1 00:00:14,931 --> 00:00:20,437 Du vet hur erbjudandet löd. Det är det snabbaste avslutet. Hur tänker du? 2 00:00:20,437 --> 00:00:25,275 - Faktum är ju att andra förlorar. - Och vi vill ha med dig. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,111 Och ni får hålla ihop ert lag. 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,072 - Så här... Ursäkta. - Ni bryter inte lojaliteten. 5 00:00:31,072 --> 00:00:33,908 {\an8}Jag står mellan de två sista lagen. 6 00:00:34,576 --> 00:00:37,370 {\an8}Båda har 50 % chans att vinna. 7 00:00:37,370 --> 00:00:41,207 Tror ni inte att jag fattar att ni vill kapa ormens huvud? 8 00:00:41,207 --> 00:00:44,127 Jag vet att ni vill ta deras kraftcentrum. 9 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 Vi spelar spelet. 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 Jag slutar inte utan att vinna. 11 00:00:47,964 --> 00:00:51,926 Men Amber förtjänar också att vinna. 12 00:00:51,926 --> 00:00:54,345 Debatten är nog över. Erbjudandet gäller. 13 00:00:54,345 --> 00:00:59,100 - Amber och jag är ett. - Vi förstår, och detsamma gäller här. 14 00:00:59,100 --> 00:01:00,685 Det är nu det gäller. 15 00:01:02,312 --> 00:01:05,065 - Jag lämnar henne inte. - Inte? 16 00:01:05,065 --> 00:01:09,903 - Jag lämnar henne inte. - Okej. Vi ses vid målgången. 17 00:01:09,903 --> 00:01:12,447 Jag svarar inte på ultimatum. 18 00:01:12,447 --> 00:01:14,783 - Okej. - Det är inte en förhandling. 19 00:01:14,783 --> 00:01:17,243 Jag ska fatta beslut enligt era regler. 20 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 - Det är okej, inga problem. - Helt okej. 21 00:01:20,121 --> 00:01:24,542 Jag är en jämlike här, ni kan inte behandla mig som er undergivna slyna. 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,878 - Alltså... - Släpp det. 23 00:01:28,338 --> 00:01:33,093 - Nu blev spelet ovänligt. - Hur kan man gilla Amber så mycket? 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,595 - Hon kan vara psykotisk. - Helt psykotisk. 25 00:01:35,595 --> 00:01:39,265 När vi snackade där ute var hon beredd att släppa Amber. 26 00:01:39,265 --> 00:01:43,561 "Jag kommer." Hon visste att det innebar att lämna Amber. "Jag kommer." 27 00:01:43,561 --> 00:01:47,982 - Vad för slags magi kan ha inträffat? - Hon ljög väl hela tiden. 28 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 Helt galet. 29 00:01:49,234 --> 00:01:50,276 16 ENSAMVARGAR 30 00:01:50,276 --> 00:01:51,319 6 ENSAMVARGAR 31 00:01:57,408 --> 00:01:59,327 UTE 32 00:01:59,327 --> 00:02:01,371 SKAPAR SINA EGNA REGLER 33 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 {\an8}UTE 34 00:02:03,289 --> 00:02:05,291 UTE 35 00:02:05,291 --> 00:02:07,293 UTE 36 00:02:07,293 --> 00:02:09,337 UTE 37 00:02:09,337 --> 00:02:11,297 DET ULTIMATA ÖVERLEVNADSSPELET 38 00:02:11,297 --> 00:02:13,341 UTE 39 00:02:13,341 --> 00:02:15,343 UTE 40 00:02:19,430 --> 00:02:21,391 BARA ETT LAG KAN 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,309 {\an8}UTE 42 00:02:23,309 --> 00:02:25,353 UTE 43 00:02:25,353 --> 00:02:27,313 UTE 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 Jag är här för att delta och vinna. 45 00:02:37,866 --> 00:02:41,619 08.15, DAG 26 MOLNIGT, 1 oC 46 00:02:51,087 --> 00:02:54,883 Jo... jag träffade Paul och Seth. 47 00:02:54,883 --> 00:02:58,720 De kom fram och bara: "Kan du hämta min pil?" 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 Det var en lapp på den. 49 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 Oj... 50 00:03:01,264 --> 00:03:06,227 Det stod i princip: "Vi vill ha dig, Jill. Vi gör slut på det här nu." 51 00:03:06,227 --> 00:03:09,439 I versaler, understruket. Dollartecken plus hus. 52 00:03:11,399 --> 00:03:14,903 - De anser sig vara starkast. - Det gör de. 53 00:03:14,903 --> 00:03:20,450 Så länge jag är här kan de inte vinna, och det vet de. 54 00:03:21,117 --> 00:03:22,744 Så de sa: 55 00:03:23,578 --> 00:03:27,373 "De kan inte vinna utan dig. Lämna dem, så tar tävlingen slut." 56 00:03:27,373 --> 00:03:29,584 Och jag fick spel. Med vilje. 57 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 Det var inte känslomässigt, det var med vilje. 58 00:03:32,545 --> 00:03:33,504 Ja. 59 00:03:33,504 --> 00:03:36,883 Jag är inte paranoid, men litar inte direkt på folk. 60 00:03:36,883 --> 00:03:41,596 Jag bara: Hur våga ni be mig att lämna mina lojala allians? 61 00:03:42,180 --> 00:03:43,973 - Ja. - Vad får jag ut av det? 62 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 De bara: "Du vinner ju." 63 00:03:45,975 --> 00:03:49,812 Jag bara: "Ja, och jag framstår som en skit." 64 00:03:49,812 --> 00:03:51,314 Knappast! 65 00:03:51,314 --> 00:03:57,779 Jag vet inte om jag tror Jill. Är det första gången hon och Charlie har snackat? 66 00:03:57,779 --> 00:03:58,988 Jag vet inte. 67 00:03:58,988 --> 00:04:02,992 Jag började gå, och de skrek: "Nej, kom tillbaka!" 68 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 Folk kan säga en sak och göra en annan. 69 00:04:06,663 --> 00:04:09,165 - De hoppades... - Att jag skulle gå över. 70 00:04:09,165 --> 00:04:13,461 - Och få en lätt seger. - Ja, de försöker nästan fuska. 71 00:04:13,461 --> 00:04:17,131 Man vet inte hur det blir. Men vi får väl se. 72 00:04:17,715 --> 00:04:21,469 - De behöver mer mat än vi. - Gör de? 73 00:04:21,469 --> 00:04:26,057 Tre stora män jämfört med en liten man och... Inte bokstavligt. 74 00:04:26,057 --> 00:04:30,270 Eller, jo, bokstavligt: Du är kort. Men inte bildligt, så menar jag. 75 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 Och två små kvinnor, vi behöver inte lika mycket som de. 76 00:04:33,690 --> 00:04:40,154 Jag går och hämtar en stock och börjar jobba. Jag har en del att göra i dag. 77 00:04:40,154 --> 00:04:46,577 Det där mötet med Charlie har liksom fört mig till en ny verklighet. 78 00:04:47,495 --> 00:04:51,666 Jag måste... Det får bli på det omständliga sättet. 79 00:04:53,251 --> 00:04:58,172 Jag såg dig prata med Charlie i morse, Jill. Jag blev orolig. 80 00:04:59,674 --> 00:05:02,093 Vi har haft vår plan i tre veckor. 81 00:05:03,553 --> 00:05:07,640 Och jag tycker att det jag just berättade borde ha visat dig 82 00:05:07,640 --> 00:05:11,144 att jag är beredd att riskera livet för dig här. 83 00:05:11,144 --> 00:05:16,733 Jag vill inte låta hatisk, det kommer från hjärtat: Jag har visat och kommer att visa 84 00:05:16,733 --> 00:05:20,403 att jag är 100 %. Ifrågasätt inte min lojalitet. 85 00:05:21,195 --> 00:05:22,071 Okej? 86 00:05:22,071 --> 00:05:28,036 Okej. Jag tror dig. Jag tror dig. Du har hittills alltid visat ditt hjärta. 87 00:05:28,036 --> 00:05:31,247 - Håll fast vid planen. - Håll fast vid planen. 88 00:05:34,375 --> 00:05:39,589 På andra sidan floden diskuterar Charlie Team Jills beslut att stanna i Alpha. 89 00:05:39,589 --> 00:05:41,382 Hennes envishet gör mig sur. 90 00:05:41,382 --> 00:05:44,594 Det höjde deras moral att se Angies bloss. 91 00:05:44,594 --> 00:05:47,430 - Jag tror att hon ljög hela tiden. - Ja. 92 00:05:47,430 --> 00:05:51,100 Hon ville ha betänketid för att de skulle koka ihop nåt. 93 00:05:51,100 --> 00:05:55,355 - Jag tänker då inte gå nånstans. - Absolut inte. 94 00:05:55,355 --> 00:05:58,566 Vi ville locka över Jill och få slut på tävlingen. 95 00:05:58,566 --> 00:06:01,402 Jaha, då får vi väl vänta ut dem. 96 00:06:01,402 --> 00:06:05,198 Men så verkar det ju inte bli nu. 97 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 Om ni vill kan vi ju höra med Justin. 98 00:06:10,620 --> 00:06:16,250 Det blir en läxa för henne och vi växer i styrka. 99 00:06:16,876 --> 00:06:21,881 Vi kan säga att vi snackat med henne i 14 dagar och ge honom samma erbjudande. 100 00:06:21,881 --> 00:06:24,008 Hon blir skitsur om vi tar Justin. 101 00:06:28,971 --> 00:06:35,937 Samtidigt i Alpha-lägret på andra sidan Neka, medan Justin söker torr ved... 102 00:06:35,937 --> 00:06:37,230 Oj. 103 00:06:37,230 --> 00:06:43,569 ...upptäcker Jill och Amber att förrådet av fisk töms snabbare än väntat. 104 00:06:43,569 --> 00:06:48,408 Jag såg att vår fisk tar slut snabbare än den borde. 105 00:06:49,033 --> 00:06:52,620 Borta. Jag vet inte var den tar vägen. 106 00:06:54,914 --> 00:07:00,211 - Justin har verkat nervös på sistone. - Hunger kan göra en konstig, eller hur? 107 00:07:00,211 --> 00:07:04,841 {\an8}Jag tycker att som Justin har agerat på sistone 108 00:07:04,841 --> 00:07:09,095 {\an8}har han inte varit den Justin han var från början. 109 00:07:09,595 --> 00:07:14,225 Det har funnits tillfällen då han har tagit mer än sin andel. 110 00:07:14,225 --> 00:07:17,395 Det har ökat misstron mellan oss andra och honom. 111 00:07:18,187 --> 00:07:20,481 I går kväll, sen vi redan ätit middag, 112 00:07:21,441 --> 00:07:25,778 sa jag att all fisk skulle läggas i köttlagret här utanför. 113 00:07:25,778 --> 00:07:29,115 Jag hann inte ens avsluta meningen. 114 00:07:29,115 --> 00:07:30,241 Han bara... 115 00:07:31,242 --> 00:07:34,912 Och tar bitar och lägger undan i knät. 116 00:07:34,912 --> 00:07:39,667 Som en unge som försöker att smyga i sig godis före middagen. 117 00:07:40,543 --> 00:07:43,796 Jag börjar undra om tävlingen har knäckt Justin. 118 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 Så här... 119 00:07:46,257 --> 00:07:47,675 Ja! Och jag bara... 120 00:07:49,343 --> 00:07:52,972 "Hallå! Vad gör du, mannen? Varför?" 121 00:07:52,972 --> 00:07:54,474 Vi ser dig! 122 00:07:56,058 --> 00:07:58,603 Han är inte den Justin han var från början. 123 00:07:59,187 --> 00:08:02,482 Vi delar upp maten, så får alla ta hand om sitt. 124 00:08:02,482 --> 00:08:05,860 Då får var och en styra hur stora portioner man tar. 125 00:08:05,860 --> 00:08:07,695 Hallå! Bort därifrån! 126 00:08:07,695 --> 00:08:11,282 Vintern är snart här, så det är lika viktigt att skydda maten... 127 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 Där. 128 00:08:12,241 --> 00:08:15,328 ...som att ransonera den. 129 00:08:15,328 --> 00:08:19,040 Vi invaderas av en mårdflock. 130 00:08:19,707 --> 00:08:20,625 Jag ser er. 131 00:08:20,625 --> 00:08:22,168 Jag är här för att vinna. 132 00:08:22,752 --> 00:08:23,711 Din lille skit! 133 00:08:24,212 --> 00:08:27,798 Ska vi klara oss till slutet måste vi skydda allt vi har. 134 00:08:31,636 --> 00:08:32,720 Missade. 135 00:08:34,680 --> 00:08:37,850 Den luktar fisk. Inte undra på att den åt den. 136 00:08:38,684 --> 00:08:40,228 Hallå! Ut därifrån! 137 00:08:41,521 --> 00:08:45,316 Solen går ned över deltagarnas 26:e dag i vildmarken 138 00:08:46,817 --> 00:08:50,446 och än en gång drabbas ön av minusgrader. 139 00:08:53,366 --> 00:08:58,496 I gryningen i Alpha-lägret ger sig Jill och Amber ut på morgonsamlingen. 140 00:08:58,496 --> 00:09:02,542 Och Justin blir den andra deltagaren att efter fiskeutflykten 141 00:09:03,042 --> 00:09:05,253 drabbas av oförutsedda konsekvenser. 142 00:09:11,592 --> 00:09:12,468 Jaha... 143 00:09:14,220 --> 00:09:15,805 Jag måste skita. 144 00:09:15,805 --> 00:09:19,267 I morse mådde jag illa. 145 00:09:19,267 --> 00:09:23,020 {\an8}Jag låg där och tänkte att det kanske var tillfälligt. 146 00:09:28,943 --> 00:09:33,447 Nu tror jag att det är laxen som stökar till mig. I båda ändarna. 147 00:09:36,242 --> 00:09:39,453 Dag för dag blir utmaningarna tuffare. 148 00:09:39,453 --> 00:09:44,875 Först var silverlaxfisket efter att gått hungrig i dag efter dag, 149 00:09:45,459 --> 00:09:47,920 det var en välsignelse. 150 00:09:47,920 --> 00:09:53,968 Så mådde jag lite illa i går kväll. Fettet får matsmältningssystemet att kantra. 151 00:09:53,968 --> 00:09:59,682 Men inte nog med att den gör mig sjuk, den rensar ju ur en helt. 152 00:09:59,682 --> 00:10:03,978 Och dessvärre ökar spänningarna i Alpha-lägret. 153 00:10:04,937 --> 00:10:06,522 Det verkar vara nåt på gång. 154 00:10:07,231 --> 00:10:08,941 Tjejerna är ute och samlar. 155 00:10:08,941 --> 00:10:11,819 Jag skulle ha gått med, men naturen kallar. 156 00:10:13,946 --> 00:10:20,036 Jag vet inte med tjejerna, det viskas mycket och pratas på sidan där. 157 00:10:20,703 --> 00:10:24,040 Jag är inte paranoid, men de går nog bakom ryggen på mig. 158 00:10:24,040 --> 00:10:27,043 Vi hade en incident häromkvällen när det tisslades. 159 00:10:27,043 --> 00:10:30,921 De tror att jag vill åt deras fisk eller att ransonerna är för små. 160 00:10:30,921 --> 00:10:34,300 Jag behöver inte sno av dem, jag vill inte ha deras fisk. 161 00:10:35,051 --> 00:10:38,971 De känner att de inte kan lita på mig, och jag fattar inte varför. 162 00:10:39,972 --> 00:10:42,058 Jag vill knappt ens ha min fisk. 163 00:10:46,854 --> 00:10:52,276 Ifall han är smart nog att följa flodbanken och avlyssna samtal 164 00:10:52,276 --> 00:10:54,445 så håller vi låg volym. 165 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 1 300 m uppströms... 166 00:10:56,656 --> 00:11:01,911 Jag litar inte på honom alls längre. - Nej, inte jag heller. 167 00:11:01,911 --> 00:11:05,081 Jag kunde inte drömma om att han skulle stjäla mat. 168 00:11:05,081 --> 00:11:09,210 Den senaste veckan har det varit många småsaker 169 00:11:09,210 --> 00:11:11,796 som visar att Justin inte går att lita på. 170 00:11:12,421 --> 00:11:16,926 Det kan ju låta löjligt, men nån gång i natt så...fes han. 171 00:11:17,885 --> 00:11:22,139 Och vi började skratta och bara: "Herregud, vilken stank." 172 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 Han bara: "Det var inte jag." 173 00:11:24,475 --> 00:11:28,020 {\an8}Nåt säger mig att jag bör se upp med Justin. 174 00:11:28,646 --> 00:11:35,528 Han fes, och i stället för att bara erkänna det sa han att det var från i går. 175 00:11:35,528 --> 00:11:41,242 -"Det var från i natt." -"Det var kvar i sovsäcken". 176 00:11:41,242 --> 00:11:46,664 Min magkänsla ljuger aldrig, men jag behövde ett rejält bevis. 177 00:11:47,498 --> 00:11:49,041 Så jag testar honom. 178 00:11:49,709 --> 00:11:54,088 Hoppas att inget rörts. Det skulle jag märka, det är "minerat". 179 00:11:54,797 --> 00:12:00,177 Så i morse gillrade Jill en fälla innan vi gick på vår lilla samlartur. 180 00:12:00,678 --> 00:12:04,765 {\an8}Hon fixade till säcken där hon har sina ransoner 181 00:12:04,765 --> 00:12:09,478 och visade mig hur hon rullade ihop den med sina vantar och sin mössa. 182 00:12:10,563 --> 00:12:13,441 För att se om han snokat i säcken. 183 00:12:13,441 --> 00:12:17,737 Hittills har det bara varit små lögner som kanske inte betyder nåt. 184 00:12:18,487 --> 00:12:24,535 Han kanske talar sanning, men i morse gillrade hon en direkt fälla. 185 00:12:25,745 --> 00:12:26,579 Vi får se. 186 00:12:29,290 --> 00:12:34,336 I Charlie-lägret gör sig Seth och Paul redo att samla info om Alpha 187 00:12:35,129 --> 00:12:37,757 för att avgöra sitt nästa drag. 188 00:12:37,757 --> 00:12:40,551 Ska vi gå och se om vi hittar nån? 189 00:12:40,551 --> 00:12:42,845 - Vi drar igång nåt. - Kom. 190 00:12:44,221 --> 00:12:46,015 Vi behöver info om dem. 191 00:12:47,516 --> 00:12:54,440 Vi drog ut i morse för att observera Alphas läger och inhämta upplysningar. 192 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 Var är Justin? 193 00:12:56,400 --> 00:12:59,069 Och med lite tur får vi kanske möjlighet 194 00:12:59,069 --> 00:13:02,281 att prata med Justin om att gå över till Charlie Team. 195 00:13:03,449 --> 00:13:07,036 Där, där. Han ska nog laga deras flotte. 196 00:13:07,870 --> 00:13:12,750 Alpha-lägret. Charlie Team ser på när Jill och Amber kommer till tältet 197 00:13:12,750 --> 00:13:15,503 och finner att någon rört Jills säck. 198 00:13:16,003 --> 00:13:17,963 Jag la vantarna i kors. 199 00:13:17,963 --> 00:13:21,717 Allvarligt, en miljon procent: Jag gillrade säcken. 200 00:13:22,301 --> 00:13:24,845 När vi kom tillbaka var den inte vikt 201 00:13:25,596 --> 00:13:30,601 {\an8}ens i närheten så som jag lämnade den innan vi gick. 202 00:13:30,601 --> 00:13:34,230 Stötta mig och säg "jag såg det också, Justin". 203 00:13:34,230 --> 00:13:37,525 Du skulle inte ha lämnat den öppen så där. 204 00:13:38,442 --> 00:13:43,030 En man jag litade på, som så många andra i mitt liv, 205 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 har förrått mig. 206 00:13:45,282 --> 00:13:47,993 - Ska vi vänta tills han kommer hit? - Nej. 207 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 Vi gillrade ett test och du misslyckades. 208 00:13:54,667 --> 00:13:55,960 - Mannen. - Vadå? 209 00:13:55,960 --> 00:13:59,338 - Kan vi inte ens lämna lägret längre? - Hurså? 210 00:13:59,338 --> 00:14:00,881 Du snokade i min säck. 211 00:14:01,507 --> 00:14:03,384 - Det gjorde jag inte alls. - Jo. 212 00:14:03,384 --> 00:14:06,929 Hon packade den på ett visst sätt. Vi var borta i fem minuter. 213 00:14:06,929 --> 00:14:12,476 Jag har inte snokat i nåt, jag har flyttat saker, men inte gått igenom nånting. 214 00:14:13,727 --> 00:14:14,562 Du ljuger. 215 00:14:15,479 --> 00:14:17,022 - Säkert. - Du ljuger. 216 00:14:17,731 --> 00:14:22,194 De tog mig på sängen och anklagade mig för saker som bara inte stämmer. 217 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 Tror ni att jag snokar i era grejer? 218 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 - Skojar ni? - Det gjorde du, vi gillrade säcken! 219 00:14:27,825 --> 00:14:30,786 De anklagar mig för nåt de inbillar sig. 220 00:14:30,786 --> 00:14:33,414 Ni ser på mig som om jag är ett hot. 221 00:14:33,914 --> 00:14:36,542 - Jag försöker... - Vi känner oss inte hotade. 222 00:14:36,542 --> 00:14:40,379 Vi är oroliga för att bli av med käk och att du ska sabba för laget. 223 00:14:40,379 --> 00:14:45,009 Tror ni att jag ska ta er mat? Jag vill inte ens äta mer fisk. 224 00:14:45,509 --> 00:14:50,097 Ska jag berätta? Jag fick... Det blev ett nödläge. 225 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 Jag fick bråttom på muggen och gjorde på mig. 226 00:14:56,186 --> 00:14:58,939 Jag måste byta underkläder, de hänger där. 227 00:14:58,939 --> 00:15:00,733 Där, kolla. Kolla! 228 00:15:00,733 --> 00:15:04,653 För det blev en jäkla olycka! Jag har Lees kalsonger. 229 00:15:04,653 --> 00:15:09,533 Jag stötte i saker på väg ut i skogen för att inte skita på mig mer. 230 00:15:09,533 --> 00:15:13,078 Jag dök ut och kom å din mössa och dina vantar. 231 00:15:13,078 --> 00:15:15,581 Jag la tillbaka, jag vet inte hur de låg. 232 00:15:15,581 --> 00:15:17,708 Med min bakgrund vet jag 233 00:15:17,708 --> 00:15:22,963 {\an8}att man måste skapa en extrem historia 234 00:15:22,963 --> 00:15:25,674 {\an8}för att täcka en extrem lögn. 235 00:15:25,674 --> 00:15:27,718 Vi kan inte lita på dig. 236 00:15:27,718 --> 00:15:30,679 - Du ljuger oss rakt upp i ansiktet. - Nej. 237 00:15:31,263 --> 00:15:32,890 Fes du i natt? 238 00:15:32,890 --> 00:15:34,808 Ja, en gång, kanske. 239 00:15:34,808 --> 00:15:37,019 - Varför ljög du?! - Jag ljög inte. 240 00:15:37,019 --> 00:15:40,147 - Du sa att det inte var du! - Det har jag inte sagt. 241 00:15:40,731 --> 00:15:44,985 Svält och utmattning påverkar människor på olika sätt. 242 00:15:44,985 --> 00:15:47,279 {\an8}Och han är sliten. 243 00:15:47,279 --> 00:15:52,368 - Dina lögner går inte ihop! - Sluta kalla mig lögnare, jag ljuger inte. 244 00:15:52,952 --> 00:15:56,664 Ja, jag flyttade sovsäckar för att inte söla ner dem. 245 00:15:56,664 --> 00:16:00,793 - Sluta använda det som syndabock! - Det är ingen syndabock. 246 00:16:01,377 --> 00:16:04,630 Ni anklagar mig för saker jag inte gjort! 247 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 Oj. 248 00:16:06,590 --> 00:16:09,551 - Det är helt klart en schism där. - Helt klart. 249 00:16:10,844 --> 00:16:13,764 En tjuv och lögnare är en tjuv och lögnare. 250 00:16:13,764 --> 00:16:16,433 Du kunde tänka dig att stjäla från andra. 251 00:16:16,433 --> 00:16:19,269 Varför skulle vi tro att det inte kan hända här? 252 00:16:19,269 --> 00:16:22,189 Jag vill slå Charlie precis som ni. 253 00:16:22,189 --> 00:16:26,944 Jag smög in ett läger och snodde sovsäckar för att slå ut ett annat lag. 254 00:16:26,944 --> 00:16:33,909 Jag skulle aldrig slå om och skada vårt lag och få det att implodera. 255 00:16:33,909 --> 00:16:36,078 Det vore ju självmord. 256 00:16:36,704 --> 00:16:41,250 {\an8}Det jag gjorde mot Delta, att jag smög in där, 257 00:16:41,250 --> 00:16:45,295 det var en plan vi alla hade tänkt ut och diskuterat. 258 00:16:45,295 --> 00:16:51,218 När jag kom tillbaka med sovsäckarna och det blev minusnätter, då klagade ingen. 259 00:16:51,802 --> 00:16:57,391 Jag tänker inte riskera vår vinst, vår chans att vinna tävlingen, 260 00:16:57,391 --> 00:17:01,061 över fiskransoner. Det lovar jag er. 261 00:17:01,061 --> 00:17:04,732 - Svär du på Jaylas liv? - Jag svär på min dotters liv. 262 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 Så viktigt är det här för mig. 263 00:17:06,692 --> 00:17:08,902 Jag är här för att delta och vinna. 264 00:17:09,820 --> 00:17:11,739 Oavsett vem som såras. 265 00:17:12,489 --> 00:17:19,246 Tänker de försöka stöta ut mig så är det så. Tre kan spela det spelet. 266 00:17:19,955 --> 00:17:23,333 Tror du att vi kan fortsätta på tre så här? 267 00:17:24,835 --> 00:17:29,548 Jag tror inte att vi har nåt val. Det är min åsikt. 268 00:17:30,799 --> 00:17:35,304 Är det så här spelet ska spelas måste jag snacka allvar med Charlie. 269 00:17:35,304 --> 00:17:37,681 Svåra tider, hårda tag. 270 00:17:46,190 --> 00:17:49,234 Medan Team Charlie fortsätter sin bevakning 271 00:17:50,402 --> 00:17:53,113 dyker Justin upp på den motsatta stranden. 272 00:17:53,989 --> 00:17:56,533 Alpha Team klarade sig bra, vi blomstrade, 273 00:17:56,533 --> 00:18:00,287 men plötsligt var det som att vi for i diket. 274 00:18:00,287 --> 00:18:05,751 Jag vet inte om det fanns nån sammansvärjning för att bli av med mig, 275 00:18:05,751 --> 00:18:10,964 eller att få mig att sluta, men jag ser ju vart det barkar. 276 00:18:11,548 --> 00:18:15,803 {\an8}Hon kanske vill att de två ska dela på min mat, jag vet inte. 277 00:18:16,386 --> 00:18:20,933 Det finns helt klart nåt slags motiv, och nu får det helt enkelt räcka. 278 00:18:21,517 --> 00:18:25,020 Så gör man inte med mig, sån skit tolererar jag inte. 279 00:18:25,604 --> 00:18:27,898 - Hur är det? - Morrn. 280 00:18:29,149 --> 00:18:33,320 - Kallt i natt, va? - Jo, men jag har två sovsäckar. 281 00:18:33,320 --> 00:18:34,321 Sant. 282 00:18:34,321 --> 00:18:36,615 Jag skulle vilja prata med er allihop. 283 00:18:36,615 --> 00:18:39,326 - Vill ni höra sanningen? - Absolut. 284 00:18:39,326 --> 00:18:43,413 Grejen är att Jill försöker manipulera mig, stöta ut mig. 285 00:18:43,413 --> 00:18:48,418 Amber följer henne lydigt, ser upp till Jill som om hon är Gud själv. 286 00:18:48,418 --> 00:18:51,505 Nu anklagar de mig för att ha stulit deras mat. 287 00:18:51,505 --> 00:18:55,676 Känslosvallen går skyhögt. Det är skiten jag har att hantera. 288 00:18:55,676 --> 00:19:00,305 Jill var den enda vi hade kontakt med i er grupp, så därför sökte vi henne. 289 00:19:00,305 --> 00:19:06,186 Efter hennes utbrott insåg vi att vi haft fel, och det ber vi om ursäkt för. 290 00:19:06,854 --> 00:19:09,648 Vi tänkte bjuda över dig, om du vill. 291 00:19:09,648 --> 00:19:15,070 - Total demokrati, inget tjafs. - Bjuder ni in mig till Team Charlie? 292 00:19:15,070 --> 00:19:18,448 Gud, du är i fel läger. Kom över, så avslutar vi tävlingen. 293 00:19:19,658 --> 00:19:23,620 Jag accepterar. Jag går gärna med i Team Charlie. 294 00:19:23,620 --> 00:19:26,999 För Alpha sjunker. Vi kör i dag. 295 00:19:26,999 --> 00:19:33,046 Jag var helt klart nervös och osäker, jag visste inte hur de skulle reagera. 296 00:19:33,046 --> 00:19:38,635 Jag har ju stämplats som skurk, men det här var precis vad jag hoppades på. 297 00:19:38,635 --> 00:19:39,595 Bra tänkt! 298 00:19:39,595 --> 00:19:42,639 Skapa inget drama, låt dem gissa sig till det. 299 00:19:42,639 --> 00:19:46,476 - Absolut. - Ja, smyg ut. Gör ingen grej av det. 300 00:19:46,476 --> 00:19:50,272 Tack, killar. Vi ses om ett tag, lite drygt en timme. 301 00:19:50,272 --> 00:19:51,231 Japp. 302 00:19:52,524 --> 00:19:54,276 Hans bästa möjliga drag. 303 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 - Skönt att det blir så. - Absolut. 304 00:19:57,487 --> 00:20:03,076 Jill och Amber samlar mat, och Justin har kort tid på sig att återvända till lägret, 305 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 hämta sina saker och försvinna utan att upptäckas. 306 00:20:07,331 --> 00:20:11,919 Jag ville vara lojal mot Alpha, till Alpha slutade att vara lojala med mig. 307 00:20:11,919 --> 00:20:16,423 Jag har försökt att rätta mig efter och samsas med Jill, men nu räcker det. 308 00:20:17,007 --> 00:20:18,217 Spelet kan börja. 309 00:20:18,217 --> 00:20:22,638 Vi har varit här ute i evigheter, alla är slitna. 310 00:20:22,638 --> 00:20:25,098 Det är dags att höja tempot. 311 00:20:25,098 --> 00:20:28,060 Vi slår fyr här och får slut på det. 312 00:20:29,061 --> 00:20:33,649 Så på vägen från Alpha-lägret bestämde jag mig för att sabotera lite. 313 00:20:34,233 --> 00:20:36,401 Förhoppningsvis kliver de av. 314 00:20:43,867 --> 00:20:46,745 Mig härjar man inte med. 315 00:20:54,878 --> 00:21:00,384 Jag vill inte ens tänka på Jill och Amber. Jag är inte känslosam, det är som det är. 316 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 Jag vill vinna och komma hem. 317 00:21:05,889 --> 00:21:10,602 Jag saknar lillan. Jag tänker på henne varje dag. 318 00:21:11,603 --> 00:21:18,443 Jag hoppas att hon förstår att jag inte åker hem förrän vi vunnit. 319 00:21:18,443 --> 00:21:20,195 Jag är fast besluten. 320 00:21:20,195 --> 00:21:24,449 Jag sökte en utväg, och det finns två. Man kan ge upp, men sån är inte jag. 321 00:21:24,449 --> 00:21:27,661 Den andra var att se vad Charlie hade att erbjuda. 322 00:21:28,495 --> 00:21:30,580 Jag känner ingen som helst skuld. 323 00:21:31,373 --> 00:21:33,166 Sen Justin flytt Alpha-lägret 324 00:21:33,750 --> 00:21:37,462 kommer Jill och Amber tillbaka till ett förhärjat läger. 325 00:21:37,462 --> 00:21:42,509 - Vilket rövhål. - Oj. Vi visste ju att han var opålitlig. 326 00:21:42,509 --> 00:21:46,638 Fan ta honom för hans ondsinthet. 327 00:21:47,389 --> 00:21:49,391 Han tog taket av vindskyddet. 328 00:21:49,391 --> 00:21:51,768 Han har tappat förståndet. 329 00:21:52,978 --> 00:21:55,605 {\an8}Vilken jäkla typ. 330 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 Så frustrerande. 331 00:21:58,442 --> 00:22:03,613 I stället för att möta oss som en man så kapar han presenningarna 332 00:22:03,613 --> 00:22:06,158 och flyr som en fegis. 333 00:22:06,158 --> 00:22:10,120 Han har inte intakta kognitiva funktioner längre. 334 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 - Nej. - Han har gått sönder. 335 00:22:13,040 --> 00:22:19,338 Jag anser inte att jag har begått några misstag här förutom att lita på honom. 336 00:22:20,005 --> 00:22:21,548 Vi bodde här i en månad. 337 00:22:22,758 --> 00:22:26,345 Det var ju inte främlingar han utsatte för det här. 338 00:22:27,763 --> 00:22:31,183 Vi har bott i hop i en månad. 339 00:22:31,183 --> 00:22:35,687 Vi sa att vi var en familj, vi stod här, framför vindskyddet. 340 00:22:35,687 --> 00:22:41,860 Han svor på sin femåriga dotters liv och ljög oss rakt upp i ansiktet. 341 00:22:42,819 --> 00:22:48,367 Allt vi gjorde mot Delta och mot Bravo, 342 00:22:49,034 --> 00:22:55,165 allt vi tänkte göra mot Charlie, det gjorde vi som en familj. 343 00:22:55,165 --> 00:22:58,585 Om det inte säger vad Justin är för en typ... 344 00:23:00,629 --> 00:23:03,799 Jag tycker faktiskt inte att jag behöver säga mer. 345 00:23:04,716 --> 00:23:07,094 Han gick inte med värdigheten i behåll. 346 00:23:08,136 --> 00:23:11,723 Men han knäckte oss inte, vi kör på. 347 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Hejdå, Justin. 348 00:23:15,102 --> 00:23:18,397 - Vi gör allt bättre nu, eller hur? - Just det. 349 00:23:22,526 --> 00:23:24,069 Jag mår bättre. Hoppfull. 350 00:23:24,069 --> 00:23:27,072 Jag känner lättnad redan innan jag korsat floden. 351 00:23:28,740 --> 00:23:33,537 Jag känner mig förhoppningsfull efter allt som hänt det senaste dygnet. 352 00:23:33,537 --> 00:23:36,790 Jag ser med själ och hjärta fram emot nästa steg. 353 00:23:38,667 --> 00:23:42,129 Jag tar den långa vägen och går glatt runt alltihop. 354 00:23:42,129 --> 00:23:49,177 Det är bara att göra vad som måste till. Men vilken härlig dag att göra det på. 355 00:23:50,971 --> 00:23:53,640 - Läget? - Blir det djupare här borta? 356 00:23:53,640 --> 00:23:56,101 Det är rätt grunt i mitten. 357 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 Gå på tårna. 358 00:23:58,728 --> 00:24:01,731 Jag är glad, det här är en toppnotering. 359 00:24:02,482 --> 00:24:04,609 - Fint att du kom. - Tack för inbjudan. 360 00:24:04,609 --> 00:24:06,319 - Visst. - Skönt att vara här. 361 00:24:06,319 --> 00:24:09,739 Jag vill se dig i ögonen, bara: Inga tricks, okej? 362 00:24:09,739 --> 00:24:14,161 Inga som helst tricks. Det har du mitt ord på. 363 00:24:14,161 --> 00:24:17,414 - Jag är med Charlie. - Vi kör inga finter här. 364 00:24:17,998 --> 00:24:20,292 Inga finter, vi bara spöar dem. 365 00:24:24,713 --> 00:24:27,299 Vi behövde ju ändå fixa hålen. 366 00:24:27,883 --> 00:24:31,553 I Alpha-lägret försöker Jill och Amber att reparera vindskyddet 367 00:24:31,553 --> 00:24:35,640 innan natten kommer med temperaturer under nollan. 368 00:24:35,640 --> 00:24:38,185 Det blir bättre för varje gång. 369 00:24:39,060 --> 00:24:43,315 Vi ska fixa väggen ordentligt. Med vad vet jag inte än. 370 00:24:45,609 --> 00:24:52,157 Justin. Handlingarna han har begått, hans förräderi, får han leva med livet ut. 371 00:24:54,326 --> 00:24:56,578 Justin är hos Charlie nu, 372 00:24:57,120 --> 00:24:59,372 för han drog nåt slags 373 00:25:00,165 --> 00:25:04,252 jättelögn för dem så att de skulle tycka synd om honom. 374 00:25:04,878 --> 00:25:10,300 De vet inte att han är en patologisk lögnare, så de trodde honom. 375 00:25:12,677 --> 00:25:17,057 Det han gjorde var personligt. Han gick över en gräns. 376 00:25:21,186 --> 00:25:22,187 Det är inte okej. 377 00:25:22,187 --> 00:25:26,399 Så jag bestämde mig för att skicka ett meddelande till Charlie. 378 00:25:28,276 --> 00:25:32,113 Jag ska säga sanningen, för han var ju inte ärlig mot dem. 379 00:25:32,113 --> 00:25:34,032 Han vet inte vad ärlighet är. 380 00:25:34,032 --> 00:25:35,909 "God morgon, Charlie-killar. 381 00:25:35,909 --> 00:25:40,830 Vi hoppas att ni tre har det bra, men ni behöver få en del fakta." 382 00:25:40,830 --> 00:25:42,040 Ja. 383 00:25:42,040 --> 00:25:45,085 "Sen ni godtagit Justin som medlem 384 00:25:45,085 --> 00:25:48,922 stal han utrustning och förstörde vårt läger. 385 00:25:48,922 --> 00:25:51,007 Han stal vår mat också." 386 00:25:51,591 --> 00:25:53,009 Hur ska vi avsluta det? 387 00:25:54,886 --> 00:25:57,806 Är det här det spel ni vill ha? 388 00:25:57,806 --> 00:26:01,268 Är det här de regler ni vill ska gälla? 389 00:26:02,102 --> 00:26:04,813 Är det här en ni vill avrunda med? 390 00:26:05,480 --> 00:26:09,859 - Tog du med en pil? - Och en liten flagga att angöra på den. 391 00:26:09,859 --> 00:26:14,614 Det är ett bra budskap, och nu ligger bollen hos dem. Avslöja sanningen. 392 00:26:15,865 --> 00:26:20,912 Deras öde, och hur resten av tävlingen genomförs, allt ligger i deras händer. 393 00:26:22,247 --> 00:26:23,915 Bollen är er, Charlie. 394 00:26:25,041 --> 00:26:30,755 Justin ska få lära sig att man inte sviker sin familj. 395 00:26:31,256 --> 00:26:34,175 Så gör man inte mot sin familj! 396 00:26:36,803 --> 00:26:40,599 Så nu sitter jag här och väntar på nödblosset. 397 00:26:43,643 --> 00:26:45,979 För det är det enda han duger till. 398 00:27:54,172 --> 00:27:59,177 Undertexter: Henrik Brandendorff