1
00:00:15,974 --> 00:00:19,561
Mitä luulet tapahtuvan?
- Toivottavasti paljastamme totuuden.
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,896
Niin. Ja Justinin pitää lähteä kotiin.
3
00:00:21,896 --> 00:00:24,024
Toivottavasti he tekevät oikean päätöksen.
4
00:00:25,817 --> 00:00:28,611
Voimme vain viimeistellä
pelin arvokkaasti.
5
00:00:28,611 --> 00:00:31,489
Jos he eivät halua,
se on heidän vastuullaan.
6
00:00:44,669 --> 00:00:46,337
Pallo on teillä, Charlie.
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,673
Teimme mitä piti.
8
00:00:51,092 --> 00:00:57,265
Jill yrittää päästä minusta eroon,
koska hänen suunnitelmansa ei toimi,
9
00:00:57,265 --> 00:00:58,892
ja hän on kontrollifriikki.
10
00:00:58,892 --> 00:01:01,686
{\an8}Halusin alusta asti
olla uskollinen Alfalle,
11
00:01:01,686 --> 00:01:03,813
{\an8}kunnes se ei ollut uskollinen minulle.
12
00:01:04,397 --> 00:01:09,652
Hän ei saa jäädä tekojensa jälkeen.
13
00:01:09,652 --> 00:01:11,654
Näimme sinun lähtevän.
14
00:01:11,654 --> 00:01:14,783
Olen onnellinen Charliessa.
Tämä on draamaton alue.
15
00:01:14,783 --> 00:01:17,911
Tulin dramaattiselta alueelta.
16
00:01:17,911 --> 00:01:21,831
Ne ämmät pitävät sellaisesta.
- Tiedän. Todellakin pitävät.
17
00:01:27,295 --> 00:01:28,755
Hei, olemme kotona.
18
00:01:28,755 --> 00:01:30,840
Selvä.
- Hei!
19
00:01:30,840 --> 00:01:32,383
Iltapäivää.
- Tervetuloa.
20
00:01:32,383 --> 00:01:33,885
Miten jalkasi voivat?
21
00:01:34,385 --> 00:01:35,595
Ne ovat märät...
22
00:01:35,595 --> 00:01:37,347
Sisään vain.
- Ne kastuivat.
23
00:01:37,347 --> 00:01:39,933
Tulisin ulos, mutta olen puolialasti.
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,227
Arvostan vieraanvaraisuuttasi.
- Kylmä.
25
00:01:42,227 --> 00:01:45,105
Anteeksi, etten päässyt aamulla.
- Ei se mitään.
26
00:01:45,105 --> 00:01:46,064
No...
27
00:01:46,064 --> 00:01:49,109
- Liioittelinko, kun sanoin...
- Et
28
00:01:50,276 --> 00:01:51,778
Hyvät kamppeet teillä.
29
00:01:52,403 --> 00:01:57,534
Olen virallisesti osa Charlie-tiimiä.
Olen eri paikassa. Eri tunnelma.
30
00:01:57,534 --> 00:01:59,577
Kaikki on erilaista.
31
00:01:59,577 --> 00:02:03,540
Heidän suojansa
on kaksi kertaa isompi kuin Alfan.
32
00:02:03,540 --> 00:02:08,878
Sisällä on nuotio,
jotta suoja pysyy lämpimänä.
33
00:02:08,878 --> 00:02:10,171
Kävelykö sujui?
34
00:02:11,339 --> 00:02:13,049
Se oli sen arvoista.
- Niinkö?
35
00:02:13,633 --> 00:02:15,635
Kiva, että tulit.
- Näin on.
36
00:02:15,635 --> 00:02:16,719
Kiitos, herrat.
37
00:02:17,220 --> 00:02:18,054
Nick.
38
00:02:18,805 --> 00:02:20,515
Justin.
- Mukava nähdä taas.
39
00:02:20,515 --> 00:02:22,100
Veli.
- Painija painijalle.
40
00:02:22,100 --> 00:02:23,726
Näin on.
41
00:02:24,310 --> 00:02:28,398
{\an8}Justin tuli Karhunhampaaseen.
42
00:02:28,398 --> 00:02:30,942
Olen iloinen. Tämä on valtava juttu.
43
00:02:30,942 --> 00:02:36,656
Jos hän tekee osuutensa,
meidän hommamme helpottuu.
44
00:02:38,032 --> 00:02:39,659
Onpa hyvää.
45
00:02:39,659 --> 00:02:41,578
Kerro meille tarinoita.
46
00:02:41,578 --> 00:02:45,123
Teillä kävi tuuri, kun Jill ei tullut.
47
00:02:45,123 --> 00:02:46,040
Niin.
48
00:02:46,040 --> 00:02:49,460
Hän tarkoittaa hyvää ja haluaa pelata,
49
00:02:49,460 --> 00:02:52,797
mutta hän yrittää aiheuttaa ongelmia
koko ajan.
50
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
Niin.
- Niin.
51
00:02:53,923 --> 00:02:56,718
"Tämä on peliä." Se on nähty.
52
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
Niin.
- Huomasimme sen.
53
00:02:58,469 --> 00:03:03,224
Hän ei mahda meille mitään fyysisesti,
joten henkisesti hän yrittää ajaa kiiloja.
54
00:03:03,224 --> 00:03:05,643
Juuri niin hän tekee tuolla.
55
00:03:05,643 --> 00:03:09,689
Alusta asti Jill on pelannut peliä,
ja hän on siinä hyvä.
56
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
Ja kyllästyin siihen.
57
00:03:11,441 --> 00:03:15,278
Sitten hän kääntyi minua vastaan.
En ala väitellä.
58
00:03:15,278 --> 00:03:16,988
Entä suhteesi Amberiin?
59
00:03:16,988 --> 00:03:19,490
Se oli hyvä, mutta se muuttui.
60
00:03:20,116 --> 00:03:23,244
Hän seuraa Jilliä kuin koiranpentu.
- Niin.
61
00:03:23,244 --> 00:03:27,165
Hän yrittää manipuloida tilannetta,
62
00:03:27,165 --> 00:03:29,751
jotta lähtisin
ja hänen tilanteensa kohenisi.
63
00:03:29,751 --> 00:03:34,255
Tiedän vain, etten halunnut viettää
leirissä enää hetkeäkään.
64
00:03:35,256 --> 00:03:38,760
He molemmat näyttivät
kääntyvän minua vastaan.
65
00:03:39,761 --> 00:03:42,889
Olen innoissani Justinista.
Hän sopinee joukkoon.
66
00:03:42,889 --> 00:03:45,350
{\an8}Nyt meillä on toinen metsästäjä.
67
00:03:45,350 --> 00:03:51,231
{\an8}Yritämme saada peuraa grilliin yhdessä.
68
00:03:56,569 --> 00:04:00,073
Tuolta peurat tulevat. Ne kiertelevät.
69
00:04:00,073 --> 00:04:01,824
Minne minun pitäisi mennä?
70
00:04:02,492 --> 00:04:05,536
Toinen meistä tälle puolelle,
toinen tuolle.
71
00:04:05,536 --> 00:04:08,122
Noin 30 metrin päässä toisistamme.
72
00:04:14,629 --> 00:04:18,132
Emme tiedä, mitä Alfa tekee.
73
00:04:18,132 --> 00:04:20,260
{\an8}Pidämme silmällä tilannetta.
74
00:04:24,847 --> 00:04:26,975
Nuoli.
- Jopas.
75
00:04:31,354 --> 00:04:34,315
Mikä tämä on? Luetaanko?
- Toki.
76
00:04:36,859 --> 00:04:37,777
No niin.
77
00:04:40,029 --> 00:04:41,572
"Huomenta, Charlie-pojat.
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,992
Toivomme, että te kolme voitte hyvin."
79
00:04:44,492 --> 00:04:45,493
Niin.
80
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
"Kun hyväksyitte Justinin Charlieen,
81
00:04:48,079 --> 00:04:51,124
hän huijasi tuhoamalla leirimme.
82
00:04:51,708 --> 00:04:56,546
Hän varasti tavaroita
ja on varastanut meiltä ruokaa.
83
00:04:56,546 --> 00:05:00,842
Näitäkö sääntöjä haluatte noudattaa?
84
00:05:00,842 --> 00:05:03,511
Näinkö haluatte päättää pelin?"
85
00:05:09,142 --> 00:05:10,184
Mitä mieltä olet?
86
00:05:11,185 --> 00:05:13,438
Ainakin hän kirjoitti Charlien oikein.
87
00:05:15,315 --> 00:05:17,358
Ei tästä tule mitään.
88
00:05:17,358 --> 00:05:19,610
Kannatti yrittää.
- Niin.
89
00:05:20,278 --> 00:05:22,113
En luota viestiin.
90
00:05:22,113 --> 00:05:24,991
Jill on manipuloiva. En luota häneen.
91
00:05:24,991 --> 00:05:28,286
Hän yritti tulla tänne sabotoimaan meitä.
92
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
En luota Jilliin lainkaan,
93
00:05:31,039 --> 00:05:33,958
mutta viesti oli hämmentävä.
94
00:05:33,958 --> 00:05:37,503
Jos se on totta,
meidän on pohdittava asiaa,
95
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
koska se liittyy tiimiimme.
96
00:05:40,298 --> 00:05:42,925
Tällä hetkellä en usko tähän.
97
00:05:43,509 --> 00:05:45,845
Jillillä ei ole todisteita.
- Ei.
98
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Hän oli ilkeä meille.
- Niin.
99
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
Olemme skeptisiä.
100
00:05:50,058 --> 00:05:51,768
He ovat epätoivoisia.
101
00:05:51,768 --> 00:05:55,271
Epätoivoinen taktiikka.
- Näimme hänen käytöksensä...
102
00:05:55,271 --> 00:05:56,647
Haistan veren.
103
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Olemme leirin lähellä.
104
00:05:59,984 --> 00:06:01,027
Paska.
105
00:06:02,028 --> 00:06:04,280
Annamme Justinin lukea tämän.
- Niin.
106
00:06:04,280 --> 00:06:07,283
Justin voi puhua siitä, kun haluaa.
107
00:06:07,283 --> 00:06:09,327
6 YKSINÄISTÄ SUTTA
108
00:06:15,375 --> 00:06:17,293
LUOVUTTANUT
109
00:06:17,293 --> 00:06:19,295
MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ
110
00:06:19,295 --> 00:06:21,339
{\an8}LUOVUTTANUT
111
00:06:21,339 --> 00:06:23,299
LUOVUTTANUT
112
00:06:23,299 --> 00:06:25,343
LUOVUTTANUT
113
00:06:25,343 --> 00:06:27,303
LUOVUTTANUT
114
00:06:27,303 --> 00:06:29,305
ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI
115
00:06:29,305 --> 00:06:31,349
LUOVUTTANUT
116
00:06:31,349 --> 00:06:33,309
LUOVUTTANUT
117
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE
118
00:06:39,357 --> 00:06:41,317
{\an8}LUOVUTTANUT
119
00:06:41,317 --> 00:06:43,319
LUOVUTTANUT
120
00:06:43,319 --> 00:06:45,363
{\an8}LUOVUTTANUT
121
00:06:47,949 --> 00:06:50,034
KAIKKI KOTIIN
122
00:06:50,034 --> 00:06:52,286
Tulin pelaamaan ja voittamaan.
123
00:06:58,626 --> 00:07:00,002
Miten metsästys sujui?
124
00:07:00,837 --> 00:07:05,091
Huonosti. Emme nähneet mitään.
- Eikö käynyt edes läheltä?
125
00:07:05,091 --> 00:07:08,261
Paljon merkkejä.
Jälkiä ja ulostetta riittää.
126
00:07:08,261 --> 00:07:09,345
Niin.
127
00:07:12,807 --> 00:07:17,228
Kuulimme ne,
mutta mikään ei tullut tervehtimään.
128
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
Niin.
129
00:07:18,521 --> 00:07:20,398
Löytyikö marjoja?
- Marjojako?
130
00:07:20,398 --> 00:07:21,941
Löysimme sieniä.
- Sieniä.
131
00:07:21,941 --> 00:07:23,109
Selvä.
132
00:07:28,739 --> 00:07:32,577
Pojat olivat valppaana.
133
00:07:32,577 --> 00:07:35,830
Tiesin, että jotain oli tekeillä.
En tiedä, mitä.
134
00:07:35,830 --> 00:07:42,086
Kun olitte poissa, löysimme viestin
Alfalta, minkä saat lukea.
135
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
Sopiiko?
- Selvä.
136
00:07:50,803 --> 00:07:53,306
Jill yrittää saada minut ulos pelistä.
137
00:07:53,306 --> 00:07:58,811
Siihen kuuluu näköjään sabotaasi.
138
00:07:58,811 --> 00:08:01,981
"Tuhosi ja ryösti leirimme."
En ryöstänyt mitään.
139
00:08:01,981 --> 00:08:05,776
Hän on epätoivoinen.
140
00:08:05,776 --> 00:08:06,986
En usko häntä.
141
00:08:06,986 --> 00:08:08,029
Niin.
142
00:08:09,697 --> 00:08:13,659
Vein kirveen,
koska heillä on ylimääräinen.
143
00:08:15,953 --> 00:08:20,041
Henkilökohtaista omaisuutta.
En varastanut heidän omaisuuttaan.
144
00:08:21,083 --> 00:08:23,961
Olen huijannut ja varastanut ruokaa.
145
00:08:24,962 --> 00:08:28,132
Jos varastaisin ruokaa,
se olisi ilmiselvää.
146
00:08:28,132 --> 00:08:31,677
Hän yrittää epätoivoissaan
heittää minut susille.
147
00:08:31,677 --> 00:08:33,846
Viimeinen yritys.
- Yritys hajottaa meidät.
148
00:08:33,846 --> 00:08:36,390
Tiedämme, ettei henkinen peli toimi.
149
00:08:36,390 --> 00:08:39,185
Tämä on heikkoa. Epätoivoista.
150
00:08:39,185 --> 00:08:42,063
Minulla ei ole syytä olla epärehellinen.
151
00:08:42,939 --> 00:08:47,735
En yritä puolustella itseäni,
mutta kerron teille totuuden.
152
00:08:50,863 --> 00:08:53,824
Kyllä, tuhosin pressun.
- Tuhositko?
153
00:08:54,325 --> 00:08:55,535
Vain pressunko?
154
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
Niin.
- Eikö se ollut osa suojaa?
155
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
Vai...
156
00:09:00,581 --> 00:09:01,874
Oli se.
157
00:09:04,919 --> 00:09:10,174
En halua satuttaa ketään täällä.
Se ei ole tarkoitukseni.
158
00:09:10,174 --> 00:09:13,553
Haluan voittaa.
Silloin on pelattava likaisesti.
159
00:09:13,553 --> 00:09:16,639
Sekö oli osa suojaa?
- Sekö tuhottiin?
160
00:09:16,639 --> 00:09:19,517
Niin, mutta sanoitte,
ettette halua draamaa,
161
00:09:19,517 --> 00:09:23,479
joten jätin makuupussit.
162
00:09:23,479 --> 00:09:30,111
En halunnut heidän lähtevän jahtaamaan
minua, tuoden draamaa leiriinne.
163
00:09:30,111 --> 00:09:32,738
Mutta silppusin pressun.
164
00:09:32,738 --> 00:09:35,533
Jill on epätoivoinen.
165
00:09:35,533 --> 00:09:36,993
En ryöstänyt leiriä.
166
00:09:36,993 --> 00:09:37,952
Niin.
167
00:09:40,580 --> 00:09:42,915
Olin, että...
- Ongelmana on...
168
00:09:42,915 --> 00:09:46,877
Kun sanoimme, että sinulle on tilaa,
sinusta tuli Charlien jäsen.
169
00:09:49,130 --> 00:09:52,133
Yleensä ensivaikutelma on oikea.
170
00:09:53,301 --> 00:09:56,012
Ja hän vaikutti hyvältä,
mutta kuka tietää.
171
00:09:57,263 --> 00:09:59,348
Teen mitä vain voittaakseni.
172
00:09:59,348 --> 00:10:00,766
Niin.
- Niin.
173
00:10:06,105 --> 00:10:09,775
Tekoni aiheutti vaikeuksia. Otan vastuun.
174
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
Mutta haluan olla täällä.
175
00:10:12,862 --> 00:10:16,282
Meidän on puhuttava.
Anteeksi, Justin, palaamme pian.
176
00:10:17,742 --> 00:10:18,576
Selvä.
177
00:10:24,457 --> 00:10:27,084
Huono juttu.
- Niin. Joten...
178
00:10:27,084 --> 00:10:28,586
Hyvin huono.
179
00:10:28,586 --> 00:10:30,212
Mitä mieltä olette?
180
00:10:30,212 --> 00:10:31,339
Eli...
181
00:10:31,339 --> 00:10:36,260
Minusta kaikki heidän menettämänsä korvattiin.
182
00:10:36,260 --> 00:10:38,721
En pidä tavaroiden tuhoamisesta.
183
00:10:39,388 --> 00:10:40,514
Se oli yksi...
184
00:10:41,390 --> 00:10:42,224
Juttu.
- Niin.
185
00:10:42,224 --> 00:10:46,145
Hän oli silloin Charlien edustaja.
186
00:10:46,145 --> 00:10:50,024
Minusta hän valehteli,
mutta ymmärrän syyn.
187
00:10:52,276 --> 00:10:54,195
Mietimme, mitä teemme.
188
00:11:01,160 --> 00:11:05,081
Nopean harkinnan jälkeen
Charlie on löytänyt ratkaisun.
189
00:11:05,665 --> 00:11:09,627
Koska tulit leiriimme,
190
00:11:09,627 --> 00:11:13,172
se on teknisesti ottaen sabotaasia.
191
00:11:13,172 --> 00:11:16,092
Minut pakotettiin ulos...
- Ymmärrän.
192
00:11:16,092 --> 00:11:19,553
Täysin.
- Poltin sillat dynamiitilla.
193
00:11:20,221 --> 00:11:21,138
Ymmärrän.
194
00:11:21,138 --> 00:11:23,891
Se ei ollut oikein.
- Ehdottomasti.
195
00:11:23,891 --> 00:11:26,060
Emme halua olla moraalittomia.
196
00:11:26,560 --> 00:11:30,773
Koko C-leiri voi olla vastuussa siitä.
- Niin. Mitä päätitte?
197
00:11:31,982 --> 00:11:34,360
Polkumme eroavat sen tähden.
198
00:11:41,450 --> 00:11:42,535
Selvä.
199
00:11:43,703 --> 00:11:47,665
Hän edusti meitä tekonsa aikana,
200
00:11:47,665 --> 00:11:51,711
ja se oli iso isku meille.
201
00:11:51,711 --> 00:11:53,879
En ole moraaliton.
202
00:11:53,879 --> 00:11:56,298
Hän oli pahassa tilanteessa.
203
00:11:57,174 --> 00:12:00,636
Olin samassa tilanteessa Deltan kanssa,
204
00:12:00,636 --> 00:12:04,348
ja ymmärrän kyllä häntä.
205
00:12:04,348 --> 00:12:07,226
Kunpa hän ei olisi tehnyt sitä.
206
00:12:08,185 --> 00:12:12,523
Emme voi sietää moraalisesti sellaista,
joten pyysimme häntä luovuttamaan.
207
00:12:12,523 --> 00:12:16,193
Hän otti sen kuin mies.
208
00:12:20,072 --> 00:12:22,700
Kunnioitan heidän päätöstään,
vaikka en pidä siitä.
209
00:12:22,700 --> 00:12:25,745
En enää tekisi sellaista.
210
00:12:27,121 --> 00:12:32,710
Charliesta karkotettuna ja tietäen,
ettei Alfa ota häntä takaisin...
211
00:12:32,710 --> 00:12:34,670
Tuntuu kuin kävelisin hirteen.
212
00:12:34,670 --> 00:12:40,384
...Justinilla ei ole enää vaihtoehtoja.
Hänen on lähdettävä kotiin.
213
00:12:40,384 --> 00:12:46,390
En uskonut saavani seurauksia.
Mutta valitettavasti niin ei käynyt.
214
00:12:49,602 --> 00:12:51,437
Ehkä pelasin turhan likaisesti.
215
00:13:11,916 --> 00:13:15,211
Saimme oikeutta.
216
00:13:17,296 --> 00:13:23,260
Olen ollut täällä kuukauden,
ja eilen olin varsin onnellinen.
217
00:13:23,260 --> 00:13:25,638
Tänään en ole.
218
00:13:25,638 --> 00:13:26,639
Ja -
219
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
olen pettynyt.
220
00:13:30,226 --> 00:13:31,977
{\an8}CHARLIE-LEIRI
221
00:13:31,977 --> 00:13:33,312
{\an8}JUSTIN LUOVUTTANUT
222
00:13:34,980 --> 00:13:37,399
ALFA-LEIRI
223
00:13:37,399 --> 00:13:41,028
Olen nähnyt molemmat puolet.
Tiedän, kuka voittaa.
224
00:13:42,905 --> 00:13:47,701
Tänään oikeus voitti.
225
00:13:47,701 --> 00:13:50,663
Me voitamme tämän.
- Niin voitamme.
226
00:14:08,264 --> 00:14:15,229
KLO 9.12, PÄIVÄ 35
LUNTA, ASTEITA -8,9
227
00:14:20,359 --> 00:14:24,822
On päivä 35,
eikä talvi enää koputtele ovelle.
228
00:14:26,115 --> 00:14:29,076
Se on jo saapunut.
229
00:14:29,076 --> 00:14:30,661
Sataa lunta!
230
00:14:30,661 --> 00:14:32,913
Katso tätä talven ihmemaata.
231
00:14:33,664 --> 00:14:37,293
Asumme talvella Alaskassa...
- Herttinen.
232
00:14:37,293 --> 00:14:39,712
...ja viime yönä oli lumimyrsky.
233
00:14:39,712 --> 00:14:42,506
Jopas. Taikaa.
234
00:14:43,007 --> 00:14:46,010
Talven ihmemaa. Katsokaa.
235
00:14:46,010 --> 00:14:48,971
Heräsin lumeen ja lämpimiin hanskoihin.
236
00:14:48,971 --> 00:14:51,223
Tämä on mieleeni.
237
00:14:51,223 --> 00:14:53,976
Vaikka lunta on vain muutama sentti...
- Katsokaa.
238
00:14:54,935 --> 00:14:56,729
...sitä on tulossa lisää.
239
00:14:57,479 --> 00:14:59,023
Taivas.
240
00:14:59,023 --> 00:15:03,360
Tässä osassa Alaskaa
sataa vuosittain lähes 2,5 metriä lunta.
241
00:15:03,360 --> 00:15:06,155
Taivas.
- Katsokaa, miten kaunista.
242
00:15:07,489 --> 00:15:09,158
Itku tulee silmään.
243
00:15:11,452 --> 00:15:13,245
Täällä on todella kaunista.
244
00:15:20,419 --> 00:15:22,838
Sota on alkanut.
- Näin on.
245
00:15:29,970 --> 00:15:32,556
Lumisateen kauneudesta huolimatta...
246
00:15:32,556 --> 00:15:34,767
Märkää lunta. Kastumme.
247
00:15:34,767 --> 00:15:36,977
Laitan lumihousuni jalkaan.
248
00:15:36,977 --> 00:15:42,650
...se muistuttaa,
että vaikeammat olosuhteet ovat edessä.
249
00:15:43,233 --> 00:15:46,737
Lunta sataessa ei ole kylmä,
vaan sen loppuessa.
250
00:15:46,737 --> 00:15:48,030
Niin.
- Jep.
251
00:15:49,406 --> 00:15:56,330
Paitsi jos heidän pelaamansa peli loppuu.
252
00:16:00,876 --> 00:16:05,798
En odottanut uusia resursseja.
253
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
Täällä tapahtuu aina jotain.
254
00:16:08,384 --> 00:16:12,429
Nämä resurssit voivat olla viimeiset.
255
00:16:12,429 --> 00:16:16,392
Hitto. Se voi olla avain voittoon.
256
00:16:17,393 --> 00:16:21,522
Alfa-tiimi voittaa. Varmistan sen.
257
00:16:23,107 --> 00:16:28,779
Koska jäljellä on vain kaksi tiimiä,
pelaajat pohtivat, mitä pudotus merkitsee.
258
00:16:29,279 --> 00:16:32,741
Helikopteri. Mitä seuraavaksi?
259
00:16:32,741 --> 00:16:34,660
Se on luultavasti haaste.
260
00:16:34,660 --> 00:16:37,579
Mitä se onkaan, olemme valmiita.
261
00:16:58,183 --> 00:17:00,644
Ainakin liikumme. Ehkä se lämmittää.
262
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
Siinä se on. Tuolla.
263
00:17:07,317 --> 00:17:11,572
Epäilen, että se on viimeinen haaste.
En tiedä.
264
00:17:21,248 --> 00:17:22,875
Arvasin.
- Siinähän se.
265
00:17:22,875 --> 00:17:24,001
Arvasin.
266
00:17:24,001 --> 00:17:26,211
Siinä.
- Kompassilla pärjäämme.
267
00:17:26,211 --> 00:17:29,339
"Jäljellä on kaksi tiimiä.
Vain toinen voittaa."
268
00:17:29,840 --> 00:17:30,674
Tässä.
269
00:17:30,674 --> 00:17:33,469
"Edessänne on vaikea matka maaliin."
270
00:17:33,469 --> 00:17:37,973
"Tiimityötä, uskollisuutta ja voimaa
koetellaan joka käänteessä.
271
00:17:37,973 --> 00:17:43,270
Viimeinen paketti on pudotettu niemen
kärkeen, joka on merkitty karttaan.
272
00:17:43,270 --> 00:17:46,815
Ensimmäinen tiimi saa palkinnon."
273
00:17:48,275 --> 00:17:51,862
"Voittaaksenne
koko joukkueen täytyy päästä perille.
274
00:17:51,862 --> 00:17:56,033
Nykyisen tiiminne
täytyy ylittää maaliviiva."
275
00:17:56,617 --> 00:17:58,452
"Lähtekää auringonnousussa."
276
00:17:59,411 --> 00:18:04,249
"Lähtekää auringonnousussa."
Laitamme liikettä niveliin.
277
00:18:04,833 --> 00:18:07,503
"Edessänne on vaikea matka maaliin."
278
00:18:07,503 --> 00:18:08,462
Maali.
279
00:18:08,962 --> 00:18:09,797
Maali.
280
00:18:12,091 --> 00:18:13,467
En edes...
281
00:18:14,426 --> 00:18:17,262
Hittolainen. Loppu häämöttää.
282
00:18:19,223 --> 00:18:20,933
Taivas varjele.
283
00:18:22,559 --> 00:18:26,438
Älä itke. Meillä on pitkä matka edessämme.
284
00:18:26,438 --> 00:18:28,107
Syömme hyvän aterian.
285
00:18:28,107 --> 00:18:29,858
Tänään syödään.
- Lounas...
286
00:18:29,858 --> 00:18:32,027
Aamiainen, lounas, päivällinen.
287
00:18:37,116 --> 00:18:40,702
35 päivän jälkeen Alaskan erämaassa -
288
00:18:40,702 --> 00:18:44,289
pelaten parhaalla mahdollisella tavalla,
289
00:18:44,289 --> 00:18:48,001
maali häämöttää viimein tiimeille.
290
00:18:48,001 --> 00:18:48,961
Tässä on lähin.
291
00:18:48,961 --> 00:18:52,297
Nyt valmistaudutaan viimeiseen kisaan.
292
00:18:52,297 --> 00:18:53,590
Reitti sinne...
293
00:18:53,590 --> 00:18:55,551
Siinä on joen ylitys.
294
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
Ehkä heilläkin on.
295
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
Eivätkö he ylitä jokea?
296
00:19:01,390 --> 00:19:04,601
Eivät, elleivät he kulje samaa reittiä.
- Jep.
297
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
{\an8}Kilpailemme toista joukkuetta vastaan.
298
00:19:08,605 --> 00:19:11,608
{\an8}Annamme kaikkemme.
299
00:19:11,608 --> 00:19:14,987
Tytöt ovat henkisesti kovia,
300
00:19:14,987 --> 00:19:18,323
he ovat fyysisesti kykeneviä
ja uhka meille.
301
00:19:18,907 --> 00:19:21,243
Päästäksemme vuoren toiselle puolelle -
302
00:19:22,035 --> 00:19:24,705
on kuljettava vetelän turpeen läpi.
303
00:19:24,705 --> 00:19:27,207
Katso topografisia viivoja.
- Niin. Taivas.
304
00:19:27,207 --> 00:19:29,877
Näetkö, miten teräviä nämä ovat?
305
00:19:29,877 --> 00:19:31,628
Se menee edestakaisin.
- Niin.
306
00:19:31,628 --> 00:19:35,883
Nämä ovat jyrkänteitä. Ne on kierrettävä.
307
00:19:35,883 --> 00:19:38,927
Mutta meidän on päästävä tänne.
308
00:19:38,927 --> 00:19:42,931
Ei, tämä on kierrettävä.
Emme voi vaeltaa suoraan ylös.
309
00:19:43,432 --> 00:19:44,391
Tuo on jyrkänne.
310
00:19:46,602 --> 00:19:49,813
{\an8}Matka, jonka kohtaamme auringonnousussa,
311
00:19:50,606 --> 00:19:53,942
on mittaamaton, mutta olemme valmiita.
312
00:19:59,323 --> 00:20:04,494
Sillä välin joen toisella puolella
Charlie juhlii viimeistä iltaa yhdessä...
313
00:20:04,494 --> 00:20:08,457
Tämä on ollut kunnia.
- Niin on. Tapahtui mitä tapahtui.
314
00:20:08,457 --> 00:20:11,919
Lähtisin taisteluun kanssanne,
- Milloin vain.
315
00:20:11,919 --> 00:20:14,463
...suunnitellen huomista kisaa.
316
00:20:15,088 --> 00:20:17,466
Mitä mieltä olette huomisesta matkasta?
317
00:20:17,966 --> 00:20:19,760
Painostan teitä kovasti.
318
00:20:19,760 --> 00:20:21,637
Jos oksennan, ei hätää.
319
00:20:22,387 --> 00:20:24,181
Älä tee sitä juostessasi.
320
00:20:24,723 --> 00:20:25,557
Niin.
321
00:20:26,058 --> 00:20:27,601
Antakaa kaikkenne.
322
00:20:27,601 --> 00:20:32,147
Jos panostamme ja keskitymme,
pärjäämme kyllä.
323
00:20:32,814 --> 00:20:33,899
Kaikki pelissä.
324
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
Siinä se.
325
00:20:34,900 --> 00:20:37,569
Tytöt tekevät kaikkensa.
- Niin.
326
00:20:43,784 --> 00:20:47,204
Viimeinen iltamme Alaskan erämaassa.
327
00:20:48,538 --> 00:20:50,374
Miltä tuntuu nyt?
328
00:20:50,874 --> 00:20:52,626
Haluaisin ajatella,
329
00:20:53,752 --> 00:20:57,047
että loppu on lähellä,
330
00:20:58,632 --> 00:21:01,718
koska jatkaminen olisi vaikeaa.
331
00:21:01,718 --> 00:21:03,178
Niinpä.
332
00:21:04,596 --> 00:21:07,766
Yritän miettiä, millainen dynamiikka -
333
00:21:07,766 --> 00:21:11,770
Charlien jäsenillä on.
334
00:21:12,729 --> 00:21:13,814
Olettaisin,
335
00:21:16,692 --> 00:21:18,777
että he ovat kuin veljeksiä.
336
00:21:20,279 --> 00:21:22,406
Huomenna nähdään, miten käy.
337
00:21:23,740 --> 00:21:29,246
Näemme, riittääkö heidän uskollisuutensa -
338
00:21:29,246 --> 00:21:32,165
kantamaan kaikki kolme maaliin,
339
00:21:32,165 --> 00:21:36,086
sillä kaikkien on päästävä sinne saakka.
340
00:21:38,880 --> 00:21:41,717
Uskollisuutta ja voimaa koetellaan.
341
00:21:42,968 --> 00:21:48,390
Voimia on koeteltu jo muutama viikko.
342
00:21:49,683 --> 00:21:55,439
Huominen on fyysisesti haastava päivä.
343
00:22:02,863 --> 00:22:08,285
On päivä 36, mutta kumpikaan joukkue
ei ole nähnyt auringonnousua Neka-joella.
344
00:22:08,869 --> 00:22:14,624
Molemmat hermoilevat ja odottavat
reilun 14 kilometrin vaellusta edessään.
345
00:22:14,624 --> 00:22:19,546
Tunnen reitin,
koska tutkin tilanteen tarkkaan.
346
00:22:23,383 --> 00:22:24,301
Toivon niin.
347
00:22:25,302 --> 00:22:28,180
Vaikka sekä Alfalla että Charliella
on sama määränpää -
348
00:22:28,180 --> 00:22:31,725
niemen päässä
ja suurin piirtein sama matka,
349
00:22:32,309 --> 00:22:37,439
reitit ovat täysin erilaiset
kuin myös pelityylit.
350
00:22:38,065 --> 00:22:41,318
Ylitetään joki matalimmasta kohdasta.
351
00:22:41,318 --> 00:22:43,779
Sitten suoraan saaren reunaa.
352
00:22:43,779 --> 00:22:46,114
Tuo on nyt kosteikkoa.
353
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
Jep.
354
00:22:47,407 --> 00:22:49,034
En halua kastua.
355
00:22:50,077 --> 00:22:53,747
En halua jalkojeni kastuvan.
Riisun saappaat, ylitän veden...
356
00:22:53,747 --> 00:22:55,540
Ja laitat ne takaisin.
357
00:22:55,540 --> 00:22:59,336
Sehän käy. Seuraan teitä kahta.
358
00:22:59,336 --> 00:23:01,797
Selvä. Kävelemme reippaasti.
359
00:23:02,714 --> 00:23:05,175
Sopiiko?
- Teen mitä pystyn, veli.
360
00:23:05,175 --> 00:23:10,430
Charlie kohtaa
suhteellisen avoimen maaston.
361
00:23:10,430 --> 00:23:13,392
{\an8}Reitti on tosin hieman pidempi,
362
00:23:13,392 --> 00:23:17,270
ja heidän on ylitettävä jäinen vesi
useampaan otteeseen.
363
00:23:17,270 --> 00:23:19,189
Vesiputoukselta me...
364
00:23:19,189 --> 00:23:23,276
On nousuvesi,
joten lähdemme takapihan kautta.
365
00:23:23,276 --> 00:23:27,155
Se... Miksipä ei?
Miksemme menisi takapihan kautta?
366
00:23:27,155 --> 00:23:28,698
Jep.
- Vielä yksi.
367
00:23:28,698 --> 00:23:32,619
Vielä yksi kiipeäminen.
- Selvä.
368
00:23:33,161 --> 00:23:34,746
Odotamme aurinkoa.
369
00:23:35,330 --> 00:23:37,666
Alfalla on lyhyempi reitti,
370
00:23:37,666 --> 00:23:41,670
mutta reitin ensimmäisen osan
maasto on vaikea ja epätasainen -
371
00:23:41,670 --> 00:23:43,964
huonolla näkyvyydellä.
372
00:23:45,715 --> 00:23:50,220
AIKAA AURINGONNOUSUUN
373
00:23:51,221 --> 00:23:52,389
Manifestoin...
374
00:23:53,098 --> 00:23:54,599
Pärjäämme.
- ...positiivista...
375
00:23:54,599 --> 00:23:56,810
Niin. Rauhassa.
376
00:23:56,810 --> 00:24:00,230
Ollaan tarkkana.
377
00:24:00,897 --> 00:24:04,192
Kaloreita on rajallisesti.
378
00:24:04,693 --> 00:24:07,821
Joten mihin luulemme pystyvämme...
379
00:24:07,821 --> 00:24:10,907
Se ei kestä.
- ...on hyvin vaikeaa tänään.
380
00:24:10,907 --> 00:24:14,578
Etenkin ensimmäinen osa,
jossa meidän tulee kiivetä.
381
00:24:15,871 --> 00:24:18,498
Hitaasti.
- Hitaasti. Varovasti.
382
00:24:18,498 --> 00:24:21,001
Jokainen askel on kompastumisvaara.
383
00:24:21,001 --> 00:24:22,669
Aivan.
- Niin.
384
00:24:22,669 --> 00:24:25,797
Meillä on polkumme. Älä mieti liikaa.
385
00:24:26,381 --> 00:24:27,215
Ymmärrän.
386
00:24:27,215 --> 00:24:29,718
Ymmärrät täysin.
387
00:24:29,718 --> 00:24:31,470
Tarvitsemme -
388
00:24:33,305 --> 00:24:35,474
maailmankaikkeuden puolellemme.
389
00:24:35,474 --> 00:24:37,434
Se on ollut koko ajan.
390
00:24:37,434 --> 00:24:41,271
Vaikkemme uskoneet sitä.
- Niinpä.
391
00:24:43,732 --> 00:24:47,569
Meidän piti taistella tällä rinteellä.
392
00:24:47,569 --> 00:24:50,322
Pelilaudan pahin paikka.
- Kurjin sijainti...
393
00:24:50,322 --> 00:24:53,450
Ei etuja.
- Etuja ei ole, mutta...
394
00:24:53,450 --> 00:24:54,576
Yksi etu on.
395
00:24:54,576 --> 00:24:55,869
Yksi etu.
396
00:24:56,411 --> 00:25:00,665
Reittimme on Charlien reittiä lyhyempi.
397
00:25:00,665 --> 00:25:02,000
Hieman.
398
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
Ja sitä me tarvitsemme.
399
00:25:03,877 --> 00:25:06,588
Se on aivan uusi etu.
400
00:25:06,588 --> 00:25:10,175
Vaikka luulee,
että maailma on meitä vastaan...
401
00:25:10,175 --> 00:25:12,260
Ei aina.
- Ei aina.
402
00:25:12,844 --> 00:25:14,054
Toimeen sitten.
403
00:25:14,054 --> 00:25:15,931
Mennään kotiin miestemme luo.
404
00:25:15,931 --> 00:25:17,432
Kyllä.
405
00:25:17,432 --> 00:25:18,725
Rakastan sinua.
406
00:25:18,725 --> 00:25:20,393
Rakastan sinua kovasti.
407
00:25:22,437 --> 00:25:25,815
Kun aurinko paljastuu vuorten takaa...
408
00:25:25,815 --> 00:25:28,485
Nyt on käteispäivä.
- Tämä se on.
409
00:25:28,485 --> 00:25:30,070
Hommiin.
410
00:25:30,070 --> 00:25:31,488
Olette rakkaita.
411
00:25:32,948 --> 00:25:35,784
...kisa palkinnosta alkaa.
412
00:25:37,077 --> 00:25:38,036
Mennään, pojat.
413
00:25:40,330 --> 00:25:41,289
Mennään.
414
00:25:46,044 --> 00:25:47,254
Rauhassa.
415
00:25:47,754 --> 00:25:49,297
Tiedän. Vaikeaa.
416
00:25:59,641 --> 00:26:02,519
Tämä on kisa, mutta ei voi kiirehtiä.
417
00:26:02,519 --> 00:26:04,771
Tämä ei ole sprintti.
418
00:26:04,771 --> 00:26:06,231
Olet oikeassa.
419
00:26:09,025 --> 00:26:13,655
Mennään takaisin vesiputoukselle,
ja sitten selvitämme suunnan.
420
00:26:13,655 --> 00:26:14,614
Jep.
421
00:26:15,865 --> 00:26:17,951
Alfan suunnatessa tiheään metsään -
422
00:26:17,951 --> 00:26:20,704
Charlie lähestyy
ensimmäistä veden ylitystä.
423
00:26:24,165 --> 00:26:26,459
Kunpa tietäisin hyvän Whitmanin runon.
424
00:26:28,587 --> 00:26:30,547
Yrittäessään nopeuttaa matkaa -
425
00:26:30,547 --> 00:26:34,301
Charlie on valinnut suoremman reitin.
426
00:26:35,010 --> 00:26:40,140
Matka on lyhyempi,
mutta veden ylityksiä on useampia.
427
00:26:40,765 --> 00:26:43,143
Tämä on ensimmäinen joen ylitys.
428
00:26:43,685 --> 00:26:46,730
Ehkä voimme ylittää sen riisumatta.
429
00:26:46,730 --> 00:26:47,689
Katsotaan.
430
00:26:47,689 --> 00:26:49,524
Meidän pitää kiirehtiä.
431
00:26:49,524 --> 00:26:52,193
Kuinka syvä se on?
- En tiedä.
432
00:26:54,112 --> 00:26:55,363
Mitä mieltä olet?
433
00:26:55,864 --> 00:26:59,284
En tiedä, mitä tuolla on,
mutta voin kahlata.
434
00:26:59,284 --> 00:27:00,785
Haluatko?
- Yritetään.
435
00:27:00,785 --> 00:27:01,786
Yritän.
436
00:27:01,786 --> 00:27:04,247
Joudumme ehkä riisumaan.
437
00:27:05,165 --> 00:27:06,416
Niin.
- Riisutaanko?
438
00:27:06,416 --> 00:27:07,334
Joo.
439
00:27:11,087 --> 00:27:14,924
Meillä oli suunnitelma,
joka säästää 30 minuuttia,
440
00:27:14,924 --> 00:27:19,763
jos ylitämme veden sen kiertämisen sijaan.
441
00:27:30,815 --> 00:27:32,025
Noin polveen saakka.
442
00:27:43,161 --> 00:27:44,829
Varmaan vielä yksi ylitys.
443
00:27:44,829 --> 00:27:46,790
Niin.
- Eihän ollutkaan kamalaa?
444
00:27:46,790 --> 00:27:47,749
Ei.
- Ei.
445
00:27:48,333 --> 00:27:51,461
Kun Charlie toipuu
kylmän veden ylityksestä,
446
00:27:51,461 --> 00:27:56,007
Alfa yrittää liikkua tiheän maaston läpi.
447
00:28:00,303 --> 00:28:03,723
Maasto on hyvin hankala.
448
00:28:03,723 --> 00:28:04,683
Niin on.
449
00:28:04,683 --> 00:28:08,019
En ole koskaan vaeltanut tällaisessa.
450
00:28:08,687 --> 00:28:11,356
Kun metsä on näin tiheää,
451
00:28:11,356 --> 00:28:14,693
parasta on keskittyä kohteeseen.
452
00:28:15,485 --> 00:28:19,155
Sitten taas seuraava kohde,
joka on suoraan edessä,
453
00:28:19,155 --> 00:28:21,825
ja taas seuraava.
454
00:28:23,785 --> 00:28:26,996
Meidän on löydettävä suuntimet vesiputoukselta.
455
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Sen kuulee. Se on vasemmalla.
456
00:28:31,334 --> 00:28:35,004
Polku vesiputoukselle on tässä.
- Jep.
457
00:28:35,004 --> 00:28:36,715
Jos kävelet suoraan,
458
00:28:37,424 --> 00:28:40,176
saan suuntimen. Sitten kerron puun.
459
00:28:40,176 --> 00:28:41,344
Selvä.
460
00:28:41,928 --> 00:28:45,223
Erämaassa navigointi tapahtuu
valitsemalla pisteen -
461
00:28:45,223 --> 00:28:47,016
ja seuraamalla sen suuntimia.
462
00:28:48,101 --> 00:28:49,227
En näe sinua.
463
00:28:49,227 --> 00:28:53,064
Mutta tiheässä sademetsässä
suuntimet voivat pettää.
464
00:28:53,064 --> 00:28:54,899
Pysy siinä. Älä liiku.
465
00:28:57,569 --> 00:28:58,945
Täällä on polku.
466
00:28:58,945 --> 00:29:01,948
Emme voi käyttää polkuja,
jos käytämme suuntimia.
467
00:29:01,948 --> 00:29:04,325
Muista, että käskin etsiä...
- Tiedän.
468
00:29:04,325 --> 00:29:08,288
Mutta käytä helpointa polkua.
469
00:29:08,872 --> 00:29:13,376
Jos et seuraa sitä, suuntimet eivät toimi.
Tämä on...
470
00:29:14,878 --> 00:29:17,088
Onko tämä suuntimamme?
- On.
471
00:29:17,088 --> 00:29:19,966
Tuntuu kaukaiselta.
- Näetkö tuo kuolleen puun?
472
00:29:19,966 --> 00:29:20,925
Jep.
473
00:29:21,426 --> 00:29:25,054
Keskity siihen,
niin selvitän, missä itä on.
474
00:29:27,807 --> 00:29:29,517
Tuo reitti vaikuttaa olevan -
475
00:29:30,643 --> 00:29:31,811
liian oikealla.
476
00:29:31,811 --> 00:29:34,939
Eihän.
- Luotan sinuun.
477
00:29:34,939 --> 00:29:39,778
Minulla on suuntima tästä itään.
478
00:29:40,445 --> 00:29:44,741
Laitan sen vain itään,
niin se kertoo reitin.
479
00:29:44,741 --> 00:29:45,992
Selvä.
- Sopiiko?
480
00:29:48,328 --> 00:29:50,205
Kävele kohti kuollutta puuta...
481
00:29:50,205 --> 00:29:51,790
Molemmat tiimit...
- Jatka.
482
00:29:51,790 --> 00:29:53,917
...valitsevat oikotien,
483
00:29:54,626 --> 00:29:56,711
joten polut ovat yllättäviä.
484
00:29:57,212 --> 00:30:00,381
Tuskin voimme kahlata.
Se syvenee keskellä.
485
00:30:00,381 --> 00:30:02,383
Jotkut voivat olla eduksi,
486
00:30:02,383 --> 00:30:06,638
toisten esteet taas
voivat hidastaa tiimejä.
487
00:30:06,638 --> 00:30:08,389
Se vain laajenee.
- Niin.
488
00:30:09,307 --> 00:30:11,643
Tuolla on toinen ylitys.
- Niin.
489
00:30:13,186 --> 00:30:15,980
Tuolla joki on kapea.
- Niin.
490
00:30:17,190 --> 00:30:19,859
Joukko aikuisia miehiä
tallustelee kalsareissaan.
491
00:30:19,859 --> 00:30:21,986
Tässä.
- Jep.
492
00:30:22,487 --> 00:30:23,488
Mitä sanotte?
493
00:30:24,447 --> 00:30:25,406
Onhan se jotain.
494
00:30:28,827 --> 00:30:30,411
Saappaat ja housut.
495
00:30:38,461 --> 00:30:42,841
ILMAN LÄMPÖTILA 1,6 ASTETTA
496
00:30:42,841 --> 00:30:47,387
VEDEN LÄMPÖTILA 5 ASTETTA
497
00:30:58,147 --> 00:30:59,190
Vielä yksi.
498
00:31:00,859 --> 00:31:01,776
Taivas.
499
00:31:01,776 --> 00:31:04,571
Vettä ylittäessä ei tunne jalkojaan.
500
00:31:04,571 --> 00:31:07,156
Ainoa asia, jonka tuntee,
501
00:31:07,740 --> 00:31:09,784
on syvä kipu.
502
00:31:13,913 --> 00:31:18,626
Sen tuntee syvällä jalkapohjassa.
Se on kuin veitsenisku.
503
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
Vesi koski kulkusiin.
504
00:31:26,843 --> 00:31:28,052
Onko tämä oikea tie?
505
00:31:29,429 --> 00:31:30,430
Nyt on.
506
00:31:37,395 --> 00:31:38,313
Mihin suuntaan?
507
00:31:39,272 --> 00:31:40,481
Jatketaan vain.
508
00:31:41,149 --> 00:31:46,237
Emme voi kääntyä takaisin puolivälissä.
509
00:31:46,237 --> 00:31:47,822
Sitä on jatkettava.
510
00:31:52,869 --> 00:31:54,370
Voi...
511
00:31:55,455 --> 00:31:56,664
Saappaat kastuivat.
512
00:31:58,333 --> 00:32:02,462
Vettä ylittäessämme
olemme hypotermiavaarassa.
513
00:32:06,174 --> 00:32:07,175
Taivas.
514
00:32:08,176 --> 00:32:10,470
Saappaani kastuivat.
- Oliko tuo viimeinen?
515
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
Ei varmaan.
516
00:32:14,098 --> 00:32:16,601
Vaikka joukkueet ovat eri reiteillä,
517
00:32:17,477 --> 00:32:20,772
molemmat voivat päättää reitinkulun.
518
00:32:21,314 --> 00:32:24,359
Se joka tekee nyt virheen...
519
00:32:24,359 --> 00:32:25,652
Tuo on vuoremme.
520
00:32:25,652 --> 00:32:28,112
...joutuu epäedulliseen asemaan.
521
00:32:28,112 --> 00:32:29,739
Niin.
- Olemme liian kaukana.
522
00:32:29,739 --> 00:32:35,703
Olemme tässä. Pitää suunnata tänne,
koska joudumme lahdelle.
523
00:32:35,703 --> 00:32:37,830
Emme voi mennä idemmäs.
524
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Emme.
525
00:32:39,415 --> 00:32:40,583
Selvä.
- Selvä.
526
00:32:45,964 --> 00:32:49,050
Mukava polku. Seurataan peuroja.
527
00:32:49,550 --> 00:32:52,595
Maailmankaikkeus sanoo:
"Valitsitte oikean tien."
528
00:32:53,513 --> 00:32:54,639
Vielä yksi.
529
00:32:55,139 --> 00:32:56,265
Vielä yksi, Nick.
530
00:32:56,849 --> 00:32:57,684
Tullaan.
531
00:32:57,684 --> 00:33:00,603
Se on varmasti viimeinen. Toivottavasti.
532
00:33:00,603 --> 00:33:01,729
Kuinka syvä?
533
00:33:01,729 --> 00:33:03,564
Syvä.
- Syvä on.
534
00:33:03,564 --> 00:33:04,816
Tämä on...
535
00:33:05,400 --> 00:33:06,484
Katso.
536
00:33:06,484 --> 00:33:07,986
Täydellistä.
- No niin.
537
00:33:08,486 --> 00:33:10,738
Kiitos, peurat, että osoititte tien.
538
00:33:16,744 --> 00:33:18,413
Se syvenee.
539
00:33:25,294 --> 00:33:26,295
Vielä yksi.
540
00:33:30,466 --> 00:33:32,635
Tämä on upea.
541
00:33:32,635 --> 00:33:34,554
Pääsimme huipulle.
542
00:33:35,722 --> 00:33:37,056
Joten...
- Niinpä.
543
00:33:37,056 --> 00:33:40,184
Näen lahden. Näen vettä.
544
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
Piru.
545
00:33:43,604 --> 00:33:45,148
Menimme liian kauas itään.
546
00:33:45,148 --> 00:33:47,358
Olemme kaukana. Missä suuntima on?
547
00:33:47,358 --> 00:33:49,777
Näetkö viivan?
- Näen.
548
00:33:50,778 --> 00:33:52,739
Meidän pitäisi mennä tuonne.
549
00:33:53,448 --> 00:33:57,702
{\an8}Kun pääsimme huipulle, muutimme reittiä.
550
00:33:58,745 --> 00:34:01,164
{\an8}Muutimme astelukua hieman.
551
00:34:01,164 --> 00:34:03,082
Suoraan tänne alas.
552
00:34:03,082 --> 00:34:05,001
Peräännytään hieman.
553
00:34:05,001 --> 00:34:07,795
Meidän piti tulla ylös nähdäksemme.
554
00:34:08,421 --> 00:34:09,797
Mene suoraan alas.
555
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
Vettä on vyötärölle saakka.
556
00:34:18,473 --> 00:34:19,766
Voi...
557
00:34:23,311 --> 00:34:24,353
Mennään.
558
00:34:25,188 --> 00:34:28,691
Molemmat tiimit pärjäävät
esteidensä kanssa.
559
00:34:29,317 --> 00:34:32,153
Olemme löytäneet peurareitit,
560
00:34:32,153 --> 00:34:34,739
jotka saivat meidät pois
suoralta reitiltä.
561
00:34:34,739 --> 00:34:38,159
Tiimit ovat nyt tasoissa.
562
00:34:38,159 --> 00:34:40,536
Mutta olemme silti varmoja.
563
00:34:41,204 --> 00:34:44,624
Ja olemme yhä liikkeellä.
Muulla ei ole väliä.
564
00:34:46,000 --> 00:34:50,254
Oletko kunnossa, Nick?
- Olen jäässä. Pudotin saappaani.
565
00:34:51,130 --> 00:34:52,465
Vielä yksi.
566
00:34:58,554 --> 00:34:59,597
Kuulen veden.
567
00:35:08,606 --> 00:35:11,484
Selvitettyään epätasaisen maaston...
568
00:35:11,484 --> 00:35:12,401
Vau.
569
00:35:13,027 --> 00:35:16,864
...Alfa kohtaa suuremman, yllättävän esteen.
570
00:35:17,365 --> 00:35:20,034
Onko tämä ensimmäinen lahti?
- En tiedä.
571
00:35:21,244 --> 00:35:23,162
Miten kierrämme sen?
572
00:35:25,331 --> 00:35:28,084
Jos tämä on järvi, reitti on väärä.
573
00:35:31,212 --> 00:35:33,965
Kartasta ei käynyt ilmi,
että tiellä on järvi.
574
00:35:33,965 --> 00:35:35,466
Siinä oli lahti.
575
00:35:36,092 --> 00:35:38,761
Tämä taitaa olla se järvi.
576
00:35:39,428 --> 00:35:41,180
Miksi kyseenalaistat itsesi?
577
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
Koska se ei tunnu oikealta.
578
00:35:46,102 --> 00:35:47,103
Emme ole täällä.
579
00:35:49,021 --> 00:35:52,024
Suuri vuoristojono edessä.
580
00:35:52,024 --> 00:35:54,318
Niin.
- Olemme siis tässä.
581
00:35:55,444 --> 00:35:58,197
{\an8}Amber ja Jill haluavat saapua
tälle lahdelle -
582
00:35:58,197 --> 00:36:00,700
{\an8}ja seurata rantaviivaa määränpäähän.
583
00:36:01,409 --> 00:36:03,953
{\an8}Mutta heidän matkansa
paksun aluskasvuston läpi -
584
00:36:03,953 --> 00:36:06,706
{\an8}on vienyt heidät tälle järvelle.
585
00:36:07,415 --> 00:36:08,666
Virtaa ei ole.
586
00:36:08,666 --> 00:36:12,712
Tulimme vuoren tuolle puolen.
Käännyimme oikealle.
587
00:36:12,712 --> 00:36:15,047
Emme menneet tänne.
- Joten...
588
00:36:15,047 --> 00:36:16,799
Olemme tällä järvellä.
589
00:36:16,799 --> 00:36:18,593
Luotatko minuun?
- Luotan.
590
00:36:18,593 --> 00:36:19,594
Tuonne.
- Selvä.
591
00:36:19,594 --> 00:36:23,681
Jill ja Amber suuntaavat itään
ja etsivät rantaviivaa.
592
00:36:24,307 --> 00:36:25,600
Herra siunaa.
593
00:36:26,601 --> 00:36:28,978
Ei muuta kuin vaeltamaan.
594
00:36:30,104 --> 00:36:32,857
Alfan tuskaillessa vesiesteiden kanssa...
595
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
Nyt pidetään vain vauhtia yllä.
596
00:36:35,693 --> 00:36:41,157
...Charlie tajuaa oikotiensä sisältävän
odotettua enemmän vesiesteitä.
597
00:36:41,157 --> 00:36:44,702
Tiesimme, että reitillä oli vesiesteitä,
598
00:36:45,203 --> 00:36:48,206
mutten tiennyt niiden olevan niin syviä.
599
00:36:48,789 --> 00:36:54,378
Pelkäämme, ettemme lämpene.
Mitä sitten tapahtuu?
600
00:36:54,879 --> 00:36:56,130
Saappaani jäätyivät.
601
00:36:57,423 --> 00:36:58,633
En tunne mitään.
602
00:36:59,884 --> 00:37:00,760
Ei.
603
00:37:02,845 --> 00:37:04,096
Herra siunaa.
604
00:37:04,597 --> 00:37:06,599
Selvä. Emme hukanneet paljon.
605
00:37:07,725 --> 00:37:09,435
Se ei ollut tuhlausta.
606
00:37:10,186 --> 00:37:15,274
Vaikka Alfa on jäljessä,
se voi vielä saada Charlien kiinni.
607
00:37:16,984 --> 00:37:19,028
Tämä on iso järvi.
608
00:37:20,029 --> 00:37:24,575
Mutta vain, jos Charlien reitti yllättää.
609
00:37:24,575 --> 00:37:25,534
Ei.
610
00:37:25,534 --> 00:37:26,786
Taas yksi ylitys.
611
00:37:29,288 --> 00:37:30,373
Ei taas.
612
00:37:32,500 --> 00:37:34,543
Ehkä se on jo jäätynyt.
613
00:37:48,057 --> 00:37:49,100
Paul on äijä.
614
00:37:49,100 --> 00:37:51,394
Paulin vauhti kertoo,
615
00:37:52,103 --> 00:37:55,940
että hän haluaa voittaa tämän lapsilleen. Hatunnosto.
616
00:37:55,940 --> 00:37:58,526
Jep.
- Hän ylitti veden noin vain.
617
00:37:58,526 --> 00:38:02,863
Hän vain loikkaa veteen
uudelleen ja uudelleen.
618
00:38:02,863 --> 00:38:04,907
Hän tietää, mitä pitää tehdä.
619
00:38:05,408 --> 00:38:09,328
Paul asetti tahdin.
Meidän piti ylittää vetelä turve.
620
00:38:09,829 --> 00:38:13,374
Useimmissa kohdissa mutaa
oli nilkkoihin asti.
621
00:38:13,374 --> 00:38:16,836
Sitä rämpii koko ajan kosteikossa.
622
00:38:16,836 --> 00:38:19,922
Minulle se on vaikeaa,
koska jalkani ovat lyhyemmät.
623
00:38:19,922 --> 00:38:23,384
Jos pidämme tämän vauhdin,
kukaan ei pärjää meille.
624
00:38:23,384 --> 00:38:24,427
Niin.
625
00:38:32,351 --> 00:38:34,270
Järvi on melkein kierretty.
626
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
Tämä jäätynyt...
627
00:38:44,530 --> 00:38:45,906
Järvi on kierretty.
628
00:38:47,742 --> 00:38:50,161
En tiennyt, että järvi on näin iso.
629
00:38:52,163 --> 00:38:54,123
Nick, vihaan saappaitasi.
- Samoin.
630
00:38:54,123 --> 00:38:58,252
Annan näille surkean arvion Amazonissa
ja cabelas.comissa.
631
00:38:58,252 --> 00:39:02,089
Jätän ne Pelastusarmeijalle
ja sytytän ne tuleen.
632
00:39:02,089 --> 00:39:04,175
Hyvä kuva arvioon.
633
00:39:04,175 --> 00:39:06,385
"Kurjat saappaat."
634
00:39:11,057 --> 00:39:14,060
Tuo reitti on reilun kilometrin.
635
00:39:14,685 --> 00:39:17,938
Tuo toinen on kolmisen kilometriä.
636
00:39:18,606 --> 00:39:23,569
Mennään sitten lyhyimmälle reitille
ja suoraan lahdelle.
637
00:39:23,569 --> 00:39:24,945
Seurataan vuorijonoa.
638
00:39:24,945 --> 00:39:26,572
Mennään.
- Hommiin.
639
00:39:31,535 --> 00:39:33,746
Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa?
640
00:39:33,746 --> 00:39:35,956
Liikettä kinttuihin.
- Vauhtia.
641
00:39:35,956 --> 00:39:37,500
Turpa kiinni, ämmä. Mennään.
642
00:39:38,125 --> 00:39:40,044
Tätä tietä.
- Suoraan veteen.
643
00:39:40,628 --> 00:39:43,714
{\an8}Kun molemmat tiimit lähestyvät
omaa rantaviivaansa,
644
00:39:43,714 --> 00:39:47,676
{\an8}se merkitsee lähestyvää palkintoa.
645
00:39:49,261 --> 00:39:50,262
Älä juokse.
646
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
Pärjään kyllä.
- Meidän on pysyttävä yhdessä.
647
00:39:54,100 --> 00:39:55,851
En jätä sinua.
648
00:39:57,019 --> 00:40:02,316
Tässä vaiheessa tiimit ovat tasoissa.
649
00:40:03,401 --> 00:40:05,069
Olemme melkein rannassa.
650
00:40:05,069 --> 00:40:06,153
Selvä.
651
00:40:06,153 --> 00:40:09,407
Jatketaan kohti itää.
652
00:40:09,407 --> 00:40:10,616
Selvä se.
653
00:40:11,117 --> 00:40:12,201
Näen lahden.
654
00:40:13,035 --> 00:40:14,036
Niin.
655
00:40:14,703 --> 00:40:16,622
Oletko kunnossa?
- Se katkesi.
656
00:40:17,123 --> 00:40:19,500
Nick lähti polulta nähdessään lahden.
657
00:40:19,500 --> 00:40:20,501
Todellakin.
658
00:40:20,501 --> 00:40:22,586
Hän alkoi painaa läpi ryteikön.
659
00:40:24,922 --> 00:40:25,840
Kaunista.
660
00:40:26,465 --> 00:40:28,759
Jee. Näin on.
661
00:40:31,262 --> 00:40:32,138
Voi pojat.
662
00:40:35,015 --> 00:40:36,225
...Nick.
663
00:40:36,225 --> 00:40:37,226
Anteeksi.
664
00:40:41,772 --> 00:40:42,648
Kiitos.
665
00:40:44,108 --> 00:40:45,067
Varo silmiäsi.
666
00:40:46,777 --> 00:40:48,612
Kun pääsemme tänne,
667
00:40:49,113 --> 00:40:51,574
voimme kävellä rantaa koko matkan.
668
00:40:52,867 --> 00:40:54,869
Menemme nyt alamäkeen.
669
00:41:02,877 --> 00:41:03,794
Kuuntele.
670
00:41:05,379 --> 00:41:06,881
Kuuletko?
- Jep.
671
00:41:08,174 --> 00:41:09,884
Suunta kohti sitä.
672
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
Kyllä. Juuri näin.
673
00:41:13,345 --> 00:41:15,556
Olemme vasta puolivälissä.
674
00:41:15,556 --> 00:41:16,932
Varo naamaasi.
675
00:41:19,059 --> 00:41:20,561
Näen vettä.
676
00:41:37,786 --> 00:41:39,872
Olemme kävelleet pitkän matkan.
677
00:41:39,872 --> 00:41:40,998
Toivottavasti.
678
00:41:42,708 --> 00:41:47,004
Toivottavasti emme hukanneet etumatkaamme.
679
00:41:47,588 --> 00:41:52,301
Pääsimme rantaan,
ja tiedän, että meidän tulee vain -
680
00:41:52,885 --> 00:41:55,179
säilyttää etumatka...
681
00:41:57,056 --> 00:41:57,932
Voitamme.
682
00:41:58,641 --> 00:42:01,894
Se on jo tehty.
Nyt vain fyysinen työ on edessä.
683
00:42:01,894 --> 00:42:04,563
Tästä lähtien on helppoa.
684
00:42:04,563 --> 00:42:08,651
Meidän tulee vain seurata rantaa.
685
00:42:08,651 --> 00:42:13,113
Meidän on vain kierrettävä lahti
ja haettava palkintomme.
686
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
Helppo nakki.
687
00:42:15,032 --> 00:42:16,909
Niin.
- Vain kilometrejä.
688
00:42:16,909 --> 00:42:17,868
Jumankauta.
689
00:42:17,868 --> 00:42:20,996
Missä pojat ovat?
690
00:42:21,539 --> 00:42:24,083
Toivottavasti takanamme.
691
00:42:31,048 --> 00:42:32,383
No niin!
692
00:42:33,050 --> 00:42:34,510
Kyllä.
693
00:42:35,427 --> 00:42:36,929
Mennään puunrungon yli.
694
00:42:39,598 --> 00:42:42,059
Tämä tuntuu hyvältä lonkissa.
695
00:42:43,018 --> 00:42:44,353
Paul on kova.
696
00:42:45,354 --> 00:42:48,857
Sitten Paulin tahti alkoi hidastua.
697
00:42:50,150 --> 00:42:51,318
Joku muu johtaa.
698
00:42:53,237 --> 00:42:55,114
Vetelä turve uuvuttaa.
699
00:42:55,114 --> 00:42:57,616
Niin uuvuttaa...
700
00:43:01,829 --> 00:43:03,956
Jalkaa toisen eteen.
701
00:43:03,956 --> 00:43:06,542
Hän tarvitsi minun johtamistani.
702
00:43:06,542 --> 00:43:09,712
Jonkun muun piti asettaa tahti.
703
00:43:37,698 --> 00:43:39,033
Teimme virheen.
704
00:43:40,701 --> 00:43:43,037
Meidän ei tarvinnut kääntyä takaisin...
705
00:43:43,912 --> 00:43:45,080
Me tavallaan...
706
00:43:45,080 --> 00:43:47,666
Koska loin suuntimia.
- Niin.
707
00:43:47,666 --> 00:43:51,962
Otin atsimuuttilukemat ennen lähtöä.
Tekivätkö he niin?
708
00:43:51,962 --> 00:43:53,547
Osaako Paul sen?
709
00:43:53,547 --> 00:43:55,257
Olen selviytyjä,
710
00:43:55,841 --> 00:43:58,927
mutta en luonnossa selviytyjä,
711
00:43:59,637 --> 00:44:01,388
ennen kuin tapasin Jillin.
712
00:44:03,849 --> 00:44:08,604
Nyt olen rinnakkain kovan naisen kanssa.
713
00:44:08,604 --> 00:44:10,230
Olen ylpeä itsestäni.
714
00:44:10,230 --> 00:44:11,774
Olen ylpeä sinusta.
715
00:44:12,483 --> 00:44:15,653
Käske minun olla hiljaa,
jos kyllästyt kuuntelemaan.
716
00:44:24,828 --> 00:44:25,954
Paskaa maastoa.
717
00:44:26,955 --> 00:44:28,749
Niin.
- Vaarallinen kävellä.
718
00:44:32,961 --> 00:44:35,798
Charlien Paul on jäänyt jälkeen.
719
00:44:37,549 --> 00:44:39,134
Viimeisessä haasteessa -
720
00:44:39,134 --> 00:44:44,515
kaikkien jäsenten
on päästävä maaliin yhdessä.
721
00:44:50,229 --> 00:44:51,271
En voi puhua.
722
00:44:57,236 --> 00:45:03,075
Nyt maasto on hankalaa.
Meidän on seikkailtava runkojen keskellä.
723
00:45:04,493 --> 00:45:05,619
Tarvitsetko apua?
724
00:45:06,203 --> 00:45:07,079
En.
725
00:45:10,374 --> 00:45:14,211
Olen pyörtymispisteessä kiipeillessäni.
726
00:45:22,761 --> 00:45:24,888
En voi ajatella muuta kuin:
727
00:45:24,888 --> 00:45:28,559
"Saanko jalkaa toisen eteen
uudelleen ja uudelleen?"
728
00:45:29,768 --> 00:45:31,270
Alan nähdä pisteitä,
729
00:45:31,937 --> 00:45:34,815
ja muut ovat jo kaukana edessä.
730
00:45:36,650 --> 00:45:38,736
Jos Paul ei voi jatkaa,
731
00:45:38,736 --> 00:45:41,864
eivät muutkaan Charlie-tiimistä.
732
00:45:46,910 --> 00:45:48,287
Herra, anna voimaa.
733
00:46:06,305 --> 00:46:09,683
Jill, taidan nähdä maalin.
734
00:46:10,517 --> 00:46:12,853
Hengitä vain.
735
00:46:13,437 --> 00:46:16,815
En näe ketään.
736
00:46:16,815 --> 00:46:20,444
Kuinka kaukana...
- Takana tai edellä. En näe ketään.
737
00:46:21,403 --> 00:46:24,239
Olemme päässeet maaliin.
738
00:46:25,073 --> 00:46:26,074
Amber!
739
00:46:26,617 --> 00:46:27,534
Jill!
740
00:46:27,534 --> 00:46:28,577
Amber!
741
00:46:28,577 --> 00:46:29,703
Jill!
742
00:46:29,703 --> 00:46:31,246
Amber!
743
00:46:31,246 --> 00:46:34,583
MAALI
744
00:46:38,253 --> 00:46:40,380
Olen todella hengästynyt.
745
00:46:42,257 --> 00:46:43,133
Se on vaikeaa.
746
00:46:46,470 --> 00:46:48,055
Olen naatti.
747
00:46:49,264 --> 00:46:50,891
Mieleni käskee lopettamaan.
748
00:46:50,891 --> 00:46:52,810
Miten menee?
- Olen puhki.
749
00:46:56,563 --> 00:46:57,523
Mennään, Paul!
750
00:47:10,786 --> 00:47:12,788
Hitto. Tuon sen täytyy olla.
- Jep.
751
00:47:12,788 --> 00:47:13,789
Siinä se.
752
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
Tule, Paul!
753
00:47:14,873 --> 00:47:16,208
Mennään, Paul!
754
00:47:16,208 --> 00:47:17,125
Olen puhki.
755
00:47:18,168 --> 00:47:20,295
Menoksi! Näen jotain.
756
00:47:23,799 --> 00:47:24,675
Selvä.
757
00:47:25,551 --> 00:47:26,593
En luovuta.
758
00:47:46,530 --> 00:47:49,199
Sain jostain energiaa.
759
00:47:49,199 --> 00:47:52,411
Käytin viimeiset voimanrippeeni.
760
00:47:54,913 --> 00:47:56,874
Menemme oikeaan suuntaan.
761
00:47:56,874 --> 00:47:58,667
Niin menemme.
762
00:47:59,918 --> 00:48:03,130
Tästä on helppoa, ja pääsemme kotiin.
763
00:48:05,757 --> 00:48:08,010
Pääsemme kotiin tämän jälkeen.
764
00:48:08,886 --> 00:48:12,055
Isojen lohkareiden kanssa on varottava.
765
00:48:12,055 --> 00:48:14,266
En halua vääntää nilkkaani.
766
00:48:19,021 --> 00:48:19,938
Tule, Paul.
767
00:48:24,026 --> 00:48:26,069
Reiteni kramppaa.
768
00:48:27,571 --> 00:48:28,989
Hyvänen aika.
769
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
Paska.
770
00:48:50,135 --> 00:48:51,303
Tule, Paul.
771
00:48:56,308 --> 00:48:57,726
Voitamme. Tule, Paul.
772
00:48:58,226 --> 00:49:01,063
Voitamme heidät.
- Pakko.
773
00:49:03,857 --> 00:49:05,067
Hitto tätä ruohoa.
774
00:49:05,067 --> 00:49:06,485
En pidä ruohosta.
775
00:49:08,403 --> 00:49:12,407
Kun näin Paulin jäävän jälkeen,
tiesin hänen olevan uupunut.
776
00:49:12,407 --> 00:49:13,367
Pärjäätkö?
777
00:49:13,867 --> 00:49:16,161
Pystyt siihen.
778
00:49:16,161 --> 00:49:18,705
Ajattelin, miten voin kantaa häntä.
779
00:49:18,705 --> 00:49:21,291
Sisulla loppuun.
780
00:49:23,835 --> 00:49:25,754
Taivas. Mikä tuo on?
781
00:49:30,634 --> 00:49:34,513
Pakaroissa ja lonkissa tuntuu. Tuonne.
782
00:49:36,807 --> 00:49:38,475
Se voi olla metsässä.
783
00:49:41,395 --> 00:49:44,064
36 uuvuttavan päivän jälkeen -
784
00:49:44,648 --> 00:49:47,442
uupuneet tiimit lähestyvät -
785
00:49:47,442 --> 00:49:51,738
pelin kaivattua loppua
ja mahdollisuutta voittaa.
786
00:49:51,738 --> 00:49:52,823
Se on tuolla.
787
00:49:53,490 --> 00:49:54,992
Voi... Olet ihana.
788
00:50:04,167 --> 00:50:05,544
Näen sen.
- Näetkö?
789
00:50:06,420 --> 00:50:09,297
Kolme ihmistä seisoo rannalla.
790
00:50:12,426 --> 00:50:13,427
Kyllä!
791
00:50:16,263 --> 00:50:18,015
Lue se.
792
00:50:18,015 --> 00:50:19,474
Haluan kuulla sen.
793
00:50:19,474 --> 00:50:21,059
Jee!
794
00:50:21,727 --> 00:50:22,769
Voi paska.
795
00:50:27,983 --> 00:50:29,693
Olemme tehneet kaikkemme.
796
00:50:30,944 --> 00:50:33,572
Charlie on saavuttanut paketin,
797
00:50:34,072 --> 00:50:36,658
ja pelissä on viimeinen viesti.
798
00:50:36,658 --> 00:50:38,869
"Selviytyminen muukalaisten kanssa -
799
00:50:40,370 --> 00:50:43,498
on ihmisen vaikein tilanne,
800
00:50:44,249 --> 00:50:47,461
kun uskollisuus
ja itsesuojeluvaisto kohtaavat."
801
00:50:48,336 --> 00:50:49,463
Tulen kotiin.
802
00:50:52,090 --> 00:50:53,300
"Itsekkyys..."
803
00:50:53,300 --> 00:50:55,093
Hän tuhoaa lauttani.
804
00:50:55,594 --> 00:50:56,970
"...vastaan epäitsekkyys."
805
00:50:56,970 --> 00:50:58,680
Olet melkein perillä!
806
00:50:58,680 --> 00:51:02,184
"...ja halu voittaa vastaan halu luovuttaa."
807
00:51:02,684 --> 00:51:04,061
Herra, anna voimaa.
808
00:51:05,479 --> 00:51:08,899
"Ryhmässä selviytyminen
korostaa synkkiä piirteitämme.
809
00:51:10,275 --> 00:51:15,489
Petos voi antaa henkilökohtaisen hyödyn,
kun uskollisuus paljastaa heikkouden.
810
00:51:15,489 --> 00:51:19,659
Hyväksymme vahvat, huijaamme heikkoja,
811
00:51:19,659 --> 00:51:22,037
koska se palvelee motiivejamme.
812
00:51:22,037 --> 00:51:26,166
Mutta voittoja tavoiteltaessa
syntyy suhteita."
813
00:51:28,001 --> 00:51:28,960
Olette rakkaita.
814
00:51:28,960 --> 00:51:32,714
"Tiimitovereista
tuleekin välttämättömyyksiä."
815
00:51:32,714 --> 00:51:33,882
Pärjäät kyllä.
816
00:51:33,882 --> 00:51:38,011
"Luotamme toisiimme henkisen
ja fyysisen tuen vuoksi.
817
00:51:39,054 --> 00:51:42,724
"Motiivimme voivat olla itsekkäitä,
mutta tie menestykseen -
818
00:51:42,724 --> 00:51:46,686
liittyy ympärillämme olevien
kykyihin ja toveruuteen.
819
00:51:47,395 --> 00:51:48,939
Matkanne päättyy tähän.
820
00:51:51,149 --> 00:51:53,485
Tiimistänne pääsee kaikki kotiin.
821
00:51:54,903 --> 00:51:56,196
Onneksi olkoon."
822
00:51:56,780 --> 00:51:58,240
Kyllä!
823
00:51:59,491 --> 00:52:01,785
Soitan ensimmäisenä siskolleni,
824
00:52:02,285 --> 00:52:06,623
koska hän maksoi matkani tänne,
koska minulla ei ollut rahaa.
825
00:52:06,623 --> 00:52:07,999
Olette rakkaita.
826
00:52:07,999 --> 00:52:11,378
Ajattelin sinua lähes koko ajan.
827
00:52:11,378 --> 00:52:12,379
Onnistuimme.
828
00:52:13,004 --> 00:52:15,590
Pelästytimme sinut.
829
00:52:15,590 --> 00:52:16,800
Helvetti. Tein sen.
830
00:52:16,800 --> 00:52:20,053
Rukoilin joka askeleella,
enkä olisi pystynyt siihen -
831
00:52:20,053 --> 00:52:21,721
ilman sitä.
832
00:52:21,721 --> 00:52:25,225
Rukoilin Jumalaa antamaan meille voimaa,
833
00:52:25,725 --> 00:52:26,977
oikean tien -
834
00:52:26,977 --> 00:52:32,816
ja suojelemaan meitä kaikkia,
mutta antamaan meille etumatkaa.
835
00:52:32,816 --> 00:52:37,362
Minulla ei ole ollut tarpeeksi rahaa rahatappeluun.
836
00:52:37,362 --> 00:52:38,321
Ei.
837
00:52:39,364 --> 00:52:40,949
Maksan velkani pois.
838
00:52:42,367 --> 00:52:43,910
Saan nyt perheen.
839
00:52:44,411 --> 00:52:47,247
Se on suurin osa. Siksi olen täällä.
840
00:52:47,247 --> 00:52:49,291
Olette rakkaita.
- Joo!
841
00:52:54,421 --> 00:52:56,506
Kyytimme kotiin. Jee!
842
00:53:05,974 --> 00:53:08,018
Olimme niin lähellä.
843
00:53:08,894 --> 00:53:10,020
Katso minuun.
844
00:53:10,687 --> 00:53:11,855
Tämä sopii minulle.
845
00:53:15,901 --> 00:53:18,236
Pääsimme ainakin perille.
846
00:53:18,236 --> 00:53:19,362
Niin.
847
00:53:19,362 --> 00:53:22,532
Tiedän, ettei rahalla ole väliä,
848
00:53:22,532 --> 00:53:23,491
mutta...
849
00:53:24,993 --> 00:53:25,869
Luoja.
850
00:53:27,787 --> 00:53:29,164
Olimme altavastaajia.
851
00:53:30,582 --> 00:53:33,543
Altavastaajien kuuluu voittaa.
852
00:53:34,628 --> 00:53:38,173
Mutta niin tapahtuu vain elokuvissa.
Tämä on tosielämää.
853
00:53:38,673 --> 00:53:40,133
Olen hämmentynyt.
854
00:53:41,051 --> 00:53:44,221
Maailmankaikkeus kertoi meille, että me...
855
00:53:44,221 --> 00:53:45,513
Että pärjäämme.
856
00:53:46,097 --> 00:53:47,891
Ja...
- Tämä oli meidän hetkemme.
857
00:53:47,891 --> 00:53:48,850
Niin.
858
00:53:51,937 --> 00:53:54,022
Voitte kysyä minulta tänään -
859
00:53:55,023 --> 00:53:56,650
ja huomenna.
860
00:53:58,944 --> 00:54:00,820
Voitte kysyä 20 vuoden päästä.
861
00:54:02,405 --> 00:54:06,368
Ja valitsisin aina Amberin.
862
00:54:11,915 --> 00:54:15,126
En välitä rahoista, halusin vain voittaa.
863
00:54:16,836 --> 00:54:18,588
Halusin vain riittää.
864
00:54:19,089 --> 00:54:21,299
Riität sinä.
865
00:54:25,095 --> 00:54:26,554
Ensi kertaa kopterissa.
866
00:54:30,725 --> 00:54:33,979
Pääsen juuri ja juuri voimillani kyytiin.
867
00:54:33,979 --> 00:54:40,318
Kokemus oli elämäni paras -
868
00:54:40,318 --> 00:54:42,028
lasteni syntymän jälkeen.
869
00:54:42,529 --> 00:54:45,448
Tunnen kaikenlaista juuri nyt.
870
00:54:46,366 --> 00:54:50,161
Mahtavaa. Kuka saa tällaisen tilaisuuden?
Katsokaa, missä olemme.
871
00:54:55,000 --> 00:54:57,168
Onnea, Charlie-pojat.
872
00:54:57,669 --> 00:54:59,587
Onnittelut, pojat.
873
00:55:10,974 --> 00:55:12,809
Joo!
874
00:55:16,062 --> 00:55:18,481
Valitsen sinut rahojen sijaan
milloin vain.
875
00:56:22,629 --> 00:56:27,550
Tekstitys: Minea Laakkonen