1
00:00:14,931 --> 00:00:20,437
Du vet hur erbjudandet löd. Det är
det snabbaste avslutet. Hur tänker du?
2
00:00:20,437 --> 00:00:25,275
- Faktum är ju att andra förlorar.
- Och vi vill ha med dig.
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,111
Och ni får hålla ihop ert lag.
4
00:00:28,111 --> 00:00:31,072
- Så här... Ursäkta.
- Ni bryter inte lojaliteten.
5
00:00:31,072 --> 00:00:33,908
{\an8}Jag står mellan de två sista lagen.
6
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
{\an8}Båda har 50 % chans att vinna.
7
00:00:37,370 --> 00:00:41,207
Tror ni inte att jag fattar
att ni vill kapa ormens huvud?
8
00:00:41,207 --> 00:00:44,127
Jag vet att ni vill ta deras kraftcentrum.
9
00:00:44,127 --> 00:00:45,295
Vi spelar spelet.
10
00:00:45,295 --> 00:00:47,964
Jag slutar inte utan att vinna.
11
00:00:47,964 --> 00:00:51,926
Men Amber förtjänar också att vinna.
12
00:00:51,926 --> 00:00:54,345
Debatten är nog över. Erbjudandet gäller.
13
00:00:54,345 --> 00:00:59,100
- Amber och jag är ett.
- Vi förstår, och detsamma gäller här.
14
00:00:59,100 --> 00:01:00,685
Det är nu det gäller.
15
00:01:02,312 --> 00:01:05,065
- Jag lämnar henne inte.
- Inte?
16
00:01:05,065 --> 00:01:09,903
- Jag lämnar henne inte.
- Okej. Vi ses vid målgången.
17
00:01:09,903 --> 00:01:12,447
Jag svarar inte på ultimatum.
18
00:01:12,447 --> 00:01:14,783
- Okej.
- Det är inte en förhandling.
19
00:01:14,783 --> 00:01:17,243
Jag ska fatta beslut enligt era regler.
20
00:01:17,243 --> 00:01:19,537
- Det är okej, inga problem.
- Helt okej.
21
00:01:20,121 --> 00:01:24,542
Jag är en jämlike här, ni kan inte
behandla mig som er undergivna slyna.
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,878
- Alltså...
- Släpp det.
23
00:01:28,338 --> 00:01:33,093
- Nu blev spelet ovänligt.
- Hur kan man gilla Amber så mycket?
24
00:01:33,093 --> 00:01:35,595
- Hon kan vara psykotisk.
- Helt psykotisk.
25
00:01:35,595 --> 00:01:39,265
När vi snackade där ute
var hon beredd att släppa Amber.
26
00:01:39,265 --> 00:01:43,561
"Jag kommer." Hon visste att det innebar
att lämna Amber. "Jag kommer."
27
00:01:43,561 --> 00:01:47,982
- Vad för slags magi kan ha inträffat?
- Hon ljög väl hela tiden.
28
00:01:47,982 --> 00:01:49,234
Helt galet.
29
00:01:49,234 --> 00:01:50,276
16 ENSAMVARGAR
30
00:01:50,276 --> 00:01:51,319
6 ENSAMVARGAR
31
00:01:57,408 --> 00:01:59,327
UTE
32
00:01:59,327 --> 00:02:01,371
SKAPAR SINA EGNA REGLER
33
00:02:01,371 --> 00:02:03,289
{\an8}UTE
34
00:02:03,289 --> 00:02:05,291
UTE
35
00:02:05,291 --> 00:02:07,293
UTE
36
00:02:07,293 --> 00:02:09,337
UTE
37
00:02:09,337 --> 00:02:11,297
DET ULTIMATA ÖVERLEVNADSSPELET
38
00:02:11,297 --> 00:02:13,341
UTE
39
00:02:13,341 --> 00:02:15,343
UTE
40
00:02:19,430 --> 00:02:21,391
BARA ETT LAG KAN
41
00:02:21,391 --> 00:02:23,309
{\an8}UTE
42
00:02:23,309 --> 00:02:25,353
UTE
43
00:02:25,353 --> 00:02:27,313
UTE
44
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
Jag är här för att delta och vinna.
45
00:02:37,866 --> 00:02:41,619
08.15, DAG 26
MOLNIGT, 1 oC
46
00:02:51,087 --> 00:02:54,883
Jo... jag träffade Paul och Seth.
47
00:02:54,883 --> 00:02:58,720
De kom fram och bara:
"Kan du hämta min pil?"
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,263
Det var en lapp på den.
49
00:03:00,263 --> 00:03:01,264
Oj...
50
00:03:01,264 --> 00:03:06,227
Det stod i princip: "Vi vill ha dig, Jill.
Vi gör slut på det här nu."
51
00:03:06,227 --> 00:03:09,439
I versaler, understruket.
Dollartecken plus hus.
52
00:03:11,399 --> 00:03:14,903
- De anser sig vara starkast.
- Det gör de.
53
00:03:14,903 --> 00:03:20,450
Så länge jag är här
kan de inte vinna, och det vet de.
54
00:03:21,117 --> 00:03:22,744
Så de sa:
55
00:03:23,578 --> 00:03:27,373
"De kan inte vinna utan dig.
Lämna dem, så tar tävlingen slut."
56
00:03:27,373 --> 00:03:29,584
Och jag fick spel. Med vilje.
57
00:03:29,584 --> 00:03:32,545
Det var inte känslomässigt,
det var med vilje.
58
00:03:32,545 --> 00:03:33,504
Ja.
59
00:03:33,504 --> 00:03:36,883
Jag är inte paranoid,
men litar inte direkt på folk.
60
00:03:36,883 --> 00:03:41,596
Jag bara: Hur våga ni be mig
att lämna mina lojala allians?
61
00:03:42,180 --> 00:03:43,973
- Ja.
- Vad får jag ut av det?
62
00:03:43,973 --> 00:03:45,975
De bara: "Du vinner ju."
63
00:03:45,975 --> 00:03:49,812
Jag bara:
"Ja, och jag framstår som en skit."
64
00:03:49,812 --> 00:03:51,314
Knappast!
65
00:03:51,314 --> 00:03:57,779
Jag vet inte om jag tror Jill. Är det
första gången hon och Charlie har snackat?
66
00:03:57,779 --> 00:03:58,988
Jag vet inte.
67
00:03:58,988 --> 00:04:02,992
Jag började gå,
och de skrek: "Nej, kom tillbaka!"
68
00:04:03,743 --> 00:04:06,037
Folk kan säga en sak och göra en annan.
69
00:04:06,663 --> 00:04:09,165
- De hoppades...
- Att jag skulle gå över.
70
00:04:09,165 --> 00:04:13,461
- Och få en lätt seger.
- Ja, de försöker nästan fuska.
71
00:04:13,461 --> 00:04:17,131
Man vet inte hur det blir.
Men vi får väl se.
72
00:04:17,715 --> 00:04:21,469
- De behöver mer mat än vi.
- Gör de?
73
00:04:21,469 --> 00:04:26,057
Tre stora män jämfört med
en liten man och... Inte bokstavligt.
74
00:04:26,057 --> 00:04:30,270
Eller, jo, bokstavligt: Du är kort.
Men inte bildligt, så menar jag.
75
00:04:30,270 --> 00:04:33,690
Och två små kvinnor,
vi behöver inte lika mycket som de.
76
00:04:33,690 --> 00:04:40,154
Jag går och hämtar en stock och börjar
jobba. Jag har en del att göra i dag.
77
00:04:40,154 --> 00:04:46,577
Det där mötet med Charlie har
liksom fört mig till en ny verklighet.
78
00:04:47,495 --> 00:04:51,666
Jag måste...
Det får bli på det omständliga sättet.
79
00:04:53,251 --> 00:04:58,172
Jag såg dig prata med Charlie
i morse, Jill. Jag blev orolig.
80
00:04:59,674 --> 00:05:02,093
Vi har haft vår plan i tre veckor.
81
00:05:03,553 --> 00:05:07,640
Och jag tycker att det
jag just berättade borde ha visat dig
82
00:05:07,640 --> 00:05:11,144
att jag är beredd
att riskera livet för dig här.
83
00:05:11,144 --> 00:05:16,733
Jag vill inte låta hatisk, det kommer från
hjärtat: Jag har visat och kommer att visa
84
00:05:16,733 --> 00:05:20,403
att jag är 100 %.
Ifrågasätt inte min lojalitet.
85
00:05:21,195 --> 00:05:22,071
Okej?
86
00:05:22,071 --> 00:05:28,036
Okej. Jag tror dig. Jag tror dig.
Du har hittills alltid visat ditt hjärta.
87
00:05:28,036 --> 00:05:31,247
- Håll fast vid planen.
- Håll fast vid planen.
88
00:05:34,375 --> 00:05:39,589
På andra sidan floden diskuterar Charlie
Team Jills beslut att stanna i Alpha.
89
00:05:39,589 --> 00:05:41,382
Hennes envishet gör mig sur.
90
00:05:41,382 --> 00:05:44,594
Det höjde deras moral att se Angies bloss.
91
00:05:44,594 --> 00:05:47,430
- Jag tror att hon ljög hela tiden.
- Ja.
92
00:05:47,430 --> 00:05:51,100
Hon ville ha betänketid
för att de skulle koka ihop nåt.
93
00:05:51,100 --> 00:05:55,355
- Jag tänker då inte gå nånstans.
- Absolut inte.
94
00:05:55,355 --> 00:05:58,566
Vi ville locka över Jill
och få slut på tävlingen.
95
00:05:58,566 --> 00:06:01,402
Jaha, då får vi väl vänta ut dem.
96
00:06:01,402 --> 00:06:05,198
Men så verkar det ju inte bli nu.
97
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
Om ni vill kan vi ju höra med Justin.
98
00:06:10,620 --> 00:06:16,250
Det blir en läxa för henne
och vi växer i styrka.
99
00:06:16,876 --> 00:06:21,881
Vi kan säga att vi snackat med henne i
14 dagar och ge honom samma erbjudande.
100
00:06:21,881 --> 00:06:24,008
Hon blir skitsur om vi tar Justin.
101
00:06:28,971 --> 00:06:35,937
Samtidigt i Alpha-lägret på andra sidan
Neka, medan Justin söker torr ved...
102
00:06:35,937 --> 00:06:37,230
Oj.
103
00:06:37,230 --> 00:06:43,569
...upptäcker Jill och Amber att förrådet
av fisk töms snabbare än väntat.
104
00:06:43,569 --> 00:06:48,408
Jag såg att vår fisk tar slut
snabbare än den borde.
105
00:06:49,033 --> 00:06:52,620
Borta. Jag vet inte var den tar vägen.
106
00:06:54,914 --> 00:07:00,211
- Justin har verkat nervös på sistone.
- Hunger kan göra en konstig, eller hur?
107
00:07:00,211 --> 00:07:04,841
{\an8}Jag tycker att som Justin har
agerat på sistone
108
00:07:04,841 --> 00:07:09,095
{\an8}har han inte varit den Justin
han var från början.
109
00:07:09,595 --> 00:07:14,225
Det har funnits tillfällen
då han har tagit mer än sin andel.
110
00:07:14,225 --> 00:07:17,395
Det har ökat misstron
mellan oss andra och honom.
111
00:07:18,187 --> 00:07:20,481
I går kväll, sen vi redan ätit middag,
112
00:07:21,441 --> 00:07:25,778
sa jag att all fisk skulle
läggas i köttlagret här utanför.
113
00:07:25,778 --> 00:07:29,115
Jag hann inte ens avsluta meningen.
114
00:07:29,115 --> 00:07:30,241
Han bara...
115
00:07:31,242 --> 00:07:34,912
Och tar bitar och lägger undan i knät.
116
00:07:34,912 --> 00:07:39,667
Som en unge som försöker
att smyga i sig godis före middagen.
117
00:07:40,543 --> 00:07:43,796
Jag börjar undra
om tävlingen har knäckt Justin.
118
00:07:43,796 --> 00:07:45,047
Så här...
119
00:07:46,257 --> 00:07:47,675
Ja! Och jag bara...
120
00:07:49,343 --> 00:07:52,972
"Hallå! Vad gör du, mannen? Varför?"
121
00:07:52,972 --> 00:07:54,474
Vi ser dig!
122
00:07:56,058 --> 00:07:58,603
Han är inte den Justin
han var från början.
123
00:07:59,187 --> 00:08:02,482
Vi delar upp maten,
så får alla ta hand om sitt.
124
00:08:02,482 --> 00:08:05,860
Då får var och en styra
hur stora portioner man tar.
125
00:08:05,860 --> 00:08:07,695
Hallå! Bort därifrån!
126
00:08:07,695 --> 00:08:11,282
Vintern är snart här, så det är
lika viktigt att skydda maten...
127
00:08:11,282 --> 00:08:12,241
Där.
128
00:08:12,241 --> 00:08:15,328
...som att ransonera den.
129
00:08:15,328 --> 00:08:19,040
Vi invaderas av en mårdflock.
130
00:08:19,707 --> 00:08:20,625
Jag ser er.
131
00:08:20,625 --> 00:08:22,168
Jag är här för att vinna.
132
00:08:22,752 --> 00:08:23,711
Din lille skit!
133
00:08:24,212 --> 00:08:27,798
Ska vi klara oss till slutet
måste vi skydda allt vi har.
134
00:08:31,636 --> 00:08:32,720
Missade.
135
00:08:34,680 --> 00:08:37,850
Den luktar fisk.
Inte undra på att den åt den.
136
00:08:38,684 --> 00:08:40,228
Hallå! Ut därifrån!
137
00:08:41,521 --> 00:08:45,316
Solen går ned
över deltagarnas 26:e dag i vildmarken
138
00:08:46,817 --> 00:08:50,446
och än en gång drabbas ön av minusgrader.
139
00:08:53,366 --> 00:08:58,496
I gryningen i Alpha-lägret ger sig
Jill och Amber ut på morgonsamlingen.
140
00:08:58,496 --> 00:09:02,542
Och Justin blir den andra deltagaren
att efter fiskeutflykten
141
00:09:03,042 --> 00:09:05,253
drabbas av oförutsedda konsekvenser.
142
00:09:11,592 --> 00:09:12,468
Jaha...
143
00:09:14,220 --> 00:09:15,805
Jag måste skita.
144
00:09:15,805 --> 00:09:19,267
I morse mådde jag illa.
145
00:09:19,267 --> 00:09:23,020
{\an8}Jag låg där och tänkte
att det kanske var tillfälligt.
146
00:09:28,943 --> 00:09:33,447
Nu tror jag att det är laxen
som stökar till mig. I båda ändarna.
147
00:09:36,242 --> 00:09:39,453
Dag för dag blir utmaningarna tuffare.
148
00:09:39,453 --> 00:09:44,875
Först var silverlaxfisket
efter att gått hungrig i dag efter dag,
149
00:09:45,459 --> 00:09:47,920
det var en välsignelse.
150
00:09:47,920 --> 00:09:53,968
Så mådde jag lite illa i går kväll. Fettet
får matsmältningssystemet att kantra.
151
00:09:53,968 --> 00:09:59,682
Men inte nog med att den gör mig sjuk,
den rensar ju ur en helt.
152
00:09:59,682 --> 00:10:03,978
Och dessvärre
ökar spänningarna i Alpha-lägret.
153
00:10:04,937 --> 00:10:06,522
Det verkar vara nåt på gång.
154
00:10:07,231 --> 00:10:08,941
Tjejerna är ute och samlar.
155
00:10:08,941 --> 00:10:11,819
Jag skulle ha gått med,
men naturen kallar.
156
00:10:13,946 --> 00:10:20,036
Jag vet inte med tjejerna, det viskas
mycket och pratas på sidan där.
157
00:10:20,703 --> 00:10:24,040
Jag är inte paranoid,
men de går nog bakom ryggen på mig.
158
00:10:24,040 --> 00:10:27,043
Vi hade en incident häromkvällen
när det tisslades.
159
00:10:27,043 --> 00:10:30,921
De tror att jag vill åt deras fisk
eller att ransonerna är för små.
160
00:10:30,921 --> 00:10:34,300
Jag behöver inte sno av dem,
jag vill inte ha deras fisk.
161
00:10:35,051 --> 00:10:38,971
De känner att de inte kan lita på mig,
och jag fattar inte varför.
162
00:10:39,972 --> 00:10:42,058
Jag vill knappt ens ha min fisk.
163
00:10:46,854 --> 00:10:52,276
Ifall han är smart nog
att följa flodbanken och avlyssna samtal
164
00:10:52,276 --> 00:10:54,445
så håller vi låg volym.
165
00:10:54,445 --> 00:10:56,656
1 300 m uppströms...
166
00:10:56,656 --> 00:11:01,911
Jag litar inte på honom alls längre.
- Nej, inte jag heller.
167
00:11:01,911 --> 00:11:05,081
Jag kunde inte drömma om
att han skulle stjäla mat.
168
00:11:05,081 --> 00:11:09,210
Den senaste veckan
har det varit många småsaker
169
00:11:09,210 --> 00:11:11,796
som visar att Justin inte går att lita på.
170
00:11:12,421 --> 00:11:16,926
Det kan ju låta löjligt,
men nån gång i natt så...fes han.
171
00:11:17,885 --> 00:11:22,139
Och vi började skratta och bara:
"Herregud, vilken stank."
172
00:11:22,139 --> 00:11:24,475
Han bara: "Det var inte jag."
173
00:11:24,475 --> 00:11:28,020
{\an8}Nåt säger mig att jag bör se upp
med Justin.
174
00:11:28,646 --> 00:11:35,528
Han fes, och i stället för att bara
erkänna det sa han att det var från i går.
175
00:11:35,528 --> 00:11:41,242
-"Det var från i natt."
-"Det var kvar i sovsäcken".
176
00:11:41,242 --> 00:11:46,664
Min magkänsla ljuger aldrig,
men jag behövde ett rejält bevis.
177
00:11:47,498 --> 00:11:49,041
Så jag testar honom.
178
00:11:49,709 --> 00:11:54,088
Hoppas att inget rörts.
Det skulle jag märka, det är "minerat".
179
00:11:54,797 --> 00:12:00,177
Så i morse gillrade Jill en fälla
innan vi gick på vår lilla samlartur.
180
00:12:00,678 --> 00:12:04,765
{\an8}Hon fixade till säcken
där hon har sina ransoner
181
00:12:04,765 --> 00:12:09,478
och visade mig hur hon rullade ihop den
med sina vantar och sin mössa.
182
00:12:10,563 --> 00:12:13,441
För att se om han snokat i säcken.
183
00:12:13,441 --> 00:12:17,737
Hittills har det bara varit små lögner
som kanske inte betyder nåt.
184
00:12:18,487 --> 00:12:24,535
Han kanske talar sanning,
men i morse gillrade hon en direkt fälla.
185
00:12:25,745 --> 00:12:26,579
Vi får se.
186
00:12:29,290 --> 00:12:34,336
I Charlie-lägret gör sig Seth
och Paul redo att samla info om Alpha
187
00:12:35,129 --> 00:12:37,757
för att avgöra sitt nästa drag.
188
00:12:37,757 --> 00:12:40,551
Ska vi gå och se om vi hittar nån?
189
00:12:40,551 --> 00:12:42,845
- Vi drar igång nåt.
- Kom.
190
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
Vi behöver info om dem.
191
00:12:47,516 --> 00:12:54,440
Vi drog ut i morse för att observera
Alphas läger och inhämta upplysningar.
192
00:12:55,149 --> 00:12:56,400
Var är Justin?
193
00:12:56,400 --> 00:12:59,069
Och med lite tur får vi kanske möjlighet
194
00:12:59,069 --> 00:13:02,281
att prata med Justin om
att gå över till Charlie Team.
195
00:13:03,449 --> 00:13:07,036
Där, där. Han ska nog laga deras flotte.
196
00:13:07,870 --> 00:13:12,750
Alpha-lägret. Charlie Team ser på
när Jill och Amber kommer till tältet
197
00:13:12,750 --> 00:13:15,503
och finner att någon rört Jills säck.
198
00:13:16,003 --> 00:13:17,963
Jag la vantarna i kors.
199
00:13:17,963 --> 00:13:21,717
Allvarligt, en miljon procent:
Jag gillrade säcken.
200
00:13:22,301 --> 00:13:24,845
När vi kom tillbaka var den inte vikt
201
00:13:25,596 --> 00:13:30,601
{\an8}ens i närheten så som jag lämnade den
innan vi gick.
202
00:13:30,601 --> 00:13:34,230
Stötta mig och säg
"jag såg det också, Justin".
203
00:13:34,230 --> 00:13:37,525
Du skulle inte ha lämnat den öppen så där.
204
00:13:38,442 --> 00:13:43,030
En man jag litade på,
som så många andra i mitt liv,
205
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
har förrått mig.
206
00:13:45,282 --> 00:13:47,993
- Ska vi vänta tills han kommer hit?
- Nej.
207
00:13:48,786 --> 00:13:51,580
Vi gillrade ett test och du misslyckades.
208
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
- Mannen.
- Vadå?
209
00:13:55,960 --> 00:13:59,338
- Kan vi inte ens lämna lägret längre?
- Hurså?
210
00:13:59,338 --> 00:14:00,881
Du snokade i min säck.
211
00:14:01,507 --> 00:14:03,384
- Det gjorde jag inte alls.
- Jo.
212
00:14:03,384 --> 00:14:06,929
Hon packade den på ett visst sätt.
Vi var borta i fem minuter.
213
00:14:06,929 --> 00:14:12,476
Jag har inte snokat i nåt, jag har flyttat
saker, men inte gått igenom nånting.
214
00:14:13,727 --> 00:14:14,562
Du ljuger.
215
00:14:15,479 --> 00:14:17,022
- Säkert.
- Du ljuger.
216
00:14:17,731 --> 00:14:22,194
De tog mig på sängen och anklagade mig
för saker som bara inte stämmer.
217
00:14:22,862 --> 00:14:24,989
Tror ni att jag snokar i era grejer?
218
00:14:24,989 --> 00:14:27,825
- Skojar ni?
- Det gjorde du, vi gillrade säcken!
219
00:14:27,825 --> 00:14:30,786
De anklagar mig för nåt de inbillar sig.
220
00:14:30,786 --> 00:14:33,414
Ni ser på mig som om jag är ett hot.
221
00:14:33,914 --> 00:14:36,542
- Jag försöker...
- Vi känner oss inte hotade.
222
00:14:36,542 --> 00:14:40,379
Vi är oroliga för att bli av med käk
och att du ska sabba för laget.
223
00:14:40,379 --> 00:14:45,009
Tror ni att jag ska ta er mat?
Jag vill inte ens äta mer fisk.
224
00:14:45,509 --> 00:14:50,097
Ska jag berätta?
Jag fick... Det blev ett nödläge.
225
00:14:50,097 --> 00:14:53,267
Jag fick bråttom på muggen
och gjorde på mig.
226
00:14:56,186 --> 00:14:58,939
Jag måste byta underkläder, de hänger där.
227
00:14:58,939 --> 00:15:00,733
Där, kolla. Kolla!
228
00:15:00,733 --> 00:15:04,653
För det blev en jäkla olycka!
Jag har Lees kalsonger.
229
00:15:04,653 --> 00:15:09,533
Jag stötte i saker på väg ut i skogen
för att inte skita på mig mer.
230
00:15:09,533 --> 00:15:13,078
Jag dök ut och kom å
din mössa och dina vantar.
231
00:15:13,078 --> 00:15:15,581
Jag la tillbaka, jag vet inte hur de låg.
232
00:15:15,581 --> 00:15:17,708
Med min bakgrund vet jag
233
00:15:17,708 --> 00:15:22,963
{\an8}att man måste skapa en extrem historia
234
00:15:22,963 --> 00:15:25,674
{\an8}för att täcka en extrem lögn.
235
00:15:25,674 --> 00:15:27,718
Vi kan inte lita på dig.
236
00:15:27,718 --> 00:15:30,679
- Du ljuger oss rakt upp i ansiktet.
- Nej.
237
00:15:31,263 --> 00:15:32,890
Fes du i natt?
238
00:15:32,890 --> 00:15:34,808
Ja, en gång, kanske.
239
00:15:34,808 --> 00:15:37,019
- Varför ljög du?!
- Jag ljög inte.
240
00:15:37,019 --> 00:15:40,147
- Du sa att det inte var du!
- Det har jag inte sagt.
241
00:15:40,731 --> 00:15:44,985
Svält och utmattning
påverkar människor på olika sätt.
242
00:15:44,985 --> 00:15:47,279
{\an8}Och han är sliten.
243
00:15:47,279 --> 00:15:52,368
- Dina lögner går inte ihop!
- Sluta kalla mig lögnare, jag ljuger inte.
244
00:15:52,952 --> 00:15:56,664
Ja, jag flyttade sovsäckar
för att inte söla ner dem.
245
00:15:56,664 --> 00:16:00,793
- Sluta använda det som syndabock!
- Det är ingen syndabock.
246
00:16:01,377 --> 00:16:04,630
Ni anklagar mig för saker jag inte gjort!
247
00:16:04,630 --> 00:16:05,631
Oj.
248
00:16:06,590 --> 00:16:09,551
- Det är helt klart en schism där.
- Helt klart.
249
00:16:10,844 --> 00:16:13,764
En tjuv och lögnare är
en tjuv och lögnare.
250
00:16:13,764 --> 00:16:16,433
Du kunde tänka dig att stjäla från andra.
251
00:16:16,433 --> 00:16:19,269
Varför skulle vi tro
att det inte kan hända här?
252
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
Jag vill slå Charlie precis som ni.
253
00:16:22,189 --> 00:16:26,944
Jag smög in ett läger och snodde sovsäckar
för att slå ut ett annat lag.
254
00:16:26,944 --> 00:16:33,909
Jag skulle aldrig slå om och skada
vårt lag och få det att implodera.
255
00:16:33,909 --> 00:16:36,078
Det vore ju självmord.
256
00:16:36,704 --> 00:16:41,250
{\an8}Det jag gjorde mot Delta,
att jag smög in där,
257
00:16:41,250 --> 00:16:45,295
det var en plan
vi alla hade tänkt ut och diskuterat.
258
00:16:45,295 --> 00:16:51,218
När jag kom tillbaka med sovsäckarna och
det blev minusnätter, då klagade ingen.
259
00:16:51,802 --> 00:16:57,391
Jag tänker inte riskera vår vinst,
vår chans att vinna tävlingen,
260
00:16:57,391 --> 00:17:01,061
över fiskransoner. Det lovar jag er.
261
00:17:01,061 --> 00:17:04,732
- Svär du på Jaylas liv?
- Jag svär på min dotters liv.
262
00:17:04,732 --> 00:17:06,692
Så viktigt är det här för mig.
263
00:17:06,692 --> 00:17:08,902
Jag är här för att delta och vinna.
264
00:17:09,820 --> 00:17:11,739
Oavsett vem som såras.
265
00:17:12,489 --> 00:17:19,246
Tänker de försöka stöta ut mig
så är det så. Tre kan spela det spelet.
266
00:17:19,955 --> 00:17:23,333
Tror du att vi kan
fortsätta på tre så här?
267
00:17:24,835 --> 00:17:29,548
Jag tror inte
att vi har nåt val. Det är min åsikt.
268
00:17:30,799 --> 00:17:35,304
Är det så här spelet ska spelas
måste jag snacka allvar med Charlie.
269
00:17:35,304 --> 00:17:37,681
Svåra tider, hårda tag.
270
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
Medan Team Charlie
fortsätter sin bevakning
271
00:17:50,402 --> 00:17:53,113
dyker Justin upp på den motsatta stranden.
272
00:17:53,989 --> 00:17:56,533
Alpha Team klarade sig bra, vi blomstrade,
273
00:17:56,533 --> 00:18:00,287
men plötsligt var det
som att vi for i diket.
274
00:18:00,287 --> 00:18:05,751
Jag vet inte om det fanns nån
sammansvärjning för att bli av med mig,
275
00:18:05,751 --> 00:18:10,964
eller att få mig att sluta,
men jag ser ju vart det barkar.
276
00:18:11,548 --> 00:18:15,803
{\an8}Hon kanske vill att de två ska dela
på min mat, jag vet inte.
277
00:18:16,386 --> 00:18:20,933
Det finns helt klart nåt slags motiv,
och nu får det helt enkelt räcka.
278
00:18:21,517 --> 00:18:25,020
Så gör man inte med mig,
sån skit tolererar jag inte.
279
00:18:25,604 --> 00:18:27,898
- Hur är det?
- Morrn.
280
00:18:29,149 --> 00:18:33,320
- Kallt i natt, va?
- Jo, men jag har två sovsäckar.
281
00:18:33,320 --> 00:18:34,321
Sant.
282
00:18:34,321 --> 00:18:36,615
Jag skulle vilja prata med er allihop.
283
00:18:36,615 --> 00:18:39,326
- Vill ni höra sanningen?
- Absolut.
284
00:18:39,326 --> 00:18:43,413
Grejen är att Jill försöker
manipulera mig, stöta ut mig.
285
00:18:43,413 --> 00:18:48,418
Amber följer henne lydigt,
ser upp till Jill som om hon är Gud själv.
286
00:18:48,418 --> 00:18:51,505
Nu anklagar de mig
för att ha stulit deras mat.
287
00:18:51,505 --> 00:18:55,676
Känslosvallen går skyhögt.
Det är skiten jag har att hantera.
288
00:18:55,676 --> 00:19:00,305
Jill var den enda vi hade kontakt med
i er grupp, så därför sökte vi henne.
289
00:19:00,305 --> 00:19:06,186
Efter hennes utbrott insåg vi att vi haft
fel, och det ber vi om ursäkt för.
290
00:19:06,854 --> 00:19:09,648
Vi tänkte bjuda över dig, om du vill.
291
00:19:09,648 --> 00:19:15,070
- Total demokrati, inget tjafs.
- Bjuder ni in mig till Team Charlie?
292
00:19:15,070 --> 00:19:18,448
Gud, du är i fel läger.
Kom över, så avslutar vi tävlingen.
293
00:19:19,658 --> 00:19:23,620
Jag accepterar.
Jag går gärna med i Team Charlie.
294
00:19:23,620 --> 00:19:26,999
För Alpha sjunker. Vi kör i dag.
295
00:19:26,999 --> 00:19:33,046
Jag var helt klart nervös och osäker,
jag visste inte hur de skulle reagera.
296
00:19:33,046 --> 00:19:38,635
Jag har ju stämplats som skurk, men
det här var precis vad jag hoppades på.
297
00:19:38,635 --> 00:19:39,595
Bra tänkt!
298
00:19:39,595 --> 00:19:42,639
Skapa inget drama,
låt dem gissa sig till det.
299
00:19:42,639 --> 00:19:46,476
- Absolut.
- Ja, smyg ut. Gör ingen grej av det.
300
00:19:46,476 --> 00:19:50,272
Tack, killar.
Vi ses om ett tag, lite drygt en timme.
301
00:19:50,272 --> 00:19:51,231
Japp.
302
00:19:52,524 --> 00:19:54,276
Hans bästa möjliga drag.
303
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
- Skönt att det blir så.
- Absolut.
304
00:19:57,487 --> 00:20:03,076
Jill och Amber samlar mat, och Justin har
kort tid på sig att återvända till lägret,
305
00:20:03,076 --> 00:20:06,371
hämta sina saker
och försvinna utan att upptäckas.
306
00:20:07,331 --> 00:20:11,919
Jag ville vara lojal mot Alpha, till
Alpha slutade att vara lojala med mig.
307
00:20:11,919 --> 00:20:16,423
Jag har försökt att rätta mig efter
och samsas med Jill, men nu räcker det.
308
00:20:17,007 --> 00:20:18,217
Spelet kan börja.
309
00:20:18,217 --> 00:20:22,638
Vi har varit här ute
i evigheter, alla är slitna.
310
00:20:22,638 --> 00:20:25,098
Det är dags att höja tempot.
311
00:20:25,098 --> 00:20:28,060
Vi slår fyr här och får slut på det.
312
00:20:29,061 --> 00:20:33,649
Så på vägen från Alpha-lägret
bestämde jag mig för att sabotera lite.
313
00:20:34,233 --> 00:20:36,401
Förhoppningsvis kliver de av.
314
00:20:43,867 --> 00:20:46,745
Mig härjar man inte med.
315
00:20:54,878 --> 00:21:00,384
Jag vill inte ens tänka på Jill och Amber.
Jag är inte känslosam, det är som det är.
316
00:21:01,218 --> 00:21:03,220
Jag vill vinna och komma hem.
317
00:21:05,889 --> 00:21:10,602
Jag saknar lillan.
Jag tänker på henne varje dag.
318
00:21:11,603 --> 00:21:18,443
Jag hoppas att hon förstår
att jag inte åker hem förrän vi vunnit.
319
00:21:18,443 --> 00:21:20,195
Jag är fast besluten.
320
00:21:20,195 --> 00:21:24,449
Jag sökte en utväg, och det finns två.
Man kan ge upp, men sån är inte jag.
321
00:21:24,449 --> 00:21:27,661
Den andra var
att se vad Charlie hade att erbjuda.
322
00:21:28,495 --> 00:21:30,580
Jag känner ingen som helst skuld.
323
00:21:31,373 --> 00:21:33,166
Sen Justin flytt Alpha-lägret
324
00:21:33,750 --> 00:21:37,462
kommer Jill och Amber tillbaka
till ett förhärjat läger.
325
00:21:37,462 --> 00:21:42,509
- Vilket rövhål.
- Oj. Vi visste ju att han var opålitlig.
326
00:21:42,509 --> 00:21:46,638
Fan ta honom för hans ondsinthet.
327
00:21:47,389 --> 00:21:49,391
Han tog taket av vindskyddet.
328
00:21:49,391 --> 00:21:51,768
Han har tappat förståndet.
329
00:21:52,978 --> 00:21:55,605
{\an8}Vilken jäkla typ.
330
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
Så frustrerande.
331
00:21:58,442 --> 00:22:03,613
I stället för att möta oss som en man
så kapar han presenningarna
332
00:22:03,613 --> 00:22:06,158
och flyr som en fegis.
333
00:22:06,158 --> 00:22:10,120
Han har inte
intakta kognitiva funktioner längre.
334
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
- Nej.
- Han har gått sönder.
335
00:22:13,040 --> 00:22:19,338
Jag anser inte att jag har begått några
misstag här förutom att lita på honom.
336
00:22:20,005 --> 00:22:21,548
Vi bodde här i en månad.
337
00:22:22,758 --> 00:22:26,345
Det var ju inte främlingar
han utsatte för det här.
338
00:22:27,763 --> 00:22:31,183
Vi har bott i hop i en månad.
339
00:22:31,183 --> 00:22:35,687
Vi sa att vi var en familj,
vi stod här, framför vindskyddet.
340
00:22:35,687 --> 00:22:41,860
Han svor på sin femåriga dotters liv
och ljög oss rakt upp i ansiktet.
341
00:22:42,819 --> 00:22:48,367
Allt vi gjorde mot Delta och mot Bravo,
342
00:22:49,034 --> 00:22:55,165
allt vi tänkte göra mot Charlie,
det gjorde vi som en familj.
343
00:22:55,165 --> 00:22:58,585
Om det inte säger
vad Justin är för en typ...
344
00:23:00,629 --> 00:23:03,799
Jag tycker faktiskt inte
att jag behöver säga mer.
345
00:23:04,716 --> 00:23:07,094
Han gick inte med värdigheten i behåll.
346
00:23:08,136 --> 00:23:11,723
Men han knäckte oss inte, vi kör på.
347
00:23:13,058 --> 00:23:14,184
Hejdå, Justin.
348
00:23:15,102 --> 00:23:18,397
- Vi gör allt bättre nu, eller hur?
- Just det.
349
00:23:22,526 --> 00:23:24,069
Jag mår bättre. Hoppfull.
350
00:23:24,069 --> 00:23:27,072
Jag känner lättnad
redan innan jag korsat floden.
351
00:23:28,740 --> 00:23:33,537
Jag känner mig förhoppningsfull
efter allt som hänt det senaste dygnet.
352
00:23:33,537 --> 00:23:36,790
Jag ser med själ
och hjärta fram emot nästa steg.
353
00:23:38,667 --> 00:23:42,129
Jag tar den långa vägen
och går glatt runt alltihop.
354
00:23:42,129 --> 00:23:49,177
Det är bara att göra vad som måste till.
Men vilken härlig dag att göra det på.
355
00:23:50,971 --> 00:23:53,640
- Läget?
- Blir det djupare här borta?
356
00:23:53,640 --> 00:23:56,101
Det är rätt grunt i mitten.
357
00:23:57,102 --> 00:23:58,728
Gå på tårna.
358
00:23:58,728 --> 00:24:01,731
Jag är glad, det här är en toppnotering.
359
00:24:02,482 --> 00:24:04,609
- Fint att du kom.
- Tack för inbjudan.
360
00:24:04,609 --> 00:24:06,319
- Visst.
- Skönt att vara här.
361
00:24:06,319 --> 00:24:09,739
Jag vill se dig i ögonen,
bara: Inga tricks, okej?
362
00:24:09,739 --> 00:24:14,161
Inga som helst tricks.
Det har du mitt ord på.
363
00:24:14,161 --> 00:24:17,414
- Jag är med Charlie.
- Vi kör inga finter här.
364
00:24:17,998 --> 00:24:20,292
Inga finter, vi bara spöar dem.
365
00:24:24,713 --> 00:24:27,299
Vi behövde ju ändå fixa hålen.
366
00:24:27,883 --> 00:24:31,553
I Alpha-lägret försöker Jill och Amber
att reparera vindskyddet
367
00:24:31,553 --> 00:24:35,640
innan natten kommer
med temperaturer under nollan.
368
00:24:35,640 --> 00:24:38,185
Det blir bättre för varje gång.
369
00:24:39,060 --> 00:24:43,315
Vi ska fixa väggen ordentligt.
Med vad vet jag inte än.
370
00:24:45,609 --> 00:24:52,157
Justin. Handlingarna han har begått, hans
förräderi, får han leva med livet ut.
371
00:24:54,326 --> 00:24:56,578
Justin är hos Charlie nu,
372
00:24:57,120 --> 00:24:59,372
för han drog nåt slags
373
00:25:00,165 --> 00:25:04,252
jättelögn för dem
så att de skulle tycka synd om honom.
374
00:25:04,878 --> 00:25:10,300
De vet inte att han är en patologisk
lögnare, så de trodde honom.
375
00:25:12,677 --> 00:25:17,057
Det han gjorde var personligt.
Han gick över en gräns.
376
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
Det är inte okej.
377
00:25:22,187 --> 00:25:26,399
Så jag bestämde mig för
att skicka ett meddelande till Charlie.
378
00:25:28,276 --> 00:25:32,113
Jag ska säga sanningen,
för han var ju inte ärlig mot dem.
379
00:25:32,113 --> 00:25:34,032
Han vet inte vad ärlighet är.
380
00:25:34,032 --> 00:25:35,909
"God morgon, Charlie-killar.
381
00:25:35,909 --> 00:25:40,830
Vi hoppas att ni tre har det bra,
men ni behöver få en del fakta."
382
00:25:40,830 --> 00:25:42,040
Ja.
383
00:25:42,040 --> 00:25:45,085
"Sen ni godtagit Justin som medlem
384
00:25:45,085 --> 00:25:48,922
stal han utrustning
och förstörde vårt läger.
385
00:25:48,922 --> 00:25:51,007
Han stal vår mat också."
386
00:25:51,591 --> 00:25:53,009
Hur ska vi avsluta det?
387
00:25:54,886 --> 00:25:57,806
Är det här det spel ni vill ha?
388
00:25:57,806 --> 00:26:01,268
Är det här de regler ni vill ska gälla?
389
00:26:02,102 --> 00:26:04,813
Är det här en ni vill avrunda med?
390
00:26:05,480 --> 00:26:09,859
- Tog du med en pil?
- Och en liten flagga att angöra på den.
391
00:26:09,859 --> 00:26:14,614
Det är ett bra budskap, och nu ligger
bollen hos dem. Avslöja sanningen.
392
00:26:15,865 --> 00:26:20,912
Deras öde, och hur resten av tävlingen
genomförs, allt ligger i deras händer.
393
00:26:22,247 --> 00:26:23,915
Bollen är er, Charlie.
394
00:26:25,041 --> 00:26:30,755
Justin ska få lära sig
att man inte sviker sin familj.
395
00:26:31,256 --> 00:26:34,175
Så gör man inte mot sin familj!
396
00:26:36,803 --> 00:26:40,599
Så nu sitter jag här
och väntar på nödblosset.
397
00:26:43,643 --> 00:26:45,979
För det är det enda han duger till.
398
00:27:54,172 --> 00:27:59,177
Undertexter: Henrik Brandendorff