mergem pe linia aia, înconjurăm golful 757 00:42:11,862 --> 00:42:13,113 ‎și luăm premiul. 758 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 ‎E floare la ureche. 759 00:42:15,032 --> 00:42:16,909 ‎- Da. ‎- Sunt doar câțiva km. 760 00:42:16,909 --> 00:42:17,868 ‎Doamne! 761 00:42:17,868 --> 00:42:20,996 ‎Unde sunt băieții? 762 00:42:21,539 --> 00:42:24,083 ‎Sper că în spatele nostru. 763 00:42:31,048 --> 00:42:32,383 ‎Da! Așa! 764 00:42:33,050 --> 00:42:34,510 ‎Da. 765 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 ‎Să trecem peste buștean! 766 00:42:39,598 --> 00:42:41,976 ‎Ne va face bine la șolduri ‎după vreo oră. 767 00:42:42,935 --> 00:42:44,270 ‎Paul e așa de dur! 768 00:42:45,354 --> 00:42:48,857 ‎Apoi am trecut de punct, ‎iar ritmul lui Paul a scăzut puțin. 769 00:42:50,150 --> 00:42:51,318 ‎Să conducă altul! 770 00:42:53,237 --> 00:42:55,114 ‎Mlaștina te doboară. 771 00:42:55,114 --> 00:42:57,408 ‎Da, m-a terminat cu totul. 772 00:43:01,745 --> 00:43:03,956 ‎Te încalți, te descalți. 773 00:43:03,956 --> 00:43:06,542 ‎Am preluat controlul. De asta avea nevoie. 774 00:43:06,542 --> 00:43:09,712 ‎Avea nevoie ca altcineva ‎să mențină ritmul atunci. 775 00:43:37,656 --> 00:43:38,991 ‎Am greșit. 776 00:43:40,701 --> 00:43:43,037 ‎Dar nu ne-am întors niciodată. 777 00:43:43,829 --> 00:43:45,080 ‎Am mers... 778 00:43:45,080 --> 00:43:47,625 ‎- Fiindcă ne-am marcat traseul. ‎- Da. 779 00:43:47,625 --> 00:43:50,878 ‎Și m-am orientat înainte să plecăm. 780 00:43:50,878 --> 00:43:51,962 ‎Ei au făcut asta? 781 00:43:51,962 --> 00:43:53,547 ‎Paul știe să facă asta? 782 00:43:53,547 --> 00:43:55,257 ‎Sunt supraviețuitoare, 783 00:43:55,841 --> 00:43:58,927 ‎dar n-am știut să supraviețuiesc 784 00:43:59,553 --> 00:44:01,388 ‎până am cunoscut-o pe Jill. 785 00:44:03,766 --> 00:44:08,520 ‎Acum, trebuie să fiu umăr la umăr ‎cu o femeie dură. 786 00:44:08,520 --> 00:44:10,230 ‎Sunt așa de mândră de mine! 787 00:44:10,230 --> 00:44:11,732 ‎Sunt mândră de tine! 788 00:44:12,399 --> 00:44:15,069 ‎Zi-mi să tac, ‎dacă te-ai săturat să auzi asta. 789 00:44:24,828 --> 00:44:25,954 ‎E un teren dificil. 790 00:44:26,872 --> 00:44:28,749 ‎- Da. ‎- E periculos de parcurs. 791 00:44:32,920 --> 00:44:35,798 ‎În echipa Charlie, Paul a rămas în urmă. 792 00:44:37,466 --> 00:44:39,134 ‎În această probă finală, 793 00:44:39,134 --> 00:44:44,515 ‎regulile spun că întreaga echipă trebuie ‎să termine împreună, ca să câștige. 794 00:44:50,229 --> 00:44:51,271 ‎Nu pot vorbi. 795 00:44:57,236 --> 00:45:00,739 ‎Am mers spre margine, ‎iar, acum, e partea grea. 796 00:45:00,739 --> 00:45:03,075 ‎Trecem peste sau pe sub copaci uriași. 797 00:45:04,410 --> 00:45:05,411 ‎Vă ajut? 798 00:45:06,203 --> 00:45:07,079 ‎Nu. 799 00:45:10,207 --> 00:45:14,211 ‎Iar aici, acum, dacă mă aplec ‎și mă ridic, aproape că leșin. 800 00:45:22,761 --> 00:45:24,888 ‎Nu putem gândi decât: 801 00:45:24,888 --> 00:45:28,559 ‎„Pot pune un picior înaintea celuilalt ‎și pot repeta?” 802 00:45:29,768 --> 00:45:31,103 ‎Încep să văd pete, 803 00:45:31,937 --> 00:45:34,606 ‎iar distanța dintre mine și ei ‎se tot mărește. 804 00:45:36,608 --> 00:45:38,736 ‎Dacă Paul nu poate continua, 805 00:45:38,736 --> 00:45:41,864 ‎nici restul echipei Charlie nu poate. 806 00:45:46,910 --> 00:45:48,287 ‎Doamne, dă-mi putere! 807 00:46:06,263 --> 00:46:09,683 ‎Jill, cred că văd linia de sosire. 808 00:46:10,517 --> 00:46:12,853 ‎Bine. Respiră! 809 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 ‎Nu văd pe nimeni. 810 00:46:16,815 --> 00:46:20,444 ‎- Cât de departe... ‎- Nu văd pe nimeni în spate sau în față. 811 00:46:21,320 --> 00:46:24,239 ‎Am ajuns, în sfârșit, la linia de sosire. 812 00:46:25,073 --> 00:46:26,074 ‎Amber! 813 00:46:26,617 --> 00:46:27,534 ‎Jill! 814 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 ‎Amber! 815 00:46:28,577 --> 00:46:29,703 ‎Jill! 816 00:46:29,703 --> 00:46:31,246 ‎Amber! 817 00:46:31,246 --> 00:46:34,583 ‎LINIA DE SOSIRE 818 00:46:38,212 --> 00:46:40,130 ‎Încerc să respir. O fac sacadat. 819 00:46:42,257 --> 00:46:43,133 ‎Așa e de greu. 820 00:46:46,428 --> 00:46:47,971 ‎Sunt terminat. 821 00:46:49,223 --> 00:46:50,891 ‎Acum e un joc al minții. 822 00:46:50,891 --> 00:46:52,810 ‎- Ce faci? ‎- Sunt înfrânt. 823 00:46:56,480 --> 00:46:57,523 ‎Să mergem, Paul! 824 00:47:10,786 --> 00:47:12,788 ‎- Cred că am ajuns. ‎- Da. 825 00:47:12,788 --> 00:47:13,789 ‎Am ajuns! 826 00:47:13,789 --> 00:47:14,873 ‎Hai, Paul! 827 00:47:14,873 --> 00:47:16,208 ‎Să mergem, Paul! 828 00:47:16,208 --> 00:47:17,125 ‎Sunt înfrânt. 829 00:47:18,085 --> 00:47:20,128 ‎Să mergem! Văd ceva! Hai! 830 00:47:23,715 --> 00:47:24,591 ‎Bine. 831 00:47:25,551 --> 00:47:26,593 ‎Dar nu mă retrag. 832 00:47:46,446 --> 00:47:49,199 ‎Am prins un pic de energie. 833 00:47:49,199 --> 00:47:52,411 ‎Am profitat de ultima oprire. ‎Era tot ce puteam. 834 00:47:54,913 --> 00:47:56,874 ‎Cred că mergem pe calea cea bună. 835 00:47:56,874 --> 00:47:58,458 ‎Mergem pe calea cea bună. 836 00:47:59,918 --> 00:48:02,796 ‎E ușor de aici înainte, fată, ‎și mergem acasă. 837 00:48:05,757 --> 00:48:08,010 ‎Mergem acasă după asta. 838 00:48:08,844 --> 00:48:12,055 ‎Trebuie să am grijă cum calc ‎pe bolovanii ăștia. 839 00:48:12,055 --> 00:48:14,266 ‎Alunec și nu vreau să fac o entorsă. 840 00:48:19,021 --> 00:48:19,938 ‎Hai, Paul! 841 00:48:24,026 --> 00:48:26,069 ‎Cât de tare mă dor coapsele! 842 00:48:27,571 --> 00:48:28,989 ‎Dumnezeule! 843 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 ‎Rahat! 844 00:48:50,135 --> 00:48:51,219 ‎Hai, Paul! 845 00:48:56,308 --> 00:48:57,726 ‎O să reușim. Hai, Paul! 846 00:48:58,226 --> 00:49:01,063 ‎- O să-i învingem. ‎- Da, trebuie. 847 00:49:03,815 --> 00:49:05,025 ‎Ce iarbă nenorocită! 848 00:49:05,025 --> 00:49:06,485 ‎Nu-mi place iarba asta. 849 00:49:08,362 --> 00:49:10,155 ‎Văzând că Paul rămâne în urmă, 850 00:49:10,155 --> 00:49:12,407 ‎am știut că e epuizat cu totul. 851 00:49:12,407 --> 00:49:13,367 ‎Ești bine? 852 00:49:13,867 --> 00:49:16,161 ‎Paul! O să reușești, amice. 853 00:49:16,161 --> 00:49:18,705 ‎Gândeam: „Cum o să-l port pe tipul ăsta?” 854 00:49:18,705 --> 00:49:19,915 ‎Terminăm în forță. 855 00:49:20,582 --> 00:49:21,583 ‎Termină în forță. 856 00:49:23,752 --> 00:49:25,587 ‎Doamne! Ce e aia? 857 00:49:30,634 --> 00:49:34,513 ‎Drumul ăsta îmi termină ‎fesierii și șoldurile. Pe acolo! 858 00:49:36,807 --> 00:49:38,475 ‎Cred că e în pădure. 859 00:49:41,395 --> 00:49:44,064 ‎După 36 de zile grele de supraviețuire, 860 00:49:44,648 --> 00:49:49,444 ‎aceste două echipe epuizate se apropie ‎de un final atât de necesar al jocului 861 00:49:50,028 --> 00:49:51,738 ‎și de o șansă de a câștiga. 862 00:49:51,738 --> 00:49:52,823 ‎E chiar acolo. 863 00:49:53,490 --> 00:49:54,908 ‎Te iubesc. 864 00:50:04,167 --> 00:50:05,293 ‎- Văd. ‎- Ai văzut? 865 00:50:06,420 --> 00:50:09,297 ‎Cred că văd trei oameni pe mal. 866 00:50:12,426 --> 00:50:13,343 ‎Da! 867 00:50:16,263 --> 00:50:18,015 ‎Citește! 868 00:50:18,015 --> 00:50:19,474 ‎Vreau să aud. 869 00:50:19,474 --> 00:50:21,059 ‎Da! 870 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 ‎Rahat! 871 00:50:27,899 --> 00:50:29,443 ‎Am făcut tot ce puteam. 872 00:50:30,944 --> 00:50:33,572 ‎Echipa Charlie a ajuns la livrarea finală, 873 00:50:34,072 --> 00:50:36,658 ‎iar jocul are un ultim mesaj. 874 00:50:36,658 --> 00:50:38,869 ‎„Supraviețuirea cu străinii 875 00:50:40,370 --> 00:50:43,498 ‎e cea mai grea problemă ‎pe care o poate avea cineva, 876 00:50:44,166 --> 00:50:47,461 ‎punând în balanță loialitatea ‎și instinctul de supraviețuire.” 877 00:50:48,336 --> 00:50:49,463 ‎Vin acasă. 878 00:50:52,090 --> 00:50:53,300 ‎„Egoism...” 879 00:50:53,300 --> 00:50:55,093 ‎Îmi distruge pluta. 880 00:50:55,594 --> 00:50:56,970 ‎„...versus altruism...” 881 00:50:56,970 --> 00:50:58,680 ‎Angie, aproape că ai ajuns! 882 00:50:58,680 --> 00:51:02,017 ‎„...și dorința de a câștiga ‎față de dorința de a renunța.” 883 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 ‎Doamne, dă-mi putere! 884 00:51:05,479 --> 00:51:08,899 ‎„Supraviețuirea în grup ne intensifică ‎laturile întunecate. 885 00:51:10,150 --> 00:51:12,611 ‎Trădarea poate aduce câștig personal, 886 00:51:12,611 --> 00:51:15,030 ‎iar fidelitatea poate arăta slăbiciune. 887 00:51:15,530 --> 00:51:17,491 ‎Îi îmbrățișăm pe cei puternici 888 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 ‎și-i înșelăm pe cei slabi, 889 00:51:19,659 --> 00:51:22,037 ‎dar doar pentru că ne ajută pe noi. 890 00:51:22,037 --> 00:51:26,166 ‎Dar, în căutarea câștigului, ‎se formează legături.” 891 00:51:28,001 --> 00:51:28,960 ‎Vă iubesc. 892 00:51:28,960 --> 00:51:32,714 ‎„Coechipierii devin mai puțin o piedică ‎și mai mult o necesitate.” 893 00:51:32,714 --> 00:51:33,882 ‎O să reușești. 894 00:51:33,882 --> 00:51:38,011 ‎„Ne bazăm reciproc pentru securitate ‎emoțională și sprijin fizic. 895 00:51:39,054 --> 00:51:42,724 ‎Motivele noastre pot rămâne egoiste ‎dar calea spre succes 896 00:51:42,724 --> 00:51:46,686 ‎implică abilitățile ‎și compania celor din jur. 897 00:51:47,395 --> 00:51:48,939 ‎Călătoria se termină aici. 898 00:51:51,149 --> 00:51:53,485 ‎Ați supraviețuit cel mai mult. 899 00:51:54,903 --> 00:51:56,196 ‎Felicitări!” 900 00:51:56,780 --> 00:51:58,240 ‎Da, frate! 901 00:51:59,491 --> 00:52:01,618 ‎Prima pe care o sun e sora mea, 902 00:52:02,202 --> 00:52:04,371 ‎fiindcă ea a plătit pentru mine 903 00:52:04,371 --> 00:52:06,373 ‎ca să vin aici. N-aveam bani. 904 00:52:06,373 --> 00:52:07,415 ‎Vă iubesc! 905 00:52:08,083 --> 00:52:11,378 ‎M-am gândit la tine aproape tot timpul. 906 00:52:11,378 --> 00:52:12,379 ‎Am reușit! 907 00:52:12,963 --> 00:52:15,590 ‎Te-am cam speriat aici. 908 00:52:15,590 --> 00:52:16,800 ‎Da! Am reușit. 909 00:52:16,800 --> 00:52:19,469 ‎M-am rugat întruna și n-aș fi reușit 910 00:52:19,469 --> 00:52:21,721 ‎fără să fac asta. 911 00:52:21,721 --> 00:52:25,225 ‎M-am rugat Domnului ‎să ne dea puterea de a continua, 912 00:52:25,725 --> 00:52:30,147 ‎să ne ducă pe calea cea bună, ‎și să apere ambele echipe, pe toată lumea, 913 00:52:30,147 --> 00:52:32,816 ‎dar să ne ducă un pic mai în față și iată! 914 00:52:32,816 --> 00:52:35,235 ‎Nu m-am bătut niciodată cu bani. 915 00:52:35,235 --> 00:52:37,362 ‎- Da! Bătaie cu bani! ‎- Viață! 916 00:52:37,362 --> 00:52:38,321 ‎Nu. 917 00:52:39,364 --> 00:52:40,907 ‎O să-mi plătesc datoriile. 918 00:52:42,367 --> 00:52:43,743 ‎O să am familie acum. 919 00:52:44,411 --> 00:52:47,247 ‎Asta e cel mai important. ‎De asta sunt aici. 920 00:52:47,247 --> 00:52:49,082 ‎- Vă iubesc. ‎- Da! 921 00:52:54,421 --> 00:52:56,506 ‎Vine cursa noastră spre casă! Da! 922 00:53:05,974 --> 00:53:08,018 ‎Doamne, eram așa de aproape! 923 00:53:08,894 --> 00:53:09,895 ‎Uită-te la mine! 924 00:53:10,645 --> 00:53:11,730 ‎Am acceptat. 925 00:53:15,817 --> 00:53:18,195 ‎Măcar am ajuns până aici. Nu? 926 00:53:18,195 --> 00:53:19,154 ‎Da. 927 00:53:19,154 --> 00:53:20,071 ‎Știu. 928 00:53:21,072 --> 00:53:22,532 ‎Banii nu contează, 929 00:53:22,532 --> 00:53:23,491 ‎dar... 930 00:53:24,910 --> 00:53:25,785 ‎Doamne! 931 00:53:27,746 --> 00:53:29,080 ‎Am fost cei oropsiți. 932 00:53:30,582 --> 00:53:33,543 ‎Cei oropsiți ar trebui să câștige, nu? 933 00:53:34,461 --> 00:53:36,546 ‎Dar asta se întâmplă doar în filme. 934 00:53:37,047 --> 00:53:38,173 ‎Asta e viața reală. 935 00:53:38,673 --> 00:53:40,133 ‎Sunt derutată. 936 00:53:41,051 --> 00:53:44,221 ‎Universul ne spunea că... 937 00:53:44,221 --> 00:53:45,513 ‎Că vom reuși. 938 00:53:46,056 --> 00:53:47,891 ‎- Și... ‎- Că era momentul nostru. 939 00:53:47,891 --> 00:53:48,850 ‎Da. 940 00:53:51,937 --> 00:53:54,022 ‎Mă puteți întreba azi, 941 00:53:54,981 --> 00:53:56,650 ‎mă puteți întreba mâine. 942 00:53:58,818 --> 00:54:00,820 ‎Mă puteți întreba peste 20 de ani. 943 00:54:02,322 --> 00:54:03,823 ‎Vă voi spune mereu 944 00:54:04,532 --> 00:54:06,368 ‎că, da, tot pe ea o voi alege. 945 00:54:11,915 --> 00:54:14,876 ‎Nici nu-mi păsa de bani, ‎voiam doar să câștig. 946 00:54:16,836 --> 00:54:18,588 ‎Am vrut doar să fiu bună. 947 00:54:19,089 --> 00:54:21,299 ‎Suntem bune, fetiță. 948 00:54:25,011 --> 00:54:26,554 ‎Prima oară cu elicopterul! 949 00:54:30,725 --> 00:54:33,979 ‎Aproape că nu mai am putere să urc. 950 00:54:33,979 --> 00:54:40,318 ‎Băieți, a fost cea mai frumoasă ‎experiență din viața mea, 951 00:54:40,318 --> 00:54:42,279 ‎în afară de nașterea copiilor. 952 00:54:42,279 --> 00:54:45,198 ‎Mă copleșește un val uriaș de emoții. 953 00:54:46,324 --> 00:54:48,785 ‎E grozav. Cine are o astfel de ocazie? 954 00:54:48,785 --> 00:54:50,036 ‎Uitați unde suntem! 955 00:54:55,000 --> 00:54:57,168 ‎Felicitări, băieți Charlie! 956 00:54:57,669 --> 00:54:59,587 ‎Felicitări, băieți! 957 00:55:11,599 --> 00:55:12,559 ‎Da! 958 00:55:16,062 --> 00:55:17,897 ‎Te-aș alege mereu în locul banilor. 959 00:56:22,545 --> 00:56:27,467 ‎Subtitrarea: Daniel Onea