1 00:00:15,974 --> 00:00:19,561 Mitä luulet tapahtuvan? - Toivottavasti paljastamme totuuden. 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,896 Niin. Ja Justinin pitää lähteä kotiin. 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,024 Toivottavasti he tekevät oikean päätöksen. 4 00:00:25,817 --> 00:00:28,611 Voimme vain viimeistellä pelin arvokkaasti. 5 00:00:28,611 --> 00:00:31,489 Jos he eivät halua, se on heidän vastuullaan. 6 00:00:44,669 --> 00:00:46,337 Pallo on teillä, Charlie. 7 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 Teimme mitä piti. 8 00:00:51,092 --> 00:00:57,265 Jill yrittää päästä minusta eroon, koska hänen suunnitelmansa ei toimi, 9 00:00:57,265 --> 00:00:58,892 ja hän on kontrollifriikki. 10 00:00:58,892 --> 00:01:01,686 {\an8}Halusin alusta asti olla uskollinen Alfalle, 11 00:01:01,686 --> 00:01:03,813 {\an8}kunnes se ei ollut uskollinen minulle. 12 00:01:04,397 --> 00:01:09,652 Hän ei saa jäädä tekojensa jälkeen. 13 00:01:09,652 --> 00:01:11,654 Näimme sinun lähtevän. 14 00:01:11,654 --> 00:01:14,783 Olen onnellinen Charliessa. Tämä on draamaton alue. 15 00:01:14,783 --> 00:01:17,911 Tulin dramaattiselta alueelta. 16 00:01:17,911 --> 00:01:21,831 Ne ämmät pitävät sellaisesta. - Tiedän. Todellakin pitävät. 17 00:01:27,295 --> 00:01:28,755 Hei, olemme kotona. 18 00:01:28,755 --> 00:01:30,840 Selvä. - Hei! 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,383 Iltapäivää. - Tervetuloa. 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,885 Miten jalkasi voivat? 21 00:01:34,385 --> 00:01:35,595 Ne ovat märät... 22 00:01:35,595 --> 00:01:37,347 Sisään vain. - Ne kastuivat. 23 00:01:37,347 --> 00:01:39,933 Tulisin ulos, mutta olen puolialasti. 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 Arvostan vieraanvaraisuuttasi. - Kylmä. 25 00:01:42,227 --> 00:01:45,105 Anteeksi, etten päässyt aamulla. - Ei se mitään. 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,064 No... 27 00:01:46,064 --> 00:01:49,109 - Liioittelinko, kun sanoin... - Et 28 00:01:50,276 --> 00:01:51,778 Hyvät kamppeet teillä. 29 00:01:52,403 --> 00:01:57,534 Olen virallisesti osa Charlie-tiimiä. Olen eri paikassa. Eri tunnelma. 30 00:01:57,534 --> 00:01:59,577 Kaikki on erilaista. 31 00:01:59,577 --> 00:02:03,540 Heidän suojansa on kaksi kertaa isompi kuin Alfan. 32 00:02:03,540 --> 00:02:08,878 Sisällä on nuotio, jotta suoja pysyy lämpimänä. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,171 Kävelykö sujui? 34 00:02:11,339 --> 00:02:13,049 Se oli sen arvoista. - Niinkö? 35 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 Kiva, että tulit. - Näin on. 36 00:02:15,635 --> 00:02:16,719 Kiitos, herrat. 37 00:02:17,220 --> 00:02:18,054 Nick. 38 00:02:18,805 --> 00:02:20,515 Justin. - Mukava nähdä taas. 39 00:02:20,515 --> 00:02:22,100 Veli. - Painija painijalle. 40 00:02:22,100 --> 00:02:23,726 Näin on. 41 00:02:24,310 --> 00:02:28,398 {\an8}Justin tuli Karhunhampaaseen. 42 00:02:28,398 --> 00:02:30,942 Olen iloinen. Tämä on valtava juttu. 43 00:02:30,942 --> 00:02:36,656 Jos hän tekee osuutensa, meidän hommamme helpottuu. 44 00:02:38,032 --> 00:02:39,659 Onpa hyvää. 45 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 Kerro meille tarinoita. 46 00:02:41,578 --> 00:02:45,123 Teillä kävi tuuri, kun Jill ei tullut. 47 00:02:45,123 --> 00:02:46,040 Niin. 48 00:02:46,040 --> 00:02:49,460 Hän tarkoittaa hyvää ja haluaa pelata, 49 00:02:49,460 --> 00:02:52,797 mutta hän yrittää aiheuttaa ongelmia koko ajan. 50 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 Niin. - Niin. 51 00:02:53,923 --> 00:02:56,718 "Tämä on peliä." Se on nähty. 52 00:02:56,718 --> 00:02:58,469 Niin. - Huomasimme sen. 53 00:02:58,469 --> 00:03:03,224 Hän ei mahda meille mitään fyysisesti, joten henkisesti hän yrittää ajaa kiiloja. 54 00:03:03,224 --> 00:03:05,643 Juuri niin hän tekee tuolla. 55 00:03:05,643 --> 00:03:09,689 Alusta asti Jill on pelannut peliä, ja hän on siinä hyvä. 56 00:03:09,689 --> 00:03:11,441 Ja kyllästyin siihen. 57 00:03:11,441 --> 00:03:15,278 Sitten hän kääntyi minua vastaan. En ala väitellä. 58 00:03:15,278 --> 00:03:16,988 Entä suhteesi Amberiin? 59 00:03:16,988 --> 00:03:19,490 Se oli hyvä, mutta se muuttui. 60 00:03:20,116 --> 00:03:23,244 Hän seuraa Jilliä kuin koiranpentu. - Niin. 61 00:03:23,244 --> 00:03:27,165 Hän yrittää manipuloida tilannetta, 62 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 jotta lähtisin ja hänen tilanteensa kohenisi. 63 00:03:29,751 --> 00:03:34,255 Tiedän vain, etten halunnut viettää leirissä enää hetkeäkään. 64 00:03:35,256 --> 00:03:38,760 He molemmat näyttivät kääntyvän minua vastaan. 65 00:03:39,761 --> 00:03:42,889 Olen innoissani Justinista. Hän sopinee joukkoon. 66 00:03:42,889 --> 00:03:45,350 {\an8}Nyt meillä on toinen metsästäjä. 67 00:03:45,350 --> 00:03:51,231 {\an8}Yritämme saada peuraa grilliin yhdessä. 68 00:03:56,569 --> 00:04:00,073 Tuolta peurat tulevat. Ne kiertelevät. 69 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 Minne minun pitäisi mennä? 70 00:04:02,492 --> 00:04:05,536 Toinen meistä tälle puolelle, toinen tuolle. 71 00:04:05,536 --> 00:04:08,122 Noin 30 metrin päässä toisistamme. 72 00:04:14,629 --> 00:04:18,132 Emme tiedä, mitä Alfa tekee. 73 00:04:18,132 --> 00:04:20,260 {\an8}Pidämme silmällä tilannetta. 74 00:04:24,847 --> 00:04:26,975 Nuoli. - Jopas. 75 00:04:31,354 --> 00:04:34,315 Mikä tämä on? Luetaanko? - Toki. 76 00:04:36,859 --> 00:04:37,777 No niin. 77 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 "Huomenta, Charlie-pojat. 78 00:04:41,572 --> 00:04:43,992 Toivomme, että te kolme voitte hyvin." 79 00:04:44,492 --> 00:04:45,493 Niin. 80 00:04:45,493 --> 00:04:48,079 "Kun hyväksyitte Justinin Charlieen, 81 00:04:48,079 --> 00:04:51,124 hän huijasi tuhoamalla leirimme. 82 00:04:51,708 --> 00:04:56,546 Hän varasti tavaroita ja on varastanut meiltä ruokaa. 83 00:04:56,546 --> 00:05:00,842 Näitäkö sääntöjä haluatte noudattaa? 84 00:05:00,842 --> 00:05:03,511 Näinkö haluatte päättää pelin?" 85 00:05:09,142 --> 00:05:10,184 Mitä mieltä olet? 86 00:05:11,185 --> 00:05:13,438 Ainakin hän kirjoitti Charlien oikein. 87 00:05:15,315 --> 00:05:17,358 Ei tästä tule mitään. 88 00:05:17,358 --> 00:05:19,610 Kannatti yrittää. - Niin. 89 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 En luota viestiin. 90 00:05:22,113 --> 00:05:24,991 Jill on manipuloiva. En luota häneen. 91 00:05:24,991 --> 00:05:28,286 Hän yritti tulla tänne sabotoimaan meitä. 92 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 En luota Jilliin lainkaan, 93 00:05:31,039 --> 00:05:33,958 mutta viesti oli hämmentävä. 94 00:05:33,958 --> 00:05:37,503 Jos se on totta, meidän on pohdittava asiaa, 95 00:05:37,503 --> 00:05:39,630 koska se liittyy tiimiimme. 96 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 Tällä hetkellä en usko tähän. 97 00:05:43,509 --> 00:05:45,845 Jillillä ei ole todisteita. - Ei. 98 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 Hän oli ilkeä meille. - Niin. 99 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 Olemme skeptisiä. 100 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 He ovat epätoivoisia. 101 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 Epätoivoinen taktiikka. - Näimme hänen käytöksensä... 102 00:05:55,271 --> 00:05:56,647 Haistan veren. 103 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 Olemme leirin lähellä. 104 00:05:59,984 --> 00:06:01,027 Paska. 105 00:06:02,028 --> 00:06:04,280 Annamme Justinin lukea tämän. - Niin. 106 00:06:04,280 --> 00:06:07,283 Justin voi puhua siitä, kun haluaa. 107 00:06:07,283 --> 00:06:09,327 6 YKSINÄISTÄ SUTTA 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,293 LUOVUTTANUT 109 00:06:17,293 --> 00:06:19,295 MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ 110 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 {\an8}LUOVUTTANUT 111 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 LUOVUTTANUT 112 00:06:23,299 --> 00:06:25,343 LUOVUTTANUT 113 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 LUOVUTTANUT 114 00:06:27,303 --> 00:06:29,305 ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI 115 00:06:29,305 --> 00:06:31,349 LUOVUTTANUT 116 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 LUOVUTTANUT 117 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE 118 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 {\an8}LUOVUTTANUT 119 00:06:41,317 --> 00:06:43,319 LUOVUTTANUT 120 00:06:43,319 --> 00:06:45,363 {\an8}LUOVUTTANUT 121 00:06:47,949 --> 00:06:50,034 KAIKKI KOTIIN 122 00:06:50,034 --> 00:06:52,286 Tulin pelaamaan ja voittamaan. 123 00:06:58,626 --> 00:07:00,002 Miten metsästys sujui? 124 00:07:00,837 --> 00:07:05,091 Huonosti. Emme nähneet mitään. - Eikö käynyt edes läheltä? 125 00:07:05,091 --> 00:07:08,261 Paljon merkkejä. Jälkiä ja ulostetta riittää. 126 00:07:08,261 --> 00:07:09,345 Niin. 127 00:07:12,807 --> 00:07:17,228 Kuulimme ne, mutta mikään ei tullut tervehtimään. 128 00:07:17,228 --> 00:07:18,521 Niin. 129 00:07:18,521 --> 00:07:20,398 Löytyikö marjoja? - Marjojako? 130 00:07:20,398 --> 00:07:21,941 Löysimme sieniä. - Sieniä. 131 00:07:21,941 --> 00:07:23,109 Selvä. 132 00:07:28,739 --> 00:07:32,577 Pojat olivat valppaana. 133 00:07:32,577 --> 00:07:35,830 Tiesin, että jotain oli tekeillä. En tiedä, mitä. 134 00:07:35,830 --> 00:07:42,086 Kun olitte poissa, löysimme viestin Alfalta, minkä saat lukea. 135 00:07:42,587 --> 00:07:44,046 Sopiiko? - Selvä. 136 00:07:50,803 --> 00:07:53,306 Jill yrittää saada minut ulos pelistä. 137 00:07:53,306 --> 00:07:58,811 Siihen kuuluu näköjään sabotaasi. 138 00:07:58,811 --> 00:08:01,981 "Tuhosi ja ryösti leirimme." En ryöstänyt mitään. 139 00:08:01,981 --> 00:08:05,776 Hän on epätoivoinen. 140 00:08:05,776 --> 00:08:06,986 En usko häntä. 141 00:08:06,986 --> 00:08:08,029 Niin. 142 00:08:09,697 --> 00:08:13,659 Vein kirveen, koska heillä on ylimääräinen. 143 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 Henkilökohtaista omaisuutta. En varastanut heidän omaisuuttaan. 144 00:08:21,083 --> 00:08:23,961 Olen huijannut ja varastanut ruokaa. 145 00:08:24,962 --> 00:08:28,132 Jos varastaisin ruokaa, se olisi ilmiselvää. 146 00:08:28,132 --> 00:08:31,677 Hän yrittää epätoivoissaan heittää minut susille. 147 00:08:31,677 --> 00:08:33,846 Viimeinen yritys. - Yritys hajottaa meidät. 148 00:08:33,846 --> 00:08:36,390 Tiedämme, ettei henkinen peli toimi. 149 00:08:36,390 --> 00:08:39,185 Tämä on heikkoa. Epätoivoista. 150 00:08:39,185 --> 00:08:42,063 Minulla ei ole syytä olla epärehellinen. 151 00:08:42,939 --> 00:08:47,735 En yritä puolustella itseäni, mutta kerron teille totuuden. 152 00:08:50,863 --> 00:08:53,824 Kyllä, tuhosin pressun. - Tuhositko? 153 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 Vain pressunko? 154 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Niin. - Eikö se ollut osa suojaa? 155 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 Vai... 156 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 Oli se. 157 00:09:04,919 --> 00:09:10,174 En halua satuttaa ketään täällä. Se ei ole tarkoitukseni. 158 00:09:10,174 --> 00:09:13,553 Haluan voittaa. Silloin on pelattava likaisesti. 159 00:09:13,553 --> 00:09:16,639 Sekö oli osa suojaa? - Sekö tuhottiin? 160 00:09:16,639 --> 00:09:19,517 Niin, mutta sanoitte, ettette halua draamaa, 161 00:09:19,517 --> 00:09:23,479 joten jätin makuupussit. 162 00:09:23,479 --> 00:09:30,111 En halunnut heidän lähtevän jahtaamaan minua, tuoden draamaa leiriinne. 163 00:09:30,111 --> 00:09:32,738 Mutta silppusin pressun. 164 00:09:32,738 --> 00:09:35,533 Jill on epätoivoinen. 165 00:09:35,533 --> 00:09:36,993 En ryöstänyt leiriä. 166 00:09:36,993 --> 00:09:37,952 Niin. 167 00:09:40,580 --> 00:09:42,915 Olin, että... - Ongelmana on... 168 00:09:42,915 --> 00:09:46,877 Kun sanoimme, että sinulle on tilaa, sinusta tuli Charlien jäsen. 169 00:09:49,130 --> 00:09:52,133 Yleensä ensivaikutelma on oikea. 170 00:09:53,301 --> 00:09:56,012 Ja hän vaikutti hyvältä, mutta kuka tietää. 171 00:09:57,263 --> 00:09:59,348 Teen mitä vain voittaakseni. 172 00:09:59,348 --> 00:10:00,766 Niin. - Niin. 173 00:10:06,105 --> 00:10:09,775 Tekoni aiheutti vaikeuksia. Otan vastuun. 174 00:10:09,775 --> 00:10:12,236 Mutta haluan olla täällä. 175 00:10:12,862 --> 00:10:16,282 Meidän on puhuttava. Anteeksi, Justin, palaamme pian. 176 00:10:17,742 --> 00:10:18,576 Selvä. 177 00:10:24,457 --> 00:10:27,084 Huono juttu. - Niin. Joten... 178 00:10:27,084 --> 00:10:28,586 Hyvin huono. 179 00:10:28,586 --> 00:10:30,212 Mitä mieltä olette? 180 00:10:30,212 --> 00:10:31,339 Eli... 181 00:10:31,339 --> 00:10:36,260 Minusta kaikki heidän menettämänsä korvattiin. 182 00:10:36,260 --> 00:10:38,721 En pidä tavaroiden tuhoamisesta. 183 00:10:39,388 --> 00:10:40,514 Se oli yksi... 184 00:10:41,390 --> 00:10:42,224 Juttu. - Niin. 185 00:10:42,224 --> 00:10:46,145 Hän oli silloin Charlien edustaja. 186 00:10:46,145 --> 00:10:50,024 Minusta hän valehteli, mutta ymmärrän syyn. 187 00:10:52,276 --> 00:10:54,195 Mietimme, mitä teemme. 188 00:11:01,160 --> 00:11:05,081 Nopean harkinnan jälkeen Charlie on löytänyt ratkaisun. 189 00:11:05,665 --> 00:11:09,627 Koska tulit leiriimme, 190 00:11:09,627 --> 00:11:13,172 se on teknisesti ottaen sabotaasia. 191 00:11:13,172 --> 00:11:16,092 Minut pakotettiin ulos... - Ymmärrän. 192 00:11:16,092 --> 00:11:19,553 Täysin. - Poltin sillat dynamiitilla. 193 00:11:20,221 --> 00:11:21,138 Ymmärrän. 194 00:11:21,138 --> 00:11:23,891 Se ei ollut oikein. - Ehdottomasti. 195 00:11:23,891 --> 00:11:26,060 Emme halua olla moraalittomia. 196 00:11:26,560 --> 00:11:30,773 Koko C-leiri voi olla vastuussa siitä. - Niin. Mitä päätitte? 197 00:11:31,982 --> 00:11:34,360 Polkumme eroavat sen tähden. 198 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 Selvä. 199 00:11:43,703 --> 00:11:47,665 Hän edusti meitä tekonsa aikana, 200 00:11:47,665 --> 00:11:51,711 ja se oli iso isku meille. 201 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 En ole moraaliton. 202 00:11:53,879 --> 00:11:56,298 Hän oli pahassa tilanteessa. 203 00:11:57,174 --> 00:12:00,636 Olin samassa tilanteessa Deltan kanssa, 204 00:12:00,636 --> 00:12:04,348 ja ymmärrän kyllä häntä. 205 00:12:04,348 --> 00:12:07,226 Kunpa hän ei olisi tehnyt sitä. 206 00:12:08,185 --> 00:12:12,523 Emme voi sietää moraalisesti sellaista, joten pyysimme häntä luovuttamaan. 207 00:12:12,523 --> 00:12:16,193 Hän otti sen kuin mies. 208 00:12:20,072 --> 00:12:22,700 Kunnioitan heidän päätöstään, vaikka en pidä siitä. 209 00:12:22,700 --> 00:12:25,745 En enää tekisi sellaista. 210 00:12:27,121 --> 00:12:32,710 Charliesta karkotettuna ja tietäen, ettei Alfa ota häntä takaisin... 211 00:12:32,710 --> 00:12:34,670 Tuntuu kuin kävelisin hirteen. 212 00:12:34,670 --> 00:12:40,384 ...Justinilla ei ole enää vaihtoehtoja. Hänen on lähdettävä kotiin. 213 00:12:40,384 --> 00:12:46,390 En uskonut saavani seurauksia. Mutta valitettavasti niin ei käynyt. 214 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 Ehkä pelasin turhan likaisesti. 215 00:13:11,916 --> 00:13:15,211 Saimme oikeutta. 216 00:13:17,296 --> 00:13:23,260 Olen ollut täällä kuukauden, ja eilen olin varsin onnellinen. 217 00:13:23,260 --> 00:13:25,638 Tänään en ole. 218 00:13:25,638 --> 00:13:26,639 Ja - 219 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 olen pettynyt. 220 00:13:30,226 --> 00:13:31,977 {\an8}CHARLIE-LEIRI 221 00:13:31,977 --> 00:13:33,312 {\an8}JUSTIN LUOVUTTANUT 222 00:13:34,980 --> 00:13:37,399 ALFA-LEIRI 223 00:13:37,399 --> 00:13:41,028 Olen nähnyt molemmat puolet. Tiedän, kuka voittaa. 224 00:13:42,905 --> 00:13:47,701 Tänään oikeus voitti. 225 00:13:47,701 --> 00:13:50,663 Me voitamme tämän. - Niin voitamme. 226 00:14:08,264 --> 00:14:15,229 KLO 9.12, PÄIVÄ 35 LUNTA, ASTEITA -8,9 227 00:14:20,359 --> 00:14:24,822 On päivä 35, eikä talvi enää koputtele ovelle. 228 00:14:26,115 --> 00:14:29,076 Se on jo saapunut. 229 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 Sataa lunta! 230 00:14:30,661 --> 00:14:32,913 Katso tätä talven ihmemaata. 231 00:14:33,664 --> 00:14:37,293 Asumme talvella Alaskassa... - Herttinen. 232 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 ...ja viime yönä oli lumimyrsky. 233 00:14:39,712 --> 00:14:42,506 Jopas. Taikaa. 234 00:14:43,007 --> 00:14:46,010 Talven ihmemaa. Katsokaa. 235 00:14:46,010 --> 00:14:48,971 Heräsin lumeen ja lämpimiin hanskoihin. 236 00:14:48,971 --> 00:14:51,223 Tämä on mieleeni. 237 00:14:51,223 --> 00:14:53,976 Vaikka lunta on vain muutama sentti... - Katsokaa. 238 00:14:54,935 --> 00:14:56,729 ...sitä on tulossa lisää. 239 00:14:57,479 --> 00:14:59,023 Taivas. 240 00:14:59,023 --> 00:15:03,360 Tässä osassa Alaskaa sataa vuosittain lähes 2,5 metriä lunta. 241 00:15:03,360 --> 00:15:06,155 Taivas. - Katsokaa, miten kaunista. 242 00:15:07,489 --> 00:15:09,158 Itku tulee silmään. 243 00:15:11,452 --> 00:15:13,245 Täällä on todella kaunista. 244 00:15:20,419 --> 00:15:22,838 Sota on alkanut. - Näin on. 245 00:15:29,970 --> 00:15:32,556 Lumisateen kauneudesta huolimatta... 246 00:15:32,556 --> 00:15:34,767 Märkää lunta. Kastumme. 247 00:15:34,767 --> 00:15:36,977 Laitan lumihousuni jalkaan. 248 00:15:36,977 --> 00:15:42,650 ...se muistuttaa, että vaikeammat olosuhteet ovat edessä. 249 00:15:43,233 --> 00:15:46,737 Lunta sataessa ei ole kylmä, vaan sen loppuessa. 250 00:15:46,737 --> 00:15:48,030 Niin. - Jep. 251 00:15:49,406 --> 00:15:56,330 Paitsi jos heidän pelaamansa peli loppuu. 252 00:16:00,876 --> 00:16:05,798 En odottanut uusia resursseja. 253 00:16:05,798 --> 00:16:08,384 Täällä tapahtuu aina jotain. 254 00:16:08,384 --> 00:16:12,429 Nämä resurssit voivat olla viimeiset. 255 00:16:12,429 --> 00:16:16,392 Hitto. Se voi olla avain voittoon. 256 00:16:17,393 --> 00:16:21,522 Alfa-tiimi voittaa. Varmistan sen. 257 00:16:23,107 --> 00:16:28,779 Koska jäljellä on vain kaksi tiimiä, pelaajat pohtivat, mitä pudotus merkitsee. 258 00:16:29,279 --> 00:16:32,741 Helikopteri. Mitä seuraavaksi? 259 00:16:32,741 --> 00:16:34,660 Se on luultavasti haaste. 260 00:16:34,660 --> 00:16:37,579 Mitä se onkaan, olemme valmiita. 261 00:16:58,183 --> 00:17:00,644 Ainakin liikumme. Ehkä se lämmittää. 262 00:17:01,520 --> 00:17:03,355 Siinä se on. Tuolla. 263 00:17:07,317 --> 00:17:11,572 Epäilen, että se on viimeinen haaste. En tiedä. 264 00:17:21,248 --> 00:17:22,875 Arvasin. - Siinähän se. 265 00:17:22,875 --> 00:17:24,001 Arvasin. 266 00:17:24,001 --> 00:17:26,211 Siinä. - Kompassilla pärjäämme. 267 00:17:26,211 --> 00:17:29,339 "Jäljellä on kaksi tiimiä. Vain toinen voittaa." 268 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 Tässä. 269 00:17:30,674 --> 00:17:33,469 "Edessänne on vaikea matka maaliin." 270 00:17:33,469 --> 00:17:37,973 "Tiimityötä, uskollisuutta ja voimaa koetellaan joka käänteessä. 271 00:17:37,973 --> 00:17:43,270 Viimeinen paketti on pudotettu niemen kärkeen, joka on merkitty karttaan. 272 00:17:43,270 --> 00:17:46,815 Ensimmäinen tiimi saa palkinnon." 273 00:17:48,275 --> 00:17:51,862 "Voittaaksenne koko joukkueen täytyy päästä perille. 274 00:17:51,862 --> 00:17:56,033 Nykyisen tiiminne täytyy ylittää maaliviiva." 275 00:17:56,617 --> 00:17:58,452 "Lähtekää auringonnousussa." 276 00:17:59,411 --> 00:18:04,249 "Lähtekää auringonnousussa." Laitamme liikettä niveliin. 277 00:18:04,833 --> 00:18:07,503 "Edessänne on vaikea matka maaliin." 278 00:18:07,503 --> 00:18:08,462 Maali. 279 00:18:08,962 --> 00:18:09,797 Maali. 280 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 En edes... 281 00:18:14,426 --> 00:18:17,262 Hittolainen. Loppu häämöttää. 282 00:18:19,223 --> 00:18:20,933 Taivas varjele. 283 00:18:22,559 --> 00:18:26,438 Älä itke. Meillä on pitkä matka edessämme. 284 00:18:26,438 --> 00:18:28,107 Syömme hyvän aterian. 285 00:18:28,107 --> 00:18:29,858 Tänään syödään. - Lounas... 286 00:18:29,858 --> 00:18:32,027 Aamiainen, lounas, päivällinen. 287 00:18:37,116 --> 00:18:40,702 35 päivän jälkeen Alaskan erämaassa - 288 00:18:40,702 --> 00:18:44,289 pelaten parhaalla mahdollisella tavalla, 289 00:18:44,289 --> 00:18:48,001 maali häämöttää viimein tiimeille. 290 00:18:48,001 --> 00:18:48,961 Tässä on lähin. 291 00:18:48,961 --> 00:18:52,297 Nyt valmistaudutaan viimeiseen kisaan. 292 00:18:52,297 --> 00:18:53,590 Reitti sinne... 293 00:18:53,590 --> 00:18:55,551 Siinä on joen ylitys. 294 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 Ehkä heilläkin on. 295 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 Eivätkö he ylitä jokea? 296 00:19:01,390 --> 00:19:04,601 Eivät, elleivät he kulje samaa reittiä. - Jep. 297 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 {\an8}Kilpailemme toista joukkuetta vastaan. 298 00:19:08,605 --> 00:19:11,608 {\an8}Annamme kaikkemme. 299 00:19:11,608 --> 00:19:14,987 Tytöt ovat henkisesti kovia, 300 00:19:14,987 --> 00:19:18,323 he ovat fyysisesti kykeneviä ja uhka meille. 301 00:19:18,907 --> 00:19:21,243 Päästäksemme vuoren toiselle puolelle - 302 00:19:22,035 --> 00:19:24,705 on kuljettava vetelän turpeen läpi. 303 00:19:24,705 --> 00:19:27,207 Katso topografisia viivoja. - Niin. Taivas. 304 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 Näetkö, miten teräviä nämä ovat? 305 00:19:29,877 --> 00:19:31,628 Se menee edestakaisin. - Niin. 306 00:19:31,628 --> 00:19:35,883 Nämä ovat jyrkänteitä. Ne on kierrettävä. 307 00:19:35,883 --> 00:19:38,927 Mutta meidän on päästävä tänne. 308 00:19:38,927 --> 00:19:42,931 Ei, tämä on kierrettävä. Emme voi vaeltaa suoraan ylös. 309 00:19:43,432 --> 00:19:44,391 Tuo on jyrkänne. 310 00:19:46,602 --> 00:19:49,813 {\an8}Matka, jonka kohtaamme auringonnousussa, 311 00:19:50,606 --> 00:19:53,942 on mittaamaton, mutta olemme valmiita. 312 00:19:59,323 --> 00:20:04,494 Sillä välin joen toisella puolella Charlie juhlii viimeistä iltaa yhdessä... 313 00:20:04,494 --> 00:20:08,457 Tämä on ollut kunnia. - Niin on. Tapahtui mitä tapahtui. 314 00:20:08,457 --> 00:20:11,919 Lähtisin taisteluun kanssanne, - Milloin vain. 315 00:20:11,919 --> 00:20:14,463 ...suunnitellen huomista kisaa. 316 00:20:15,088 --> 00:20:17,466 Mitä mieltä olette huomisesta matkasta? 317 00:20:17,966 --> 00:20:19,760 Painostan teitä kovasti. 318 00:20:19,760 --> 00:20:21,637 Jos oksennan, ei hätää. 319 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 Älä tee sitä juostessasi. 320 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 Niin. 321 00:20:26,058 --> 00:20:27,601 Antakaa kaikkenne. 322 00:20:27,601 --> 00:20:32,147 Jos panostamme ja keskitymme, pärjäämme kyllä. 323 00:20:32,814 --> 00:20:33,899 Kaikki pelissä. 324 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Siinä se. 325 00:20:34,900 --> 00:20:37,569 Tytöt tekevät kaikkensa. - Niin. 326 00:20:43,784 --> 00:20:47,204 Viimeinen iltamme Alaskan erämaassa. 327 00:20:48,538 --> 00:20:50,374 Miltä tuntuu nyt? 328 00:20:50,874 --> 00:20:52,626 Haluaisin ajatella, 329 00:20:53,752 --> 00:20:57,047 että loppu on lähellä, 330 00:20:58,632 --> 00:21:01,718 koska jatkaminen olisi vaikeaa. 331 00:21:01,718 --> 00:21:03,178 Niinpä. 332 00:21:04,596 --> 00:21:07,766 Yritän miettiä, millainen dynamiikka - 333 00:21:07,766 --> 00:21:11,770 Charlien jäsenillä on. 334 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 Olettaisin, 335 00:21:16,692 --> 00:21:18,777 että he ovat kuin veljeksiä. 336 00:21:20,279 --> 00:21:22,406 Huomenna nähdään, miten käy. 337 00:21:23,740 --> 00:21:29,246 Näemme, riittääkö heidän uskollisuutensa - 338 00:21:29,246 --> 00:21:32,165 kantamaan kaikki kolme maaliin, 339 00:21:32,165 --> 00:21:36,086 sillä kaikkien on päästävä sinne saakka. 340 00:21:38,880 --> 00:21:41,717 Uskollisuutta ja voimaa koetellaan. 341 00:21:42,968 --> 00:21:48,390 Voimia on koeteltu jo muutama viikko. 342 00:21:49,683 --> 00:21:55,439 Huominen on fyysisesti haastava päivä. 343 00:22:02,863 --> 00:22:08,285 On päivä 36, mutta kumpikaan joukkue ei ole nähnyt auringonnousua Neka-joella. 344 00:22:08,869 --> 00:22:14,624 Molemmat hermoilevat ja odottavat reilun 14 kilometrin vaellusta edessään. 345 00:22:14,624 --> 00:22:19,546 Tunnen reitin, koska tutkin tilanteen tarkkaan. 346 00:22:23,383 --> 00:22:24,301 Toivon niin. 347 00:22:25,302 --> 00:22:28,180 Vaikka sekä Alfalla että Charliella on sama määränpää - 348 00:22:28,180 --> 00:22:31,725 niemen päässä ja suurin piirtein sama matka, 349 00:22:32,309 --> 00:22:37,439 reitit ovat täysin erilaiset kuin myös pelityylit. 350 00:22:38,065 --> 00:22:41,318 Ylitetään joki matalimmasta kohdasta. 351 00:22:41,318 --> 00:22:43,779 Sitten suoraan saaren reunaa. 352 00:22:43,779 --> 00:22:46,114 Tuo on nyt kosteikkoa. 353 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 Jep. 354 00:22:47,407 --> 00:22:49,034 En halua kastua. 355 00:22:50,077 --> 00:22:53,747 En halua jalkojeni kastuvan. Riisun saappaat, ylitän veden... 356 00:22:53,747 --> 00:22:55,540 Ja laitat ne takaisin. 357 00:22:55,540 --> 00:22:59,336 Sehän käy. Seuraan teitä kahta. 358 00:22:59,336 --> 00:23:01,797 Selvä. Kävelemme reippaasti. 359 00:23:02,714 --> 00:23:05,175 Sopiiko? - Teen mitä pystyn, veli. 360 00:23:05,175 --> 00:23:10,430 Charlie kohtaa suhteellisen avoimen maaston. 361 00:23:10,430 --> 00:23:13,392 {\an8}Reitti on tosin hieman pidempi, 362 00:23:13,392 --> 00:23:17,270 ja heidän on ylitettävä jäinen vesi useampaan otteeseen. 363 00:23:17,270 --> 00:23:19,189 Vesiputoukselta me... 364 00:23:19,189 --> 00:23:23,276 On nousuvesi, joten lähdemme takapihan kautta. 365 00:23:23,276 --> 00:23:27,155 Se... Miksipä ei? Miksemme menisi takapihan kautta? 366 00:23:27,155 --> 00:23:28,698 Jep. - Vielä yksi. 367 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 Vielä yksi kiipeäminen. - Selvä. 368 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 Odotamme aurinkoa. 369 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 Alfalla on lyhyempi reitti, 370 00:23:37,666 --> 00:23:41,670 mutta reitin ensimmäisen osan maasto on vaikea ja epätasainen - 371 00:23:41,670 --> 00:23:43,964 huonolla näkyvyydellä. 372 00:23:45,715 --> 00:23:50,220 AIKAA AURINGONNOUSUUN 373 00:23:51,221 --> 00:23:52,389 Manifestoin... 374 00:23:53,098 --> 00:23:54,599 Pärjäämme. - ...positiivista... 375 00:23:54,599 --> 00:23:56,810 Niin. Rauhassa. 376 00:23:56,810 --> 00:24:00,230 Ollaan tarkkana. 377 00:24:00,897 --> 00:24:04,192 Kaloreita on rajallisesti. 378 00:24:04,693 --> 00:24:07,821 Joten mihin luulemme pystyvämme... 379 00:24:07,821 --> 00:24:10,907 Se ei kestä. - ...on hyvin vaikeaa tänään. 380 00:24:10,907 --> 00:24:14,578 Etenkin ensimmäinen osa, jossa meidän tulee kiivetä. 381 00:24:15,871 --> 00:24:18,498 Hitaasti. - Hitaasti. Varovasti. 382 00:24:18,498 --> 00:24:21,001 Jokainen askel on kompastumisvaara. 383 00:24:21,001 --> 00:24:22,669 Aivan. - Niin. 384 00:24:22,669 --> 00:24:25,797 Meillä on polkumme. Älä mieti liikaa. 385 00:24:26,381 --> 00:24:27,215 Ymmärrän. 386 00:24:27,215 --> 00:24:29,718 Ymmärrät täysin. 387 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 Tarvitsemme - 388 00:24:33,305 --> 00:24:35,474 maailmankaikkeuden puolellemme. 389 00:24:35,474 --> 00:24:37,434 Se on ollut koko ajan. 390 00:24:37,434 --> 00:24:41,271 Vaikkemme uskoneet sitä. - Niinpä. 391 00:24:43,732 --> 00:24:47,569 Meidän piti taistella tällä rinteellä. 392 00:24:47,569 --> 00:24:50,322 Pelilaudan pahin paikka. - Kurjin sijainti... 393 00:24:50,322 --> 00:24:53,450 Ei etuja. - Etuja ei ole, mutta... 394 00:24:53,450 --> 00:24:54,576 Yksi etu on. 395 00:24:54,576 --> 00:24:55,869 Yksi etu. 396 00:24:56,411 --> 00:25:00,665 Reittimme on Charlien reittiä lyhyempi. 397 00:25:00,665 --> 00:25:02,000 Hieman. 398 00:25:02,000 --> 00:25:03,877 Ja sitä me tarvitsemme. 399 00:25:03,877 --> 00:25:06,588 Se on aivan uusi etu. 400 00:25:06,588 --> 00:25:10,175 Vaikka luulee, että maailma on meitä vastaan... 401 00:25:10,175 --> 00:25:12,260 Ei aina. - Ei aina. 402 00:25:12,844 --> 00:25:14,054 Toimeen sitten. 403 00:25:14,054 --> 00:25:15,931 Mennään kotiin miestemme luo. 404 00:25:15,931 --> 00:25:17,432 Kyllä. 405 00:25:17,432 --> 00:25:18,725 Rakastan sinua. 406 00:25:18,725 --> 00:25:20,393 Rakastan sinua kovasti. 407 00:25:22,437 --> 00:25:25,815 Kun aurinko paljastuu vuorten takaa... 408 00:25:25,815 --> 00:25:28,485 Nyt on käteispäivä. - Tämä se on. 409 00:25:28,485 --> 00:25:30,070 Hommiin. 410 00:25:30,070 --> 00:25:31,488 Olette rakkaita. 411 00:25:32,948 --> 00:25:35,784 ...kisa palkinnosta alkaa. 412 00:25:37,077 --> 00:25:38,036 Mennään, pojat. 413 00:25:40,330 --> 00:25:41,289 Mennään. 414 00:25:46,044 --> 00:25:47,254 Rauhassa. 415 00:25:47,754 --> 00:25:49,297 Tiedän. Vaikeaa. 416 00:25:59,641 --> 00:26:02,519 Tämä on kisa, mutta ei voi kiirehtiä. 417 00:26:02,519 --> 00:26:04,771 Tämä ei ole sprintti. 418 00:26:04,771 --> 00:26:06,231 Olet oikeassa. 419 00:26:09,025 --> 00:26:13,655 Mennään takaisin vesiputoukselle, ja sitten selvitämme suunnan. 420 00:26:13,655 --> 00:26:14,614 Jep. 421 00:26:15,865 --> 00:26:17,951 Alfan suunnatessa tiheään metsään - 422 00:26:17,951 --> 00:26:20,704 Charlie lähestyy ensimmäistä veden ylitystä. 423 00:26:24,165 --> 00:26:26,459 Kunpa tietäisin hyvän Whitmanin runon. 424 00:26:28,587 --> 00:26:30,547 Yrittäessään nopeuttaa matkaa - 425 00:26:30,547 --> 00:26:34,301 Charlie on valinnut suoremman reitin. 426 00:26:35,010 --> 00:26:40,140 Matka on lyhyempi, mutta veden ylityksiä on useampia. 427 00:26:40,765 --> 00:26:43,143 Tämä on ensimmäinen joen ylitys. 428 00:26:43,685 --> 00:26:46,730 Ehkä voimme ylittää sen riisumatta. 429 00:26:46,730 --> 00:26:47,689 Katsotaan. 430 00:26:47,689 --> 00:26:49,524 Meidän pitää kiirehtiä. 431 00:26:49,524 --> 00:26:52,193 Kuinka syvä se on? - En tiedä. 432 00:26:54,112 --> 00:26:55,363 Mitä mieltä olet? 433 00:26:55,864 --> 00:26:59,284 En tiedä, mitä tuolla on, mutta voin kahlata. 434 00:26:59,284 --> 00:27:00,785 Haluatko? - Yritetään. 435 00:27:00,785 --> 00:27:01,786 Yritän. 436 00:27:01,786 --> 00:27:04,247 Joudumme ehkä riisumaan. 437 00:27:05,165 --> 00:27:06,416 Niin. - Riisutaanko? 438 00:27:06,416 --> 00:27:07,334 Joo. 439 00:27:11,087 --> 00:27:14,924 Meillä oli suunnitelma, joka säästää 30 minuuttia, 440 00:27:14,924 --> 00:27:19,763 jos ylitämme veden sen kiertämisen sijaan. 441 00:27:30,815 --> 00:27:32,025 Noin polveen saakka. 442 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 Varmaan vielä yksi ylitys. 443 00:27:44,829 --> 00:27:46,790 Niin. - Eihän ollutkaan kamalaa? 444 00:27:46,790 --> 00:27:47,749 Ei. - Ei. 445 00:27:48,333 --> 00:27:51,461 Kun Charlie toipuu kylmän veden ylityksestä, 446 00:27:51,461 --> 00:27:56,007 Alfa yrittää liikkua tiheän maaston läpi. 447 00:28:00,303 --> 00:28:03,723 Maasto on hyvin hankala. 448 00:28:03,723 --> 00:28:04,683 Niin on. 449 00:28:04,683 --> 00:28:08,019 En ole koskaan vaeltanut tällaisessa. 450 00:28:08,687 --> 00:28:11,356 Kun metsä on näin tiheää, 451 00:28:11,356 --> 00:28:14,693 parasta on keskittyä kohteeseen. 452 00:28:15,485 --> 00:28:19,155 Sitten taas seuraava kohde, joka on suoraan edessä, 453 00:28:19,155 --> 00:28:21,825 ja taas seuraava. 454 00:28:23,785 --> 00:28:26,996 Meidän on löydettävä suuntimet vesiputoukselta. 455 00:28:27,706 --> 00:28:29,708 Sen kuulee. Se on vasemmalla. 456 00:28:31,334 --> 00:28:35,004 Polku vesiputoukselle on tässä. - Jep. 457 00:28:35,004 --> 00:28:36,715 Jos kävelet suoraan, 458 00:28:37,424 --> 00:28:40,176 saan suuntimen. Sitten kerron puun. 459 00:28:40,176 --> 00:28:41,344 Selvä. 460 00:28:41,928 --> 00:28:45,223 Erämaassa navigointi tapahtuu valitsemalla pisteen - 461 00:28:45,223 --> 00:28:47,016 ja seuraamalla sen suuntimia. 462 00:28:48,101 --> 00:28:49,227 En näe sinua. 463 00:28:49,227 --> 00:28:53,064 Mutta tiheässä sademetsässä suuntimet voivat pettää. 464 00:28:53,064 --> 00:28:54,899 Pysy siinä. Älä liiku. 465 00:28:57,569 --> 00:28:58,945 Täällä on polku. 466 00:28:58,945 --> 00:29:01,948 Emme voi käyttää polkuja, jos käytämme suuntimia. 467 00:29:01,948 --> 00:29:04,325 Muista, että käskin etsiä... - Tiedän. 468 00:29:04,325 --> 00:29:08,288 Mutta käytä helpointa polkua. 469 00:29:08,872 --> 00:29:13,376 Jos et seuraa sitä, suuntimet eivät toimi. Tämä on... 470 00:29:14,878 --> 00:29:17,088 Onko tämä suuntimamme? - On. 471 00:29:17,088 --> 00:29:19,966 Tuntuu kaukaiselta. - Näetkö tuo kuolleen puun? 472 00:29:19,966 --> 00:29:20,925 Jep. 473 00:29:21,426 --> 00:29:25,054 Keskity siihen, niin selvitän, missä itä on. 474 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 Tuo reitti vaikuttaa olevan - 475 00:29:30,643 --> 00:29:31,811 liian oikealla. 476 00:29:31,811 --> 00:29:34,939 Eihän. - Luotan sinuun. 477 00:29:34,939 --> 00:29:39,778 Minulla on suuntima tästä itään. 478 00:29:40,445 --> 00:29:44,741 Laitan sen vain itään, niin se kertoo reitin. 479 00:29:44,741 --> 00:29:45,992 Selvä. - Sopiiko? 480 00:29:48,328 --> 00:29:50,205 Kävele kohti kuollutta puuta... 481 00:29:50,205 --> 00:29:51,790 Molemmat tiimit... - Jatka. 482 00:29:51,790 --> 00:29:53,917 ...valitsevat oikotien, 483 00:29:54,626 --> 00:29:56,711 joten polut ovat yllättäviä. 484 00:29:57,212 --> 00:30:00,381 Tuskin voimme kahlata. Se syvenee keskellä. 485 00:30:00,381 --> 00:30:02,383 Jotkut voivat olla eduksi, 486 00:30:02,383 --> 00:30:06,638 toisten esteet taas voivat hidastaa tiimejä. 487 00:30:06,638 --> 00:30:08,389 Se vain laajenee. - Niin. 488 00:30:09,307 --> 00:30:11,643 Tuolla on toinen ylitys. - Niin. 489 00:30:13,186 --> 00:30:15,980 Tuolla joki on kapea. - Niin. 490 00:30:17,190 --> 00:30:19,859 Joukko aikuisia miehiä tallustelee kalsareissaan. 491 00:30:19,859 --> 00:30:21,986 Tässä. - Jep. 492 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 Mitä sanotte? 493 00:30:24,447 --> 00:30:25,406 Onhan se jotain. 494 00:30:28,827 --> 00:30:30,411 Saappaat ja housut. 495 00:30:38,461 --> 00:30:42,841 ILMAN LÄMPÖTILA 1,6 ASTETTA 496 00:30:42,841 --> 00:30:47,387 VEDEN LÄMPÖTILA 5 ASTETTA 497 00:30:58,147 --> 00:30:59,190 Vielä yksi. 498 00:31:00,859 --> 00:31:01,776 Taivas. 499 00:31:01,776 --> 00:31:04,571 Vettä ylittäessä ei tunne jalkojaan. 500 00:31:04,571 --> 00:31:07,156 Ainoa asia, jonka tuntee, 501 00:31:07,740 --> 00:31:09,784 on syvä kipu. 502 00:31:13,913 --> 00:31:18,626 Sen tuntee syvällä jalkapohjassa. Se on kuin veitsenisku. 503 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 Vesi koski kulkusiin. 504 00:31:26,843 --> 00:31:28,052 Onko tämä oikea tie? 505 00:31:29,429 --> 00:31:30,430 Nyt on. 506 00:31:37,395 --> 00:31:38,313 Mihin suuntaan? 507 00:31:39,272 --> 00:31:40,481 Jatketaan vain. 508 00:31:41,149 --> 00:31:46,237 Emme voi kääntyä takaisin puolivälissä. 509 00:31:46,237 --> 00:31:47,822 Sitä on jatkettava. 510 00:31:52,869 --> 00:31:54,370 Voi... 511 00:31:55,455 --> 00:31:56,664 Saappaat kastuivat. 512 00:31:58,333 --> 00:32:02,462 Vettä ylittäessämme olemme hypotermiavaarassa. 513 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 Taivas. 514 00:32:08,176 --> 00:32:10,470 Saappaani kastuivat. - Oliko tuo viimeinen? 515 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 Ei varmaan. 516 00:32:14,098 --> 00:32:16,601 Vaikka joukkueet ovat eri reiteillä, 517 00:32:17,477 --> 00:32:20,772 molemmat voivat päättää reitinkulun. 518 00:32:21,314 --> 00:32:24,359 Se joka tekee nyt virheen... 519 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 Tuo on vuoremme. 520 00:32:25,652 --> 00:32:28,112 ...joutuu epäedulliseen asemaan. 521 00:32:28,112 --> 00:32:29,739 Niin. - Olemme liian kaukana. 522 00:32:29,739 --> 00:32:35,703 Olemme tässä. Pitää suunnata tänne, koska joudumme lahdelle. 523 00:32:35,703 --> 00:32:37,830 Emme voi mennä idemmäs. 524 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Emme. 525 00:32:39,415 --> 00:32:40,583 Selvä. - Selvä. 526 00:32:45,964 --> 00:32:49,050 Mukava polku. Seurataan peuroja. 527 00:32:49,550 --> 00:32:52,595 Maailmankaikkeus sanoo: "Valitsitte oikean tien." 528 00:32:53,513 --> 00:32:54,639 Vielä yksi. 529 00:32:55,139 --> 00:32:56,265 Vielä yksi, Nick. 530 00:32:56,849 --> 00:32:57,684 Tullaan. 531 00:32:57,684 --> 00:33:00,603 Se on varmasti viimeinen. Toivottavasti. 532 00:33:00,603 --> 00:33:01,729 Kuinka syvä? 533 00:33:01,729 --> 00:33:03,564 Syvä. - Syvä on. 534 00:33:03,564 --> 00:33:04,816 Tämä on... 535 00:33:05,400 --> 00:33:06,484 Katso. 536 00:33:06,484 --> 00:33:07,986 Täydellistä. - No niin. 537 00:33:08,486 --> 00:33:10,738 Kiitos, peurat, että osoititte tien. 538 00:33:16,744 --> 00:33:18,413 Se syvenee. 539 00:33:25,294 --> 00:33:26,295 Vielä yksi. 540 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 Tämä on upea. 541 00:33:32,635 --> 00:33:34,554 Pääsimme huipulle. 542 00:33:35,722 --> 00:33:37,056 Joten... - Niinpä. 543 00:33:37,056 --> 00:33:40,184 Näen lahden. Näen vettä. 544 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 Piru. 545 00:33:43,604 --> 00:33:45,148 Menimme liian kauas itään. 546 00:33:45,148 --> 00:33:47,358 Olemme kaukana. Missä suuntima on? 547 00:33:47,358 --> 00:33:49,777 Näetkö viivan? - Näen. 548 00:33:50,778 --> 00:33:52,739 Meidän pitäisi mennä tuonne. 549 00:33:53,448 --> 00:33:57,702 {\an8}Kun pääsimme huipulle, muutimme reittiä. 550 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 {\an8}Muutimme astelukua hieman. 551 00:34:01,164 --> 00:34:03,082 Suoraan tänne alas. 552 00:34:03,082 --> 00:34:05,001 Peräännytään hieman. 553 00:34:05,001 --> 00:34:07,795 Meidän piti tulla ylös nähdäksemme. 554 00:34:08,421 --> 00:34:09,797 Mene suoraan alas. 555 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 Vettä on vyötärölle saakka. 556 00:34:18,473 --> 00:34:19,766 Voi... 557 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 Mennään. 558 00:34:25,188 --> 00:34:28,691 Molemmat tiimit pärjäävät esteidensä kanssa. 559 00:34:29,317 --> 00:34:32,153 Olemme löytäneet peurareitit, 560 00:34:32,153 --> 00:34:34,739 jotka saivat meidät pois suoralta reitiltä. 561 00:34:34,739 --> 00:34:38,159 Tiimit ovat nyt tasoissa. 562 00:34:38,159 --> 00:34:40,536 Mutta olemme silti varmoja. 563 00:34:41,204 --> 00:34:44,624 Ja olemme yhä liikkeellä. Muulla ei ole väliä. 564 00:34:46,000 --> 00:34:50,254 Oletko kunnossa, Nick? - Olen jäässä. Pudotin saappaani. 565 00:34:51,130 --> 00:34:52,465 Vielä yksi. 566 00:34:58,554 --> 00:34:59,597 Kuulen veden. 567 00:35:08,606 --> 00:35:11,484 Selvitettyään epätasaisen maaston... 568 00:35:11,484 --> 00:35:12,401 Vau. 569 00:35:13,027 --> 00:35:16,864 ...Alfa kohtaa suuremman, yllättävän esteen. 570 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 Onko tämä ensimmäinen lahti? - En tiedä. 571 00:35:21,244 --> 00:35:23,162 Miten kierrämme sen? 572 00:35:25,331 --> 00:35:28,084 Jos tämä on järvi, reitti on väärä. 573 00:35:31,212 --> 00:35:33,965 Kartasta ei käynyt ilmi, että tiellä on järvi. 574 00:35:33,965 --> 00:35:35,466 Siinä oli lahti. 575 00:35:36,092 --> 00:35:38,761 Tämä taitaa olla se järvi. 576 00:35:39,428 --> 00:35:41,180 Miksi kyseenalaistat itsesi? 577 00:35:43,516 --> 00:35:45,226 Koska se ei tunnu oikealta. 578 00:35:46,102 --> 00:35:47,103 Emme ole täällä. 579 00:35:49,021 --> 00:35:52,024 Suuri vuoristojono edessä. 580 00:35:52,024 --> 00:35:54,318 Niin. - Olemme siis tässä. 581 00:35:55,444 --> 00:35:58,197 {\an8}Amber ja Jill haluavat saapua tälle lahdelle - 582 00:35:58,197 --> 00:36:00,700 {\an8}ja seurata rantaviivaa määränpäähän. 583 00:36:01,409 --> 00:36:03,953 {\an8}Mutta heidän matkansa paksun aluskasvuston läpi - 584 00:36:03,953 --> 00:36:06,706 {\an8}on vienyt heidät tälle järvelle. 585 00:36:07,415 --> 00:36:08,666 Virtaa ei ole. 586 00:36:08,666 --> 00:36:12,712 Tulimme vuoren tuolle puolen. Käännyimme oikealle. 587 00:36:12,712 --> 00:36:15,047 Emme menneet tänne. - Joten... 588 00:36:15,047 --> 00:36:16,799 Olemme tällä järvellä. 589 00:36:16,799 --> 00:36:18,593 Luotatko minuun? - Luotan. 590 00:36:18,593 --> 00:36:19,594 Tuonne. - Selvä. 591 00:36:19,594 --> 00:36:23,681 Jill ja Amber suuntaavat itään ja etsivät rantaviivaa. 592 00:36:24,307 --> 00:36:25,600 Herra siunaa. 593 00:36:26,601 --> 00:36:28,978 Ei muuta kuin vaeltamaan. 594 00:36:30,104 --> 00:36:32,857 Alfan tuskaillessa vesiesteiden kanssa... 595 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 Nyt pidetään vain vauhtia yllä. 596 00:36:35,693 --> 00:36:41,157 ...Charlie tajuaa oikotiensä sisältävän odotettua enemmän vesiesteitä. 597 00:36:41,157 --> 00:36:44,702 Tiesimme, että reitillä oli vesiesteitä, 598 00:36:45,203 --> 00:36:48,206 mutten tiennyt niiden olevan niin syviä. 599 00:36:48,789 --> 00:36:54,378 Pelkäämme, ettemme lämpene. Mitä sitten tapahtuu? 600 00:36:54,879 --> 00:36:56,130 Saappaani jäätyivät. 601 00:36:57,423 --> 00:36:58,633 En tunne mitään. 602 00:36:59,884 --> 00:37:00,760 Ei. 603 00:37:02,845 --> 00:37:04,096 Herra siunaa. 604 00:37:04,597 --> 00:37:06,599 Selvä. Emme hukanneet paljon. 605 00:37:07,725 --> 00:37:09,435 Se ei ollut tuhlausta. 606 00:37:10,186 --> 00:37:15,274 Vaikka Alfa on jäljessä, se voi vielä saada Charlien kiinni. 607 00:37:16,984 --> 00:37:19,028 Tämä on iso järvi. 608 00:37:20,029 --> 00:37:24,575 Mutta vain, jos Charlien reitti yllättää. 609 00:37:24,575 --> 00:37:25,534 Ei. 610 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 Taas yksi ylitys. 611 00:37:29,288 --> 00:37:30,373 Ei taas. 612 00:37:32,500 --> 00:37:34,543 Ehkä se on jo jäätynyt. 613 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 Paul on äijä. 614 00:37:49,100 --> 00:37:51,394 Paulin vauhti kertoo, 615 00:37:52,103 --> 00:37:55,940 että hän haluaa voittaa tämän lapsilleen. Hatunnosto. 616 00:37:55,940 --> 00:37:58,526 Jep. - Hän ylitti veden noin vain. 617 00:37:58,526 --> 00:38:02,863 Hän vain loikkaa veteen uudelleen ja uudelleen. 618 00:38:02,863 --> 00:38:04,907 Hän tietää, mitä pitää tehdä. 619 00:38:05,408 --> 00:38:09,328 Paul asetti tahdin. Meidän piti ylittää vetelä turve. 620 00:38:09,829 --> 00:38:13,374 Useimmissa kohdissa mutaa oli nilkkoihin asti. 621 00:38:13,374 --> 00:38:16,836 Sitä rämpii koko ajan kosteikossa. 622 00:38:16,836 --> 00:38:19,922 Minulle se on vaikeaa, koska jalkani ovat lyhyemmät. 623 00:38:19,922 --> 00:38:23,384 Jos pidämme tämän vauhdin, kukaan ei pärjää meille. 624 00:38:23,384 --> 00:38:24,427 Niin. 625 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 Järvi on melkein kierretty. 626 00:38:40,609 --> 00:38:42,695 Tämä jäätynyt... 627 00:38:44,530 --> 00:38:45,906 Järvi on kierretty. 628 00:38:47,742 --> 00:38:50,161 En tiennyt, että järvi on näin iso. 629 00:38:52,163 --> 00:38:54,123 Nick, vihaan saappaitasi. - Samoin. 630 00:38:54,123 --> 00:38:58,252 Annan näille surkean arvion Amazonissa ja cabelas.comissa. 631 00:38:58,252 --> 00:39:02,089 Jätän ne Pelastusarmeijalle ja sytytän ne tuleen. 632 00:39:02,089 --> 00:39:04,175 Hyvä kuva arvioon. 633 00:39:04,175 --> 00:39:06,385 "Kurjat saappaat." 634 00:39:11,057 --> 00:39:14,060 Tuo reitti on reilun kilometrin. 635 00:39:14,685 --> 00:39:17,938 Tuo toinen on kolmisen kilometriä. 636 00:39:18,606 --> 00:39:23,569 Mennään sitten lyhyimmälle reitille ja suoraan lahdelle. 637 00:39:23,569 --> 00:39:24,945 Seurataan vuorijonoa. 638 00:39:24,945 --> 00:39:26,572 Mennään. - Hommiin. 639 00:39:31,535 --> 00:39:33,746 Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa? 640 00:39:33,746 --> 00:39:35,956 Liikettä kinttuihin. - Vauhtia. 641 00:39:35,956 --> 00:39:37,500 Turpa kiinni, ämmä. Mennään. 642 00:39:38,125 --> 00:39:40,044 Tätä tietä. - Suoraan veteen. 643 00:39:40,628 --> 00:39:43,714 {\an8}Kun molemmat tiimit lähestyvät omaa rantaviivaansa, 644 00:39:43,714 --> 00:39:47,676 {\an8}se merkitsee lähestyvää palkintoa. 645 00:39:49,261 --> 00:39:50,262 Älä juokse. 646 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 Pärjään kyllä. - Meidän on pysyttävä yhdessä. 647 00:39:54,100 --> 00:39:55,851 En jätä sinua. 648 00:39:57,019 --> 00:40:02,316 Tässä vaiheessa tiimit ovat tasoissa. 649 00:40:03,401 --> 00:40:05,069 Olemme melkein rannassa. 650 00:40:05,069 --> 00:40:06,153 Selvä. 651 00:40:06,153 --> 00:40:09,407 Jatketaan kohti itää. 652 00:40:09,407 --> 00:40:10,616 Selvä se. 653 00:40:11,117 --> 00:40:12,201 Näen lahden. 654 00:40:13,035 --> 00:40:14,036 Niin. 655 00:40:14,703 --> 00:40:16,622 Oletko kunnossa? - Se katkesi. 656 00:40:17,123 --> 00:40:19,500 Nick lähti polulta nähdessään lahden. 657 00:40:19,500 --> 00:40:20,501 Todellakin. 658 00:40:20,501 --> 00:40:22,586 Hän alkoi painaa läpi ryteikön. 659 00:40:24,922 --> 00:40:25,840 Kaunista. 660 00:40:26,465 --> 00:40:28,759 Jee. Näin on. 661 00:40:31,262 --> 00:40:32,138 Voi pojat. 662 00:40:35,015 --> 00:40:36,225 ...Nick. 663 00:40:36,225 --> 00:40:37,226 Anteeksi. 664 00:40:41,772 --> 00:40:42,648 Kiitos. 665 00:40:44,108 --> 00:40:45,067 Varo silmiäsi. 666 00:40:46,777 --> 00:40:48,612 Kun pääsemme tänne, 667 00:40:49,113 --> 00:40:51,574 voimme kävellä rantaa koko matkan. 668 00:40:52,867 --> 00:40:54,869 Menemme nyt alamäkeen. 669 00:41:02,877 --> 00:41:03,794 Kuuntele. 670 00:41:05,379 --> 00:41:06,881 Kuuletko? - Jep. 671 00:41:08,174 --> 00:41:09,884 Suunta kohti sitä. 672 00:41:12,052 --> 00:41:13,345 Kyllä. Juuri näin. 673 00:41:13,345 --> 00:41:15,556 Olemme vasta puolivälissä. 674 00:41:15,556 --> 00:41:16,932 Varo naamaasi. 675 00:41:19,059 --> 00:41:20,561 Näen vettä. 676 00:41:37,786 --> 00:41:39,872 Olemme kävelleet pitkän matkan. 677 00:41:39,872 --> 00:41:40,998 Toivottavasti. 678 00:41:42,708 --> 00:41:47,004 Toivottavasti emme hukanneet etumatkaamme. 679 00:41:47,588 --> 00:41:52,301 Pääsimme rantaan, ja tiedän, että meidän tulee vain - 680 00:41:52,885 --> 00:41:55,179 säilyttää etumatka... 681 00:41:57,056 --> 00:41:57,932 Voitamme. 682 00:41:58,641 --> 00:42:01,894 Se on jo tehty. Nyt vain fyysinen työ on edessä. 683 00:42:01,894 --> 00:42:04,563 Tästä lähtien on helppoa. 684 00:42:04,563 --> 00:42:08,651 Meidän tulee vain seurata rantaa. 685 00:42:08,651 --> 00:42:13,113 Meidän on vain kierrettävä lahti ja haettava palkintomme. 686 00:42:13,656 --> 00:42:15,032 Helppo nakki. 687 00:42:15,032 --> 00:42:16,909 Niin. - Vain kilometrejä. 688 00:42:16,909 --> 00:42:17,868 Jumankauta. 689 00:42:17,868 --> 00:42:20,996 Missä pojat ovat? 690 00:42:21,539 --> 00:42:24,083 Toivottavasti takanamme. 691 00:42:31,048 --> 00:42:32,383 No niin! 692 00:42:33,050 --> 00:42:34,510 Kyllä. 693 00:42:35,427 --> 00:42:36,929 Mennään puunrungon yli. 694 00:42:39,598 --> 00:42:42,059 Tämä tuntuu hyvältä lonkissa. 695 00:42:43,018 --> 00:42:44,353 Paul on kova. 696 00:42:45,354 --> 00:42:48,857 Sitten Paulin tahti alkoi hidastua. 697 00:42:50,150 --> 00:42:51,318 Joku muu johtaa. 698 00:42:53,237 --> 00:42:55,114 Vetelä turve uuvuttaa. 699 00:42:55,114 --> 00:42:57,616 Niin uuvuttaa... 700 00:43:01,829 --> 00:43:03,956 Jalkaa toisen eteen. 701 00:43:03,956 --> 00:43:06,542 Hän tarvitsi minun johtamistani. 702 00:43:06,542 --> 00:43:09,712 Jonkun muun piti asettaa tahti. 703 00:43:37,698 --> 00:43:39,033 Teimme virheen. 704 00:43:40,701 --> 00:43:43,037 Meidän ei tarvinnut kääntyä takaisin... 705 00:43:43,912 --> 00:43:45,080 Me tavallaan... 706 00:43:45,080 --> 00:43:47,666 Koska loin suuntimia. - Niin. 707 00:43:47,666 --> 00:43:51,962 Otin atsimuuttilukemat ennen lähtöä. Tekivätkö he niin? 708 00:43:51,962 --> 00:43:53,547 Osaako Paul sen? 709 00:43:53,547 --> 00:43:55,257 Olen selviytyjä, 710 00:43:55,841 --> 00:43:58,927 mutta en luonnossa selviytyjä, 711 00:43:59,637 --> 00:44:01,388 ennen kuin tapasin Jillin. 712 00:44:03,849 --> 00:44:08,604 Nyt olen rinnakkain kovan naisen kanssa. 713 00:44:08,604 --> 00:44:10,230 Olen ylpeä itsestäni. 714 00:44:10,230 --> 00:44:11,774 Olen ylpeä sinusta. 715 00:44:12,483 --> 00:44:15,653 Käske minun olla hiljaa, jos kyllästyt kuuntelemaan. 716 00:44:24,828 --> 00:44:25,954 Paskaa maastoa. 717 00:44:26,955 --> 00:44:28,749 Niin. - Vaarallinen kävellä. 718 00:44:32,961 --> 00:44:35,798 Charlien Paul on jäänyt jälkeen. 719 00:44:37,549 --> 00:44:39,134 Viimeisessä haasteessa - 720 00:44:39,134 --> 00:44:44,515 kaikkien jäsenten on päästävä maaliin yhdessä. 721 00:44:50,229 --> 00:44:51,271 En voi puhua. 722 00:44:57,236 --> 00:45:03,075 Nyt maasto on hankalaa. Meidän on seikkailtava runkojen keskellä. 723 00:45:04,493 --> 00:45:05,619 Tarvitsetko apua? 724 00:45:06,203 --> 00:45:07,079 En. 725 00:45:10,374 --> 00:45:14,211 Olen pyörtymispisteessä kiipeillessäni. 726 00:45:22,761 --> 00:45:24,888 En voi ajatella muuta kuin: 727 00:45:24,888 --> 00:45:28,559 "Saanko jalkaa toisen eteen uudelleen ja uudelleen?" 728 00:45:29,768 --> 00:45:31,270 Alan nähdä pisteitä, 729 00:45:31,937 --> 00:45:34,815 ja muut ovat jo kaukana edessä. 730 00:45:36,650 --> 00:45:38,736 Jos Paul ei voi jatkaa, 731 00:45:38,736 --> 00:45:41,864 eivät muutkaan Charlie-tiimistä. 732 00:45:46,910 --> 00:45:48,287 Herra, anna voimaa. 733 00:46:06,305 --> 00:46:09,683 Jill, taidan nähdä maalin. 734 00:46:10,517 --> 00:46:12,853 Hengitä vain. 735 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 En näe ketään. 736 00:46:16,815 --> 00:46:20,444 Kuinka kaukana... - Takana tai edellä. En näe ketään. 737 00:46:21,403 --> 00:46:24,239 Olemme päässeet maaliin. 738 00:46:25,073 --> 00:46:26,074 Amber! 739 00:46:26,617 --> 00:46:27,534 Jill! 740 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 Amber! 741 00:46:28,577 --> 00:46:29,703 Jill! 742 00:46:29,703 --> 00:46:31,246 Amber! 743 00:46:31,246 --> 00:46:34,583 MAALI 744 00:46:38,253 --> 00:46:40,380 Olen todella hengästynyt. 745 00:46:42,257 --> 00:46:43,133 Se on vaikeaa. 746 00:46:46,470 --> 00:46:48,055 Olen naatti. 747 00:46:49,264 --> 00:46:50,891 Mieleni käskee lopettamaan. 748 00:46:50,891 --> 00:46:52,810 Miten menee? - Olen puhki. 749 00:46:56,563 --> 00:46:57,523 Mennään, Paul! 750 00:47:10,786 --> 00:47:12,788 Hitto. Tuon sen täytyy olla. - Jep. 751 00:47:12,788 --> 00:47:13,789 Siinä se. 752 00:47:13,789 --> 00:47:14,873 Tule, Paul! 753 00:47:14,873 --> 00:47:16,208 Mennään, Paul! 754 00:47:16,208 --> 00:47:17,125 Olen puhki. 755 00:47:18,168 --> 00:47:20,295 Menoksi! Näen jotain. 756 00:47:23,799 --> 00:47:24,675 Selvä. 757 00:47:25,551 --> 00:47:26,593 En luovuta. 758 00:47:46,530 --> 00:47:49,199 Sain jostain energiaa. 759 00:47:49,199 --> 00:47:52,411 Käytin viimeiset voimanrippeeni. 760 00:47:54,913 --> 00:47:56,874 Menemme oikeaan suuntaan. 761 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 Niin menemme. 762 00:47:59,918 --> 00:48:03,130 Tästä on helppoa, ja pääsemme kotiin. 763 00:48:05,757 --> 00:48:08,010 Pääsemme kotiin tämän jälkeen. 764 00:48:08,886 --> 00:48:12,055 Isojen lohkareiden kanssa on varottava. 765 00:48:12,055 --> 00:48:14,266 En halua vääntää nilkkaani. 766 00:48:19,021 --> 00:48:19,938 Tule, Paul. 767 00:48:24,026 --> 00:48:26,069 Reiteni kramppaa. 768 00:48:27,571 --> 00:48:28,989 Hyvänen aika. 769 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 Paska. 770 00:48:50,135 --> 00:48:51,303 Tule, Paul. 771 00:48:56,308 --> 00:48:57,726 Voitamme. Tule, Paul. 772 00:48:58,226 --> 00:49:01,063 Voitamme heidät. - Pakko. 773 00:49:03,857 --> 00:49:05,067 Hitto tätä ruohoa. 774 00:49:05,067 --> 00:49:06,485 En pidä ruohosta. 775 00:49:08,403 --> 00:49:12,407 Kun näin Paulin jäävän jälkeen, tiesin hänen olevan uupunut. 776 00:49:12,407 --> 00:49:13,367 Pärjäätkö? 777 00:49:13,867 --> 00:49:16,161 Pystyt siihen. 778 00:49:16,161 --> 00:49:18,705 Ajattelin, miten voin kantaa häntä. 779 00:49:18,705 --> 00:49:21,291 Sisulla loppuun. 780 00:49:23,835 --> 00:49:25,754 Taivas. Mikä tuo on? 781 00:49:30,634 --> 00:49:34,513 Pakaroissa ja lonkissa tuntuu. Tuonne. 782 00:49:36,807 --> 00:49:38,475 Se voi olla metsässä. 783 00:49:41,395 --> 00:49:44,064 36 uuvuttavan päivän jälkeen - 784 00:49:44,648 --> 00:49:47,442 uupuneet tiimit lähestyvät - 785 00:49:47,442 --> 00:49:51,738 pelin kaivattua loppua ja mahdollisuutta voittaa. 786 00:49:51,738 --> 00:49:52,823 Se on tuolla. 787 00:49:53,490 --> 00:49:54,992 Voi... Olet ihana. 788 00:50:04,167 --> 00:50:05,544 Näen sen. - Näetkö? 789 00:50:06,420 --> 00:50:09,297 Kolme ihmistä seisoo rannalla. 790 00:50:12,426 --> 00:50:13,427 Kyllä! 791 00:50:16,263 --> 00:50:18,015 Lue se. 792 00:50:18,015 --> 00:50:19,474 Haluan kuulla sen. 793 00:50:19,474 --> 00:50:21,059 Jee! 794 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 Voi paska. 795 00:50:27,983 --> 00:50:29,693 Olemme tehneet kaikkemme. 796 00:50:30,944 --> 00:50:33,572 Charlie on saavuttanut paketin, 797 00:50:34,072 --> 00:50:36,658 ja pelissä on viimeinen viesti. 798 00:50:36,658 --> 00:50:38,869 "Selviytyminen muukalaisten kanssa - 799 00:50:40,370 --> 00:50:43,498 on ihmisen vaikein tilanne, 800 00:50:44,249 --> 00:50:47,461 kun uskollisuus ja itsesuojeluvaisto kohtaavat." 801 00:50:48,336 --> 00:50:49,463 Tulen kotiin. 802 00:50:52,090 --> 00:50:53,300 "Itsekkyys..." 803 00:50:53,300 --> 00:50:55,093 Hän tuhoaa lauttani. 804 00:50:55,594 --> 00:50:56,970 "...vastaan epäitsekkyys." 805 00:50:56,970 --> 00:50:58,680 Olet melkein perillä! 806 00:50:58,680 --> 00:51:02,184 "...ja halu voittaa vastaan halu luovuttaa." 807 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 Herra, anna voimaa. 808 00:51:05,479 --> 00:51:08,899 "Ryhmässä selviytyminen korostaa synkkiä piirteitämme. 809 00:51:10,275 --> 00:51:15,489 Petos voi antaa henkilökohtaisen hyödyn, kun uskollisuus paljastaa heikkouden. 810 00:51:15,489 --> 00:51:19,659 Hyväksymme vahvat, huijaamme heikkoja, 811 00:51:19,659 --> 00:51:22,037 koska se palvelee motiivejamme. 812 00:51:22,037 --> 00:51:26,166 Mutta voittoja tavoiteltaessa syntyy suhteita." 813 00:51:28,001 --> 00:51:28,960 Olette rakkaita. 814 00:51:28,960 --> 00:51:32,714 "Tiimitovereista tuleekin välttämättömyyksiä." 815 00:51:32,714 --> 00:51:33,882 Pärjäät kyllä. 816 00:51:33,882 --> 00:51:38,011 "Luotamme toisiimme henkisen ja fyysisen tuen vuoksi. 817 00:51:39,054 --> 00:51:42,724 "Motiivimme voivat olla itsekkäitä, mutta tie menestykseen - 818 00:51:42,724 --> 00:51:46,686 liittyy ympärillämme olevien kykyihin ja toveruuteen. 819 00:51:47,395 --> 00:51:48,939 Matkanne päättyy tähän. 820 00:51:51,149 --> 00:51:53,485 Tiimistänne pääsee kaikki kotiin. 821 00:51:54,903 --> 00:51:56,196 Onneksi olkoon." 822 00:51:56,780 --> 00:51:58,240 Kyllä! 823 00:51:59,491 --> 00:52:01,785 Soitan ensimmäisenä siskolleni, 824 00:52:02,285 --> 00:52:06,623 koska hän maksoi matkani tänne, koska minulla ei ollut rahaa. 825 00:52:06,623 --> 00:52:07,999 Olette rakkaita. 826 00:52:07,999 --> 00:52:11,378 Ajattelin sinua lähes koko ajan. 827 00:52:11,378 --> 00:52:12,379 Onnistuimme. 828 00:52:13,004 --> 00:52:15,590 Pelästytimme sinut. 829 00:52:15,590 --> 00:52:16,800 Helvetti. Tein sen. 830 00:52:16,800 --> 00:52:20,053 Rukoilin joka askeleella, enkä olisi pystynyt siihen - 831 00:52:20,053 --> 00:52:21,721 ilman sitä. 832 00:52:21,721 --> 00:52:25,225 Rukoilin Jumalaa antamaan meille voimaa, 833 00:52:25,725 --> 00:52:26,977 oikean tien - 834 00:52:26,977 --> 00:52:32,816 ja suojelemaan meitä kaikkia, mutta antamaan meille etumatkaa. 835 00:52:32,816 --> 00:52:37,362 Minulla ei ole ollut tarpeeksi rahaa rahatappeluun. 836 00:52:37,362 --> 00:52:38,321 Ei. 837 00:52:39,364 --> 00:52:40,949 Maksan velkani pois. 838 00:52:42,367 --> 00:52:43,910 Saan nyt perheen. 839 00:52:44,411 --> 00:52:47,247 Se on suurin osa. Siksi olen täällä. 840 00:52:47,247 --> 00:52:49,291 Olette rakkaita. - Joo! 841 00:52:54,421 --> 00:52:56,506 Kyytimme kotiin. Jee! 842 00:53:05,974 --> 00:53:08,018 Olimme niin lähellä. 843 00:53:08,894 --> 00:53:10,020 Katso minuun. 844 00:53:10,687 --> 00:53:11,855 Tämä sopii minulle. 845 00:53:15,901 --> 00:53:18,236 Pääsimme ainakin perille. 846 00:53:18,236 --> 00:53:19,362 Niin. 847 00:53:19,362 --> 00:53:22,532 Tiedän, ettei rahalla ole väliä, 848 00:53:22,532 --> 00:53:23,491 mutta... 849 00:53:24,993 --> 00:53:25,869 Luoja. 850 00:53:27,787 --> 00:53:29,164 Olimme altavastaajia. 851 00:53:30,582 --> 00:53:33,543 Altavastaajien kuuluu voittaa. 852 00:53:34,628 --> 00:53:38,173 Mutta niin tapahtuu vain elokuvissa. Tämä on tosielämää. 853 00:53:38,673 --> 00:53:40,133 Olen hämmentynyt. 854 00:53:41,051 --> 00:53:44,221 Maailmankaikkeus kertoi meille, että me... 855 00:53:44,221 --> 00:53:45,513 Että pärjäämme. 856 00:53:46,097 --> 00:53:47,891 Ja... - Tämä oli meidän hetkemme. 857 00:53:47,891 --> 00:53:48,850 Niin. 858 00:53:51,937 --> 00:53:54,022 Voitte kysyä minulta tänään - 859 00:53:55,023 --> 00:53:56,650 ja huomenna. 860 00:53:58,944 --> 00:54:00,820 Voitte kysyä 20 vuoden päästä. 861 00:54:02,405 --> 00:54:06,368 Ja valitsisin aina Amberin. 862 00:54:11,915 --> 00:54:15,126 En välitä rahoista, halusin vain voittaa. 863 00:54:16,836 --> 00:54:18,588 Halusin vain riittää. 864 00:54:19,089 --> 00:54:21,299 Riität sinä. 865 00:54:25,095 --> 00:54:26,554 Ensi kertaa kopterissa. 866 00:54:30,725 --> 00:54:33,979 Pääsen juuri ja juuri voimillani kyytiin. 867 00:54:33,979 --> 00:54:40,318 Kokemus oli elämäni paras - 868 00:54:40,318 --> 00:54:42,028 lasteni syntymän jälkeen. 869 00:54:42,529 --> 00:54:45,448 Tunnen kaikenlaista juuri nyt. 870 00:54:46,366 --> 00:54:50,161 Mahtavaa. Kuka saa tällaisen tilaisuuden? Katsokaa, missä olemme. 871 00:54:55,000 --> 00:54:57,168 Onnea, Charlie-pojat. 872 00:54:57,669 --> 00:54:59,587 Onnittelut, pojat. 873 00:55:10,974 --> 00:55:12,809 Joo! 874 00:55:16,062 --> 00:55:18,481 Valitsen sinut rahojen sijaan milloin vain. 875 00:56:22,629 --> 00:56:27,550 Tekstitys: Minea Laakkonen