1 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 ‎どうなるか 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,477 ‎真実が暴かれる 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,813 ‎そしてジャスティンは帰る 4 00:00:21,813 --> 00:00:24,149 ‎正しい決断を期待ね 5 00:00:25,734 --> 00:00:28,611 ‎私たちは気高く ‎ゲームを終える 6 00:00:28,611 --> 00:00:31,740 ‎賛同しないなら ‎非は彼らにある 7 00:00:44,544 --> 00:00:46,337 ‎決めるのはそっちよ 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 ‎やることはやった 9 00:00:51,092 --> 00:00:54,888 ‎ジルは参ってて ‎俺を追い出そうとした 10 00:00:54,888 --> 00:00:58,892 ‎初日から思いどおりに ‎できなかったからさ 11 00:00:58,892 --> 00:01:01,686 {\an8}最後まで 忠実でいたかったが ジャスティン Cチーム 鍛造工 ケンタッキー州 12 00:01:01,686 --> 00:01:03,813 {\an8}ジャスティン Cチーム 鍛造工 ケンタッキー州 チームが一変した 13 00:01:04,397 --> 00:01:08,234 ‎あんなことをして ‎ゲームを続けられるなら 14 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 ‎お手上げよ 15 00:01:09,652 --> 00:01:10,987 ‎君を見てた 16 00:01:10,987 --> 00:01:14,783 ‎もめ事のないCチームに ‎入れてうれしい 17 00:01:14,783 --> 00:01:17,911 ‎あっちは ‎もめ事だらけだった 18 00:01:17,911 --> 00:01:19,704 ‎楽しんでやがった 19 00:01:19,704 --> 00:01:20,705 ‎分かるよ 20 00:01:20,705 --> 00:01:21,831 ‎大いにな 21 00:01:27,295 --> 00:01:28,755 ‎ただいま 22 00:01:28,755 --> 00:01:29,714 ‎よお 23 00:01:29,714 --> 00:01:30,840 ‎来たな! 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,383 ‎やあ みんな 25 00:01:32,383 --> 00:01:33,885 ‎足は大丈夫か? 26 00:01:34,385 --> 00:01:35,595 ‎ぬれたが... 27 00:01:35,595 --> 00:01:36,513 ‎入れよ 28 00:01:36,513 --> 00:01:37,347 ‎ああ 29 00:01:37,347 --> 00:01:39,933 ‎出たいけど半裸なんだ 30 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 ‎気持ちだけでうれしい 31 00:01:42,227 --> 00:01:43,895 ‎朝は行けなかった 32 00:01:43,895 --> 00:01:45,105 ‎いいんだ 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,064 ‎まあ... 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,899 ‎大げさだったか? 35 00:01:47,899 --> 00:01:49,275 ‎いや 全く 36 00:01:50,276 --> 00:01:51,778 ‎これはいいな 37 00:01:52,403 --> 00:01:54,531 ‎正式にCチームの一員だ 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 ‎場所も違う 雰囲気も違う 39 00:01:57,450 --> 00:01:59,577 ‎全てが大違いだ 40 00:01:59,577 --> 00:02:03,540 ‎シェルターはAチームの ‎2倍の大きさだ 41 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 ‎中で火をおこせるから ‎暖を取れる 42 00:02:07,836 --> 00:02:08,878 ‎幸せだ 43 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 ‎疲れただろ 44 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 ‎価値はあった 45 00:02:12,423 --> 00:02:13,133 ‎そうか 46 00:02:13,633 --> 00:02:14,509 ‎よく来た 47 00:02:14,509 --> 00:02:15,552 ‎歓迎する 48 00:02:15,552 --> 00:02:16,719 ‎ありがとう 49 00:02:17,220 --> 00:02:18,054 ‎ニック 50 00:02:18,805 --> 00:02:19,347 ‎ジャスティンだ 51 00:02:19,347 --> 00:02:20,515 ‎よろしくな 52 00:02:20,515 --> 00:02:21,224 ‎ああ 53 00:02:21,224 --> 00:02:22,100 ‎レスラーか 54 00:02:22,100 --> 00:02:23,726 ‎ああ 大正解だ 55 00:02:24,310 --> 00:02:26,729 {\an8}ジャスティンが 〝クマの牙〞に加わった ニック Cチーム 56 00:02:26,729 --> 00:02:28,398 {\an8}ジャスティンが 〝クマの牙〞に加わった レスリングコーチ フロリダ州 57 00:02:28,398 --> 00:02:30,942 ‎来てくれてたのは大きい 58 00:02:30,942 --> 00:02:33,611 ‎しっかり働いてくれるだろう 59 00:02:33,611 --> 00:02:36,656 ‎そしたら作業が楽になる 60 00:02:38,032 --> 00:02:39,659 ‎うまいな 61 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 ‎話を聞かせてくれ 62 00:02:41,578 --> 00:02:45,123 ‎君たちはジルを ‎うまくかわしたよ 63 00:02:45,123 --> 00:02:45,874 ‎そうか 64 00:02:45,874 --> 00:02:49,460 ‎彼女が勝負に ‎熱心なのは分かるが 65 00:02:49,460 --> 00:02:52,797 ‎毎日毎日 ‎混乱を起こそうとしてた 66 00:02:52,797 --> 00:02:53,882 ‎ああ 67 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 ‎“これはゲームよ”だろ 68 00:02:56,718 --> 00:02:57,468 ‎ああ 69 00:02:57,468 --> 00:02:58,469 ‎感じたよ 70 00:02:58,469 --> 00:03:03,224 ‎物理的に何もできないから ‎仲間割れさせにくるぞ 71 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 ‎まさにそれをやってる 72 00:03:05,643 --> 00:03:07,979 ‎初めから勝負に来てる 73 00:03:07,979 --> 00:03:09,689 ‎そして強い 74 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 ‎もうウンザリだ 75 00:03:11,316 --> 00:03:14,694 ‎急に敵対され ‎俺は言い争いを避けた 76 00:03:14,694 --> 00:03:16,738 ‎アンバーとの関係は? 77 00:03:16,738 --> 00:03:20,074 ‎問題なかったが ‎ジルが彼女を変えた 78 00:03:20,074 --> 00:03:23,244 ‎今は迷子の子犬のように ‎ベッタリだ 79 00:03:23,244 --> 00:03:27,165 ‎ジルは有利になるために ‎状況を操り 80 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 ‎俺を追い出そうとしてた 81 00:03:29,751 --> 00:03:34,255 ‎もう1分たりとも ‎あの基地にいたくなかった 82 00:03:35,131 --> 00:03:38,760 ‎あの2人が ‎急に食ってかかってきた 83 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 ‎うれしいよ ‎なじんでくれそうだ 84 00:03:42,889 --> 00:03:46,726 {\an8}彼も狩りができるから 2人でやってみる ポール Cチーム 採鉱員 テネシー州 85 00:03:46,726 --> 00:03:50,688 {\an8}ポール Cチーム 採鉱員 テネシー州 シカのステーキを 近いうちに食べられるさ 86 00:03:50,688 --> 00:03:51,231 {\an8}シカのステーキを 近いうちに食べられるさ 87 00:03:56,569 --> 00:04:00,073 ‎あそこからシカが来て ‎ここを周回する 88 00:04:00,073 --> 00:04:01,658 ‎俺はどこへ? 89 00:04:02,492 --> 00:04:05,536 ‎1人ずつ左右に分かれよう 90 00:04:05,536 --> 00:04:08,122 ‎30メートルほど離れて 91 00:04:14,504 --> 00:04:18,132 ‎Aチームは何をしてくるか ‎分からない 92 00:04:18,132 --> 00:04:20,260 {\an8}目を光らせておく セス Cチーム 電気技師 バージニア州 93 00:04:24,764 --> 00:04:25,682 ‎矢だ 94 00:04:25,682 --> 00:04:26,975 ‎おっと 95 00:04:31,354 --> 00:04:33,523 ‎読んでみるか? 96 00:04:33,523 --> 00:04:34,315 ‎ああ 97 00:04:36,859 --> 00:04:37,777 ‎これだ 98 00:04:39,529 --> 00:04:41,406 ‎“Cチームへ” 99 00:04:41,406 --> 00:04:43,992 ‎“3人ともお元気ですか” 100 00:04:44,492 --> 00:04:45,493 ‎どうも 101 00:04:45,493 --> 00:04:51,124 ‎“ジャスティンは不正を働き ‎基地を破壊し略奪しました” 102 00:04:51,124 --> 00:04:56,546 ‎“道具や私たちの私物 ‎食料も盗んでいます” 103 00:04:56,546 --> 00:05:00,842 ‎“これが あなたたちの ‎望むルール?” 104 00:05:00,842 --> 00:05:03,511 ‎“これが望む最後?” 105 00:05:09,142 --> 00:05:10,184 ‎どう思う? 106 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 ‎文字は書けてる 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,358 ‎朝の狩りは失敗だな 108 00:05:17,358 --> 00:05:18,776 ‎やる価値はある 109 00:05:18,776 --> 00:05:19,610 ‎ああ 110 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 ‎ひと言も信じるなよ 111 00:05:22,113 --> 00:05:24,991 ‎誘導してる 俺は信じない 112 00:05:24,991 --> 00:05:28,077 ‎うちに来ても ‎妨害してただろうな 113 00:05:28,077 --> 00:05:30,955 ‎ジルは一切信用ならない 114 00:05:30,955 --> 00:05:33,875 ‎だが不安になる内容だった 115 00:05:33,875 --> 00:05:37,503 ‎真実なら ‎よく考えなければいけない 116 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 ‎全員に関わることだ 117 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 ‎でも今は全く信じてない 118 00:05:43,509 --> 00:05:45,178 ‎根拠がない 119 00:05:45,178 --> 00:05:45,845 ‎ああ 120 00:05:45,845 --> 00:05:47,555 ‎あの態度だったし 121 00:05:47,555 --> 00:05:48,473 ‎そうだな 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 ‎かなり疑ってる 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 ‎これが頼みの綱さ 124 00:05:51,768 --> 00:05:53,186 ‎必死の策だ 125 00:05:53,186 --> 00:05:55,271 ‎ジルの性格は知ってる 126 00:05:55,271 --> 00:05:56,647 ‎弱ってるな 127 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 ‎基地の近くだ 128 00:05:59,984 --> 00:06:01,027 ‎悔しいな 129 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 ‎本人に見せよう 130 00:06:03,446 --> 00:06:04,280 ‎ああ 131 00:06:04,280 --> 00:06:06,783 ‎ジャスティンから話を聞く 132 00:06:07,367 --> 00:06:09,327 ‎6人の一匹おおかみが 133 00:06:09,327 --> 00:06:11,329 ‎アンバー Aチーム 134 00:06:11,329 --> 00:06:13,289 ‎ジル Aチーム 135 00:06:13,289 --> 00:06:15,291 ‎ジャスティン Cチーム 136 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 ‎リー 脱落 137 00:06:17,293 --> 00:06:19,295 ‎自らルールを決める 138 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 {\an8}ブライアン 脱落 139 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 ‎コーリー 脱落 140 00:06:23,299 --> 00:06:25,343 ‎ハビエル 脱落 141 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 ‎ティム 脱落 142 00:06:27,303 --> 00:06:29,305 ‎究極のサバイバルゲーム 143 00:06:29,305 --> 00:06:31,349 ‎アンドレア 脱落 144 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 ‎アンジー 脱落 145 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 ‎ニック Cチーム 146 00:06:35,311 --> 00:06:37,271 {\an8}セス Cチーム 147 00:06:37,271 --> 00:06:39,357 ‎勝者は ただ1組 148 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 {\an8}ドーン 脱落 149 00:06:41,317 --> 00:06:43,319 ‎ジョエル 脱落 150 00:06:43,319 --> 00:06:45,363 {\an8}ジョーダン 脱落 151 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 ‎ポール Cチーム 152 00:06:47,949 --> 00:06:50,034 ‎サバイブ・ザ・ワイルド 153 00:06:50,034 --> 00:06:52,286 ‎勝つために ここへ来た 154 00:06:58,126 --> 00:07:00,002 ‎狩りはどうだった? 155 00:07:00,837 --> 00:07:02,296 ‎何もいなかった 156 00:07:02,296 --> 00:07:04,841 ‎何も? 鳴き声もなしか? 157 00:07:04,841 --> 00:07:08,261 ‎シカのフンや痕跡は ‎たくさんあった 158 00:07:08,261 --> 00:07:09,345 ‎そうか 159 00:07:12,807 --> 00:07:17,228 ‎鳴き声はするが ‎1頭も顔を見せてくれない 160 00:07:17,228 --> 00:07:18,521 ‎なるほど 161 00:07:18,521 --> 00:07:19,522 ‎他には? 162 00:07:19,522 --> 00:07:20,398 ‎何か? 163 00:07:20,398 --> 00:07:21,941 ‎キノコを採った 164 00:07:21,941 --> 00:07:23,109 ‎そうか 165 00:07:28,573 --> 00:07:32,577 ‎2人が警戒心満々という ‎顔だったから 166 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 ‎何かあったことは分かった 167 00:07:35,913 --> 00:07:39,083 ‎君らが留守の間に ‎矢文を見つけた 168 00:07:39,584 --> 00:07:43,087 ‎Aチームからだ 読んでくれ 169 00:07:43,087 --> 00:07:44,046 ‎ああ 170 00:07:50,803 --> 00:07:54,348 ‎ジルは俺を ‎辞めさせようとしてる 171 00:07:54,348 --> 00:07:58,811 ‎その手段の1つが ‎妨害のようだ 172 00:07:58,811 --> 00:08:00,438 ‎“破壊” “略奪” 173 00:08:00,438 --> 00:08:01,981 ‎何も奪ってない 174 00:08:01,981 --> 00:08:05,776 ‎ジルは わらにも ‎すがる思いなんだろう 175 00:08:05,776 --> 00:08:07,570 ‎俺は信じないよ 176 00:08:07,570 --> 00:08:08,279 ‎ああ 177 00:08:09,697 --> 00:08:13,659 ‎道具は余ってたおのを ‎持ってきた 178 00:08:15,953 --> 00:08:19,874 ‎2人の私物は何も盗んでない 179 00:08:21,083 --> 00:08:23,961 ‎“不正を働き食料を盗んだ” 180 00:08:24,962 --> 00:08:28,132 ‎食料を盗む気なら堂々とやる 181 00:08:28,132 --> 00:08:31,677 ‎ジルはどうにか俺を ‎陥れようとしてる 182 00:08:31,677 --> 00:08:32,887 ‎奥の手か 183 00:08:32,887 --> 00:08:36,224 ‎俺たちを分断しようと ‎してもムダだ 184 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 ‎ヤケだな 相手にするな 185 00:08:39,268 --> 00:08:41,479 ‎俺が偽る理由はない 186 00:08:42,438 --> 00:08:45,399 ‎ここで自己弁護する気もない 187 00:08:45,399 --> 00:08:47,735 ‎君たちには真実を話す 188 00:08:50,863 --> 00:08:52,281 ‎タープは破った 189 00:08:52,281 --> 00:08:53,241 ‎破った? 190 00:08:54,200 --> 00:08:55,535 ‎タープだけ? 191 00:08:56,160 --> 00:08:56,744 ‎ああ 192 00:08:56,744 --> 00:08:59,664 ‎それはシェルターの ‎一部では... 193 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 ‎一部だった 194 00:09:04,835 --> 00:09:08,881 ‎決して誰かを ‎傷つけたいわけじゃない 195 00:09:08,881 --> 00:09:13,553 ‎俺は勝ちたいんだ ‎時には汚い手段も必要になる 196 00:09:13,553 --> 00:09:15,513 ‎シェルターの一部? 197 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 ‎破った? 198 00:09:16,639 --> 00:09:20,226 ‎“騒ぎは避けろ”と ‎言われたから 199 00:09:20,226 --> 00:09:23,479 ‎寝袋は奪いたくなかった 200 00:09:23,479 --> 00:09:26,107 ‎あの2人が慌てて 201 00:09:26,107 --> 00:09:30,111 ‎追ってくるようなことは ‎したくなかった 202 00:09:30,111 --> 00:09:32,613 ‎だがタープは切り裂いた 203 00:09:32,613 --> 00:09:35,533 ‎向こうはヤケを起こしてる 204 00:09:35,533 --> 00:09:36,993 ‎略奪はしてない 205 00:09:36,993 --> 00:09:37,910 ‎そうか 206 00:09:40,580 --> 00:09:41,539 ‎俺は... 207 00:09:41,539 --> 00:09:42,915 ‎問題は... 208 00:09:42,915 --> 00:09:46,877 ‎俺たちに誘われて ‎君はもうCチームだった 209 00:09:49,130 --> 00:09:52,133 ‎俺の第一印象は大抵 正しい 210 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 ‎彼は大丈夫だと思ったが 211 00:09:57,305 --> 00:09:59,348 ‎手を尽くそうとした 212 00:09:59,348 --> 00:10:00,182 ‎まあな 213 00:10:06,105 --> 00:10:09,775 ‎身から出たさびだ ‎責任は取るつもりでいる 214 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 ‎だが同時に ここにいたい 215 00:10:12,862 --> 00:10:16,282 ‎少し相談が必要だ すぐ戻る 216 00:10:17,742 --> 00:10:18,576 ‎分かった 217 00:10:23,956 --> 00:10:24,957 ‎マズい 218 00:10:24,957 --> 00:10:27,043 ‎ああ マズいぞ... 219 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 ‎すごくマズい 220 00:10:28,502 --> 00:10:30,046 ‎どう思う? 221 00:10:30,046 --> 00:10:30,921 ‎まあ... 222 00:10:31,422 --> 00:10:33,090 ‎1つ言えるのは 223 00:10:33,591 --> 00:10:36,260 ‎矢文の内容は訂正された 224 00:10:36,260 --> 00:10:38,721 ‎破壊したのは よくない 225 00:10:39,388 --> 00:10:40,514 ‎それが... 226 00:10:41,390 --> 00:10:42,224 ‎1つだ 227 00:10:42,224 --> 00:10:46,145 ‎彼は当時 ‎Cチームの代表だった 228 00:10:46,145 --> 00:10:50,024 ‎彼はウソをついてた ‎だが理由も理解できた 229 00:10:52,276 --> 00:10:54,195 ‎だから悩ましい 230 00:11:01,160 --> 00:11:05,081 ‎数分の協議の末 ‎Cチームが戻ってきました 231 00:11:05,081 --> 00:11:06,332 ‎お待たせ 232 00:11:06,832 --> 00:11:09,627 ‎君はCチームに来たから 233 00:11:09,627 --> 00:11:13,172 ‎その行為は厳密に言うと ‎破壊工作だ 234 00:11:13,172 --> 00:11:16,092 ‎むりやり追い出されたから... 235 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 ‎分かるよ 236 00:11:17,093 --> 00:11:20,137 ‎退路を断っておこうと 237 00:11:20,137 --> 00:11:21,138 ‎分かる 238 00:11:21,138 --> 00:11:23,140 ‎正しい行為ではない 239 00:11:23,140 --> 00:11:23,891 ‎ああ 240 00:11:23,891 --> 00:11:25,935 ‎道徳的に優位でいたい 241 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 ‎Cチーム全体の責任だ 242 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 ‎君たちの決断は? 243 00:11:31,982 --> 00:11:34,360 ‎君とは別れなければ 244 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 ‎そうか 245 00:11:43,703 --> 00:11:47,665 ‎彼を受け入れた時点で ‎チーム全体の問題だ 246 00:11:47,665 --> 00:11:51,711 ‎俺たちにとっては ‎大きな打撃だったが 247 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 ‎道徳的優位は譲れない 248 00:11:53,879 --> 00:11:56,382 ‎大変な目に遭ったんだろう 249 00:11:57,174 --> 00:12:00,636 ‎俺もDチームで ‎同じような思いをした 250 00:12:00,636 --> 00:12:03,764 ‎彼の気持ちは よく分かる 251 00:12:03,764 --> 00:12:07,226 ‎残念でならない ‎彼自身も後悔してる 252 00:12:08,185 --> 00:12:12,523 ‎倫理的にアウトだ ‎降りてもらうしかない 253 00:12:12,523 --> 00:12:16,193 ‎彼は自身が正しいと ‎思うことをした 254 00:12:19,947 --> 00:12:22,700 ‎嫌だが彼らの決断を尊重する 255 00:12:22,700 --> 00:12:25,745 ‎やり直せるなら次は触らない 256 00:12:27,121 --> 00:12:32,710 ‎Cチームから追放され ‎Aチームにも戻れない彼に... 257 00:12:32,710 --> 00:12:34,670 ‎死刑になる気分だ 258 00:12:34,670 --> 00:12:37,339 ‎もう選択肢はありません 259 00:12:37,339 --> 00:12:40,384 ‎照明弾を放ち ‎棄権するのみです 260 00:12:40,384 --> 00:12:42,887 ‎影響はないと思ってた 261 00:12:42,887 --> 00:12:46,390 ‎残念だが ‎それは間違いだった 262 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 ‎やりすぎたらしい 263 00:13:11,916 --> 00:13:15,211 ‎やったよ 裁きが下った 264 00:13:17,296 --> 00:13:20,674 ‎ここまで ‎1カ月もやってきて 265 00:13:21,217 --> 00:13:25,638 ‎昨日が感情的に最高潮で ‎今日はその真逆だ 266 00:13:25,638 --> 00:13:26,639 ‎今は... 267 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 ‎失望しかない 268 00:13:30,226 --> 00:13:33,312 {\an8}Cチーム ジャスティン 脱落 269 00:13:37,316 --> 00:13:41,320 ‎俺は両方を見たから ‎誰が勝つか分かる 270 00:13:42,905 --> 00:13:45,616 ‎今日 光が陰に勝った 271 00:13:46,200 --> 00:13:47,701 ‎光が勝ったのよ 272 00:13:47,701 --> 00:13:49,537 ‎私たちが勝つ 273 00:13:49,537 --> 00:13:50,663 ‎そうね 274 00:14:08,264 --> 00:14:15,229 ‎35日目 午前9時12分 ‎雪 気温マイナス9度 275 00:14:20,359 --> 00:14:24,905 ‎35日目 もはや冬は ‎気配だけではありません 276 00:14:26,115 --> 00:14:29,076 ‎本格的な冬が到来しました 277 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 ‎雪が降ってる! 278 00:14:30,661 --> 00:14:32,913 ‎冬のワンダーランドね 279 00:14:33,664 --> 00:14:37,293 ‎私たちは冬のアラスカで ‎暮らしてて 280 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 ‎昨日の夜は吹雪だった 281 00:14:39,712 --> 00:14:42,506 ‎こいつは魔法だな 282 00:14:43,007 --> 00:14:46,010 ‎みんな この雪景色を見ろ! 283 00:14:46,010 --> 00:14:48,971 ‎雪の朝に温かい手袋 ‎いい日だ 284 00:14:48,971 --> 00:14:51,098 ‎これだよ 最高だ 285 00:14:51,098 --> 00:14:53,142 ‎まだ数センチですが... 286 00:14:53,142 --> 00:14:53,976 ‎見ろ! 287 00:14:54,852 --> 00:14:56,896 ‎雪はさらに積もります 288 00:14:57,479 --> 00:14:59,023 ‎すごいな! 289 00:14:59,023 --> 00:15:03,360 ‎この地域の年間降雪量は ‎約2.5メートルです 290 00:15:03,360 --> 00:15:04,862 ‎たまげた! 291 00:15:04,862 --> 00:15:06,155 ‎美しい 292 00:15:07,489 --> 00:15:09,158 ‎涙が出る 293 00:15:11,452 --> 00:15:13,245 ‎とてもきれいだ 294 00:15:20,294 --> 00:15:21,462 ‎戦闘開始だ 295 00:15:21,462 --> 00:15:22,838 ‎そうだな 296 00:15:29,970 --> 00:15:32,556 ‎雪は世界を美しく彩る一方... 297 00:15:32,556 --> 00:15:34,767 ‎湿雪ね ぬれるわよ 298 00:15:34,767 --> 00:15:36,977 ‎スノーウェアを着なきゃ 299 00:15:36,977 --> 00:15:42,650 ‎この先で待ち受ける ‎一層の困難を連想させます 300 00:15:42,650 --> 00:15:46,654 ‎本当に寒くなるのは ‎雪がやむ時だ 301 00:15:46,654 --> 00:15:47,321 ‎ああ 302 00:15:47,321 --> 00:15:48,030 ‎だな 303 00:15:49,406 --> 00:15:53,869 ‎その前に ‎このサバイバルゲームが 304 00:15:53,869 --> 00:15:56,497 ‎終わりを迎えなければ 305 00:16:00,876 --> 00:16:05,798 ‎まだ資源が投下されるとは ‎思わなかった 306 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 ‎常に何かが起こるのね 307 00:16:08,384 --> 00:16:12,429 ‎形がある最後の ‎投下物かもしれない 308 00:16:12,429 --> 00:16:13,347 ‎まったく 309 00:16:13,347 --> 00:16:16,642 ‎勝利への切符かもしれない 310 00:16:17,393 --> 00:16:21,647 ‎この勝負はAチームが勝つ ‎絶対に勝たせる 311 00:16:23,107 --> 00:16:24,775 ‎残るは最後の2組 312 00:16:24,775 --> 00:16:28,779 ‎そこからサプライズの内容を ‎推測します 313 00:16:29,279 --> 00:16:30,572 ‎ヘリが来た 314 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 ‎次は何かを考えてる 315 00:16:32,741 --> 00:16:34,660 ‎きっと課題だ 316 00:16:34,660 --> 00:16:37,579 ‎何だろうと準備はできてる 317 00:16:58,183 --> 00:17:00,728 ‎動いてれば温まるかも 318 00:17:01,520 --> 00:17:03,355 ‎あった そこだ 319 00:17:07,317 --> 00:17:11,572 ‎ひょっとすると ‎最後の課題かもしれない 320 00:17:21,248 --> 00:17:22,791 ‎出てきたな 321 00:17:22,791 --> 00:17:24,001 ‎やっぱりだ 322 00:17:24,001 --> 00:17:26,211 ‎コンパスが入ってた 323 00:17:26,211 --> 00:17:29,339 ‎“残り2組だが勝者は1組” 324 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 ‎ほら 325 00:17:30,674 --> 00:17:33,469 ‎“ゴールへの険しい旅路で” 326 00:17:33,469 --> 00:17:37,973 ‎“チームワーク 忠誠心 ‎強さが絶えず試される” 327 00:17:37,973 --> 00:17:43,270 ‎“半島の印がついた地点に ‎最後の投下物がある” 328 00:17:43,270 --> 00:17:46,815 ‎“最初にたどり着いた ‎1組が勝者だ” 329 00:17:48,275 --> 00:17:51,862 ‎“条件はチーム全員で ‎到達すること” 330 00:17:51,862 --> 00:17:56,033 ‎“現時点のチームで ‎ゴールを目指せ” 331 00:17:56,033 --> 00:17:58,660 ‎“出発は日の出と共に” 332 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 ‎“出発は日の出” 333 00:18:00,788 --> 00:18:04,249 ‎行くぞ 大急ぎで到達する 334 00:18:04,833 --> 00:18:07,419 ‎“ゴールへの険しい旅路で” 335 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 ‎ゴールへ 336 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 ‎ゴールね 337 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 ‎まさか... 338 00:18:14,426 --> 00:18:17,387 ‎やったぞ ここが正念場だ 339 00:18:19,223 --> 00:18:20,933 ‎何てことなの 340 00:18:22,559 --> 00:18:26,438 ‎まだ泣かないで ‎道のりは長いわよ 341 00:18:26,438 --> 00:18:28,023 ‎今日はごちそうだ 342 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 ‎食うぞ 343 00:18:29,316 --> 00:18:29,942 ‎昼も... 344 00:18:29,942 --> 00:18:30,692 ‎補給だ 345 00:18:30,692 --> 00:18:32,027 ‎朝昼晩だろ 346 00:18:37,116 --> 00:18:40,702 ‎アラスカの過酷な環境で ‎35日間を過ごし 347 00:18:40,702 --> 00:18:44,289 ‎互いに最善を尽くし ‎勝負してきました 348 00:18:44,289 --> 00:18:48,001 ‎結末を目前に控えた ‎AとCの2組は... 349 00:18:48,001 --> 00:18:48,919 ‎最短だ 350 00:18:48,919 --> 00:18:52,297 ‎最後のレースに備えています 351 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 ‎道中には... 352 00:18:53,590 --> 00:18:55,551 ‎俺たちは川を渡る 353 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 ‎あっちもだろ 354 00:18:58,554 --> 00:19:00,305 ‎向こうに川はない? 355 00:19:01,390 --> 00:19:03,308 ‎同じ道は選ばない 356 00:19:03,308 --> 00:19:04,143 ‎だな 357 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 {\an8}相手と時間との闘いだ 358 00:19:08,605 --> 00:19:11,608 {\an8}持てるかぎりを尽くす 359 00:19:11,608 --> 00:19:14,987 ‎あの2人は精神的に ‎すごくタフだし 360 00:19:14,987 --> 00:19:18,323 ‎肉体的にも有能で ‎俺たちには脅威だ 361 00:19:18,907 --> 00:19:24,705 ‎この山の反対側に行くには ‎湿原を越えて行かなきゃ 362 00:19:24,705 --> 00:19:26,165 ‎等高線を見た? 363 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 ‎大変 364 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 ‎この険しさが分かる? 365 00:19:29,877 --> 00:19:33,297 ‎これは ほぼ垂直な崖よ 366 00:19:33,297 --> 00:19:35,632 ‎回り込むしかない 367 00:19:35,632 --> 00:19:38,927 ‎そうだけど ‎ここからなら こっちへ 368 00:19:38,927 --> 00:19:42,931 ‎いや 回り道する ‎まっすぐは歩けない 369 00:19:43,473 --> 00:19:44,391 ‎崖なのよ 370 00:19:46,602 --> 00:19:49,813 {\an8}夜明けから始まる この旅は ジル Aチーム 私立探偵 ケンタッキー州 371 00:19:50,606 --> 00:19:52,149 {\an8}予測不能よ 372 00:19:52,649 --> 00:19:54,067 ‎でも いけるわ 373 00:19:59,323 --> 00:20:04,494 ‎対岸のCチームは最後の夜を ‎記憶に刻んでいました 374 00:20:04,494 --> 00:20:05,537 ‎光栄だ 375 00:20:05,537 --> 00:20:06,330 ‎同じく 376 00:20:07,122 --> 00:20:08,207 ‎何があっても 377 00:20:08,707 --> 00:20:10,167 ‎命も預けられる 378 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 ‎俺も同じ気持ちだ 379 00:20:11,919 --> 00:20:14,546 ‎ゴールを目指す仲間と共に 380 00:20:15,088 --> 00:20:17,466 ‎明日の旅はどうする? 381 00:20:17,966 --> 00:20:19,760 ‎俺は せきたてるぞ 382 00:20:19,760 --> 00:20:21,637 ‎俺が吐こうが構うな 383 00:20:22,387 --> 00:20:23,597 ‎走る時はよせ 384 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 ‎ああ 385 00:20:26,058 --> 00:20:27,601 ‎もう気にするな 386 00:20:27,601 --> 00:20:32,147 ‎成すべきことに集中して ‎頑張れば大丈夫だ 387 00:20:32,814 --> 00:20:33,899 ‎秘密はない 388 00:20:33,899 --> 00:20:34,816 ‎そうだ 389 00:20:34,816 --> 00:20:37,569 ‎明日は向こうも全力でくる 390 00:20:42,157 --> 00:20:47,204 {\an8}Aチーム アンバー ジル 391 00:20:43,784 --> 00:20:47,204 ‎アラスカの大自然で ‎最後の夜よ 392 00:20:47,204 --> 00:20:49,122 {\an8}Aチーム アンバー ジル 393 00:20:48,538 --> 00:20:50,374 ‎今の気持ちは? 394 00:20:50,874 --> 00:20:52,626 ‎私はぜひとも― 395 00:20:53,752 --> 00:20:57,047 ‎これが最後だと思いたい 396 00:20:58,632 --> 00:21:01,718 ‎続けるのは ‎すごく大変だから 397 00:21:01,718 --> 00:21:03,178 ‎本当にそうね 398 00:21:04,596 --> 00:21:07,683 ‎Cチームに残ってる ‎3人の間には 399 00:21:07,683 --> 00:21:11,770 ‎どんな集団力学が ‎あるのか考えてる 400 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 ‎きっと... 401 00:21:16,608 --> 00:21:18,777 ‎男同士の絆はある 402 00:21:20,279 --> 00:21:22,406 ‎それがどう出るかね 403 00:21:23,657 --> 00:21:28,829 ‎彼らの忠誠心と ‎一体となった強さが 404 00:21:29,329 --> 00:21:32,165 ‎3人でゴールできるほどか 405 00:21:32,165 --> 00:21:36,086 ‎チーム全員で ‎到達しないといけないのよ 406 00:21:38,880 --> 00:21:41,717 ‎忠誠心と強さが試される 407 00:21:42,884 --> 00:21:48,390 ‎自分たちの強さは試してきた ‎この数週間ずっとね 408 00:21:49,683 --> 00:21:55,647 ‎明日はきっと肉体的に ‎すごく大変な1日になる 409 00:22:02,863 --> 00:22:04,031 ‎36日目 ニカ川では ‎まだ日の出が見えていません {\an8}36日目 午前5時16分 410 00:22:04,031 --> 00:22:05,490 ‎36日目 ニカ川では ‎まだ日の出が見えていません 411 00:22:04,114 --> 00:22:05,490 {\an8}風速4メートル 気温マイナス6度 412 00:22:05,490 --> 00:22:08,285 ‎36日目 ニカ川では ‎まだ日の出が見えていません 413 00:22:06,950 --> 00:22:11,330 {\an8}日の出まで35分 414 00:22:08,368 --> 00:22:11,330 ‎両チームは約14キロの行程に 415 00:22:11,330 --> 00:22:12,914 {\an8}日の出まで35分 416 00:22:11,413 --> 00:22:14,541 ‎不安と希望を抱いています 417 00:22:14,541 --> 00:22:17,461 ‎ここから出る方法は分かる 418 00:22:17,461 --> 00:22:19,755 ‎状況を分析したからな 419 00:22:23,258 --> 00:22:24,217 ‎そう願う 420 00:22:24,801 --> 00:22:29,014 {\an8}両チームの目的地は 半島の端にあり 421 00:22:27,387 --> 00:22:29,014 {\an8}‎目的地 422 00:22:29,014 --> 00:22:29,639 {\an8}両チームの目的地は 半島の端にあり 423 00:22:29,097 --> 00:22:30,682 {\an8}‎Aチームのルート 424 00:22:29,723 --> 00:22:31,808 {\an8}距離は ほぼ同じです 425 00:22:30,766 --> 00:22:32,225 {\an8}‎Cチームのルート 426 00:22:32,225 --> 00:22:34,436 {\an8}‎Aチーム ‎アンバー ジル 427 00:22:32,309 --> 00:22:34,436 {\an8}勝負の方針と同様に 428 00:22:34,436 --> 00:22:37,522 {\an8}正反対のルートを たどります 429 00:22:34,519 --> 00:22:37,522 {\an8}‎Cチーム ‎ニック ポール セス 430 00:22:38,065 --> 00:22:41,318 ‎一番浅いところを渡って戻る 431 00:22:41,318 --> 00:22:43,028 ‎そしたら島沿いに 432 00:22:43,028 --> 00:22:43,779 ‎ああ 433 00:22:43,779 --> 00:22:45,989 ‎今は湿地だからな 434 00:22:45,989 --> 00:22:46,823 ‎確かに 435 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 ‎ぬれたくない 436 00:22:50,077 --> 00:22:53,580 ‎足はぬらしたくない ‎ブーツを脱いで... 437 00:22:53,580 --> 00:22:55,123 ‎渡って履き直す 438 00:22:55,624 --> 00:22:59,336 ‎それでいい ‎君たちについていく 439 00:22:59,336 --> 00:23:01,797 ‎よし きびきび歩くぞ 440 00:23:02,714 --> 00:23:03,507 ‎いいか? 441 00:23:03,507 --> 00:23:05,175 ‎できることをする 442 00:23:05,175 --> 00:23:07,761 {\an8}ニカ川の奥にいる Cチームは 443 00:23:07,761 --> 00:23:10,347 {\an8}比較的開けた地形を 進みます 444 00:23:10,347 --> 00:23:13,266 {\an8}移動距離は わずかに長く 445 00:23:12,432 --> 00:23:14,184 {\an8}‎長めのルート 446 00:23:13,350 --> 00:23:17,270 {\an8}氷のように冷たい川を 何度か渡ります 447 00:23:14,267 --> 00:23:17,270 {\an8}‎川を渡る 448 00:23:17,270 --> 00:23:19,189 ‎まずは滝から... 449 00:23:19,189 --> 00:23:24,152 ‎今は満潮だから ‎滝をたどって‎裏庭‎へ 450 00:23:24,152 --> 00:23:27,030 ‎いいわ ‎裏庭‎へ行きましょ 451 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎そうね 452 00:23:27,989 --> 00:23:29,866 ‎登りが増えた 453 00:23:30,826 --> 00:23:31,410 ‎ええ 454 00:23:31,410 --> 00:23:32,619 ‎1回増えた 455 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 ‎太陽待ちね 456 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 ‎Aチームは短めながら 457 00:23:37,666 --> 00:23:39,501 ‎最初に通る場所は ‎起伏が激しく 458 00:23:37,749 --> 00:23:39,501 {\an8}短めのルート 459 00:23:39,501 --> 00:23:41,586 ‎最初に通る場所は ‎起伏が激しく 460 00:23:39,584 --> 00:23:43,964 {\an8}険しい地形 461 00:23:41,670 --> 00:23:43,964 ‎視界の悪いルートです 462 00:23:43,964 --> 00:23:44,423 {\an8}険しい地形 463 00:23:45,715 --> 00:23:50,220 ‎日の出まで12分 464 00:23:51,096 --> 00:23:52,556 ‎引き寄せを... 465 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 ‎前向きに... 466 00:23:54,599 --> 00:23:56,810 ‎そうよ 一定の速度で 467 00:23:56,810 --> 00:24:00,355 ‎それと 歩き方に気をつける 468 00:24:00,897 --> 00:24:04,192 ‎使えるエネルギーは ‎すごく少ない 469 00:24:04,693 --> 00:24:07,821 ‎普通なら ‎簡単にできることも... 470 00:24:07,821 --> 00:24:08,905 ‎続かない 471 00:24:08,905 --> 00:24:10,907 ‎今日はとても難しい 472 00:24:10,907 --> 00:24:14,578 ‎特に標高を上げる ‎最初の部分は 473 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 ‎意識して ゆっくり 474 00:24:17,539 --> 00:24:18,498 ‎注意する 475 00:24:18,498 --> 00:24:21,001 ‎つまづいたら足を上げる 476 00:24:21,001 --> 00:24:22,669 ‎そうよ いい? 477 00:24:22,669 --> 00:24:25,797 ‎道はある 考えすぎないで 478 00:24:26,381 --> 00:24:27,215 ‎201ね 479 00:24:27,215 --> 00:24:29,718 ‎そのとおり 201度よ 480 00:24:29,718 --> 00:24:31,720 ‎必要なのは... 481 00:24:33,221 --> 00:24:35,474 ‎もう1度 宇宙を味方に 482 00:24:35,474 --> 00:24:37,434 ‎ずっと味方よ 483 00:24:37,434 --> 00:24:38,643 ‎逆境でも 484 00:24:38,643 --> 00:24:41,271 ‎逆境に思えても味方よ 485 00:24:43,231 --> 00:24:47,486 ‎私たちはこの傾斜や泥と ‎闘わなきゃいけなかった 486 00:24:47,486 --> 00:24:48,528 ‎最悪よ 487 00:24:48,528 --> 00:24:50,155 ‎最悪な場所でも... 488 00:24:50,155 --> 00:24:51,573 ‎いいことない! 489 00:24:51,573 --> 00:24:53,450 ‎いいことないけど... 490 00:24:53,450 --> 00:24:54,576 ‎特権はある 491 00:24:54,576 --> 00:24:55,869 ‎特権はある 492 00:24:56,411 --> 00:25:00,665 ‎今朝 私たちはCチームより ‎早く出発する 493 00:25:00,665 --> 00:25:02,000 ‎少しね 494 00:25:02,000 --> 00:25:03,877 ‎それが必要なの 495 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 ‎ずっとなかった有利な状況よ 496 00:25:06,588 --> 00:25:10,175 ‎世界や人生が ‎自分に不利に思えても... 497 00:25:10,175 --> 00:25:11,176 ‎常にじゃない 498 00:25:11,176 --> 00:25:12,260 ‎常にじゃない 499 00:25:12,844 --> 00:25:14,054 ‎勝ちに行こう 500 00:25:14,054 --> 00:25:15,931 ‎家に帰りましょ 501 00:25:15,931 --> 00:25:17,432 ‎そうよ 502 00:25:17,432 --> 00:25:18,725 ‎大好き 503 00:25:18,725 --> 00:25:20,393 ‎私も大好きよ 504 00:25:22,437 --> 00:25:25,815 ‎山々の向こうから ‎朝日が昇り... 505 00:25:25,815 --> 00:25:27,567 ‎賞金を取るぞ 506 00:25:27,567 --> 00:25:28,485 ‎ああ 507 00:25:28,485 --> 00:25:30,070 ‎手に入れよう 508 00:25:30,070 --> 00:25:31,488 ‎みんな好きだ 509 00:25:32,864 --> 00:25:35,867 ‎賞金を懸けたレースが ‎始まります 510 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 ‎行こう 511 00:25:40,330 --> 00:25:41,456 ‎行きましょ 512 00:25:46,044 --> 00:25:47,254 ‎ペースが 513 00:25:47,754 --> 00:25:49,297 ‎難しいわね 514 00:25:59,641 --> 00:26:02,519 ‎レースだけど競っちゃダメね 515 00:26:02,519 --> 00:26:04,771 ‎短距離走とは違う 516 00:26:04,771 --> 00:26:06,231 ‎そのとおり 517 00:26:09,025 --> 00:26:13,655 ‎滝の方に戻って ‎方角をつかみましょ 518 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 ‎ええ 519 00:26:15,115 --> 00:26:17,951 {\an8}アンバー ジル 密林 520 00:26:15,824 --> 00:26:17,951 ‎Aチームが密林に入る頃 521 00:26:17,951 --> 00:26:18,159 {\an8}アンバー ジル 密林 522 00:26:18,034 --> 00:26:20,829 ‎Cチームは最初の川へ 523 00:26:18,243 --> 00:26:21,329 {\an8}ニック ポール セス 524 00:26:24,165 --> 00:26:25,875 ‎詩でも分かればな 525 00:26:28,461 --> 00:26:30,547 ‎行程を早めるため 526 00:26:30,547 --> 00:26:34,301 ‎より直線的に ‎目的地を目指します 527 00:26:35,010 --> 00:26:40,140 ‎距離は短縮されますが ‎渡る川は増えます 528 00:26:40,765 --> 00:26:43,143 ‎これが渡る最初の川だ 529 00:26:43,685 --> 00:26:46,938 ‎そこは何も脱がずに ‎渡れるかもな 530 00:26:46,938 --> 00:26:47,689 ‎さあな 531 00:26:47,689 --> 00:26:49,524 ‎急がなければ 532 00:26:49,524 --> 00:26:50,942 ‎深いか? 533 00:26:50,942 --> 00:26:52,193 ‎分からない 534 00:26:53,111 --> 00:26:55,363 {\an8}気温2度 535 00:26:54,112 --> 00:26:55,363 ‎どう思う? 536 00:26:55,363 --> 00:26:57,449 {\an8}気温2度 537 00:26:55,864 --> 00:26:59,284 ‎奥は分からないが ‎手前は渡れる 538 00:26:58,116 --> 00:27:00,160 {\an8}水温6度 539 00:26:59,367 --> 00:27:00,160 ‎やるか? 540 00:27:00,160 --> 00:27:01,786 {\an8}水温6度 541 00:27:00,243 --> 00:27:01,786 ‎俺は試してみる 542 00:27:01,786 --> 00:27:04,247 ‎戻って脱ぐべきかもな 543 00:27:05,040 --> 00:27:05,707 ‎ああ 544 00:27:05,707 --> 00:27:06,416 ‎脱ぐ? 545 00:27:06,416 --> 00:27:07,334 ‎脱ごう 546 00:27:11,087 --> 00:27:14,924 ‎30分か それ以上 ‎時間を縮められるだろう 547 00:27:14,924 --> 00:27:19,763 ‎川を回り込む代わりに ‎渡れるところは渡る作戦だ 548 00:27:30,815 --> 00:27:31,983 ‎膝の深さだ 549 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 ‎もう1カ所か 550 00:27:44,829 --> 00:27:45,455 ‎ああ 551 00:27:45,455 --> 00:27:46,790 ‎いけるな? 552 00:27:46,790 --> 00:27:47,749 ‎いける 553 00:27:47,749 --> 00:27:51,461 ‎Cチームが ‎体温を取り戻している時 554 00:27:51,461 --> 00:27:56,007 ‎Aチームは密林の移動に ‎苦労していました 555 00:28:00,303 --> 00:28:03,723 ‎見て これはひどい地形よ 556 00:28:03,723 --> 00:28:04,683 ‎そうね 557 00:28:04,683 --> 00:28:08,019 ‎こんなところは ‎歩いたことがないわ 558 00:28:08,687 --> 00:28:11,356 ‎こうした深い森にいる時は 559 00:28:11,356 --> 00:28:14,859 ‎まず背中を ‎何か物体に向けるの 560 00:28:15,485 --> 00:28:19,155 ‎向かう方向にある ‎次の目標を探して 561 00:28:19,155 --> 00:28:21,825 ‎歩いていき それを繰り返す 562 00:28:23,785 --> 00:28:26,996 ‎まず滝から ‎方角をつかまなきゃ 563 00:28:27,706 --> 00:28:29,708 ‎左から滝の音がする 564 00:28:31,251 --> 00:28:33,837 ‎滝の水はここに流れてる 565 00:28:33,837 --> 00:28:34,921 ‎ええ 566 00:28:34,921 --> 00:28:36,840 ‎あなたは直進して 567 00:28:37,382 --> 00:28:40,176 ‎方角を確かめて ‎目印を伝えるわ 568 00:28:40,176 --> 00:28:41,344 ‎分かった 569 00:28:41,928 --> 00:28:47,016 ‎荒野では目標物を設定し ‎その方角を頼りに進みます 570 00:28:48,101 --> 00:28:49,227 ‎見えない 571 00:28:49,227 --> 00:28:53,064 ‎しかし深い森では ‎方角は人を惑わせます 572 00:28:53,064 --> 00:28:54,899 ‎そこを動かないで 573 00:28:57,569 --> 00:28:58,945 ‎小道がある 574 00:28:58,945 --> 00:29:01,948 ‎方角に従うなら道は使えない 575 00:29:01,948 --> 00:29:02,824 ‎私が... 576 00:29:02,824 --> 00:29:04,826 ‎分かってるけど 577 00:29:05,326 --> 00:29:08,371 ‎なるべく歩きやすい ‎道を使おう 578 00:29:08,872 --> 00:29:11,875 ‎進路を外れたら ‎方角は意味がない 579 00:29:12,375 --> 00:29:13,376 ‎こっちが... 580 00:29:14,878 --> 00:29:15,670 ‎201度? 581 00:29:15,670 --> 00:29:16,921 ‎201度よ 582 00:29:16,921 --> 00:29:18,089 ‎すごく遠い 583 00:29:18,089 --> 00:29:19,716 ‎枯れ木が見える? 584 00:29:19,716 --> 00:29:20,550 ‎ええ 585 00:29:21,301 --> 00:29:25,054 ‎あの木に注目してて ‎私は東を確かめる 586 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 ‎今の201度の方向は 587 00:29:30,560 --> 00:29:31,811 ‎右に寄ってる 588 00:29:31,811 --> 00:29:32,520 ‎いいえ 589 00:29:32,520 --> 00:29:34,939 ‎分かった 信じるわ 590 00:29:34,939 --> 00:29:39,944 ‎これで201度を ‎方位の東に合わせた 591 00:29:40,445 --> 00:29:44,616 ‎東に向きさえすれば ‎進行方向が分かる 592 00:29:44,616 --> 00:29:45,325 ‎そう 593 00:29:45,325 --> 00:29:46,159 ‎いい? 594 00:29:48,328 --> 00:29:50,205 ‎枯れ木へ向けて... 595 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 ‎2組とも... 596 00:29:51,206 --> 00:29:51,790 ‎出発 597 00:29:51,790 --> 00:29:57,128 ‎より近いルートを選んだため ‎予期せぬ道が現れます 598 00:29:57,128 --> 00:30:00,381 ‎真ん中が深くて渡れなそうだ 599 00:30:00,381 --> 00:30:02,383 ‎彼らに有利な道も 600 00:30:02,383 --> 00:30:06,638 ‎勝利への近道を遮るものも ‎あるでしょう 601 00:30:06,638 --> 00:30:08,389 ‎幅が広くなってる 602 00:30:09,307 --> 00:30:10,642 ‎そこを渡ろう 603 00:30:10,642 --> 00:30:11,643 ‎そうだな 604 00:30:13,186 --> 00:30:15,021 ‎幅が狭くなってる 605 00:30:15,021 --> 00:30:15,980 ‎ああ 606 00:30:17,190 --> 00:30:19,859 ‎いい大人が下着姿で歩いてる 607 00:30:19,859 --> 00:30:21,110 ‎ここだ 608 00:30:21,110 --> 00:30:21,986 ‎ああ 609 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 ‎どうだ? 610 00:30:24,405 --> 00:30:25,490 ‎よさそうだ 611 00:30:28,701 --> 00:30:30,495 ‎ブーツとズボンを脱げ 612 00:30:38,461 --> 00:30:42,841 ‎気温2度 613 00:30:42,841 --> 00:30:47,387 ‎水温5度 614 00:30:58,147 --> 00:30:59,190 ‎もう1度だ 615 00:31:00,817 --> 00:31:01,693 ‎キツいな 616 00:31:01,693 --> 00:31:04,571 ‎渡ると足の感覚がなくなる 617 00:31:04,571 --> 00:31:07,156 ‎唯一 感じるのは 618 00:31:07,156 --> 00:31:10,076 ‎痛みによる強い圧力だ 619 00:31:13,830 --> 00:31:18,626 ‎足の内側まで刃物で ‎突き刺されるような感覚だ 620 00:31:21,004 --> 00:31:22,547 ‎タマがぬれた 621 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 ‎こっちか? 622 00:31:29,345 --> 00:31:30,430 ‎踏ん張れ 623 00:31:37,395 --> 00:31:38,313 ‎方向は? 624 00:31:39,272 --> 00:31:40,481 ‎このままだ 625 00:31:41,149 --> 00:31:42,942 ‎入れば戻れない 626 00:31:42,942 --> 00:31:46,237 ‎半分まで来てて ‎逆戻りするか? 627 00:31:46,237 --> 00:31:47,822 ‎前に進むだろ 628 00:31:52,869 --> 00:31:54,370 ‎クソッ! 629 00:31:55,371 --> 00:31:56,831 ‎ブーツがぬれた 630 00:31:58,333 --> 00:32:02,462 ‎歩いて渡るのは ‎低体温症になる危険が大きい 631 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 ‎まったく 632 00:32:08,092 --> 00:32:09,010 ‎靴がぬれた 633 00:32:09,010 --> 00:32:10,053 ‎替えは? 634 00:32:10,553 --> 00:32:11,638 ‎たぶんある 635 00:32:14,098 --> 00:32:16,601 ‎2組の道のりは違えど 636 00:32:17,435 --> 00:32:20,730 ‎どちらも決断の連続です 637 00:32:21,230 --> 00:32:24,359 ‎この時点で ‎先に判断を誤ると... 638 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 ‎あれが山ね 639 00:32:25,652 --> 00:32:27,946 ‎大きく後れを取ります 640 00:32:28,446 --> 00:32:29,739 ‎行きすぎた 641 00:32:29,739 --> 00:32:30,865 ‎今はここ 642 00:32:30,865 --> 00:32:33,618 ‎もう少しあっちへ行かなきゃ 643 00:32:33,618 --> 00:32:35,703 ‎この湾に出てしまう 644 00:32:35,703 --> 00:32:37,830 ‎もう東へは行けない 645 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 ‎ダメね 646 00:32:39,415 --> 00:32:39,916 ‎ええ 647 00:32:39,916 --> 00:32:40,583 ‎よし 648 00:32:45,964 --> 00:32:49,467 ‎いい小道がある ‎シカを追いましょ 649 00:32:49,467 --> 00:32:52,011 ‎宇宙が“正解だ”って 650 00:32:53,513 --> 00:32:54,639 ‎もう1度 651 00:32:55,139 --> 00:32:56,349 ‎来い ニック 652 00:32:56,849 --> 00:32:57,684 ‎ああ 653 00:32:57,684 --> 00:33:00,603 ‎これで最後だ きっとな 654 00:33:00,603 --> 00:33:01,646 ‎深さは? 655 00:33:01,646 --> 00:33:02,355 ‎深い 656 00:33:02,355 --> 00:33:03,564 ‎深いな 657 00:33:03,564 --> 00:33:04,816 ‎ひどいぞ 658 00:33:04,816 --> 00:33:05,858 ‎見て 659 00:33:06,484 --> 00:33:07,193 ‎完璧 660 00:33:07,193 --> 00:33:08,319 ‎行くわよ 661 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 ‎ありがとう シカさん 662 00:33:16,744 --> 00:33:18,413 ‎どんどん深くなる 663 00:33:25,294 --> 00:33:26,295 ‎もう1度だ 664 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 ‎すばらしいわね 665 00:33:32,635 --> 00:33:34,554 ‎頂上まで来た 666 00:33:35,722 --> 00:33:36,472 ‎そうね 667 00:33:37,056 --> 00:33:40,184 ‎湾が見える 水面よ 668 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 ‎ウソ 669 00:33:43,604 --> 00:33:45,148 ‎東に来すぎた 670 00:33:45,148 --> 00:33:47,358 ‎ずれてる 201度は? 671 00:33:47,358 --> 00:33:48,818 ‎いや 見える? 672 00:33:48,818 --> 00:33:49,569 ‎ええ 673 00:33:50,778 --> 00:33:52,739 ‎正しくはあっちよ 674 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 {\an8}登りきった瞬間に 675 00:33:55,450 --> 00:33:57,910 {\an8}少しルートを変えた アンバー Aチーム ヨガ講師 アリゾナ州 676 00:33:57,910 --> 00:34:01,164 {\an8}アンバー Aチーム ヨガ講師 アリゾナ州 方位角の印を少し変えた 677 00:34:01,164 --> 00:34:03,082 ‎まっすぐ山を下りる 678 00:34:03,082 --> 00:34:05,001 ‎少し引き返すのね 679 00:34:05,001 --> 00:34:07,795 ‎登って確認する必要はあった 680 00:34:08,421 --> 00:34:09,797 ‎下るだけよ 681 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 ‎ここは腰まである 682 00:34:18,473 --> 00:34:19,766 ‎クソッタレ 683 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 ‎行こう 684 00:34:25,063 --> 00:34:28,691 ‎それぞれが障害物を ‎乗り越えています 685 00:34:29,317 --> 00:34:34,739 ‎シカが使う獣道を見つけた ‎直線コースになってる 686 00:34:34,739 --> 00:34:38,159 ‎現時点では ‎2組は肩を並べています 687 00:34:38,159 --> 00:34:40,661 ‎今もまだ自信はある 688 00:34:41,204 --> 00:34:43,581 ‎まだ動いてることが大事よ 689 00:34:43,581 --> 00:34:44,624 ‎そうね 690 00:34:45,917 --> 00:34:47,085 ‎ニック 平気か? 691 00:34:47,668 --> 00:34:50,505 ‎凍えてる ブーツを落とした 692 00:34:51,130 --> 00:34:52,465 ‎もう1度だ 693 00:34:58,554 --> 00:34:59,597 ‎水の音よ 694 00:35:08,523 --> 00:35:11,484 ‎険しい地形や山を乗り越え... 695 00:35:11,484 --> 00:35:12,401 ‎すごい 696 00:35:13,027 --> 00:35:17,281 ‎Aチームはさらに ‎予想外の障害に直面します 697 00:35:17,281 --> 00:35:18,699 ‎1つ目の湾? 698 00:35:19,200 --> 00:35:20,034 ‎さあ 699 00:35:21,244 --> 00:35:23,162 ‎どう‎迂回(うかい)‎する? 700 00:35:25,331 --> 00:35:28,501 ‎もしこれが湖なら ‎そっちは違う 701 00:35:31,212 --> 00:35:33,965 ‎地図では進路に湖はなかった 702 00:35:33,965 --> 00:35:35,550 ‎湾と書いてある 703 00:35:36,092 --> 00:35:38,761 ‎アンバー これは湖だと思う 704 00:35:39,428 --> 00:35:41,305 ‎なぜ自分を疑うの? 705 00:35:43,516 --> 00:35:45,226 ‎しっくりこないの 706 00:35:45,977 --> 00:35:47,353 ‎ここにいない 707 00:35:49,021 --> 00:35:52,024 ‎正面に大きな山並みが ‎見えてる 708 00:35:52,024 --> 00:35:52,733 ‎ええ 709 00:35:52,733 --> 00:35:54,318 ‎つまり ここよ 710 00:35:55,444 --> 00:35:57,738 {\an8}2人はこの湾に到着し アンバー ジル 711 00:35:57,738 --> 00:35:58,197 {\an8}2人はこの湾に到着し 目的地へ続く湾 712 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 {\an8}目的地へ続く湾 海岸線をたどる 予定でした 713 00:36:00,825 --> 00:36:03,953 {\an8}目的地へ続く湾 しかし島の 草深い道のせいで 714 00:36:03,953 --> 00:36:04,328 {\an8}目的地へ続く湾 2人はルートを外れ この湖へ 715 00:36:04,328 --> 00:36:06,706 {\an8}2人はルートを外れ この湖へ 湖 716 00:36:07,415 --> 00:36:08,666 ‎流れがない 717 00:36:08,666 --> 00:36:12,712 ‎山のこの斜面を下って ‎右に曲がったわよね 718 00:36:12,712 --> 00:36:13,963 ‎道が違った 719 00:36:13,963 --> 00:36:14,881 ‎じゃあ... 720 00:36:14,881 --> 00:36:16,007 ‎ここは湖よ 721 00:36:16,007 --> 00:36:16,799 ‎そう 722 00:36:16,799 --> 00:36:17,675 ‎信じる? 723 00:36:17,675 --> 00:36:18,593 ‎ええ 724 00:36:18,593 --> 00:36:19,594 ‎あっちよ 725 00:36:19,594 --> 00:36:23,681 {\an8}2人は湖の東を通り 海岸線を目指します 726 00:36:24,307 --> 00:36:25,600 ‎イヤになる 727 00:36:26,601 --> 00:36:28,978 ‎ただ歩くだけよ アンバー 728 00:36:30,104 --> 00:36:32,857 ‎Aチームが ‎湖の妨害を受ける頃... 729 00:36:33,608 --> 00:36:35,610 ‎着替えに時間がかかる 730 00:36:35,610 --> 00:36:41,157 ‎Cチームも川の妨害が ‎予想より多いと気づきました 731 00:36:41,157 --> 00:36:44,702 ‎川を渡る回数が増えるのは ‎覚悟してた 732 00:36:45,203 --> 00:36:48,206 ‎だが川の深さと広さは ‎予想外だ 733 00:36:48,789 --> 00:36:52,376 ‎体を温め直せないと ‎どうなるか 734 00:36:52,376 --> 00:36:54,378 ‎すごく恐ろしい 735 00:36:54,879 --> 00:36:56,464 ‎ブーツが凍った 736 00:36:57,423 --> 00:36:58,716 ‎何も感じない 737 00:36:59,884 --> 00:37:00,593 ‎俺もだ 738 00:37:02,845 --> 00:37:04,096 ‎イヤになる 739 00:37:04,597 --> 00:37:06,849 ‎それほどムダにしてない 740 00:37:07,725 --> 00:37:09,435 ‎全然 ムダじゃない 741 00:37:10,186 --> 00:37:15,274 ‎遠回りしたAチームも ‎まだ追いつくことができます 742 00:37:16,943 --> 00:37:19,028 ‎まったく 大きな湖ね 743 00:37:19,904 --> 00:37:24,575 ‎さらなる驚きがCチームを ‎待っているかぎりは... 744 00:37:24,575 --> 00:37:25,534 ‎まさか 745 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 ‎またかよ 746 00:37:29,288 --> 00:37:30,373 ‎やめてくれ 747 00:37:32,500 --> 00:37:34,543 ‎凍ってないかな 748 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 ‎大した男だ 749 00:37:49,100 --> 00:37:51,394 ‎ポールの進むペースは 750 00:37:52,103 --> 00:37:55,940 ‎“子供たちのために勝つ” ‎という思いの形だ 751 00:37:55,940 --> 00:37:56,816 ‎だな 752 00:37:56,816 --> 00:37:58,526 ‎川を渡る時も 753 00:37:58,526 --> 00:38:02,863 ‎“ああ”のひと言で ‎何度も何度も水に入る 754 00:38:02,863 --> 00:38:04,282 ‎彼は分かってる 755 00:38:04,282 --> 00:38:04,907 ‎ああ 756 00:38:05,408 --> 00:38:09,328 ‎湿原を越えるには ‎ポールのペースが必要だった 757 00:38:09,829 --> 00:38:13,374 ‎ほとんどの場所で ‎足首まで泥に埋もれる 758 00:38:13,374 --> 00:38:16,836 ‎湿地を延々と ‎バシャバシャ歩くんだ 759 00:38:16,836 --> 00:38:19,922 ‎彼より足が短い俺には難しい 760 00:38:19,922 --> 00:38:23,384 ‎このペースで行けば ‎独走できる 761 00:38:23,384 --> 00:38:24,427 ‎そうだな 762 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 ‎もう湖を迂回できる 763 00:38:40,609 --> 00:38:42,695 ‎凍ってやがった! 764 00:38:44,530 --> 00:38:45,906 ‎回り込んだわ 765 00:38:47,742 --> 00:38:50,161 ‎こんなに大きいとはね 766 00:38:52,163 --> 00:38:53,331 ‎面倒な靴だな 767 00:38:53,331 --> 00:38:54,123 ‎同感 768 00:38:54,123 --> 00:38:58,169 ‎ネットショップでの ‎評価は最低だった 769 00:38:58,169 --> 00:39:01,964 ‎救世軍に放置して ‎ガソリンをかけて燃やし 770 00:39:01,964 --> 00:39:04,050 ‎写真つきの評価を書く 771 00:39:04,050 --> 00:39:06,385 ‎“最悪のブーツ”ってな 772 00:39:11,057 --> 00:39:14,185 ‎こっちに行けば ‎1.6キロもない 773 00:39:14,685 --> 00:39:18,064 ‎反対に行くと約3キロ ‎2倍の距離よ 774 00:39:18,606 --> 00:39:21,025 ‎じゃあ最短ルートで 775 00:39:21,025 --> 00:39:23,569 ‎湾に直行するわよ 776 00:39:23,569 --> 00:39:24,570 ‎山沿いに 777 00:39:24,570 --> 00:39:25,321 ‎行こう 778 00:39:25,321 --> 00:39:26,072 ‎ええ 779 00:39:31,535 --> 00:39:33,245 ‎この意味分かる? 780 00:39:33,829 --> 00:39:35,956 ‎さっさとしろってこと 781 00:39:35,956 --> 00:39:37,500 ‎黙れ 行こう 782 00:39:38,125 --> 00:39:39,043 ‎こっちだ 783 00:39:39,043 --> 00:39:40,044 ‎川へか 784 00:39:40,044 --> 00:39:43,631 {\an8}2組それぞれが 海岸線へ近づいており 785 00:39:43,631 --> 00:39:47,676 {\an8}到達すれば勝負の 最後の一押しになります 786 00:39:49,261 --> 00:39:50,262 ‎走らないで 787 00:39:50,888 --> 00:39:51,514 ‎平気よ 788 00:39:51,514 --> 00:39:53,557 ‎一緒に行かなきゃ... 789 00:39:54,100 --> 00:39:55,851 ‎置いてかないわよ 790 00:39:57,019 --> 00:40:02,358 ‎この時点で両チームの ‎進み具合は ほぼ同じです 791 00:40:03,401 --> 00:40:05,069 ‎海岸線は近い 792 00:40:05,069 --> 00:40:06,153 ‎そうね 793 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 ‎着くまで ‎東に移動し続けましょ 794 00:40:09,407 --> 00:40:10,616 ‎ついてくわ 795 00:40:11,117 --> 00:40:12,201 ‎湾が見える 796 00:40:13,035 --> 00:40:14,036 ‎そうか 797 00:40:14,703 --> 00:40:15,579 ‎大丈夫? 798 00:40:15,579 --> 00:40:16,622 ‎崩れた 799 00:40:17,123 --> 00:40:19,500 ‎ニックが獣道を外れた 800 00:40:19,500 --> 00:40:20,501 ‎そうだな 801 00:40:20,501 --> 00:40:22,586 ‎むりやり進んでる 802 00:40:24,839 --> 00:40:25,840 ‎よし! 803 00:40:26,465 --> 00:40:27,550 ‎やった! 804 00:40:27,550 --> 00:40:28,759 ‎どうだ! 805 00:40:31,262 --> 00:40:32,138 ‎おい 806 00:40:35,015 --> 00:40:36,225 ‎何なんだ 807 00:40:36,225 --> 00:40:37,226 ‎すまない 808 00:40:41,772 --> 00:40:42,648 ‎ありがとう 809 00:40:44,024 --> 00:40:45,151 ‎枝に注意を 810 00:40:46,777 --> 00:40:51,574 ‎森を抜けてしまえば ‎あとはずっと海岸線を歩ける 811 00:40:52,867 --> 00:40:54,869 ‎ここから下るぞ 812 00:41:02,877 --> 00:41:03,794 ‎聞いて 813 00:41:05,379 --> 00:41:06,088 ‎音を? 814 00:41:06,088 --> 00:41:06,964 ‎聞こえた 815 00:41:08,174 --> 00:41:09,884 ‎音の方へ向かって 816 00:41:12,052 --> 00:41:13,345 ‎やったぞ 817 00:41:13,345 --> 00:41:15,556 ‎ニック まだ半分ある 818 00:41:15,556 --> 00:41:16,932 ‎気をつけて 819 00:41:19,059 --> 00:41:20,561 ‎水面が見える 820 00:41:37,786 --> 00:41:39,830 ‎かなり移動したわね 821 00:41:39,830 --> 00:41:41,248 ‎だといいけど 822 00:41:42,625 --> 00:41:47,004 ‎遅れを取り戻して ‎優位なままだといいわね 823 00:41:47,505 --> 00:41:49,965 ‎岸にたどり着いて 824 00:41:49,965 --> 00:41:55,513 ‎今の方向を維持するだけで ‎いいと考えたら... 825 00:41:57,014 --> 00:41:58,057 ‎もう大丈夫 826 00:41:58,641 --> 00:42:01,894 ‎終わったも同然よ ‎もう頭は使わない 827 00:42:01,894 --> 00:42:04,563 ‎ここからは簡単よ 828 00:42:04,563 --> 00:42:08,651 ‎ここまで来られれば ‎岸伝いに歩くだけ 829 00:42:08,651 --> 00:42:13,155 ‎入り江を回り込んでいき ‎賞金を手に入れる 830 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 ‎楽勝だわ 831 00:42:15,032 --> 00:42:16,909 ‎たった数キロよ 832 00:42:16,909 --> 00:42:17,868 ‎ウソ 833 00:42:17,868 --> 00:42:20,996 ‎男子チームは ‎どこにいるのかしら 834 00:42:21,497 --> 00:42:24,083 ‎後ろにいることを祈るわ 835 00:42:31,048 --> 00:42:32,383 ‎着いたぞ! 836 00:42:33,050 --> 00:42:34,510 ‎やったか 837 00:42:35,427 --> 00:42:36,929 ‎倒木を越えよう 838 00:42:39,515 --> 00:42:42,059 ‎1時間もすれば腰もよくなる 839 00:42:42,935 --> 00:42:44,478 ‎ポールはタフだ 840 00:42:45,354 --> 00:42:48,857 ‎だが ある地点から ‎ペースが落ち始めた 841 00:42:50,150 --> 00:42:51,318 ‎先頭を頼む 842 00:42:53,237 --> 00:42:55,114 ‎湿原は疲れるな 843 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 ‎ああ 俺もヘトヘトだよ 844 00:43:01,745 --> 00:43:03,956 ‎役割を交代といこう 845 00:43:03,956 --> 00:43:06,417 ‎先頭は俺が引き継いだ 846 00:43:06,417 --> 00:43:09,712 ‎誰かが彼を ‎リードする必要があった 847 00:43:37,615 --> 00:43:39,283 ‎間違えはした 848 00:43:40,701 --> 00:43:43,370 ‎でも後戻りはしてない 849 00:43:43,912 --> 00:43:45,080 ‎ひたすら... 850 00:43:45,080 --> 00:43:47,666 ‎目標物と方角を利用したから 851 00:43:47,666 --> 00:43:50,794 ‎出発前に方位も計算した 852 00:43:50,794 --> 00:43:51,962 ‎彼らは? 853 00:43:51,962 --> 00:43:53,547 ‎ポールにできる? 854 00:43:53,547 --> 00:43:55,341 ‎私は‎生存者(サバイバー)‎よ 855 00:43:55,841 --> 00:43:58,927 ‎でも‎生き残る者(サバイバリスト)‎じゃなかった 856 00:43:59,637 --> 00:44:01,388 ‎ジルに会うまでは 857 00:44:03,849 --> 00:44:08,520 ‎今は すばらしい女性と ‎肩を並べて立ってる 858 00:44:08,520 --> 00:44:10,230 ‎自分が誇らしい 859 00:44:10,230 --> 00:44:11,940 ‎あなたが誇らしい 860 00:44:12,483 --> 00:44:15,069 ‎しつこいと思ったら言って 861 00:44:24,828 --> 00:44:25,954 ‎歩きにくい 862 00:44:26,789 --> 00:44:27,456 ‎ああ 863 00:44:27,456 --> 00:44:28,749 ‎危険だ 864 00:44:32,836 --> 00:44:35,798 ‎Cチームでは ‎ポールが遅れています 865 00:44:37,466 --> 00:44:40,427 ‎この最終課題で勝つために‎は 866 00:44:40,427 --> 00:44:44,515 ‎チーム全員で ‎ゴールしなければなりません 867 00:44:50,229 --> 00:44:51,271 ‎話せない 868 00:44:57,236 --> 00:45:00,864 ‎細い海岸を進んでると ‎困ったことに 869 00:45:00,864 --> 00:45:03,659 ‎巨大な木々が横たわってた 870 00:45:04,410 --> 00:45:05,494 ‎手伝おうか? 871 00:45:06,203 --> 00:45:07,037 ‎いや 872 00:45:10,290 --> 00:45:14,461 ‎しゃがんだり立ったりしたら ‎気絶しそうだ 873 00:45:22,761 --> 00:45:28,559 ‎“また一歩を踏み出せるか” ‎それ以外 考える余裕がない 874 00:45:29,685 --> 00:45:34,815 ‎黒い点が見え始め ‎仲間との距離も開くばかりだ 875 00:45:36,650 --> 00:45:38,736 ‎ポールが倒れれば 876 00:45:38,736 --> 00:45:41,989 ‎Cチームは全員 ‎共倒れになります 877 00:45:46,910 --> 00:45:48,287 ‎力をください 878 00:46:06,221 --> 00:46:09,683 ‎ジル ゴールが見えたと思う 879 00:46:10,517 --> 00:46:12,853 ‎よし 呼吸に集中して 880 00:46:13,437 --> 00:46:14,980 ‎誰もいない 881 00:46:15,522 --> 00:46:17,274 ‎どれくらい... 882 00:46:17,274 --> 00:46:20,444 ‎前にも後ろにも人の姿はない 883 00:46:21,278 --> 00:46:24,239 ‎とうとうゴールに ‎たどり着いた 884 00:46:25,073 --> 00:46:26,074 ‎アンバー! 885 00:46:26,617 --> 00:46:27,534 ‎ジル! 886 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 ‎アンバー! 887 00:46:28,577 --> 00:46:29,703 ‎ジル! 888 00:46:29,703 --> 00:46:31,246 ‎アンバー! 889 00:46:31,246 --> 00:46:34,583 ‎ゴール地点 890 00:46:38,170 --> 00:46:39,755 ‎息切れがして... 891 00:46:42,257 --> 00:46:43,133 ‎苦しい 892 00:46:46,386 --> 00:46:48,055 ‎限界が来てる 893 00:46:49,306 --> 00:46:50,891 ‎もう心理戦だ 894 00:46:50,891 --> 00:46:51,975 ‎大丈夫か? 895 00:46:51,975 --> 00:46:53,018 ‎疲れが 896 00:46:56,480 --> 00:46:57,523 ‎頑張れ! 897 00:47:10,786 --> 00:47:12,120 ‎あれはマズい 898 00:47:12,120 --> 00:47:12,788 ‎ああ 899 00:47:12,788 --> 00:47:13,789 ‎マズいぞ 900 00:47:13,789 --> 00:47:14,873 ‎ポール! 901 00:47:14,873 --> 00:47:16,208 ‎来い ポール! 902 00:47:16,208 --> 00:47:17,125 ‎キツい 903 00:47:18,043 --> 00:47:20,295 ‎何かが見える 行こう! 904 00:47:23,674 --> 00:47:24,675 ‎よし 905 00:47:25,509 --> 00:47:26,802 ‎でも まだだ 906 00:47:46,530 --> 00:47:49,199 ‎少しだけ活力が湧いた 907 00:47:49,199 --> 00:47:52,411 ‎弱音を押しのけた ‎これが最後だ 908 00:47:54,913 --> 00:47:56,874 ‎正しい方へ進んでる 909 00:47:56,874 --> 00:47:58,709 ‎正しい方へ進んでる 910 00:47:59,918 --> 00:48:03,130 ‎あとは楽ね 家に帰るのよ 911 00:48:05,757 --> 00:48:08,010 ‎これで家に帰れる 912 00:48:08,886 --> 00:48:12,055 ‎大きな丸石に気をつけなきゃ 913 00:48:12,055 --> 00:48:14,266 ‎足首をひねりたくない 914 00:48:18,937 --> 00:48:20,105 ‎頑張れ ポール 915 00:48:24,026 --> 00:48:26,069 ‎太ももがつってる 916 00:48:27,571 --> 00:48:28,989 ‎参ったわ 917 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 ‎もう! 918 00:48:50,135 --> 00:48:51,303 ‎来い ポール 919 00:48:55,807 --> 00:48:57,726 ‎行くぞ ポール! {\an8}ゴール地点 920 00:48:57,726 --> 00:48:58,143 {\an8}ゴール地点 921 00:48:58,143 --> 00:48:59,311 ‎勝つわよ 922 00:48:59,311 --> 00:49:01,188 ‎ええ 勝たなきゃ 923 00:49:03,815 --> 00:49:05,067 ‎イヤな草 924 00:49:05,067 --> 00:49:06,485 ‎私も嫌いだわ 925 00:49:08,403 --> 00:49:10,155 ‎ポールが遅れてた 926 00:49:10,155 --> 00:49:12,407 ‎疲弊してるのは分かった 927 00:49:12,407 --> 00:49:13,241 ‎平気か? 928 00:49:13,867 --> 00:49:16,161 ‎ポール 君ならいける 929 00:49:16,161 --> 00:49:18,705 ‎彼の運び方を考えてた 930 00:49:18,705 --> 00:49:20,082 ‎やり通すぞ 931 00:49:20,624 --> 00:49:21,541 ‎最後まで 932 00:49:23,752 --> 00:49:25,963 ‎おい あれは何だ? 933 00:49:30,634 --> 00:49:33,553 ‎これは大でん筋と腰にくる 934 00:49:33,553 --> 00:49:34,513 ‎こっちよ 935 00:49:36,807 --> 00:49:38,600 ‎森の中かもな 936 00:49:41,395 --> 00:49:45,774 ‎36日間の過酷なサバイバルに ‎耐えた2組が 937 00:49:45,774 --> 00:49:49,444 ‎待ち焦がれた最後と ‎勝利の可能性に 938 00:49:49,444 --> 00:49:51,738 ‎近づいていきます 939 00:49:51,738 --> 00:49:52,823 ‎すぐそこよ 940 00:49:53,490 --> 00:49:54,992 ‎愛してるわ 941 00:50:04,126 --> 00:50:04,751 ‎見えた 942 00:50:04,751 --> 00:50:05,627 ‎本当か? 943 00:50:06,420 --> 00:50:09,297 ‎岸に人が3人立ってる 944 00:50:12,426 --> 00:50:13,427 ‎やった! 945 00:50:16,263 --> 00:50:18,015 ‎早く読んでくれ 946 00:50:18,015 --> 00:50:19,474 ‎聞きたい 947 00:50:19,474 --> 00:50:21,059 ‎やったー! 948 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 ‎そんな 949 00:50:27,983 --> 00:50:29,693 ‎全力は尽くした 950 00:50:30,944 --> 00:50:33,947 ‎Cチームが ‎最後の投下物を手にし 951 00:50:33,947 --> 00:50:36,658 ‎メッセージを受け取りました 952 00:50:36,658 --> 00:50:39,202 ‎“他人とのサバイバルは” 953 00:50:40,370 --> 00:50:43,498 ‎“人が直面する ‎最も困難な状況だ” 954 00:50:44,207 --> 00:50:47,461 ‎“重きを置くのは ‎忠誠か保身か” 955 00:50:48,336 --> 00:50:49,629 ‎うちに帰るぞ 956 00:50:52,090 --> 00:50:53,300 ‎“利己心か...” 957 00:50:53,300 --> 00:50:55,093 ‎いかだを壊された 958 00:50:55,594 --> 00:50:56,970 ‎“利他心か” 959 00:50:56,970 --> 00:50:58,263 ‎もう少しだ 960 00:50:58,764 --> 00:51:02,059 ‎“勝利への欲望か ‎棄権への欲望か” 961 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 ‎力をください 962 00:51:05,479 --> 00:51:08,899 ‎“集団での生存は ‎人の闇を増長する” 963 00:51:10,275 --> 00:51:15,489 ‎“私利的な裏切りが許され ‎忠誠は弱さを露呈する” 964 00:51:15,489 --> 00:51:19,659 ‎“人は往々にして ‎強きを迎え 弱きを欺く” 965 00:51:19,659 --> 00:51:22,037 ‎“自らの思惑のために” 966 00:51:22,037 --> 00:51:26,166 ‎“だが利己を追求する過程で ‎絆が生まれる” 967 00:51:28,001 --> 00:51:28,960 ‎好きだ 968 00:51:28,960 --> 00:51:32,714 ‎“仲間は妨げから ‎不可欠な存在となる” 969 00:51:32,714 --> 00:51:33,882 ‎大丈夫だぞ 970 00:51:33,882 --> 00:51:38,303 ‎“互いに体を預け ‎心のよりどころにする” 971 00:51:39,054 --> 00:51:42,724 ‎“個々の動機は ‎利己的なままでも” 972 00:51:42,724 --> 00:51:46,812 ‎“成功には友との親交と ‎その力が要る” 973 00:51:46,812 --> 00:51:48,939 ‎“旅はここで終わる” 974 00:51:51,066 --> 00:51:53,819 ‎“君たちは ‎最後まで生き残った” 975 00:51:54,903 --> 00:51:56,196 ‎“おめでとう” 976 00:51:56,780 --> 00:51:58,240 ‎やったぞ! 977 00:51:59,491 --> 00:52:01,785 ‎まず きょうだいに電話する 978 00:52:02,285 --> 00:52:06,498 ‎俺だけではカネが足りず ‎ここに来られなかった 979 00:52:06,498 --> 00:52:07,582 ‎大好きだ! 980 00:52:08,083 --> 00:52:11,378 ‎ほぼ常に ‎きょうだいを思ってた 981 00:52:11,378 --> 00:52:12,379 ‎やった 982 00:52:13,004 --> 00:52:15,090 ‎ハラハラさせたな 983 00:52:15,090 --> 00:52:16,800 ‎やったぞ 984 00:52:16,800 --> 00:52:21,721 ‎1歩踏み出すごとに祈ってた ‎祈りが届いたんだ 985 00:52:21,721 --> 00:52:25,642 ‎ただ続ける力をくださいと ‎神に祈った 986 00:52:25,642 --> 00:52:29,813 ‎正しい道を示し ‎全員をお守りくださいとね 987 00:52:29,813 --> 00:52:32,691 ‎少し有利がいいとも ‎願ったかな 988 00:52:32,691 --> 00:52:37,362 ‎カネを投げられるほど ‎持つのは人生で初めてだ! 989 00:52:37,362 --> 00:52:38,321 ‎よせよ 990 00:52:39,364 --> 00:52:40,949 ‎借金を返せる 991 00:52:42,367 --> 00:52:43,910 ‎家族を持てる 992 00:52:44,411 --> 00:52:47,247 ‎それが参加した最大の理由だ 993 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 ‎大好きだ 994 00:52:48,123 --> 00:52:49,291 ‎やった! 995 00:52:54,421 --> 00:52:56,506 ‎あれで家に帰るぞ! 996 00:53:05,974 --> 00:53:08,018 ‎本当に惜しかった 997 00:53:08,894 --> 00:53:10,020 ‎私を見て 998 00:53:10,687 --> 00:53:12,105 ‎私は大丈夫 999 00:53:15,901 --> 00:53:18,236 ‎ここまで来られたでしょ? 1000 00:53:18,236 --> 00:53:19,362 ‎そうね 1001 00:53:19,362 --> 00:53:20,405 ‎私は... 1002 00:53:21,031 --> 00:53:23,491 ‎お金は問題じゃないけど... 1003 00:53:24,993 --> 00:53:25,869 ‎もう 1004 00:53:27,704 --> 00:53:29,539 ‎私たちは弱者だった 1005 00:53:30,582 --> 00:53:33,543 ‎弱者が勝つはずでしょ? 1006 00:53:34,502 --> 00:53:36,546 ‎映画の中だけなのね 1007 00:53:37,047 --> 00:53:38,590 ‎これが現実 1008 00:53:38,590 --> 00:53:40,467 ‎混乱してるわ 1009 00:53:41,051 --> 00:53:43,053 ‎宇宙は教えてくれた 1010 00:53:43,053 --> 00:53:44,221 ‎私たちは... 1011 00:53:44,221 --> 00:53:45,931 ‎大丈夫だと 1012 00:53:45,931 --> 00:53:46,556 ‎そう... 1013 00:53:46,556 --> 00:53:47,891 ‎勝てると 1014 00:53:47,891 --> 00:53:48,850 ‎そうよ 1015 00:53:51,937 --> 00:53:54,022 ‎今日 聞かれても 1016 00:53:54,940 --> 00:53:56,816 ‎明日でも同じよ 1017 00:53:58,860 --> 00:54:01,154 ‎20年後も変わらない 1018 00:54:02,322 --> 00:54:03,990 ‎私は必ず答える 1019 00:54:04,491 --> 00:54:06,368 ‎“アンバーを選ぶ”と 1020 00:54:11,414 --> 00:54:15,126 ‎小切手はどうでもいい ‎勝利が欲しかった 1021 00:54:16,836 --> 00:54:18,588 ‎認められたかった 1022 00:54:19,089 --> 00:54:21,299 ‎あなたは認められてる 1023 00:54:25,095 --> 00:54:26,554 ‎ヘリは初めてだ 1024 00:54:30,725 --> 00:54:33,979 ‎乗り込む力が ‎ほとんど残ってない 1025 00:54:33,979 --> 00:54:38,775 ‎まったく ‎人生で最高の経験だった 1026 00:54:38,775 --> 00:54:42,028 ‎子供らの誕生を除けばな 1027 00:54:42,529 --> 00:54:45,448 ‎いろんな感情が ‎ほとばしってる 1028 00:54:46,366 --> 00:54:48,785 ‎最高だよ 得がたい機会だ 1029 00:54:48,785 --> 00:54:50,287 ‎この景色を見ろ 1030 00:54:55,000 --> 00:54:57,168 ‎おめでとう Cチーム! 1031 00:54:57,669 --> 00:54:59,587 ‎おめでとう 1032 00:55:10,974 --> 00:55:12,183 ‎やったぞ! 1033 00:55:16,062 --> 00:55:17,897 ‎お金より あなたよ 1034 00:56:22,712 --> 00:56:27,467 ‎日本語字幕 築山 由